Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,097 --> 00:00:41,863
They make you give in.
2
00:00:43,334 --> 00:00:46,401
Eat their poison, bit by bit.
3
00:00:47,638 --> 00:00:49,338
Years pass.
4
00:00:49,340 --> 00:00:51,473
The shame changes nothing
5
00:00:51,475 --> 00:00:52,541
but its clothes.
6
00:01:04,421 --> 00:01:05,754
Ah!
7
00:01:05,756 --> 00:01:07,689
No, no!
8
00:01:07,690 --> 00:01:09,623
Come on. Today,
you drown, faggot.
9
00:01:09,626 --> 00:01:11,460
No, God, please!
10
00:01:11,462 --> 00:01:13,395
Let me go, please!
11
00:01:14,698 --> 00:01:15,731
No! No!
12
00:01:31,382 --> 00:01:32,447
I changed my mind.
13
00:01:32,449 --> 00:01:33,782
You can drown tomorrow.
14
00:01:57,541 --> 00:02:00,909
He hath disgraced me
15
00:02:01,712 --> 00:02:04,413
and hinder-ed me
16
00:02:05,182 --> 00:02:07,649
half a million
17
00:02:07,651 --> 00:02:08,817
laugh-ed -
18
00:02:08,819 --> 00:02:11,787
It's 'laughed', Bill.
19
00:02:12,589 --> 00:02:13,755
Punctuation is different,
20
00:02:13,757 --> 00:02:14,824
it's just pronounced the same.
21
00:02:14,825 --> 00:02:16,892
Oh. Okay.
22
00:02:18,629 --> 00:02:20,529
That was... good.
23
00:02:20,531 --> 00:02:21,730
Okay, who's next?
24
00:02:27,604 --> 00:02:29,604
Mocked at my gains
25
00:02:29,606 --> 00:02:31,506
scorned my nation
26
00:02:31,508 --> 00:02:33,475
thwarted my bargains...
27
00:02:33,476 --> 00:02:35,443
Somebody likes to open
their mouth for teacher.
28
00:02:36,814 --> 00:02:37,712
Aided my enemies.
29
00:02:37,714 --> 00:02:39,014
What was that, Tim?
30
00:02:39,016 --> 00:02:41,016
Oh, nothing, Mr. Lewis.
31
00:02:41,018 --> 00:02:42,717
We were just talking
about the play.
32
00:02:42,719 --> 00:02:44,469
Mm-hmm.
33
00:02:44,470 --> 00:02:46,222
Okay, what's the title of
the play that we're reading?
34
00:02:46,223 --> 00:02:47,556
Uh.
35
00:02:50,227 --> 00:02:51,226
Yeah, okay.
36
00:02:51,227 --> 00:02:52,227
Who's next?
37
00:02:52,229 --> 00:02:53,595
Daniella?
38
00:02:54,698 --> 00:02:55,730
You can do it.
39
00:02:59,036 --> 00:03:01,570
Is it okay if I
don't, Mr. Lewis?
40
00:03:03,707 --> 00:03:04,673
Just read a little bit.
41
00:03:04,675 --> 00:03:05,841
Everybody reads.
42
00:03:09,880 --> 00:03:12,647
And what's
43
00:03:13,584 --> 00:03:14,616
his
44
00:03:15,886 --> 00:03:17,252
reason...
45
00:03:17,254 --> 00:03:19,488
B-b-brain damage.
46
00:03:21,892 --> 00:03:22,892
Excuse me?
47
00:03:25,762 --> 00:03:28,063
The next person who disrupts
another student reading
48
00:03:28,065 --> 00:03:29,782
can hock and yuck their way
49
00:03:29,783 --> 00:03:31,501
all the way down to Vice
Principal Olsen's office.
50
00:03:31,502 --> 00:03:32,502
Got it?
51
00:03:33,770 --> 00:03:35,837
I forgot, short period.
52
00:03:35,838 --> 00:03:37,905
Okay, Act Three
next time, folks.
53
00:03:37,908 --> 00:03:42,010
Chica needs to
learn her englaciona.
54
00:03:44,648 --> 00:03:46,581
Hey, Mr. Lewis.
55
00:03:47,084 --> 00:03:49,918
Is it still okay if I take
pictures later for the paper?
56
00:03:49,920 --> 00:03:50,886
Of course.
57
00:03:50,888 --> 00:03:52,721
I'll be there, okay?
58
00:03:52,723 --> 00:03:53,922
Thanks, Mr. Lewis.
59
00:03:59,663 --> 00:04:00,863
What can I do
for you, Daniella?
60
00:04:00,864 --> 00:04:02,797
I was wondering if, if
61
00:04:04,935 --> 00:04:06,235
there was any extra -
62
00:04:10,307 --> 00:04:12,807
Hey, hey, stop!
Right now! Come on!
63
00:04:12,809 --> 00:04:14,843
Stop! What happened?
64
00:04:14,845 --> 00:04:15,877
What happened?
65
00:04:16,847 --> 00:04:17,879
Preston?
66
00:04:20,717 --> 00:04:22,267
I-I didn't see anything.
67
00:04:22,268 --> 00:04:23,818
You don't have
to worry about him.
68
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
What happened?
69
00:04:27,558 --> 00:04:28,340
Tim started it.
70
00:04:28,341 --> 00:04:29,123
Fuck you!
71
00:04:29,126 --> 00:04:30,325
That is enough!
72
00:04:30,327 --> 00:04:31,576
Against that wall.
73
00:04:31,577 --> 00:04:32,826
Come on, against that wall.
74
00:04:32,829 --> 00:04:33,829
Juan over there.
75
00:04:34,598 --> 00:04:36,214
Back to class.
76
00:04:36,215 --> 00:04:37,833
I'm sorry Daniella, let
me write you a pass, okay?
77
00:04:37,834 --> 00:04:39,267
We'll talk later.
78
00:04:39,268 --> 00:04:40,701
Let's go, now. Get your stuff.
79
00:04:42,339 --> 00:04:43,839
What's it to be, gentlemen?
80
00:04:43,840 --> 00:04:45,340
You think my hallways
are the place
81
00:04:45,342 --> 00:04:47,342
for UFC auditions?
82
00:04:47,344 --> 00:04:50,679
I guess you want a
six-month summer vacation.
83
00:04:50,681 --> 00:04:52,581
Get suspended?
84
00:04:52,583 --> 00:04:54,166
No sir.
85
00:04:54,167 --> 00:04:55,750
I could expel you
for this, young man.
86
00:04:55,752 --> 00:04:57,986
But if you can grow
up for five seconds,
87
00:04:57,988 --> 00:05:00,355
apologize and shake hands,
88
00:05:00,357 --> 00:05:02,757
I'll talk it over
with your parents.
89
00:05:02,759 --> 00:05:03,925
It's your decision.
90
00:05:06,997 --> 00:05:07,997
Sorry.
91
00:05:08,999 --> 00:05:09,999
It's cool.
92
00:05:12,369 --> 00:05:15,770
Alright. Get a
pass from the desk.
93
00:05:24,615 --> 00:05:27,015
Don't quote me, but
paddles were invented
94
00:05:27,017 --> 00:05:28,883
for kids like that.
95
00:05:28,885 --> 00:05:30,785
Maybe you shut
them up for a while.
96
00:05:33,023 --> 00:05:36,725
Harold, can I ask how
things are looking for me?
97
00:05:37,794 --> 00:05:39,628
Enjoy the uncertainty.
98
00:05:39,630 --> 00:05:42,631
After tenure, you'll
be stuck here forever.
99
00:05:48,205 --> 00:05:50,705
Are you sure Tim
threw the first punch?
100
00:05:50,707 --> 00:05:53,041
Yeah, one of my
student witnessed it.
101
00:05:53,043 --> 00:05:54,543
He's honest.
102
00:05:54,544 --> 00:05:56,045
Tim actually picks
on him a little bit.
103
00:05:56,046 --> 00:05:59,047
Well that's great, it just
turned scouting season, too.
104
00:05:59,049 --> 00:06:00,015
Idiot.
105
00:06:00,017 --> 00:06:01,650
Straight at him, Tim!
106
00:06:09,059 --> 00:06:10,058
I've got to get back to work.
107
00:06:10,060 --> 00:06:11,693
Yeah.
108
00:06:15,065 --> 00:06:17,032
You can come inside, you know.
109
00:06:17,034 --> 00:06:18,667
I didn't want
to bother anyone.
110
00:06:18,669 --> 00:06:20,435
We're not wildlife.
111
00:06:20,437 --> 00:06:22,804
Well, except for Tim Cooper.
112
00:06:27,678 --> 00:06:29,177
You should go sit
next to Daniella.
113
00:06:30,047 --> 00:06:32,814
Come on, give her some
pointers on her homework.
114
00:06:42,893 --> 00:06:46,027
Hey, um. Mr. Lewis said it
would be okay if I came up here
115
00:06:46,029 --> 00:06:47,696
to take some pictures?
116
00:06:47,998 --> 00:06:49,130
Yeah, that's fine.
117
00:06:54,271 --> 00:06:56,738
Are you here for Mr. Lewis?
118
00:06:57,708 --> 00:06:58,807
My brother drives me.
119
00:06:59,109 --> 00:07:03,912
Ooh. Amigo. Nice.
120
00:07:03,914 --> 00:07:06,047
That's a really cool camera.
121
00:07:06,049 --> 00:07:08,883
Thanks, it's my dad's,
but I'm the only one
122
00:07:08,885 --> 00:07:10,502
who knows how to use it.
123
00:07:10,503 --> 00:07:12,120
Because you're
like a genius, right?
124
00:07:12,122 --> 00:07:14,222
You're probably
smarter than me.
125
00:07:15,292 --> 00:07:17,058
That's so stupid.
126
00:07:17,060 --> 00:07:18,093
No it's not.
127
00:07:19,129 --> 00:07:20,829
What part are you on?
128
00:07:22,132 --> 00:07:23,732
A major point of friction
129
00:07:23,734 --> 00:07:25,867
at our last session
was the house.
130
00:07:25,869 --> 00:07:28,503
We've
agreed to equal distributions.
131
00:07:28,505 --> 00:07:30,872
We asked for a
full vacancy by May.
132
00:07:30,874 --> 00:07:32,874
School's still in session.
133
00:07:32,876 --> 00:07:34,509
Look, I'm working
and I'll be moved out
134
00:07:34,511 --> 00:07:35,510
within a few days.
135
00:07:35,512 --> 00:07:37,329
It's second semester.
136
00:07:37,330 --> 00:07:39,147
I'm in ACT Prep, Finals,
I've got my tenure.
137
00:07:39,149 --> 00:07:41,149
I'm being really
nice about this, James,
138
00:07:41,151 --> 00:07:42,984
considering the way you've been.
139
00:07:42,986 --> 00:07:44,320
Look, Sarah, I'm not
saying that we were
140
00:07:44,321 --> 00:07:46,521
Ozzie and Harriet,
okay, but it's not like
141
00:07:46,523 --> 00:07:47,772
I ever touched you.
142
00:07:47,773 --> 00:07:49,024
God, no, you just
punched holes in walls.
143
00:07:49,025 --> 00:07:50,475
That happened one time.
144
00:07:50,476 --> 00:07:51,926
I was terrified and you...
145
00:07:51,928 --> 00:07:55,163
I am, I'm done, I'm done.
146
00:07:55,165 --> 00:07:57,165
With your mood swings,
and the drinking,
147
00:07:57,167 --> 00:07:59,117
and I need this to be over with,
148
00:07:59,118 --> 00:08:01,068
and I need you to be out
of that house, please.
149
00:08:02,539 --> 00:08:03,805
I'm sorry.
150
00:08:05,776 --> 00:08:06,808
Sorry that
151
00:08:06,810 --> 00:08:09,177
this divorce isn't
convenient for you.
152
00:08:09,179 --> 00:08:11,045
I am sure, phoenix that you are,
153
00:08:11,047 --> 00:08:12,347
you will rise from the ashes
154
00:08:12,349 --> 00:08:14,182
and be just fine.
155
00:08:15,185 --> 00:08:17,118
That'll be enough
of that, Mr. Louis.
156
00:09:02,232 --> 00:09:03,231
This isn't the life
157
00:09:03,233 --> 00:09:05,166
we promised each other.
158
00:09:07,070 --> 00:09:08,136
Ourselves.
159
00:09:09,906 --> 00:09:11,272
The past is too present.
160
00:09:13,977 --> 00:09:16,144
They say that we can
never go home again.
161
00:09:17,013 --> 00:09:19,347
In truth, we never leave.
162
00:09:32,128 --> 00:09:33,195
Don't you worry
about me and my job!
163
00:09:33,196 --> 00:09:35,964
Of course I worry -
164
00:09:35,966 --> 00:09:38,066
You don't have
to worry about that.
165
00:09:38,067 --> 00:09:40,167
I'm worried about
it all the time!
166
00:09:50,914 --> 00:09:52,281
Well of course,
they're expecting you
167
00:09:52,282 --> 00:09:54,649
because you're the
town fucking drunk!
168
00:09:54,651 --> 00:09:55,650
Ow!
169
00:09:55,652 --> 00:09:57,151
Go ahead, you coward.
170
00:09:57,153 --> 00:09:58,887
Say it again.
171
00:09:58,889 --> 00:10:01,022
You're a fucking
deadbeat, drunk, coward man
172
00:10:01,024 --> 00:10:02,323
that's a piece of shit!
173
00:10:12,669 --> 00:10:14,035
James?
174
00:10:14,037 --> 00:10:18,139
Oh my God James,
what happened to you?
175
00:10:18,141 --> 00:10:19,974
I slipped and
fell into a lake.
176
00:10:19,976 --> 00:10:21,976
Dammit James, don't get
it all over the house!
177
00:10:21,978 --> 00:10:23,111
Come here!
178
00:10:23,113 --> 00:10:25,313
Geez. Take this off.
179
00:10:25,315 --> 00:10:27,115
Come on, hands up.
180
00:10:28,318 --> 00:10:31,185
What really happened? Geez.
181
00:10:31,187 --> 00:10:32,220
I wasn't looking.
182
00:10:32,222 --> 00:10:33,688
Yeah, so what else is new?
183
00:10:33,690 --> 00:10:35,189
Goddammit James.
184
00:10:35,191 --> 00:10:36,991
If your father
saw you like this,
185
00:10:36,993 --> 00:10:38,927
God only knows what
the hell he would do.
186
00:10:38,929 --> 00:10:40,361
This is a brand new sweater!
187
00:10:48,204 --> 00:10:50,338
I want to put this
on the fridge, okay?
188
00:10:50,340 --> 00:10:51,506
Okay, mom.
189
00:10:51,508 --> 00:10:53,942
I wanted to get money, right?
190
00:10:53,944 --> 00:10:54,944
Come here.
191
00:11:35,218 --> 00:11:37,018
You're already there.
192
00:11:37,354 --> 00:11:40,054
Might as well contribute.
193
00:11:40,357 --> 00:11:41,522
Make it whole.
194
00:11:44,060 --> 00:11:46,127
Make a whole fucking family.
195
00:11:50,567 --> 00:11:52,066
Ow. Fuck.
196
00:12:12,422 --> 00:12:14,589
I haven't seen you this year.
197
00:12:14,591 --> 00:12:15,591
Car broke down.
198
00:12:18,228 --> 00:12:20,128
Ooh, hey pussy.
199
00:12:21,031 --> 00:12:22,163
Miss you buddy.
200
00:12:24,034 --> 00:12:26,034
Preston the pussy.
201
00:12:26,803 --> 00:12:28,170
I think you got
some cum in your hair.
202
00:12:28,171 --> 00:12:29,337
Oh, you like that?
203
00:12:29,339 --> 00:12:30,338
I know you like that.
204
00:12:30,340 --> 00:12:34,175
Huh? Harder?
205
00:12:34,177 --> 00:12:36,144
You want it harder?
206
00:12:43,053 --> 00:12:45,219
What are you looking at?
What, are you in love with me?
207
00:12:45,221 --> 00:12:47,455
Stay in your seat, please.
208
00:12:47,457 --> 00:12:50,258
Yeah, stay in your seat pussy.
209
00:12:52,128 --> 00:12:53,327
Fucking. Huh.
210
00:12:56,466 --> 00:13:00,134
To Shylock, the Venetians
are oppressive racists, but
211
00:13:01,104 --> 00:13:02,403
to Venetians,
212
00:13:02,405 --> 00:13:05,106
Shylock is a
vindictive murderer.
213
00:13:06,443 --> 00:13:08,143
Who's right?
214
00:13:08,144 --> 00:13:09,845
There's two very different
moral centers there.
215
00:13:09,846 --> 00:13:13,081
Which one do you believe
has the moral high ground?
216
00:13:14,484 --> 00:13:15,483
Mm-hmm?
217
00:13:15,485 --> 00:13:19,420
Well, if Shylock is
planning on cutting out
218
00:13:19,422 --> 00:13:21,222
Antonio's stomach,
219
00:13:21,224 --> 00:13:24,358
then he is a murderer, right?
220
00:13:24,360 --> 00:13:26,160
Absolutely.
221
00:13:26,162 --> 00:13:28,229
A murderer.
222
00:13:29,866 --> 00:13:30,866
But.
223
00:13:32,502 --> 00:13:34,502
Isn't Shylock also a victim?
224
00:13:37,874 --> 00:13:39,307
I think he has to be both.
225
00:13:39,309 --> 00:13:41,509
That's the paradox of it.
226
00:13:45,148 --> 00:13:46,331
Continue, Preston.
227
00:13:46,332 --> 00:13:47,516
I mean, does being a
victim make a person good?
228
00:13:47,517 --> 00:13:50,118
I mean, that's something
that happens to you,
229
00:13:50,120 --> 00:13:52,186
not something that you do.
230
00:13:52,522 --> 00:13:54,155
What do you guys think?
231
00:14:00,530 --> 00:14:02,030
Anyone?
232
00:14:02,031 --> 00:14:03,532
Claims of obsolescence
have been levied against
233
00:14:03,533 --> 00:14:05,834
English teachers for years.
234
00:14:05,835 --> 00:14:08,136
We need to prove that we
have practical utility.
235
00:14:08,138 --> 00:14:10,471
There are many discussions
in the department about that,
236
00:14:10,473 --> 00:14:11,405
as you know.
237
00:14:11,407 --> 00:14:14,142
Many discussions.
238
00:14:16,146 --> 00:14:18,312
James is also
working on a novel.
239
00:14:18,314 --> 00:14:19,914
Really?
240
00:14:19,916 --> 00:14:21,517
Yeah, it's about a man
who's going to lose his tether
241
00:14:21,518 --> 00:14:23,584
on reality after his
wife passes away.
242
00:14:24,554 --> 00:14:27,221
Not autobiographical, I hope.
243
00:14:27,223 --> 00:14:28,256
No, not at all.
244
00:14:29,559 --> 00:14:31,559
I understand you
witnessed an altercation
245
00:14:31,561 --> 00:14:34,428
between Tim Cooper and
another boy earlier this week?
246
00:14:34,430 --> 00:14:37,465
Yeah, just outside
of my classroom.
247
00:14:38,301 --> 00:14:40,601
You reported
that Tim instigated?
248
00:14:41,738 --> 00:14:43,571
Another student
witnessed the start of it.
249
00:14:43,573 --> 00:14:45,573
You didn't
witness it yourself?
250
00:14:46,442 --> 00:14:49,744
No, but I assure you
the student's trustworthy.
251
00:14:49,746 --> 00:14:51,579
It's Preston Walsh.
252
00:14:52,949 --> 00:14:54,282
I'm sure he is.
253
00:14:56,452 --> 00:14:58,369
Thank you, James.
254
00:14:58,370 --> 00:15:00,287
I think that about
does it for this round.
255
00:15:00,957 --> 00:15:02,490
Okay, thank you.
256
00:15:04,194 --> 00:15:06,294
Oh no, it's okay.
257
00:15:15,205 --> 00:15:17,205
What was that?
258
00:15:17,206 --> 00:15:19,206
Juan's parents called
Warren out of the blue
259
00:15:19,209 --> 00:15:21,209
and asked him to
show mercy on Tim.
260
00:15:21,211 --> 00:15:22,511
I have a hard
time picturing that.
261
00:15:22,512 --> 00:15:24,779
No suspension, no detention.
262
00:15:24,781 --> 00:15:26,197
Warren's call.
263
00:15:26,198 --> 00:15:27,614
So now I'm in
Warren's crosshairs?
264
00:15:27,617 --> 00:15:31,219
Everything's fine.
This isn't Kafka.
265
00:15:43,233 --> 00:15:45,233
We should probably grab seats.
266
00:15:45,602 --> 00:15:46,500
There's my friend.
267
00:15:46,502 --> 00:15:47,735
I should say hi.
268
00:15:53,009 --> 00:15:54,008
Do you have a lot
of studying to do?
269
00:15:54,010 --> 00:15:55,243
Hi.
270
00:15:55,245 --> 00:15:57,678
Hey. How are you?
271
00:15:58,481 --> 00:15:59,647
Good.
272
00:15:59,649 --> 00:16:01,816
Oh, these are my parents.
273
00:16:01,818 --> 00:16:03,451
Hi, Eugene.
274
00:16:03,453 --> 00:16:04,385
Rosa.
275
00:16:04,387 --> 00:16:05,286
Lisa.
276
00:16:05,288 --> 00:16:06,537
Nice to meet you.
277
00:16:06,538 --> 00:16:07,787
Nice to meet you as well.
278
00:16:09,259 --> 00:16:10,825
Tim Cooper punched
a kid in the nose,
279
00:16:10,827 --> 00:16:12,560
gets the boys will
be boys treatment.
280
00:16:12,562 --> 00:16:14,596
Oh, you've met his dad.
281
00:16:14,597 --> 00:16:16,631
Clouds need permission
to rain on his lawn.
282
00:16:17,533 --> 00:16:19,800
He probably paid
that family off.
283
00:16:21,304 --> 00:16:22,537
I don't want to
think about that.
284
00:16:22,538 --> 00:16:24,105
Well, you know how it is.
285
00:16:24,106 --> 00:16:25,674
If you're born poor,
you wish upon a star,
286
00:16:25,675 --> 00:16:28,442
if you're born here,
you just write a check.
287
00:16:30,847 --> 00:16:33,347
So how's it going
with you and Sarah?
288
00:16:33,349 --> 00:16:35,316
Couple more boxes, that's it.
289
00:16:35,652 --> 00:16:37,418
Bachelor pad, U.S.A.
290
00:16:38,054 --> 00:16:39,287
Freedom!
291
00:16:39,289 --> 00:16:40,621
No.
292
00:16:40,623 --> 00:16:41,555
Go get them!
293
00:16:41,557 --> 00:16:44,025
No.
294
00:16:44,026 --> 00:16:46,494
I don't know, maybe
I'll open a wine bar,
295
00:16:46,496 --> 00:16:48,396
call it Middle Aged.
296
00:16:49,365 --> 00:16:50,431
I don't get it.
297
00:16:50,433 --> 00:16:51,599
Oh, because you age the wine.
298
00:16:51,601 --> 00:16:53,301
That's very funny.
299
00:16:56,306 --> 00:16:57,405
You know her?
300
00:16:57,406 --> 00:16:58,505
Her? No. Never met her.
301
00:16:58,508 --> 00:16:59,407
Go talk to her.
302
00:16:59,409 --> 00:17:00,631
Nope.
303
00:17:00,632 --> 00:17:01,854
Just go talk to her.
304
00:17:01,855 --> 00:17:03,077
Todd, my marriage is fresh -
305
00:17:03,079 --> 00:17:04,879
Arrabella!
306
00:17:04,881 --> 00:17:06,580
Get over here girlfriend!
307
00:17:06,582 --> 00:17:07,581
How are you doing?
308
00:17:07,583 --> 00:17:08,649
Good, how are you?
309
00:17:08,651 --> 00:17:09,583
Good, good good.
310
00:17:09,585 --> 00:17:10,885
Good.
311
00:17:10,887 --> 00:17:12,053
Oh, you're like
an Olympic hugger.
312
00:17:12,054 --> 00:17:13,220
Well, someone has to
make you feel loved,
313
00:17:13,221 --> 00:17:14,387
you sad, sad man.
314
00:17:14,390 --> 00:17:15,423
Oh!
315
00:17:17,327 --> 00:17:20,328
Do you know James Lewis,
from the English department?
316
00:17:20,330 --> 00:17:21,646
No, hi.
317
00:17:21,647 --> 00:17:22,963
Hi, it's so good to meet you.
318
00:17:22,964 --> 00:17:24,280
Oh, what happened
to your hand?
319
00:17:24,281 --> 00:17:25,600
Oh, just bumped
it moving furniture.
320
00:17:25,601 --> 00:17:26,734
It's stupid.
321
00:17:26,736 --> 00:17:28,636
Weak bones.
322
00:17:28,638 --> 00:17:30,571
We've known each other
since college, actually.
323
00:17:30,573 --> 00:17:33,574
I actually brought James
here from the city.
324
00:17:33,576 --> 00:17:35,343
Got him a job.
325
00:17:35,344 --> 00:17:37,111
And now he's facing
judgment soon.
326
00:17:37,113 --> 00:17:38,246
Tenure.
327
00:17:38,247 --> 00:17:39,380
Oh, wow! Congratulations!
328
00:17:39,382 --> 00:17:41,366
That's great.
329
00:17:41,367 --> 00:17:43,352
Yeah, we'll see. I feel like
Warren's got it out for me.
330
00:17:43,353 --> 00:17:44,653
Well, he wouldn't have
kept you around this long
331
00:17:44,654 --> 00:17:46,387
if he didn't want
you here, right?
332
00:17:46,388 --> 00:17:48,123
That's what people said
about my ex-wife, and...
333
00:17:48,124 --> 00:17:51,659
Ah, I would not have
said that out loud.
334
00:17:53,129 --> 00:17:54,929
Anyways, there's a,
335
00:17:54,931 --> 00:17:56,231
I've got to get back to work.
336
00:17:56,232 --> 00:17:57,532
It was great to
meet you, thanks.
337
00:17:57,533 --> 00:17:58,833
Yeah, it was a
fun conversation.
338
00:17:58,834 --> 00:18:00,135
Go get them.
It was nice meeting you.
339
00:18:00,136 --> 00:18:01,369
You too!
340
00:18:01,371 --> 00:18:02,737
Charmer.
341
00:18:02,738 --> 00:18:04,104
He, he's sweet.
342
00:18:04,105 --> 00:18:05,471
I mean, he
mentioned his ex-wife
343
00:18:05,475 --> 00:18:06,708
within ten seconds
of us meeting.
344
00:18:06,709 --> 00:18:08,509
I think that's an
Olympic record.
345
00:18:08,511 --> 00:18:10,478
He's bitter-sweet.
346
00:18:11,781 --> 00:18:13,647
Hey, Mr. Lewis.
347
00:18:13,649 --> 00:18:14,699
Hi Tim.
348
00:18:14,700 --> 00:18:15,751
Good to see you again James.
349
00:18:15,752 --> 00:18:16,784
Mr. Cooper.
350
00:18:16,786 --> 00:18:18,686
Bernie, please.
351
00:18:18,688 --> 00:18:20,155
We don't want to
take much of your time,
352
00:18:20,156 --> 00:18:21,956
but Tim would like
to apologize to you
353
00:18:21,958 --> 00:18:23,557
for his behavior.
354
00:18:23,559 --> 00:18:25,693
Yeah, I'm really
sorry about that.
355
00:18:27,397 --> 00:18:28,562
Won't happen again.
356
00:18:28,564 --> 00:18:29,697
I appreciate that, Tim.
357
00:18:29,699 --> 00:18:33,534
Feel like you still
owe an apology to Juan.
358
00:18:33,536 --> 00:18:35,803
Definitely Preston, for
what you said to him.
359
00:18:36,672 --> 00:18:38,572
Yeah, I'll talk to them.
360
00:18:39,409 --> 00:18:40,741
That's great.
361
00:18:40,743 --> 00:18:43,277
Alright Tim, thanks.
362
00:18:43,278 --> 00:18:45,812
Give us a minute, will you?
363
00:18:45,815 --> 00:18:49,450
So, about our pain
in the ass kid.
364
00:18:49,452 --> 00:18:51,786
Julie and I are deeply
concerned about his grades.
365
00:18:51,788 --> 00:18:53,654
Especially in your class.
366
00:18:53,656 --> 00:18:54,688
Just stay on him.
367
00:18:54,690 --> 00:18:57,425
And then call me, anytime.
368
00:18:57,427 --> 00:18:59,210
Well we certainly
appreciate that.
369
00:18:59,211 --> 00:19:00,994
Yes. Oh, and congratulations
on your tenure.
370
00:19:00,997 --> 00:19:02,730
I hear it's almost complete.
371
00:19:04,534 --> 00:19:05,667
You certainly
do your homework.
372
00:19:05,668 --> 00:19:06,934
No, it's nothing.
373
00:19:06,935 --> 00:19:08,203
Warren and I golf, my
kid's in your class.
374
00:19:08,204 --> 00:19:10,063
You know.
375
00:19:10,064 --> 00:19:11,923
We would love to put
in a good word for you,
376
00:19:11,924 --> 00:19:13,783
and you know, if
there's any attention
377
00:19:13,784 --> 00:19:16,024
that you could pay to Tim, to
help him keep his grade up?
378
00:19:16,712 --> 00:19:18,546
It would mean the world to us.
379
00:19:18,848 --> 00:19:21,449
Yeah, I'll do my best.
380
00:19:22,518 --> 00:19:24,685
Home number's
on the back there.
381
00:19:26,489 --> 00:19:28,222
Great, thanks.
382
00:19:28,224 --> 00:19:29,857
Good luck.
Yeah, have a good evening.
383
00:19:29,859 --> 00:19:30,859
You too.
384
00:20:10,666 --> 00:20:11,899
Hey, how's it going?
385
00:20:11,901 --> 00:20:15,269
Hey. I'm good.
386
00:20:15,271 --> 00:20:16,871
I didn't know you
had this lunch hour.
387
00:20:16,873 --> 00:20:18,906
Yeah, I saw you
here the other day,
388
00:20:18,908 --> 00:20:19,908
and I thought,
389
00:20:20,776 --> 00:20:22,576
just saying hello.
390
00:20:24,514 --> 00:20:25,546
Hey.
391
00:20:29,652 --> 00:20:30,718
Where do you sit?
392
00:20:31,554 --> 00:20:32,853
Over there, normally.
393
00:20:32,855 --> 00:20:37,925
Anyway, there's this
project that I'm working on,
394
00:20:37,927 --> 00:20:41,629
and I don't know -
395
00:20:41,631 --> 00:20:42,796
Watch your ass!
396
00:20:42,798 --> 00:20:43,798
Right, I've got it.
397
00:20:46,802 --> 00:20:48,936
Maybe you should
leave him alone.
398
00:20:48,938 --> 00:20:51,939
Maybe you should tell me
what his cum tastes like.
399
00:20:58,548 --> 00:20:59,547
I'm so sorry.
400
00:20:59,548 --> 00:21:00,548
He's a jerk.
401
00:21:00,883 --> 00:21:02,583
It's not your fault.
402
00:21:02,585 --> 00:21:03,951
No, for what he said.
403
00:21:05,555 --> 00:21:06,921
You didn't say it.
404
00:21:06,923 --> 00:21:08,956
Well no, but, sorry.
405
00:21:08,958 --> 00:21:10,791
What were you going to ask me?
406
00:21:46,596 --> 00:21:47,661
Okay, uh.
407
00:21:48,764 --> 00:21:50,364
What is this for?
408
00:21:50,366 --> 00:21:52,733
It's for a photo
project I'm doing.
409
00:21:53,603 --> 00:21:56,971
Uh, what do you want me to do?
410
00:21:56,973 --> 00:21:58,706
I need a human subject.
411
00:21:58,708 --> 00:22:00,774
I think the camera's
going to like you.
412
00:22:02,912 --> 00:22:04,612
Cameras hate me.
413
00:22:04,614 --> 00:22:06,814
They like send out
newsletters about it.
414
00:22:07,750 --> 00:22:09,383
I'm camera-cursed.
415
00:22:09,385 --> 00:22:10,818
Come on, trust me.
416
00:22:22,665 --> 00:22:23,931
Open your eyes.
417
00:22:41,417 --> 00:22:42,416
Preston!
418
00:22:42,418 --> 00:22:43,418
Look.
419
00:23:02,705 --> 00:23:03,937
Let me see the camera.
420
00:23:15,885 --> 00:23:17,818
Uh, hey, no.
421
00:23:19,722 --> 00:23:20,754
Alright.
422
00:23:21,791 --> 00:23:22,823
Alright.
423
00:23:54,490 --> 00:23:57,791
So you have until
July to sign these.
424
00:23:57,793 --> 00:23:58,926
I appreciate that.
425
00:24:00,763 --> 00:24:02,496
Give me a couple
days to look it over.
426
00:24:02,498 --> 00:24:03,297
For what?
427
00:24:03,298 --> 00:24:04,298
Just sign them.
428
00:24:07,069 --> 00:24:09,737
Alright, do what you want.
429
00:24:09,739 --> 00:24:11,138
Sarah, I never
meant to scare you.
430
00:24:11,140 --> 00:24:14,007
Okay? You know that
I'd never hurt you.
431
00:24:14,009 --> 00:24:15,876
Yeah, alright. God.
432
00:24:15,878 --> 00:24:18,245
Same words,
different day, James.
433
00:25:08,964 --> 00:25:11,932
Pages of a
calendar thrown away.
434
00:25:14,804 --> 00:25:17,004
Days, months, years,
435
00:25:18,374 --> 00:25:22,009
all the memories and
colors run together.
436
00:25:23,379 --> 00:25:25,846
A smear of brown,
437
00:25:32,888 --> 00:25:35,022
maybe that's all we are.
438
00:26:46,061 --> 00:26:48,061
Alright buddy, you can do it!
439
00:26:48,063 --> 00:26:49,897
One, two, three come on!
440
00:26:49,899 --> 00:26:51,098
Come on, Tim!
441
00:26:51,100 --> 00:26:55,102
I come from a sports
family and I love track,
442
00:26:55,104 --> 00:26:58,972
but I wasn't tall enough and
I got left behind, literally.
443
00:26:58,974 --> 00:27:00,140
Oh.
Yeah.
444
00:27:02,011 --> 00:27:03,043
Strike!
445
00:27:09,118 --> 00:27:11,184
My parents were
professional complainers.
446
00:27:11,186 --> 00:27:12,686
Oh yeah?
447
00:27:12,687 --> 00:27:14,187
Oh yeah, very,
very good at it.
448
00:27:15,124 --> 00:27:16,290
Strike two!
449
00:27:21,997 --> 00:27:24,932
Any chance you'd wanna
grab a beer after this?
450
00:27:24,934 --> 00:27:25,934
Yeah.
451
00:27:40,950 --> 00:27:42,500
Alright buddy, one more time!
452
00:27:42,501 --> 00:27:44,052
I want one more.
Come on, shut him down.
453
00:27:44,053 --> 00:27:46,286
One more, let's
go, buddy, here we go.
454
00:27:46,288 --> 00:27:48,055
Woo, one more time!
455
00:27:48,057 --> 00:27:51,224
Yeah Tim, you got this.
456
00:28:06,241 --> 00:28:08,108
It's okay, it's okay.
457
00:28:08,110 --> 00:28:09,276
Come on!
458
00:28:09,278 --> 00:28:11,178
Shake it off, buddy, come on!
459
00:28:11,180 --> 00:28:13,213
One more time, come on!
460
00:29:02,297 --> 00:29:04,297
This is a waste of time.
461
00:29:15,210 --> 00:29:18,211
Every home was slaughtering
a goat for the end of Ramadan
462
00:29:18,213 --> 00:29:20,447
and the streets were
literally flowing with blood.
463
00:29:20,449 --> 00:29:23,050
Well, yeah, that
is horrifying.
464
00:29:23,052 --> 00:29:25,585
Yeah, especially when you're
trying to be a vegetarian.
465
00:29:30,459 --> 00:29:32,292
What's on your mind?
466
00:29:33,162 --> 00:29:35,228
It's not date worthy.
467
00:29:35,230 --> 00:29:38,465
Oh, come on, I mean you don't
have to talk about it, but...
468
00:29:38,467 --> 00:29:40,233
But you do have
to talk about it,
469
00:29:40,235 --> 00:29:41,535
You do, yeah.
You don't have to,
470
00:29:41,536 --> 00:29:42,836
but you kind of do.
471
00:29:42,837 --> 00:29:44,137
I can tell it's super juicy.
472
00:29:44,139 --> 00:29:47,074
Do you play the tiny violin?
473
00:29:47,076 --> 00:29:48,475
I play the trombone,
Oh!
474
00:29:48,477 --> 00:29:49,860
That would even be...
Actually.
475
00:29:49,861 --> 00:29:51,244
That would be funny, wow.
476
00:29:53,798 --> 00:29:56,349
I, ugh,
dumb, my divorce,
477
00:29:56,351 --> 00:29:58,485
I gotta stack papers and,
Yeah.
478
00:29:58,487 --> 00:30:01,421
Just need one last
squiggle and then it's off
479
00:30:01,423 --> 00:30:03,390
to eternity, you know.
480
00:30:04,860 --> 00:30:08,295
Hm, I know how that goes,
I actually got a divorce too
481
00:30:09,098 --> 00:30:11,865
one year before I
came to Prairie Trail.
482
00:30:11,867 --> 00:30:14,367
He accepted a promotion
that sent him overseas,
483
00:30:14,369 --> 00:30:18,371
he told me he didn't want
any kids and that was that.
484
00:30:20,309 --> 00:30:21,308
Dufus.
485
00:30:21,310 --> 00:30:22,409
Idiot.
486
00:30:22,411 --> 00:30:23,376
Idiot, dum dum.
487
00:30:23,378 --> 00:30:25,145
Dork.
488
00:30:25,147 --> 00:30:26,513
I'm sorry.
No, no, don't be.
489
00:30:26,515 --> 00:30:28,348
You need to perk up.
490
00:30:29,418 --> 00:30:31,318
Come on, you got the
pretty science nerd
491
00:30:31,320 --> 00:30:33,420
to imbibe with you
on a school night.
492
00:30:34,389 --> 00:30:36,590
You know, I'm an
English teacher.
493
00:30:37,526 --> 00:30:39,259
Okay.
494
00:30:40,229 --> 00:30:41,295
I got one good
joke in tonight.
495
00:30:41,296 --> 00:30:43,296
You got one.
496
00:30:43,298 --> 00:30:44,531
It's pretty good.
497
00:30:46,702 --> 00:30:47,702
Call me.
498
00:30:49,438 --> 00:30:51,204
Absolutely.
499
00:30:51,206 --> 00:30:52,305
I'll see ya.
Okay.
500
00:30:52,307 --> 00:30:53,273
Okay,
501
00:30:53,275 --> 00:30:54,407
bye.
502
00:31:33,949 --> 00:31:37,217
Hey, close that window!
I feel sick!
503
00:31:37,219 --> 00:31:39,253
Close that window
or I'm gonna stop this bus!
504
00:31:39,254 --> 00:31:42,255
Yo, I'm about
to throw up, fuck off.
505
00:31:42,257 --> 00:31:43,774
What's your name?
506
00:31:43,775 --> 00:31:45,292
Look, man, I'm
sorry, I'm just sick,
507
00:31:45,294 --> 00:31:47,828
I don't know what to tell you.
508
00:31:47,829 --> 00:31:50,363
Close that window or I
will throw you off this bus!
509
00:31:50,365 --> 00:31:51,464
Ah, ah!
510
00:31:51,466 --> 00:31:53,416
My God, okay,
511
00:31:53,417 --> 00:31:55,367
I'll just fucking throw
up all over everybody.
512
00:31:55,370 --> 00:31:56,370
Uh!
513
00:31:58,507 --> 00:32:01,474
Hey, you're
scared of me, right?
514
00:32:02,344 --> 00:32:04,928
Just say you're afraid of me
515
00:32:04,929 --> 00:32:07,513
and that you're a worthless
fag and I'll stop.
516
00:32:09,284 --> 00:32:12,285
I'm scared of you,
I'm a worthless fag.
517
00:32:12,287 --> 00:32:14,754
That's right,
that's what you are
518
00:32:16,291 --> 00:32:18,291
and if you talk to
anyone about me again
519
00:32:18,293 --> 00:32:21,328
or you take my
picture, I'll kill you
520
00:32:21,330 --> 00:32:23,330
and your spic girlfriend.
521
00:32:34,643 --> 00:32:37,410
Thou calledst me a dog
522
00:32:37,412 --> 00:32:42,515
before thou hadst a cause,
523
00:32:43,652 --> 00:32:47,721
since I am a dog,
beware my fangs.
524
00:32:49,524 --> 00:32:50,690
Doing great,
525
00:32:51,660 --> 00:32:52,759
keep going.
526
00:32:54,529 --> 00:32:56,730
Why doesn't he
just take the money?
527
00:32:58,400 --> 00:32:59,766
Why do you think?
528
00:33:05,274 --> 00:33:07,374
Maybe because it
won't stop anything,
529
00:33:08,677 --> 00:33:12,045
like Antonio might be nice to
him for a week or something,
530
00:33:12,047 --> 00:33:13,313
but he'll do it again
531
00:33:14,616 --> 00:33:18,385
and I think Shylock
just wanted to stop.
532
00:33:18,387 --> 00:33:20,353
Does Shylock
believe it will stop
533
00:33:20,355 --> 00:33:22,589
if he takes Antonio's flesh?
534
00:33:23,458 --> 00:33:28,295
No, but people would
take him more seriously
535
00:33:29,431 --> 00:33:31,398
and maybe they'd be afraid.
536
00:33:32,301 --> 00:33:35,402
They're only begging him for
mercy because they're scared
537
00:33:35,404 --> 00:33:37,704
and I can understand
why he's saying no.
538
00:33:39,508 --> 00:33:41,108
Why?
539
00:33:41,109 --> 00:33:42,709
Because he knows
they hate him.
540
00:33:46,448 --> 00:33:47,547
Daniela, Dan...
541
00:33:54,389 --> 00:33:57,524
Hey, hey, hey, what's wrong,
what happened to your back?
542
00:33:58,593 --> 00:34:01,561
It's nothing, Mr. Lewis.
It's not nothing!
543
00:34:09,604 --> 00:34:11,671
How long has this
been happening?
544
00:34:13,475 --> 00:34:16,409
Search my computer,
check my handwriting,
545
00:34:16,411 --> 00:34:18,678
I didn't do any of it.
Why would they lie, Tim?
546
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
I don't know, Mr. Olson.
547
00:34:20,482 --> 00:34:22,515
What about this
assault on the bus?
548
00:34:22,517 --> 00:34:25,485
He can't just say something
and get me in trouble,
549
00:34:25,487 --> 00:34:28,455
no one saw it because
it didn't happen.
550
00:34:38,133 --> 00:34:40,433
I promise this isn't
going to happen again
551
00:34:40,435 --> 00:34:41,935
to either of you.
552
00:34:41,936 --> 00:34:43,436
Is he gonna get in trouble?
553
00:34:43,438 --> 00:34:44,938
We're looking into it,
554
00:34:44,940 --> 00:34:47,640
either myself or Mr.
Lewis will let you know.
555
00:34:58,487 --> 00:35:00,520
This was by the book assault.
556
00:35:00,522 --> 00:35:02,422
The only way to prove anything
557
00:35:02,424 --> 00:35:05,492
is to send this to the police,
the school doesn't want that
558
00:35:05,494 --> 00:35:07,460
and Daniela's family
doesn't want that,
559
00:35:07,462 --> 00:35:11,164
trust me, it's going to stop.
560
00:35:11,166 --> 00:35:15,668
We need to hang on until
summer, please work with me.
561
00:35:23,678 --> 00:35:26,129
Hello?
562
00:35:26,130 --> 00:35:28,581
Hi, Mrs. Cooper, this is
James Lewis, I'm Tim's teacher.
563
00:35:28,583 --> 00:35:31,818
Yes, I remember,
of course, how are you?
564
00:35:31,820 --> 00:35:35,688
I'm fine, how are you?
I'm fine.
565
00:35:35,690 --> 00:35:37,457
It's Tim's teacher.
566
00:35:37,459 --> 00:35:39,559
Hand me that.
567
00:35:39,561 --> 00:35:41,428
Hello?
568
00:35:41,430 --> 00:35:43,563
I'm sorry to bother
you, Bernie, but,
569
00:35:45,000 --> 00:35:49,602
well, we've had a close
call with Tim's behavior.
570
00:35:49,604 --> 00:35:51,538
What happened?
571
00:35:53,608 --> 00:35:55,575
I'm actually in
the neighborhood
572
00:35:55,577 --> 00:35:57,510
and I was wondering if
maybe I could swing by?
573
00:35:57,512 --> 00:35:59,479
We could talk in person?
574
00:36:00,549 --> 00:36:02,849
Is it serious?
It's moderately serious,
575
00:36:04,219 --> 00:36:06,853
it's something that I'm
hoping we can work together on
576
00:36:06,855 --> 00:36:08,721
and prevent from escalating,
577
00:36:08,723 --> 00:36:10,657
I don't want this
to get any worse.
578
00:36:11,626 --> 00:36:13,960
Okay, yeah,
sure, come on by.
579
00:36:15,230 --> 00:36:16,629
Great,
580
00:36:16,631 --> 00:36:17,730
I'll see you soon.
581
00:36:40,555 --> 00:36:41,788
Hey, Bernie.
582
00:36:42,891 --> 00:36:44,591
Thanks for letting me stop by.
583
00:36:44,593 --> 00:36:46,593
Sure, no problem, come on in.
584
00:37:08,617 --> 00:37:11,651
Here you are, James.
Thank you.
585
00:37:12,587 --> 00:37:15,522
The house is...
Thank you, darling.
586
00:37:15,524 --> 00:37:17,891
This is lovely, it's amazing.
587
00:37:17,893 --> 00:37:19,526
Oh, it's all
Julie, I assure you
588
00:37:19,528 --> 00:37:21,661
and maybe a couple of
family photos for me
589
00:37:21,663 --> 00:37:23,796
and of course the big
boys on the mantle,
590
00:37:23,798 --> 00:37:26,666
but otherwise it's all her.
591
00:37:26,668 --> 00:37:29,802
You were in the service?
No, just an enthusiast.
592
00:37:29,804 --> 00:37:34,607
In any case, James, what
is going on with Timothy?
593
00:37:34,609 --> 00:37:38,878
Okay, this isn't easy,
but it's gonna be fine.
594
00:37:40,315 --> 00:37:43,950
Today Tim was implicated in
the assault of another student
595
00:37:43,952 --> 00:37:48,688
and in the creation of
a pornographic website
596
00:37:48,690 --> 00:37:51,691
targeted at this student
and his girlfriend.
597
00:37:51,693 --> 00:37:53,760
Well, you say implicated?
598
00:37:54,696 --> 00:37:55,828
Yes, there's,
599
00:37:57,332 --> 00:38:01,601
allegations that Tim pushed
a needle through a bus seat
600
00:38:01,603 --> 00:38:03,703
into the student's back.
601
00:38:03,705 --> 00:38:07,707
Now, the injuries
aren't terrible,
602
00:38:07,709 --> 00:38:09,164
but this has got to stop now
603
00:38:09,165 --> 00:38:10,620
and that's why I
wanted to come here,
604
00:38:10,621 --> 00:38:12,101
so that we could
come together on this
605
00:38:12,981 --> 00:38:15,682
and unify, so we can help Tim,
606
00:38:15,684 --> 00:38:19,886
I mean, I want Tim in my
class, the team needs Tim.
607
00:38:19,888 --> 00:38:21,688
Oh yes, of course and
we're certainly grateful
608
00:38:21,690 --> 00:38:23,823
for you coming to us with this.
609
00:38:23,825 --> 00:38:25,992
Did you say a needle?
610
00:38:25,994 --> 00:38:27,260
Yes, sir.
611
00:38:27,261 --> 00:38:28,527
Well, that just sounds insane.
612
00:38:28,528 --> 00:38:29,797
Well, we don't even
know if he did it yet.
613
00:38:29,798 --> 00:38:31,364
Of course he did it,
614
00:38:31,366 --> 00:38:33,800
James wouldn't be here
unless there were witnesses.
615
00:38:35,770 --> 00:38:37,971
That's gotta be him, Tim, Tim!
616
00:38:37,973 --> 00:38:39,672
Come in here, please!
617
00:38:39,674 --> 00:38:41,374
Yeah, give me a sec!
618
00:38:45,680 --> 00:38:47,430
Hi, Tim.
619
00:38:47,431 --> 00:38:49,183
You wanna tell us
what the hell's going on here?
620
00:38:49,184 --> 00:38:52,752
I don't know, what
is going on here?
621
00:38:53,788 --> 00:38:56,022
Mr. Lewis was just telling us
622
00:38:56,024 --> 00:38:58,891
about some stunt
on the internet.
623
00:38:58,893 --> 00:39:00,410
I didn't do that.
Look at me,
624
00:39:00,411 --> 00:39:01,928
when I'm talking to you.
Bernie.
625
00:39:03,765 --> 00:39:06,733
And you assaulted
a student on the bus?
626
00:39:06,735 --> 00:39:09,769
I didn't do that.
Be truthful, Timothy.
627
00:39:09,771 --> 00:39:10,803
I didn't.
628
00:39:10,805 --> 00:39:14,774
Maybe I push him
around a little bit,
629
00:39:14,776 --> 00:39:15,842
but I didn't assault him.
630
00:39:15,844 --> 00:39:17,744
And what about this website?
631
00:39:17,746 --> 00:39:21,881
That was Scott's, he made
it as a joke to show us
632
00:39:21,883 --> 00:39:24,684
and I guess someone shared
it, he took it down.
633
00:39:24,686 --> 00:39:27,420
Well, there's nothing
funny about it now, is there?
634
00:39:27,422 --> 00:39:28,955
I didn't tell him to make it.
635
00:39:30,792 --> 00:39:33,793
Alright, well you need to
promise both of us right now,
636
00:39:33,795 --> 00:39:36,796
that you're done
with these guys.
637
00:39:36,798 --> 00:39:40,933
School and sports, that's all
you have time for, promise us.
638
00:39:43,071 --> 00:39:44,103
I swear.
639
00:39:46,441 --> 00:39:48,074
I'm so sorry
you had to see this.
640
00:39:48,076 --> 00:39:49,942
Of course, not at all.
641
00:39:49,944 --> 00:39:51,744
Thank you for coming.
Of course.
642
00:39:51,746 --> 00:39:52,945
I'll show you out.
643
00:40:01,756 --> 00:40:04,857
I gotta say, you really
had me and my wife
644
00:40:04,859 --> 00:40:06,826
thinking that our son
was about to be arrested,
645
00:40:06,828 --> 00:40:08,861
I mean, she's in there crying.
646
00:40:08,863 --> 00:40:10,863
Bernie, I just
wanted to get this...
647
00:40:10,864 --> 00:40:12,864
Did you talk to Warren
or the other one, Harold
648
00:40:12,867 --> 00:40:14,100
before coming here?
649
00:40:14,102 --> 00:40:15,968
No, this is a conversation,
650
00:40:15,970 --> 00:40:17,937
you know, just
between you and I.
651
00:40:17,939 --> 00:40:21,774
Right, right and
you arrived here
652
00:40:21,776 --> 00:40:23,843
what, two minutes after calling?
653
00:40:25,780 --> 00:40:28,081
Yeah, because I was
in the neighborhood,
654
00:40:28,083 --> 00:40:31,217
I thought this was a conversation
best had face to face.
655
00:40:32,721 --> 00:40:34,187
Right, okay,
656
00:40:35,490 --> 00:40:36,923
thank you.
Of course.
657
00:40:43,732 --> 00:40:45,832
Remind me to buy
milk in the morning.
658
00:40:51,906 --> 00:40:53,306
Hey,.
659
00:40:56,845 --> 00:40:59,145
Hey, how was the game?
660
00:40:59,147 --> 00:41:01,013
We won, it was alright.
661
00:41:01,015 --> 00:41:03,049
He hit a home
run and a double.
662
00:41:03,051 --> 00:41:04,817
You always do better
when I'm working.
663
00:41:04,819 --> 00:41:06,919
You should stop working
so much, you won't miss out.
664
00:41:06,921 --> 00:41:10,757
Hey, how about you stop
costing so much, tough guy?
665
00:41:13,762 --> 00:41:16,929
Hm, you have homework?
666
00:41:16,931 --> 00:41:18,531
A little bit.
667
00:41:18,533 --> 00:41:21,033
Well, you'd better get
to it, it's getting late.
668
00:41:54,102 --> 00:41:57,904
Hey, sorry, are you busy?
669
00:41:57,906 --> 00:41:59,005
It's fine, I'm done.
670
00:41:59,941 --> 00:42:01,207
How is it?
671
00:42:01,209 --> 00:42:03,176
Hard.
672
00:42:03,177 --> 00:42:05,144
It's not hard, you're
not really learning, right?
673
00:42:05,146 --> 00:42:06,179
I guess.
674
00:42:08,950 --> 00:42:10,917
What's going on?
675
00:42:10,919 --> 00:42:13,820
You know my friend, Carlos?
Yeah.
676
00:42:14,189 --> 00:42:15,221
He,
677
00:42:16,858 --> 00:42:19,058
he sent me this drawing,
678
00:42:19,060 --> 00:42:20,060
it's of you.
679
00:42:22,197 --> 00:42:24,964
I guess kids at school
are texting it around.
680
00:42:25,900 --> 00:42:26,966
Show me.
681
00:42:26,968 --> 00:42:28,835
It's really dumb.
682
00:42:28,837 --> 00:42:30,337
You know it has nothing to do
683
00:42:30,338 --> 00:42:31,838
with how you are
in reality, right?
684
00:42:40,215 --> 00:42:42,114
They said they'd delete it,
685
00:42:44,018 --> 00:42:48,120
but it's on the internet,
it's gonna be here forever.
686
00:42:49,424 --> 00:42:51,057
Who drew this?
687
00:43:46,247 --> 00:43:47,280
Uh, ah!
688
00:43:48,983 --> 00:43:50,049
Uh!
689
00:43:50,051 --> 00:43:51,083
Ah!
690
00:43:51,085 --> 00:43:52,184
Uh, uh, uh!
691
00:43:52,186 --> 00:43:53,186
Uh!
692
00:44:01,496 --> 00:44:04,997
Okay, there's only a few
short answer questions,
693
00:44:04,999 --> 00:44:09,335
so you should choose your
time focused on your essays.
694
00:44:10,204 --> 00:44:12,038
These aren't text messages.
695
00:44:13,708 --> 00:44:15,207
Whole words, please.
696
00:44:20,114 --> 00:44:21,147
Get started.
697
00:44:38,166 --> 00:44:40,099
Mr. Lewis, can I get a pass?
698
00:44:43,338 --> 00:44:46,439
Let me know if
you hear anything.
699
00:45:13,101 --> 00:45:14,333
Daniela?
700
00:45:30,151 --> 00:45:31,317
I'll be right back.
701
00:45:39,594 --> 00:45:42,795
What's going on, what happened?
702
00:45:42,797 --> 00:45:44,463
He's in Saint Augustine,
703
00:45:45,233 --> 00:45:47,099
somebody robbed him.
704
00:45:59,180 --> 00:46:00,496
Who was it?
705
00:46:00,497 --> 00:46:01,815
I don't know what
you're talking about.
706
00:46:01,816 --> 00:46:03,816
You think this is a game?
707
00:46:03,818 --> 00:46:05,118
Mr. Lewis.
708
00:46:05,119 --> 00:46:06,479
You're a fucking
perfect sociopath.
709
00:46:07,221 --> 00:46:08,320
Tell me now!
710
00:46:12,326 --> 00:46:13,392
Or what?
711
00:46:15,063 --> 00:46:17,329
Excuse me?
Or what, Mr. Lewis.
712
00:46:17,331 --> 00:46:19,298
I will...
Mr. Lewis?
713
00:46:21,402 --> 00:46:23,402
Principal May.
714
00:46:23,404 --> 00:46:24,603
I have to go.
715
00:46:26,841 --> 00:46:29,175
I actually studied
really hard for this,
716
00:46:29,177 --> 00:46:30,509
as if you give a shit.
717
00:46:38,319 --> 00:46:40,252
I just heard,
718
00:46:40,254 --> 00:46:42,621
I think there's somewhere
else you need to be, hm?
719
00:46:45,159 --> 00:46:47,359
It's alright, I'll
tend to your class.
720
00:46:54,335 --> 00:46:56,335
Sorry, everyone.
721
00:47:33,141 --> 00:47:34,406
I am so sorry.
722
00:47:36,511 --> 00:47:37,543
They,
723
00:47:39,213 --> 00:47:42,348
they have him medicated,
so he should be okay.
724
00:47:43,317 --> 00:47:45,151
Lisa, please sit down.
No.
725
00:47:45,553 --> 00:47:46,553
I wanna stand.
726
00:47:48,322 --> 00:47:50,356
He can see me
better if he wakes,
727
00:47:52,260 --> 00:47:54,660
when he wakes, I can
be standing here.
728
00:48:02,336 --> 00:48:04,436
You said he was
attacked by two men?
729
00:48:05,406 --> 00:48:07,573
That's what the police said.
730
00:48:09,210 --> 00:48:10,242
Okay.
731
00:48:11,946 --> 00:48:14,947
I'm sorry.
You know who did this?
732
00:48:14,949 --> 00:48:16,732
I don't, Eugene.
733
00:48:16,733 --> 00:48:18,516
It's those boys from the team.
734
00:48:20,188 --> 00:48:22,588
The police are saying that
the parents provided alibis,
735
00:48:24,192 --> 00:48:25,691
they say that there
are no witnesses.
736
00:48:27,328 --> 00:48:28,327
You must have seen,
I haven't seen.
737
00:48:28,329 --> 00:48:30,596
You have to do something.
738
00:48:30,598 --> 00:48:33,599
They broke his glasses
into his eye, he can't see.
739
00:48:40,274 --> 00:48:41,440
I'm sorry.
740
00:48:44,445 --> 00:48:47,479
I'll do everything
that I can, I promise.
741
00:49:03,631 --> 00:49:05,431
Daniela, eat.
742
00:49:07,401 --> 00:49:10,469
I'm not hungry.
Eat anyways.
743
00:49:34,428 --> 00:49:35,728
I'm going to bed.
744
00:49:42,503 --> 00:49:43,535
Goodnight.
745
00:49:47,408 --> 00:49:48,540
Goodnight.
746
00:49:51,412 --> 00:49:52,544
Goodnight, Papa.
747
00:50:57,111 --> 00:50:58,344
Mmm.
748
00:51:07,355 --> 00:51:09,388
Are you okay?
749
00:52:37,812 --> 00:52:40,612
Ugh, I'll get it.
750
00:52:40,614 --> 00:52:41,614
No, no.
751
00:52:48,522 --> 00:52:49,221
Yeah no, it's okay.
752
00:52:49,223 --> 00:52:50,589
I got her.
753
00:53:15,749 --> 00:53:17,249
Ugh.
754
00:53:17,251 --> 00:53:21,653
Natalie, why don't you
ever shit in the daytime?
755
00:53:27,895 --> 00:53:29,528
Danila.
756
00:53:31,899 --> 00:53:34,500
I need a diaper for Natalie.
757
00:53:42,743 --> 00:53:44,510
Just a moment, mom.
758
00:53:44,512 --> 00:53:46,845
Danila, are you sick?
What's going on?
759
00:53:46,847 --> 00:53:48,514
Your sister's in there.
760
00:53:48,516 --> 00:53:50,282
She's not answering the door.
761
00:53:52,786 --> 00:53:53,819
Dee.
762
00:53:56,273 --> 00:53:57,623
Come on, open the door.
763
00:54:08,536 --> 00:54:09,536
Mom!
764
00:54:09,937 --> 00:54:10,802
Mom!
765
00:54:10,804 --> 00:54:12,054
What are you...
766
00:54:12,055 --> 00:54:13,305
Why is the door locked?
767
00:54:13,307 --> 00:54:14,541
Danila, open the door!
Open the door!
768
00:54:14,542 --> 00:54:16,608
What's going on?
769
00:54:16,610 --> 00:54:17,810
I can't!
She's locked in there.
770
00:54:17,811 --> 00:54:18,944
Let me see.
I can't!
771
00:54:18,946 --> 00:54:20,812
Open the door.
772
00:54:20,814 --> 00:54:22,848
Open the door right now.
I can't!
773
00:54:22,850 --> 00:54:24,616
Hey, move over.
774
00:54:26,754 --> 00:54:28,120
I'm sorry!
775
00:54:28,122 --> 00:54:29,588
Call the emergency!
776
00:54:29,590 --> 00:54:30,822
Call the emergency!
777
00:54:30,824 --> 00:54:31,877
Oh my God!
778
00:54:31,878 --> 00:54:32,931
Get some more towels!
Oh my God!
779
00:54:32,932 --> 00:54:33,985
Get some towels.
Oh my God.
780
00:54:33,986 --> 00:54:35,039
I'm sorry.
It's okay.
781
00:54:35,040 --> 00:54:36,093
I'm sorry.
It's okay.
782
00:54:36,096 --> 00:54:38,430
I don't know what...
No, it's okay, baby.
783
00:54:38,431 --> 00:54:40,765
It's my sister, I need
an ambulance right now.
784
00:54:40,768 --> 00:54:42,968
Yeah, there's a lot of blood.
785
00:54:45,339 --> 00:54:46,939
It's gonna be okay.
786
00:54:46,941 --> 00:54:50,009
It's okay.
787
00:54:50,010 --> 00:54:53,078
♪ And I'm not coming back ♪
788
00:54:59,954 --> 00:55:03,989
♪ They call me the believer ♪
789
00:55:03,991 --> 00:55:09,595
♪ And I'm not coming back ♪
790
00:55:18,372 --> 00:55:19,104
Look at me.
791
00:55:19,106 --> 00:55:22,608
Look at me, your scholarship.
792
00:55:22,610 --> 00:55:23,609
It's gone, Bill.
793
00:55:23,611 --> 00:55:26,812
Sports is entirely
out of the picture.
794
00:55:27,381 --> 00:55:28,880
How old are you?
795
00:55:28,882 --> 00:55:30,493
16.
796
00:55:30,494 --> 00:55:32,105
16-years-old.
797
00:55:32,106 --> 00:55:33,746
Your parents had high
hopes for you at 16.
798
00:55:34,388 --> 00:55:36,154
You realize what this has done?
799
00:55:43,664 --> 00:55:46,765
Danila Lopez tried to
take her life last night.
800
00:55:48,969 --> 00:55:50,002
She alright?
801
00:55:50,004 --> 00:55:51,637
Yeah.
802
00:55:51,639 --> 00:55:52,771
The family...
803
00:55:54,208 --> 00:55:56,742
They found her in
the middle of it.
804
00:55:56,744 --> 00:55:58,894
Christ.
805
00:55:58,895 --> 00:56:01,045
Scott and Bill confessed
to the assault on Preston.
806
00:56:01,048 --> 00:56:02,981
The police are letting
their parents pick them up
807
00:56:02,983 --> 00:56:04,816
and take them for booking.
808
00:56:04,818 --> 00:56:06,051
Yeah, what about Tim?
809
00:56:07,921 --> 00:56:10,922
Did you go to Bernard
Cooper's house the other day?
810
00:56:12,059 --> 00:56:13,659
Yeah, he gave me his card.
811
00:56:13,661 --> 00:56:15,544
I stopped by so I
could speak with him.
812
00:56:15,545 --> 00:56:17,428
And you berated
Tim during a test
813
00:56:17,431 --> 00:56:19,615
in the middle of the classroom.
814
00:56:19,616 --> 00:56:21,801
All due respect, Harold, two
of our students almost died.
815
00:56:21,802 --> 00:56:23,435
Tell me about it!
816
00:56:23,437 --> 00:56:25,438
As if there wasn't enough
chum for Cooper's lawyers.
817
00:56:25,439 --> 00:56:28,240
They're now saying that
you've been coaxing Preston
818
00:56:28,242 --> 00:56:29,808
to lash out at Tim!
819
00:56:29,810 --> 00:56:31,627
That's fucking absurd!
820
00:56:31,628 --> 00:56:33,446
That man may be rich, but
he cannot buy reality.
821
00:56:33,447 --> 00:56:35,080
The card from Preston's camera
822
00:56:35,082 --> 00:56:37,249
was found after his attack.
823
00:56:37,251 --> 00:56:39,084
It has dozens of photos of Tim.
824
00:56:39,086 --> 00:56:41,387
It's like he was obsessed.
825
00:56:41,388 --> 00:56:43,689
James, you go to the man's
house and don't tell me?
826
00:56:43,691 --> 00:56:45,791
Because you're
fucking afraid of him.
827
00:56:46,827 --> 00:56:48,060
You're right.
828
00:56:48,062 --> 00:56:49,995
Bernard and Julie Cooper's names
829
00:56:49,997 --> 00:56:51,930
are etched in brick outside.
830
00:56:51,932 --> 00:56:53,765
They paid their
lawyers more in a week
831
00:56:53,767 --> 00:56:55,033
what I make in a semester.
832
00:56:55,035 --> 00:56:57,102
But you ignored those realities
833
00:56:57,104 --> 00:57:00,839
with this undercover
righteousness of yours!
834
00:57:00,841 --> 00:57:03,108
I'm making a
statement to the police.
835
00:57:03,110 --> 00:57:06,044
Do whatever you
want and then go home.
836
00:57:06,046 --> 00:57:08,280
As long as your name is
being bandied about in this,
837
00:57:08,282 --> 00:57:11,116
we can't have you and Tim
in the same classroom.
838
00:57:11,118 --> 00:57:15,887
And frankly, I doubt that
you'll be joining us next fall.
839
00:57:15,889 --> 00:57:19,858
I'm sorry James, but
this is all too much.
840
00:57:22,996 --> 00:57:24,763
Oh, you're right.
841
00:57:24,765 --> 00:57:25,864
It is.
842
00:57:25,866 --> 00:57:26,898
Fuck it!
843
00:57:43,317 --> 00:57:44,616
Hey!
844
00:57:44,617 --> 00:57:45,918
Sorry for just
dropping by like this.
845
00:57:45,919 --> 00:57:47,119
Hi Bernie.
846
00:57:47,121 --> 00:57:48,520
What can I do for you?
847
00:57:48,522 --> 00:57:50,122
I was hoping we
could chat for a bit.
848
00:57:50,124 --> 00:57:51,757
This actually isn't
a great time for me.
849
00:57:51,759 --> 00:57:53,809
It'll just take a minute,
850
00:57:53,810 --> 00:57:55,890
and I promise what I have
to say is quite beneficial.
851
00:57:56,163 --> 00:57:57,829
Okay.
852
00:58:00,534 --> 00:58:02,200
I suppose I could use a drink.
853
00:58:03,137 --> 00:58:04,302
You got it.
854
00:58:07,841 --> 00:58:09,241
Are you moving?
855
00:58:10,878 --> 00:58:12,544
Yeah.
856
00:58:12,546 --> 00:58:15,914
I'm actually going through
a divorce right now.
857
00:58:17,184 --> 00:58:19,785
I have to be out by summer.
858
00:58:19,787 --> 00:58:21,052
I don't have any ice.
859
00:58:21,922 --> 00:58:22,788
Neat's okay.
860
00:58:22,790 --> 00:58:23,822
That's fine.
861
00:58:23,824 --> 00:58:25,908
Well, I'm sorry about
the ball and chain
862
00:58:25,909 --> 00:58:27,993
or congratulations, perhaps.
863
00:58:27,995 --> 00:58:29,995
It's been
a long time coming.
864
00:58:29,997 --> 00:58:31,029
I see.
865
00:58:34,067 --> 00:58:36,935
Why don't I get to the point
of why I've come today?
866
00:58:38,071 --> 00:58:40,071
I wanted to tell
you face to face
867
00:58:40,072 --> 00:58:42,074
that if you were thinking about
getting another teaching job
868
00:58:42,075 --> 00:58:44,876
anywhere in this state,
you should think again.
869
00:58:45,813 --> 00:58:47,078
Bernie.
Bernard.
870
00:58:48,081 --> 00:58:50,081
I work 80 hours a
week for 35 years
871
00:58:50,083 --> 00:58:52,584
to make sure that my son
will get the best education
872
00:58:52,586 --> 00:58:54,953
and the best school in
the best part of town.
873
00:58:56,089 --> 00:58:58,924
Instead of teaching
him to be a man,
874
00:58:58,926 --> 00:59:01,226
you liberal arts pansies would
rather he massage the clit
875
00:59:01,228 --> 00:59:04,095
of his inner child
and philosophize
876
00:59:04,097 --> 00:59:06,965
about why his father
is a bourgeois monster.
877
00:59:07,935 --> 00:59:10,135
You drag 'em in, you
make accusations,
878
00:59:10,137 --> 00:59:12,237
you lie to the police.
879
00:59:12,239 --> 00:59:13,772
I didn't lie.
880
00:59:13,773 --> 00:59:15,373
What the hell do you
know about anything?
881
00:59:16,109 --> 00:59:19,010
All you fags are just
too goddamn sensitive
882
00:59:19,012 --> 00:59:21,046
to see the world for what it is.
883
00:59:21,882 --> 00:59:22,982
Now, you should take my advice
884
00:59:22,983 --> 00:59:24,183
and start looking for a new life
885
00:59:24,184 --> 00:59:26,985
and never talk to my kid again.
886
00:59:30,257 --> 00:59:31,923
And just so we're
clear, princess,
887
00:59:31,925 --> 00:59:34,259
this is the nice
version of things.
888
00:59:34,261 --> 00:59:37,128
Put these boxes
on a fucking truck
889
00:59:37,130 --> 00:59:39,931
or you'll be nothing more
than a scuff on my shoe.
890
01:00:28,081 --> 01:00:29,114
Oh my god.
891
01:01:16,363 --> 01:01:18,697
There you go.
892
01:01:18,698 --> 01:01:21,032
Thank you, sir.
Thank you so much.
893
01:01:28,141 --> 01:01:30,475
Everyone at school is
talking about all of it.
894
01:01:32,379 --> 01:01:34,212
Are you gonna be
here in the fall?
895
01:01:34,214 --> 01:01:35,597
Nope.
896
01:01:35,598 --> 01:01:36,981
No way, mm-mm.
897
01:01:36,984 --> 01:01:40,352
Warren wants to decapitate
me for ruffling the feathers
898
01:01:40,354 --> 01:01:43,121
of the aristocracy and
ruining the school.
899
01:01:43,123 --> 01:01:44,389
Everyone knows
that's bullshit!
900
01:01:44,391 --> 01:01:45,824
That's complete bullshit!
901
01:01:45,825 --> 01:01:47,258
It's fucking
Bernard Cooper's world
902
01:01:47,260 --> 01:01:49,094
and we're just paying rent.
903
01:01:51,398 --> 01:01:52,398
I'm sorry.
904
01:01:53,400 --> 01:01:55,567
Hey, no, it's fine.
905
01:01:55,569 --> 01:01:57,002
You had a hard day.
906
01:01:58,071 --> 01:01:59,404
Not as hard as others.
907
01:02:01,408 --> 01:02:02,708
Excuse me.
908
01:02:02,709 --> 01:02:04,009
I'm gonna be quick.
909
01:02:04,011 --> 01:02:05,451
I'll be right back, okay?
Yeah, sure.
910
01:02:49,823 --> 01:02:50,823
Nice guy.
911
01:02:52,826 --> 01:02:53,826
He work with you?
912
01:02:55,228 --> 01:02:56,228
Yep.
913
01:03:01,101 --> 01:03:02,200
Aaron.
914
01:03:23,857 --> 01:03:25,290
One minute, please!
915
01:03:34,668 --> 01:03:38,136
Every year, my company
sends the top 10 earners
916
01:03:38,138 --> 01:03:39,871
down to Barbados.
917
01:03:39,873 --> 01:03:41,372
You don't need to wear clothes.
918
01:03:41,374 --> 01:03:44,242
Suntan lotion, seriously.
919
01:03:44,244 --> 01:03:45,243
It's from my company.
920
01:03:45,245 --> 01:03:47,212
It's a real trip.
921
01:03:47,214 --> 01:03:49,347
You're sure it is.
What are you drinking?
922
01:03:49,349 --> 01:03:50,515
Excuse me, sir.
923
01:03:50,516 --> 01:03:51,682
I think this is my seat.
924
01:03:51,685 --> 01:03:54,385
Yeah, sure, sit
down, join the convo.
925
01:03:54,387 --> 01:03:55,487
Give me your number.
926
01:03:55,489 --> 01:03:57,422
I think he wants to sit down.
927
01:03:57,424 --> 01:03:59,257
Well, give me your number.
928
01:03:59,259 --> 01:04:00,425
Come on, man!
929
01:04:00,427 --> 01:04:03,194
Get your hand
off me, you pussy!
930
01:04:03,196 --> 01:04:04,696
The lady...
931
01:04:04,697 --> 01:04:06,197
You are the fucking lady.
932
01:04:06,199 --> 01:04:07,332
Hey!
933
01:04:07,334 --> 01:04:08,433
Get out of here.
934
01:04:09,436 --> 01:04:10,602
Now!
935
01:04:19,146 --> 01:04:21,312
Next one's on the house.
Thank you.
936
01:04:23,316 --> 01:04:24,616
You alright?
I'm fine.
937
01:04:27,287 --> 01:04:28,287
Just...
938
01:04:29,356 --> 01:04:30,388
Just...
939
01:04:32,292 --> 01:04:33,909
Forget about it, okay?
940
01:04:33,910 --> 01:04:35,527
He's just an asshole.
Fucking asshole.
941
01:04:45,172 --> 01:04:46,171
James.
942
01:04:46,173 --> 01:04:49,174
I wish I'd pick the
can up off the table
943
01:04:49,176 --> 01:04:50,608
and smashed it on
that guy's head.
944
01:04:51,945 --> 01:04:53,578
Hmm.
945
01:04:53,580 --> 01:04:55,346
And then what?
946
01:04:55,348 --> 01:04:57,282
And then he
would have said Au.
947
01:04:59,586 --> 01:05:01,452
You think someone might
have done that to him
948
01:05:01,454 --> 01:05:03,188
when he was younger?
949
01:05:03,190 --> 01:05:04,222
That's...
950
01:05:10,597 --> 01:05:12,597
You see what's happening?
951
01:05:12,599 --> 01:05:14,465
No.
In our world right now?
952
01:05:14,467 --> 01:05:15,717
It's ridiculous.
953
01:05:15,718 --> 01:05:16,969
It's like people
like you and me,
954
01:05:16,970 --> 01:05:19,470
we're getting walked all over.
955
01:05:19,472 --> 01:05:21,506
Oh my god, you're
educated, you're smart?
956
01:05:21,508 --> 01:05:24,392
Fuck you.
957
01:05:24,393 --> 01:05:27,277
The meek inherit nothing
but false promises
958
01:05:27,280 --> 01:05:32,283
and maybe sometimes we should
fucking strike back, right?
959
01:05:33,220 --> 01:05:35,220
No, I don't believe that.
960
01:05:35,222 --> 01:05:37,288
We can move past our
sorrows, it's not for them.
961
01:05:40,326 --> 01:05:42,160
It's such a happy
thought but it's like this
962
01:05:42,161 --> 01:05:43,996
bark in the dark, it just
it means nothing, it's...
963
01:05:43,997 --> 01:05:44,996
Dies.
964
01:05:44,997 --> 01:05:45,997
No, you're just drunk.
965
01:05:45,999 --> 01:05:46,876
I'm not drunk.
966
01:05:46,877 --> 01:05:47,754
You're so drunk.
967
01:05:47,755 --> 01:05:48,632
I'm not so drunk.
968
01:05:48,635 --> 01:05:50,368
Listen.
969
01:05:50,370 --> 01:05:51,878
Think about it.
970
01:05:51,879 --> 01:05:53,387
A guy like that, right?
971
01:05:53,388 --> 01:05:54,896
They're just wrong,
they're wrong,
972
01:05:54,897 --> 01:05:56,405
but nature rewards
them for it, okay?
973
01:05:56,409 --> 01:05:59,644
Like our bosses and politicians
and the elites of the world.
974
01:05:59,646 --> 01:06:02,413
They're thriving on their
sociopathy and their narcissism,
975
01:06:02,415 --> 01:06:05,617
their fucking cruelty,
but there's just no amount
976
01:06:05,619 --> 01:06:07,385
of after school Warm Fuzzies
977
01:06:07,387 --> 01:06:09,654
that are gonna change the
beat of human history.
978
01:06:09,656 --> 01:06:11,322
I wish that things
were different.
979
01:06:11,324 --> 01:06:12,857
They're just not.
980
01:06:12,858 --> 01:06:14,393
It's like sometimes
you gotta pick a side.
981
01:06:14,394 --> 01:06:15,560
I see.
Yeah.
982
01:06:16,663 --> 01:06:18,529
That's how you feel?
Yeah.
983
01:06:22,535 --> 01:06:23,568
Okay.
984
01:06:30,043 --> 01:06:35,380
Say a girl, a really
happy, healthy girl
985
01:06:37,284 --> 01:06:39,684
gets raped her sophomore
year of college.
986
01:06:42,522 --> 01:06:44,355
This guys she was
seeing is senior.
987
01:06:44,357 --> 01:06:49,494
He was perfect, he was the
nice guy, clean cut, handsome.
988
01:06:51,698 --> 01:06:52,698
And...
989
01:06:56,369 --> 01:07:01,339
She passed out in
his bed and she...
990
01:07:02,442 --> 01:07:03,708
She woke to a...
991
01:07:12,719 --> 01:07:15,687
She went to the
administration, to the police.
992
01:07:15,689 --> 01:07:17,388
He said, she said you know.
993
01:07:19,326 --> 01:07:20,425
And the case just died.
994
01:07:22,662 --> 01:07:26,731
And he graduated with honors.
995
01:07:28,702 --> 01:07:32,370
And she fucking hated him and...
996
01:07:33,707 --> 01:07:36,374
She did a lot of stupid
things to herself,
997
01:07:38,111 --> 01:07:42,714
but she rebuilt and she's
a really happy person.
998
01:07:46,119 --> 01:07:49,654
As hard as this feels right
now, James, it is not the end.
999
01:07:51,358 --> 01:07:53,358
You'll make it past this.
1000
01:07:53,359 --> 01:07:55,359
Statistically that
was not the first time
1001
01:07:55,362 --> 01:07:56,928
that guy fucking did that
1002
01:07:56,929 --> 01:07:58,497
and it wasn't the fucking
last time that he did that
1003
01:07:58,498 --> 01:08:00,365
and now he's sitting
somewhere and he's rich,
1004
01:08:00,367 --> 01:08:02,134
and it's like if you'd
allowed yourself to hate him,
1005
01:08:02,135 --> 01:08:03,451
then you could have stopped him
1006
01:08:03,452 --> 01:08:04,768
from doing it to
the next person.
1007
01:08:11,378 --> 01:08:12,610
I'm just saying it's...
1008
01:08:14,948 --> 01:08:16,514
Go fuck yourself!
1009
01:09:41,801 --> 01:09:43,835
I feel sorry for him.
1010
01:09:43,837 --> 01:09:45,870
I feel sorry for
all my students.
1011
01:09:46,739 --> 01:09:51,476
I can make him safe as a
victim like the rest of us.
1012
01:09:51,478 --> 01:09:54,712
There will be no more broken
bones or locker notes.
1013
01:09:54,714 --> 01:09:57,515
There will no more hospitals.
1014
01:09:57,517 --> 01:09:59,250
There will be no more,
1015
01:09:59,252 --> 01:10:01,052
there will be no more,
1016
01:10:01,054 --> 01:10:02,753
there will be no more.
1017
01:10:43,530 --> 01:10:44,530
No.
1018
01:11:23,736 --> 01:11:24,769
Hey, Ms. Walsh.
1019
01:11:25,672 --> 01:11:26,737
Hi sweetheart.
1020
01:11:27,574 --> 01:11:28,873
Another day, big man?
1021
01:11:28,875 --> 01:11:30,608
That's what they tell me.
1022
01:11:32,779 --> 01:11:34,712
Hi, thank
you for coming.
1023
01:11:36,749 --> 01:11:39,116
Watch your legs.
Thanks.
1024
01:11:42,855 --> 01:11:44,655
Hi, Mr. Willis.
1025
01:11:44,657 --> 01:11:45,990
Hi.
1026
01:11:45,992 --> 01:11:47,658
How you're holding up?
1027
01:11:54,934 --> 01:11:56,601
Is everything okay?
1028
01:11:58,171 --> 01:11:59,770
I heard you were in trouble.
1029
01:12:00,740 --> 01:12:01,740
No.
1030
01:12:03,009 --> 01:12:04,842
The whole school is in trouble.
1031
01:12:04,844 --> 01:12:07,011
You don't have to
worry about that, okay?
1032
01:12:14,687 --> 01:12:18,689
How was it today?
I made it the whole length.
1033
01:12:18,691 --> 01:12:20,408
Really.
1034
01:12:20,409 --> 01:12:22,126
Well, that's really good.
It's fine.
1035
01:12:22,895 --> 01:12:23,928
No.
1036
01:12:25,898 --> 01:12:27,031
That's really good.
1037
01:12:45,051 --> 01:12:46,484
I need to be going, guys.
1038
01:12:46,485 --> 01:12:47,918
I just wanted to stop by.
1039
01:12:47,920 --> 01:12:50,721
We'll see you soon, right?
You bet.
1040
01:13:08,007 --> 01:13:12,076
♪ They call me the believer ♪
1041
01:13:12,078 --> 01:13:17,682
♪ And I'm not coming back ♪
1042
01:16:45,892 --> 01:16:46,892
Hey Tim.
1043
01:16:48,895 --> 01:16:50,160
What you're doing here?
1044
01:16:54,166 --> 01:16:55,300
I don't think I've ever run
into a student here before.
1045
01:16:55,301 --> 01:16:56,934
Meeting somebody?
1046
01:16:57,904 --> 01:16:59,036
No, I'm...
1047
01:17:01,307 --> 01:17:03,007
Wait, why are you here?
1048
01:17:03,309 --> 01:17:05,676
I used to live
right down that road.
1049
01:17:05,678 --> 01:17:08,212
My buddy manages the
shoe store inside.
1050
01:17:08,214 --> 01:17:09,246
How about you?
1051
01:17:10,917 --> 01:17:13,017
I had some plans
that fell through.
1052
01:17:15,922 --> 01:17:18,055
Some neat stores in this mall.
1053
01:17:19,292 --> 01:17:20,925
Need a pair of shoes?
1054
01:17:21,327 --> 01:17:22,927
No, I'm...
1055
01:17:24,997 --> 01:17:26,297
I'm gonna head home.
1056
01:17:26,299 --> 01:17:28,098
Alright, I'll walk with you.
1057
01:17:29,335 --> 01:17:30,968
What's wrong?
1058
01:17:32,305 --> 01:17:34,505
I'm not sure I'm
supposed to be with you.
1059
01:17:34,507 --> 01:17:35,923
My dad said...
1060
01:17:35,924 --> 01:17:37,340
I'm still your teacher, Tim.
1061
01:17:39,078 --> 01:17:41,078
We can walk together, I promise.
1062
01:17:43,215 --> 01:17:45,215
Yeah, okay.
1063
01:17:56,095 --> 01:17:58,195
You're parked over here too?
1064
01:17:58,197 --> 01:18:00,230
No, I'm a floor
up, where are you at?
1065
01:18:00,232 --> 01:18:01,999
This is me right here.
1066
01:18:04,370 --> 01:18:06,971
Drive safe, okay, Tim.
1067
01:18:06,973 --> 01:18:08,038
Yeah.
1068
01:18:08,040 --> 01:18:09,073
Thanks.
1069
01:18:19,251 --> 01:18:21,986
Hey, it looks like someone
was having some fun out here.
1070
01:18:21,988 --> 01:18:23,520
You should come and have a look.
1071
01:18:31,130 --> 01:18:34,131
What the fuck,
are you kidding me?
1072
01:18:35,334 --> 01:18:37,267
Security's terrible here.
1073
01:18:37,269 --> 01:18:39,036
You have a spare?
1074
01:18:39,038 --> 01:18:42,139
I don't have two!
Right, yes,
1075
01:18:42,141 --> 01:18:44,408
I guess that's why I'm
an English teacher.
1076
01:18:44,410 --> 01:18:47,177
You know where I can
get a tow around here?
1077
01:18:47,179 --> 01:18:48,580
Yeah, I know
a couple of places,
1078
01:18:48,581 --> 01:18:50,381
it's gonna really
cost you though.
1079
01:18:50,383 --> 01:18:52,416
I'll just put it on my card.
1080
01:18:54,286 --> 01:18:56,387
You know what, I know a place,
1081
01:18:57,323 --> 01:18:59,089
auto parts, tires,
10 minutes from here,
1082
01:18:59,091 --> 01:19:00,724
I'll take you, we could
change the tire together,
1083
01:19:00,725 --> 01:19:02,360
that way you don't have to
sit around waiting for a tow.
1084
01:19:02,361 --> 01:19:03,527
Come on.
1085
01:19:06,065 --> 01:19:07,564
No, I'll just wait, I'm fine.
1086
01:19:09,168 --> 01:19:11,152
Tim, if you wait
here for a tow,
1087
01:19:11,153 --> 01:19:13,137
you're not gonna be on
the road until rush hour.
1088
01:19:13,806 --> 01:19:15,806
I tell you what,
1089
01:19:15,808 --> 01:19:18,308
I can give you some tips
about the final exam.
1090
01:19:25,451 --> 01:19:27,117
Okay.
1091
01:19:27,453 --> 01:19:28,453
Thanks.
1092
01:19:32,324 --> 01:19:35,225
I'm just gonna
take a short cut
1093
01:19:35,227 --> 01:19:37,161
through the nature preserve.
1094
01:19:37,830 --> 01:19:38,830
Cool.
1095
01:19:52,645 --> 01:19:54,344
I used to come
here on field trips,
1096
01:19:54,346 --> 01:19:56,246
when I was a little
bit younger than you,
1097
01:19:56,248 --> 01:19:59,216
I always liked it, but the other
kids thought it was boring.
1098
01:19:59,218 --> 01:20:01,285
Yeah, there's no
service out here.
1099
01:20:05,658 --> 01:20:07,224
Preston's blind in one eye.
1100
01:20:11,097 --> 01:20:15,099
Probably hard to take pictures
without any depth perception,
1101
01:20:15,101 --> 01:20:17,167
he may even have a limp,
1102
01:20:18,304 --> 01:20:21,305
but his brain's okay, so
he can remember all of it.
1103
01:20:26,679 --> 01:20:28,212
Are we lost?
1104
01:20:29,115 --> 01:20:29,646
No,
1105
01:20:29,648 --> 01:20:35,152
it just goes around and
around in circles back here.
1106
01:20:38,891 --> 01:20:41,258
I remember when I was your age,
1107
01:20:44,296 --> 01:20:46,497
Colin Dalton and his friends.
1108
01:20:52,304 --> 01:20:53,637
Why are you stopping?
1109
01:20:58,144 --> 01:20:59,510
What are you doing?
1110
01:21:00,479 --> 01:21:02,997
When I was 12,
1111
01:21:02,998 --> 01:21:05,516
I found my father with one
of these stuck in his mouth,
1112
01:21:05,518 --> 01:21:10,420
he's drunk and he beat me to a
pulp for walking in on him,
1113
01:21:11,290 --> 01:21:13,490
then he finished the job
a couple of years later
1114
01:21:13,492 --> 01:21:15,425
in a motel room somewhere.
1115
01:21:16,929 --> 01:21:19,329
I'd say that my aim is pretty
foolproof from this range,
1116
01:21:19,331 --> 01:21:20,497
wouldn't you, Tim?
1117
01:21:21,567 --> 01:21:23,167
Please.
1118
01:21:23,169 --> 01:21:24,668
I don't wanna
hurt you, Tim, okay,
1119
01:21:25,437 --> 01:21:27,371
you just do what I say.
1120
01:21:27,373 --> 01:21:29,506
We're gonna be driving
home soon, I promise.
1121
01:21:29,508 --> 01:21:31,408
Do you understand?
1122
01:21:31,410 --> 01:21:32,643
Okay.
Okay.
1123
01:21:34,346 --> 01:21:35,445
Good boy.
1124
01:21:46,192 --> 01:21:47,624
Don't do that, open it,
1125
01:21:48,594 --> 01:21:49,960
open the door.
No!
1126
01:21:49,962 --> 01:21:51,461
Now!
No!
1127
01:21:51,463 --> 01:21:53,197
Open it!
No!
1128
01:21:53,966 --> 01:21:55,599
No, no!
1129
01:21:55,601 --> 01:21:57,284
Tim, Tim, Tim,
1130
01:21:57,285 --> 01:21:58,970
the nearest police
station's 10 miles from here
1131
01:21:58,971 --> 01:22:01,605
and you wouldn't even know
which way to go, okay.
1132
01:22:03,242 --> 01:22:04,675
Come on, stand up, come on.
1133
01:22:08,981 --> 01:22:11,348
Just walk, it's okay.
1134
01:22:22,228 --> 01:22:23,760
Little bit further.
1135
01:22:27,600 --> 01:22:30,434
I need you to confess, Tim.
1136
01:22:30,436 --> 01:22:33,570
Confess what,
what do you want?
1137
01:22:34,473 --> 01:22:37,641
You got Bill and Scott
to destroy Preston's life.
1138
01:22:40,379 --> 01:22:43,013
You tormented Daniela, you're
the ringleader of all of it.
1139
01:22:43,015 --> 01:22:44,748
I didn't make them do shit.
1140
01:22:48,287 --> 01:22:50,354
You set an example,
1141
01:22:50,356 --> 01:22:53,423
you drove that poor girl
to try and kill herself.
1142
01:22:53,425 --> 01:22:54,658
Live with that, huh?
1143
01:22:56,662 --> 01:22:58,662
I need you to admit it.
1144
01:23:01,667 --> 01:23:03,267
Admit it!
1145
01:23:04,270 --> 01:23:06,436
Come on, Timothy, I need
you to say something,
1146
01:23:06,438 --> 01:23:08,739
for the love of
fucking God, say it!
1147
01:23:11,644 --> 01:23:15,412
Fuck you.
1148
01:23:15,414 --> 01:23:16,680
You'll never understand.
1149
01:23:16,682 --> 01:23:18,682
Oh, I understand,
1150
01:23:18,684 --> 01:23:22,519
I understand that you're a
privileged, spoiled little shit,
1151
01:23:22,521 --> 01:23:25,555
who can destroy a kid's life
one day, fucking blind him
1152
01:23:25,557 --> 01:23:27,558
and the next day you're
online bragging to some girl
1153
01:23:27,559 --> 01:23:29,109
about how you were
partying on a yacht
1154
01:23:29,110 --> 01:23:30,662
with your rich friends
doing fucking blow!
1155
01:23:30,663 --> 01:23:32,629
What do you know
about what I do?
1156
01:23:36,502 --> 01:23:38,568
Teachers know their students.
1157
01:23:39,538 --> 01:23:41,605
No, no, no, no,
no, no., no, no.
1158
01:23:41,607 --> 01:23:46,343
You're hurt, you
did all of this,
1159
01:23:46,612 --> 01:23:48,712
you're a fucking psycho,
1160
01:23:48,714 --> 01:23:51,481
you're a fucking loser,
1161
01:23:51,483 --> 01:23:56,453
you will always be a pathetic,
fucking loser psycho, uh!
1162
01:23:57,323 --> 01:23:58,355
Uh!
1163
01:23:59,591 --> 01:24:00,657
Uh!
1164
01:24:00,659 --> 01:24:02,459
Please, please.
1165
01:24:03,429 --> 01:24:05,329
Why did you do it to him?
1166
01:24:05,331 --> 01:24:07,031
Please.
1167
01:24:07,032 --> 01:24:08,732
Why did you do
it to all of us?
1168
01:24:08,734 --> 01:24:11,601
You and your damn father,
1169
01:24:11,603 --> 01:24:14,338
Goddamn you!
Please, uh!
1170
01:24:14,340 --> 01:24:17,107
Damn you!
Please, uh, uh!
1171
01:24:17,109 --> 01:24:18,575
No, no, no, no!
1172
01:24:22,715 --> 01:24:24,748
Please, please, you
don't understand,
1173
01:24:24,750 --> 01:24:30,354
you don't know what
he does, please.
1174
01:24:31,457 --> 01:24:33,623
He does it to the
bottom of my feet,
1175
01:24:33,625 --> 01:24:35,592
so that no one can see.
1176
01:24:36,929 --> 01:24:39,363
He calls it training.
1177
01:24:39,365 --> 01:24:41,365
When I've done something wrong,
1178
01:24:41,767 --> 01:24:44,368
or he just had a bad day,
1179
01:24:44,870 --> 01:24:49,773
he uses his belt or sometimes
the grip of his putter.
1180
01:24:52,378 --> 01:24:53,910
When I got taken
out of the game,
1181
01:24:54,780 --> 01:24:57,781
my Dad locked me in the
furnace room for the night
1182
01:24:58,751 --> 01:25:01,585
and after you left our house,
1183
01:25:01,587 --> 01:25:03,487
he made me run on the treadmill
1184
01:25:03,489 --> 01:25:04,689
till I threw up all over myself
1185
01:25:04,690 --> 01:25:07,791
and then he made me clean it up.
1186
01:25:07,793 --> 01:25:09,460
Tim.
1187
01:25:09,461 --> 01:25:11,128
And Bill and Scott
were the only ones
1188
01:25:11,129 --> 01:25:12,796
who ever tried to protect me.
1189
01:25:12,798 --> 01:25:14,798
They blinded Preston, they
put him in the hospital.
1190
01:25:14,800 --> 01:25:16,933
They made a mistake!
1191
01:25:19,538 --> 01:25:22,472
Haven't you ever made a mistake?
1192
01:25:22,474 --> 01:25:24,674
And now you wanna
fucking kill me.
1193
01:25:27,546 --> 01:25:28,862
Tim.
1194
01:25:28,863 --> 01:25:30,179
No, no, no,
please, no, no, no!
1195
01:25:30,182 --> 01:25:35,519
Tim, Tim, it's
okay, it's over.
1196
01:25:42,828 --> 01:25:45,379
It's okay.
1197
01:26:21,867 --> 01:26:24,468
We can pick up
your car tomorrow.
1198
01:26:24,470 --> 01:26:25,502
It's fine.
1199
01:26:30,709 --> 01:26:32,476
Tim, just think
about who you'd be,
1200
01:26:32,478 --> 01:26:34,744
if you hadn't been
raised inside this house.
1201
01:26:38,884 --> 01:26:41,718
I think about that every day.
1202
01:26:51,897 --> 01:26:53,497
Tim.
1203
01:26:56,535 --> 01:26:57,567
I'm sorry.
1204
01:27:03,075 --> 01:27:04,075
Me too.
1205
01:27:37,309 --> 01:27:39,743
911,
what's your emergency?
1206
01:27:39,745 --> 01:27:41,845
I need to report
a domestic assault,
1207
01:27:41,847 --> 01:27:43,813
1218 Darrian Road.
1208
01:27:43,815 --> 01:27:45,949
Are you
inside the house, sir?
1209
01:27:45,951 --> 01:27:48,718
No, I'm outside,
1210
01:27:49,688 --> 01:27:51,588
I came to tutor a student
1211
01:27:53,926 --> 01:27:55,959
and he's in danger, his
father's attacking him,
1212
01:27:55,961 --> 01:27:57,827
I'm afraid he might kill him.
1213
01:27:57,829 --> 01:27:59,863
How old is the child?
1214
01:27:59,865 --> 01:28:01,665
He's 16, he's just a kid.
1215
01:28:01,667 --> 01:28:04,601
What's your name?
1216
01:28:05,737 --> 01:28:06,836
James Lewis.
1217
01:28:08,640 --> 01:28:10,640
There's guns in the house.
1218
01:28:10,642 --> 01:28:14,144
Does the
father have a gun now?
1219
01:28:14,146 --> 01:28:16,713
Yes, he does, please hurry.
1220
01:28:16,715 --> 01:28:18,982
Okay, the
police are on their way.
1221
01:28:18,984 --> 01:28:20,984
Stay safe, stay calm
and stay on the phone.
1222
01:28:20,986 --> 01:28:22,852
How long will they take?
1223
01:28:22,854 --> 01:28:25,789
They'll be
there within five minutes.
1224
01:28:25,791 --> 01:28:28,858
Where are you, sir, can
you see what's going on?
1225
01:28:28,860 --> 01:28:29,860
Oh, God!
1226
01:29:15,407 --> 01:29:17,774
Who is this girl?
I met her online.
1227
01:29:17,776 --> 01:29:19,876
You're a fucking
idiot, you know that?
1228
01:29:19,878 --> 01:29:22,012
You're an idiot.
Yeah, okay, I'm an idiot.
1229
01:29:22,014 --> 01:29:24,414
Just calm down.
Why didn't you call us?
1230
01:29:24,416 --> 01:29:26,116
My phone is dead.
You charge it
1231
01:29:26,117 --> 01:29:27,817
in the fucking car!
The car battery died!
1232
01:29:27,819 --> 01:29:29,986
Why are you lying?
Enough, okay,
1233
01:29:29,988 --> 01:29:31,789
I've had it with this, do
you hear me, I've had it.
1234
01:29:31,790 --> 01:29:34,724
You're okay that our son
thinks we're fucking morons?
1235
01:29:34,726 --> 01:29:36,893
We're just an ATM
to you, is that it?
1236
01:29:36,895 --> 01:29:39,062
The fucking car battery died!
1237
01:29:39,064 --> 01:29:40,430
Son of a bitch!
Uh!
1238
01:29:40,432 --> 01:29:41,732
Bernie!
1239
01:29:41,733 --> 01:29:43,033
Jesus Christ!
1240
01:29:43,035 --> 01:29:44,991
Get away from him,
1241
01:29:44,992 --> 01:29:46,948
I'll blow your fucking
head off, Bernie.
1242
01:29:46,949 --> 01:29:48,905
What the fuck are
you doing in my house?
1243
01:29:48,907 --> 01:29:49,907
Julie,
1244
01:29:50,842 --> 01:29:52,876
Tim, go outside.
1245
01:29:52,878 --> 01:29:53,843
Go!
1246
01:29:53,845 --> 01:29:55,045
Mom!
1247
01:29:55,047 --> 01:29:57,080
What do you
think you're doing?
1248
01:29:57,082 --> 01:29:59,166
Why do you do it, Bernie,
1249
01:29:59,167 --> 01:30:01,251
why do you do this
to your family, hm?
1250
01:30:01,253 --> 01:30:03,086
Come on, tell, me, you!
1251
01:30:03,087 --> 01:30:04,920
You're a fucking coward.
1252
01:30:06,024 --> 01:30:07,691
I'm protecting them.
1253
01:30:07,693 --> 01:30:11,728
You may not like this, but
fear is how you gain respect.
1254
01:30:13,098 --> 01:30:14,931
No.
No?
1255
01:30:14,933 --> 01:30:16,933
What's the gun for then?
1256
01:30:17,769 --> 01:30:19,419
Stopping you.
1257
01:30:19,420 --> 01:30:21,070
Yeah, then what,
you gonna shoot me?
1258
01:30:21,073 --> 01:30:22,806
Do you even know?
1259
01:30:25,977 --> 01:30:27,210
Okay, I'm done,
1260
01:30:28,847 --> 01:30:30,280
shoot the scary man.
Oh, God.
1261
01:30:30,282 --> 01:30:32,949
Set the example for
the student, be a hero.
1262
01:30:36,121 --> 01:30:37,721
Come on!
1263
01:30:53,939 --> 01:30:54,971
Oh.
1264
01:30:59,978 --> 01:31:01,845
I'm not like you.
1265
01:31:02,748 --> 01:31:04,314
No, you certainly aren't.
1266
01:31:04,316 --> 01:31:06,015
Bernard!
1267
01:31:06,017 --> 01:31:08,017
Oh, God, stop!
1268
01:31:08,019 --> 01:31:09,085
Stop, stop!
1269
01:31:10,822 --> 01:31:14,023
You come into my house
and threaten my family,
1270
01:31:14,025 --> 01:31:16,826
you're going to the morgue.
1271
01:31:16,828 --> 01:31:18,828
Tim, no, no, Tim.
1272
01:31:19,798 --> 01:31:21,031
Tim, what are you doing?
Timothy, Timothy!
1273
01:31:21,032 --> 01:31:22,932
You have to stop.
1274
01:31:24,936 --> 01:31:26,970
It's over.
Put it down, Tim.
1275
01:31:26,972 --> 01:31:28,538
I'm gonna tell 'em, Dad.
1276
01:31:28,540 --> 01:31:30,173
You're gonna tell who what?
1277
01:31:30,175 --> 01:31:31,241
The police.
1278
01:31:33,879 --> 01:31:37,013
Either I tell them
everything or you kill me.
1279
01:31:37,015 --> 01:31:38,431
No, Tim!
1280
01:31:38,432 --> 01:31:39,848
I can't fucking
take this anymore.
1281
01:31:39,851 --> 01:31:41,851
Tim.
Don't talk to him.
1282
01:31:41,853 --> 01:31:44,354
Tim.
No!
1283
01:31:44,355 --> 01:31:46,856
Mr. Lewis, you were right,
I have to do something.
1284
01:31:47,859 --> 01:31:49,976
I have to.
It's okay,
1285
01:31:49,977 --> 01:31:52,094
it's okay, sweetheart,
Timmy, put it down.
1286
01:31:56,868 --> 01:31:58,101
Put it down.
1287
01:31:59,805 --> 01:32:01,871
It has to stop.
1288
01:32:09,915 --> 01:32:11,214
Alright.
Oh.
1289
01:32:11,216 --> 01:32:15,218
Alright, tell 'em whatever
you want, just put it down,
1290
01:32:15,220 --> 01:32:17,287
I'll do what you want.
1291
01:32:35,240 --> 01:32:37,073
What do we do?
1292
01:32:37,843 --> 01:32:39,242
Tell the truth.
1293
01:32:40,612 --> 01:32:41,612
Be brave.
1294
01:33:45,310 --> 01:33:48,678
I'm starting to
recognize myself again
1295
01:33:48,680 --> 01:33:50,980
as I survive in this place.
1296
01:33:53,018 --> 01:33:55,485
I've written everyone
1297
01:33:55,486 --> 01:33:57,953
bartering words for
seconds off my time here.
1298
01:33:58,323 --> 01:34:01,190
Life now is a cycle
of routine and regret
1299
01:34:01,192 --> 01:34:03,960
for how I treated
those who loved me,
1300
01:34:03,962 --> 01:34:07,096
those who hated me
and those like you,
1301
01:34:07,098 --> 01:34:09,365
whom I punished for
trying to reach me.
1302
01:34:11,002 --> 01:34:12,101
I'm so sorry.
1303
01:34:14,005 --> 01:34:18,107
I wish I knew you better,
I wish I knew you now.
1304
01:34:19,344 --> 01:34:21,277
So we're at one of
these oxygen bars.
1305
01:34:21,279 --> 01:34:23,346
What the fuck
is an oxygen bar?
1306
01:34:23,348 --> 01:34:26,082
Basically you put this
like tubing up your nose,
1307
01:34:26,084 --> 01:34:28,184
like you have emphysema
1308
01:34:28,185 --> 01:34:30,285
and then you just breathe
this like flavored air.
1309
01:34:30,288 --> 01:34:33,339
Like incense?
No, no, no, no,
1310
01:34:33,340 --> 01:34:36,391
it's like pure oxygen, it's
supposed to be relaxing.
1311
01:34:39,130 --> 01:34:40,697
Sounds like it.
1312
01:34:40,698 --> 01:34:42,265
Yeah, I'm gonna see
him again tonight,
1313
01:34:42,267 --> 01:34:45,168
I'm gonna cook dinner for
him over at his house.
1314
01:34:49,975 --> 01:34:51,374
How is everybody?
1315
01:34:55,146 --> 01:34:59,315
Tim accepted a partial
scholarship to State,
1316
01:35:00,552 --> 01:35:02,552
not the best, not the worst,
1317
01:35:02,554 --> 01:35:05,088
but I'm sure that
the headlines helped.
1318
01:35:06,992 --> 01:35:10,193
Preston is settling in,
1319
01:35:11,262 --> 01:35:13,296
but still going
strong with Daniela.
1320
01:35:19,237 --> 01:35:20,237
Arabella?
1321
01:35:23,208 --> 01:35:27,343
Yeah, I've got
something to give you,
1322
01:35:27,345 --> 01:35:30,380
took three minutes for the
damn guards to approve.
1323
01:35:53,071 --> 01:35:54,437
Just tell her I,
1324
01:36:03,314 --> 01:36:05,548
nothing, just leave her alone.
1325
01:36:09,087 --> 01:36:11,187
Is there anything
I can do for ya?
1326
01:36:12,190 --> 01:36:15,324
Keep showing up, it's enough.
1327
01:36:23,401 --> 01:36:27,470
Everyone has their own
opinion, their own perspective,
1328
01:36:27,472 --> 01:36:29,505
but whose perspective is valid?
1329
01:36:32,343 --> 01:36:33,376
Anyone's?
1330
01:36:34,345 --> 01:36:35,545
No one's?
1331
01:36:40,318 --> 01:36:41,350
Hm?
1332
01:36:43,321 --> 01:36:44,454
Yes?
1333
01:36:44,456 --> 01:36:46,222
The villain's.
1334
01:36:46,224 --> 01:36:47,190
Okay.
The liar.
1335
01:36:47,192 --> 01:36:49,158
The liar,
1336
01:36:49,160 --> 01:36:53,162
so say dishonest.
1337
01:36:57,117 --> 01:36:58,867
Count, back to your cells.
1338
01:36:58,870 --> 01:37:00,236
Count, let's go.
1339
01:37:09,481 --> 01:37:12,515
So they called
this play a comedy?
1340
01:37:12,517 --> 01:37:15,151
Well, any play that
didn't end in a bloodbath
1341
01:37:15,153 --> 01:37:17,420
was considered a comedy
in Shakespeare's time.
1342
01:37:17,422 --> 01:37:21,190
Ah, I guess that's one
way of looking at it.
1343
01:37:21,192 --> 01:37:23,259
I'll see you tomorrow,
good work, Dwayne.
1344
01:37:23,261 --> 01:37:24,494
Thank you.
1345
01:37:24,496 --> 01:37:26,395
Inmate, let's move.
1346
01:37:26,397 --> 01:37:28,531
I'm gonna just
tidy up real quick.
1347
01:37:39,477 --> 01:37:42,545
♪ Jackie Chan flashing
all across the world ♪
1348
01:37:42,547 --> 01:37:46,516
♪ Hulk Hogan flashing
all across the world ♪
1349
01:37:46,518 --> 01:37:50,520
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1350
01:37:50,522 --> 01:37:54,223
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1351
01:37:54,225 --> 01:37:58,561
♪ They call me the believer ♪
1352
01:37:58,563 --> 01:38:02,365
♪ And I'm not coming back ♪
1353
01:38:10,308 --> 01:38:14,443
♪ They call me the believer ♪
1354
01:38:14,445 --> 01:38:18,281
♪ And I'm not coming back ♪
1355
01:38:28,760 --> 01:38:32,261
♪ Telephone lines all
across the world ♪
1356
01:38:32,263 --> 01:38:36,265
♪ People fight all
across the world ♪
1357
01:38:36,267 --> 01:38:39,602
♪ Angels sing all
across the world ♪
1358
01:38:39,604 --> 01:38:44,373
♪ Baby, you and me
all across the world ♪
1359
01:38:44,375 --> 01:38:48,411
♪ Jackie Chan flashing
all across the world ♪
1360
01:38:48,413 --> 01:38:52,215
♪ Hulk Hogan flashing
all across the world ♪
1361
01:38:52,217 --> 01:38:56,485
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1362
01:38:56,487 --> 01:39:01,490
♪ Baby, let's go fly
all across the world ♪
1363
01:39:31,656 --> 01:39:36,325
♪ They call me the believer ♪
1364
01:39:36,327 --> 01:39:39,762
♪ And I'm not coming back ♪
1365
01:39:48,439 --> 01:39:52,541
♪ They call me the believer ♪
1366
01:39:52,543 --> 01:39:56,312
♪ And I'm not coming back ♪
93073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.