Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,325 --> 00:00:17,028
TWO BROTHERS, MY SISTER
2
00:02:33,469 --> 00:02:38,031
The only stories I want to hear
are the ones you have to tell me.
3
00:02:38,633 --> 00:02:40,895
There are little men playing on the moon.
4
00:02:41,012 --> 00:02:43,715
If you don't believe, sister,
it's because you're a fool.
5
00:02:44,972 --> 00:02:47,808
I believe everything you say, brother.
6
00:02:48,336 --> 00:02:51,664
You're a big boy.
I think you know everything.
7
00:02:53,065 --> 00:02:57,409
Brother, what if the moon falls
and the little men die?
8
00:02:57,434 --> 00:03:01,043
The only stories I want to hear
are the ones you have to tell me.
9
00:03:01,068 --> 00:03:04,023
They won't die, don't be afraid.
The little men are strong.
10
00:03:04,048 --> 00:03:05,992
And besides, the moon doesn't fall.
11
00:03:06,677 --> 00:03:07,958
João!
12
00:03:09,661 --> 00:03:11,161
Brother!
13
00:03:24,325 --> 00:03:25,497
What is life?
14
00:03:26,484 --> 00:03:30,719
Life is the girls
who are outside making cartwheels.
15
00:03:38,284 --> 00:03:39,550
At night.
16
00:03:52,922 --> 00:03:54,148
João!
17
00:04:16,711 --> 00:04:18,922
I'll check if Maria is awake.
18
00:04:58,505 --> 00:05:00,755
This here is the city where you live.
19
00:05:01,180 --> 00:05:02,828
It's called Lisbon.
20
00:05:07,433 --> 00:05:09,300
Are you awake yet?
21
00:05:10,351 --> 00:05:11,976
Do you want me to open the window?
22
00:05:12,847 --> 00:05:14,870
Lisbon.
23
00:05:16,622 --> 00:05:17,778
Lisbon.
24
00:05:44,242 --> 00:05:46,164
My train leaves in two hours.
25
00:05:47,042 --> 00:05:48,582
Which way are you going?
26
00:05:50,442 --> 00:05:52,481
I managed to escape my family.
27
00:05:54,466 --> 00:05:57,556
I'm going that way, it's getting late.
I have to go to work.
28
00:05:57,581 --> 00:05:58,969
Wait just a while.
29
00:06:24,081 --> 00:06:25,882
I'm going to miss you.
30
00:06:26,781 --> 00:06:29,585
I really have to go now.
Have a good trip.
31
00:06:45,030 --> 00:06:46,498
I understand what he means.
32
00:06:46,523 --> 00:06:48,681
They're counting on you,
and you can't want a thing
33
00:06:48,706 --> 00:06:51,190
and then stop wanting that thing
just like that.
34
00:06:51,390 --> 00:06:53,483
I can't understand this.
I can't understand.
35
00:06:56,325 --> 00:06:57,911
What are you waiting for?
36
00:07:05,320 --> 00:07:06,608
That can't be, Teresa.
37
00:07:09,401 --> 00:07:11,602
I'm very tired and I don't want to go.
38
00:07:12,477 --> 00:07:13,952
Okay, I won't go.
39
00:07:20,820 --> 00:07:23,383
Get me the sunglasses from that case.
40
00:07:29,216 --> 00:07:30,903
If only you would come with me.
41
00:07:32,661 --> 00:07:33,919
Come with me.
42
00:07:41,184 --> 00:07:44,133
- Come on, let's go eat.
- I can't go with you.
43
00:07:48,520 --> 00:07:51,437
- So?
- She's going.
44
00:08:04,855 --> 00:08:07,480
One of these days I'll slap you.
45
00:08:07,997 --> 00:08:10,356
- No one is safe from anything.
- All right.
46
00:08:11,698 --> 00:08:13,886
This stupid already managed to upset me.
47
00:08:14,362 --> 00:08:15,394
Stupid!
48
00:08:17,518 --> 00:08:19,620
Now I have to go look for my brother.
49
00:08:19,645 --> 00:08:22,924
He has to go to a place this morning
and I bet he doesn't remember.
50
00:08:22,949 --> 00:08:24,816
But I'll take you there later. Okay?
51
00:08:52,985 --> 00:08:55,839
Seriously, to speak
or to be silent in this place...
52
00:08:55,864 --> 00:08:57,624
I thought no one was here yet.
53
00:08:57,649 --> 00:09:00,664
This order arrived
with all the wrong references.
54
00:09:00,689 --> 00:09:04,957
You have to straighten this all out
and call them until lunchtime.
55
00:09:04,982 --> 00:09:08,129
- But why are they wrong?
- I don't understand either.
56
00:09:08,534 --> 00:09:11,526
I tried to call but it's always busy.
57
00:09:12,145 --> 00:09:14,097
You start trying now.
58
00:09:15,522 --> 00:09:19,792
This is not the first time.
No, this can't stay like this.
59
00:09:19,817 --> 00:09:22,312
We need to have a very serious talk.
60
00:09:54,811 --> 00:09:56,912
Don't disappear
without saying a word, Mário.
61
00:09:59,133 --> 00:10:00,516
What happened to you?
62
00:10:04,243 --> 00:10:05,642
I don't remember.
63
00:10:17,797 --> 00:10:20,562
Teresa, you really have to go.
64
00:10:32,891 --> 00:10:36,397
Why don't you tell me
why you got fired?
65
00:10:36,727 --> 00:10:39,921
It's not that I don't want to say,
I don't know why I got fired.
66
00:10:40,006 --> 00:10:42,858
I was there only for two weeks,
it's not enough for nothing.
67
00:10:42,883 --> 00:10:45,566
In two weeks no one has time
to do anything wrong.
68
00:10:46,699 --> 00:10:49,996
And I was going to stay there learning.
That's what we agreed.
69
00:10:50,777 --> 00:10:52,785
So you think it was unfair.
70
00:10:53,218 --> 00:10:54,577
I don't know, maybe.
71
00:10:55,399 --> 00:10:56,806
I'll talk to him.
72
00:10:57,653 --> 00:11:00,032
If he's forced to accept me back,
it's even worse.
73
00:11:01,360 --> 00:11:04,089
- Do you have any money?
- No.
74
00:11:04,512 --> 00:11:06,520
And what are you going to do to get it?
75
00:11:08,012 --> 00:11:09,660
For now, I'll ask my brother.
76
00:12:12,073 --> 00:12:16,344
F of x is equal to three x plus one.
77
00:12:17,774 --> 00:12:19,845
If x belongs to the interval...
78
00:12:22,077 --> 00:12:23,616
zero, three,
79
00:12:23,965 --> 00:12:27,871
f of x is also equal
to two x minus five...
80
00:12:29,858 --> 00:12:33,824
if x belongs
to the interval three, five.
81
00:12:35,405 --> 00:12:37,046
Open in three.
82
00:12:38,207 --> 00:12:42,675
It is a continuous function
at the point x equal three.
83
00:12:42,801 --> 00:12:43,910
But at this point,
84
00:12:43,935 --> 00:12:47,457
the derivative on the left is not the same
as the derivative on the right,
85
00:12:47,884 --> 00:12:52,381
because every function that is derivable
at a point is continuous at that point,
86
00:12:52,406 --> 00:12:54,376
but the reciprocal does not occur.
87
00:12:54,488 --> 00:12:56,355
Did you understand now, Maria?
88
00:12:59,738 --> 00:13:00,988
Yes.
89
00:13:23,204 --> 00:13:24,556
You look tired.
90
00:13:26,728 --> 00:13:28,282
Has Maria arrived yet?
91
00:13:30,694 --> 00:13:33,678
Let's have dinner, child.
It'll soon be midnight.
92
00:13:34,634 --> 00:13:35,641
Where's Mother?
93
00:13:35,713 --> 00:13:38,023
Your mother's in there
but she doesn't answer.
94
00:13:54,415 --> 00:13:58,217
What's up, Mother? Are you sick?
95
00:14:00,039 --> 00:14:01,120
Did he hit you?
96
00:14:03,598 --> 00:14:05,777
Do you need me to do anything?
97
00:14:06,976 --> 00:14:08,538
What do you want me to do?
98
00:14:08,837 --> 00:14:11,165
Can you get me matches, child?
99
00:14:11,938 --> 00:14:13,399
I want a cigarette.
100
00:14:14,733 --> 00:14:16,054
I'll get it.
101
00:14:41,945 --> 00:14:43,532
Where's Maria?
102
00:14:44,351 --> 00:14:45,866
Aren't you hungry?
103
00:15:14,020 --> 00:15:15,645
Aren't you going to have dinner?
104
00:15:16,907 --> 00:15:18,445
I'll get an ashtray.
105
00:15:20,079 --> 00:15:21,274
Keep the matchbook.
106
00:15:23,960 --> 00:15:26,413
Last time I went there, I fell.
107
00:15:26,963 --> 00:15:28,495
No one helped me get up
108
00:15:28,520 --> 00:15:31,117
because when you fall
in the street, you're drunk.
109
00:15:32,473 --> 00:15:35,243
Maybe if it's a lady,
but if it's a man, never.
110
00:15:35,268 --> 00:15:37,434
He's a drunk, if not worse.
111
00:15:38,063 --> 00:15:41,665
Your mother is a marquise,
she says she can't carry me on her back.
112
00:15:43,476 --> 00:15:46,928
You take after her, you're all savages.
113
00:15:48,082 --> 00:15:50,807
Maria, poor thing, is all right.
114
00:15:50,934 --> 00:15:54,334
But not your mother.
She doesn't even come for dinner.
115
00:15:54,473 --> 00:15:56,582
She stays there listening to her music.
116
00:15:56,757 --> 00:15:59,469
She's an ungrateful woman.
She's a dull woman.
117
00:15:59,556 --> 00:16:01,569
She's a very dull woman.
118
00:16:04,793 --> 00:16:06,207
Why did you do that?
119
00:16:08,733 --> 00:16:11,324
Tell me why you did this!
120
00:16:27,409 --> 00:16:29,137
You won't set foot in here again.
121
00:16:29,273 --> 00:16:31,199
Your bother can keep you off the street.
122
00:16:31,224 --> 00:16:34,727
You have a brother, don't you?
We don't want to see you here anymore.
123
00:16:59,593 --> 00:17:02,274
Your father isn't the same
as your brothers.
124
00:17:02,895 --> 00:17:05,954
Nobody knows.
Just me, and now you.
125
00:17:07,479 --> 00:17:09,733
I don't know why I said this,
but I said it.
126
00:17:09,758 --> 00:17:12,293
No one wanted father to fall.
He lost his balance.
127
00:17:13,368 --> 00:17:14,440
I know.
128
00:17:14,524 --> 00:17:16,985
He did on purpose for us to pity him.
129
00:17:19,532 --> 00:17:20,679
Do you pity him?
130
00:17:27,051 --> 00:17:28,504
Don't cry, Maria.
131
00:17:31,200 --> 00:17:33,122
I'm absolutely sure he's fine.
132
00:17:34,938 --> 00:17:36,281
Absolutely sure.
133
00:17:38,608 --> 00:17:41,382
I know but it doesn't matter.
134
00:19:05,243 --> 00:19:06,423
It's Maria.
135
00:19:07,249 --> 00:19:09,273
I'm sorry to call now.
136
00:19:09,522 --> 00:19:12,338
It's just to say that tomorrow
I can't get to work on time.
137
00:19:12,363 --> 00:19:13,848
My father's in the hospital.
138
00:19:15,535 --> 00:19:17,441
No, it was a sudden thing.
139
00:19:19,637 --> 00:19:22,558
It was just to let you know.
I hope I won't be badly missed.
140
00:19:22,828 --> 00:19:25,605
If you want, I can stay late.
141
00:19:26,812 --> 00:19:28,515
Thank you. Good evening.
142
00:19:48,659 --> 00:19:50,581
Your father says he's not coming home
143
00:19:50,606 --> 00:19:53,169
while your brothers
have their things there.
144
00:19:53,684 --> 00:19:57,129
Doctors say he's fine.
He just needs to rest.
145
00:19:59,395 --> 00:20:01,950
They asked me if I wanted him to go home
146
00:20:01,975 --> 00:20:04,955
or if I thought it was better for him
to stay here for a while.
147
00:20:10,031 --> 00:20:11,233
And you?
148
00:20:12,647 --> 00:20:15,054
I said it would be better
if he stayed here.
149
00:20:30,113 --> 00:20:31,996
I'm going to give him these things.
150
00:21:04,181 --> 00:21:05,876
Are you awake, Father?
151
00:21:06,895 --> 00:21:08,207
What do you want?
152
00:21:11,902 --> 00:21:15,524
They don't let me stay here for long,
I just came to give you these things.
153
00:21:16,585 --> 00:21:18,866
You have fruit, water and cookies here.
154
00:21:19,376 --> 00:21:20,598
I'll leave it here.
155
00:21:32,366 --> 00:21:34,390
- Mother?
- You're here.
156
00:21:35,929 --> 00:21:38,043
My brothers are already there
waiting for you.
157
00:21:38,068 --> 00:21:40,499
- Where?
- In that café.
158
00:21:40,715 --> 00:21:42,770
What café, Maria?
I don't see anything.
159
00:21:43,249 --> 00:21:44,879
You're coming with me, aren't you?
160
00:21:45,613 --> 00:21:48,579
If you keep walking, you'll see them.
They're over there.
161
00:21:49,235 --> 00:21:50,301
I'm not going.
162
00:22:04,152 --> 00:22:06,981
You already know
what I have to tell you, don't you?
163
00:22:08,465 --> 00:22:10,024
Did Maria tell you?
164
00:22:10,938 --> 00:22:12,750
No, Maria didn't tell us anything.
165
00:22:17,296 --> 00:22:20,885
Maria said you wanted to talk
to us but she didn't say what it was.
166
00:22:22,801 --> 00:22:26,665
Your father doesn't want you at home.
He wants you to go get your things.
167
00:22:29,051 --> 00:22:31,104
He's very upset with all this.
168
00:22:54,851 --> 00:22:57,562
Do you even know
if we have a place to stay?
169
00:22:59,121 --> 00:23:00,140
No.
170
00:23:01,713 --> 00:23:03,604
What am I doing, João?
171
00:23:08,695 --> 00:23:10,789
I'll come by to get my things.
172
00:23:10,999 --> 00:23:12,937
Will you also get your brother's things?
173
00:23:15,429 --> 00:23:16,484
Of course.
174
00:23:51,554 --> 00:23:53,585
It's only me, don't be scared.
175
00:23:54,035 --> 00:23:57,356
It shouldn't take you that long
to do the bills. Aren't you afraid?
176
00:23:59,924 --> 00:24:03,734
I have to talk to my father
so he doesn't make you stay here so late.
177
00:24:03,759 --> 00:24:05,358
Don't you want me to talk to him?
178
00:24:06,527 --> 00:24:09,559
It's almost dark outside.
Someone may hurt you.
179
00:24:11,060 --> 00:24:12,438
Aren't you afraid?
180
00:24:14,999 --> 00:24:17,601
You're sad because of me, aren't you?
181
00:24:18,306 --> 00:24:20,853
Because of you? No, not a chance.
182
00:24:23,434 --> 00:24:25,688
We barely know each other, isn't it?
183
00:24:25,781 --> 00:24:26,781
Yes.
184
00:24:27,043 --> 00:24:30,340
But it's like we've known each other
for a long time, don't you think?
185
00:24:30,365 --> 00:24:31,370
Kind of.
186
00:24:31,663 --> 00:24:34,782
You do it on purpose to speak
like the savages, don't you?
187
00:24:34,807 --> 00:24:37,887
I have to deliver the bills
to your father. Let me finish.
188
00:24:37,912 --> 00:24:40,532
I'm your friend.
Do you want to see how I'm your friend?
189
00:24:52,233 --> 00:24:54,366
It won't always be like this, Maria.
190
00:24:59,395 --> 00:25:00,676
Don't forget.
191
00:25:05,985 --> 00:25:07,938
I always forget everything.
192
00:25:08,652 --> 00:25:11,051
If I run away,
I'll come and get you, Maria.
193
00:25:11,327 --> 00:25:14,792
I know.
194
00:25:15,277 --> 00:25:17,894
- Say again, "I know."
- I know.
195
00:25:18,679 --> 00:25:21,132
- Now close your eyes.
- No.
196
00:25:21,157 --> 00:25:23,413
I'd rather keep my eyes open.
197
00:25:30,312 --> 00:25:32,140
Did you still get to see your brother?
198
00:25:32,165 --> 00:25:33,806
He just left.
199
00:25:34,499 --> 00:25:36,579
No, I didn't.
200
00:25:37,457 --> 00:25:38,734
I'm going to my room.
201
00:26:06,040 --> 00:26:07,938
I brought you a cup of tea.
202
00:26:14,113 --> 00:26:15,684
You're tired.
203
00:26:16,327 --> 00:26:17,905
And how are you?
204
00:26:21,046 --> 00:26:23,296
You look terrible, child.
205
00:26:25,137 --> 00:26:27,285
Do you want to go for a walk
with your mother?
206
00:26:27,559 --> 00:26:28,582
No.
207
00:26:39,015 --> 00:26:41,550
I know that when I leave,
it won't be with you.
208
00:26:41,575 --> 00:26:43,466
Don't say that.
Why do you say this?
209
00:26:43,491 --> 00:26:44,809
Spend the night with me.
210
00:26:45,125 --> 00:26:46,126
I can't.
211
00:26:46,151 --> 00:26:49,222
I know that you can today.
Stay with me today. Just today.
212
00:26:49,247 --> 00:26:51,215
- I really like you.
- I know.
213
00:26:52,454 --> 00:26:53,782
Come on, let's go.
214
00:26:54,168 --> 00:26:55,520
It's cold here.
215
00:27:08,790 --> 00:27:10,665
Please, come pick me up.
216
00:27:11,624 --> 00:27:12,988
I can't do it anymore.
217
00:27:15,210 --> 00:27:16,890
They're making my life miserable.
218
00:27:18,480 --> 00:27:20,479
No, I don't want to sing anymore.
219
00:27:21,707 --> 00:27:22,980
Come, João.
220
00:27:24,059 --> 00:27:25,575
Come on.
221
00:27:26,101 --> 00:27:29,214
Teresa, I missed you. How are you?
222
00:27:29,679 --> 00:27:32,304
I'm fine.
Can't you see that I'm on the phone?
223
00:27:40,395 --> 00:27:42,132
They already stopped the music.
224
00:27:44,781 --> 00:27:47,415
João, I'm not feeling well.
225
00:27:48,399 --> 00:27:50,056
I'm not feeling well.
226
00:29:39,730 --> 00:29:40,902
Mário, stop!
227
00:30:06,187 --> 00:30:08,234
I don't know why I do this.
228
00:30:09,259 --> 00:30:10,456
I got you.
229
00:30:11,590 --> 00:30:13,812
I don't know.
230
00:30:17,976 --> 00:30:19,690
Never mind, I got you.
231
00:30:30,985 --> 00:30:34,577
- Do you want to try eating by yourself?
- Give me a spoon.
232
00:31:05,478 --> 00:31:07,463
What are you doing, child?
233
00:31:08,801 --> 00:31:10,187
I'm studying.
234
00:31:12,176 --> 00:31:13,777
Have you seen your brothers?
235
00:31:14,980 --> 00:31:16,218
No, Mother.
236
00:31:17,176 --> 00:31:19,588
- I think of them, too.
- I know.
237
00:31:30,608 --> 00:31:32,851
See you tomorrow. Maria!
238
00:31:33,793 --> 00:31:36,215
- Where are you going?
- I'm going home.
239
00:31:36,293 --> 00:31:37,457
Do you want a lift?
240
00:31:38,191 --> 00:31:39,549
No, it's not necessary.
241
00:31:39,819 --> 00:31:41,575
Seriously, I have nothing to do.
242
00:31:42,348 --> 00:31:43,359
Get in.
243
00:31:45,118 --> 00:31:46,495
Come on, get in.
244
00:31:47,251 --> 00:31:50,774
- Do you know this song?
- No, I'm not familiar with it.
245
00:31:51,147 --> 00:31:53,140
You work, don't you, Maria?
246
00:31:53,694 --> 00:31:54,976
I work in a store.
247
00:31:55,913 --> 00:31:57,242
It's a store of what?
248
00:31:58,837 --> 00:32:01,509
It's of equipment for industrial machines.
249
00:32:03,548 --> 00:32:07,651
And do you want to continue studying
or is this just to finish high school?
250
00:32:07,676 --> 00:32:09,935
I don't know,
but I think it's just high school.
251
00:32:09,960 --> 00:32:11,940
I'm entertained while I'm at school.
252
00:32:11,965 --> 00:32:14,304
And you come to school
just to entertain yourself?
253
00:32:17,835 --> 00:32:19,398
It's also to learn.
254
00:32:19,542 --> 00:32:22,463
Yes, I hope it's also to learn something.
255
00:32:23,048 --> 00:32:24,257
Do you have siblings?
256
00:32:25,539 --> 00:32:27,604
- Do you?
- I have two.
257
00:32:27,629 --> 00:32:30,167
One older and one younger.
It's two boys.
258
00:32:31,174 --> 00:32:32,323
And boyfriend?
259
00:32:34,202 --> 00:32:35,569
No, that I don't have.
260
00:32:36,465 --> 00:32:38,100
And why is that?
261
00:32:38,125 --> 00:32:40,551
I don't know.
I think it just didn't happen.
262
00:32:42,796 --> 00:32:45,891
I don't believe anything
you're saying, but okay.
263
00:32:45,916 --> 00:32:47,126
Believe me.
264
00:32:49,626 --> 00:32:51,399
You don't have to be formal with me.
265
00:32:53,288 --> 00:32:55,108
I prefer it this way.
266
00:32:55,548 --> 00:32:57,479
It's better, I guess.
267
00:33:11,476 --> 00:33:13,069
Maria, Teresa.
268
00:33:13,665 --> 00:33:15,364
Teresa, Maria.
269
00:33:16,968 --> 00:33:18,905
No, you don't understand.
270
00:33:18,930 --> 00:33:21,392
The old woman is really crazy.
271
00:33:22,129 --> 00:33:24,153
Crazy from head to toe.
272
00:33:25,840 --> 00:33:28,152
But the best of everything
was something else.
273
00:33:28,177 --> 00:33:31,776
I was talking to this woman.
274
00:33:31,867 --> 00:33:35,605
And at that moment,
a refined gentleman came and asked her,
275
00:33:35,630 --> 00:33:37,339
"Where is Rua da Piedade?"
276
00:33:37,364 --> 00:33:41,976
And the old woman,
always very fancy, answers,
277
00:33:42,116 --> 00:33:46,329
"I don't know. I really don't know.
278
00:33:46,354 --> 00:33:49,417
I always lived here
and I don't know where that street is.
279
00:33:49,442 --> 00:33:54,137
But don't worry,
I'll ask that gentleman over there."
280
00:33:56,585 --> 00:33:59,108
She didn't see that the man was pissing.
281
00:33:59,133 --> 00:34:01,421
But she doesn't care at all.
282
00:34:01,536 --> 00:34:04,579
"Do you know where the street is?"
283
00:34:05,551 --> 00:34:09,524
And the man turns around
with the thing in his hand.
284
00:34:11,252 --> 00:34:13,407
Pissing all over.
285
00:34:14,759 --> 00:34:17,320
But the weird thing is
that the guy answered her.
286
00:34:17,345 --> 00:34:19,382
"Yes, yes, the street is..."
287
00:34:20,823 --> 00:34:24,374
He had piss all over him.
288
00:34:24,399 --> 00:34:27,425
Today we don't let Maria go
until she has fun, don't you think?
289
00:34:27,450 --> 00:34:28,450
Of course.
290
00:34:28,811 --> 00:34:30,710
I can't get home late.
291
00:34:30,735 --> 00:34:32,739
We have to take you
to places you don't know.
292
00:34:32,764 --> 00:34:35,535
You can't be cooped up forever.
You have to go out, have fun.
293
00:34:35,560 --> 00:34:38,500
That's right, you can't always be at home.
294
00:34:39,509 --> 00:34:40,728
Let's dance?
295
00:34:41,262 --> 00:34:44,398
- What do you think?
- Whatever you like.
296
00:34:44,553 --> 00:34:47,531
Maria, you're with your brothers today.
297
00:34:47,556 --> 00:34:49,438
You can get home anytime you want.
298
00:34:49,463 --> 00:34:50,905
- Isn't it?
- Yes.
299
00:34:52,902 --> 00:34:55,473
So, let's dance until we drop!
300
00:35:01,863 --> 00:35:03,554
João, hand me the lupins.
301
00:35:05,509 --> 00:35:06,978
Don't you like beer?
302
00:35:07,051 --> 00:35:09,598
I like it but I'm not used
to the taste yet.
303
00:35:09,623 --> 00:35:10,925
Do you want something else?
304
00:35:10,950 --> 00:35:11,960
No.
305
00:35:14,985 --> 00:35:16,837
I'm very glad I met you.
306
00:35:17,610 --> 00:35:19,938
Thank you, I'm also very glad.
307
00:35:19,970 --> 00:35:22,839
You're like them, but prettier.
308
00:36:33,096 --> 00:36:34,487
What do you want to drink?
309
00:36:35,877 --> 00:36:37,198
What do you want to drink?
310
00:36:37,679 --> 00:36:39,218
The same as Teresa.
311
00:36:40,626 --> 00:36:43,001
Teresa drinks some weird things.
312
00:36:43,803 --> 00:36:46,579
- I also want a weird thing.
- Really?
313
00:36:46,703 --> 00:36:48,973
I think Maria will like Blue Curaçao.
314
00:36:49,319 --> 00:36:51,714
- You also want one?
- Yes.
315
00:36:51,960 --> 00:36:53,632
I drink what Maria drinks.
316
00:36:53,657 --> 00:36:56,012
- I'll get it. João, will you help me?
- Let's go.
317
00:36:57,269 --> 00:36:58,754
It's a blue drink.
318
00:37:04,788 --> 00:37:05,991
Let's go dance?
319
00:37:06,902 --> 00:37:08,546
- Already?
- Don't you want?
320
00:37:10,382 --> 00:37:12,036
While we wait for the drinks.
321
00:37:14,116 --> 00:37:15,773
It's nice here, isn't it?
322
00:37:22,554 --> 00:37:24,343
Do you come here often?
323
00:37:25,230 --> 00:37:27,004
I come as often as I can.
324
00:37:27,798 --> 00:37:29,595
I really love to dance.
325
00:37:30,137 --> 00:37:32,355
And if it's with your brothers,
even better.
326
00:37:33,374 --> 00:37:36,949
Sometimes they come without me
because many times I have to leave.
327
00:37:37,004 --> 00:37:39,688
Did you know I sing?
Well, I don't sing very well.
328
00:37:39,952 --> 00:37:42,624
It's a job that your brother João got me.
329
00:37:43,321 --> 00:37:45,071
But I've had enough.
330
00:37:46,249 --> 00:37:49,441
João thinks I should continue.
That's why I continue.
331
00:37:50,090 --> 00:37:52,027
I always do what he wants.
332
00:37:55,134 --> 00:37:56,485
This one, I can't resist.
333
00:37:56,510 --> 00:37:58,989
Even if my entire family dies,
I have to dance.
334
00:38:25,312 --> 00:38:27,031
Your blue drink.
335
00:38:32,609 --> 00:38:33,984
Do you like it?
336
00:38:35,140 --> 00:38:36,304
It's good.
337
00:38:43,212 --> 00:38:45,011
Let's dance, Maria. Come on.
338
00:38:45,036 --> 00:38:47,734
Let me stay here.
I'm watching, I'll dance soon.
339
00:38:47,759 --> 00:38:50,384
But, you go.
Don't sit here because of me.
340
00:38:51,431 --> 00:38:54,009
- I'll stay here.
- Then, I'll go findTeresa.
341
00:38:58,057 --> 00:38:59,917
I don't feel like dancing either.
342
00:39:03,048 --> 00:39:04,485
Don't you like to dance?
343
00:39:05,161 --> 00:39:08,196
I like it, but now I don't feel like it.
344
00:39:08,511 --> 00:39:09,675
I'll stay here with you.
345
00:39:14,423 --> 00:39:17,120
- Do you like it here?
- Yes.
346
00:40:03,290 --> 00:40:04,829
He's dancing better and better.
347
00:40:05,718 --> 00:40:08,746
Mário, how are you?
João, I need to talk to you.
348
00:40:12,352 --> 00:40:13,362
- Wait.
- Let's go.
349
00:40:13,387 --> 00:40:15,382
Do you mind if we go there?
We won't be long.
350
00:40:15,407 --> 00:40:17,218
- No.
- Where are you going?
351
00:40:17,243 --> 00:40:19,246
- We have to get Filipe's brother.
- Again?
352
00:40:19,637 --> 00:40:20,706
We'll be right back.
353
00:40:24,085 --> 00:40:25,624
Where did they go?
354
00:40:25,882 --> 00:40:27,952
They went to a club that is close by.
355
00:40:30,040 --> 00:40:31,899
Did something happen over there?
356
00:40:31,924 --> 00:40:36,687
No. It's just some friends who sometimes
drink more than they should.
357
00:40:36,712 --> 00:40:39,423
And then we have
to get them out of trouble.
358
00:40:41,949 --> 00:40:44,977
But you'll see.
They'll be here soon.
359
00:40:48,827 --> 00:40:50,402
Are you feeling all right, Maria?
360
00:40:50,441 --> 00:40:53,260
Don't worry about me.
I'm really enjoying being here.
361
00:40:56,285 --> 00:40:58,320
- Do you like the Curaçao?
- What?
362
00:40:58,345 --> 00:41:00,887
- What you're drinking.
- It's very good.
363
00:41:03,913 --> 00:41:05,976
It seems weak but it isn't weak at all.
364
00:41:08,176 --> 00:41:10,262
Here, there's drinks of all colours.
365
00:41:10,848 --> 00:41:12,441
Let's go to the bathroom.
366
00:41:13,095 --> 00:41:16,358
Do you want to come?
Let's make you look prettier. Come.
367
00:41:21,879 --> 00:41:24,363
It looks like you fell
into a bucket of bleach.
368
00:41:25,056 --> 00:41:28,679
You are so beautiful, Maria,
it's a shame to see you like this.
369
00:41:29,473 --> 00:41:31,319
- Do you trust me?
- Yes.
370
00:41:39,140 --> 00:41:40,375
Now the other one.
371
00:41:48,298 --> 00:41:49,313
Open.
372
00:42:23,767 --> 00:42:25,142
May I sit here?
373
00:42:26,085 --> 00:42:27,085
Yes.
374
00:42:28,518 --> 00:42:30,461
There's too many people here today.
375
00:42:32,874 --> 00:42:34,780
You don't usually come here, do you?
376
00:42:36,421 --> 00:42:38,210
I come as often as I can.
377
00:42:39,027 --> 00:42:41,090
You're lying, I've never seen you here.
378
00:42:42,910 --> 00:42:44,707
I've never seen you here either.
379
00:42:46,168 --> 00:42:48,480
- How old are you?
- Me?
380
00:42:48,684 --> 00:42:51,004
I was joking. You don't have to answer.
381
00:42:51,029 --> 00:42:52,215
I'm 20 years old.
382
00:42:52,551 --> 00:42:53,855
You look older.
383
00:42:54,000 --> 00:42:56,085
Aren't you going to ask how old am I?
384
00:42:56,270 --> 00:42:58,223
No, I'm not interested.
385
00:42:58,712 --> 00:43:01,548
Do you want me
to go get something to drink?
386
00:43:03,843 --> 00:43:07,589
You have a very nice voice
but you don't like to talk much, do you?
387
00:43:09,515 --> 00:43:12,003
You are very beautiful. Are you alone?
388
00:43:13,288 --> 00:43:15,827
I'm with a friend of mine
who's dancing there.
389
00:43:16,298 --> 00:43:17,970
Don't you dance?
390
00:43:18,931 --> 00:43:22,254
- I danced a lot. I twisted a foot.
- Can I see?
391
00:43:48,500 --> 00:43:49,816
Do you feel better?
392
00:43:51,024 --> 00:43:52,063
Yes.
393
00:43:53,355 --> 00:43:55,145
It's noisy in here, don't you think?
394
00:43:55,483 --> 00:43:56,913
What's your name?
395
00:43:57,840 --> 00:43:58,980
Maria.
396
00:43:59,402 --> 00:44:01,465
It's noisy in here,
don't you think, Maria?
397
00:44:01,931 --> 00:44:03,517
We can't have a conversation.
398
00:44:04,938 --> 00:44:07,149
This music hurts the ears.
399
00:44:08,720 --> 00:44:10,204
Do you want to go over there?
400
00:44:13,309 --> 00:44:15,642
- Okay.
- Lead the way.
401
00:45:45,116 --> 00:45:46,124
Come.
402
00:46:15,319 --> 00:46:16,390
Are you cold?
403
00:46:59,798 --> 00:47:01,667
You never slept with a man before.
404
00:47:03,098 --> 00:47:04,583
Why didn't you tell me?
405
00:47:17,353 --> 00:47:20,059
- Do you know how to get out of here?
- Yes.
406
00:47:55,827 --> 00:47:57,796
Will you say anything?
407
00:47:59,915 --> 00:48:03,430
Only you could see your wife leave
without saying anything to her.
408
00:48:06,507 --> 00:48:07,797
It's never like this.
409
00:48:16,246 --> 00:48:17,918
Were you listening, child?
410
00:48:18,890 --> 00:48:21,803
- Did you hear what I said to your father?
- No.
411
00:48:22,343 --> 00:48:23,735
I'm leaving, Maria.
412
00:48:25,487 --> 00:48:27,284
I have to.
413
00:48:27,845 --> 00:48:29,571
I didn't want to leave you here.
414
00:48:31,207 --> 00:48:34,616
- We'll figure this out better.
- Sure, Mother.
415
00:48:36,816 --> 00:48:38,340
Will you go now?
416
00:48:42,819 --> 00:48:44,516
I won't come back.
417
00:48:45,335 --> 00:48:47,446
But we'll figure this out better.
418
00:48:49,985 --> 00:48:51,767
Yes. I'll take care of everything.
419
00:48:51,852 --> 00:48:53,954
I'll take care
of my father and brothers. Go.
420
00:48:53,991 --> 00:48:56,108
Don't tell your brothers that I left.
421
00:48:56,133 --> 00:48:59,155
- I still don't know where I'm going.
- I won't tell anyone.
422
00:48:59,180 --> 00:49:00,668
I'll let you know, Maria.
423
00:49:04,288 --> 00:49:05,655
Goodbye, child.
424
00:49:16,421 --> 00:49:17,539
Sure.
425
00:49:21,624 --> 00:49:23,616
You're not coming because... All right.
426
00:49:26,220 --> 00:49:27,675
Yes, sure. I know.
427
00:49:32,655 --> 00:49:33,780
Yes.
428
00:49:35,640 --> 00:49:36,663
No.
429
00:49:39,126 --> 00:49:40,428
No, I'm fine.
430
00:49:50,582 --> 00:49:52,504
Okay, then. Yes.
431
00:49:54,806 --> 00:49:55,878
Kisses.
432
00:49:56,819 --> 00:49:57,832
Bye.
433
00:50:15,264 --> 00:50:18,209
- You're not going to give class?
- No.
434
00:50:28,321 --> 00:50:30,519
Shit.
435
00:50:40,191 --> 00:50:42,985
- Are you leaving?
- Yes, I was leaving.
436
00:50:43,637 --> 00:50:44,665
Are you sick?
437
00:50:46,444 --> 00:50:48,577
No, just a little nauseous.
438
00:50:49,760 --> 00:50:53,096
I just came for your class today.
If there's no class, I'm leaving too.
439
00:50:53,312 --> 00:50:56,438
Maria, I'm not giving you a lift today.
440
00:50:57,030 --> 00:50:58,917
- Is it okay?
- Of course.
441
00:51:01,121 --> 00:51:02,457
Are you sad?
442
00:51:05,187 --> 00:51:06,247
Yes.
443
00:51:07,655 --> 00:51:08,897
See you tomorrow.
444
00:51:11,961 --> 00:51:12,977
Maria!
445
00:51:15,298 --> 00:51:17,028
Do you want to join me for a coffee?
446
00:51:18,808 --> 00:51:19,811
Yes.
447
00:51:20,683 --> 00:51:23,880
My conversation is so simple
that it isn't even a conversation.
448
00:51:23,905 --> 00:51:25,242
I'm carrying my husband's baby,
449
00:51:25,267 --> 00:51:28,242
but he's no longer my husband
and he doesn't know that I'm pregnant.
450
00:51:28,267 --> 00:51:29,949
It's a stupid story, isn't it?
451
00:51:30,410 --> 00:51:31,842
What are you going to do?
452
00:51:32,624 --> 00:51:33,843
I don't know.
453
00:51:36,079 --> 00:51:39,355
- Aren't you going to tell him?
- He says he can't come here.
454
00:51:40,441 --> 00:51:43,074
And I don't have the guts
to tell him over the phone.
455
00:51:43,282 --> 00:51:44,506
Or to go there.
456
00:51:47,360 --> 00:51:50,066
I want to lock myself at home
and stay there.
457
00:51:53,256 --> 00:51:56,014
- Do you still like him?
- I don't know.
458
00:52:03,738 --> 00:52:07,110
If you like him, ask him to come.
459
00:52:08,046 --> 00:52:09,765
Make him come to you.
460
00:52:10,558 --> 00:52:14,144
If he can't, why not get
in the car and go there?
461
00:52:14,879 --> 00:52:16,809
If you like him, go see him.
462
00:52:17,257 --> 00:52:21,265
When you see him, you'll know
if you like him. You can't just wait.
463
00:52:29,926 --> 00:52:31,351
What's wrong with you?
464
00:52:32,306 --> 00:52:33,503
Nothing.
465
00:52:36,601 --> 00:52:37,913
You're not going to cry.
466
00:52:39,712 --> 00:52:40,777
Maybe.
467
00:52:43,434 --> 00:52:44,988
What's wrong with you?
468
00:52:47,085 --> 00:52:48,390
Nothing.
469
00:53:09,379 --> 00:53:11,321
You're still here, Maria?
470
00:53:12,387 --> 00:53:14,579
I thought
you didn't even work here anymore.
471
00:53:16,444 --> 00:53:19,086
I thought my father had already
kicked you out.
472
00:53:19,991 --> 00:53:21,937
You're not even a good worker.
473
00:53:26,027 --> 00:53:27,418
What do you want?
474
00:53:28,024 --> 00:53:30,937
What do I want?
You're very sassy.
475
00:53:31,368 --> 00:53:33,595
This store is mine,
I'm meeting my father.
476
00:53:35,000 --> 00:53:37,915
- Why, can't I?
- He's gone now.
477
00:53:38,254 --> 00:53:40,949
Are you sure? It's not nice to lie.
478
00:53:50,215 --> 00:53:51,996
Am I bothering you?
479
00:53:52,933 --> 00:53:55,675
Keep working. Pretend I'm not here.
480
00:54:09,761 --> 00:54:13,241
I can't work with you sitting there
looking at me. Go away.
481
00:54:13,485 --> 00:54:16,155
What did you say?
Did you send me away?
482
00:54:16,332 --> 00:54:17,926
Is that what you said?
483
00:54:21,088 --> 00:54:24,143
Who do you think you are?
I don't want anything with you. Let me go.
484
00:54:24,168 --> 00:54:25,308
Bitch.
485
00:54:28,517 --> 00:54:29,556
Quiet.
486
00:54:40,121 --> 00:54:41,520
Quiet.
487
00:56:10,863 --> 00:56:12,438
What did they do to you, Maria?
488
00:56:13,233 --> 00:56:14,437
To me, nothing.
489
00:56:17,457 --> 00:56:20,921
I'm tired. I'm so tired.
490
00:56:28,508 --> 00:56:30,374
Stay here. I'm going home.
491
00:56:46,718 --> 00:56:48,483
Maria, can you help me?
492
00:56:56,027 --> 00:56:58,785
What is a person who commits betrayal?
493
00:56:59,191 --> 00:57:01,363
A person who commits betrayal...
494
00:57:02,054 --> 00:57:04,050
I don't know, it's a person who betrays.
495
00:57:06,683 --> 00:57:08,957
No, that's not here.
496
00:57:11,105 --> 00:57:12,374
It's a betrayer.
497
00:57:14,676 --> 00:57:15,891
Yes, it's here.
498
00:57:17,348 --> 00:57:18,902
Yes, it's a betrayer.
499
00:57:20,382 --> 00:57:22,006
What are you doing?
500
00:57:22,293 --> 00:57:23,887
It's schoolwork.
501
00:57:25,095 --> 00:57:29,230
Your father came down a while ago
to ask my mother if she had seen you.
502
00:57:30,079 --> 00:57:34,222
He said he was hungry
and that you must have had an accident.
503
00:57:35,767 --> 00:57:37,292
Are you also hungry?
504
00:57:43,063 --> 00:57:49,286
It's true, before we were born
other people had to be born.
505
00:57:54,601 --> 00:57:55,625
I don't know.
506
00:57:57,558 --> 00:57:58,605
We already died.
507
00:58:01,501 --> 00:58:02,829
What is sadness?
508
00:58:03,478 --> 00:58:06,613
Sadness is a bird
that covers the whole night.
509
00:58:09,395 --> 00:58:11,246
Sadness is parents hitting you.
510
00:58:16,077 --> 00:58:18,936
It's to be almost crying.
It's to have pity.
511
00:58:43,996 --> 00:58:46,871
Sadness is to be almost crying.
512
00:58:47,421 --> 00:58:48,827
It's to have pity.
513
00:58:50,054 --> 00:58:51,468
It's to have pity.
514
00:58:55,168 --> 00:58:57,668
Maria, are you sad?
515
00:59:20,392 --> 00:59:21,407
Hello?
516
00:59:23,397 --> 00:59:24,460
Hello?
517
00:59:26,964 --> 00:59:28,011
Mother.
518
00:59:30,274 --> 00:59:31,847
No, everything's fine.
519
00:59:32,879 --> 00:59:34,902
I already met them. Yes, they're fine.
520
00:59:36,305 --> 00:59:38,944
Mother, are you sick?
521
00:59:40,758 --> 00:59:42,102
Are you in Lisbon?
522
00:59:43,798 --> 00:59:45,233
Okay.
523
00:59:46,902 --> 00:59:49,553
Mother, I want to see you.
524
00:59:52,298 --> 00:59:53,759
So come and see me.
525
00:59:55,108 --> 00:59:57,729
You can go to the store,
if you don't want to come here.
526
00:59:57,754 --> 01:00:01,246
Or meet me at school.
Do you want, Mother?
527
01:00:05,235 --> 01:00:07,142
I really hope you are well.
528
01:00:08,749 --> 01:00:09,761
Mother...
529
01:00:10,934 --> 01:00:12,871
come home whenever you want.
530
01:00:13,774 --> 01:00:15,017
I'll talk to Father.
531
01:00:16,223 --> 01:00:17,852
Yes, he's fine.
532
01:00:21,649 --> 01:00:23,235
I want to see you so much.
533
01:00:24,759 --> 01:00:26,663
If you want, come back.
534
01:00:28,759 --> 01:00:31,964
A kiss to you too.
A big one, Mother.
535
01:00:33,616 --> 01:00:34,805
Come see me.
536
01:00:37,452 --> 01:00:38,671
Mother?
537
01:00:40,113 --> 01:00:43,410
If you don't want to come back,
don't come back.
538
01:00:45,066 --> 01:00:46,152
Come see me.
539
01:01:04,491 --> 01:01:07,566
- You can't enter, the store is closed.
- I work here.
540
01:01:07,797 --> 01:01:08,925
Come with me.
541
01:01:09,449 --> 01:01:10,735
Here's the girl.
542
01:01:16,350 --> 01:01:17,804
Sit down, please.
543
01:01:19,196 --> 01:01:21,298
Have you heard what happened here?
544
01:01:21,337 --> 01:01:22,342
No.
545
01:01:22,813 --> 01:01:24,812
I'm not going to mess around
546
01:01:24,851 --> 01:01:28,203
because in my opinion,
in these situations, it's useless.
547
01:01:28,270 --> 01:01:30,301
They killed a man here yesterday.
548
01:01:30,884 --> 01:01:33,673
The victim is the son of these people.
Did you know him?
549
01:01:34,561 --> 01:01:35,584
Yes.
550
01:01:36,277 --> 01:01:37,491
Were you here yesterday?
551
01:01:38,380 --> 01:01:40,183
- Me?
- Yes. Were you here yesterday?
552
01:01:40,208 --> 01:01:41,239
Yes.
553
01:01:41,624 --> 01:01:43,710
What time did you get out
of here yesterday?
554
01:01:44,395 --> 01:01:46,871
I leave more or less around 7:30.
555
01:01:47,035 --> 01:01:49,394
- In the afternoon?
- 7:30 in the afternoon.
556
01:01:50,910 --> 01:01:53,019
Was the son of these people here?
557
01:01:55,582 --> 01:01:58,738
He was here yesterday,
but when I left, he was gone.
558
01:02:00,420 --> 01:02:01,727
Did you see him leave?
559
01:02:02,397 --> 01:02:03,397
No.
560
01:02:04,051 --> 01:02:05,230
Well, all right.
561
01:02:05,718 --> 01:02:08,850
Is there some place
where I can talk to this girl alone?
562
01:02:14,790 --> 01:02:15,905
Come with me.
563
01:02:34,520 --> 01:02:36,418
So, tell me.
564
01:02:36,851 --> 01:02:39,543
Did you see the man getting out
of here yesterday or not?
565
01:02:39,568 --> 01:02:40,574
No.
566
01:02:40,944 --> 01:02:43,355
So why do you say he was gone?
567
01:02:45,985 --> 01:02:49,110
I didn't really see him leave,
but I also didn't see him inside.
568
01:02:49,144 --> 01:02:51,546
When I left, I closed the door
and turned off the lights
569
01:02:51,571 --> 01:02:52,996
because I didn't see anyone.
570
01:02:53,021 --> 01:02:55,522
And you didn't find it strange
that you didn't see him leave?
571
01:02:55,547 --> 01:02:56,618
No.
572
01:02:57,329 --> 01:02:59,836
Since I didn't see him,
I didn't even think about it.
573
01:03:01,923 --> 01:03:04,686
Did you see anyone
or anything strange yesterday?
574
01:03:04,936 --> 01:03:05,967
No.
575
01:03:07,137 --> 01:03:09,131
How long did you know the victim?
576
01:03:12,207 --> 01:03:14,403
I don't know.
I've worked here for three years
577
01:03:14,428 --> 01:03:16,343
but at first their son never came here.
578
01:03:16,368 --> 01:03:17,528
Don't you have any idea?
579
01:03:20,092 --> 01:03:21,562
At least for more than a year.
580
01:03:22,179 --> 01:03:24,319
Have you ever met him out of here?
581
01:03:24,344 --> 01:03:25,350
No.
582
01:03:27,699 --> 01:03:30,473
- I met him once on the street.
- Where?
583
01:03:31,014 --> 01:03:32,553
On Avenida da Liberdade.
584
01:03:32,999 --> 01:03:34,710
And then, did you go somewhere?
585
01:03:34,772 --> 01:03:36,171
No, we didn't go anywhere.
586
01:03:36,204 --> 01:03:38,470
We greeted each other and then he left.
587
01:03:38,590 --> 01:03:40,395
Both of us went our separate ways.
588
01:03:40,767 --> 01:03:42,181
- Are you sure?
- Yes.
589
01:04:02,805 --> 01:04:05,086
Didn't you want me to leave you here?
590
01:04:05,508 --> 01:04:06,829
Yes, sir.
591
01:04:19,530 --> 01:04:22,077
What's your deal, man?
592
01:04:22,102 --> 01:04:25,113
Going around saying, "I'm the boss here".
593
01:05:36,077 --> 01:05:37,598
It's the end of the line, Miss.
594
01:05:38,837 --> 01:05:41,426
It's the end of the line,
the bus won't go any further.
595
01:06:34,926 --> 01:06:38,214
When you're afraid, Maria,
think that you're not afraid anymore.
596
01:06:38,907 --> 01:06:40,329
I'm afraid, João.
597
01:06:41,038 --> 01:06:42,444
I'm very afraid.
598
01:06:43,165 --> 01:06:45,603
- Think.
- I'm thinking.
599
01:06:53,851 --> 01:06:56,554
Miss, are you in pain?
600
01:06:57,587 --> 01:07:00,738
Tell me, what's the matter?
Did something happen?
601
01:07:01,834 --> 01:07:03,670
You want us to call somebody?
602
01:07:04,751 --> 01:07:06,766
Tell me. Come here.
603
01:07:07,551 --> 01:07:09,449
Come here. This is all dirty.
604
01:07:10,147 --> 01:07:12,461
Come. Stand up.
605
01:07:13,811 --> 01:07:16,024
Come on. There.
606
01:07:17,579 --> 01:07:19,922
See? You're all dirty, my dear.
607
01:07:22,101 --> 01:07:23,527
What happened?
608
01:07:29,140 --> 01:07:30,624
What happened?
609
01:07:31,562 --> 01:07:32,842
I'm lost.
610
01:07:34,230 --> 01:07:35,871
I don't know how to get home.
611
01:07:46,571 --> 01:07:49,509
Good afternoon.
I'm picking up a package for Jafe.
612
01:07:50,160 --> 01:07:52,160
- What's the name?
- J-a-f-e.
613
01:07:52,705 --> 01:07:53,724
Is it a box?
614
01:07:53,749 --> 01:07:56,821
I think it's a package, this small.
I don't know.
615
01:08:03,772 --> 01:08:05,756
It's not here.
What's inside it?
616
01:08:05,781 --> 01:08:07,238
In the package? I don't know.
617
01:08:08,043 --> 01:08:10,207
It's here. This is it.
618
01:08:11,392 --> 01:08:12,532
Sign here.
619
01:08:15,137 --> 01:08:16,758
- Good afternoon.
- Good afternoon.
620
01:08:17,167 --> 01:08:18,191
Damn.
621
01:08:32,191 --> 01:08:34,371
Maria, aren't you going to answer?
622
01:08:54,422 --> 01:08:55,454
Hello?
623
01:08:56,280 --> 01:08:57,300
Yes, I am.
624
01:09:02,017 --> 01:09:03,274
Tell me where it is.
625
01:09:55,290 --> 01:09:57,561
- Was it you I called?
- Yes.
626
01:09:58,835 --> 01:10:00,437
I don't know how it happened.
627
01:10:00,906 --> 01:10:02,430
It was pills.
628
01:10:02,700 --> 01:10:05,121
Whe we saw her,
there was nothing to be done.
629
01:10:06,215 --> 01:10:08,262
I already called the police, it had to be.
630
01:10:08,941 --> 01:10:11,295
Come in. Come.
631
01:10:18,063 --> 01:10:19,798
It's your mum, is it not?
632
01:10:36,704 --> 01:10:37,735
Yes.
633
01:10:46,640 --> 01:10:48,647
She rented the room two days ago.
634
01:10:49,545 --> 01:10:52,084
Since she arrived, she never left.
635
01:10:53,454 --> 01:10:55,350
The doctor was also here.
636
01:10:56,834 --> 01:10:59,741
Well, now we have
to get the body out of here.
637
01:11:00,520 --> 01:11:02,311
Do you know any funeral home?
638
01:11:06,402 --> 01:11:08,488
Do you want to stay alone for a while?
639
01:11:17,710 --> 01:11:19,765
I don't know.
The girl doesn't say anything.
640
01:11:19,910 --> 01:11:22,324
The woman can't stay here.
641
01:11:23,296 --> 01:11:26,569
Sure, but rest assured
that everything will be settled.
642
01:11:26,788 --> 01:11:30,394
Let the girl be for a while
and I'll talk to her soon.
643
01:12:09,581 --> 01:12:10,691
We have arrived.
644
01:12:11,098 --> 01:12:13,407
- My condolences.
- Thank you.
645
01:13:25,921 --> 01:13:27,171
Come on, let's go.
646
01:13:27,687 --> 01:13:30,628
It's past 3:00 and this closes at 2:00.
You know very well.
647
01:13:30,806 --> 01:13:31,970
Be quiet.
648
01:13:32,163 --> 01:13:34,191
Calm down.
Don't get yourself into trouble.
649
01:13:34,232 --> 01:13:36,646
No way. Let go of my arm.
650
01:13:36,671 --> 01:13:37,684
- Go.
- Please.
651
01:13:37,709 --> 01:13:40,043
The music is over.
Get out of here.
652
01:13:44,180 --> 01:13:46,540
Come on, don't make me lose my temper.
653
01:13:52,381 --> 01:13:55,561
I have orders to close this until 2:00.
It's after 3:00 now.
654
01:13:56,063 --> 01:13:57,449
Get up, please.
655
01:13:59,718 --> 01:14:00,772
You know what?
656
01:14:01,437 --> 01:14:03,773
I don't usually let no one do
what you did to me.
657
01:14:03,798 --> 01:14:05,051
Come on, get up.
658
01:14:08,890 --> 01:14:10,655
With pleasure.
659
01:14:10,806 --> 01:14:13,267
Come on, let's go...
660
01:14:14,769 --> 01:14:16,204
You shouldn't have done that.
661
01:14:16,229 --> 01:14:18,891
- Now you really have to come with me.
- What a pity.
662
01:14:19,406 --> 01:14:22,206
- Such a pity.
- The more you protest the worse for you.
663
01:14:23,220 --> 01:14:24,249
Come.
664
01:14:27,851 --> 01:14:29,061
Son of a bitch.
665
01:14:35,834 --> 01:14:37,616
Go away. Come on.
666
01:14:54,759 --> 01:14:57,079
Shit.
667
01:14:58,418 --> 01:15:01,965
Let's apply the composite function rule.
668
01:15:03,301 --> 01:15:05,879
This is the composition
of the logarithmic function
669
01:15:05,904 --> 01:15:08,106
with the function x squared plus one.
670
01:15:09,929 --> 01:15:12,405
Note that we can write y...
671
01:15:13,468 --> 01:15:16,280
equal to logarithm of u,
672
01:15:16,757 --> 01:15:18,155
with u...
673
01:15:19,270 --> 01:15:21,684
equal to x squared plus one.
674
01:15:23,665 --> 01:15:28,017
As we have seen, the derivatives
of the composite function are always a...
675
01:15:30,777 --> 01:15:31,930
Leave it.
676
01:15:32,962 --> 01:15:34,003
Maria.
677
01:15:36,235 --> 01:15:37,266
So?
678
01:15:41,704 --> 01:15:42,881
What's up?
679
01:15:43,624 --> 01:15:46,714
My mother died
and I buried her practically by myself.
680
01:15:51,719 --> 01:15:54,526
My father never leaves the house
and I took care of everything by myself.
681
01:15:54,551 --> 01:15:56,608
I didn't say anything to my brothers.
682
01:16:02,800 --> 01:16:05,628
Why didn't you tell me
that your mother died?
683
01:16:06,285 --> 01:16:08,175
I didn't say anything to anyone.
684
01:16:10,226 --> 01:16:13,390
Now, when they come home to see her,
she won't be there.
685
01:16:16,478 --> 01:16:17,517
And your father?
686
01:16:17,996 --> 01:16:20,332
Why didn't he say anything
to your brothers?
687
01:16:21,243 --> 01:16:23,751
I don't know. My father is a brute.
688
01:16:25,129 --> 01:16:27,410
My mother took pills and died.
689
01:16:27,806 --> 01:16:29,712
We're the only ones left.
690
01:16:30,679 --> 01:16:32,108
But they don't know.
691
01:18:02,223 --> 01:18:03,598
You are very handsome.
692
01:18:04,853 --> 01:18:06,415
And you drank too much.
693
01:18:12,215 --> 01:18:13,652
True.
694
01:18:16,054 --> 01:18:17,210
Let's dance.
695
01:19:30,687 --> 01:19:32,514
There's nothing to it.
696
01:19:32,539 --> 01:19:35,563
Then you take note of everything
you sell in these green sheets.
697
01:19:35,588 --> 01:19:38,137
You know the yellow ones are for orders.
698
01:19:38,162 --> 01:19:40,444
I'm always the one who talks
with the suppliers.
699
01:19:40,563 --> 01:19:42,274
Don't worry about it.
700
01:19:42,949 --> 01:19:44,832
Hello. Good morning.
701
01:19:44,937 --> 01:19:47,954
We have to talk.
It's 9:15, Maria.
702
01:19:48,007 --> 01:19:50,460
And the store doesn't open
at this time, does it?
703
01:19:54,235 --> 01:19:58,228
Maria, I'm paying you a month in advance.
704
01:19:58,660 --> 01:20:02,506
And by the way you've been working,
I think it's pretty good.
705
01:20:02,610 --> 01:20:04,759
I could just kick you out.
706
01:20:04,866 --> 01:20:06,710
We lost much because of you.
707
01:20:07,021 --> 01:20:08,474
We had many complaints.
708
01:20:08,876 --> 01:20:11,399
This is a business.
It's not a joke.
709
01:20:11,960 --> 01:20:16,446
Thirty five, 40, 45. Take it.
710
01:20:21,104 --> 01:20:23,962
Sorry to show up like this
but we have a car waiting for you.
711
01:20:23,987 --> 01:20:26,468
Would you mind coming with us?
It's just a formality.
712
01:20:55,101 --> 01:20:56,124
Please.
713
01:20:58,434 --> 01:21:00,301
Good Morning. Sit down.
714
01:21:02,327 --> 01:21:06,272
Sorry we brought you without warning
but it's hard to talk to you.
715
01:21:07,024 --> 01:21:08,446
It doesn't matter.
716
01:21:08,848 --> 01:21:10,395
Are you nervous?
717
01:21:11,063 --> 01:21:13,905
You knew we would continue
to investigate, didn't you?
718
01:21:14,515 --> 01:21:15,757
It's our job.
719
01:21:15,899 --> 01:21:18,446
Yours is to sell those machine parts.
720
01:21:18,937 --> 01:21:22,116
We investigate, you sell parts.
Beyond that, we're the same.
721
01:21:22,730 --> 01:21:26,337
- There's need to be nervous.
- You can ask me whatever you want.
722
01:21:27,145 --> 01:21:28,637
As you see, it doesn't hurt.
723
01:21:29,882 --> 01:21:34,191
Your boss told us that you used
to arrange everything in the store.
724
01:21:34,694 --> 01:21:38,395
The bills, the paperwork,
and some dossiers he has there.
725
01:21:38,712 --> 01:21:39,743
Is it true or not?
726
01:21:42,007 --> 01:21:43,485
Well, in his opinion,
727
01:21:43,510 --> 01:21:46,516
the store wasn't as arranged
as usual that day.
728
01:21:46,813 --> 01:21:48,082
What do you think?
729
01:21:49,983 --> 01:21:51,640
I arranged everything.
730
01:21:52,723 --> 01:21:54,473
I also arranged everything that day.
731
01:21:56,385 --> 01:21:58,324
What was your relation with the victim?
732
01:22:01,105 --> 01:22:04,324
I'm sorry to ask.
Don't answer if you don't want to.
733
01:22:04,941 --> 01:22:07,066
Have you ever dated him?
734
01:22:07,142 --> 01:22:08,259
No.
735
01:22:09,488 --> 01:22:11,324
Did your fiancé get along with him?
736
01:22:11,884 --> 01:22:13,884
- I don't know.
- They didn't get along?
737
01:22:16,738 --> 01:22:17,918
I don't have a fiancé.
738
01:22:18,520 --> 01:22:20,100
Would you like some coffee?
739
01:22:21,753 --> 01:22:25,304
- I'd like a glass of water, please.
- A glass of water, please.
740
01:22:29,804 --> 01:22:31,717
Hello? Tell me.
741
01:22:32,382 --> 01:22:33,579
And are there reasons?
742
01:22:36,749 --> 01:22:38,101
All right.
743
01:22:55,142 --> 01:22:57,798
Don't you work at the store anymore?
744
01:22:59,527 --> 01:23:01,058
Why didn't you tell me?
745
01:23:02,027 --> 01:23:04,129
I just stopped working there.
746
01:23:04,507 --> 01:23:06,371
- So, were you fired?
- Yes.
747
01:23:06,538 --> 01:23:08,116
And is there any reason for that?
748
01:23:09,446 --> 01:23:10,532
I was late.
749
01:23:17,952 --> 01:23:19,312
It doesn't matter.
750
01:23:19,343 --> 01:23:21,147
- Do you have another job?
- No.
751
01:23:21,820 --> 01:23:24,355
- I'm feeling a bit sick.
- Do you want to go outside?
752
01:23:24,363 --> 01:23:26,452
- No.
- Come outside with me.
753
01:23:31,305 --> 01:23:34,224
Sit here, I'll tell someone
to take you home, okay?
754
01:23:34,249 --> 01:23:35,444
Can I go now?
755
01:23:35,469 --> 01:23:37,874
Don't you think it's best
to wait here for a while?
756
01:23:39,113 --> 01:23:41,499
Wait a second,
I'll find someone to take you.
757
01:23:41,524 --> 01:23:44,698
Thank you, I don't need anyone to take me.
I'm going for a walk.
758
01:23:44,723 --> 01:23:45,855
Are you sure?
759
01:24:35,035 --> 01:24:37,512
What are you doing here?
Do you want to stay here?
760
01:24:37,736 --> 01:24:39,761
Don't you have any place to stay, Mário?
761
01:24:40,723 --> 01:24:41,957
I came to see him.
762
01:24:42,851 --> 01:24:44,905
My mother died because of him.
763
01:24:48,402 --> 01:24:49,808
What did you come to do?
764
01:24:51,343 --> 01:24:52,483
I don't know.
765
01:24:54,226 --> 01:24:56,819
I came to do to him
what he did to her.
766
01:24:59,636 --> 01:25:01,511
He didn't do anything to her.
767
01:25:01,913 --> 01:25:04,304
She didn't die here.
She was like that.
768
01:25:05,186 --> 01:25:07,819
If he hadn't beaten her,
she hadn't left.
769
01:25:07,844 --> 01:25:09,086
We can't be sure.
770
01:25:09,111 --> 01:25:13,124
I'm sure I don't like him
and I swear I have to do something.
771
01:25:13,149 --> 01:25:14,183
- No.
- Yes.
772
01:25:14,208 --> 01:25:15,645
- You don't...
- Maria?
773
01:25:16,851 --> 01:25:18,272
Who are you talking to?
774
01:25:19,379 --> 01:25:20,764
Nobody, Father.
775
01:25:23,796 --> 01:25:25,483
Get me a glass of milk.
776
01:25:26,313 --> 01:25:28,993
- My stomach doesn't feel that good.
- One moment.
777
01:25:40,485 --> 01:25:43,023
Here. It wasn't enough to fill the glass.
778
01:25:48,090 --> 01:25:49,593
Aren't you going to bed, Maria?
779
01:25:50,374 --> 01:25:51,851
Yes. I'll go soon.
780
01:25:53,390 --> 01:25:55,983
Sit down. I'll keep you company.
781
01:25:58,780 --> 01:26:02,335
Since she died,
for me the night is the same as the day.
782
01:26:03,593 --> 01:26:04,812
I don't sleep.
783
01:26:05,649 --> 01:26:07,602
Will you read the newspaper to me, Maria?
784
01:26:09,754 --> 01:26:11,543
We don't have any newspaper.
785
01:26:12,192 --> 01:26:14,211
Read me a magazine or an old newspaper.
786
01:26:16,040 --> 01:26:18,188
- I'm sleepy, Father.
- Yes.
787
01:26:19,746 --> 01:26:21,184
She was like that, too.
788
01:26:22,132 --> 01:26:23,679
She only did what she wanted.
789
01:26:25,321 --> 01:26:26,790
I'm tired, Father.
790
01:26:31,157 --> 01:26:32,157
Maria?
791
01:26:48,348 --> 01:26:49,590
Who was here?
792
01:26:50,652 --> 01:26:51,663
It was Mário.
793
01:27:49,238 --> 01:27:52,785
Mother!
794
01:28:02,332 --> 01:28:05,558
Mother!
795
01:28:15,859 --> 01:28:17,506
I didn't want to come so late.
796
01:28:17,855 --> 01:28:19,295
But will you let me in?
797
01:28:51,741 --> 01:28:52,756
Mário!
798
01:28:54,571 --> 01:28:56,850
Come have some coffee while it's warm.
799
01:29:05,235 --> 01:29:08,055
You have toasts
and coffee there. Come on.
800
01:29:28,980 --> 01:29:30,129
I need money.
801
01:29:37,710 --> 01:29:39,074
Can you give me money?
802
01:29:39,705 --> 01:29:41,088
I won't give you more money.
803
01:29:47,397 --> 01:29:50,717
If you get a job you'll have a pay check
at the end of each month.
804
01:29:54,647 --> 01:29:56,288
Okay.
805
01:30:06,098 --> 01:30:07,828
What do you want the money for?
806
01:30:08,733 --> 01:30:09,851
To spend.
807
01:30:10,822 --> 01:30:13,061
To get a job, you need to have money.
808
01:30:13,327 --> 01:30:16,573
I need to get a room
to put my things when I leave work.
809
01:30:19,353 --> 01:30:22,196
To change clothes, to put on shoes, etc.
Don't you think so?
810
01:30:27,422 --> 01:30:30,983
To put the briefcase, the toolbox,
it depends on the job, I don't know.
811
01:30:31,008 --> 01:30:33,449
To wash the face. Isn't it?
812
01:30:35,048 --> 01:30:36,103
Isn't it?
813
01:31:26,897 --> 01:31:28,562
Send the police after me.
814
01:31:30,429 --> 01:31:31,429
Do that.
815
01:32:22,105 --> 01:32:23,219
You can take him.
816
01:32:23,244 --> 01:32:25,334
He didn't steal anything
and left everything as it was.
817
01:32:25,359 --> 01:32:27,160
Next time, it can't be like this.
818
01:33:41,012 --> 01:33:42,301
It's hot.
819
01:33:42,890 --> 01:33:43,907
Is it watercress?
820
01:33:44,852 --> 01:33:45,860
No.
821
01:35:09,774 --> 01:35:11,964
- There's no wine?
- Yes, there is.
822
01:35:29,598 --> 01:35:30,891
The soup is boiling hot.
823
01:35:43,103 --> 01:35:44,806
Eat the other things first.
824
01:37:05,144 --> 01:37:06,160
Maria!
825
01:37:08,751 --> 01:37:10,235
It didn't look like it was you.
826
01:37:10,902 --> 01:37:13,785
- I thought you didn't live here.
- I don't live here.
827
01:37:14,108 --> 01:37:15,961
I just came to my sister's wedding.
828
01:37:16,902 --> 01:37:18,066
You never wrote me.
829
01:37:18,957 --> 01:37:19,957
Right.
830
01:37:20,649 --> 01:37:21,886
I brought you a present.
831
01:37:22,488 --> 01:37:23,488
Here.
832
01:37:24,855 --> 01:37:25,855
Open it.
833
01:37:26,463 --> 01:37:27,869
It's just a little something.
834
01:37:32,402 --> 01:37:33,551
It's beautiful.
835
01:37:35,593 --> 01:37:37,883
- Aren't you happy to see me?
- Yes, I am.
836
01:37:39,160 --> 01:37:41,642
I have to go back to the party.
I'm leaving tomorrow.
837
01:37:45,399 --> 01:37:46,863
I never forgot you.
838
01:37:48,422 --> 01:37:50,140
Will you come with me to the party?
839
01:37:51,895 --> 01:37:52,933
Now?
840
01:37:52,958 --> 01:37:55,118
You can come like that.
It doesn't matter.
841
01:37:55,246 --> 01:37:57,508
- Were you going somewhere?
- No.
842
01:38:28,006 --> 01:38:29,577
I was able to bring Maria.
843
01:38:32,754 --> 01:38:33,863
My husband.
844
01:38:33,888 --> 01:38:35,805
- Congratulations.
- Pleased to meet you.
845
01:38:37,676 --> 01:38:38,691
Congratulations.
846
01:38:38,716 --> 01:38:39,913
- Thank you.
- Thank you.
847
01:38:40,610 --> 01:38:42,392
Sofia, give Maria a kiss.
848
01:38:45,480 --> 01:38:48,394
I'll get you something.
Do you want to eat or drink?
849
01:38:52,009 --> 01:38:53,698
I'll bring you champagne, okay?
850
01:39:27,715 --> 01:39:28,801
I'm going outside.
851
01:39:46,469 --> 01:39:48,764
Stop! Let me in!
852
01:39:51,207 --> 01:39:52,277
Maria!
853
01:40:15,803 --> 01:40:18,368
I want my brothers!
854
01:40:36,860 --> 01:40:40,116
I just... need to talk to them.
855
01:40:47,582 --> 01:40:49,477
João!
856
01:40:51,343 --> 01:40:52,930
Mário!
857
01:40:56,806 --> 01:40:57,845
Teresa.
858
01:42:02,173 --> 01:42:06,743
An angel is a man dressed as a woman
who has two wings and flies.
859
01:42:11,735 --> 01:42:13,056
What is love?
860
01:42:15,122 --> 01:42:17,497
Love has to exist.
861
01:42:22,673 --> 01:42:24,735
This here is blood.
862
01:42:25,063 --> 01:42:29,496
This here is iron
that was attached to the blood.
863
01:42:29,921 --> 01:42:32,241
This causes sadness.
864
01:42:32,827 --> 01:42:34,515
Sadness and desire to cry.
865
01:42:39,015 --> 01:42:41,304
Sadness is when you die.
866
01:43:02,813 --> 01:43:04,501
Sadness is when you die.
867
01:43:13,360 --> 01:43:14,472
Brother.
868
01:43:43,391 --> 01:43:46,907
Subtitles: deadlyjinx
61726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.