All language subtitles for 9-1-1.S04E10.720p.WEB.H264 - 4314 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,492 --> 00:00:04,922 Hey there, all my Successful Super Moms. 2 00:00:05,006 --> 00:00:07,766 This is Beth Reidman coming to you live 3 00:00:07,851 --> 00:00:12,000 from my son Bryson's 12th birthday party! 4 00:00:12,085 --> 00:00:15,931 I am gonna show you how a Successful Super Mom... 5 00:00:16,016 --> 00:00:18,609 Or Dad... throws a birthday bash. 6 00:00:19,148 --> 00:00:21,496 Oh, and there's the birthday boy right now. 7 00:00:21,580 --> 00:00:23,596 How are you enjoying the party? 8 00:00:24,749 --> 00:00:27,168 Oops. Technical difficulties. 9 00:00:27,252 --> 00:00:29,428 Or maybe you could be a normal mom 10 00:00:29,512 --> 00:00:31,172 and not go live on the Gram. 11 00:00:31,256 --> 00:00:32,507 And disappoint my sponsors 12 00:00:32,591 --> 00:00:34,117 who were generous enough to give us all this stuff 13 00:00:34,201 --> 00:00:36,336 - for free, by the way? - But it's so lame. 14 00:00:36,421 --> 00:00:38,362 I can't believe you made me wear this. 15 00:00:38,446 --> 00:00:39,847 Why couldn't we just do paintball 16 00:00:39,931 --> 00:00:42,125 or laser tag, like I wanted? This stuff is for babies. 17 00:00:42,209 --> 00:00:43,534 Too violent. Those games are like 18 00:00:43,618 --> 00:00:46,370 simulated war... I can't put that on my blog. 19 00:00:46,454 --> 00:00:48,447 Oh, so this party is for you? 20 00:00:48,531 --> 00:00:50,115 To give you content for your blog? 21 00:00:50,199 --> 00:00:52,543 My blog and all the sponsored content is what pays the bills 22 00:00:52,627 --> 00:00:55,196 - around here. - You're embarrassing me in front of my friends. 23 00:00:55,280 --> 00:00:56,472 What are you talking about? 24 00:00:56,556 --> 00:00:59,033 Everyone is having a great time. 25 00:00:59,117 --> 00:01:02,018 The trampoline is a hit. 26 00:01:03,121 --> 00:01:04,221 Everything here 27 00:01:04,305 --> 00:01:05,798 is for babies. 28 00:01:05,882 --> 00:01:07,041 I'm 12, Mom. 29 00:01:07,125 --> 00:01:08,543 So I guess that means you don't want to play 30 00:01:08,627 --> 00:01:10,820 pin the tail on the donkey? 31 00:01:10,904 --> 00:01:13,554 Pin the tail on the donkey? 32 00:01:14,557 --> 00:01:16,993 I think I liked it better when you had a real job. 33 00:01:18,820 --> 00:01:20,646 What do I have to do to prove to her 34 00:01:20,730 --> 00:01:23,982 I'm not a kid anymore, pay taxes? 35 00:01:25,085 --> 00:01:28,079 And now for a party favorite, 36 00:01:28,163 --> 00:01:30,247 pin the tail on the donkey! 37 00:01:30,331 --> 00:01:32,491 This game is a classic that is guaranteed 38 00:01:32,575 --> 00:01:35,511 to keep the kids having fun. 39 00:01:35,595 --> 00:01:37,847 We're not eight years old. 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,586 Come on, guys, try it. 41 00:01:39,671 --> 00:01:41,149 It's fun! 42 00:01:41,234 --> 00:01:43,906 - Mm, nah. - Okay. I guess I'll go first. 43 00:01:43,991 --> 00:01:46,021 Your mom's really into this party. 44 00:01:46,120 --> 00:01:47,871 - It's kind of weird. - Shut up. 45 00:01:52,335 --> 00:01:53,512 I hate... 46 00:01:53,596 --> 00:01:55,656 this stupid... party! 47 00:02:00,102 --> 00:02:01,619 Mom! 48 00:02:04,683 --> 00:02:06,209 I was jumping on the trampoline, 49 00:02:06,293 --> 00:02:07,952 - and a spring flew off. - Okay. 50 00:02:08,036 --> 00:02:09,120 And it almost killed me. 51 00:02:09,204 --> 00:02:10,778 All right, let's see what we got. 52 00:02:12,114 --> 00:02:15,109 Looks like she's pinned to the wall in two places. 53 00:02:15,193 --> 00:02:16,444 All right. Let's go, let's go. 54 00:02:16,528 --> 00:02:18,279 Ma'am, don't move. 55 00:02:18,363 --> 00:02:19,463 Any movement could cause that spring to shift, 56 00:02:19,547 --> 00:02:21,465 and that would not be good. 57 00:02:21,549 --> 00:02:22,783 Must've been traveling at top speed. 58 00:02:22,867 --> 00:02:25,061 Put a hole right through her hand. 59 00:02:25,145 --> 00:02:26,454 - And her torso. - Ow. 60 00:02:26,538 --> 00:02:27,713 - Is she gonna be okay? - Give us some space. 61 00:02:27,797 --> 00:02:29,381 We're gonna take real good care of your mom, 62 00:02:29,465 --> 00:02:30,233 - I promise. - Can you move your fingers? 63 00:02:30,317 --> 00:02:32,391 I think so. 64 00:02:33,561 --> 00:02:35,571 Good. Means the spring likely missed the tendon. 65 00:02:35,655 --> 00:02:37,648 - No nerve damage. - Oh, thank God. It's my selfie hand. 66 00:02:37,732 --> 00:02:39,984 Pulse is slightly elevated, but BP's normal. 67 00:02:40,068 --> 00:02:42,412 Miraculously, she's stable. 68 00:02:42,496 --> 00:02:43,729 Getting bilateral breath sounds. 69 00:02:43,813 --> 00:02:45,806 Spring likely didn't puncture her lungs, 70 00:02:45,890 --> 00:02:48,159 but it's probably millimeters away from her spine. 71 00:02:48,243 --> 00:02:49,326 I can pack the wound, but I don't know 72 00:02:49,410 --> 00:02:50,586 how to detach her from the barn. 73 00:02:50,670 --> 00:02:53,814 We don't. Transport her with it, donkey and all. 74 00:02:53,898 --> 00:02:55,073 Where's Buck? 75 00:02:55,157 --> 00:02:56,450 This is a circular saw. 76 00:02:56,534 --> 00:02:58,152 This blade is strong enough to cut through anything. 77 00:02:58,236 --> 00:03:00,263 - Cool. - Even metal. 78 00:03:00,347 --> 00:03:02,247 I'll bet it could slice through bone, too. 79 00:03:02,331 --> 00:03:03,841 - Uh, yeah, we don't... - Buck! We need that saw. 80 00:03:03,925 --> 00:03:06,494 - I gotta go. Sorry. - You went really hard-core 81 00:03:06,578 --> 00:03:07,937 with this party design. 82 00:03:08,021 --> 00:03:09,439 It's my job. 83 00:03:09,523 --> 00:03:11,348 Literally. I run a mommy blog. I spent months 84 00:03:11,432 --> 00:03:12,667 planning this thing, trying to 85 00:03:12,751 --> 00:03:14,444 make it perfect, and my kid hates me for it. 86 00:03:14,528 --> 00:03:15,928 He doesn't hate you. He's just 12. 87 00:03:16,012 --> 00:03:18,022 - He'll get over it. - Feels like no matter what I do, 88 00:03:18,106 --> 00:03:20,283 - it's wrong. - You did a great job constructing the shed. 89 00:03:20,367 --> 00:03:22,267 - Really quality work. - It was from a kit. 90 00:03:22,351 --> 00:03:23,602 I didn't even pick it out. 91 00:03:23,686 --> 00:03:24,845 A sponsor sent it. 92 00:03:24,929 --> 00:03:27,580 Well, at least you have help taking it down. 93 00:03:31,044 --> 00:03:32,961 Almost there. 94 00:03:33,955 --> 00:03:34,963 Last one, Cap. 95 00:03:37,717 --> 00:03:39,694 Okay, so, phase one was a success, 96 00:03:39,778 --> 00:03:42,713 but there's no way we get her in this door in the ambulance. 97 00:03:42,797 --> 00:03:45,382 - We got to call for a flatbed. - We got a penetrating trauma. 98 00:03:45,466 --> 00:03:49,053 - I don't think we can wait. - Got any other options? 99 00:03:56,218 --> 00:03:58,395 Easy, guys, easy. 100 00:03:58,479 --> 00:03:59,322 - Watch the springs. - Easy. 101 00:03:59,406 --> 00:04:01,382 - Good work. - Oh, Mom! 102 00:04:01,466 --> 00:04:03,067 - I got your phone! - Thank you, sweetie. 103 00:04:03,151 --> 00:04:05,828 I'm sorry I treated you like a little kid. You were right. 104 00:04:05,912 --> 00:04:08,537 I'm just gonna go back to my soul-sucking job. 105 00:04:08,622 --> 00:04:09,264 But, Mom, 106 00:04:09,349 --> 00:04:11,037 I don't think you should give up the blog. 107 00:04:11,122 --> 00:04:12,335 Look. 108 00:04:12,419 --> 00:04:14,837 Oh, my God. I was live the whole time? 109 00:04:14,921 --> 00:04:18,007 Look. You're trending. You're gonna be Internet-famous. 110 00:04:18,091 --> 00:04:19,342 We're gonna be rich! 111 00:04:19,426 --> 00:04:22,678 Oh! I am monetizing parenthood! 112 00:04:22,762 --> 00:04:24,095 Ow! 113 00:04:28,540 --> 00:04:29,767 Hey, sweetie. 114 00:04:29,852 --> 00:04:32,103 - What are you doing up? - Can I sleep with you and Mama? 115 00:04:32,187 --> 00:04:33,380 Well, of course. 116 00:04:33,464 --> 00:04:35,531 Get on up in here. 117 00:04:35,762 --> 00:04:37,220 You have a bad dream? 118 00:04:37,390 --> 00:04:38,786 No. 119 00:04:39,246 --> 00:04:42,515 Mm, you just want to cuddle, that's it. 120 00:04:42,661 --> 00:04:43,837 You okay? 121 00:04:44,773 --> 00:04:46,560 You're worried about tomorrow. 122 00:04:46,889 --> 00:04:48,548 About Nia leaving. 123 00:04:48,633 --> 00:04:50,050 I don't want her to go away. 124 00:04:50,134 --> 00:04:52,036 I know I get mad at her sometimes. 125 00:04:52,120 --> 00:04:55,147 I just don't want her to leave. 126 00:04:55,231 --> 00:04:57,000 Neither do we. 127 00:04:57,085 --> 00:04:58,945 It's like we talked about. 128 00:04:59,569 --> 00:05:01,071 Nia came to live with us, 129 00:05:01,156 --> 00:05:02,896 because her real mom couldn't take care of her. 130 00:05:02,980 --> 00:05:05,140 But now her mom is better, 131 00:05:05,225 --> 00:05:06,717 so Nia gets to go home to her. 132 00:05:07,151 --> 00:05:11,664 Now, that's gonna hurt for us, but it'll be good for Nia. 133 00:05:11,748 --> 00:05:14,000 You're not my real moms. 134 00:05:14,084 --> 00:05:17,251 Are you gonna have to give me back, too? 135 00:05:18,070 --> 00:05:21,065 Denny, we are your real moms. 136 00:05:21,149 --> 00:05:25,085 We're your mothers in every way that matters. 137 00:05:25,169 --> 00:05:29,015 And no one is ever taking you away from us. 138 00:05:29,099 --> 00:05:32,593 We even have a piece of paper from a judge that says so. 139 00:05:32,677 --> 00:05:34,745 Did my real... 140 00:05:34,829 --> 00:05:38,773 Did my other mom not want me? 141 00:05:43,671 --> 00:05:46,242 Sweetie, she was sick, 142 00:05:46,327 --> 00:05:48,815 and she wasn't in a place 143 00:05:48,985 --> 00:05:50,778 where she could take care of you. 144 00:05:50,862 --> 00:05:55,023 And it was a hard decision, 145 00:05:55,107 --> 00:05:57,710 but she wanted the best for you. 146 00:05:57,794 --> 00:05:59,953 And that's why she gave you to us. 147 00:06:00,037 --> 00:06:02,790 So we could love and protect you 148 00:06:02,874 --> 00:06:05,109 and be your moms forever. 149 00:06:05,193 --> 00:06:08,387 So, nobody's gonna come and take me away? 150 00:06:08,471 --> 00:06:10,614 Not ever. 151 00:06:10,698 --> 00:06:13,349 I promise. 152 00:06:18,539 --> 00:06:19,807 Here. 153 00:06:19,891 --> 00:06:22,384 I didn't like it when you took it off my bed, 154 00:06:22,468 --> 00:06:25,027 but I want you to have it so you can remember me. 155 00:06:27,899 --> 00:06:30,892 And don't forget him. I know he's your favorite. 156 00:06:30,976 --> 00:06:33,245 You play later with me? 157 00:06:33,329 --> 00:06:35,155 I don't think I can. 158 00:06:35,239 --> 00:06:36,455 Oh. 159 00:06:40,336 --> 00:06:44,573 You're going home to your mommy today, remember? 160 00:06:44,657 --> 00:06:46,258 Denny come with me? 161 00:06:46,342 --> 00:06:47,985 Not this time. 162 00:06:48,069 --> 00:06:52,180 Why don't you say goodbye? 163 00:06:55,351 --> 00:06:57,143 Oh, that's a good hug. 164 00:06:58,170 --> 00:07:00,897 I'm gonna miss those. 165 00:07:01,599 --> 00:07:04,501 Hey. You know, we, uh... 166 00:07:04,585 --> 00:07:06,612 we never gave this... 167 00:07:06,696 --> 00:07:08,672 this guy a name. 168 00:07:08,756 --> 00:07:10,599 - What are you gonna call him? - Denny! 169 00:07:10,683 --> 00:07:14,160 For... for big brother. 170 00:07:16,614 --> 00:07:20,184 That's great. That's great. 171 00:07:20,268 --> 00:07:23,294 He'll look after you, just like a big brother. 172 00:07:24,863 --> 00:07:27,174 We love you, Nia. 173 00:07:29,702 --> 00:07:31,786 Always remember that. 174 00:07:31,870 --> 00:07:34,096 I love you, too, Mama Hen. 175 00:07:35,892 --> 00:07:38,100 You ready, Nia? 176 00:07:39,878 --> 00:07:41,814 Ready. 177 00:07:41,898 --> 00:07:43,798 - See you later. - No. 178 00:07:43,882 --> 00:07:46,652 - Sweetie. - No, we will... we will see you later. 179 00:07:46,736 --> 00:07:48,803 We love you. 180 00:07:48,887 --> 00:07:52,198 I love you, too. 181 00:07:59,156 --> 00:08:02,743 Hey, Denny, why don't you head into the kitchen? 182 00:08:02,827 --> 00:08:05,396 I think your grandma's making you a special lunch. 183 00:08:05,480 --> 00:08:07,296 Okay. 184 00:08:11,594 --> 00:08:13,904 When we, uh... 185 00:08:13,988 --> 00:08:16,015 When we took her in, 186 00:08:16,099 --> 00:08:19,018 we weren't thinking about the day we'd have to give her back. 187 00:08:19,102 --> 00:08:21,929 - Yeah. - That it would be this hard. 188 00:08:22,013 --> 00:08:24,431 I know. I've been doing this a long time. 189 00:08:24,515 --> 00:08:26,841 And it's never easy. 190 00:08:26,925 --> 00:08:29,753 It's not for everyone. A lot of folks 191 00:08:29,837 --> 00:08:32,031 never go back for a second placement. 192 00:08:32,115 --> 00:08:37,611 Yeah. I guess that's something we have to think about 193 00:08:37,695 --> 00:08:39,596 and discuss. 194 00:08:39,680 --> 00:08:41,932 There's nothing to discuss. 195 00:08:42,016 --> 00:08:45,084 I never want to do this again. 196 00:08:58,049 --> 00:09:00,617 You're gonna be late if you keep watching her. 197 00:09:00,701 --> 00:09:02,970 You sure you're gonna 198 00:09:03,054 --> 00:09:05,880 be okay on your own? I hate to leave you guys. 199 00:09:05,964 --> 00:09:07,233 Yeah, we'll be fine. 200 00:09:07,317 --> 00:09:10,961 - Whoa. What the...? - I'll go. You stay here. 201 00:09:11,045 --> 00:09:13,130 - Albert, what happened? - Yeah. 202 00:09:13,214 --> 00:09:15,649 I was trying to get something off the shelf. 203 00:09:15,733 --> 00:09:16,967 I lost my balance. 204 00:09:17,051 --> 00:09:18,986 Why didn't you ask for me or Maddie? 205 00:09:19,070 --> 00:09:21,822 You already have a baby to take care of. You don't need two. 206 00:09:21,906 --> 00:09:23,749 What we don't need is you hurting yourself 207 00:09:23,833 --> 00:09:25,826 because you're too stubborn to ask for help. 208 00:09:25,910 --> 00:09:28,087 I should be better. The accident was weeks ago. 209 00:09:28,171 --> 00:09:29,663 The doctor said there would be lingering issues, 210 00:09:29,747 --> 00:09:31,482 balance being one of them. 211 00:09:31,566 --> 00:09:33,241 You just got to be patient. 212 00:09:33,325 --> 00:09:36,320 And quit trying to do stuff on your own. Let us help. 213 00:09:36,404 --> 00:09:37,746 Are you going out? 214 00:09:37,830 --> 00:09:39,748 Yeah, first day back to work. 215 00:09:39,832 --> 00:09:41,249 We talked about that, remember? 216 00:09:41,333 --> 00:09:44,753 Maybe. Still feels like my brain's in a fog sometimes. 217 00:09:46,171 --> 00:09:49,683 I got to go. Listen, Maddie will be here with you. 218 00:09:49,767 --> 00:09:51,184 If you need something, ask. 219 00:09:51,268 --> 00:09:52,927 - Please. - Maybe I could make her breakfast, 220 00:09:53,011 --> 00:09:54,171 help her for a change. 221 00:09:54,255 --> 00:09:56,782 And it would be good practice. 222 00:09:56,866 --> 00:09:58,842 Does Maddie like waffles? 223 00:09:58,926 --> 00:10:00,861 Let's not overdo it, okay? 224 00:10:00,945 --> 00:10:02,437 Just get some rest, Albert. 225 00:10:02,521 --> 00:10:04,623 Don't worry about breakfast. 226 00:10:04,707 --> 00:10:08,283 Feels like all I do is rest. 227 00:10:09,286 --> 00:10:11,630 - Is he okay? - Little mishap with a shelf. 228 00:10:11,714 --> 00:10:13,857 I'll deal with it when I get home. 229 00:10:13,941 --> 00:10:16,467 You look really handsome for your first day back. 230 00:10:17,536 --> 00:10:18,787 - Sexy, too. - Ah. 231 00:10:18,871 --> 00:10:20,306 Well, you're gonna have to hold that thought. 232 00:10:20,390 --> 00:10:22,457 There's nothing we can do about it while we're out here 233 00:10:22,541 --> 00:10:24,051 sleeping on an air mattress. 234 00:10:24,135 --> 00:10:26,053 Yeah. I love you. Have a great first day. 235 00:10:26,137 --> 00:10:28,055 Love you, too. And text me if she does anything cute. 236 00:10:28,139 --> 00:10:29,873 Oh, okay. So, like, every other minute? 237 00:10:29,957 --> 00:10:33,172 Exactly. 238 00:10:33,344 --> 00:10:35,603 That's the first time she smiled. 239 00:10:35,688 --> 00:10:37,639 Sure that's a smile? That's the same face 240 00:10:37,723 --> 00:10:38,640 Buck makes when he's gassy. 241 00:10:38,724 --> 00:10:40,217 I will take that as a compliment, 242 00:10:40,301 --> 00:10:43,236 'cause it just means she looks like her Uncle Buck. 243 00:10:43,320 --> 00:10:45,906 God, I love her so much. I don't even feel like 244 00:10:45,990 --> 00:10:47,816 the same person anymore. Is that weird? 245 00:10:47,900 --> 00:10:49,242 What's that saying? Having a kid is like 246 00:10:49,326 --> 00:10:51,152 walking around with your heart outside your body. 247 00:10:51,236 --> 00:10:53,154 Okay, that's weirder. And morbid. 248 00:10:53,238 --> 00:10:54,989 Just means it's a whole different kind of love. 249 00:10:55,073 --> 00:10:58,010 How's Maddie doing? First solo shift with the baby. 250 00:10:58,094 --> 00:11:01,180 Babies. Plural. She's pulling double duty. Albert and Jee-Yun. 251 00:11:01,264 --> 00:11:04,499 Offer still stands, you know. He can come back to my place. 252 00:11:04,583 --> 00:11:06,076 He needs round-the-clock care. 253 00:11:06,160 --> 00:11:08,687 He can't be on his own for a whole 24 hours. 254 00:11:08,771 --> 00:11:10,522 With the new schedule, one of us is always home. 255 00:11:10,606 --> 00:11:12,583 If you and Maddie are working opposite schedules, when do you 256 00:11:12,667 --> 00:11:15,027 - actually see each other? - Haven't quite figured that out yet. 257 00:11:15,111 --> 00:11:18,012 Oh, uh, she-she's coming. 258 00:11:18,096 --> 00:11:20,591 So, uh, yeah. The doctor said Albert's physical therapy 259 00:11:20,675 --> 00:11:22,684 is going great. 260 00:11:22,768 --> 00:11:24,036 Welcome back! 261 00:11:24,120 --> 00:11:28,122 Hey! I was just filling them in on Albert's recovery. 262 00:11:29,459 --> 00:11:31,785 I am disappointed in you guys. 263 00:11:31,869 --> 00:11:33,787 Where's the banner? Where's the balloons? 264 00:11:33,871 --> 00:11:36,882 This is not how we do when somebody comes back to work. 265 00:11:36,966 --> 00:11:39,367 I said it was okay. I don't need that kind of stuff. 266 00:11:39,451 --> 00:11:41,461 - Not when, uh... - No, no, no, no. We celebrate 267 00:11:41,545 --> 00:11:44,763 every good moment. When we can. 268 00:11:45,808 --> 00:11:47,951 Now, let me see these baby pictures. 269 00:11:48,035 --> 00:11:49,786 Okay. 270 00:11:51,964 --> 00:11:54,808 Oh, my God, she's so big already. 271 00:11:54,892 --> 00:11:57,886 - Yeah. They grow up fast. - Aw. 272 00:11:59,638 --> 00:12:01,648 ♪ Ah, yeah ♪ 273 00:12:14,337 --> 00:12:18,047 Ow. Ow. 274 00:12:20,401 --> 00:12:22,134 Ow. 275 00:12:25,848 --> 00:12:28,100 Oh! 276 00:12:28,184 --> 00:12:29,266 Crap. 277 00:12:33,189 --> 00:12:35,332 Maybe both legs. 278 00:12:35,416 --> 00:12:37,000 Please, you have to send help. I can't move. 279 00:12:37,084 --> 00:12:38,760 What's your name and location, sir? 280 00:12:38,844 --> 00:12:41,021 2016 Irvine Street. 281 00:12:41,105 --> 00:12:42,506 - And your name? - I don't see why that matters. 282 00:12:42,590 --> 00:12:43,523 Please, 283 00:12:43,607 --> 00:12:45,284 just send someone, quietly. 284 00:12:45,368 --> 00:12:46,618 Why are you whispering? 285 00:12:46,702 --> 00:12:47,899 Yes, we heard a crash outside. 286 00:12:47,983 --> 00:12:49,179 Where are you right now? 287 00:12:49,263 --> 00:12:50,605 Can you see if the intruder is armed? 288 00:12:50,689 --> 00:12:51,698 I'm in the bedroom. I don't know, 289 00:12:51,782 --> 00:12:53,684 uh, I don't know if he's armed. 290 00:12:53,768 --> 00:12:55,702 Tell them to send the police, Trish. 291 00:12:55,786 --> 00:12:57,854 I am. Uh, can you please 292 00:12:57,938 --> 00:12:59,523 send the police? We're at 293 00:12:59,607 --> 00:13:03,117 2016 Irvine Street. 294 00:13:03,201 --> 00:13:05,620 Ma'am, i-is there anyone else in your home 295 00:13:05,704 --> 00:13:07,121 that might have also called 911? 296 00:13:07,205 --> 00:13:09,290 No, it's just-just me and my husband. 297 00:13:09,374 --> 00:13:10,799 Why? 298 00:13:12,210 --> 00:13:15,814 Josh, why are you sending police units to my broken leg? 299 00:13:15,898 --> 00:13:18,709 Homeowners called and said there was a burglar outside. 300 00:13:18,793 --> 00:13:19,651 That must be your guy. 301 00:13:19,735 --> 00:13:22,412 My broken leg was breaking in? 302 00:13:22,496 --> 00:13:23,880 Yeah. 303 00:13:23,964 --> 00:13:25,324 Sir, uh, the address you gave me... 304 00:13:25,408 --> 00:13:28,218 - Is this your residence? - Yes. 305 00:13:28,302 --> 00:13:28,827 Yes. 306 00:13:28,911 --> 00:13:30,721 At least it used to be. 307 00:13:30,805 --> 00:13:31,980 I'm gonna need your name. 308 00:13:34,825 --> 00:13:37,318 All right, let's see what we got here. 309 00:13:37,402 --> 00:13:38,228 Connor! 310 00:13:38,312 --> 00:13:39,563 Got a compound 311 00:13:39,647 --> 00:13:40,506 tib-fib fracture to the right leg. 312 00:13:40,590 --> 00:13:41,915 It's pretty nasty. 313 00:13:41,999 --> 00:13:43,825 Got some bone hanging out. 314 00:13:43,909 --> 00:13:45,827 Sir, can you feel when I do this? 315 00:13:45,911 --> 00:13:47,179 - Oh, God. Yeah, yeah. - Good. Then his pedal pulse 316 00:13:47,263 --> 00:13:48,922 is strong, which means he's still got blood flowing. 317 00:13:49,006 --> 00:13:50,498 PERRLA response is good. 318 00:13:50,582 --> 00:13:51,833 Pupils are equal and reactive. 319 00:13:51,917 --> 00:13:53,018 All right, sir, I'm gonna give you something 320 00:13:53,102 --> 00:13:54,427 to help with the pain, but you have 321 00:13:54,511 --> 00:13:55,687 to try and stay still. 322 00:13:55,771 --> 00:13:56,930 After a fall like that, we can't rule out 323 00:13:57,014 --> 00:13:59,525 - spinal injury. - This is all your fault. 324 00:13:59,609 --> 00:14:01,601 I wasn't the one climbing up the trellis 325 00:14:01,685 --> 00:14:02,844 like some two-bit cat burglar. 326 00:14:02,928 --> 00:14:04,421 It's 'cause you kicked me out. 327 00:14:04,505 --> 00:14:06,923 Okay? It was either sneak in or sleep in my car. 328 00:14:07,007 --> 00:14:09,299 You had plenty of other options. 329 00:14:09,384 --> 00:14:12,037 Like... I don't know... Get a job, pay rent. 330 00:14:12,121 --> 00:14:14,765 You don't need rent! You're rich! 331 00:14:14,849 --> 00:14:15,707 It's called hard work paying off. 332 00:14:15,791 --> 00:14:16,858 Will you stop being 333 00:14:16,942 --> 00:14:18,101 so hard on him? 334 00:14:18,185 --> 00:14:19,770 He's just going through 335 00:14:19,854 --> 00:14:21,104 a quarter-life crisis. 336 00:14:21,188 --> 00:14:23,031 - That's a load of... - That's a real thing. 337 00:14:23,115 --> 00:14:25,533 - I've been there. - You need to stop enabling him. 338 00:14:25,617 --> 00:14:28,720 You want to be the good cop, so you always make me the bad cop. 339 00:14:28,804 --> 00:14:31,448 - I'm sick of it. - Can't you both be good cops? 340 00:14:31,532 --> 00:14:32,707 - No. - No. - No. 341 00:14:32,791 --> 00:14:35,225 Let's get him on a backboard. 342 00:14:36,795 --> 00:14:38,789 But does tough love actually work, or does it 343 00:14:38,873 --> 00:14:39,898 just make your kid hate you? 344 00:14:39,982 --> 00:14:41,716 Some kids need discipline. 345 00:14:41,800 --> 00:14:43,068 - But not too much. - I'm curious to know what 346 00:14:43,152 --> 00:14:44,978 your definition of "too much discipline" is. 347 00:14:45,062 --> 00:14:46,905 All right, one, two, three. 348 00:14:46,989 --> 00:14:50,634 Officer? I'd like you to arrest this man. 349 00:14:50,718 --> 00:14:51,910 You want her 350 00:14:51,994 --> 00:14:53,136 - to arrest your son? - They're related? 351 00:14:53,220 --> 00:14:55,138 We have a restraining order against him. 352 00:14:55,222 --> 00:14:58,475 He wouldn't leave. He was taking us for everything we got. 353 00:14:58,559 --> 00:14:59,585 I had to do something. 354 00:14:59,669 --> 00:15:00,994 Are you gonna arrest him? 355 00:15:01,078 --> 00:15:04,147 You might want to check this out first. 356 00:15:04,231 --> 00:15:06,983 Looks like the bolts have been snapped, real clean breaks. 357 00:15:07,067 --> 00:15:08,576 That's why the kid fell down. 358 00:15:08,660 --> 00:15:10,170 Any idea how that happened? 359 00:15:10,254 --> 00:15:12,914 - Nope, no idea. - Well, you were up there 360 00:15:12,998 --> 00:15:15,083 a few days ago repairing it. 361 00:15:15,167 --> 00:15:16,918 - What kind of repairs? - Yeah. 362 00:15:17,002 --> 00:15:18,845 - Just, uh, some basic stuff. - It was fine 363 00:15:18,929 --> 00:15:20,831 - the last time I broke in. - See? 364 00:15:20,915 --> 00:15:22,515 That's what I'm talking about. 365 00:15:22,599 --> 00:15:24,610 He's been breaking in for weeks. 366 00:15:24,694 --> 00:15:26,186 He needed to be taught a lesson. 367 00:15:26,270 --> 00:15:28,429 Are you saying that you knew your son was using the trellis, 368 00:15:28,513 --> 00:15:32,525 and you cut it intentionally to cause bodily harm? 369 00:15:32,609 --> 00:15:34,786 To your own flesh and blood. 370 00:15:34,870 --> 00:15:37,197 You've coddled him too long, Trish. 371 00:15:37,281 --> 00:15:40,916 You need to decide whose side you're on. 372 00:15:41,769 --> 00:15:42,853 Is he gonna 373 00:15:42,937 --> 00:15:44,204 - be okay? - Well, he'll need surgery, 374 00:15:44,288 --> 00:15:46,298 and it'll be a long recovery, but he'll make it. 375 00:15:46,382 --> 00:15:48,116 Don't worry, sweetheart. Mommy will take care of you. 376 00:15:48,200 --> 00:15:50,210 Trish, you're making a mistake! 377 00:15:50,294 --> 00:15:52,620 You know what? Find a new place to live, Harv. 378 00:15:52,704 --> 00:15:54,197 I'm changing the locks. 379 00:15:54,281 --> 00:15:55,807 Interesting parenting techniques. 380 00:15:55,891 --> 00:15:59,703 Yeah. That kid is never growing up. 381 00:16:17,821 --> 00:16:19,389 You're home. I am running so late. 382 00:16:19,473 --> 00:16:20,907 Jee's having a fussy morning. 383 00:16:20,991 --> 00:16:23,985 She cries every time I put her down. 384 00:16:24,069 --> 00:16:25,337 Um, I fed her an hour ago so you're good for two. 385 00:16:25,421 --> 00:16:27,063 There's breast milk in the fridge, but not much else. 386 00:16:27,147 --> 00:16:28,489 So maybe you could get some groceries? 387 00:16:28,573 --> 00:16:29,749 Oh, and don't forget, Albert has 388 00:16:29,833 --> 00:16:31,510 his physical therapy at 3:00 p.m., okay? 389 00:16:31,594 --> 00:16:33,512 Love you. I love you. Bye. 390 00:16:34,930 --> 00:16:37,516 Did you get all that? 391 00:16:37,600 --> 00:16:40,260 Yeah, me, neither. 392 00:16:40,344 --> 00:16:41,761 Oh... 393 00:16:46,834 --> 00:16:48,585 She's coming. She's coming. 394 00:16:48,669 --> 00:16:49,861 Surprise! 395 00:16:49,945 --> 00:16:51,697 Oh, my God. 396 00:16:51,781 --> 00:16:53,681 You guys did not have to do this. 397 00:16:53,765 --> 00:16:55,091 Well, of course we do. 398 00:16:55,175 --> 00:16:57,185 We didn't get a chance to throw you a shower. 399 00:16:57,269 --> 00:16:59,020 Well, the least we can do is give you a good welcome back. 400 00:16:59,104 --> 00:17:01,373 Mm-hmm. That one is 401 00:17:01,457 --> 00:17:02,599 - for baby. - Aw. 402 00:17:02,683 --> 00:17:04,042 This is for Mommy. 403 00:17:04,126 --> 00:17:06,861 Uh, how does it feel being back? 404 00:17:06,945 --> 00:17:09,530 Weird. I mean, I haven't left the house in two months, 405 00:17:09,614 --> 00:17:11,199 except for doctor's appointments. 406 00:17:11,283 --> 00:17:13,051 Ah, just wait for the mom guilt to set in. 407 00:17:13,135 --> 00:17:15,203 And everyone's gonna have advice. Don't take it. 408 00:17:15,287 --> 00:17:17,630 You have to figure out what works best for yourself. 409 00:17:17,714 --> 00:17:19,966 - Except for this. - Didn't you just say 410 00:17:20,050 --> 00:17:21,709 - that she should...? - Uh, you can have it all, 411 00:17:21,793 --> 00:17:23,562 but you can't do it all. 412 00:17:23,646 --> 00:17:25,638 Delegate, get help. Don't be a martyr. 413 00:17:25,722 --> 00:17:27,566 She's right. It takes a village. 414 00:17:27,650 --> 00:17:30,477 - So use your village. - Ah. 415 00:17:30,561 --> 00:17:31,886 It's good to have you back. 416 00:17:31,970 --> 00:17:33,980 It's good to be back. 417 00:17:34,064 --> 00:17:36,649 - Let's go get cake. - Yes. 418 00:17:36,733 --> 00:17:38,151 You ready for this? 419 00:17:38,235 --> 00:17:40,561 No. Basically ran out of the house this morning 420 00:17:40,645 --> 00:17:42,063 before I could change my mind 421 00:17:42,147 --> 00:17:43,823 and not leave Jee's side until she's 40. 422 00:17:43,907 --> 00:17:45,976 I have no idea what that feels like, but... 423 00:17:46,060 --> 00:17:48,086 I do know that I'm here for you, whatever you need. 424 00:17:48,170 --> 00:17:50,981 Other than babysitting. That feels like a lot of pressure. 425 00:17:51,065 --> 00:17:54,092 It's okay. Chimney's got us covered. 426 00:17:55,177 --> 00:17:57,596 Albert, did you take your medicine? 427 00:17:57,680 --> 00:17:59,598 I forgot. 428 00:17:59,682 --> 00:18:01,265 Okay. 429 00:18:03,260 --> 00:18:04,977 Here. 430 00:18:08,749 --> 00:18:10,758 Can you help? 431 00:18:10,842 --> 00:18:12,685 Uh, yeah, sure. Just give me a second. 432 00:18:12,769 --> 00:18:14,095 Aah! Damn it! 433 00:18:14,179 --> 00:18:15,614 Are you okay? 434 00:18:18,701 --> 00:18:20,434 Definitely not. 435 00:18:23,205 --> 00:18:24,939 Mrs. Lee. 436 00:18:25,023 --> 00:18:28,333 Anne. That is still weird for me. Please come in. 437 00:18:30,288 --> 00:18:32,873 - Hi, Anne. - I come bearing soup. 438 00:18:33,098 --> 00:18:35,044 Aw. What are you doing? 439 00:18:35,129 --> 00:18:36,498 Why didn't you let me know you were coming? 440 00:18:36,582 --> 00:18:39,307 I would have picked up a little or lit a match. 441 00:18:39,392 --> 00:18:40,701 Nonsense. 442 00:18:40,786 --> 00:18:42,628 No need to make things perfect for me. 443 00:18:44,806 --> 00:18:48,403 Oh. I think she's hungry. 444 00:18:48,488 --> 00:18:51,671 I was just making her a bottle and Albert's lunch. 445 00:18:51,755 --> 00:18:53,723 And I might need to make her another one. Okay. 446 00:18:53,808 --> 00:18:54,892 Here, let me. 447 00:18:55,409 --> 00:18:57,327 I'll feed the baby, you two eat. 448 00:18:57,411 --> 00:18:58,662 Thank you. 449 00:18:58,746 --> 00:19:01,848 So, I know that you didn't 450 00:19:01,949 --> 00:19:04,349 just happen to be in the neighborhood. 451 00:19:04,434 --> 00:19:06,336 Did Maddie ask you to come in and check on me? 452 00:19:06,420 --> 00:19:08,579 So suspicious. 453 00:19:08,663 --> 00:19:11,249 You know, Maddie asked me the same question 454 00:19:11,333 --> 00:19:12,825 when I called her yesterday. 455 00:19:12,909 --> 00:19:15,420 I just wanted to see if you two needed any help. 456 00:19:15,504 --> 00:19:17,755 That's very sweet of you, but we're fine. 457 00:19:17,839 --> 00:19:20,016 I think we've all got it under control. 458 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 We do? 459 00:19:21,843 --> 00:19:23,244 Actually, Anne, do you mind taking me 460 00:19:23,328 --> 00:19:25,185 to my therapy session so that Howie doesn't have to? 461 00:19:25,269 --> 00:19:26,669 - Happy to. - Hey. 462 00:19:26,923 --> 00:19:28,917 You remembered your appointment. That's great. 463 00:19:29,001 --> 00:19:31,067 Uh, no, but I still know how to read. 464 00:19:32,613 --> 00:19:34,847 You two have busy schedules. 465 00:19:34,931 --> 00:19:36,866 Yeah. I know it looks crazy, 466 00:19:36,950 --> 00:19:39,610 but, uh, Maddie and I are making it work. 467 00:19:39,694 --> 00:19:41,520 We don't want to lose a second with Jee-Yun, 468 00:19:41,604 --> 00:19:43,179 and leaving her with strangers... 469 00:19:44,124 --> 00:19:47,544 Of course, I... I wouldn't want to overstep. 470 00:19:47,628 --> 00:19:49,028 Oh. No. No, no, no, I-I... 471 00:19:49,112 --> 00:19:50,696 I didn't mean that. That's not what I... 472 00:19:50,780 --> 00:19:52,123 - I'm ready. - Great. Um, we should get going. 473 00:19:52,207 --> 00:19:54,366 - Well, wait, uh... Well, uh... - See you later, Howie. 474 00:19:54,450 --> 00:19:57,554 - Goodbye, Howard. - Well, uh, wait. 475 00:19:57,638 --> 00:20:00,372 Anne? 476 00:20:07,873 --> 00:20:10,066 Thought I'd find you in here, 477 00:20:10,150 --> 00:20:12,025 torturing yourself. 478 00:20:16,882 --> 00:20:19,484 It's a little hard to let it go, Ma. 479 00:20:19,568 --> 00:20:22,579 And please don't tell me I knew what I was signing up for. 480 00:20:22,663 --> 00:20:25,323 I wasn't gonna say anything 481 00:20:25,407 --> 00:20:28,067 'cause I don't have the answer. 482 00:20:28,151 --> 00:20:29,811 I wish I did. 483 00:20:29,895 --> 00:20:34,172 I hate to see you hurting like this. 484 00:20:35,491 --> 00:20:38,093 I just miss her. 485 00:20:39,662 --> 00:20:43,600 And I loved her like she was my own. 486 00:20:43,684 --> 00:20:45,751 And a year from now, 487 00:20:45,835 --> 00:20:48,587 she won't even remember who I am. 488 00:20:48,671 --> 00:20:51,590 I'm not so sure about that. 489 00:20:51,674 --> 00:20:55,837 She might not be able to recall specific memories, 490 00:20:55,921 --> 00:21:00,358 but she will remember how you made her feel. 491 00:21:00,442 --> 00:21:02,510 Loved. 492 00:21:02,594 --> 00:21:04,362 Protected. 493 00:21:04,446 --> 00:21:06,681 Safe. 494 00:21:06,765 --> 00:21:09,374 She won't forget that. 495 00:21:10,878 --> 00:21:15,373 She will carry that with her always. 496 00:21:15,457 --> 00:21:18,526 Because of you. 497 00:21:20,462 --> 00:21:22,846 Honey, I know. 498 00:21:24,282 --> 00:21:26,217 I know. 499 00:21:26,301 --> 00:21:28,127 Let it out. 500 00:21:28,211 --> 00:21:31,297 All right, make sure you have everything you need 501 00:21:31,381 --> 00:21:32,557 before you get in the car 502 00:21:32,641 --> 00:21:34,559 - or your dad will have my head. - Uh, 503 00:21:34,643 --> 00:21:36,084 Harry, can you pass me my phone? 504 00:21:36,737 --> 00:21:38,321 I said to pass me the phone, 505 00:21:38,405 --> 00:21:41,473 - not check it. - Laila liked your post on Instagram. 506 00:21:41,557 --> 00:21:43,067 - Give it. - Wait, isn't she 507 00:21:43,151 --> 00:21:44,735 that mean girl that you went to high school with? 508 00:21:44,819 --> 00:21:47,555 Why are you talking to her? 509 00:21:47,639 --> 00:21:50,316 She reached out to me a couple weeks ago. 510 00:21:50,400 --> 00:21:51,726 Out of the blue. 511 00:21:51,810 --> 00:21:53,652 Said she wanted to apologize for what happened. 512 00:21:53,736 --> 00:21:55,171 Hmm. And you told her, "Go to hell." 513 00:21:55,255 --> 00:21:58,733 No. Um, I met her for coffee and heard her out. That's it. 514 00:21:58,817 --> 00:22:01,919 She trashed your reputation on social media, 515 00:22:02,003 --> 00:22:04,422 said terrible lies about you, and that's it? 516 00:22:04,506 --> 00:22:07,833 - No big deal? - I feel like I at least owed it to her to listen. 517 00:22:07,917 --> 00:22:09,686 You don't owe her a damn thing. 518 00:22:09,770 --> 00:22:11,855 After what she did to you? 519 00:22:11,939 --> 00:22:14,932 You did arrest her. Or did you forget that part? 520 00:22:15,016 --> 00:22:18,252 I didn't forget a single thing about that... incident. 521 00:22:18,336 --> 00:22:20,363 I-I can't believe 522 00:22:20,447 --> 00:22:22,198 that you didn't tell me about this. 523 00:22:22,282 --> 00:22:24,425 Why would you hide it from me? 524 00:22:24,509 --> 00:22:27,203 Hello? This entire conversation. 525 00:22:27,287 --> 00:22:28,580 I never know 526 00:22:28,664 --> 00:22:30,114 how you're gonna react these days. You're always 527 00:22:30,198 --> 00:22:32,024 worried about me... you don't like my job, and apparently, 528 00:22:32,108 --> 00:22:35,453 - now you don't like my friends. - So now she's your friend? 529 00:22:35,537 --> 00:22:37,881 May! What-what-what are you doing? 530 00:22:37,965 --> 00:22:40,791 Letting this girl get back in your head again? 531 00:22:40,875 --> 00:22:44,094 She's changed. I have changed. 532 00:22:44,179 --> 00:22:45,311 So I'm giving her a second chance. 533 00:22:45,395 --> 00:22:46,297 What's wrong with that? 534 00:22:46,381 --> 00:22:49,231 Because the last time you were friends with that girl, 535 00:22:49,316 --> 00:22:51,649 you tried to kill yourself! 536 00:23:05,016 --> 00:23:07,075 LAFD! 537 00:23:09,571 --> 00:23:10,896 Can I help you? 538 00:23:10,980 --> 00:23:13,583 LAFD, ma'am. We got a call about an overdose? 539 00:23:13,667 --> 00:23:15,067 You must have the wrong address. 540 00:23:15,151 --> 00:23:18,922 - This is 4941 North Orchard Drive. - Yes. 541 00:23:19,006 --> 00:23:21,666 Dispatcher said they got a call from an Ellen Saxton? 542 00:23:21,750 --> 00:23:24,465 What? Uh, that's my mom. 543 00:23:25,497 --> 00:23:26,638 Mama? 544 00:23:28,047 --> 00:23:29,372 Finally. 545 00:23:30,145 --> 00:23:33,184 Mom, wh-what's wrong? You called 911? 546 00:23:34,187 --> 00:23:35,587 Are you okay? 547 00:23:37,340 --> 00:23:39,190 I'm dying, Julia. 548 00:23:40,663 --> 00:23:41,913 Cancer. 549 00:23:42,340 --> 00:23:44,672 Also, I may have taken 550 00:23:44,756 --> 00:23:49,360 something to... speed up the dying process. 551 00:23:49,445 --> 00:23:52,371 Oh, my God, Mama. Are you crazy? 552 00:23:54,783 --> 00:23:56,517 Ma'am, what did you take? 553 00:23:56,601 --> 00:23:58,536 I'm not telling. And I'm not crazy. 554 00:23:58,620 --> 00:24:03,282 I still have all of my mental faculties. 555 00:24:03,366 --> 00:24:04,634 But not for long. 556 00:24:04,718 --> 00:24:06,785 Cancer's spreading. 557 00:24:06,869 --> 00:24:08,954 It's in my brain, baby, 558 00:24:09,038 --> 00:24:11,790 and I am not sticking around for that. 559 00:24:11,874 --> 00:24:13,792 Blood pressure's 80/40. She's in the danger zone. 560 00:24:13,876 --> 00:24:15,870 Looks like an opioid overdose. 561 00:24:15,954 --> 00:24:18,354 - Prepping naloxone. - That won't be necessary. 562 00:24:20,292 --> 00:24:21,608 Or legal. 563 00:24:26,815 --> 00:24:29,550 It's a do-not-resuscitate order. 564 00:24:29,634 --> 00:24:32,403 With signed verification from my doctor. 565 00:24:32,487 --> 00:24:36,224 No lifesaving measures, 566 00:24:36,308 --> 00:24:37,649 no medical intervention. 567 00:24:37,733 --> 00:24:40,319 It's all there. 568 00:24:40,403 --> 00:24:42,654 Advanced directives. 569 00:24:42,738 --> 00:24:44,823 Don't listen to her. 570 00:24:44,907 --> 00:24:47,343 D-Do whatever you have to do to save her! 571 00:24:47,427 --> 00:24:50,496 No. You can't save me. 572 00:24:50,580 --> 00:24:52,348 Just... 573 00:24:52,432 --> 00:24:54,925 delaying the inevitable. 574 00:24:55,009 --> 00:24:57,687 Why the hell did you call 911 if you didn't want help? 575 00:24:57,771 --> 00:25:00,189 I called them for you. 576 00:25:00,273 --> 00:25:02,433 So you wouldn't be alone 577 00:25:02,517 --> 00:25:04,150 when I go. 578 00:25:07,096 --> 00:25:07,938 Mom, 579 00:25:08,022 --> 00:25:11,183 if you don't want me to be alone, 580 00:25:11,267 --> 00:25:14,095 don't do this. 581 00:25:14,179 --> 00:25:15,596 We don't know 582 00:25:15,680 --> 00:25:17,765 how much time you have left. 583 00:25:17,849 --> 00:25:20,875 It could be months. 584 00:25:21,703 --> 00:25:24,003 I don't care if you're sick. 585 00:25:24,856 --> 00:25:28,793 I want that time with you. 586 00:25:28,877 --> 00:25:32,296 I want all the time I can get. 587 00:25:32,380 --> 00:25:34,057 This isn't living. 588 00:25:34,141 --> 00:25:36,450 It's suffering. 589 00:25:36,534 --> 00:25:38,953 And I'm not talking about me. 590 00:25:39,037 --> 00:25:43,048 I see what this is doing to you, and... 591 00:25:43,132 --> 00:25:47,295 I don't want to do it anymore. 592 00:25:47,379 --> 00:25:49,130 Legally, 593 00:25:49,214 --> 00:25:51,482 aren't we obligated to render aid at this point? 594 00:25:51,566 --> 00:25:53,559 We-we can't just stand here and let her... 595 00:25:53,643 --> 00:25:54,744 The DNR is clear. 596 00:25:54,828 --> 00:25:56,637 Legally, we shouldn't do anything. 597 00:25:56,721 --> 00:25:58,639 I-I'm sorry, our hands are tied. 598 00:25:58,723 --> 00:26:01,417 Fine. You can't do it. 599 00:26:01,501 --> 00:26:03,160 - I will. - No. No, no. 600 00:26:04,579 --> 00:26:08,740 You gave up your entire life 601 00:26:08,824 --> 00:26:11,427 to take care of me. 602 00:26:11,511 --> 00:26:14,597 Well, now it's time 603 00:26:14,681 --> 00:26:19,309 for me to give it back. 604 00:26:21,188 --> 00:26:25,683 - I can't. - Shh. 605 00:26:25,767 --> 00:26:28,519 I'm not leaving you. 606 00:26:28,603 --> 00:26:32,356 I am setting you free. 607 00:26:33,849 --> 00:26:35,434 When you have your own kids, 608 00:26:35,518 --> 00:26:37,511 you'll understand. 609 00:26:37,595 --> 00:26:40,698 Mama, please. I love you. 610 00:26:40,782 --> 00:26:43,851 Oh, I love you, too. 611 00:26:46,454 --> 00:26:49,707 This is the last thing 612 00:26:49,791 --> 00:26:52,693 I can do for you, baby. 613 00:26:52,777 --> 00:26:55,045 So let me. 614 00:26:56,706 --> 00:26:58,457 - No. - ♪ I took my love ♪ 615 00:26:58,541 --> 00:26:59,867 ♪ I took it down... ♪ 616 00:26:59,951 --> 00:27:02,628 - Did you check under the bed? - I did. 617 00:27:02,712 --> 00:27:04,388 All clear. No monsters. 618 00:27:04,472 --> 00:27:05,723 Good night, sweetheart. 619 00:27:05,807 --> 00:27:08,559 Can you stay? 620 00:27:08,643 --> 00:27:11,154 I'm scared to sleep by myself. 621 00:27:11,399 --> 00:27:12,816 I thought we agreed. 622 00:27:12,917 --> 00:27:15,641 Big girls sleep by themselves in their own big-girl bed. 623 00:27:15,725 --> 00:27:17,476 I'll be a big girl tomorrow. 624 00:27:17,560 --> 00:27:19,811 Can't you just stay with me tonight? 625 00:27:19,895 --> 00:27:21,555 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 626 00:27:21,639 --> 00:27:24,167 - Scoot over. - ♪ What is love? ♪ 627 00:27:24,251 --> 00:27:25,651 All right. 628 00:27:25,735 --> 00:27:27,578 - Just for tonight. - ♪ Can the child ♪ 629 00:27:27,662 --> 00:27:30,748 ♪ Within my heart rise above? ♪ 630 00:27:30,832 --> 00:27:32,824 Sweet dreams, sweetheart. 631 00:27:32,908 --> 00:27:34,510 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 632 00:27:34,594 --> 00:27:36,570 Uh, how much water am I supposed to use again? 633 00:27:36,654 --> 00:27:38,406 Check the recipe. 634 00:27:38,490 --> 00:27:40,666 Or you could just tell me. 635 00:27:40,750 --> 00:27:43,444 If I do it for you, you'll never learn. 636 00:27:43,528 --> 00:27:45,521 ♪ Life... ♪ 637 00:27:45,605 --> 00:27:47,190 Okay. 638 00:27:47,274 --> 00:27:50,008 - It's my life. You don't get to ruin it. - Of course I do. 639 00:27:50,092 --> 00:27:52,195 I'm your mother, and what I say goes. 640 00:27:52,279 --> 00:27:54,088 - I hate you! - The answer... 641 00:27:55,340 --> 00:27:57,349 Oh. 642 00:27:57,433 --> 00:27:59,577 Mama, I got this. 643 00:27:59,661 --> 00:28:00,870 You should be resting. 644 00:28:00,954 --> 00:28:03,522 No, no, you don't have to do this, you know. 645 00:28:03,606 --> 00:28:05,524 I can hire a full-time nurse. 646 00:28:05,608 --> 00:28:07,651 - My insurance will pay for it. - No one 647 00:28:07,735 --> 00:28:10,454 is going to take care of you the way that I will. 648 00:28:10,538 --> 00:28:12,122 - ♪ If you see my reflection ♪ - Hmm? 649 00:28:12,206 --> 00:28:14,217 - ♪ In the snow-covered hills ♪ - No nurses. 650 00:28:14,301 --> 00:28:16,794 I want to do this. 651 00:28:16,878 --> 00:28:17,720 ♪ The landslide bring it down ♪ 652 00:28:17,804 --> 00:28:21,057 You'd do the same thing for me. 653 00:28:21,141 --> 00:28:25,544 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 654 00:28:29,707 --> 00:28:31,475 Julia, 655 00:28:31,559 --> 00:28:34,777 I think she stopped breathing. 656 00:28:38,474 --> 00:28:40,783 Is it okay if I check? 657 00:28:54,657 --> 00:28:57,592 Chim, can you confirm? 658 00:29:06,928 --> 00:29:10,271 I'm gonna go call it in. I'll be outside. 659 00:29:16,604 --> 00:29:19,507 What do I do now? 660 00:29:19,591 --> 00:29:22,575 Take her with you. 661 00:29:25,430 --> 00:29:27,580 And you move on. 662 00:29:45,541 --> 00:29:47,701 - Oh, God! - Mom! 663 00:29:47,785 --> 00:29:49,219 - What's wrong with May? - Baby, I need you to call 664 00:29:49,303 --> 00:29:50,888 your father, tell him to meet me at the hospital. 665 00:29:50,972 --> 00:29:52,648 Pulse is weak and thready. What did she take? 666 00:29:52,732 --> 00:29:54,483 - Uh, hydrocodone. - Pupils aren't responding. 667 00:29:54,567 --> 00:29:55,559 Hi. This is May. 668 00:29:55,643 --> 00:29:56,727 I'm right here. Can you hear me? 669 00:29:56,811 --> 00:29:58,228 It's okay. 670 00:29:58,312 --> 00:29:59,805 Hi. 671 00:29:59,889 --> 00:30:02,240 This is May. Leave a message. 672 00:30:04,519 --> 00:30:07,445 - Hey. - Hey. 673 00:30:08,186 --> 00:30:11,105 - You, uh, talk to May yet? - Mm, keep trying, 674 00:30:11,190 --> 00:30:13,383 but she's not answering my calls. 675 00:30:13,467 --> 00:30:15,218 Sending me straight to voice mail. 676 00:30:15,302 --> 00:30:17,779 Sounds like things got pretty heated. 677 00:30:17,863 --> 00:30:20,281 That girl hurt my child. 678 00:30:20,365 --> 00:30:21,892 All bets are off. 679 00:30:21,976 --> 00:30:23,894 She lucky all I did was arrest her. 680 00:30:25,479 --> 00:30:27,639 Sorry if I can't just forgive and forget. 681 00:30:27,723 --> 00:30:30,458 Well, they were kids. She barely knew better. 682 00:30:30,542 --> 00:30:32,068 Oh, she knew what she was doing. 683 00:30:32,152 --> 00:30:33,570 I don't get it. 684 00:30:33,654 --> 00:30:36,648 Why would May want to have anything to do with her 685 00:30:36,732 --> 00:30:39,558 - after what she put her through? - I don't know. 686 00:30:39,642 --> 00:30:41,745 But I do know that you sometimes don't agree 687 00:30:41,829 --> 00:30:43,638 with May's decisions. 688 00:30:43,722 --> 00:30:45,640 You didn't want her to take the job at the call center. 689 00:30:45,724 --> 00:30:47,751 - You wanted her to go to college. - I didn't want her 690 00:30:47,835 --> 00:30:51,028 to take that job because it's emotionally taxing. 691 00:30:51,112 --> 00:30:53,739 Right. She has been keeping up 692 00:30:53,823 --> 00:30:56,167 with her counselor sessions. Seems like she's handling it. 693 00:30:56,251 --> 00:30:58,094 And she's practically an adult now. 694 00:30:58,178 --> 00:31:00,155 You don't have to like her choices, 695 00:31:00,239 --> 00:31:03,082 but they are her choices. 696 00:31:03,166 --> 00:31:04,826 And if she says she's fine 697 00:31:04,910 --> 00:31:07,437 talking with Laila, maybe you just have to trust that she is. 698 00:31:07,521 --> 00:31:09,998 That's the mistake I made last time. 699 00:31:10,082 --> 00:31:12,091 I trusted that she was fine, 700 00:31:12,175 --> 00:31:13,518 and I almost lost her. 701 00:31:13,602 --> 00:31:15,186 She was right here living under my roof, 702 00:31:15,270 --> 00:31:16,929 and I didn't know what was going on. 703 00:31:17,013 --> 00:31:19,507 I was so wrapped up with me and Michael and the divorce 704 00:31:19,591 --> 00:31:21,451 that I didn't even realize what was going on 705 00:31:21,535 --> 00:31:23,361 - with my own daughter. - Well, she was 706 00:31:23,445 --> 00:31:25,288 a teenager at the time. It's their whole M.O. in life 707 00:31:25,372 --> 00:31:27,348 not to let their parents know what's going on. 708 00:31:27,432 --> 00:31:28,850 When it happened, I assumed 709 00:31:28,934 --> 00:31:30,609 it was because of me and Michael splitting up, 710 00:31:30,693 --> 00:31:34,038 but it was about something I had absolutely no clue about. 711 00:31:34,122 --> 00:31:35,448 - None. - Right. 712 00:31:35,532 --> 00:31:37,616 So you-you have to forgive yourself, Athena. 713 00:31:37,700 --> 00:31:40,862 Do you know how many suicide calls I've been on where nobody 714 00:31:40,946 --> 00:31:43,974 had any idea? You can't take on that kind of blame. 715 00:31:44,058 --> 00:31:45,308 I'm her mother. 716 00:31:45,392 --> 00:31:48,052 I should have known something was wrong. 717 00:31:48,136 --> 00:31:50,129 But I missed it. 718 00:31:50,213 --> 00:31:52,965 I'm scared she hates me right now. 719 00:31:53,049 --> 00:31:55,059 But I'm more scared 720 00:31:55,143 --> 00:31:57,988 that I'm gonna miss it again. 721 00:32:02,984 --> 00:32:04,284 Morning. 722 00:32:05,137 --> 00:32:07,071 I think I did a bad thing. 723 00:32:07,155 --> 00:32:08,981 U-Ultimately good 724 00:32:09,065 --> 00:32:10,908 but still bad. 725 00:32:10,992 --> 00:32:12,818 What are you talking about? 726 00:32:12,902 --> 00:32:16,421 I found Nia's birth mother. 727 00:32:19,334 --> 00:32:22,161 Her name is Evangeline Gonzalez. 728 00:32:22,245 --> 00:32:24,848 She works here as a nurse's aide. 729 00:32:24,932 --> 00:32:27,258 Karen, how did you find her? 730 00:32:27,342 --> 00:32:30,336 And isn't that completely against the rules? 731 00:32:30,420 --> 00:32:33,172 Uh, I may have hired a private investigator. 732 00:32:33,256 --> 00:32:35,250 Look, I had to know. 733 00:32:35,334 --> 00:32:37,085 The not knowing was killing me. 734 00:32:37,169 --> 00:32:38,086 Killing you. 735 00:32:38,170 --> 00:32:39,345 I had to know 736 00:32:39,429 --> 00:32:41,865 if Nia was gonna be okay. 737 00:32:41,949 --> 00:32:43,533 And is she? 738 00:32:43,617 --> 00:32:44,868 Single mom. 739 00:32:44,952 --> 00:32:47,520 Struggling to make ends meet. 740 00:32:47,604 --> 00:32:48,446 She got evicted. 741 00:32:48,530 --> 00:32:50,782 She was living in her car with Nia. 742 00:32:50,866 --> 00:32:53,101 People saw her, and they called child services, 743 00:32:53,185 --> 00:32:55,436 who placed her with us, temporarily, 744 00:32:55,520 --> 00:32:57,587 while she got her life back together. 745 00:32:58,948 --> 00:33:00,233 That was January. 746 00:33:00,317 --> 00:33:02,052 And then the pandemic hit. 747 00:33:02,136 --> 00:33:06,097 Not an easy time to be trying to put your life back together. 748 00:33:06,181 --> 00:33:07,706 She couldn't catch a break. 749 00:33:07,790 --> 00:33:12,303 Unless you were willing to work at a long-term care facility. 750 00:33:12,387 --> 00:33:14,898 - Mm. - She's been here since June. 751 00:33:14,982 --> 00:33:16,307 The residents love her. 752 00:33:16,391 --> 00:33:18,793 And there's a day care down the street. 753 00:33:18,877 --> 00:33:21,646 She goes over on her lunch hour to eat with Nia. 754 00:33:21,730 --> 00:33:23,738 Every day. 755 00:33:25,734 --> 00:33:26,984 Nia's gonna be okay. 756 00:33:27,068 --> 00:33:28,227 Yeah. 757 00:33:28,311 --> 00:33:30,745 We did the right thing, Hen. 758 00:33:32,073 --> 00:33:34,416 You want to do this again. 759 00:33:36,170 --> 00:33:38,146 I love Nia. 760 00:33:38,230 --> 00:33:40,573 I will always miss having her in our lives. 761 00:33:40,657 --> 00:33:43,651 But knowing that she's with a mother who loves her, 762 00:33:43,735 --> 00:33:46,912 that we helped to give them a second chance, 763 00:33:46,996 --> 00:33:49,265 I'm proud of us for that. 764 00:33:50,667 --> 00:33:53,269 It's gonna hurt like hell every time we do this. 765 00:33:53,353 --> 00:33:57,089 - Yeah. - We're gonna love them like our own 766 00:33:57,173 --> 00:33:59,149 and then have to let them go. 767 00:34:02,196 --> 00:34:04,654 But I guess we can take it. 768 00:34:10,871 --> 00:34:12,405 I'm just tired 769 00:34:12,490 --> 00:34:14,671 - of always fighting with her. - Mm-hmm. 770 00:34:14,756 --> 00:34:16,991 She doesn't think I'm capable of handling anything. 771 00:34:17,075 --> 00:34:20,737 Yeah. But she knows you have a good head on your shoulders. 772 00:34:20,821 --> 00:34:23,406 Hmm? She's just being protective. 773 00:34:23,490 --> 00:34:24,999 And I can't say that I blame her. 774 00:34:25,083 --> 00:34:26,576 But you didn't act like a lunatic 775 00:34:26,660 --> 00:34:28,244 when I told you Laila reached out. 776 00:34:28,328 --> 00:34:29,579 Right. 777 00:34:29,663 --> 00:34:31,605 And I wasn't the one that found you either. 778 00:34:32,499 --> 00:34:34,232 What difference does that make? 779 00:34:35,518 --> 00:34:38,437 You know, when Harry called me that day, 780 00:34:38,521 --> 00:34:40,089 he said that you were sick, 781 00:34:40,173 --> 00:34:43,517 that you and your mom were going to the hospital. 782 00:34:43,601 --> 00:34:45,611 By the time I got there, 783 00:34:45,695 --> 00:34:48,689 found out what really happened, 784 00:34:48,773 --> 00:34:52,192 it was all so... just confusing and scary. 785 00:34:52,276 --> 00:34:54,836 But you were alive. 786 00:34:55,464 --> 00:34:56,773 Exactly. 787 00:34:56,857 --> 00:34:58,441 You weren't when your mother found you. 788 00:34:58,525 --> 00:35:00,550 You weren't breathing, May. 789 00:35:01,711 --> 00:35:04,222 She thought you were dead. 790 00:35:04,306 --> 00:35:06,373 And she blamed herself for it. 791 00:35:06,457 --> 00:35:08,284 Why would she think that? 792 00:35:08,368 --> 00:35:09,802 They were her pills, May. 793 00:35:09,886 --> 00:35:12,805 Pills that I told her to throw out. 794 00:35:12,889 --> 00:35:15,308 - Wait, you blamed her, too? - No. 795 00:35:15,392 --> 00:35:18,403 We both said a lot of things. 796 00:35:18,487 --> 00:35:20,463 Because we were scared. 797 00:35:20,547 --> 00:35:22,815 And then we got past it. 798 00:35:22,899 --> 00:35:25,410 We realized what was the most important thing, 799 00:35:25,494 --> 00:35:28,821 and that was just being there for you. 800 00:35:28,905 --> 00:35:32,584 Yeah, not all this guilt and blame. 801 00:35:32,668 --> 00:35:35,235 It was pointless. 802 00:35:35,319 --> 00:35:36,646 I know you think 803 00:35:36,730 --> 00:35:40,507 that your mom is made of steel. 804 00:35:42,160 --> 00:35:44,078 She's not. 805 00:35:44,162 --> 00:35:45,838 And I'll never know 806 00:35:45,922 --> 00:35:48,674 what she went through when she found you. 807 00:35:48,758 --> 00:35:50,509 And I'm kind of grateful 808 00:35:50,593 --> 00:35:53,144 that I never will. 809 00:36:03,865 --> 00:36:05,691 Access granted to LAPD Archive. 810 00:36:05,775 --> 00:36:08,177 911. What's your emergency? 811 00:36:08,261 --> 00:36:10,696 It's my... it's my daughter. 812 00:36:10,780 --> 00:36:13,516 She's-she's just overdosed. 813 00:36:13,600 --> 00:36:15,960 I think she... 814 00:36:18,196 --> 00:36:19,446 I think she's dead. 815 00:36:19,530 --> 00:36:22,133 She's not breathing. 816 00:36:22,217 --> 00:36:23,301 She's turning blue. 817 00:36:23,385 --> 00:36:25,544 We need an ambulance. Now! 818 00:36:25,628 --> 00:36:26,787 Does she have a pulse? 819 00:36:26,871 --> 00:36:28,364 I don't feel anything. 820 00:36:28,448 --> 00:36:29,307 There's no... 821 00:36:30,541 --> 00:36:32,143 Wait. 822 00:36:32,227 --> 00:36:33,794 Wait. There it is. 823 00:36:33,878 --> 00:36:36,481 Her heart is... It's beating. 824 00:36:36,565 --> 00:36:38,632 I feel it. Barely. 825 00:36:38,716 --> 00:36:41,152 Hur... Hurry. 826 00:36:41,236 --> 00:36:42,561 Hurry. 827 00:36:42,645 --> 00:36:44,322 Baby, wake up. 828 00:36:44,406 --> 00:36:45,731 Come on, come on. Wake up, May. 829 00:36:45,815 --> 00:36:47,325 - Wake up, May. - Ma'am, 830 00:36:47,409 --> 00:36:49,552 - are you still there? - I'm here. 831 00:36:49,636 --> 00:36:50,811 I'm here, I'm here, I'm here. 832 00:36:50,895 --> 00:36:52,646 What's your location? 833 00:36:52,730 --> 00:36:54,056 1810 Fallsgrove Street. 834 00:36:54,140 --> 00:36:55,667 Medical rescue is on the way. 835 00:36:55,751 --> 00:36:57,335 - How old is your daughter? - She's 14. 836 00:36:57,419 --> 00:36:59,820 She's just a child. Please hurry. 837 00:36:59,904 --> 00:37:02,114 Can you see if her chest is rising? 838 00:37:02,198 --> 00:37:03,582 It's not. 839 00:37:03,666 --> 00:37:05,343 Her airway's clear, 840 00:37:05,427 --> 00:37:06,994 - but she's still not breathing. - Okay. 841 00:37:07,078 --> 00:37:10,330 I'm gonna need you to give a few rescue breaths by mouth, 842 00:37:10,414 --> 00:37:12,332 just until paramedics arrive. 843 00:37:12,416 --> 00:37:13,409 You think you can do that? 844 00:37:13,493 --> 00:37:14,352 Yes. 845 00:37:14,436 --> 00:37:16,762 Yes. I'm a police officer. 846 00:37:16,846 --> 00:37:18,523 Good. Then you know what to do. 847 00:37:18,607 --> 00:37:20,358 - One every five seconds. - Come on, May. 848 00:37:20,442 --> 00:37:22,919 I need you to breathe. 849 00:37:23,003 --> 00:37:24,696 You have to wake up. Do it for me. 850 00:37:24,780 --> 00:37:27,681 I'm sorry I wasn't before, 851 00:37:27,765 --> 00:37:29,183 but I'm here now. 852 00:37:29,267 --> 00:37:31,202 I'm here, baby. 853 00:37:31,286 --> 00:37:32,445 I'll get you through this. 854 00:37:32,529 --> 00:37:34,188 I promise. 855 00:37:34,272 --> 00:37:36,115 Whatever it is. Please. 856 00:37:36,199 --> 00:37:38,833 Please, don't leave me. 857 00:37:52,140 --> 00:37:53,466 Aw. 858 00:37:53,550 --> 00:37:55,767 Good, you're changing her. 859 00:37:58,371 --> 00:38:00,814 Hey, did you and Albert eat? 860 00:38:11,993 --> 00:38:12,651 Chim. 861 00:38:12,735 --> 00:38:15,321 What? Who's ready to eat? 862 00:38:15,405 --> 00:38:16,639 What did I miss? 863 00:38:16,723 --> 00:38:18,808 You fell asleep while standing. 864 00:38:18,892 --> 00:38:22,144 I know. I'm sorry. 865 00:38:22,228 --> 00:38:23,646 I'm just so tired. 866 00:38:23,730 --> 00:38:26,482 Yesterday I fell asleep while holding the baby. 867 00:38:26,566 --> 00:38:27,650 On the toilet. 868 00:38:30,904 --> 00:38:32,505 How do other people do this? 869 00:38:32,589 --> 00:38:33,765 I don't know. 870 00:38:33,849 --> 00:38:36,083 But I think we might need help. 871 00:38:36,167 --> 00:38:37,417 Yeah. 872 00:38:37,501 --> 00:38:39,269 And I think I know who to call. 873 00:38:41,505 --> 00:38:42,940 I know it's a lot to ask. 874 00:38:43,024 --> 00:38:45,592 Albert can stay with us as long as he likes. 875 00:38:45,676 --> 00:38:47,278 Give you two your space. 876 00:38:47,362 --> 00:38:48,687 And, honestly, 877 00:38:48,771 --> 00:38:51,616 I think John's kind of excited about having him around. 878 00:38:51,700 --> 00:38:52,950 Well, 879 00:38:53,034 --> 00:38:55,769 life can be pretty boring when you're both retired. 880 00:38:57,521 --> 00:39:00,366 And we're available for babysitting services 881 00:39:00,450 --> 00:39:03,294 any time you and Maddie need a night off. 882 00:39:03,378 --> 00:39:04,611 Oh. Albert's medications. 883 00:39:04,695 --> 00:39:05,688 I should grab them, too. 884 00:39:05,772 --> 00:39:07,706 - I'll take her. - Okay. 885 00:39:07,790 --> 00:39:11,710 Grandma's gonna hold you while Daddy goes to pack. 886 00:39:11,794 --> 00:39:15,381 Howard, uh, I'm not... 887 00:39:15,465 --> 00:39:16,699 um... 888 00:39:16,783 --> 00:39:18,551 I mean, your mother... 889 00:39:18,635 --> 00:39:20,719 Would be so grateful to you. 890 00:39:20,803 --> 00:39:23,389 That you took in her kid after she was gone, 891 00:39:23,473 --> 00:39:25,149 loved him. 892 00:39:25,233 --> 00:39:26,484 Loved me. 893 00:39:26,568 --> 00:39:29,045 You finished the job she started, and... 894 00:39:29,129 --> 00:39:32,155 I'm not sure I ever said thank you for that. 895 00:39:33,149 --> 00:39:34,383 We're family. 896 00:39:34,467 --> 00:39:36,013 Nothing to thank me for. 897 00:39:38,229 --> 00:39:39,738 Okay. 898 00:39:41,474 --> 00:39:43,167 Oh, don't worry, Jee-Yun. 899 00:39:43,251 --> 00:39:45,286 Grandma's got you. 900 00:39:45,371 --> 00:39:47,563 I know it's been really hard, so... 901 00:39:47,826 --> 00:39:50,200 if you're not ready, that's okay. 902 00:39:50,340 --> 00:39:53,459 We don't want to make a big decision without talking to you. 903 00:39:53,544 --> 00:39:55,362 It affects all of us, so... 904 00:39:55,447 --> 00:39:56,790 we should decide together. 905 00:39:57,106 --> 00:39:59,024 What do you want to do, Denny? 906 00:39:59,109 --> 00:40:01,176 Being a parent is a process 907 00:40:01,261 --> 00:40:03,438 - of letting go. - Oh, you're home. 908 00:40:03,523 --> 00:40:04,523 I want to... 909 00:40:04,707 --> 00:40:06,458 Oh. What's all this? 910 00:40:06,560 --> 00:40:08,512 ♪ Climbing up on Solsbury Hill... ♪ 911 00:40:08,596 --> 00:40:09,830 Are you okay? 912 00:40:09,914 --> 00:40:11,147 I'm sorry, Mom. 913 00:40:11,231 --> 00:40:13,559 I'm so sorry I put you through that. 914 00:40:13,643 --> 00:40:14,818 I'm sorry, too. 915 00:40:14,902 --> 00:40:16,986 I love you, May. 916 00:40:17,070 --> 00:40:19,489 So much. 917 00:40:19,573 --> 00:40:22,009 We struggle to see them as their own person, 918 00:40:22,093 --> 00:40:24,753 with their own voices and opinions... 919 00:40:24,837 --> 00:40:26,496 ♪ To observe... ♪ 920 00:40:26,580 --> 00:40:29,241 ...instead of just an extension of ourselves. 921 00:40:29,325 --> 00:40:30,759 She's asleep. 922 00:40:30,843 --> 00:40:32,260 Oh, what is this? 923 00:40:32,344 --> 00:40:34,003 I thought we'd do dinner and a movie. 924 00:40:34,087 --> 00:40:36,765 It's like a date night. 925 00:40:36,849 --> 00:40:37,858 Exactly. 926 00:40:37,942 --> 00:40:39,693 So, what do you want to watch? 927 00:40:39,777 --> 00:40:41,344 Ooh, um... 928 00:40:41,428 --> 00:40:44,590 It's not until you have kids of your own 929 00:40:44,674 --> 00:40:48,944 that you realize just how much parenthood changes you 930 00:40:49,028 --> 00:40:50,537 and your priorities. 931 00:40:50,621 --> 00:40:53,281 ♪ Home... ♪ 932 00:40:53,365 --> 00:40:56,268 It becomes about your kids all the time. 933 00:40:56,352 --> 00:40:59,863 I can't sleep. Can I watch TV with you guys? 934 00:40:59,947 --> 00:41:01,957 Of course. Squeeze in here. 935 00:41:02,041 --> 00:41:03,442 ♪ Day to day... ♪ 936 00:41:03,526 --> 00:41:05,886 Okay. That means you got to pick something good 937 00:41:05,970 --> 00:41:07,129 for us to watch. 938 00:41:07,213 --> 00:41:08,722 Sometimes that dedication 939 00:41:08,806 --> 00:41:10,391 isn't always a good thing. 940 00:41:10,475 --> 00:41:13,785 We put our kids first for so long, 941 00:41:13,869 --> 00:41:15,971 we can lose sight of ourselves. 942 00:41:16,055 --> 00:41:17,456 ♪ I walked right out of the machinery... ♪ 943 00:41:17,540 --> 00:41:19,124 We live our lives for our children. 944 00:41:19,208 --> 00:41:22,294 Every single thing we do is for them, 945 00:41:22,378 --> 00:41:24,405 even the things that are hard for them to understand. 946 00:41:24,489 --> 00:41:26,298 ♪ Grab your things, I've come to take you home... ♪ 947 00:41:26,382 --> 00:41:28,575 No, Linda needs those two days off. 948 00:41:28,659 --> 00:41:29,893 Family stuff. 949 00:41:29,977 --> 00:41:31,653 Maddie's, what, our fifth baby this year? 950 00:41:31,737 --> 00:41:34,230 And Alvin's wife is due next month. And I'm pretty sure 951 00:41:34,314 --> 00:41:35,974 that's what Jenny wants to talk to us about tomorrow. 952 00:41:36,058 --> 00:41:37,993 Well, we'll figure it out. 953 00:41:38,077 --> 00:41:39,478 We always do. 954 00:41:39,562 --> 00:41:40,737 How come you and Don never had kids? 955 00:41:40,821 --> 00:41:41,771 Oh. 956 00:41:41,856 --> 00:41:43,665 Sorry. None of my business. 957 00:41:43,749 --> 00:41:45,074 I have kids. 958 00:41:45,158 --> 00:41:46,652 I have a floor full of 'em. 959 00:41:46,736 --> 00:41:50,079 And sometimes a family is what you make it. 960 00:41:50,163 --> 00:41:53,175 You can be a biological parent to a child 961 00:41:53,259 --> 00:41:55,343 or a parent figure to many, 962 00:41:55,427 --> 00:41:58,680 guiding them and taking care of them, 963 00:41:58,764 --> 00:41:59,998 like any other parent. 964 00:42:00,082 --> 00:42:01,850 We're glad you called us. 965 00:42:01,934 --> 00:42:03,835 It'll just be a few days. 966 00:42:03,919 --> 00:42:05,504 Their aunt is driving down. 967 00:42:05,588 --> 00:42:07,355 ♪ I'll tell them what the smile on my face meant... ♪ 968 00:42:07,439 --> 00:42:11,952 Denny, why don't you take Chloe and Miles to their room. 969 00:42:12,036 --> 00:42:13,937 - Show them around. - Okay. 970 00:42:14,021 --> 00:42:15,847 I can show you all the good toys. Come on. 971 00:42:15,931 --> 00:42:17,958 ♪ They've come to take me home ♪ 972 00:42:18,042 --> 00:42:18,959 You're gonna like it here. 973 00:42:19,043 --> 00:42:20,852 My moms are awesome. 974 00:42:24,607 --> 00:42:27,209 And if you're doing this whole parenthood thing right, 975 00:42:27,293 --> 00:42:30,696 it's your kid who's teaching you the life lessons, 976 00:42:30,780 --> 00:42:32,047 not the other way around. 977 00:42:32,131 --> 00:42:34,473 ♪ Take me home. ♪ 978 00:42:38,470 --> 00:42:41,464 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 979 00:42:41,548 --> 00:42:45,234 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.