All language subtitles for Teacher.2019.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,097 --> 00:00:41,863 They make you give in. 2 00:00:43,334 --> 00:00:46,401 Eat their poison, bit by bit. 3 00:00:47,638 --> 00:00:49,338 Years pass. 4 00:00:49,340 --> 00:00:51,473 The shame changes nothing 5 00:00:51,475 --> 00:00:52,541 but its clothes. 6 00:01:04,421 --> 00:01:05,754 Ah! 7 00:01:05,756 --> 00:01:07,689 No, no! 8 00:01:07,690 --> 00:01:09,623 Come on. Today, you drown, faggot. 9 00:01:09,626 --> 00:01:11,460 No, God, please! 10 00:01:11,462 --> 00:01:13,395 Let me go, please! 11 00:01:14,698 --> 00:01:15,731 No! No! 12 00:01:31,382 --> 00:01:32,447 I changed my mind. 13 00:01:32,449 --> 00:01:33,782 You can drown tomorrow. 14 00:01:57,541 --> 00:02:00,909 He hath disgraced me 15 00:02:01,712 --> 00:02:04,413 and hinder-ed me 16 00:02:05,182 --> 00:02:07,649 half a million 17 00:02:07,651 --> 00:02:08,817 laugh-ed - 18 00:02:08,819 --> 00:02:11,787 It's 'laughed', Bill. 19 00:02:12,589 --> 00:02:13,755 Punctuation is different, 20 00:02:13,757 --> 00:02:14,824 it's just pronounced the same. 21 00:02:14,825 --> 00:02:16,892 Oh. Okay. 22 00:02:18,629 --> 00:02:20,529 That was... good. 23 00:02:20,531 --> 00:02:21,730 Okay, who's next? 24 00:02:27,604 --> 00:02:29,604 Mocked at my gains 25 00:02:29,606 --> 00:02:31,506 scorned my nation 26 00:02:31,508 --> 00:02:33,475 thwarted my bargains... 27 00:02:33,476 --> 00:02:35,443 Somebody likes to open their mouth for teacher. 28 00:02:36,814 --> 00:02:37,712 Aided my enemies. 29 00:02:37,714 --> 00:02:39,014 What was that, Tim? 30 00:02:39,016 --> 00:02:41,016 Oh, nothing, Mr. Lewis. 31 00:02:41,018 --> 00:02:42,717 We were just talking about the play. 32 00:02:42,719 --> 00:02:44,469 Mm-hmm. 33 00:02:44,470 --> 00:02:46,222 Okay, what's the title of the play that we're reading? 34 00:02:46,223 --> 00:02:47,556 Uh. 35 00:02:50,227 --> 00:02:51,226 Yeah, okay. 36 00:02:51,227 --> 00:02:52,227 Who's next? 37 00:02:52,229 --> 00:02:53,595 Daniella? 38 00:02:54,698 --> 00:02:55,730 You can do it. 39 00:02:59,036 --> 00:03:01,570 Is it okay if I don't, Mr. Lewis? 40 00:03:03,707 --> 00:03:04,673 Just read a little bit. 41 00:03:04,675 --> 00:03:05,841 Everybody reads. 42 00:03:09,880 --> 00:03:12,647 And what's 43 00:03:13,584 --> 00:03:14,616 his 44 00:03:15,886 --> 00:03:17,252 reason... 45 00:03:17,254 --> 00:03:19,488 B-b-brain damage. 46 00:03:21,892 --> 00:03:22,892 Excuse me? 47 00:03:25,762 --> 00:03:28,063 The next person who disrupts another student reading 48 00:03:28,065 --> 00:03:29,782 can hock and yuck their way 49 00:03:29,783 --> 00:03:31,501 all the way down to Vice Principal Olsen's office. 50 00:03:31,502 --> 00:03:32,502 Got it? 51 00:03:33,770 --> 00:03:35,837 I forgot, short period. 52 00:03:35,838 --> 00:03:37,905 Okay, Act Three next time, folks. 53 00:03:37,908 --> 00:03:42,010 Chica needs to learn her englaciona. 54 00:03:44,648 --> 00:03:46,581 Hey, Mr. Lewis. 55 00:03:47,084 --> 00:03:49,918 Is it still okay if I take pictures later for the paper? 56 00:03:49,920 --> 00:03:50,886 Of course. 57 00:03:50,888 --> 00:03:52,721 I'll be there, okay? 58 00:03:52,723 --> 00:03:53,922 Thanks, Mr. Lewis. 59 00:03:59,663 --> 00:04:00,863 What can I do for you, Daniella? 60 00:04:00,864 --> 00:04:02,797 I was wondering if, if 61 00:04:04,935 --> 00:04:06,235 there was any extra - 62 00:04:10,307 --> 00:04:12,807 Hey, hey, stop! Right now! Come on! 63 00:04:12,809 --> 00:04:14,843 Stop! What happened? 64 00:04:14,845 --> 00:04:15,877 What happened? 65 00:04:16,847 --> 00:04:17,879 Preston? 66 00:04:20,717 --> 00:04:22,267 I-I didn't see anything. 67 00:04:22,268 --> 00:04:23,818 You don't have to worry about him. 68 00:04:23,820 --> 00:04:24,820 What happened? 69 00:04:27,558 --> 00:04:28,340 Tim started it. 70 00:04:28,341 --> 00:04:29,123 Fuck you! 71 00:04:29,126 --> 00:04:30,325 That is enough! 72 00:04:30,327 --> 00:04:31,576 Against that wall. 73 00:04:31,577 --> 00:04:32,826 Come on, against that wall. 74 00:04:32,829 --> 00:04:33,829 Juan over there. 75 00:04:34,598 --> 00:04:36,214 Back to class. 76 00:04:36,215 --> 00:04:37,833 I'm sorry Daniella, let me write you a pass, okay? 77 00:04:37,834 --> 00:04:39,267 We'll talk later. 78 00:04:39,268 --> 00:04:40,701 Let's go, now. Get your stuff. 79 00:04:42,339 --> 00:04:43,839 What's it to be, gentlemen? 80 00:04:43,840 --> 00:04:45,340 You think my hallways are the place 81 00:04:45,342 --> 00:04:47,342 for UFC auditions? 82 00:04:47,344 --> 00:04:50,679 I guess you want a six-month summer vacation. 83 00:04:50,681 --> 00:04:52,581 Get suspended? 84 00:04:52,583 --> 00:04:54,166 No sir. 85 00:04:54,167 --> 00:04:55,750 I could expel you for this, young man. 86 00:04:55,752 --> 00:04:57,986 But if you can grow up for five seconds, 87 00:04:57,988 --> 00:05:00,355 apologize and shake hands, 88 00:05:00,357 --> 00:05:02,757 I'll talk it over with your parents. 89 00:05:02,759 --> 00:05:03,925 It's your decision. 90 00:05:06,997 --> 00:05:07,997 Sorry. 91 00:05:08,999 --> 00:05:09,999 It's cool. 92 00:05:12,369 --> 00:05:15,770 Alright. Get a pass from the desk. 93 00:05:24,615 --> 00:05:27,015 Don't quote me, but paddles were invented 94 00:05:27,017 --> 00:05:28,883 for kids like that. 95 00:05:28,885 --> 00:05:30,785 Maybe you shut them up for a while. 96 00:05:33,023 --> 00:05:36,725 Harold, can I ask how things are looking for me? 97 00:05:37,794 --> 00:05:39,628 Enjoy the uncertainty. 98 00:05:39,630 --> 00:05:42,631 After tenure, you'll be stuck here forever. 99 00:05:48,205 --> 00:05:50,705 Are you sure Tim threw the first punch? 100 00:05:50,707 --> 00:05:53,041 Yeah, one of my student witnessed it. 101 00:05:53,043 --> 00:05:54,543 He's honest. 102 00:05:54,544 --> 00:05:56,045 Tim actually picks on him a little bit. 103 00:05:56,046 --> 00:05:59,047 Well that's great, it just turned scouting season, too. 104 00:05:59,049 --> 00:06:00,015 Idiot. 105 00:06:00,017 --> 00:06:01,650 Straight at him, Tim! 106 00:06:09,059 --> 00:06:10,058 I've got to get back to work. 107 00:06:10,060 --> 00:06:11,693 Yeah. 108 00:06:15,065 --> 00:06:17,032 You can come inside, you know. 109 00:06:17,034 --> 00:06:18,667 I didn't want to bother anyone. 110 00:06:18,669 --> 00:06:20,435 We're not wildlife. 111 00:06:20,437 --> 00:06:22,804 Well, except for Tim Cooper. 112 00:06:27,678 --> 00:06:29,177 You should go sit next to Daniella. 113 00:06:30,047 --> 00:06:32,814 Come on, give her some pointers on her homework. 114 00:06:42,893 --> 00:06:46,027 Hey, um. Mr. Lewis said it would be okay if I came up here 115 00:06:46,029 --> 00:06:47,696 to take some pictures? 116 00:06:47,998 --> 00:06:49,130 Yeah, that's fine. 117 00:06:54,271 --> 00:06:56,738 Are you here for Mr. Lewis? 118 00:06:57,708 --> 00:06:58,807 My brother drives me. 119 00:06:59,109 --> 00:07:03,912 Ooh. Amigo. Nice. 120 00:07:03,914 --> 00:07:06,047 That's a really cool camera. 121 00:07:06,049 --> 00:07:08,883 Thanks, it's my dad's, but I'm the only one 122 00:07:08,885 --> 00:07:10,502 who knows how to use it. 123 00:07:10,503 --> 00:07:12,120 Because you're like a genius, right? 124 00:07:12,122 --> 00:07:14,222 You're probably smarter than me. 125 00:07:15,292 --> 00:07:17,058 That's so stupid. 126 00:07:17,060 --> 00:07:18,093 No it's not. 127 00:07:19,129 --> 00:07:20,829 What part are you on? 128 00:07:22,132 --> 00:07:23,732 A major point of friction 129 00:07:23,734 --> 00:07:25,867 at our last session was the house. 130 00:07:25,869 --> 00:07:28,503 We've agreed to equal distributions. 131 00:07:28,505 --> 00:07:30,872 We asked for a full vacancy by May. 132 00:07:30,874 --> 00:07:32,874 School's still in session. 133 00:07:32,876 --> 00:07:34,509 Look, I'm working and I'll be moved out 134 00:07:34,511 --> 00:07:35,510 within a few days. 135 00:07:35,512 --> 00:07:37,329 It's second semester. 136 00:07:37,330 --> 00:07:39,147 I'm in ACT Prep, Finals, I've got my tenure. 137 00:07:39,149 --> 00:07:41,149 I'm being really nice about this, James, 138 00:07:41,151 --> 00:07:42,984 considering the way you've been. 139 00:07:42,986 --> 00:07:44,320 Look, Sarah, I'm not saying that we were 140 00:07:44,321 --> 00:07:46,521 Ozzie and Harriet, okay, but it's not like 141 00:07:46,523 --> 00:07:47,772 I ever touched you. 142 00:07:47,773 --> 00:07:49,024 God, no, you just punched holes in walls. 143 00:07:49,025 --> 00:07:50,475 That happened one time. 144 00:07:50,476 --> 00:07:51,926 I was terrified and you... 145 00:07:51,928 --> 00:07:55,163 I am, I'm done, I'm done. 146 00:07:55,165 --> 00:07:57,165 With your mood swings, and the drinking, 147 00:07:57,167 --> 00:07:59,117 and I need this to be over with, 148 00:07:59,118 --> 00:08:01,068 and I need you to be out of that house, please. 149 00:08:02,539 --> 00:08:03,805 I'm sorry. 150 00:08:05,776 --> 00:08:06,808 Sorry that 151 00:08:06,810 --> 00:08:09,177 this divorce isn't convenient for you. 152 00:08:09,179 --> 00:08:11,045 I am sure, phoenix that you are, 153 00:08:11,047 --> 00:08:12,347 you will rise from the ashes 154 00:08:12,349 --> 00:08:14,182 and be just fine. 155 00:08:15,185 --> 00:08:17,118 That'll be enough of that, Mr. Louis. 156 00:09:02,232 --> 00:09:03,231 This isn't the life 157 00:09:03,233 --> 00:09:05,166 we promised each other. 158 00:09:07,070 --> 00:09:08,136 Ourselves. 159 00:09:09,906 --> 00:09:11,272 The past is too present. 160 00:09:13,977 --> 00:09:16,144 They say that we can never go home again. 161 00:09:17,013 --> 00:09:19,347 In truth, we never leave. 162 00:09:32,128 --> 00:09:33,195 Don't you worry about me and my job! 163 00:09:33,196 --> 00:09:35,964 Of course I worry - 164 00:09:35,966 --> 00:09:38,066 You don't have to worry about that. 165 00:09:38,067 --> 00:09:40,167 I'm worried about it all the time! 166 00:09:50,914 --> 00:09:52,281 Well of course, they're expecting you 167 00:09:52,282 --> 00:09:54,649 because you're the town fucking drunk! 168 00:09:54,651 --> 00:09:55,650 Ow! 169 00:09:55,652 --> 00:09:57,151 Go ahead, you coward. 170 00:09:57,153 --> 00:09:58,887 Say it again. 171 00:09:58,889 --> 00:10:01,022 You're a fucking deadbeat, drunk, coward man 172 00:10:01,024 --> 00:10:02,323 that's a piece of shit! 173 00:10:12,669 --> 00:10:14,035 James? 174 00:10:14,037 --> 00:10:18,139 Oh my God James, what happened to you? 175 00:10:18,141 --> 00:10:19,974 I slipped and fell into a lake. 176 00:10:19,976 --> 00:10:21,976 Dammit James, don't get it all over the house! 177 00:10:21,978 --> 00:10:23,111 Come here! 178 00:10:23,113 --> 00:10:25,313 Geez. Take this off. 179 00:10:25,315 --> 00:10:27,115 Come on, hands up. 180 00:10:28,318 --> 00:10:31,185 What really happened? Geez. 181 00:10:31,187 --> 00:10:32,220 I wasn't looking. 182 00:10:32,222 --> 00:10:33,688 Yeah, so what else is new? 183 00:10:33,690 --> 00:10:35,189 Goddammit James. 184 00:10:35,191 --> 00:10:36,991 If your father saw you like this, 185 00:10:36,993 --> 00:10:38,927 God only knows what the hell he would do. 186 00:10:38,929 --> 00:10:40,361 This is a brand new sweater! 187 00:10:48,204 --> 00:10:50,338 I want to put this on the fridge, okay? 188 00:10:50,340 --> 00:10:51,506 Okay, mom. 189 00:10:51,508 --> 00:10:53,942 I wanted to get money, right? 190 00:10:53,944 --> 00:10:54,944 Come here. 191 00:11:35,218 --> 00:11:37,018 You're already there. 192 00:11:37,354 --> 00:11:40,054 Might as well contribute. 193 00:11:40,357 --> 00:11:41,522 Make it whole. 194 00:11:44,060 --> 00:11:46,127 Make a whole fucking family. 195 00:11:50,567 --> 00:11:52,066 Ow. Fuck. 196 00:12:12,422 --> 00:12:14,589 I haven't seen you this year. 197 00:12:14,591 --> 00:12:15,591 Car broke down. 198 00:12:18,228 --> 00:12:20,128 Ooh, hey pussy. 199 00:12:21,031 --> 00:12:22,163 Miss you buddy. 200 00:12:24,034 --> 00:12:26,034 Preston the pussy. 201 00:12:26,803 --> 00:12:28,170 I think you got some cum in your hair. 202 00:12:28,171 --> 00:12:29,337 Oh, you like that? 203 00:12:29,339 --> 00:12:30,338 I know you like that. 204 00:12:30,340 --> 00:12:34,175 Huh? Harder? 205 00:12:34,177 --> 00:12:36,144 You want it harder? 206 00:12:43,053 --> 00:12:45,219 What are you looking at? What, are you in love with me? 207 00:12:45,221 --> 00:12:47,455 Stay in your seat, please. 208 00:12:47,457 --> 00:12:50,258 Yeah, stay in your seat pussy. 209 00:12:52,128 --> 00:12:53,327 Fucking. Huh. 210 00:12:56,466 --> 00:13:00,134 To Shylock, the Venetians are oppressive racists, but 211 00:13:01,104 --> 00:13:02,403 to Venetians, 212 00:13:02,405 --> 00:13:05,106 Shylock is a vindictive murderer. 213 00:13:06,443 --> 00:13:08,143 Who's right? 214 00:13:08,144 --> 00:13:09,845 There's two very different moral centers there. 215 00:13:09,846 --> 00:13:13,081 Which one do you believe has the moral high ground? 216 00:13:14,484 --> 00:13:15,483 Mm-hmm? 217 00:13:15,485 --> 00:13:19,420 Well, if Shylock is planning on cutting out 218 00:13:19,422 --> 00:13:21,222 Antonio's stomach, 219 00:13:21,224 --> 00:13:24,358 then he is a murderer, right? 220 00:13:24,360 --> 00:13:26,160 Absolutely. 221 00:13:26,162 --> 00:13:28,229 A murderer. 222 00:13:29,866 --> 00:13:30,866 But. 223 00:13:32,502 --> 00:13:34,502 Isn't Shylock also a victim? 224 00:13:37,874 --> 00:13:39,307 I think he has to be both. 225 00:13:39,309 --> 00:13:41,509 That's the paradox of it. 226 00:13:45,148 --> 00:13:46,331 Continue, Preston. 227 00:13:46,332 --> 00:13:47,516 I mean, does being a victim make a person good? 228 00:13:47,517 --> 00:13:50,118 I mean, that's something that happens to you, 229 00:13:50,120 --> 00:13:52,186 not something that you do. 230 00:13:52,522 --> 00:13:54,155 What do you guys think? 231 00:14:00,530 --> 00:14:02,030 Anyone? 232 00:14:02,031 --> 00:14:03,532 Claims of obsolescence have been levied against 233 00:14:03,533 --> 00:14:05,834 English teachers for years. 234 00:14:05,835 --> 00:14:08,136 We need to prove that we have practical utility. 235 00:14:08,138 --> 00:14:10,471 There are many discussions in the department about that, 236 00:14:10,473 --> 00:14:11,405 as you know. 237 00:14:11,407 --> 00:14:14,142 Many discussions. 238 00:14:16,146 --> 00:14:18,312 James is also working on a novel. 239 00:14:18,314 --> 00:14:19,914 Really? 240 00:14:19,916 --> 00:14:21,517 Yeah, it's about a man who's going to lose his tether 241 00:14:21,518 --> 00:14:23,584 on reality after his wife passes away. 242 00:14:24,554 --> 00:14:27,221 Not autobiographical, I hope. 243 00:14:27,223 --> 00:14:28,256 No, not at all. 244 00:14:29,559 --> 00:14:31,559 I understand you witnessed an altercation 245 00:14:31,561 --> 00:14:34,428 between Tim Cooper and another boy earlier this week? 246 00:14:34,430 --> 00:14:37,465 Yeah, just outside of my classroom. 247 00:14:38,301 --> 00:14:40,601 You reported that Tim instigated? 248 00:14:41,738 --> 00:14:43,571 Another student witnessed the start of it. 249 00:14:43,573 --> 00:14:45,573 You didn't witness it yourself? 250 00:14:46,442 --> 00:14:49,744 No, but I assure you the student's trustworthy. 251 00:14:49,746 --> 00:14:51,579 It's Preston Walsh. 252 00:14:52,949 --> 00:14:54,282 I'm sure he is. 253 00:14:56,452 --> 00:14:58,369 Thank you, James. 254 00:14:58,370 --> 00:15:00,287 I think that about does it for this round. 255 00:15:00,957 --> 00:15:02,490 Okay, thank you. 256 00:15:04,194 --> 00:15:06,294 Oh no, it's okay. 257 00:15:15,205 --> 00:15:17,205 What was that? 258 00:15:17,206 --> 00:15:19,206 Juan's parents called Warren out of the blue 259 00:15:19,209 --> 00:15:21,209 and asked him to show mercy on Tim. 260 00:15:21,211 --> 00:15:22,511 I have a hard time picturing that. 261 00:15:22,512 --> 00:15:24,779 No suspension, no detention. 262 00:15:24,781 --> 00:15:26,197 Warren's call. 263 00:15:26,198 --> 00:15:27,614 So now I'm in Warren's crosshairs? 264 00:15:27,617 --> 00:15:31,219 Everything's fine. This isn't Kafka. 265 00:15:43,233 --> 00:15:45,233 We should probably grab seats. 266 00:15:45,602 --> 00:15:46,500 There's my friend. 267 00:15:46,502 --> 00:15:47,735 I should say hi. 268 00:15:53,009 --> 00:15:54,008 Do you have a lot of studying to do? 269 00:15:54,010 --> 00:15:55,243 Hi. 270 00:15:55,245 --> 00:15:57,678 Hey. How are you? 271 00:15:58,481 --> 00:15:59,647 Good. 272 00:15:59,649 --> 00:16:01,816 Oh, these are my parents. 273 00:16:01,818 --> 00:16:03,451 Hi, Eugene. 274 00:16:03,453 --> 00:16:04,385 Rosa. 275 00:16:04,387 --> 00:16:05,286 Lisa. 276 00:16:05,288 --> 00:16:06,537 Nice to meet you. 277 00:16:06,538 --> 00:16:07,787 Nice to meet you as well. 278 00:16:09,259 --> 00:16:10,825 Tim Cooper punched a kid in the nose, 279 00:16:10,827 --> 00:16:12,560 gets the boys will be boys treatment. 280 00:16:12,562 --> 00:16:14,596 Oh, you've met his dad. 281 00:16:14,597 --> 00:16:16,631 Clouds need permission to rain on his lawn. 282 00:16:17,533 --> 00:16:19,800 He probably paid that family off. 283 00:16:21,304 --> 00:16:22,537 I don't want to think about that. 284 00:16:22,538 --> 00:16:24,105 Well, you know how it is. 285 00:16:24,106 --> 00:16:25,674 If you're born poor, you wish upon a star, 286 00:16:25,675 --> 00:16:28,442 if you're born here, you just write a check. 287 00:16:30,847 --> 00:16:33,347 So how's it going with you and Sarah? 288 00:16:33,349 --> 00:16:35,316 Couple more boxes, that's it. 289 00:16:35,652 --> 00:16:37,418 Bachelor pad, U.S.A. 290 00:16:38,054 --> 00:16:39,287 Freedom! 291 00:16:39,289 --> 00:16:40,621 No. 292 00:16:40,623 --> 00:16:41,555 Go get them! 293 00:16:41,557 --> 00:16:44,025 No. 294 00:16:44,026 --> 00:16:46,494 I don't know, maybe I'll open a wine bar, 295 00:16:46,496 --> 00:16:48,396 call it Middle Aged. 296 00:16:49,365 --> 00:16:50,431 I don't get it. 297 00:16:50,433 --> 00:16:51,599 Oh, because you age the wine. 298 00:16:51,601 --> 00:16:53,301 That's very funny. 299 00:16:56,306 --> 00:16:57,405 You know her? 300 00:16:57,406 --> 00:16:58,505 Her? No. Never met her. 301 00:16:58,508 --> 00:16:59,407 Go talk to her. 302 00:16:59,409 --> 00:17:00,631 Nope. 303 00:17:00,632 --> 00:17:01,854 Just go talk to her. 304 00:17:01,855 --> 00:17:03,077 Todd, my marriage is fresh - 305 00:17:03,079 --> 00:17:04,879 Arrabella! 306 00:17:04,881 --> 00:17:06,580 Get over here girlfriend! 307 00:17:06,582 --> 00:17:07,581 How are you doing? 308 00:17:07,583 --> 00:17:08,649 Good, how are you? 309 00:17:08,651 --> 00:17:09,583 Good, good good. 310 00:17:09,585 --> 00:17:10,885 Good. 311 00:17:10,887 --> 00:17:12,053 Oh, you're like an Olympic hugger. 312 00:17:12,054 --> 00:17:13,220 Well, someone has to make you feel loved, 313 00:17:13,221 --> 00:17:14,387 you sad, sad man. 314 00:17:14,390 --> 00:17:15,423 Oh! 315 00:17:17,327 --> 00:17:20,328 Do you know James Lewis, from the English department? 316 00:17:20,330 --> 00:17:21,646 No, hi. 317 00:17:21,647 --> 00:17:22,963 Hi, it's so good to meet you. 318 00:17:22,964 --> 00:17:24,280 Oh, what happened to your hand? 319 00:17:24,281 --> 00:17:25,600 Oh, just bumped it moving furniture. 320 00:17:25,601 --> 00:17:26,734 It's stupid. 321 00:17:26,736 --> 00:17:28,636 Weak bones. 322 00:17:28,638 --> 00:17:30,571 We've known each other since college, actually. 323 00:17:30,573 --> 00:17:33,574 I actually brought James here from the city. 324 00:17:33,576 --> 00:17:35,343 Got him a job. 325 00:17:35,344 --> 00:17:37,111 And now he's facing judgment soon. 326 00:17:37,113 --> 00:17:38,246 Tenure. 327 00:17:38,247 --> 00:17:39,380 Oh, wow! Congratulations! 328 00:17:39,382 --> 00:17:41,366 That's great. 329 00:17:41,367 --> 00:17:43,352 Yeah, we'll see. I feel like Warren's got it out for me. 330 00:17:43,353 --> 00:17:44,653 Well, he wouldn't have kept you around this long 331 00:17:44,654 --> 00:17:46,387 if he didn't want you here, right? 332 00:17:46,388 --> 00:17:48,123 That's what people said about my ex-wife, and... 333 00:17:48,124 --> 00:17:51,659 Ah, I would not have said that out loud. 334 00:17:53,129 --> 00:17:54,929 Anyways, there's a, 335 00:17:54,931 --> 00:17:56,231 I've got to get back to work. 336 00:17:56,232 --> 00:17:57,532 It was great to meet you, thanks. 337 00:17:57,533 --> 00:17:58,833 Yeah, it was a fun conversation. 338 00:17:58,834 --> 00:18:00,135 Go get them. It was nice meeting you. 339 00:18:00,136 --> 00:18:01,369 You too! 340 00:18:01,371 --> 00:18:02,737 Charmer. 341 00:18:02,738 --> 00:18:04,104 He, he's sweet. 342 00:18:04,105 --> 00:18:05,471 I mean, he mentioned his ex-wife 343 00:18:05,475 --> 00:18:06,708 within ten seconds of us meeting. 344 00:18:06,709 --> 00:18:08,509 I think that's an Olympic record. 345 00:18:08,511 --> 00:18:10,478 He's bitter-sweet. 346 00:18:11,781 --> 00:18:13,647 Hey, Mr. Lewis. 347 00:18:13,649 --> 00:18:14,699 Hi Tim. 348 00:18:14,700 --> 00:18:15,751 Good to see you again James. 349 00:18:15,752 --> 00:18:16,784 Mr. Cooper. 350 00:18:16,786 --> 00:18:18,686 Bernie, please. 351 00:18:18,688 --> 00:18:20,155 We don't want to take much of your time, 352 00:18:20,156 --> 00:18:21,956 but Tim would like to apologize to you 353 00:18:21,958 --> 00:18:23,557 for his behavior. 354 00:18:23,559 --> 00:18:25,693 Yeah, I'm really sorry about that. 355 00:18:27,397 --> 00:18:28,562 Won't happen again. 356 00:18:28,564 --> 00:18:29,697 I appreciate that, Tim. 357 00:18:29,699 --> 00:18:33,534 Feel like you still owe an apology to Juan. 358 00:18:33,536 --> 00:18:35,803 Definitely Preston, for what you said to him. 359 00:18:36,672 --> 00:18:38,572 Yeah, I'll talk to them. 360 00:18:39,409 --> 00:18:40,741 That's great. 361 00:18:40,743 --> 00:18:43,277 Alright Tim, thanks. 362 00:18:43,278 --> 00:18:45,812 Give us a minute, will you? 363 00:18:45,815 --> 00:18:49,450 So, about our pain in the ass kid. 364 00:18:49,452 --> 00:18:51,786 Julie and I are deeply concerned about his grades. 365 00:18:51,788 --> 00:18:53,654 Especially in your class. 366 00:18:53,656 --> 00:18:54,688 Just stay on him. 367 00:18:54,690 --> 00:18:57,425 And then call me, anytime. 368 00:18:57,427 --> 00:18:59,210 Well we certainly appreciate that. 369 00:18:59,211 --> 00:19:00,994 Yes. Oh, and congratulations on your tenure. 370 00:19:00,997 --> 00:19:02,730 I hear it's almost complete. 371 00:19:04,534 --> 00:19:05,667 You certainly do your homework. 372 00:19:05,668 --> 00:19:06,934 No, it's nothing. 373 00:19:06,935 --> 00:19:08,203 Warren and I golf, my kid's in your class. 374 00:19:08,204 --> 00:19:10,063 You know. 375 00:19:10,064 --> 00:19:11,923 We would love to put in a good word for you, 376 00:19:11,924 --> 00:19:13,783 and you know, if there's any attention 377 00:19:13,784 --> 00:19:16,024 that you could pay to Tim, to help him keep his grade up? 378 00:19:16,712 --> 00:19:18,546 It would mean the world to us. 379 00:19:18,848 --> 00:19:21,449 Yeah, I'll do my best. 380 00:19:22,518 --> 00:19:24,685 Home number's on the back there. 381 00:19:26,489 --> 00:19:28,222 Great, thanks. 382 00:19:28,224 --> 00:19:29,857 Good luck. Yeah, have a good evening. 383 00:19:29,859 --> 00:19:30,859 You too. 384 00:20:10,666 --> 00:20:11,899 Hey, how's it going? 385 00:20:11,901 --> 00:20:15,269 Hey. I'm good. 386 00:20:15,271 --> 00:20:16,871 I didn't know you had this lunch hour. 387 00:20:16,873 --> 00:20:18,906 Yeah, I saw you here the other day, 388 00:20:18,908 --> 00:20:19,908 and I thought, 389 00:20:20,776 --> 00:20:22,576 just saying hello. 390 00:20:24,514 --> 00:20:25,546 Hey. 391 00:20:29,652 --> 00:20:30,718 Where do you sit? 392 00:20:31,554 --> 00:20:32,853 Over there, normally. 393 00:20:32,855 --> 00:20:37,925 Anyway, there's this project that I'm working on, 394 00:20:37,927 --> 00:20:41,629 and I don't know - 395 00:20:41,631 --> 00:20:42,796 Watch your ass! 396 00:20:42,798 --> 00:20:43,798 Right, I've got it. 397 00:20:46,802 --> 00:20:48,936 Maybe you should leave him alone. 398 00:20:48,938 --> 00:20:51,939 Maybe you should tell me what his cum tastes like. 399 00:20:58,548 --> 00:20:59,547 I'm so sorry. 400 00:20:59,548 --> 00:21:00,548 He's a jerk. 401 00:21:00,883 --> 00:21:02,583 It's not your fault. 402 00:21:02,585 --> 00:21:03,951 No, for what he said. 403 00:21:05,555 --> 00:21:06,921 You didn't say it. 404 00:21:06,923 --> 00:21:08,956 Well no, but, sorry. 405 00:21:08,958 --> 00:21:10,791 What were you going to ask me? 406 00:21:46,596 --> 00:21:47,661 Okay, uh. 407 00:21:48,764 --> 00:21:50,364 What is this for? 408 00:21:50,366 --> 00:21:52,733 It's for a photo project I'm doing. 409 00:21:53,603 --> 00:21:56,971 Uh, what do you want me to do? 410 00:21:56,973 --> 00:21:58,706 I need a human subject. 411 00:21:58,708 --> 00:22:00,774 I think the camera's going to like you. 412 00:22:02,912 --> 00:22:04,612 Cameras hate me. 413 00:22:04,614 --> 00:22:06,814 They like send out newsletters about it. 414 00:22:07,750 --> 00:22:09,383 I'm camera-cursed. 415 00:22:09,385 --> 00:22:10,818 Come on, trust me. 416 00:22:22,665 --> 00:22:23,931 Open your eyes. 417 00:22:41,417 --> 00:22:42,416 Preston! 418 00:22:42,418 --> 00:22:43,418 Look. 419 00:23:02,705 --> 00:23:03,937 Let me see the camera. 420 00:23:15,885 --> 00:23:17,818 Uh, hey, no. 421 00:23:19,722 --> 00:23:20,754 Alright. 422 00:23:21,791 --> 00:23:22,823 Alright. 423 00:23:54,490 --> 00:23:57,791 So you have until July to sign these. 424 00:23:57,793 --> 00:23:58,926 I appreciate that. 425 00:24:00,763 --> 00:24:02,496 Give me a couple days to look it over. 426 00:24:02,498 --> 00:24:03,297 For what? 427 00:24:03,298 --> 00:24:04,298 Just sign them. 428 00:24:07,069 --> 00:24:09,737 Alright, do what you want. 429 00:24:09,739 --> 00:24:11,138 Sarah, I never meant to scare you. 430 00:24:11,140 --> 00:24:14,007 Okay? You know that I'd never hurt you. 431 00:24:14,009 --> 00:24:15,876 Yeah, alright. God. 432 00:24:15,878 --> 00:24:18,245 Same words, different day, James. 433 00:25:08,964 --> 00:25:11,932 Pages of a calendar thrown away. 434 00:25:14,804 --> 00:25:17,004 Days, months, years, 435 00:25:18,374 --> 00:25:22,009 all the memories and colors run together. 436 00:25:23,379 --> 00:25:25,846 A smear of brown, 437 00:25:32,888 --> 00:25:35,022 maybe that's all we are. 438 00:26:46,061 --> 00:26:48,061 Alright buddy, you can do it! 439 00:26:48,063 --> 00:26:49,897 One, two, three come on! 440 00:26:49,899 --> 00:26:51,098 Come on, Tim! 441 00:26:51,100 --> 00:26:55,102 I come from a sports family and I love track, 442 00:26:55,104 --> 00:26:58,972 but I wasn't tall enough and I got left behind, literally. 443 00:26:58,974 --> 00:27:00,140 Oh. Yeah. 444 00:27:02,011 --> 00:27:03,043 Strike! 445 00:27:09,118 --> 00:27:11,184 My parents were professional complainers. 446 00:27:11,186 --> 00:27:12,686 Oh yeah? 447 00:27:12,687 --> 00:27:14,187 Oh yeah, very, very good at it. 448 00:27:15,124 --> 00:27:16,290 Strike two! 449 00:27:21,997 --> 00:27:24,932 Any chance you'd wanna grab a beer after this? 450 00:27:24,934 --> 00:27:25,934 Yeah. 451 00:27:40,950 --> 00:27:42,500 Alright buddy, one more time! 452 00:27:42,501 --> 00:27:44,052 I want one more. Come on, shut him down. 453 00:27:44,053 --> 00:27:46,286 One more, let's go, buddy, here we go. 454 00:27:46,288 --> 00:27:48,055 Woo, one more time! 455 00:27:48,057 --> 00:27:51,224 Yeah Tim, you got this. 456 00:28:06,241 --> 00:28:08,108 It's okay, it's okay. 457 00:28:08,110 --> 00:28:09,276 Come on! 458 00:28:09,278 --> 00:28:11,178 Shake it off, buddy, come on! 459 00:28:11,180 --> 00:28:13,213 One more time, come on! 460 00:29:02,297 --> 00:29:04,297 This is a waste of time. 461 00:29:15,210 --> 00:29:18,211 Every home was slaughtering a goat for the end of Ramadan 462 00:29:18,213 --> 00:29:20,447 and the streets were literally flowing with blood. 463 00:29:20,449 --> 00:29:23,050 Well, yeah, that is horrifying. 464 00:29:23,052 --> 00:29:25,585 Yeah, especially when you're trying to be a vegetarian. 465 00:29:30,459 --> 00:29:32,292 What's on your mind? 466 00:29:33,162 --> 00:29:35,228 It's not date worthy. 467 00:29:35,230 --> 00:29:38,465 Oh, come on, I mean you don't have to talk about it, but... 468 00:29:38,467 --> 00:29:40,233 But you do have to talk about it, 469 00:29:40,235 --> 00:29:41,535 You do, yeah. You don't have to, 470 00:29:41,536 --> 00:29:42,836 but you kind of do. 471 00:29:42,837 --> 00:29:44,137 I can tell it's super juicy. 472 00:29:44,139 --> 00:29:47,074 Do you play the tiny violin? 473 00:29:47,076 --> 00:29:48,475 I play the trombone, Oh! 474 00:29:48,477 --> 00:29:49,860 That would even be... Actually. 475 00:29:49,861 --> 00:29:51,244 That would be funny, wow. 476 00:29:53,798 --> 00:29:56,349 I, ugh, dumb, my divorce, 477 00:29:56,351 --> 00:29:58,485 I gotta stack papers and, Yeah. 478 00:29:58,487 --> 00:30:01,421 Just need one last squiggle and then it's off 479 00:30:01,423 --> 00:30:03,390 to eternity, you know. 480 00:30:04,860 --> 00:30:08,295 Hm, I know how that goes, I actually got a divorce too 481 00:30:09,098 --> 00:30:11,865 one year before I came to Prairie Trail. 482 00:30:11,867 --> 00:30:14,367 He accepted a promotion that sent him overseas, 483 00:30:14,369 --> 00:30:18,371 he told me he didn't want any kids and that was that. 484 00:30:20,309 --> 00:30:21,308 Dufus. 485 00:30:21,310 --> 00:30:22,409 Idiot. 486 00:30:22,411 --> 00:30:23,376 Idiot, dum dum. 487 00:30:23,378 --> 00:30:25,145 Dork. 488 00:30:25,147 --> 00:30:26,513 I'm sorry. No, no, don't be. 489 00:30:26,515 --> 00:30:28,348 You need to perk up. 490 00:30:29,418 --> 00:30:31,318 Come on, you got the pretty science nerd 491 00:30:31,320 --> 00:30:33,420 to imbibe with you on a school night. 492 00:30:34,389 --> 00:30:36,590 You know, I'm an English teacher. 493 00:30:37,526 --> 00:30:39,259 Okay. 494 00:30:40,229 --> 00:30:41,295 I got one good joke in tonight. 495 00:30:41,296 --> 00:30:43,296 You got one. 496 00:30:43,298 --> 00:30:44,531 It's pretty good. 497 00:30:46,702 --> 00:30:47,702 Call me. 498 00:30:49,438 --> 00:30:51,204 Absolutely. 499 00:30:51,206 --> 00:30:52,305 I'll see ya. Okay. 500 00:30:52,307 --> 00:30:53,273 Okay, 501 00:30:53,275 --> 00:30:54,407 bye. 502 00:31:33,949 --> 00:31:37,217 Hey, close that window! I feel sick! 503 00:31:37,219 --> 00:31:39,253 Close that window or I'm gonna stop this bus! 504 00:31:39,254 --> 00:31:42,255 Yo, I'm about to throw up, fuck off. 505 00:31:42,257 --> 00:31:43,774 What's your name? 506 00:31:43,775 --> 00:31:45,292 Look, man, I'm sorry, I'm just sick, 507 00:31:45,294 --> 00:31:47,828 I don't know what to tell you. 508 00:31:47,829 --> 00:31:50,363 Close that window or I will throw you off this bus! 509 00:31:50,365 --> 00:31:51,464 Ah, ah! 510 00:31:51,466 --> 00:31:53,416 My God, okay, 511 00:31:53,417 --> 00:31:55,367 I'll just fucking throw up all over everybody. 512 00:31:55,370 --> 00:31:56,370 Uh! 513 00:31:58,507 --> 00:32:01,474 Hey, you're scared of me, right? 514 00:32:02,344 --> 00:32:04,928 Just say you're afraid of me 515 00:32:04,929 --> 00:32:07,513 and that you're a worthless fag and I'll stop. 516 00:32:09,284 --> 00:32:12,285 I'm scared of you, I'm a worthless fag. 517 00:32:12,287 --> 00:32:14,754 That's right, that's what you are 518 00:32:16,291 --> 00:32:18,291 and if you talk to anyone about me again 519 00:32:18,293 --> 00:32:21,328 or you take my picture, I'll kill you 520 00:32:21,330 --> 00:32:23,330 and your spic girlfriend. 521 00:32:34,643 --> 00:32:37,410 Thou calledst me a dog 522 00:32:37,412 --> 00:32:42,515 before thou hadst a cause, 523 00:32:43,652 --> 00:32:47,721 since I am a dog, beware my fangs. 524 00:32:49,524 --> 00:32:50,690 Doing great, 525 00:32:51,660 --> 00:32:52,759 keep going. 526 00:32:54,529 --> 00:32:56,730 Why doesn't he just take the money? 527 00:32:58,400 --> 00:32:59,766 Why do you think? 528 00:33:05,274 --> 00:33:07,374 Maybe because it won't stop anything, 529 00:33:08,677 --> 00:33:12,045 like Antonio might be nice to him for a week or something, 530 00:33:12,047 --> 00:33:13,313 but he'll do it again 531 00:33:14,616 --> 00:33:18,385 and I think Shylock just wanted to stop. 532 00:33:18,387 --> 00:33:20,353 Does Shylock believe it will stop 533 00:33:20,355 --> 00:33:22,589 if he takes Antonio's flesh? 534 00:33:23,458 --> 00:33:28,295 No, but people would take him more seriously 535 00:33:29,431 --> 00:33:31,398 and maybe they'd be afraid. 536 00:33:32,301 --> 00:33:35,402 They're only begging him for mercy because they're scared 537 00:33:35,404 --> 00:33:37,704 and I can understand why he's saying no. 538 00:33:39,508 --> 00:33:41,108 Why? 539 00:33:41,109 --> 00:33:42,709 Because he knows they hate him. 540 00:33:46,448 --> 00:33:47,547 Daniela, Dan... 541 00:33:54,389 --> 00:33:57,524 Hey, hey, hey, what's wrong, what happened to your back? 542 00:33:58,593 --> 00:34:01,561 It's nothing, Mr. Lewis. It's not nothing! 543 00:34:09,604 --> 00:34:11,671 How long has this been happening? 544 00:34:13,475 --> 00:34:16,409 Search my computer, check my handwriting, 545 00:34:16,411 --> 00:34:18,678 I didn't do any of it. Why would they lie, Tim? 546 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 I don't know, Mr. Olson. 547 00:34:20,482 --> 00:34:22,515 What about this assault on the bus? 548 00:34:22,517 --> 00:34:25,485 He can't just say something and get me in trouble, 549 00:34:25,487 --> 00:34:28,455 no one saw it because it didn't happen. 550 00:34:38,133 --> 00:34:40,433 I promise this isn't going to happen again 551 00:34:40,435 --> 00:34:41,935 to either of you. 552 00:34:41,936 --> 00:34:43,436 Is he gonna get in trouble? 553 00:34:43,438 --> 00:34:44,938 We're looking into it, 554 00:34:44,940 --> 00:34:47,640 either myself or Mr. Lewis will let you know. 555 00:34:58,487 --> 00:35:00,520 This was by the book assault. 556 00:35:00,522 --> 00:35:02,422 The only way to prove anything 557 00:35:02,424 --> 00:35:05,492 is to send this to the police, the school doesn't want that 558 00:35:05,494 --> 00:35:07,460 and Daniela's family doesn't want that, 559 00:35:07,462 --> 00:35:11,164 trust me, it's going to stop. 560 00:35:11,166 --> 00:35:15,668 We need to hang on until summer, please work with me. 561 00:35:23,678 --> 00:35:26,129 Hello? 562 00:35:26,130 --> 00:35:28,581 Hi, Mrs. Cooper, this is James Lewis, I'm Tim's teacher. 563 00:35:28,583 --> 00:35:31,818 Yes, I remember, of course, how are you? 564 00:35:31,820 --> 00:35:35,688 I'm fine, how are you? I'm fine. 565 00:35:35,690 --> 00:35:37,457 It's Tim's teacher. 566 00:35:37,459 --> 00:35:39,559 Hand me that. 567 00:35:39,561 --> 00:35:41,428 Hello? 568 00:35:41,430 --> 00:35:43,563 I'm sorry to bother you, Bernie, but, 569 00:35:45,000 --> 00:35:49,602 well, we've had a close call with Tim's behavior. 570 00:35:49,604 --> 00:35:51,538 What happened? 571 00:35:53,608 --> 00:35:55,575 I'm actually in the neighborhood 572 00:35:55,577 --> 00:35:57,510 and I was wondering if maybe I could swing by? 573 00:35:57,512 --> 00:35:59,479 We could talk in person? 574 00:36:00,549 --> 00:36:02,849 Is it serious? It's moderately serious, 575 00:36:04,219 --> 00:36:06,853 it's something that I'm hoping we can work together on 576 00:36:06,855 --> 00:36:08,721 and prevent from escalating, 577 00:36:08,723 --> 00:36:10,657 I don't want this to get any worse. 578 00:36:11,626 --> 00:36:13,960 Okay, yeah, sure, come on by. 579 00:36:15,230 --> 00:36:16,629 Great, 580 00:36:16,631 --> 00:36:17,730 I'll see you soon. 581 00:36:40,555 --> 00:36:41,788 Hey, Bernie. 582 00:36:42,891 --> 00:36:44,591 Thanks for letting me stop by. 583 00:36:44,593 --> 00:36:46,593 Sure, no problem, come on in. 584 00:37:08,617 --> 00:37:11,651 Here you are, James. Thank you. 585 00:37:12,587 --> 00:37:15,522 The house is... Thank you, darling. 586 00:37:15,524 --> 00:37:17,891 This is lovely, it's amazing. 587 00:37:17,893 --> 00:37:19,526 Oh, it's all Julie, I assure you 588 00:37:19,528 --> 00:37:21,661 and maybe a couple of family photos for me 589 00:37:21,663 --> 00:37:23,796 and of course the big boys on the mantle, 590 00:37:23,798 --> 00:37:26,666 but otherwise it's all her. 591 00:37:26,668 --> 00:37:29,802 You were in the service? No, just an enthusiast. 592 00:37:29,804 --> 00:37:34,607 In any case, James, what is going on with Timothy? 593 00:37:34,609 --> 00:37:38,878 Okay, this isn't easy, but it's gonna be fine. 594 00:37:40,315 --> 00:37:43,950 Today Tim was implicated in the assault of another student 595 00:37:43,952 --> 00:37:48,688 and in the creation of a pornographic website 596 00:37:48,690 --> 00:37:51,691 targeted at this student and his girlfriend. 597 00:37:51,693 --> 00:37:53,760 Well, you say implicated? 598 00:37:54,696 --> 00:37:55,828 Yes, there's, 599 00:37:57,332 --> 00:38:01,601 allegations that Tim pushed a needle through a bus seat 600 00:38:01,603 --> 00:38:03,703 into the student's back. 601 00:38:03,705 --> 00:38:07,707 Now, the injuries aren't terrible, 602 00:38:07,709 --> 00:38:09,164 but this has got to stop now 603 00:38:09,165 --> 00:38:10,620 and that's why I wanted to come here, 604 00:38:10,621 --> 00:38:12,101 so that we could come together on this 605 00:38:12,981 --> 00:38:15,682 and unify, so we can help Tim, 606 00:38:15,684 --> 00:38:19,886 I mean, I want Tim in my class, the team needs Tim. 607 00:38:19,888 --> 00:38:21,688 Oh yes, of course and we're certainly grateful 608 00:38:21,690 --> 00:38:23,823 for you coming to us with this. 609 00:38:23,825 --> 00:38:25,992 Did you say a needle? 610 00:38:25,994 --> 00:38:27,260 Yes, sir. 611 00:38:27,261 --> 00:38:28,527 Well, that just sounds insane. 612 00:38:28,528 --> 00:38:29,797 Well, we don't even know if he did it yet. 613 00:38:29,798 --> 00:38:31,364 Of course he did it, 614 00:38:31,366 --> 00:38:33,800 James wouldn't be here unless there were witnesses. 615 00:38:35,770 --> 00:38:37,971 That's gotta be him, Tim, Tim! 616 00:38:37,973 --> 00:38:39,672 Come in here, please! 617 00:38:39,674 --> 00:38:41,374 Yeah, give me a sec! 618 00:38:45,680 --> 00:38:47,430 Hi, Tim. 619 00:38:47,431 --> 00:38:49,183 You wanna tell us what the hell's going on here? 620 00:38:49,184 --> 00:38:52,752 I don't know, what is going on here? 621 00:38:53,788 --> 00:38:56,022 Mr. Lewis was just telling us 622 00:38:56,024 --> 00:38:58,891 about some stunt on the internet. 623 00:38:58,893 --> 00:39:00,410 I didn't do that. Look at me, 624 00:39:00,411 --> 00:39:01,928 when I'm talking to you. Bernie. 625 00:39:03,765 --> 00:39:06,733 And you assaulted a student on the bus? 626 00:39:06,735 --> 00:39:09,769 I didn't do that. Be truthful, Timothy. 627 00:39:09,771 --> 00:39:10,803 I didn't. 628 00:39:10,805 --> 00:39:14,774 Maybe I push him around a little bit, 629 00:39:14,776 --> 00:39:15,842 but I didn't assault him. 630 00:39:15,844 --> 00:39:17,744 And what about this website? 631 00:39:17,746 --> 00:39:21,881 That was Scott's, he made it as a joke to show us 632 00:39:21,883 --> 00:39:24,684 and I guess someone shared it, he took it down. 633 00:39:24,686 --> 00:39:27,420 Well, there's nothing funny about it now, is there? 634 00:39:27,422 --> 00:39:28,955 I didn't tell him to make it. 635 00:39:30,792 --> 00:39:33,793 Alright, well you need to promise both of us right now, 636 00:39:33,795 --> 00:39:36,796 that you're done with these guys. 637 00:39:36,798 --> 00:39:40,933 School and sports, that's all you have time for, promise us. 638 00:39:43,071 --> 00:39:44,103 I swear. 639 00:39:46,441 --> 00:39:48,074 I'm so sorry you had to see this. 640 00:39:48,076 --> 00:39:49,942 Of course, not at all. 641 00:39:49,944 --> 00:39:51,744 Thank you for coming. Of course. 642 00:39:51,746 --> 00:39:52,945 I'll show you out. 643 00:40:01,756 --> 00:40:04,857 I gotta say, you really had me and my wife 644 00:40:04,859 --> 00:40:06,826 thinking that our son was about to be arrested, 645 00:40:06,828 --> 00:40:08,861 I mean, she's in there crying. 646 00:40:08,863 --> 00:40:10,863 Bernie, I just wanted to get this... 647 00:40:10,864 --> 00:40:12,864 Did you talk to Warren or the other one, Harold 648 00:40:12,867 --> 00:40:14,100 before coming here? 649 00:40:14,102 --> 00:40:15,968 No, this is a conversation, 650 00:40:15,970 --> 00:40:17,937 you know, just between you and I. 651 00:40:17,939 --> 00:40:21,774 Right, right and you arrived here 652 00:40:21,776 --> 00:40:23,843 what, two minutes after calling? 653 00:40:25,780 --> 00:40:28,081 Yeah, because I was in the neighborhood, 654 00:40:28,083 --> 00:40:31,217 I thought this was a conversation best had face to face. 655 00:40:32,721 --> 00:40:34,187 Right, okay, 656 00:40:35,490 --> 00:40:36,923 thank you. Of course. 657 00:40:43,732 --> 00:40:45,832 Remind me to buy milk in the morning. 658 00:40:51,906 --> 00:40:53,306 Hey,. 659 00:40:56,845 --> 00:40:59,145 Hey, how was the game? 660 00:40:59,147 --> 00:41:01,013 We won, it was alright. 661 00:41:01,015 --> 00:41:03,049 He hit a home run and a double. 662 00:41:03,051 --> 00:41:04,817 You always do better when I'm working. 663 00:41:04,819 --> 00:41:06,919 You should stop working so much, you won't miss out. 664 00:41:06,921 --> 00:41:10,757 Hey, how about you stop costing so much, tough guy? 665 00:41:13,762 --> 00:41:16,929 Hm, you have homework? 666 00:41:16,931 --> 00:41:18,531 A little bit. 667 00:41:18,533 --> 00:41:21,033 Well, you'd better get to it, it's getting late. 668 00:41:54,102 --> 00:41:57,904 Hey, sorry, are you busy? 669 00:41:57,906 --> 00:41:59,005 It's fine, I'm done. 670 00:41:59,941 --> 00:42:01,207 How is it? 671 00:42:01,209 --> 00:42:03,176 Hard. 672 00:42:03,177 --> 00:42:05,144 It's not hard, you're not really learning, right? 673 00:42:05,146 --> 00:42:06,179 I guess. 674 00:42:08,950 --> 00:42:10,917 What's going on? 675 00:42:10,919 --> 00:42:13,820 You know my friend, Carlos? Yeah. 676 00:42:14,189 --> 00:42:15,221 He, 677 00:42:16,858 --> 00:42:19,058 he sent me this drawing, 678 00:42:19,060 --> 00:42:20,060 it's of you. 679 00:42:22,197 --> 00:42:24,964 I guess kids at school are texting it around. 680 00:42:25,900 --> 00:42:26,966 Show me. 681 00:42:26,968 --> 00:42:28,835 It's really dumb. 682 00:42:28,837 --> 00:42:30,337 You know it has nothing to do 683 00:42:30,338 --> 00:42:31,838 with how you are in reality, right? 684 00:42:40,215 --> 00:42:42,114 They said they'd delete it, 685 00:42:44,018 --> 00:42:48,120 but it's on the internet, it's gonna be here forever. 686 00:42:49,424 --> 00:42:51,057 Who drew this? 687 00:43:46,247 --> 00:43:47,280 Uh, ah! 688 00:43:48,983 --> 00:43:50,049 Uh! 689 00:43:50,051 --> 00:43:51,083 Ah! 690 00:43:51,085 --> 00:43:52,184 Uh, uh, uh! 691 00:43:52,186 --> 00:43:53,186 Uh! 692 00:44:01,496 --> 00:44:04,997 Okay, there's only a few short answer questions, 693 00:44:04,999 --> 00:44:09,335 so you should choose your time focused on your essays. 694 00:44:10,204 --> 00:44:12,038 These aren't text messages. 695 00:44:13,708 --> 00:44:15,207 Whole words, please. 696 00:44:20,114 --> 00:44:21,147 Get started. 697 00:44:38,166 --> 00:44:40,099 Mr. Lewis, can I get a pass? 698 00:44:43,338 --> 00:44:46,439 Let me know if you hear anything. 699 00:45:13,101 --> 00:45:14,333 Daniela? 700 00:45:30,151 --> 00:45:31,317 I'll be right back. 701 00:45:39,594 --> 00:45:42,795 What's going on, what happened? 702 00:45:42,797 --> 00:45:44,463 He's in Saint Augustine, 703 00:45:45,233 --> 00:45:47,099 somebody robbed him. 704 00:45:59,180 --> 00:46:00,496 Who was it? 705 00:46:00,497 --> 00:46:01,815 I don't know what you're talking about. 706 00:46:01,816 --> 00:46:03,816 You think this is a game? 707 00:46:03,818 --> 00:46:05,118 Mr. Lewis. 708 00:46:05,119 --> 00:46:06,479 You're a fucking perfect sociopath. 709 00:46:07,221 --> 00:46:08,320 Tell me now! 710 00:46:12,326 --> 00:46:13,392 Or what? 711 00:46:15,063 --> 00:46:17,329 Excuse me? Or what, Mr. Lewis. 712 00:46:17,331 --> 00:46:19,298 I will... Mr. Lewis? 713 00:46:21,402 --> 00:46:23,402 Principal May. 714 00:46:23,404 --> 00:46:24,603 I have to go. 715 00:46:26,841 --> 00:46:29,175 I actually studied really hard for this, 716 00:46:29,177 --> 00:46:30,509 as if you give a shit. 717 00:46:38,319 --> 00:46:40,252 I just heard, 718 00:46:40,254 --> 00:46:42,621 I think there's somewhere else you need to be, hm? 719 00:46:45,159 --> 00:46:47,359 It's alright, I'll tend to your class. 720 00:46:54,335 --> 00:46:56,335 Sorry, everyone. 721 00:47:33,141 --> 00:47:34,406 I am so sorry. 722 00:47:36,511 --> 00:47:37,543 They, 723 00:47:39,213 --> 00:47:42,348 they have him medicated, so he should be okay. 724 00:47:43,317 --> 00:47:45,151 Lisa, please sit down. No. 725 00:47:45,553 --> 00:47:46,553 I wanna stand. 726 00:47:48,322 --> 00:47:50,356 He can see me better if he wakes, 727 00:47:52,260 --> 00:47:54,660 when he wakes, I can be standing here. 728 00:48:02,336 --> 00:48:04,436 You said he was attacked by two men? 729 00:48:05,406 --> 00:48:07,573 That's what the police said. 730 00:48:09,210 --> 00:48:10,242 Okay. 731 00:48:11,946 --> 00:48:14,947 I'm sorry. You know who did this? 732 00:48:14,949 --> 00:48:16,732 I don't, Eugene. 733 00:48:16,733 --> 00:48:18,516 It's those boys from the team. 734 00:48:20,188 --> 00:48:22,588 The police are saying that the parents provided alibis, 735 00:48:24,192 --> 00:48:25,691 they say that there are no witnesses. 736 00:48:27,328 --> 00:48:28,327 You must have seen, I haven't seen. 737 00:48:28,329 --> 00:48:30,596 You have to do something. 738 00:48:30,598 --> 00:48:33,599 They broke his glasses into his eye, he can't see. 739 00:48:40,274 --> 00:48:41,440 I'm sorry. 740 00:48:44,445 --> 00:48:47,479 I'll do everything that I can, I promise. 741 00:49:03,631 --> 00:49:05,431 Daniela, eat. 742 00:49:07,401 --> 00:49:10,469 I'm not hungry. Eat anyways. 743 00:49:34,428 --> 00:49:35,728 I'm going to bed. 744 00:49:42,503 --> 00:49:43,535 Goodnight. 745 00:49:47,408 --> 00:49:48,540 Goodnight. 746 00:49:51,412 --> 00:49:52,544 Goodnight, Papa. 747 00:50:57,111 --> 00:50:58,344 Mmm. 748 00:51:07,355 --> 00:51:09,388 Are you okay? 749 00:52:37,812 --> 00:52:40,612 Ugh, I'll get it. 750 00:52:40,614 --> 00:52:41,614 No, no. 751 00:52:48,522 --> 00:52:49,221 Yeah no, it's okay. 752 00:52:49,223 --> 00:52:50,589 I got her. 753 00:53:15,749 --> 00:53:17,249 Ugh. 754 00:53:17,251 --> 00:53:21,653 Natalie, why don't you ever shit in the daytime? 755 00:53:27,895 --> 00:53:29,528 Danila. 756 00:53:31,899 --> 00:53:34,500 I need a diaper for Natalie. 757 00:53:42,743 --> 00:53:44,510 Just a moment, mom. 758 00:53:44,512 --> 00:53:46,845 Danila, are you sick? What's going on? 759 00:53:46,847 --> 00:53:48,514 Your sister's in there. 760 00:53:48,516 --> 00:53:50,282 She's not answering the door. 761 00:53:52,786 --> 00:53:53,819 Dee. 762 00:53:56,273 --> 00:53:57,623 Come on, open the door. 763 00:54:08,536 --> 00:54:09,536 Mom! 764 00:54:09,937 --> 00:54:10,802 Mom! 765 00:54:10,804 --> 00:54:12,054 What are you... 766 00:54:12,055 --> 00:54:13,305 Why is the door locked? 767 00:54:13,307 --> 00:54:14,541 Danila, open the door! Open the door! 768 00:54:14,542 --> 00:54:16,608 What's going on? 769 00:54:16,610 --> 00:54:17,810 I can't! She's locked in there. 770 00:54:17,811 --> 00:54:18,944 Let me see. I can't! 771 00:54:18,946 --> 00:54:20,812 Open the door. 772 00:54:20,814 --> 00:54:22,848 Open the door right now. I can't! 773 00:54:22,850 --> 00:54:24,616 Hey, move over. 774 00:54:26,754 --> 00:54:28,120 I'm sorry! 775 00:54:28,122 --> 00:54:29,588 Call the emergency! 776 00:54:29,590 --> 00:54:30,822 Call the emergency! 777 00:54:30,824 --> 00:54:31,877 Oh my God! 778 00:54:31,878 --> 00:54:32,931 Get some more towels! Oh my God! 779 00:54:32,932 --> 00:54:33,985 Get some towels. Oh my God. 780 00:54:33,986 --> 00:54:35,039 I'm sorry. It's okay. 781 00:54:35,040 --> 00:54:36,093 I'm sorry. It's okay. 782 00:54:36,096 --> 00:54:38,430 I don't know what... No, it's okay, baby. 783 00:54:38,431 --> 00:54:40,765 It's my sister, I need an ambulance right now. 784 00:54:40,768 --> 00:54:42,968 Yeah, there's a lot of blood. 785 00:54:45,339 --> 00:54:46,939 It's gonna be okay. 786 00:54:46,941 --> 00:54:50,009 It's okay. 787 00:54:50,010 --> 00:54:53,078 ♪ And I'm not coming back ♪ 788 00:54:59,954 --> 00:55:03,989 ♪ They call me the believer ♪ 789 00:55:03,991 --> 00:55:09,595 ♪ And I'm not coming back ♪ 790 00:55:18,372 --> 00:55:19,104 Look at me. 791 00:55:19,106 --> 00:55:22,608 Look at me, your scholarship. 792 00:55:22,610 --> 00:55:23,609 It's gone, Bill. 793 00:55:23,611 --> 00:55:26,812 Sports is entirely out of the picture. 794 00:55:27,381 --> 00:55:28,880 How old are you? 795 00:55:28,882 --> 00:55:30,493 16. 796 00:55:30,494 --> 00:55:32,105 16-years-old. 797 00:55:32,106 --> 00:55:33,746 Your parents had high hopes for you at 16. 798 00:55:34,388 --> 00:55:36,154 You realize what this has done? 799 00:55:43,664 --> 00:55:46,765 Danila Lopez tried to take her life last night. 800 00:55:48,969 --> 00:55:50,002 She alright? 801 00:55:50,004 --> 00:55:51,637 Yeah. 802 00:55:51,639 --> 00:55:52,771 The family... 803 00:55:54,208 --> 00:55:56,742 They found her in the middle of it. 804 00:55:56,744 --> 00:55:58,894 Christ. 805 00:55:58,895 --> 00:56:01,045 Scott and Bill confessed to the assault on Preston. 806 00:56:01,048 --> 00:56:02,981 The police are letting their parents pick them up 807 00:56:02,983 --> 00:56:04,816 and take them for booking. 808 00:56:04,818 --> 00:56:06,051 Yeah, what about Tim? 809 00:56:07,921 --> 00:56:10,922 Did you go to Bernard Cooper's house the other day? 810 00:56:12,059 --> 00:56:13,659 Yeah, he gave me his card. 811 00:56:13,661 --> 00:56:15,544 I stopped by so I could speak with him. 812 00:56:15,545 --> 00:56:17,428 And you berated Tim during a test 813 00:56:17,431 --> 00:56:19,615 in the middle of the classroom. 814 00:56:19,616 --> 00:56:21,801 All due respect, Harold, two of our students almost died. 815 00:56:21,802 --> 00:56:23,435 Tell me about it! 816 00:56:23,437 --> 00:56:25,438 As if there wasn't enough chum for Cooper's lawyers. 817 00:56:25,439 --> 00:56:28,240 They're now saying that you've been coaxing Preston 818 00:56:28,242 --> 00:56:29,808 to lash out at Tim! 819 00:56:29,810 --> 00:56:31,627 That's fucking absurd! 820 00:56:31,628 --> 00:56:33,446 That man may be rich, but he cannot buy reality. 821 00:56:33,447 --> 00:56:35,080 The card from Preston's camera 822 00:56:35,082 --> 00:56:37,249 was found after his attack. 823 00:56:37,251 --> 00:56:39,084 It has dozens of photos of Tim. 824 00:56:39,086 --> 00:56:41,387 It's like he was obsessed. 825 00:56:41,388 --> 00:56:43,689 James, you go to the man's house and don't tell me? 826 00:56:43,691 --> 00:56:45,791 Because you're fucking afraid of him. 827 00:56:46,827 --> 00:56:48,060 You're right. 828 00:56:48,062 --> 00:56:49,995 Bernard and Julie Cooper's names 829 00:56:49,997 --> 00:56:51,930 are etched in brick outside. 830 00:56:51,932 --> 00:56:53,765 They paid their lawyers more in a week 831 00:56:53,767 --> 00:56:55,033 what I make in a semester. 832 00:56:55,035 --> 00:56:57,102 But you ignored those realities 833 00:56:57,104 --> 00:57:00,839 with this undercover righteousness of yours! 834 00:57:00,841 --> 00:57:03,108 I'm making a statement to the police. 835 00:57:03,110 --> 00:57:06,044 Do whatever you want and then go home. 836 00:57:06,046 --> 00:57:08,280 As long as your name is being bandied about in this, 837 00:57:08,282 --> 00:57:11,116 we can't have you and Tim in the same classroom. 838 00:57:11,118 --> 00:57:15,887 And frankly, I doubt that you'll be joining us next fall. 839 00:57:15,889 --> 00:57:19,858 I'm sorry James, but this is all too much. 840 00:57:22,996 --> 00:57:24,763 Oh, you're right. 841 00:57:24,765 --> 00:57:25,864 It is. 842 00:57:25,866 --> 00:57:26,898 Fuck it! 843 00:57:43,317 --> 00:57:44,616 Hey! 844 00:57:44,617 --> 00:57:45,918 Sorry for just dropping by like this. 845 00:57:45,919 --> 00:57:47,119 Hi Bernie. 846 00:57:47,121 --> 00:57:48,520 What can I do for you? 847 00:57:48,522 --> 00:57:50,122 I was hoping we could chat for a bit. 848 00:57:50,124 --> 00:57:51,757 This actually isn't a great time for me. 849 00:57:51,759 --> 00:57:53,809 It'll just take a minute, 850 00:57:53,810 --> 00:57:55,890 and I promise what I have to say is quite beneficial. 851 00:57:56,163 --> 00:57:57,829 Okay. 852 00:58:00,534 --> 00:58:02,200 I suppose I could use a drink. 853 00:58:03,137 --> 00:58:04,302 You got it. 854 00:58:07,841 --> 00:58:09,241 Are you moving? 855 00:58:10,878 --> 00:58:12,544 Yeah. 856 00:58:12,546 --> 00:58:15,914 I'm actually going through a divorce right now. 857 00:58:17,184 --> 00:58:19,785 I have to be out by summer. 858 00:58:19,787 --> 00:58:21,052 I don't have any ice. 859 00:58:21,922 --> 00:58:22,788 Neat's okay. 860 00:58:22,790 --> 00:58:23,822 That's fine. 861 00:58:23,824 --> 00:58:25,908 Well, I'm sorry about the ball and chain 862 00:58:25,909 --> 00:58:27,993 or congratulations, perhaps. 863 00:58:27,995 --> 00:58:29,995 It's been a long time coming. 864 00:58:29,997 --> 00:58:31,029 I see. 865 00:58:34,067 --> 00:58:36,935 Why don't I get to the point of why I've come today? 866 00:58:38,071 --> 00:58:40,071 I wanted to tell you face to face 867 00:58:40,072 --> 00:58:42,074 that if you were thinking about getting another teaching job 868 00:58:42,075 --> 00:58:44,876 anywhere in this state, you should think again. 869 00:58:45,813 --> 00:58:47,078 Bernie. Bernard. 870 00:58:48,081 --> 00:58:50,081 I work 80 hours a week for 35 years 871 00:58:50,083 --> 00:58:52,584 to make sure that my son will get the best education 872 00:58:52,586 --> 00:58:54,953 and the best school in the best part of town. 873 00:58:56,089 --> 00:58:58,924 Instead of teaching him to be a man, 874 00:58:58,926 --> 00:59:01,226 you liberal arts pansies would rather he massage the clit 875 00:59:01,228 --> 00:59:04,095 of his inner child and philosophize 876 00:59:04,097 --> 00:59:06,965 about why his father is a bourgeois monster. 877 00:59:07,935 --> 00:59:10,135 You drag 'em in, you make accusations, 878 00:59:10,137 --> 00:59:12,237 you lie to the police. 879 00:59:12,239 --> 00:59:13,772 I didn't lie. 880 00:59:13,773 --> 00:59:15,373 What the hell do you know about anything? 881 00:59:16,109 --> 00:59:19,010 All you fags are just too goddamn sensitive 882 00:59:19,012 --> 00:59:21,046 to see the world for what it is. 883 00:59:21,882 --> 00:59:22,982 Now, you should take my advice 884 00:59:22,983 --> 00:59:24,183 and start looking for a new life 885 00:59:24,184 --> 00:59:26,985 and never talk to my kid again. 886 00:59:30,257 --> 00:59:31,923 And just so we're clear, princess, 887 00:59:31,925 --> 00:59:34,259 this is the nice version of things. 888 00:59:34,261 --> 00:59:37,128 Put these boxes on a fucking truck 889 00:59:37,130 --> 00:59:39,931 or you'll be nothing more than a scuff on my shoe. 890 01:00:28,081 --> 01:00:29,114 Oh my god. 891 01:01:16,363 --> 01:01:18,697 There you go. 892 01:01:18,698 --> 01:01:21,032 Thank you, sir. Thank you so much. 893 01:01:28,141 --> 01:01:30,475 Everyone at school is talking about all of it. 894 01:01:32,379 --> 01:01:34,212 Are you gonna be here in the fall? 895 01:01:34,214 --> 01:01:35,597 Nope. 896 01:01:35,598 --> 01:01:36,981 No way, mm-mm. 897 01:01:36,984 --> 01:01:40,352 Warren wants to decapitate me for ruffling the feathers 898 01:01:40,354 --> 01:01:43,121 of the aristocracy and ruining the school. 899 01:01:43,123 --> 01:01:44,389 Everyone knows that's bullshit! 900 01:01:44,391 --> 01:01:45,824 That's complete bullshit! 901 01:01:45,825 --> 01:01:47,258 It's fucking Bernard Cooper's world 902 01:01:47,260 --> 01:01:49,094 and we're just paying rent. 903 01:01:51,398 --> 01:01:52,398 I'm sorry. 904 01:01:53,400 --> 01:01:55,567 Hey, no, it's fine. 905 01:01:55,569 --> 01:01:57,002 You had a hard day. 906 01:01:58,071 --> 01:01:59,404 Not as hard as others. 907 01:02:01,408 --> 01:02:02,708 Excuse me. 908 01:02:02,709 --> 01:02:04,009 I'm gonna be quick. 909 01:02:04,011 --> 01:02:05,451 I'll be right back, okay? Yeah, sure. 910 01:02:49,823 --> 01:02:50,823 Nice guy. 911 01:02:52,826 --> 01:02:53,826 He work with you? 912 01:02:55,228 --> 01:02:56,228 Yep. 913 01:03:01,101 --> 01:03:02,200 Aaron. 914 01:03:23,857 --> 01:03:25,290 One minute, please! 915 01:03:34,668 --> 01:03:38,136 Every year, my company sends the top 10 earners 916 01:03:38,138 --> 01:03:39,871 down to Barbados. 917 01:03:39,873 --> 01:03:41,372 You don't need to wear clothes. 918 01:03:41,374 --> 01:03:44,242 Suntan lotion, seriously. 919 01:03:44,244 --> 01:03:45,243 It's from my company. 920 01:03:45,245 --> 01:03:47,212 It's a real trip. 921 01:03:47,214 --> 01:03:49,347 You're sure it is. What are you drinking? 922 01:03:49,349 --> 01:03:50,515 Excuse me, sir. 923 01:03:50,516 --> 01:03:51,682 I think this is my seat. 924 01:03:51,685 --> 01:03:54,385 Yeah, sure, sit down, join the convo. 925 01:03:54,387 --> 01:03:55,487 Give me your number. 926 01:03:55,489 --> 01:03:57,422 I think he wants to sit down. 927 01:03:57,424 --> 01:03:59,257 Well, give me your number. 928 01:03:59,259 --> 01:04:00,425 Come on, man! 929 01:04:00,427 --> 01:04:03,194 Get your hand off me, you pussy! 930 01:04:03,196 --> 01:04:04,696 The lady... 931 01:04:04,697 --> 01:04:06,197 You are the fucking lady. 932 01:04:06,199 --> 01:04:07,332 Hey! 933 01:04:07,334 --> 01:04:08,433 Get out of here. 934 01:04:09,436 --> 01:04:10,602 Now! 935 01:04:19,146 --> 01:04:21,312 Next one's on the house. Thank you. 936 01:04:23,316 --> 01:04:24,616 You alright? I'm fine. 937 01:04:27,287 --> 01:04:28,287 Just... 938 01:04:29,356 --> 01:04:30,388 Just... 939 01:04:32,292 --> 01:04:33,909 Forget about it, okay? 940 01:04:33,910 --> 01:04:35,527 He's just an asshole. Fucking asshole. 941 01:04:45,172 --> 01:04:46,171 James. 942 01:04:46,173 --> 01:04:49,174 I wish I'd pick the can up off the table 943 01:04:49,176 --> 01:04:50,608 and smashed it on that guy's head. 944 01:04:51,945 --> 01:04:53,578 Hmm. 945 01:04:53,580 --> 01:04:55,346 And then what? 946 01:04:55,348 --> 01:04:57,282 And then he would have said Au. 947 01:04:59,586 --> 01:05:01,452 You think someone might have done that to him 948 01:05:01,454 --> 01:05:03,188 when he was younger? 949 01:05:03,190 --> 01:05:04,222 That's... 950 01:05:10,597 --> 01:05:12,597 You see what's happening? 951 01:05:12,599 --> 01:05:14,465 No. In our world right now? 952 01:05:14,467 --> 01:05:15,717 It's ridiculous. 953 01:05:15,718 --> 01:05:16,969 It's like people like you and me, 954 01:05:16,970 --> 01:05:19,470 we're getting walked all over. 955 01:05:19,472 --> 01:05:21,506 Oh my god, you're educated, you're smart? 956 01:05:21,508 --> 01:05:24,392 Fuck you. 957 01:05:24,393 --> 01:05:27,277 The meek inherit nothing but false promises 958 01:05:27,280 --> 01:05:32,283 and maybe sometimes we should fucking strike back, right? 959 01:05:33,220 --> 01:05:35,220 No, I don't believe that. 960 01:05:35,222 --> 01:05:37,288 We can move past our sorrows, it's not for them. 961 01:05:40,326 --> 01:05:42,160 It's such a happy thought but it's like this 962 01:05:42,161 --> 01:05:43,996 bark in the dark, it just it means nothing, it's... 963 01:05:43,997 --> 01:05:44,996 Dies. 964 01:05:44,997 --> 01:05:45,997 No, you're just drunk. 965 01:05:45,999 --> 01:05:46,876 I'm not drunk. 966 01:05:46,877 --> 01:05:47,754 You're so drunk. 967 01:05:47,755 --> 01:05:48,632 I'm not so drunk. 968 01:05:48,635 --> 01:05:50,368 Listen. 969 01:05:50,370 --> 01:05:51,878 Think about it. 970 01:05:51,879 --> 01:05:53,387 A guy like that, right? 971 01:05:53,388 --> 01:05:54,896 They're just wrong, they're wrong, 972 01:05:54,897 --> 01:05:56,405 but nature rewards them for it, okay? 973 01:05:56,409 --> 01:05:59,644 Like our bosses and politicians and the elites of the world. 974 01:05:59,646 --> 01:06:02,413 They're thriving on their sociopathy and their narcissism, 975 01:06:02,415 --> 01:06:05,617 their fucking cruelty, but there's just no amount 976 01:06:05,619 --> 01:06:07,385 of after school Warm Fuzzies 977 01:06:07,387 --> 01:06:09,654 that are gonna change the beat of human history. 978 01:06:09,656 --> 01:06:11,322 I wish that things were different. 979 01:06:11,324 --> 01:06:12,857 They're just not. 980 01:06:12,858 --> 01:06:14,393 It's like sometimes you gotta pick a side. 981 01:06:14,394 --> 01:06:15,560 I see. Yeah. 982 01:06:16,663 --> 01:06:18,529 That's how you feel? Yeah. 983 01:06:22,535 --> 01:06:23,568 Okay. 984 01:06:30,043 --> 01:06:35,380 Say a girl, a really happy, healthy girl 985 01:06:37,284 --> 01:06:39,684 gets raped her sophomore year of college. 986 01:06:42,522 --> 01:06:44,355 This guys she was seeing is senior. 987 01:06:44,357 --> 01:06:49,494 He was perfect, he was the nice guy, clean cut, handsome. 988 01:06:51,698 --> 01:06:52,698 And... 989 01:06:56,369 --> 01:07:01,339 She passed out in his bed and she... 990 01:07:02,442 --> 01:07:03,708 She woke to a... 991 01:07:12,719 --> 01:07:15,687 She went to the administration, to the police. 992 01:07:15,689 --> 01:07:17,388 He said, she said you know. 993 01:07:19,326 --> 01:07:20,425 And the case just died. 994 01:07:22,662 --> 01:07:26,731 And he graduated with honors. 995 01:07:28,702 --> 01:07:32,370 And she fucking hated him and... 996 01:07:33,707 --> 01:07:36,374 She did a lot of stupid things to herself, 997 01:07:38,111 --> 01:07:42,714 but she rebuilt and she's a really happy person. 998 01:07:46,119 --> 01:07:49,654 As hard as this feels right now, James, it is not the end. 999 01:07:51,358 --> 01:07:53,358 You'll make it past this. 1000 01:07:53,359 --> 01:07:55,359 Statistically that was not the first time 1001 01:07:55,362 --> 01:07:56,928 that guy fucking did that 1002 01:07:56,929 --> 01:07:58,497 and it wasn't the fucking last time that he did that 1003 01:07:58,498 --> 01:08:00,365 and now he's sitting somewhere and he's rich, 1004 01:08:00,367 --> 01:08:02,134 and it's like if you'd allowed yourself to hate him, 1005 01:08:02,135 --> 01:08:03,451 then you could have stopped him 1006 01:08:03,452 --> 01:08:04,768 from doing it to the next person. 1007 01:08:11,378 --> 01:08:12,610 I'm just saying it's... 1008 01:08:14,948 --> 01:08:16,514 Go fuck yourself! 1009 01:09:41,801 --> 01:09:43,835 I feel sorry for him. 1010 01:09:43,837 --> 01:09:45,870 I feel sorry for all my students. 1011 01:09:46,739 --> 01:09:51,476 I can make him safe as a victim like the rest of us. 1012 01:09:51,478 --> 01:09:54,712 There will be no more broken bones or locker notes. 1013 01:09:54,714 --> 01:09:57,515 There will no more hospitals. 1014 01:09:57,517 --> 01:09:59,250 There will be no more, 1015 01:09:59,252 --> 01:10:01,052 there will be no more, 1016 01:10:01,054 --> 01:10:02,753 there will be no more. 1017 01:10:43,530 --> 01:10:44,530 No. 1018 01:11:23,736 --> 01:11:24,769 Hey, Ms. Walsh. 1019 01:11:25,672 --> 01:11:26,737 Hi sweetheart. 1020 01:11:27,574 --> 01:11:28,873 Another day, big man? 1021 01:11:28,875 --> 01:11:30,608 That's what they tell me. 1022 01:11:32,779 --> 01:11:34,712 Hi, thank you for coming. 1023 01:11:36,749 --> 01:11:39,116 Watch your legs. Thanks. 1024 01:11:42,855 --> 01:11:44,655 Hi, Mr. Willis. 1025 01:11:44,657 --> 01:11:45,990 Hi. 1026 01:11:45,992 --> 01:11:47,658 How you're holding up? 1027 01:11:54,934 --> 01:11:56,601 Is everything okay? 1028 01:11:58,171 --> 01:11:59,770 I heard you were in trouble. 1029 01:12:00,740 --> 01:12:01,740 No. 1030 01:12:03,009 --> 01:12:04,842 The whole school is in trouble. 1031 01:12:04,844 --> 01:12:07,011 You don't have to worry about that, okay? 1032 01:12:14,687 --> 01:12:18,689 How was it today? I made it the whole length. 1033 01:12:18,691 --> 01:12:20,408 Really. 1034 01:12:20,409 --> 01:12:22,126 Well, that's really good. It's fine. 1035 01:12:22,895 --> 01:12:23,928 No. 1036 01:12:25,898 --> 01:12:27,031 That's really good. 1037 01:12:45,051 --> 01:12:46,484 I need to be going, guys. 1038 01:12:46,485 --> 01:12:47,918 I just wanted to stop by. 1039 01:12:47,920 --> 01:12:50,721 We'll see you soon, right? You bet. 1040 01:13:08,007 --> 01:13:12,076 ♪ They call me the believer ♪ 1041 01:13:12,078 --> 01:13:17,682 ♪ And I'm not coming back ♪ 1042 01:16:45,892 --> 01:16:46,892 Hey Tim. 1043 01:16:48,895 --> 01:16:50,160 What you're doing here? 1044 01:16:54,166 --> 01:16:55,300 I don't think I've ever run into a student here before. 1045 01:16:55,301 --> 01:16:56,934 Meeting somebody? 1046 01:16:57,904 --> 01:16:59,036 No, I'm... 1047 01:17:01,307 --> 01:17:03,007 Wait, why are you here? 1048 01:17:03,309 --> 01:17:05,676 I used to live right down that road. 1049 01:17:05,678 --> 01:17:08,212 My buddy manages the shoe store inside. 1050 01:17:08,214 --> 01:17:09,246 How about you? 1051 01:17:10,917 --> 01:17:13,017 I had some plans that fell through. 1052 01:17:15,922 --> 01:17:18,055 Some neat stores in this mall. 1053 01:17:19,292 --> 01:17:20,925 Need a pair of shoes? 1054 01:17:21,327 --> 01:17:22,927 No, I'm... 1055 01:17:24,997 --> 01:17:26,297 I'm gonna head home. 1056 01:17:26,299 --> 01:17:28,098 Alright, I'll walk with you. 1057 01:17:29,335 --> 01:17:30,968 What's wrong? 1058 01:17:32,305 --> 01:17:34,505 I'm not sure I'm supposed to be with you. 1059 01:17:34,507 --> 01:17:35,923 My dad said... 1060 01:17:35,924 --> 01:17:37,340 I'm still your teacher, Tim. 1061 01:17:39,078 --> 01:17:41,078 We can walk together, I promise. 1062 01:17:43,215 --> 01:17:45,215 Yeah, okay. 1063 01:17:56,095 --> 01:17:58,195 You're parked over here too? 1064 01:17:58,197 --> 01:18:00,230 No, I'm a floor up, where are you at? 1065 01:18:00,232 --> 01:18:01,999 This is me right here. 1066 01:18:04,370 --> 01:18:06,971 Drive safe, okay, Tim. 1067 01:18:06,973 --> 01:18:08,038 Yeah. 1068 01:18:08,040 --> 01:18:09,073 Thanks. 1069 01:18:19,251 --> 01:18:21,986 Hey, it looks like someone was having some fun out here. 1070 01:18:21,988 --> 01:18:23,520 You should come and have a look. 1071 01:18:31,130 --> 01:18:34,131 What the fuck, are you kidding me? 1072 01:18:35,334 --> 01:18:37,267 Security's terrible here. 1073 01:18:37,269 --> 01:18:39,036 You have a spare? 1074 01:18:39,038 --> 01:18:42,139 I don't have two! Right, yes, 1075 01:18:42,141 --> 01:18:44,408 I guess that's why I'm an English teacher. 1076 01:18:44,410 --> 01:18:47,177 You know where I can get a tow around here? 1077 01:18:47,179 --> 01:18:48,580 Yeah, I know a couple of places, 1078 01:18:48,581 --> 01:18:50,381 it's gonna really cost you though. 1079 01:18:50,383 --> 01:18:52,416 I'll just put it on my card. 1080 01:18:54,286 --> 01:18:56,387 You know what, I know a place, 1081 01:18:57,323 --> 01:18:59,089 auto parts, tires, 10 minutes from here, 1082 01:18:59,091 --> 01:19:00,724 I'll take you, we could change the tire together, 1083 01:19:00,725 --> 01:19:02,360 that way you don't have to sit around waiting for a tow. 1084 01:19:02,361 --> 01:19:03,527 Come on. 1085 01:19:06,065 --> 01:19:07,564 No, I'll just wait, I'm fine. 1086 01:19:09,168 --> 01:19:11,152 Tim, if you wait here for a tow, 1087 01:19:11,153 --> 01:19:13,137 you're not gonna be on the road until rush hour. 1088 01:19:13,806 --> 01:19:15,806 I tell you what, 1089 01:19:15,808 --> 01:19:18,308 I can give you some tips about the final exam. 1090 01:19:25,451 --> 01:19:27,117 Okay. 1091 01:19:27,453 --> 01:19:28,453 Thanks. 1092 01:19:32,324 --> 01:19:35,225 I'm just gonna take a short cut 1093 01:19:35,227 --> 01:19:37,161 through the nature preserve. 1094 01:19:37,830 --> 01:19:38,830 Cool. 1095 01:19:52,645 --> 01:19:54,344 I used to come here on field trips, 1096 01:19:54,346 --> 01:19:56,246 when I was a little bit younger than you, 1097 01:19:56,248 --> 01:19:59,216 I always liked it, but the other kids thought it was boring. 1098 01:19:59,218 --> 01:20:01,285 Yeah, there's no service out here. 1099 01:20:05,658 --> 01:20:07,224 Preston's blind in one eye. 1100 01:20:11,097 --> 01:20:15,099 Probably hard to take pictures without any depth perception, 1101 01:20:15,101 --> 01:20:17,167 he may even have a limp, 1102 01:20:18,304 --> 01:20:21,305 but his brain's okay, so he can remember all of it. 1103 01:20:26,679 --> 01:20:28,212 Are we lost? 1104 01:20:29,115 --> 01:20:29,646 No, 1105 01:20:29,648 --> 01:20:35,152 it just goes around and around in circles back here. 1106 01:20:38,891 --> 01:20:41,258 I remember when I was your age, 1107 01:20:44,296 --> 01:20:46,497 Colin Dalton and his friends. 1108 01:20:52,304 --> 01:20:53,637 Why are you stopping? 1109 01:20:58,144 --> 01:20:59,510 What are you doing? 1110 01:21:00,479 --> 01:21:02,997 When I was 12, 1111 01:21:02,998 --> 01:21:05,516 I found my father with one of these stuck in his mouth, 1112 01:21:05,518 --> 01:21:10,420 he's drunk and he beat me to a pulp for walking in on him, 1113 01:21:11,290 --> 01:21:13,490 then he finished the job a couple of years later 1114 01:21:13,492 --> 01:21:15,425 in a motel room somewhere. 1115 01:21:16,929 --> 01:21:19,329 I'd say that my aim is pretty foolproof from this range, 1116 01:21:19,331 --> 01:21:20,497 wouldn't you, Tim? 1117 01:21:21,567 --> 01:21:23,167 Please. 1118 01:21:23,169 --> 01:21:24,668 I don't wanna hurt you, Tim, okay, 1119 01:21:25,437 --> 01:21:27,371 you just do what I say. 1120 01:21:27,373 --> 01:21:29,506 We're gonna be driving home soon, I promise. 1121 01:21:29,508 --> 01:21:31,408 Do you understand? 1122 01:21:31,410 --> 01:21:32,643 Okay. Okay. 1123 01:21:34,346 --> 01:21:35,445 Good boy. 1124 01:21:46,192 --> 01:21:47,624 Don't do that, open it, 1125 01:21:48,594 --> 01:21:49,960 open the door. No! 1126 01:21:49,962 --> 01:21:51,461 Now! No! 1127 01:21:51,463 --> 01:21:53,197 Open it! No! 1128 01:21:53,966 --> 01:21:55,599 No, no! 1129 01:21:55,601 --> 01:21:57,284 Tim, Tim, Tim, 1130 01:21:57,285 --> 01:21:58,970 the nearest police station's 10 miles from here 1131 01:21:58,971 --> 01:22:01,605 and you wouldn't even know which way to go, okay. 1132 01:22:03,242 --> 01:22:04,675 Come on, stand up, come on. 1133 01:22:08,981 --> 01:22:11,348 Just walk, it's okay. 1134 01:22:22,228 --> 01:22:23,760 Little bit further. 1135 01:22:27,600 --> 01:22:30,434 I need you to confess, Tim. 1136 01:22:30,436 --> 01:22:33,570 Confess what, what do you want? 1137 01:22:34,473 --> 01:22:37,641 You got Bill and Scott to destroy Preston's life. 1138 01:22:40,379 --> 01:22:43,013 You tormented Daniela, you're the ringleader of all of it. 1139 01:22:43,015 --> 01:22:44,748 I didn't make them do shit. 1140 01:22:48,287 --> 01:22:50,354 You set an example, 1141 01:22:50,356 --> 01:22:53,423 you drove that poor girl to try and kill herself. 1142 01:22:53,425 --> 01:22:54,658 Live with that, huh? 1143 01:22:56,662 --> 01:22:58,662 I need you to admit it. 1144 01:23:01,667 --> 01:23:03,267 Admit it! 1145 01:23:04,270 --> 01:23:06,436 Come on, Timothy, I need you to say something, 1146 01:23:06,438 --> 01:23:08,739 for the love of fucking God, say it! 1147 01:23:11,644 --> 01:23:15,412 Fuck you. 1148 01:23:15,414 --> 01:23:16,680 You'll never understand. 1149 01:23:16,682 --> 01:23:18,682 Oh, I understand, 1150 01:23:18,684 --> 01:23:22,519 I understand that you're a privileged, spoiled little shit, 1151 01:23:22,521 --> 01:23:25,555 who can destroy a kid's life one day, fucking blind him 1152 01:23:25,557 --> 01:23:27,558 and the next day you're online bragging to some girl 1153 01:23:27,559 --> 01:23:29,109 about how you were partying on a yacht 1154 01:23:29,110 --> 01:23:30,662 with your rich friends doing fucking blow! 1155 01:23:30,663 --> 01:23:32,629 What do you know about what I do? 1156 01:23:36,502 --> 01:23:38,568 Teachers know their students. 1157 01:23:39,538 --> 01:23:41,605 No, no, no, no, no, no., no, no. 1158 01:23:41,607 --> 01:23:46,343 You're hurt, you did all of this, 1159 01:23:46,612 --> 01:23:48,712 you're a fucking psycho, 1160 01:23:48,714 --> 01:23:51,481 you're a fucking loser, 1161 01:23:51,483 --> 01:23:56,453 you will always be a pathetic, fucking loser psycho, uh! 1162 01:23:57,323 --> 01:23:58,355 Uh! 1163 01:23:59,591 --> 01:24:00,657 Uh! 1164 01:24:00,659 --> 01:24:02,459 Please, please. 1165 01:24:03,429 --> 01:24:05,329 Why did you do it to him? 1166 01:24:05,331 --> 01:24:07,031 Please. 1167 01:24:07,032 --> 01:24:08,732 Why did you do it to all of us? 1168 01:24:08,734 --> 01:24:11,601 You and your damn father, 1169 01:24:11,603 --> 01:24:14,338 Goddamn you! Please, uh! 1170 01:24:14,340 --> 01:24:17,107 Damn you! Please, uh, uh! 1171 01:24:17,109 --> 01:24:18,575 No, no, no, no! 1172 01:24:22,715 --> 01:24:24,748 Please, please, you don't understand, 1173 01:24:24,750 --> 01:24:30,354 you don't know what he does, please. 1174 01:24:31,457 --> 01:24:33,623 He does it to the bottom of my feet, 1175 01:24:33,625 --> 01:24:35,592 so that no one can see. 1176 01:24:36,929 --> 01:24:39,363 He calls it training. 1177 01:24:39,365 --> 01:24:41,365 When I've done something wrong, 1178 01:24:41,767 --> 01:24:44,368 or he just had a bad day, 1179 01:24:44,870 --> 01:24:49,773 he uses his belt or sometimes the grip of his putter. 1180 01:24:52,378 --> 01:24:53,910 When I got taken out of the game, 1181 01:24:54,780 --> 01:24:57,781 my Dad locked me in the furnace room for the night 1182 01:24:58,751 --> 01:25:01,585 and after you left our house, 1183 01:25:01,587 --> 01:25:03,487 he made me run on the treadmill 1184 01:25:03,489 --> 01:25:04,689 till I threw up all over myself 1185 01:25:04,690 --> 01:25:07,791 and then he made me clean it up. 1186 01:25:07,793 --> 01:25:09,460 Tim. 1187 01:25:09,461 --> 01:25:11,128 And Bill and Scott were the only ones 1188 01:25:11,129 --> 01:25:12,796 who ever tried to protect me. 1189 01:25:12,798 --> 01:25:14,798 They blinded Preston, they put him in the hospital. 1190 01:25:14,800 --> 01:25:16,933 They made a mistake! 1191 01:25:19,538 --> 01:25:22,472 Haven't you ever made a mistake? 1192 01:25:22,474 --> 01:25:24,674 And now you wanna fucking kill me. 1193 01:25:27,546 --> 01:25:28,862 Tim. 1194 01:25:28,863 --> 01:25:30,179 No, no, no, please, no, no, no! 1195 01:25:30,182 --> 01:25:35,519 Tim, Tim, it's okay, it's over. 1196 01:25:42,828 --> 01:25:45,379 It's okay. 1197 01:26:21,867 --> 01:26:24,468 We can pick up your car tomorrow. 1198 01:26:24,470 --> 01:26:25,502 It's fine. 1199 01:26:30,709 --> 01:26:32,476 Tim, just think about who you'd be, 1200 01:26:32,478 --> 01:26:34,744 if you hadn't been raised inside this house. 1201 01:26:38,884 --> 01:26:41,718 I think about that every day. 1202 01:26:51,897 --> 01:26:53,497 Tim. 1203 01:26:56,535 --> 01:26:57,567 I'm sorry. 1204 01:27:03,075 --> 01:27:04,075 Me too. 1205 01:27:37,309 --> 01:27:39,743 911, what's your emergency? 1206 01:27:39,745 --> 01:27:41,845 I need to report a domestic assault, 1207 01:27:41,847 --> 01:27:43,813 1218 Darrian Road. 1208 01:27:43,815 --> 01:27:45,949 Are you inside the house, sir? 1209 01:27:45,951 --> 01:27:48,718 No, I'm outside, 1210 01:27:49,688 --> 01:27:51,588 I came to tutor a student 1211 01:27:53,926 --> 01:27:55,959 and he's in danger, his father's attacking him, 1212 01:27:55,961 --> 01:27:57,827 I'm afraid he might kill him. 1213 01:27:57,829 --> 01:27:59,863 How old is the child? 1214 01:27:59,865 --> 01:28:01,665 He's 16, he's just a kid. 1215 01:28:01,667 --> 01:28:04,601 What's your name? 1216 01:28:05,737 --> 01:28:06,836 James Lewis. 1217 01:28:08,640 --> 01:28:10,640 There's guns in the house. 1218 01:28:10,642 --> 01:28:14,144 Does the father have a gun now? 1219 01:28:14,146 --> 01:28:16,713 Yes, he does, please hurry. 1220 01:28:16,715 --> 01:28:18,982 Okay, the police are on their way. 1221 01:28:18,984 --> 01:28:20,984 Stay safe, stay calm and stay on the phone. 1222 01:28:20,986 --> 01:28:22,852 How long will they take? 1223 01:28:22,854 --> 01:28:25,789 They'll be there within five minutes. 1224 01:28:25,791 --> 01:28:28,858 Where are you, sir, can you see what's going on? 1225 01:28:28,860 --> 01:28:29,860 Oh, God! 1226 01:29:15,407 --> 01:29:17,774 Who is this girl? I met her online. 1227 01:29:17,776 --> 01:29:19,876 You're a fucking idiot, you know that? 1228 01:29:19,878 --> 01:29:22,012 You're an idiot. Yeah, okay, I'm an idiot. 1229 01:29:22,014 --> 01:29:24,414 Just calm down. Why didn't you call us? 1230 01:29:24,416 --> 01:29:26,116 My phone is dead. You charge it 1231 01:29:26,117 --> 01:29:27,817 in the fucking car! The car battery died! 1232 01:29:27,819 --> 01:29:29,986 Why are you lying? Enough, okay, 1233 01:29:29,988 --> 01:29:31,789 I've had it with this, do you hear me, I've had it. 1234 01:29:31,790 --> 01:29:34,724 You're okay that our son thinks we're fucking morons? 1235 01:29:34,726 --> 01:29:36,893 We're just an ATM to you, is that it? 1236 01:29:36,895 --> 01:29:39,062 The fucking car battery died! 1237 01:29:39,064 --> 01:29:40,430 Son of a bitch! Uh! 1238 01:29:40,432 --> 01:29:41,732 Bernie! 1239 01:29:41,733 --> 01:29:43,033 Jesus Christ! 1240 01:29:43,035 --> 01:29:44,991 Get away from him, 1241 01:29:44,992 --> 01:29:46,948 I'll blow your fucking head off, Bernie. 1242 01:29:46,949 --> 01:29:48,905 What the fuck are you doing in my house? 1243 01:29:48,907 --> 01:29:49,907 Julie, 1244 01:29:50,842 --> 01:29:52,876 Tim, go outside. 1245 01:29:52,878 --> 01:29:53,843 Go! 1246 01:29:53,845 --> 01:29:55,045 Mom! 1247 01:29:55,047 --> 01:29:57,080 What do you think you're doing? 1248 01:29:57,082 --> 01:29:59,166 Why do you do it, Bernie, 1249 01:29:59,167 --> 01:30:01,251 why do you do this to your family, hm? 1250 01:30:01,253 --> 01:30:03,086 Come on, tell, me, you! 1251 01:30:03,087 --> 01:30:04,920 You're a fucking coward. 1252 01:30:06,024 --> 01:30:07,691 I'm protecting them. 1253 01:30:07,693 --> 01:30:11,728 You may not like this, but fear is how you gain respect. 1254 01:30:13,098 --> 01:30:14,931 No. No? 1255 01:30:14,933 --> 01:30:16,933 What's the gun for then? 1256 01:30:17,769 --> 01:30:19,419 Stopping you. 1257 01:30:19,420 --> 01:30:21,070 Yeah, then what, you gonna shoot me? 1258 01:30:21,073 --> 01:30:22,806 Do you even know? 1259 01:30:25,977 --> 01:30:27,210 Okay, I'm done, 1260 01:30:28,847 --> 01:30:30,280 shoot the scary man. Oh, God. 1261 01:30:30,282 --> 01:30:32,949 Set the example for the student, be a hero. 1262 01:30:36,121 --> 01:30:37,721 Come on! 1263 01:30:53,939 --> 01:30:54,971 Oh. 1264 01:30:59,978 --> 01:31:01,845 I'm not like you. 1265 01:31:02,748 --> 01:31:04,314 No, you certainly aren't. 1266 01:31:04,316 --> 01:31:06,015 Bernard! 1267 01:31:06,017 --> 01:31:08,017 Oh, God, stop! 1268 01:31:08,019 --> 01:31:09,085 Stop, stop! 1269 01:31:10,822 --> 01:31:14,023 You come into my house and threaten my family, 1270 01:31:14,025 --> 01:31:16,826 you're going to the morgue. 1271 01:31:16,828 --> 01:31:18,828 Tim, no, no, Tim. 1272 01:31:19,798 --> 01:31:21,031 Tim, what are you doing? Timothy, Timothy! 1273 01:31:21,032 --> 01:31:22,932 You have to stop. 1274 01:31:24,936 --> 01:31:26,970 It's over. Put it down, Tim. 1275 01:31:26,972 --> 01:31:28,538 I'm gonna tell 'em, Dad. 1276 01:31:28,540 --> 01:31:30,173 You're gonna tell who what? 1277 01:31:30,175 --> 01:31:31,241 The police. 1278 01:31:33,879 --> 01:31:37,013 Either I tell them everything or you kill me. 1279 01:31:37,015 --> 01:31:38,431 No, Tim! 1280 01:31:38,432 --> 01:31:39,848 I can't fucking take this anymore. 1281 01:31:39,851 --> 01:31:41,851 Tim. Don't talk to him. 1282 01:31:41,853 --> 01:31:44,354 Tim. No! 1283 01:31:44,355 --> 01:31:46,856 Mr. Lewis, you were right, I have to do something. 1284 01:31:47,859 --> 01:31:49,976 I have to. It's okay, 1285 01:31:49,977 --> 01:31:52,094 it's okay, sweetheart, Timmy, put it down. 1286 01:31:56,868 --> 01:31:58,101 Put it down. 1287 01:31:59,805 --> 01:32:01,871 It has to stop. 1288 01:32:09,915 --> 01:32:11,214 Alright. Oh. 1289 01:32:11,216 --> 01:32:15,218 Alright, tell 'em whatever you want, just put it down, 1290 01:32:15,220 --> 01:32:17,287 I'll do what you want. 1291 01:32:35,240 --> 01:32:37,073 What do we do? 1292 01:32:37,843 --> 01:32:39,242 Tell the truth. 1293 01:32:40,612 --> 01:32:41,612 Be brave. 1294 01:33:45,310 --> 01:33:48,678 I'm starting to recognize myself again 1295 01:33:48,680 --> 01:33:50,980 as I survive in this place. 1296 01:33:53,018 --> 01:33:55,485 I've written everyone 1297 01:33:55,486 --> 01:33:57,953 bartering words for seconds off my time here. 1298 01:33:58,323 --> 01:34:01,190 Life now is a cycle of routine and regret 1299 01:34:01,192 --> 01:34:03,960 for how I treated those who loved me, 1300 01:34:03,962 --> 01:34:07,096 those who hated me and those like you, 1301 01:34:07,098 --> 01:34:09,365 whom I punished for trying to reach me. 1302 01:34:11,002 --> 01:34:12,101 I'm so sorry. 1303 01:34:14,005 --> 01:34:18,107 I wish I knew you better, I wish I knew you now. 1304 01:34:19,344 --> 01:34:21,277 So we're at one of these oxygen bars. 1305 01:34:21,279 --> 01:34:23,346 What the fuck is an oxygen bar? 1306 01:34:23,348 --> 01:34:26,082 Basically you put this like tubing up your nose, 1307 01:34:26,084 --> 01:34:28,184 like you have emphysema 1308 01:34:28,185 --> 01:34:30,285 and then you just breathe this like flavored air. 1309 01:34:30,288 --> 01:34:33,339 Like incense? No, no, no, no, 1310 01:34:33,340 --> 01:34:36,391 it's like pure oxygen, it's supposed to be relaxing. 1311 01:34:39,130 --> 01:34:40,697 Sounds like it. 1312 01:34:40,698 --> 01:34:42,265 Yeah, I'm gonna see him again tonight, 1313 01:34:42,267 --> 01:34:45,168 I'm gonna cook dinner for him over at his house. 1314 01:34:49,975 --> 01:34:51,374 How is everybody? 1315 01:34:55,146 --> 01:34:59,315 Tim accepted a partial scholarship to State, 1316 01:35:00,552 --> 01:35:02,552 not the best, not the worst, 1317 01:35:02,554 --> 01:35:05,088 but I'm sure that the headlines helped. 1318 01:35:06,992 --> 01:35:10,193 Preston is settling in, 1319 01:35:11,262 --> 01:35:13,296 but still going strong with Daniela. 1320 01:35:19,237 --> 01:35:20,237 Arabella? 1321 01:35:23,208 --> 01:35:27,343 Yeah, I've got something to give you, 1322 01:35:27,345 --> 01:35:30,380 took three minutes for the damn guards to approve. 1323 01:35:53,071 --> 01:35:54,437 Just tell her I, 1324 01:36:03,314 --> 01:36:05,548 nothing, just leave her alone. 1325 01:36:09,087 --> 01:36:11,187 Is there anything I can do for ya? 1326 01:36:12,190 --> 01:36:15,324 Keep showing up, it's enough. 1327 01:36:23,401 --> 01:36:27,470 Everyone has their own opinion, their own perspective, 1328 01:36:27,472 --> 01:36:29,505 but whose perspective is valid? 1329 01:36:32,343 --> 01:36:33,376 Anyone's? 1330 01:36:34,345 --> 01:36:35,545 No one's? 1331 01:36:40,318 --> 01:36:41,350 Hm? 1332 01:36:43,321 --> 01:36:44,454 Yes? 1333 01:36:44,456 --> 01:36:46,222 The villain's. 1334 01:36:46,224 --> 01:36:47,190 Okay. The liar. 1335 01:36:47,192 --> 01:36:49,158 The liar, 1336 01:36:49,160 --> 01:36:53,162 so say dishonest. 1337 01:36:57,117 --> 01:36:58,867 Count, back to your cells. 1338 01:36:58,870 --> 01:37:00,236 Count, let's go. 1339 01:37:09,481 --> 01:37:12,515 So they called this play a comedy? 1340 01:37:12,517 --> 01:37:15,151 Well, any play that didn't end in a bloodbath 1341 01:37:15,153 --> 01:37:17,420 was considered a comedy in Shakespeare's time. 1342 01:37:17,422 --> 01:37:21,190 Ah, I guess that's one way of looking at it. 1343 01:37:21,192 --> 01:37:23,259 I'll see you tomorrow, good work, Dwayne. 1344 01:37:23,261 --> 01:37:24,494 Thank you. 1345 01:37:24,496 --> 01:37:26,395 Inmate, let's move. 1346 01:37:26,397 --> 01:37:28,531 I'm gonna just tidy up real quick. 1347 01:37:39,477 --> 01:37:42,545 ♪ Jackie Chan flashing all across the world ♪ 1348 01:37:42,547 --> 01:37:46,516 ♪ Hulk Hogan flashing all across the world ♪ 1349 01:37:46,518 --> 01:37:50,520 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1350 01:37:50,522 --> 01:37:54,223 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1351 01:37:54,225 --> 01:37:58,561 ♪ They call me the believer ♪ 1352 01:37:58,563 --> 01:38:02,365 ♪ And I'm not coming back ♪ 1353 01:38:10,308 --> 01:38:14,443 ♪ They call me the believer ♪ 1354 01:38:14,445 --> 01:38:18,281 ♪ And I'm not coming back ♪ 1355 01:38:28,760 --> 01:38:32,261 ♪ Telephone lines all across the world ♪ 1356 01:38:32,263 --> 01:38:36,265 ♪ People fight all across the world ♪ 1357 01:38:36,267 --> 01:38:39,602 ♪ Angels sing all across the world ♪ 1358 01:38:39,604 --> 01:38:44,373 ♪ Baby, you and me all across the world ♪ 1359 01:38:44,375 --> 01:38:48,411 ♪ Jackie Chan flashing all across the world ♪ 1360 01:38:48,413 --> 01:38:52,215 ♪ Hulk Hogan flashing all across the world ♪ 1361 01:38:52,217 --> 01:38:56,485 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1362 01:38:56,487 --> 01:39:01,490 ♪ Baby, let's go fly all across the world ♪ 1363 01:39:31,656 --> 01:39:36,325 ♪ They call me the believer ♪ 1364 01:39:36,327 --> 01:39:39,762 ♪ And I'm not coming back ♪ 1365 01:39:48,439 --> 01:39:52,541 ♪ They call me the believer ♪ 1366 01:39:52,543 --> 01:39:56,312 ♪ And I'm not coming back ♪ 93073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.