Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:21,000
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
2
00:00:21,467 --> 00:00:24,466
Militsa Despotovic, daughter of Jovan Despotovic,
3
00:00:24,467 --> 00:00:26,067
owner of CityLand.
4
00:00:26,068 --> 00:00:28,200
Bastard! What did you do to her?
5
00:00:28,201 --> 00:00:31,200
She died from a blow with a blunt object on the head.
6
00:00:31,201 --> 00:00:33,200
On the corn field, no material evidence?
7
00:00:33,201 --> 00:00:36,900
It can be assumed that this is a crime motivated by passion.
8
00:00:36,901 --> 00:00:39,900
Her best friend was Lydia.
9
00:00:39,901 --> 00:00:43,200
“Who did she meet?” With whom?!
“I don't know who he is.”
10
00:00:43,201 --> 00:00:48,999
Most CityLand shares are held by Yovan, his godfather Kosta also owns shares. And the third Strakhin, he has a smaller part of the shares.
11
00:00:49,201 --> 00:00:53,200
We bought land, started construction, took loans.
12
00:00:53,201 --> 00:00:55,900
Where were you in the evening when you killed Militsa?
13
00:00:55,901 --> 00:00:56,900
We are all suspects.
14
00:00:56,901 --> 00:00:59,200
I was at home. One.
15
00:00:59,201 --> 00:01:01,500
Starakhina is still not married.
16
00:01:01,501 --> 00:01:04,900
Maryanovich said in the morning to comb the corn field again.
17
00:01:04,901 --> 00:01:05,900
Truth?
18
00:01:05,901 --> 00:01:08,200
We have identified a tire track.
19
00:01:08,201 --> 00:01:10,200
The tire belongs to the latest Range Rover model, there are not many of them.
20
00:01:10,901 --> 00:01:11,900
One of them is registered on the Starakhina Boich.
21
00:01:11,901 --> 00:01:13,500
I need a warrant to confiscate a car.
22
00:01:25,701 --> 00:01:26,900
KILLERS OF MY FATHER
23
00:03:01,901 --> 00:03:04,466
NOT SO LONG IN THE COUNTRY OF BOXES AND FOLDERS ...
24
00:03:09,178 --> 00:03:11,667
- How did everything go?
- Awful.
25
00:03:13,255 --> 00:03:14,583
God forbid such an enemy.
26
00:03:15,250 --> 00:03:16,385
Ours took a car?
27
00:03:16,386 --> 00:03:18,454
Yes. She was in the company parking lot.
28
00:03:18,455 --> 00:03:21,289
If the tire tracks match, take it.
29
00:03:21,661 --> 00:03:23,292
He has no alibi that night.
30
00:03:23,293 --> 00:03:25,760
In general, he seemed strange to me.
31
00:03:27,662 --> 00:03:30,098
Laboratory. I’m listening, SAVA.
32
00:03:31,667 --> 00:03:34,334
Thank. Take him.
33
00:04:45,934 --> 00:04:47,510
I went.
34
00:04:47,511 --> 00:04:50,445
I leave it to your methods. Too bad you're sober.
35
00:05:07,701 --> 00:05:10,132
I know I should wait for the lawyer
36
00:05:10,133 --> 00:05:11,833
before you say anything.
37
00:05:14,069 --> 00:05:15,537
Bravo. You have been well trained.
38
00:05:16,538 --> 00:05:18,106
This is all unofficial.
39
00:05:19,082 --> 00:05:21,109
I know you don’t have an alibi that night.
40
00:05:21,110 --> 00:05:23,678
I know that your car, this is also unofficial, was at the crime scene,
41
00:05:24,184 --> 00:05:26,782
we found traces of her tires there,
42
00:05:26,783 --> 00:05:29,018
where the dead Militsa Despotovich was found.
43
00:05:29,551 --> 00:05:31,001
Everything is unofficial.
44
00:05:31,601 --> 00:05:36,095
And I will get evidence that she was in your car.
45
00:05:37,200 --> 00:05:38,927
Science today works wonders.
46
00:05:40,362 --> 00:05:42,364
And you can be silent and wait for your lawyer.
47
00:05:42,783 --> 00:05:45,167
My car ... at the crime scene ..?
48
00:05:45,963 --> 00:05:48,283
I don’t know what you are talking about.
49
00:05:48,284 --> 00:05:50,351
- No?
- No.
50
00:05:53,997 --> 00:05:56,511
And where were you that night when you killed Militsa?
51
00:05:57,812 --> 00:06:00,383
When will my lawyer be?
52
00:06:00,384 --> 00:06:03,185
At any moment.
53
00:06:07,200 --> 00:06:09,700
“I'll wait for him.”
- Of course, we'll wait.
54
00:06:17,968 --> 00:06:20,135
Are you silent
55
00:06:21,209 --> 00:06:23,734
Like every killer slaughtering a girl to death.
56
00:06:27,008 --> 00:06:28,268
I did not do anything.
57
00:06:29,418 --> 00:06:31,780
I don’t know what you are talking about.
58
00:06:32,067 --> 00:06:33,749
And I think you know.
59
00:06:34,600 --> 00:06:36,568
Where were you that night?
60
00:06:37,452 --> 00:06:39,887
- At home.
- One?
61
00:06:39,888 --> 00:06:41,057
Yes.
62
00:06:41,058 --> 00:06:43,526
- What about the car?
- At home.
63
00:06:43,527 --> 00:06:44,994
- Sure?
- Yes.
64
00:06:44,995 --> 00:06:47,663
It was dark when I returned from the construction site.
65
00:06:47,664 --> 00:06:49,731
How long have you been riding a white Range Rover?
66
00:06:51,692 --> 00:06:54,145
- He arrived a month ago.
- Month ago?
67
00:06:54,146 --> 00:06:56,939
It is more for traveling than for city driving.
68
00:06:56,940 --> 00:06:59,375
How did you damage the tire?
69
00:06:59,376 --> 00:07:02,010
- What?
- The left front tire is damaged.
70
00:07:02,821 --> 00:07:04,655
And her track coincides with the track on the field.
71
00:07:04,656 --> 00:07:08,109
- Therefore, we went to you.
“I've never been there.”
72
00:07:08,110 --> 00:07:10,386
I don’t even know where it is "there."
73
00:07:10,387 --> 00:07:14,123
But you said you were not there.
74
00:07:14,124 --> 00:07:16,624
Everything is fine. They are waiting for us.
75
00:07:17,300 --> 00:07:19,060
Milo Ronchevich.
76
00:07:19,061 --> 00:07:21,386
My client can only be interrogated in my presence.
77
00:07:21,387 --> 00:07:23,533
You cannot use what he said before.
78
00:07:23,534 --> 00:07:24,600
Everything is in order, colleague.
79
00:07:24,601 --> 00:07:28,648
No, because it’s Alexander YakOvlevich,
80
00:07:28,649 --> 00:07:30,642
known for beating suspects
81
00:07:30,643 --> 00:07:32,454
and squeezing confessions intoxicated,
82
00:07:32,455 --> 00:07:33,976
for which he was removed.
83
00:07:33,977 --> 00:07:35,244
If I'm not mistaken.
84
00:07:35,245 --> 00:07:37,412
Now I would like to take a look at the warrant.
85
00:07:41,679 --> 00:07:43,647
Do you have it?
86
00:07:46,188 --> 00:07:47,667
We are for a minute.
87
00:07:53,528 --> 00:07:54,734
You had to wait.
88
00:07:55,931 --> 00:07:57,904
I didn’t want to waste time.
89
00:07:57,905 --> 00:07:59,967
Also, give me a warrant to search his apartment.
90
00:07:59,968 --> 00:08:01,804
- When?
- Now.
91
00:08:01,805 --> 00:08:03,306
When will you interrogate him?
92
00:08:03,307 --> 00:08:06,108
I have 4 hours after they took him.
93
00:08:06,708 --> 00:08:08,578
What are you doing?
94
00:08:08,579 --> 00:08:09,946
Gathering evidence.
95
00:08:17,920 --> 00:08:20,355
- Favorite.
- What happened?
96
00:08:22,067 --> 00:08:24,559
I'm going to make some coffee.
97
00:08:25,601 --> 00:08:27,229
What happened?
98
00:08:27,957 --> 00:08:30,799
You better learn from me than from someone else.
99
00:08:31,208 --> 00:08:33,009
What?
100
00:08:34,833 --> 00:08:36,605
The police took away Starakhina.
101
00:08:37,055 --> 00:08:39,389
For what?
102
00:08:39,390 --> 00:08:41,309
For the murder of Militsa.
103
00:08:42,454 --> 00:08:44,880
Our lawyer Ronchevich is there with him.
104
00:08:45,667 --> 00:08:47,282
I do not know what's going on.
105
00:08:47,734 --> 00:08:50,916
Journalists already know.
106
00:08:50,917 --> 00:08:54,890
It's some kind of mistake. Nonsense ... Lord.
107
00:09:08,970 --> 00:09:11,368
Did Native Woman Confess to Murder?
108
00:09:11,369 --> 00:09:13,209
“Do you have evidence?”
- No comments.
109
00:09:13,210 --> 00:09:15,343
Witnesses have been?
110
00:09:42,434 --> 00:09:44,233
I don’t understand you, inspector.
111
00:09:44,234 --> 00:09:45,675
Interrogate an innocent person
112
00:09:45,676 --> 00:09:48,678
ransacked the house and alarmed the public.
113
00:09:48,679 --> 00:09:50,008
What does it mean?
114
00:09:50,767 --> 00:09:52,314
I will make sure you take responsibility
115
00:09:52,315 --> 00:09:54,732
when is it all over.
116
00:09:54,733 --> 00:09:56,093
Is it clear to you?
117
00:10:00,255 --> 00:10:02,492
Bring the suspect.
118
00:10:02,493 --> 00:10:05,461
Maria, I hope this absurdity will end soon.
119
00:10:05,462 --> 00:10:09,297
It will end when we finish. Wait here for your customer.
120
00:10:15,434 --> 00:10:17,807
SAva called from the lab.
121
00:10:17,808 --> 00:10:21,276
- In the car they found the DNA of the Militsa.
- Truth?
122
00:10:22,634 --> 00:10:24,514
Here is the report.
123
00:10:24,515 --> 00:10:27,279
I signed a warrant to hold Boich in custody.
124
00:10:27,431 --> 00:10:28,793
You have all the evidence.
125
00:10:28,794 --> 00:10:30,533
Only recognition is needed.
126
00:10:30,534 --> 00:10:32,533
Just do not use your methods.
127
00:10:32,534 --> 00:10:35,916
Everything should be clean. Got it?
128
00:10:35,917 --> 00:10:37,151
Yes.
129
00:10:40,993 --> 00:10:43,539
- Colleague, you can come in.
- Thank.
130
00:10:54,667 --> 00:10:56,511
You can start the interrogation.
131
00:10:57,676 --> 00:11:00,849
Where were you on the night of August 22nd to 23rd?
132
00:11:02,033 --> 00:11:03,133
At home.
133
00:11:04,167 --> 00:11:06,467
Can anyone confirm this?
134
00:11:07,603 --> 00:11:08,758
No.
135
00:11:08,759 --> 00:11:10,466
None?
136
00:11:10,467 --> 00:11:11,767
None.
137
00:11:12,661 --> 00:11:15,031
You are not required to answer these questions.
138
00:11:15,032 --> 00:11:17,132
You can be silent.
139
00:11:17,799 --> 00:11:20,436
Yes, he can.
140
00:11:20,437 --> 00:11:23,406
But I think he is not so stupid to go against himself.
141
00:11:23,407 --> 00:11:27,509
I ask you, inspector, show respect to my client.
142
00:11:28,467 --> 00:11:29,878
I do my job.
143
00:11:30,478 --> 00:11:33,380
You know, I can demand a polygraph examination.
144
00:11:33,381 --> 00:11:34,867
Would you agree?
145
00:11:34,868 --> 00:11:35,882
No.
146
00:11:37,701 --> 00:11:39,321
I will answer your questions.
147
00:11:40,300 --> 00:11:43,593
So you were home alone
148
00:11:43,594 --> 00:11:46,728
on the night of the 22nd to the 23rd.
149
00:11:47,151 --> 00:11:48,200
Yes.
150
00:11:55,601 --> 00:11:57,873
Who is it?
151
00:11:58,872 --> 00:12:00,676
This is my sister.
152
00:12:00,677 --> 00:12:03,112
I don’t know how she is connected with this.
153
00:12:03,113 --> 00:12:05,881
She has been living in Sweden for the past 10 years.
154
00:12:07,315 --> 00:12:09,584
And who is this young man?
155
00:12:15,008 --> 00:12:18,360
- This is my friend.
- What is the friend's name?
156
00:12:19,194 --> 00:12:20,496
Peza.
157
00:12:20,497 --> 00:12:22,289
Where is PEPA now?
158
00:12:25,167 --> 00:12:28,336
Left ... for work.
159
00:12:28,731 --> 00:12:31,306
In Paris.
160
00:12:33,267 --> 00:12:36,345
Peza in Paris, and sister ...
161
00:12:36,346 --> 00:12:39,182
What are these questions?
162
00:12:39,183 --> 00:12:40,616
This is contrary to the procedure.
163
00:12:40,617 --> 00:12:42,785
The inspector uses items from my client’s apartment,
164
00:12:42,786 --> 00:12:44,187
improperly decorated.
165
00:12:44,188 --> 00:12:46,721
I will file a complaint about a violation of the established procedure.
166
00:12:49,234 --> 00:12:51,634
Inspector, can I have you? Excuse me.
167
00:12:55,834 --> 00:12:56,899
What are you doing?
168
00:12:56,900 --> 00:12:59,469
Why are you asking these stupid questions?
169
00:12:59,470 --> 00:13:01,838
You have everything. This is just a formality.
170
00:13:01,839 --> 00:13:04,607
- I'm afraid not.
- Do you have tire marks
171
00:13:04,608 --> 00:13:06,542
and evidence that she was in the car.
172
00:13:06,543 --> 00:13:08,144
Everything is! So close the case!
173
00:13:08,145 --> 00:13:10,078
- What are you doing?
- My job.
174
00:13:10,534 --> 00:13:12,681
Do you want to find a killer? And I.
175
00:13:12,968 --> 00:13:14,649
He will spend the night here anyway.
176
00:13:15,167 --> 00:13:16,401
Let me do my job.
177
00:13:23,058 --> 00:13:27,195
So you were alone that night?
178
00:13:28,897 --> 00:13:30,466
Yes.
179
00:13:30,467 --> 00:13:32,502
And there were no friends with you?
180
00:13:32,503 --> 00:13:33,736
No.
181
00:13:33,737 --> 00:13:35,303
Who else has the keys to your car?
182
00:13:36,295 --> 00:13:37,873
Just me.
183
00:13:38,265 --> 00:13:40,777
And no one else? At PETs?
184
00:13:40,778 --> 00:13:42,477
No, no one.
185
00:13:43,155 --> 00:13:45,240
And I have a duplicate.
186
00:13:48,832 --> 00:13:51,825
Why did you kill the Militsa?
187
00:13:51,826 --> 00:13:53,600
I did not kill.
188
00:13:53,601 --> 00:13:56,718
I really loved her.
189
00:13:56,719 --> 00:13:58,661
Were you lovers
190
00:13:58,662 --> 00:14:02,207
No. I loved her like a sister.
191
00:14:02,280 --> 00:14:04,753
Then why did you kill her?
192
00:14:04,754 --> 00:14:06,602
What are these questions, Inspector?
193
00:14:06,603 --> 00:14:07,904
Keep yourself in control!
194
00:14:07,905 --> 00:14:11,541
- No more questions.
“The interrogation is over.”
195
00:14:11,542 --> 00:14:14,777
You don't seem to know what we did here either.
196
00:14:14,778 --> 00:14:16,547
We did what we had to.
197
00:14:17,968 --> 00:14:19,764
Will you give you a ride home?
198
00:14:19,765 --> 00:14:20,881
No thanks.
199
00:14:34,634 --> 00:14:35,964
Thank.
200
00:14:36,652 --> 00:14:38,734
Last time was already.
201
00:14:38,735 --> 00:14:40,835
Probably in 5 minutes we will be asked to leave.
202
00:14:43,334 --> 00:14:45,600
What's wrong?
203
00:14:45,601 --> 00:14:47,399
I do not know.
204
00:14:47,400 --> 00:14:50,617
You have to celebrate. Caught the killer.
205
00:14:53,601 --> 00:14:55,784
Pour me some more.
206
00:14:56,727 --> 00:14:58,420
They love you here.
207
00:15:00,722 --> 00:15:03,934
So you say she was definitely in the Range Rover?
208
00:15:17,734 --> 00:15:19,173
Answer.
209
00:15:19,174 --> 00:15:20,376
What?
210
00:15:20,377 --> 00:15:22,210
Nothing, answer.
211
00:15:22,635 --> 00:15:24,366
This is not what you think.
212
00:15:24,367 --> 00:15:27,168
I don’t think anything, answer.
213
00:15:35,701 --> 00:15:38,493
Hi, I can’t talk now.
214
00:15:39,466 --> 00:15:41,499
There is nothing. No no.
215
00:15:44,566 --> 00:15:46,801
We’ll talk tomorrow.
216
00:15:53,934 --> 00:15:55,032
I'm sorry.
217
00:15:55,033 --> 00:15:58,914
Do not need to apologizes. I still have to go to sleep.
218
00:16:00,033 --> 00:16:02,661
You can call her back and make an appointment.
219
00:16:02,662 --> 00:16:04,889
Do not talk nonsense.
220
00:16:04,890 --> 00:16:06,326
This is not bullshit.
221
00:16:10,467 --> 00:16:11,793
What?
222
00:16:17,988 --> 00:16:19,535
Something is wrong with this matter.
223
00:16:19,536 --> 00:16:20,870
Something is wrong with me.
224
00:16:22,033 --> 00:16:24,997
Sit down, have another drink.
225
00:16:24,998 --> 00:16:26,786
For me. You are welcome.
226
00:16:28,187 --> 00:16:30,312
I have done more for you than I could to help.
227
00:16:31,040 --> 00:16:33,735
And it’s better to keep our privacy with you,
228
00:16:33,736 --> 00:16:36,852
given our story with you.
229
00:16:37,534 --> 00:16:39,888
Yelena, you know how much you mean to me.
230
00:16:40,684 --> 00:16:42,999
I really hope you someday grow up.
231
00:16:43,000 --> 00:16:44,594
Call this female voice back
232
00:16:44,595 --> 00:16:46,562
so that the night is not lost.
233
00:16:46,563 --> 00:16:49,597
Say that you will come to her house ... As usual.
234
00:16:49,598 --> 00:16:51,267
Elena...
235
00:16:57,572 --> 00:16:59,474
Do you understand which women?
236
00:17:00,275 --> 00:17:02,744
Strange creatures.
237
00:17:17,200 --> 00:17:21,630
I'll be right there.
238
00:17:23,605 --> 00:17:24,986
Okay?
239
00:18:03,467 --> 00:18:06,174
Where are you going so early?
240
00:18:07,267 --> 00:18:08,713
Go here.
241
00:18:14,467 --> 00:18:16,401
I have to go.
242
00:18:19,901 --> 00:18:21,702
I'll call you later.
243
00:19:11,634 --> 00:19:13,466
Why are you so early?
244
00:19:13,467 --> 00:19:15,143
I need your help.
245
00:19:15,722 --> 00:19:17,166
What is it?
246
00:19:17,167 --> 00:19:19,147
Leaves of corn from a crime scene.
247
00:19:19,767 --> 00:19:22,366
Compare them with what you have.
248
00:19:22,367 --> 00:19:24,026
I do not understand.
249
00:19:24,027 --> 00:19:25,621
Just check if they match.
250
00:19:25,622 --> 00:19:27,590
And sorry for yesterday.
251
00:19:27,591 --> 00:19:29,891
I will never bother you again.
252
00:19:30,595 --> 00:19:32,833
You are right in everything.
253
00:19:32,834 --> 00:19:34,281
I do not deserve you.
254
00:19:46,257 --> 00:19:48,678
I know everything.
255
00:19:48,679 --> 00:19:50,246
Did the heavy night stand out?
256
00:19:50,247 --> 00:19:51,781
I didn’t sleep at all.
257
00:19:54,482 --> 00:19:57,011
You are better than I thought.
258
00:19:57,012 --> 00:19:58,287
Is there any evidence?
259
00:19:58,288 --> 00:20:00,890
There is evidence that the car was at the crime scene,
260
00:20:00,891 --> 00:20:04,560
and that Militsa was in the car. And that’s it.
261
00:20:04,561 --> 00:20:08,228
More than enough for the charge. Great job.
262
00:20:09,767 --> 00:20:13,435
Maria says you asked strange questions.
263
00:20:14,067 --> 00:20:15,698
What's bothering you?
264
00:20:15,699 --> 00:20:17,372
I do not see the motive.
265
00:20:17,945 --> 00:20:21,210
The motive will appear when you least of all wait.
266
00:20:21,211 --> 00:20:23,879
And it would be nice if there was recognition
267
00:20:24,713 --> 00:20:26,692
but not like last time.
268
00:20:26,693 --> 00:20:28,561
The case is loud.
269
00:20:28,562 --> 00:20:31,166
It would be better for us if he spoke.
270
00:20:31,167 --> 00:20:33,507
Believe me, it's him.
271
00:20:33,508 --> 00:20:36,057
A beast in a boss costume.
272
00:20:36,695 --> 00:20:38,299
He doesn’t seem like that to me.
273
00:20:38,300 --> 00:20:40,195
Why is that?
274
00:20:40,196 --> 00:20:44,322
He does not fit into our version of the crime of passion.
275
00:20:44,323 --> 00:20:45,916
One cannot speculate.
276
00:20:45,917 --> 00:20:49,041
We will all find out, whatever it is.
277
00:20:49,042 --> 00:20:51,873
You have to squeeze a confession out of him,
278
00:20:52,587 --> 00:20:54,614
and then we can close the case.
279
00:20:54,615 --> 00:20:56,849
- I see?
- I see.
280
00:20:58,680 --> 00:21:01,499
See you later. It is necessary to convene a press conference.
281
00:21:01,500 --> 00:21:03,967
These damn journalists do not give a passage.
282
00:21:06,167 --> 00:21:07,367
I'm listening.
283
00:21:51,968 --> 00:21:53,028
Closed?
284
00:21:53,029 --> 00:21:54,394
Closed, Madam Director.
285
00:21:55,500 --> 00:21:57,368
Congratulations, Chief.
286
00:22:00,108 --> 00:22:03,333
Well, Srl, what did I tell you?
287
00:22:03,334 --> 00:22:08,117
You said the fish is fresh. This is true.
288
00:22:08,118 --> 00:22:10,052
And that the tomatoes are juicy. This is true.
289
00:22:10,053 --> 00:22:13,820
But you didn’t say that the waitress has small tits.
290
00:22:19,127 --> 00:22:21,197
What are you staring at? Bring a drink.
291
00:22:21,198 --> 00:22:25,334
Don’t worry about him, honey. Bring us some ice.
292
00:22:25,335 --> 00:22:27,570
You must be polite to your bald uncle.
293
00:22:27,571 --> 00:22:30,305
He can buy you new boobs.
294
00:22:31,400 --> 00:22:33,776
What are you waiting for? The food has cooled.
295
00:22:33,777 --> 00:22:35,544
Let's get a toast first.
296
00:22:37,542 --> 00:22:41,216
Your health, boss. Congratulations.
297
00:22:42,500 --> 00:22:44,533
For our fruitful cooperation.
298
00:22:51,434 --> 00:22:53,302
Help yourself.
299
00:23:02,637 --> 00:23:03,806
What's the matter?
300
00:23:03,807 --> 00:23:05,541
- Something is wrong.
- What?
301
00:23:05,542 --> 00:23:09,011
My main evidence. Tire track.
302
00:23:09,012 --> 00:23:12,014
I did an analysis of all the leaves that you brought from the field.
303
00:23:12,015 --> 00:23:15,451
They are all the same, except for one with a trace.
304
00:23:15,452 --> 00:23:17,519
This is a different kind of corn. Must be from another field.
305
00:23:20,033 --> 00:23:22,433
My main evidence.
306
00:23:41,500 --> 00:23:44,733
- What nonsense?
“Maybe yes, but maybe not.”
307
00:23:44,734 --> 00:23:47,233
“We are here to find out.”
- What kind of nonsense?
308
00:23:47,234 --> 00:23:49,352
People sowed
309
00:23:49,353 --> 00:23:51,221
another grain must have hit.
310
00:23:52,701 --> 00:23:53,900
This often happens.
311
00:23:53,901 --> 00:23:55,791
Like the fact that I suddenly win the lottery.
312
00:23:55,792 --> 00:23:57,960
And a trace from a damaged tire
313
00:23:57,961 --> 00:24:00,463
on this sheet.
314
00:24:00,464 --> 00:24:02,565
Match on match.
315
00:24:02,566 --> 00:24:06,835
And we must not believe in coincidences.
316
00:24:08,334 --> 00:24:10,105
You're right.
317
00:24:10,701 --> 00:24:14,066
But, I hope you will not release him.
318
00:24:14,067 --> 00:24:16,712
I’m sure that it’s him.
319
00:24:16,713 --> 00:24:19,148
He will remain in custody.
320
00:24:19,149 --> 00:24:21,284
We have strong evidence.
321
00:24:21,285 --> 00:24:24,214
Nevertheless, there is a possibility that someone set him up.
322
00:24:26,033 --> 00:24:28,299
What do you plan further, AlexAndr?
323
00:24:28,300 --> 00:24:31,166
SAva with the team will return to the crime scene
324
00:24:31,167 --> 00:24:34,464
and take leaf samples from the surrounding corn fields.
325
00:24:34,465 --> 00:24:36,866
Perhaps she was killed elsewhere,
326
00:24:36,867 --> 00:24:40,803
and we need to find a real crime scene.
327
00:24:40,804 --> 00:24:45,241
Or the killer tore off a leaf elsewhere
328
00:24:45,242 --> 00:24:47,076
and put it on our field.
329
00:24:47,077 --> 00:24:50,446
So, focus on the corn fields along the road.
330
00:24:50,447 --> 00:24:52,648
That is, he rides, stops, leaves, takes a leaf,
331
00:24:52,649 --> 00:24:54,684
returns to the car and drives off, leaving a visible mark.
332
00:24:54,685 --> 00:24:56,751
- The chances are minimal.
- Extremely minimal.
333
00:24:56,968 --> 00:24:59,101
For example, like when I play the lottery.
334
00:25:00,355 --> 00:25:01,691
What else?
335
00:25:01,692 --> 00:25:03,759
Mirco will continue to study CityLand business
336
00:25:03,760 --> 00:25:06,529
and will begin to observe the girlfriend of Militsa Lydia.
337
00:25:06,530 --> 00:25:08,730
This requires more people.
338
00:25:09,500 --> 00:25:11,566
Why waste so much effort on her
339
00:25:11,567 --> 00:25:12,967
when we have few people?
340
00:25:14,651 --> 00:25:16,977
She is a student, her mother does not work, her father receives 600,
341
00:25:16,978 --> 00:25:19,708
and her wardrobe costs at least 10 thousand.
342
00:25:20,100 --> 00:25:22,448
Or is she an upscale prostitute,
343
00:25:22,449 --> 00:25:24,800
Interestingly,
344
00:25:24,801 --> 00:25:27,225
or she has a rich sponsor, which is no less interesting.
345
00:25:27,226 --> 00:25:29,174
Or she earns by providing other services,
346
00:25:29,175 --> 00:25:30,552
which is especially interesting.
347
00:25:30,968 --> 00:25:33,900
Militsa said that she met Lydia on the day of her death.
348
00:25:33,901 --> 00:25:35,391
Lydia denies it
349
00:25:35,392 --> 00:25:38,494
but admits that she knew about the secret romance of Militsa.
350
00:25:38,495 --> 00:25:40,563
But he doesn’t know with whom.
351
00:25:40,564 --> 00:25:42,532
What if Militsa told the truth?
352
00:25:42,533 --> 00:25:44,234
What if Lydia works for a killer?
353
00:25:45,467 --> 00:25:47,227
OK, I will give you people.
354
00:25:48,234 --> 00:25:49,438
What else?
355
00:25:49,439 --> 00:25:51,274
I will continue to profile the victim
356
00:25:51,275 --> 00:25:54,374
and her surroundings and those of StraAhini.
357
00:25:54,634 --> 00:25:57,213
Well, we exclude Starakhin, theoretically,
358
00:25:57,214 --> 00:26:00,283
are there any other options who could be the killer?
359
00:26:00,284 --> 00:26:03,452
Not from their environment.
360
00:26:03,868 --> 00:26:05,850
There was a chance, but now no.
361
00:26:06,988 --> 00:26:09,999
The car belongs to him, Militsa knew him well.
362
00:26:10,000 --> 00:26:12,160
It can not be someone from the outside.
363
00:26:12,701 --> 00:26:15,331
That would be too much of a coincidence.
364
00:26:15,332 --> 00:26:18,167
- SAVA?
“There is no indication that the Range Rover has been hijacked.”
365
00:26:18,168 --> 00:26:20,602
It was opened with a key.
366
00:26:21,203 --> 00:26:22,739
Or Starakhin killed the Militsa,
367
00:26:22,740 --> 00:26:25,474
or someone from his environment and substitutes him.
368
00:26:25,475 --> 00:26:29,711
Maria, can you make a request to wiretap their phones?
369
00:26:33,200 --> 00:26:36,518
If that's all, for work.
370
00:26:37,400 --> 00:26:39,555
And make journalists
371
00:26:39,556 --> 00:26:43,060
but they sniffed out that we have doubts about Strahini.
372
00:26:58,500 --> 00:27:00,308
You think I'm a fool?
373
00:27:01,634 --> 00:27:03,411
No, why?
374
00:27:03,968 --> 00:27:07,149
The guy got into your pants again ...
375
00:27:07,150 --> 00:27:08,618
And you go about him
376
00:27:08,619 --> 00:27:10,519
like a teenage girl.
377
00:27:10,934 --> 00:27:12,821
Why are you talking to me like that?
378
00:27:13,267 --> 00:27:16,558
I'm sorry. We barely know each other.
379
00:27:17,701 --> 00:27:21,068
Remind me, under what circumstances did we meet?
380
00:27:24,367 --> 00:27:28,036
I have already reported to my superiors,
381
00:27:29,398 --> 00:27:32,174
that the case is closed because it is.
382
00:27:32,734 --> 00:27:36,510
And you knew it like any newcomer here,
383
00:27:36,511 --> 00:27:39,481
except our alexandra.
384
00:27:41,321 --> 00:27:45,490
So let's finish.
385
00:27:45,491 --> 00:27:50,092
Make an accusation so that they don’t laugh at me.
386
00:27:51,174 --> 00:27:53,533
Look into my eyes. Look at me.
387
00:27:54,062 --> 00:27:56,698
Do you think I'm an idiot?
388
00:27:57,444 --> 00:27:58,623
No.
389
00:28:00,067 --> 00:28:01,891
You are a good girl, Maria.
390
00:28:03,244 --> 00:28:05,656
So I will honestly tell you what I think.
391
00:28:06,667 --> 00:28:08,978
He came back to you not because he loves you,
392
00:28:08,979 --> 00:28:12,048
but because he needs you for this business.
393
00:28:12,049 --> 00:28:14,549
He is ambitious. Even more than I thought.
394
00:28:25,760 --> 00:28:27,395
Does the word come to you?
395
00:28:28,430 --> 00:28:29,600
Is coming.
396
00:28:30,866 --> 00:28:32,367
How often?
397
00:28:33,490 --> 00:28:34,836
Often.
398
00:28:35,504 --> 00:28:37,305
It can’t be without me.
399
00:28:45,000 --> 00:28:47,150
Milanka, are you ready?
400
00:28:47,151 --> 00:28:48,984
I see her.
401
00:28:54,033 --> 00:28:55,788
Let me know when it arrives at the place.
402
00:28:57,083 --> 00:28:58,431
Accepted.
403
00:29:52,901 --> 00:29:55,951
I forgot to ask you, PER, how are you in the new department?
404
00:29:57,267 --> 00:29:58,267
Not bad.
405
00:29:59,552 --> 00:30:01,022
Beat?
406
00:30:01,783 --> 00:30:02,922
Little.
407
00:30:05,484 --> 00:30:07,696
I can help transfer back.
408
00:30:08,241 --> 00:30:10,233
Do not do it, Please.
409
00:30:10,234 --> 00:30:13,709
There is a guard who really likes to beat prisoners.
410
00:30:42,300 --> 00:30:44,267
She enters a beauty salon.
411
00:30:44,268 --> 00:30:46,902
You have at least an hour.
412
00:30:47,556 --> 00:30:49,538
You know what women are.
413
00:30:50,300 --> 00:30:51,467
It's enough.
414
00:30:57,200 --> 00:30:59,981
My tool! Did you keep it?
415
00:31:00,282 --> 00:31:02,552
After all these thefts
416
00:31:02,553 --> 00:31:04,886
he decided to allocate a place in the police museum.
417
00:31:05,334 --> 00:31:07,434
Come on, get down to business.
418
00:31:20,268 --> 00:31:21,734
Hi PEPA.
419
00:31:22,934 --> 00:31:25,806
Do not be afraid.
420
00:31:25,807 --> 00:31:28,778
I am Inspector YakOlevlevich.
421
00:31:28,779 --> 00:31:32,614
I came to talk with you privately. Is coming?
422
00:31:35,968 --> 00:31:37,902
Sit down.
423
00:31:42,267 --> 00:31:43,758
We are a stupid nation
424
00:31:43,759 --> 00:31:46,229
always complain that there is no money.
425
00:31:46,230 --> 00:31:49,232
And I say, money is everywhere you go.
426
00:31:49,233 --> 00:31:51,267
Why spend money on 2 locks?
427
00:31:51,268 --> 00:31:54,837
She probably needed to save them for you.
428
00:31:54,838 --> 00:31:57,172
Come in and do not touch anything.
429
00:32:14,000 --> 00:32:16,191
I flew in as soon as I could. When will they let him go?
430
00:32:16,858 --> 00:32:19,461
- Not soon.
“Can I even visit him?”
431
00:32:20,667 --> 00:32:22,967
I'm afraid only family members.
432
00:32:24,500 --> 00:32:26,466
But will they let him go?
433
00:32:26,467 --> 00:32:28,516
He has nothing to do with it.
434
00:32:28,517 --> 00:32:30,705
The evidence is against him. He has no alibi.
435
00:32:30,842 --> 00:32:32,981
Says he was home alone that night.
436
00:32:34,543 --> 00:32:36,211
Was he alone?
437
00:32:45,509 --> 00:32:47,410
Damn, nothing.
438
00:32:49,677 --> 00:32:51,126
What are you doing?
439
00:32:51,498 --> 00:32:55,130
- Leave me crazy?
- Wait a minute.
440
00:32:59,701 --> 00:33:01,669
I knew.
441
00:33:02,771 --> 00:33:07,409
You look. Bravo, FEATHER.
442
00:33:18,000 --> 00:33:20,700
Well done, PER.
443
00:33:20,701 --> 00:33:22,691
Are you afraid of your father, right?
444
00:33:23,625 --> 00:33:26,795
I know who you are. Watching TV.
445
00:33:27,167 --> 00:33:28,464
Congratulations on your career.
446
00:33:28,465 --> 00:33:30,065
And I know who you are with.
447
00:33:30,467 --> 00:33:33,435
I can’t be connected with this.
448
00:33:35,742 --> 00:33:37,473
The nun knows this too.
449
00:33:37,474 --> 00:33:39,509
Therefore, he sacrifices himself.
450
00:33:39,510 --> 00:33:41,510
And who will save him, PEC?
451
00:33:44,801 --> 00:33:46,331
I can bring you to the station
452
00:33:46,332 --> 00:33:49,118
for official interrogation.
453
00:33:49,119 --> 00:33:51,586
Do you want this?
454
00:33:52,734 --> 00:33:56,458
Of course you can. But I will deny everything.
455
00:33:57,492 --> 00:33:59,362
And then there is a witness
456
00:33:59,363 --> 00:34:01,464
which will confirm that I was elsewhere.
457
00:34:01,465 --> 00:34:05,234
And you will be transferred to a small town,
458
00:34:05,235 --> 00:34:07,335
and I ... I ...
459
00:34:19,872 --> 00:34:21,750
Put it back as it was.
460
00:34:22,367 --> 00:34:23,579
What are you watching?
461
00:34:23,580 --> 00:34:25,354
Everything has its time.
462
00:34:25,355 --> 00:34:27,190
Now we need to catch a larger fish.
463
00:34:27,191 --> 00:34:28,724
You will be awarded for this.
464
00:34:28,725 --> 00:34:31,893
I'll make you go home for a week.
465
00:34:33,295 --> 00:34:35,765
And how did you think?
466
00:34:35,766 --> 00:34:37,364
I saw 2 amplifiers,
467
00:34:37,365 --> 00:34:40,770
one obviously does not serve its purpose.
468
00:34:40,771 --> 00:34:43,106
Poor inspector.
469
00:34:43,107 --> 00:34:46,006
If you were doing my business
470
00:34:46,007 --> 00:34:48,844
would starve to death.
471
00:34:49,001 --> 00:34:50,880
I have my own job.
472
00:34:50,881 --> 00:34:54,649
Now put the money where you took it.
473
00:34:56,834 --> 00:35:00,355
And give me the instrument, his place in the museum.
474
00:35:09,397 --> 00:35:12,258
She went out. In less than 20 minutes.
475
00:35:12,259 --> 00:35:13,967
I don’t know what happened.
476
00:35:13,968 --> 00:35:15,204
She is in a hurry, almost running.
477
00:35:15,205 --> 00:35:16,972
Continue surveillance, we go out.
478
00:35:21,543 --> 00:35:23,646
Faster that we are not caught.
479
00:35:23,647 --> 00:35:26,281
- Who? The police?
- Of course, the police.
480
00:35:33,467 --> 00:35:37,025
If I get involved, then my father too, indirectly.
481
00:35:37,734 --> 00:35:39,834
And his career is the most important thing for him.
482
00:35:39,835 --> 00:35:41,827
More important than me.
483
00:35:41,828 --> 00:35:43,648
You don’t know what he’s capable of,
484
00:35:43,649 --> 00:35:44,767
when it comes to protecting one’s interests.
485
00:35:44,768 --> 00:35:47,570
And to you, and to me, and to Strakhine, to anyone who stands in his way.
486
00:35:47,571 --> 00:35:50,573
Therefore, I was looking for you here, not at home.
487
00:35:50,574 --> 00:35:52,542
I understand who you are.
488
00:35:52,543 --> 00:35:54,737
You do not know...
489
00:36:13,000 --> 00:36:14,630
Milanka, where are you?
490
00:36:14,631 --> 00:36:16,631
Further down the street, I see you.
491
00:36:18,067 --> 00:36:19,534
Something is happening.
492
00:36:20,102 --> 00:36:21,470
When she leaves, I will take it upon myself.
493
00:36:21,471 --> 00:36:23,840
You go to her apartment. We found a lot of cocaine.
494
00:36:23,841 --> 00:36:26,209
There is a common room on the floor, you can hide there.
495
00:36:26,210 --> 00:36:28,944
The pen will open to you.
496
00:36:29,334 --> 00:36:31,092
If someone tries to take a cache
497
00:36:31,093 --> 00:36:33,032
do not arrest, but follow him.
498
00:36:33,033 --> 00:36:35,117
Do you get it?
499
00:36:35,118 --> 00:36:36,344
I get it.
500
00:36:37,452 --> 00:36:40,456
No one will come. She will hide him right away.
501
00:36:40,457 --> 00:36:42,891
- Someone told her.
- Why do you think so?
502
00:36:43,593 --> 00:36:45,690
I saw her running and saw her face.
503
00:36:45,691 --> 00:36:48,396
She is an amateur.
504
00:36:48,856 --> 00:36:51,032
Instead of portraying calm.
505
00:36:51,901 --> 00:36:55,871
You still have a lot to learn, dear colleague.
506
00:37:00,534 --> 00:37:03,466
Now she has a big bag. Cache inside.
507
00:37:03,467 --> 00:37:05,166
This I myself know. Come out!
508
00:37:05,167 --> 00:37:08,399
Milanka will pick you up.
509
00:37:08,400 --> 00:37:09,734
Faster!
510
00:37:19,461 --> 00:37:21,930
If you are silent, Starakhin will understand.
511
00:37:22,279 --> 00:37:24,098
Take a look yourself.
512
00:37:24,099 --> 00:37:27,169
Call if you change your mind.
513
00:37:28,467 --> 00:37:32,107
If you want to talk, it’s better to do it here.
514
00:37:33,175 --> 00:37:35,402
Send me a message.
515
00:37:37,981 --> 00:37:39,347
Yes, I almost forgot.
516
00:37:39,667 --> 00:37:41,401
Where are the replacement keys for the Range Rover?
517
00:37:42,851 --> 00:37:45,688
In the room, if they were returned from the service. And what?
518
00:37:45,689 --> 00:37:50,158
Service? Do you always give the car with two sets of keys?
519
00:37:50,567 --> 00:37:52,459
I lost mine
520
00:37:52,460 --> 00:37:57,065
and Strakhin gave in service to make the second set.
521
00:37:57,934 --> 00:37:59,969
When did you lose them?
522
00:37:59,970 --> 00:38:02,971
- I do not know when.
“Do you know where?”
523
00:38:03,868 --> 00:38:06,066
I do not know for sure. They were in my pocket
524
00:38:06,067 --> 00:38:08,443
and then disappeared. Is that important?
525
00:38:09,957 --> 00:38:11,480
Yes it is possible.
526
00:38:12,280 --> 00:38:14,049
Try to remember.
527
00:38:14,370 --> 00:38:16,134
I'm waiting for your call.
528
00:38:40,567 --> 00:38:42,171
She returned to the beauty salon.
529
00:38:42,172 --> 00:38:44,212
Lets go faster. It must be a show.
530
00:38:51,701 --> 00:38:52,988
Where are you?
531
00:38:53,667 --> 00:38:55,700
Behind you in the parking lot.
532
00:38:59,734 --> 00:39:01,702
I see. I went.
533
00:39:07,802 --> 00:39:09,906
He will not find her. She tricked him.
534
00:39:09,907 --> 00:39:12,508
She left, and the cache too.
535
00:39:12,509 --> 00:39:13,676
But her car is here.
536
00:39:15,644 --> 00:39:18,748
This is when you supposedly buy a watch from someone.
537
00:39:18,749 --> 00:39:21,284
You say, "Hold my gold carte,
538
00:39:21,285 --> 00:39:25,588
while I take it to evaluate your ROlex. "
539
00:39:25,589 --> 00:39:29,724
Only your Cartier is a Chinese fake, but ROlex is not.
540
00:39:30,192 --> 00:39:33,763
My colleague will also pay a parking ticket,
541
00:39:33,764 --> 00:39:35,098
and you will be sitting here.
542
00:39:36,133 --> 00:39:37,967
She is smarter than I thought.
543
00:39:43,334 --> 00:39:45,668
Well. What did I say?
544
00:39:51,880 --> 00:39:55,450
She saw through us. I ran through the back door.
545
00:39:56,334 --> 00:39:58,621
Made of us fools.
546
00:39:58,622 --> 00:40:01,189
Please speak for yourself.
547
00:40:01,756 --> 00:40:04,277
Take him back to jail so I don't hear him.
548
00:40:04,278 --> 00:40:05,945
Give me the tool.
549
00:40:09,500 --> 00:40:11,700
- Take him.
- Good.
550
00:40:24,067 --> 00:40:25,515
What do you have?
551
00:40:25,516 --> 00:40:29,518
We found a field with the same kind of corn.
552
00:40:30,619 --> 00:40:33,922
Somewhere two kilometers from the place where they found the corpse.
553
00:40:34,934 --> 00:40:37,491
- By the road?
- Yes.
554
00:40:37,492 --> 00:40:38,661
So what?
555
00:40:38,662 --> 00:40:42,097
- Nothing, we continue to search.
- Are there any missing plants?
556
00:40:43,167 --> 00:40:46,168
To be honest, I don’t even know what we are looking for.
557
00:40:47,702 --> 00:40:49,671
It all seems useless.
558
00:40:50,300 --> 00:40:52,974
Keep looking. I have a different line.
559
00:40:54,133 --> 00:40:55,700
I'll call you later.
560
00:40:57,112 --> 00:40:58,580
Yes, Mirco.
561
00:41:00,482 --> 00:41:03,819
I'm going to the station.
562
00:41:09,057 --> 00:41:10,926
CityLand. Qatar is listening.
563
00:41:11,865 --> 00:41:13,527
Johan is not.
564
00:41:14,968 --> 00:41:18,033
No, I can’t give you his mobile number.
565
00:41:19,167 --> 00:41:21,870
Call me next week. Have a nice day.
566
00:41:31,213 --> 00:41:32,746
I regret.
567
00:41:32,747 --> 00:41:35,051
Konstantinovich refuse to negotiate.
568
00:41:35,517 --> 00:41:37,152
This is very bad for the company.
569
00:41:38,119 --> 00:41:42,991
Perhaps this is due to the death or arrest of Strahini.
570
00:41:43,500 --> 00:41:47,963
Just a few days, and the bank will knock on your door.
571
00:41:52,067 --> 00:41:53,935
And I have problems with Starakhina.
572
00:41:54,499 --> 00:41:57,506
He refuses to cooperate.
573
00:41:58,251 --> 00:42:00,242
I believe him and do my best
574
00:42:00,698 --> 00:42:03,478
but he seems to doubt himself.
575
00:42:06,067 --> 00:42:09,851
Good. What should we do?
576
00:42:10,754 --> 00:42:13,314
I don’t know, Costa. Too much publicity.
577
00:42:13,315 --> 00:42:16,074
Someone leaked the arrest information to the press.
578
00:42:16,075 --> 00:42:17,876
Most likely someone from the police.
579
00:42:17,877 --> 00:42:19,627
I could not have prevented this.
580
00:42:27,602 --> 00:42:31,373
As your lawyer, I would advise
581
00:42:32,274 --> 00:42:34,292
what is the best way out of this situation.
582
00:42:37,470 --> 00:42:41,817
I defended a lot of people. And he helped a lot.
583
00:42:42,408 --> 00:42:45,755
Maybe I can talk to someone
584
00:42:45,756 --> 00:42:48,422
who is able to help you
585
00:42:48,423 --> 00:42:51,160
solve your problem.
586
00:42:51,161 --> 00:42:54,563
But it will take a lot of money.
587
00:42:57,766 --> 00:43:00,335
It’s regrettable that Johan is not here,
588
00:43:02,637 --> 00:43:04,506
but you know what he is.
589
00:43:05,934 --> 00:43:07,375
Speak.
590
00:43:14,482 --> 00:43:17,319
Where is he, why is he not?
591
00:43:19,467 --> 00:43:21,567
Will now be.
592
00:44:05,067 --> 00:44:07,235
Why didn't you say you were coming?
593
00:44:07,648 --> 00:44:10,372
I drove by and decided to see how you are.
594
00:44:11,367 --> 00:44:13,809
- How can I be ...
- I know I know...
595
00:44:20,167 --> 00:44:21,401
Sit down.
596
00:44:34,262 --> 00:44:35,734
Start again?
597
00:45:26,643 --> 00:45:28,451
Well done, baby.
598
00:45:28,452 --> 00:45:30,553
She reacted well when we told you.
599
00:45:30,554 --> 00:45:31,754
All here?
600
00:45:33,683 --> 00:45:35,091
You only care about cocaine.
601
00:45:35,092 --> 00:45:36,993
You don't care that they followed me.
602
00:45:36,994 --> 00:45:38,761
You said that everything is under control
603
00:45:38,762 --> 00:45:40,463
and nothing bad will happen.
604
00:45:40,464 --> 00:45:42,730
Everything's under control.
605
00:45:42,731 --> 00:45:45,434
Just one newcomer too carried away.
606
00:45:46,501 --> 00:45:48,570
This will never happen again. Believe me.
607
00:45:51,606 --> 00:45:54,142
Okay, if so.
608
00:45:56,033 --> 00:45:58,999
Do you think they will not interrogate me when I pick up the car?
609
00:45:59,000 --> 00:46:00,874
Maybe she was already evacuated.
610
00:46:00,875 --> 00:46:02,785
Do not worry about the car.
611
00:46:02,786 --> 00:46:04,754
Why don't you go to Vienna for a few days?
612
00:46:04,755 --> 00:46:07,354
You can stay in my apartment. I drove you there, remember?
613
00:46:07,601 --> 00:46:08,768
BTA will take you.
614
00:46:11,067 --> 00:46:13,428
Why hide if, as you say, everything is in order?
615
00:46:13,901 --> 00:46:16,431
Just a few days. You know me.
616
00:46:16,901 --> 00:46:19,201
I never leave anything to chance.
617
00:46:22,370 --> 00:46:24,372
Buy yourself something beautiful.
618
00:46:25,100 --> 00:46:27,009
Spend everything to surprise me with a sexy dress
619
00:46:27,010 --> 00:46:29,211
When will you come back.
620
00:46:32,047 --> 00:46:36,017
Something sexy under the dress will also be.
621
00:46:36,567 --> 00:46:39,754
I know. I will think about it when I wait for you.
622
00:46:42,534 --> 00:46:43,734
I will miss you baby.
623
00:47:13,856 --> 00:47:16,634
What would I do without you?
624
00:47:18,067 --> 00:47:20,303
I'm near.
625
00:47:23,320 --> 00:47:24,717
As always.
626
00:47:37,512 --> 00:47:39,381
I'm sorry.
627
00:47:41,416 --> 00:47:43,247
What are you looking for?
628
00:47:43,248 --> 00:47:45,921
I can not find my phone.
629
00:47:46,656 --> 00:47:49,692
Somewhere left him.
630
00:47:49,693 --> 00:47:51,527
You know, silver one?
631
00:47:51,528 --> 00:47:53,129
What is silver?
632
00:47:53,130 --> 00:47:55,665
My office phone, didn’t see it?
633
00:47:55,666 --> 00:47:58,434
I did not know that you have a business phone.
634
00:47:58,435 --> 00:47:59,435
Give me a hug.
635
00:48:01,133 --> 00:48:03,638
Wait, I'll dial him.
636
00:48:04,750 --> 00:48:07,275
Forget the phone.
637
00:48:07,742 --> 00:48:10,847
Tell me what will happen to us?
638
00:48:10,848 --> 00:48:13,148
I am talking about all of us.
639
00:48:14,834 --> 00:48:16,401
How do I know?
640
00:48:16,852 --> 00:48:19,121
This is God's punishment, you know?
641
00:48:20,522 --> 00:48:23,225
I don’t know anything about God, but the bank will punish us.
642
00:48:25,794 --> 00:48:27,562
Why a bank?
643
00:48:32,734 --> 00:48:35,604
The Americans canceled the deal.
644
00:48:37,906 --> 00:48:41,110
I found out this morning. They will go to court.
645
00:48:41,111 --> 00:48:45,448
And the bank will definitely not wait for a court decision.
646
00:48:45,449 --> 00:48:48,384
They will require a loan payment.
647
00:48:48,385 --> 00:48:50,553
But what if we cannot sell a single apartment?
648
00:48:50,554 --> 00:48:53,588
No one will pay in advance, everyone knows what is happening.
649
00:48:55,400 --> 00:48:57,493
All the cash we have long spent.
650
00:48:57,494 --> 00:48:59,895
What does Johan say to that?
651
00:49:00,996 --> 00:49:03,899
He is not in himself because of MILITSA. But to be honest,
652
00:49:05,133 --> 00:49:07,418
he has not focused on the company for a long time.
653
00:49:07,419 --> 00:49:08,938
His thoughts are wandering somewhere ...
654
00:49:08,939 --> 00:49:11,673
I even know where. Between the legs of this prostitute.
655
00:49:17,979 --> 00:49:21,166
Is there a way to solve this situation?
656
00:49:21,167 --> 00:49:23,343
How?
657
00:49:23,344 --> 00:49:26,032
Everything that we have here and abroad is laid
658
00:49:26,033 --> 00:49:27,496
because of this loan.
659
00:49:28,659 --> 00:49:30,999
Office building, Johan’s house,
660
00:49:31,000 --> 00:49:32,461
my house is here, an apartment in London,
661
00:49:32,462 --> 00:49:33,996
Apartment Strakhini,
662
00:49:33,997 --> 00:49:37,366
the village house of his parents,
663
00:49:37,367 --> 00:49:39,268
which is not so much
664
00:49:39,269 --> 00:49:41,170
your apartment in Paris.
665
00:49:41,171 --> 00:49:42,805
Sorry?
666
00:49:42,806 --> 00:49:45,424
This house is also a guarantee.
667
00:49:45,540 --> 00:49:46,933
Like this?
668
00:49:46,934 --> 00:49:50,666
You gave him a power of attorney when you got divorced,
669
00:49:50,667 --> 00:49:51,914
I thought you know.
670
00:49:51,915 --> 00:49:54,717
He said that until we reach an agreement,
671
00:49:54,718 --> 00:49:57,915
- that this is just a formality.
“No, that was not a formality.”
672
00:49:57,916 --> 00:49:59,955
Can not be.
673
00:50:02,591 --> 00:50:05,394
What about the house of the late Voykan in Geneva?
674
00:50:05,395 --> 00:50:07,260
He refused to bail him.
675
00:50:08,663 --> 00:50:10,600
That is all that we have left.
676
00:50:10,601 --> 00:50:12,602
All that’s left, huh?
677
00:50:12,603 --> 00:50:15,004
So I have to go back to my father’s village,
678
00:50:15,005 --> 00:50:16,539
and he with this whore will walk around Geneva.
679
00:50:16,540 --> 00:50:19,208
And there is nothing to be done!
680
00:50:19,209 --> 00:50:20,576
There's nothing you can do!
681
00:50:20,577 --> 00:50:23,812
If we do not quickly find the money, the bank will take everything.
682
00:50:24,993 --> 00:50:27,816
So, Johan, you made a mistake in your calculations.
683
00:50:29,017 --> 00:50:32,066
I certainly will no longer work on earth.
684
00:50:32,067 --> 00:50:33,601
No way, Johan.
685
00:50:34,456 --> 00:50:36,158
Take it easy.
686
00:50:39,294 --> 00:50:43,131
Calm down, Natalya. Breathe deeper.
687
00:50:46,100 --> 00:50:48,667
Where the hell is he!
688
00:50:58,747 --> 00:51:01,716
Decryption of all today's calls and SMS.
689
00:51:03,133 --> 00:51:04,700
Nothing suspicious.
690
00:51:05,934 --> 00:51:08,925
I tell you, someone in the beauty salon warned her.
691
00:51:08,926 --> 00:51:10,560
Worker or visitor.
692
00:51:10,561 --> 00:51:12,528
Or called the city.
693
00:51:12,529 --> 00:51:14,063
Go to the salon.
694
00:51:14,064 --> 00:51:15,565
Take mobile workers numbers.
695
00:51:15,566 --> 00:51:18,534
Take printouts and credit card information from them
696
00:51:18,535 --> 00:51:23,039
customers who were there at that time.
697
00:51:23,040 --> 00:51:25,308
Talk to your employer.
698
00:51:25,309 --> 00:51:27,243
Maybe she was talking to someone.
699
00:51:27,244 --> 00:51:30,112
Maybe someone came in from the back door.
700
00:51:30,113 --> 00:51:32,048
Do you know how much work this is?
701
00:51:32,049 --> 00:51:33,950
I have not finished with CityLand.
702
00:51:33,951 --> 00:51:36,385
Leave the company and everything else to me.
703
00:51:36,386 --> 00:51:39,422
Focus on that. And not a word to anyone.
704
00:51:39,423 --> 00:51:40,756
Saw what happened today?
705
00:51:40,757 --> 00:51:42,225
I’m talking about that.
706
00:51:42,226 --> 00:51:45,327
Information could be leaked on our part.
707
00:51:46,100 --> 00:51:47,964
Maybe someone from the drug department found out
708
00:51:47,965 --> 00:51:50,166
that we follow her and warned her?
709
00:51:50,167 --> 00:51:52,602
She traded in large volumes.
710
00:51:52,603 --> 00:51:55,805
Maybe one of them is with her?
711
00:51:55,806 --> 00:51:58,274
Or maybe it has nothing to do with the murder.
712
00:51:58,275 --> 00:52:00,243
Can. But if connected,
713
00:52:00,244 --> 00:52:03,946
the one who informed her will lead us to the killer.
714
00:52:03,947 --> 00:52:07,382
And if we find the killer, we will find out who surrendered us.
715
00:52:08,884 --> 00:52:11,319
If, if. Too many ifs.
716
00:52:12,254 --> 00:52:16,525
It will be a miracle if we find anything.
717
00:52:17,282 --> 00:52:18,461
What is your Milanka?
718
00:52:18,462 --> 00:52:22,098
She is cute. My countrywoman.
719
00:52:22,099 --> 00:52:24,399
I got her a job. We used to hang out.
720
00:52:24,868 --> 00:52:27,199
- Pretty?
- Yes.
721
00:52:27,200 --> 00:52:29,705
Just don’t tell my wife, otherwise I’ll kill you.
722
00:52:29,706 --> 00:52:33,576
Keep an eye on those involved in the investigation.
723
00:52:33,577 --> 00:52:36,045
This is our weak point.
724
00:52:36,046 --> 00:52:39,080
But someday he screwed up.
725
00:52:40,434 --> 00:52:42,420
As comrade Lenin would say,
726
00:52:42,421 --> 00:52:45,321
the worst enemy is the one inside.
727
00:52:45,322 --> 00:52:47,089
Only he could shoot anyone he wanted
728
00:52:47,090 --> 00:52:48,990
and what should we do?
729
00:52:59,934 --> 00:53:02,299
And this is you!
730
00:53:02,300 --> 00:53:04,273
Long time no see!
731
00:53:04,274 --> 00:53:06,509
Why didn’t you say you’ll stop by.
732
00:53:06,510 --> 00:53:09,378
I would make a strudel with poppy seeds.
733
00:53:09,379 --> 00:53:12,280
Forget about the strudel. We have a problem.
734
00:53:14,583 --> 00:53:16,418
Come in.
735
00:53:16,428 --> 00:53:25,918
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.