All language subtitles for A woman like that (1979)- Intikam Kadini

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,332 --> 00:00:04,022 Subtitled by Bubikoglu for CG 2 00:01:02,690 --> 00:01:04,312 We're out of petrol. We're stuck here! 3 00:01:06,635 --> 00:01:07,746 You out of your mind? 4 00:01:07,887 --> 00:01:09,918 We're just a little way off. 5 00:01:10,285 --> 00:01:12,400 Just wait... Just wait a minute.. 6 00:01:12,803 --> 00:01:14,697 There's one good thing about it.. 7 00:01:14,911 --> 00:01:17,753 ..if we'd have carried on, maybe we'd have ended up in arms of the police. 8 00:01:24,871 --> 00:01:28,582 It's God's work. The petrol had just finished as well. 9 00:01:50,185 --> 00:01:51,590 Let's walk over there. 10 00:02:41,218 --> 00:02:42,975 Are you looking for someone? 11 00:02:42,985 --> 00:02:48,255 We're out of petrol and stranded. We've come a long way. 12 00:02:52,430 --> 00:02:56,471 I'll ask my father. Maybe he can help you? 13 00:03:32,233 --> 00:03:34,437 So you're stuck on the main road right? 14 00:03:35,367 --> 00:03:38,702 You can stay here tonight. Tomorrow I'll find you some petrol. 15 00:03:39,241 --> 00:03:41,214 - We're intruding? - No.. 16 00:03:41,450 --> 00:03:44,010 ..our door is always open for guests. 17 00:03:46,155 --> 00:03:49,473 Every new day a new harvest, one day we'll pay you back. 18 00:03:49,637 --> 00:03:51,519 Don't mention it son. 19 00:03:54,144 --> 00:03:56,221 God bless you old man. 20 00:05:07,600 --> 00:05:09,333 Good morning... 21 00:05:10,870 --> 00:05:12,824 Good morning! 22 00:05:17,544 --> 00:05:18,544 Can I help you at all? 23 00:05:21,978 --> 00:05:26,622 Thanks. No one I know wakes up this early in the village. 24 00:05:27,943 --> 00:05:30,000 Those that wake up early are the rich... 25 00:05:31,025 --> 00:05:32,825 ..and I always wake up early. 26 00:06:04,647 --> 00:06:06,766 Leave me alone! Have you gone mad? 27 00:06:08,881 --> 00:06:11,012 Leave me! Leave me I said! 28 00:06:12,061 --> 00:06:13,161 Leave me! 29 00:06:15,360 --> 00:06:17,863 Leave me! Don't be crazy! 30 00:06:29,741 --> 00:06:30,741 Leave me! 31 00:06:33,489 --> 00:06:36,810 Help! Help! 32 00:07:52,688 --> 00:07:54,741 You pathetic thing.. 33 00:08:02,075 --> 00:08:03,967 Don't make that face! 34 00:08:30,782 --> 00:08:34,663 Come on then, let's see you have a taste too! 35 00:09:06,058 --> 00:09:08,312 Where are those buggers?! 36 00:09:10,472 --> 00:09:13,512 They've gone, they've cheated us! 37 00:09:13,542 --> 00:09:15,232 I'll make them pay for this! 38 00:09:15,987 --> 00:09:17,037 Come on, move. 39 00:09:22,994 --> 00:09:25,399 Look here old fart, tell me where they are! 40 00:09:26,491 --> 00:09:27,538 Where are they!? 41 00:09:27,717 --> 00:09:29,925 - I'll kill you man! - Where are they?!! 42 00:09:30,980 --> 00:09:32,671 Where are they?!! 43 00:09:41,267 --> 00:09:43,222 I've found where we can get some petrol from. 44 00:09:43,547 --> 00:09:45,878 Let Osman know and then let's hit the road. 45 00:09:46,065 --> 00:09:47,725 - Where is Osman? - In the barn 46 00:09:48,212 --> 00:09:50,301 The barn? What's he doing there? 47 00:10:00,218 --> 00:10:02,997 Not bad at all mate, go and have a taste. 48 00:10:04,549 --> 00:10:06,549 You're lying! 49 00:10:09,952 --> 00:10:12,908 Let's see now darling, now it's my turn! 50 00:11:04,462 --> 00:11:08,657 Tell them to hurry up so that we can get out of here. 51 00:11:09,159 --> 00:11:11,741 They're a little bit occupied.. 52 00:11:15,164 --> 00:11:18,886 What a woman! A real gem! 53 00:12:28,817 --> 00:12:30,850 Dad! 54 00:12:32,974 --> 00:12:35,510 Dad! 55 00:13:16,804 --> 00:13:19,516 Are you going to restore your virtue through death? 56 00:13:21,611 --> 00:13:25,155 Those that have done this to you ?? 57 00:13:27,188 --> 00:13:29,979 They have destroyed my life... 58 00:13:30,747 --> 00:13:34,052 Are they going to feel sorry that you're giving your life up? 59 00:13:35,070 --> 00:13:36,170 Unlikely.. 60 00:13:36,669 --> 00:13:38,976 Return back to life to pay them back.. 61 00:13:40,957 --> 00:13:42,810 ...you're alive! 62 00:13:44,327 --> 00:13:47,783 The evil will be punished. 63 00:15:20,786 --> 00:15:26,310 Father...I'll make them pay for what they've done. 64 00:15:26,371 --> 00:15:28,368 I swear. 65 00:16:00,728 --> 00:16:03,086 Please miss, please. 66 00:16:25,113 --> 00:16:29,143 Type darling, type! These papers must go to the customers.. 67 00:16:29,150 --> 00:16:31,478 ..see, that's how you make money!. 68 00:16:37,862 --> 00:16:40,927 Hello? Yes, sir? 69 00:16:41,300 --> 00:16:44,777 - Yes, he's here. - It's Osman, can I speak to Kemal?. 70 00:16:44,781 --> 00:16:47,410 Of course. It's for you. 71 00:16:48,569 --> 00:16:49,569 Hello? 72 00:16:52,423 --> 00:16:54,658 Yes, it's Osman. 73 00:16:55,361 --> 00:16:56,261 You finished the job? 74 00:16:56,271 --> 00:16:59,060 - We got at least 2,000 lira more! - Nice!.. 75 00:16:59,705 --> 00:17:02,300 - We should celebrate tonight then. - I can't make it. 76 00:17:03,154 --> 00:17:04,797 What? You can't come? 77 00:17:05,396 --> 00:17:09,811 It's up to you. Ok..another night. 78 00:17:10,469 --> 00:17:11,469 Have a good day. 79 00:17:20,525 --> 00:17:24,710 You promised me something once that job was done, remember dear? 80 00:22:15,511 --> 00:22:18,108 'HAIRDRESSER' 'MANICURE' 81 00:22:33,391 --> 00:22:35,105 Excuse me, please? 82 00:22:37,069 --> 00:22:40,575 I'm looking for a nice place to relax, can you help me? 83 00:22:40,966 --> 00:22:43,793 Of course. Ok look, follow this road.. 84 00:22:43,813 --> 00:22:47,875 ..you'll come up to a lake. Walk right around it.. 85 00:22:47,885 --> 00:22:51,116 ..there'll be a long stairway, go up the stairs.. 86 00:22:51,464 --> 00:22:53,908 ..there's an outdoor cafe which does really great food.. 87 00:22:54,398 --> 00:22:57,107 I didn't understand a thing! Could you help me, please? 88 00:22:57,117 --> 00:22:58,655 Of course, my pleasure! After you. 89 00:22:58,798 --> 00:23:01,998 Look..um..my name's Davut. Honest Davut they call me! 90 00:23:02,174 --> 00:23:05,183 - Every week everyone.. (?) - Oh, really!?? 91 00:24:01,110 --> 00:24:03,147 It's really quaint place here. 92 00:24:03,641 --> 00:24:07,093 And the drinks, mmm!.. Waiter! 93 00:24:09,971 --> 00:24:14,569 Two of those ... and some fruit, ok?. 94 00:24:29,926 --> 00:24:32,737 You like it, right? It's a really nice place. 95 00:24:56,060 --> 00:24:57,937 Is something wrong? 96 00:24:59,573 --> 00:25:00,573 Aysel? 97 00:25:01,332 --> 00:25:05,585 Er..no, nothing's wrong. It really is a pretty place. 98 00:25:18,417 --> 00:25:20,580 Could you come here for a minute please? 99 00:25:21,923 --> 00:25:25,436 I'm sorry, they're calling me. If you'll allow me.. 100 00:25:25,558 --> 00:25:30,022 No drinking until I get back! 101 00:26:09,545 --> 00:26:13,169 Hello, my name's Osman. 102 00:26:16,874 --> 00:26:19,264 Mine is Aysel. 103 00:26:21,902 --> 00:26:25,157 Have we met before at all? 104 00:26:26,648 --> 00:26:28,491 It's possible... 105 00:26:28,793 --> 00:26:35,046 But if we've met each properly before We would've remembered one another? 106 00:26:36,216 --> 00:26:40,613 There can't be a better time than now to get to know each other more.. 107 00:26:40,867 --> 00:26:47,345 - ..are you about today to have some fun? - Yes, of course! 108 00:27:18,910 --> 00:27:20,820 I definitely know you from somewhere. 109 00:27:20,854 --> 00:27:24,029 Once I've seen someone I don't forget them that easily 110 00:27:24,049 --> 00:27:26,561 but where from I wonder?... 111 00:27:28,586 --> 00:27:32,454 If you tell me what job you do, maybe I might be able to tell you? 112 00:27:34,283 --> 00:27:37,096 I'm a real estate trader.. 113 00:27:40,238 --> 00:27:44,238 ..maybe you bought a flat from us? 114 00:27:46,221 --> 00:27:47,310 Where to? 115 00:27:47,327 --> 00:27:51,281 I'm going to position the car so that it can give us some shade. 116 00:29:19,763 --> 00:29:23,798 So it was a relative but you shouldn't have just left like that. 117 00:29:24,727 --> 00:29:26,885 But we're together again now. 118 00:29:28,397 --> 00:29:32,673 I like you. I'm afraid something will bad happen. 119 00:29:33,031 --> 00:29:35,252 Dear, I'm not going anywhere I don't know. 120 00:29:36,056 --> 00:29:38,624 I'll come look for you later tonight. 121 00:31:47,057 --> 00:31:48,177 Irfan? 122 00:31:50,329 --> 00:31:52,854 Yes, that's me. 123 00:32:01,195 --> 00:32:07,203 Osman sent me over the phone. He said you needed a secretary? 124 00:32:08,625 --> 00:32:14,065 Incredible...that Osman would send me a secretary like you! 125 00:32:34,508 --> 00:32:37,530 You're the exact type of secretary I wanted. 126 00:32:37,682 --> 00:32:40,701 As of now, you have a job! 127 00:32:43,781 --> 00:32:47,362 However, I get the impression that you're a bit of a woman chaser? 128 00:32:49,169 --> 00:32:53,191 What...me? Come off it miss! 129 00:32:57,866 --> 00:33:03,847 Have no reservations... I love playboys! 130 00:33:05,687 --> 00:33:07,970 You haven't told me my duties yet! 131 00:33:10,566 --> 00:33:18,058 My private files..and after that ..my private life! 132 00:33:18,672 --> 00:33:21,847 You're such a fascinating person! 133 00:33:35,486 --> 00:33:43,563 Osman Can...Real estate agent. Let's go check his address. 134 00:34:12,838 --> 00:34:15,507 Hey, I haven't even asked you your name! 135 00:34:16,014 --> 00:34:18,867 Aysel...do you like it? 136 00:34:19,597 --> 00:34:23,423 - Yeah, I'm going crazy! - And why's that? 137 00:34:24,500 --> 00:34:27,798 It's the first time I've had a love like this 138 00:34:28,757 --> 00:34:33,465 From now on we'll never be apart ...until we die. 139 00:35:18,545 --> 00:35:22,455 'We'll be together 'til we die' he says... 140 00:36:11,259 --> 00:36:13,256 Ay - sel 141 00:36:16,520 --> 00:36:18,918 Aysel... Aysel... 142 00:36:20,004 --> 00:36:22,586 Who is this 'Aysel'? 143 00:36:23,948 --> 00:36:26,645 Two of them from the same firm. 144 00:36:27,663 --> 00:36:32,423 It's as if someone wants to get rid of this firm. 145 00:37:52,629 --> 00:37:54,476 Yes? 146 00:37:56,579 --> 00:37:58,849 Mr. Kemal? 147 00:38:00,966 --> 00:38:06,349 - Please? - I've come to see you about a job. 148 00:38:08,715 --> 00:38:10,778 Please, take a seat. 149 00:38:15,118 --> 00:38:16,940 Yes..some work you said? 150 00:38:17,426 --> 00:38:21,388 I'm a singer. I'd like to work for you. 151 00:38:23,714 --> 00:38:28,844 Your fee? 152 00:38:25,793 --> 00:38:26,793 After you've seen me you can decide. 153 00:38:42,317 --> 00:38:46,625 Very well Miss....? 154 00:38:49,573 --> 00:38:52,139 Zerrin 155 00:38:53,545 --> 00:38:55,977 Miss Zerrin... 156 00:38:59,843 --> 00:39:03,493 Apparently, Osman left here with a lady? How was she? 157 00:39:05,239 --> 00:39:09,548 Um..I swear I didn't see her at all Inspector! 158 00:39:09,558 --> 00:39:13,110 That day was her first time here. How..I..umm..I don't know.. 159 00:39:15,301 --> 00:39:19,374 How about Davut, Honest Davut who comes here.. 160 00:39:19,528 --> 00:39:21,714 ..she came with him. 161 00:41:26,875 --> 00:41:31,458 - Sometimes when I look at you.. - ...when you look at me.. 162 00:41:33,526 --> 00:41:37,233 It's as if I recognise you? As if I know you but from where? 163 00:41:38,543 --> 00:41:41,417 Who knows? Perhaps I lived in the same town? 164 00:42:04,594 --> 00:42:07,812 - Kemal! I've found you! - What's up? 165 00:42:07,900 --> 00:42:10,001 What's wrong, you never came round here before? 166 00:42:13,162 --> 00:42:15,312 It's so awful... 167 00:42:15,523 --> 00:42:18,085 Why so flustered? Tell me. 168 00:42:18,377 --> 00:42:21,377 Osman and Irfan are dead. 169 00:42:25,002 --> 00:42:28,734 - Dead? - Were killed! 170 00:42:55,127 --> 00:42:58,417 No Inspector, no. She's not like that. 171 00:43:00,137 --> 00:43:02,920 What's more, she's full of life, generous 172 00:43:03,054 --> 00:43:07,781 she wasn't depressed.. how could she have murdered? 173 00:43:09,036 --> 00:43:11,644 That's what I'd like to know too.. 174 00:43:11,778 --> 00:43:14,982 - Oh God.. - Well, we'll see.. 175 00:53:19,685 --> 00:53:22,102 - Have you got a minute please? - Yes sir? 176 00:53:22,259 --> 00:53:24,869 - We're looking for Miss Aysel. - Miss Aysel? 177 00:53:25,005 --> 00:53:28,105 She stayed in room 38..nice girl.. 178 00:53:28,111 --> 00:53:30,173 Oh yeah, I remember. She was here a while back. 179 00:53:32,497 --> 00:53:35,375 - She went with her friend to "Kosteros" (?) - Kosteros? 180 00:53:35,579 --> 00:53:36,579 Yes "Kosteros" 181 00:53:38,951 --> 00:53:44,768 - What was her friend like? - I didn't recognise him but.. 182 00:57:49,844 --> 00:57:52,711 Yes..it's me. 183 00:58:19,443 --> 00:58:22,067 I was so bad to you... 184 00:58:23,685 --> 00:58:24,725 ? 185 00:58:30,446 --> 00:58:33,790 You're right... 186 00:59:43,013 --> 00:59:45,574 ...I'm ready Inspector. 13791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.