Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,240 --> 00:01:43,551
Da hat's jemanden erwischt!
2
00:01:44,200 --> 00:01:48,991
Nein, hat es nicht.
Das ist nur ein Sommerflirt.
3
00:01:49,720 --> 00:01:52,554
Deswegen fliegst Du auch über
den großen Teich zu ihm.
4
00:01:52,800 --> 00:01:56,555
Das ist nicht seinetwegen.
Ich mache das wie ihr alle,
5
00:01:56,680 --> 00:01:59,115
um Irland zu sehen
und Pilze zu probieren.
6
00:01:59,240 --> 00:02:03,280
Erzähl mir nichts, Tara,
Du schluckst noch nicht mal Aspirin!
7
00:02:04,760 --> 00:02:06,991
Menschen ändern sich!
8
00:02:07,640 --> 00:02:10,314
Wenn Dein Dad hört, wie Du Dich
verändert hast, dann sperrt er
9
00:02:10,440 --> 00:02:13,592
Dich ein bis Du einen Katholiken heiratest!
10
00:02:14,840 --> 00:02:19,392
Tja, aber hier kann er mir nicht
vorschreiben, was ich tun soll.
11
00:02:29,640 --> 00:02:34,078
Weißt Du, ich hab' noch nie Pilze
ausprobiert, ob ich da abdrehe?
12
00:02:34,440 --> 00:02:37,797
Noch abgedrehter
geht doch gar nicht.
13
00:02:38,000 --> 00:02:39,719
Meinst Du echt?
14
00:02:39,960 --> 00:02:42,316
Bislang ist noch niemand
an Pilzen gestorben.
15
00:02:42,400 --> 00:02:44,437
Das ist ganz natürliches Zeug.
16
00:02:45,400 --> 00:02:48,359
Du pumpst Dich doch
auch mit Steroiden voll.
17
00:02:50,160 --> 00:02:53,119
Sei nicht so!
- Die rasiert sich nicht mal unten!
18
00:02:53,240 --> 00:02:54,560
Lisa!
19
00:03:03,280 --> 00:03:07,399
Element der Überraschung! Was ist
vom Kampftraining übrig geblieben,
20
00:03:07,520 --> 00:03:08,840
Bruce Lee?
21
00:03:08,960 --> 00:03:12,749
Vorübergehende Ablenkung
durch sündige Gedanken...
22
00:03:15,920 --> 00:03:19,231
Ich weiß, was Ablenkung ist!
- Ich hatte mein Aha-Erlebnis!
23
00:03:19,440 --> 00:03:21,432
Und ich meins!
24
00:03:21,600 --> 00:03:24,911
Tod und Koma!
25
00:03:26,960 --> 00:03:29,759
Schon eine Spur von Deinem
Vagabunden und Liebhaber?
26
00:03:29,840 --> 00:03:31,752
Er ist nicht mein Liebhaber!
27
00:03:31,880 --> 00:03:33,633
Noch nicht!
28
00:03:34,880 --> 00:03:37,236
Sicher, dass wir Euch nicht stören?
29
00:03:37,440 --> 00:03:40,831
Jake und Troy planen das
schon seit einer Ewigkeit!
30
00:03:40,960 --> 00:03:42,872
Wo ist er nun?
31
00:03:43,360 --> 00:03:45,920
Vielleicht sind Pferd und
Kutsche zusammengebrochen...
32
00:03:46,120 --> 00:03:48,954
Wann war er denn aufm
College pünktlich?
33
00:03:49,200 --> 00:03:51,590
Nur bei Chemie!
34
00:03:54,240 --> 00:03:57,199
Alter, der könnte 'n Tuning vertragen!
35
00:03:59,560 --> 00:04:02,553
Hey, wie geht's Alter?
- Ihr seid wirklich da!
36
00:04:02,840 --> 00:04:05,560
Schön, Euch zu sehen!
- Na, wie geht's Dir?
37
00:04:05,800 --> 00:04:08,156
Gut!
- Hi, Lisa!
38
00:04:09,320 --> 00:04:11,755
Hi, Süße!
39
00:04:12,600 --> 00:04:16,150
Willkommen in der Wildnis,
Ihr verdammten Yankee-Junkies!
40
00:04:19,600 --> 00:04:23,640
Okay, ich hab' Euch den Trip
Eures Lebens versprochen.
41
00:04:24,000 --> 00:04:27,198
Ein Pilztrip muss im Freien
stattfinden, eins mit der Natur.
42
00:04:27,320 --> 00:04:30,791
Die richtige Umgebung,
die richtigen Leute, dann wird's geil!
43
00:04:30,920 --> 00:04:33,620
Niemand hat denselben Trip,
manchem erscheinen Gespenster,
44
00:04:33,640 --> 00:04:36,075
manche drehen durch,
also kämpft nicht dagegen an.
45
00:04:36,160 --> 00:04:38,880
Ihr müsst voll einsteigen,
damit Ihr wieder rauskommt!
46
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
Sozusagen, "Scheiß drauf!"
47
00:04:41,000 --> 00:04:43,879
Ja.
- In Amerika haben wir Bongs.
48
00:04:44,200 --> 00:04:46,112
Mag ja sein, aber wir
haben ein "Scheiß drauf!"
49
00:04:46,240 --> 00:04:49,711
Worüber redet Ihr da?
- Keine Ahnung, aber scheiß drauf!
50
00:04:50,000 --> 00:04:54,711
Der Pilz, den wir suchen,
ist der "spitzkegelige Kahlkopf".
51
00:04:54,840 --> 00:04:58,675
Auch bekannt als "Magischer Pilz",
grenzenloser Energiebringer,
52
00:04:58,840 --> 00:05:02,197
Auslöser von Halluzinationen,
unkontrollierbarem Gelächter und
53
00:05:02,280 --> 00:05:03,714
tiefschürfender Weisheit!
54
00:05:03,840 --> 00:05:06,355
Wir haben Carlos Castaneda
da vorne sitzen!
55
00:05:06,520 --> 00:05:08,637
Wen?
- Woher erkennen wir den Pilz?
56
00:05:08,760 --> 00:05:11,594
Man kann sie an den Nippeln
auf den Kappen erkennen.
57
00:05:11,880 --> 00:05:14,270
Nichts, das aussieht,
wie ein Penis mit Eiern.
58
00:05:14,400 --> 00:05:17,234
Wie nehmen wir sie ein?
- Wir machen einen Tee daraus.
59
00:05:17,600 --> 00:05:19,990
Ich mag keinen Tee.
- Der sieht echt aus wie 'n Pimmel!
60
00:05:20,240 --> 00:05:22,596
Mach's wie die Römer!
61
00:05:40,320 --> 00:05:42,789
Sicher, dass das 'ne gute
Zeit fürs Pilze sammeln ist?
62
00:05:42,920 --> 00:05:45,355
Die Beste! Wir haben den
ganzen Park für uns!
63
00:05:47,080 --> 00:05:50,710
Sieht ruhig hier aus.
- Willkommen in Irland!
64
00:06:20,640 --> 00:06:22,597
Kennt Ihr "Dogging" in Amerika?
65
00:06:22,720 --> 00:06:25,792
Was ist das?
- Endlich haben wir Euch was voraus!
66
00:06:25,880 --> 00:06:29,271
Unsere Dogging-Szene
ist ziemlich berühmt.
67
00:06:29,440 --> 00:06:34,580
- Was ist das denn?
- Paare treiben's im Auto und Leute
68
00:06:34,600 --> 00:06:36,432
können ihnen dabei zusehen.
69
00:06:36,680 --> 00:06:39,275
Das Paar lässt dreimal eine
Lampe im Auto aufleuchten.
70
00:06:39,400 --> 00:06:41,835
Das ist das Zeichen für
den Dogger, mitzuspielen.
71
00:06:41,960 --> 00:06:44,998
Er läuft hin,
holt seinen Dödel raus...
72
00:06:45,200 --> 00:06:47,556
sie drehen die Scheibe runter,
er steckt ihn rein,
73
00:06:47,680 --> 00:06:50,798
und die Frau bläst ihm einen.
- Cool!
74
00:06:51,320 --> 00:06:54,358
Das ist ja widerlich!
- Wir waren auf 'ner Klosterschule!
75
00:06:54,440 --> 00:06:57,911
Das will ich auch!
...War nur 'n Witz!
76
00:07:04,560 --> 00:07:07,439
Fuck!
- Ja, fuck! Das ist Blut!
77
00:07:09,400 --> 00:07:14,111
Tara, das war nicht Deine Schuld!
- Oh, Scheiße! Das sieht nicht gut aus!
78
00:07:15,520 --> 00:07:17,273
Ach, so schlimm ist es auch nicht.
79
00:07:18,000 --> 00:07:20,993
Konntest Du es sehen?
- Wartet mal!
80
00:07:22,400 --> 00:07:24,232
Was ist denn?
81
00:07:26,640 --> 00:07:28,996
Was ist das?
- Sieht aus wie 'ne Ziege.
82
00:07:29,160 --> 00:07:31,720
Oh mein Gott!
83
00:07:32,520 --> 00:07:35,240
Es lebt noch!
- Oh Gott...
84
00:07:35,400 --> 00:07:38,120
Oh, das arme Tier!
85
00:07:39,000 --> 00:07:42,994
Wir sollten es zu 'nem Tierarzt
bringen und es einschläfern lassen!
86
00:07:51,600 --> 00:07:54,195
Was machst Du da?
- Du wolltest es doch einschläfern!
87
00:07:54,640 --> 00:07:57,599
Du bist so fies!
- Wie würde Dir das gefallen?
88
00:07:58,840 --> 00:08:01,719
Immerhin quält es sich
jetzt nicht mehr.
89
00:08:09,720 --> 00:08:13,509
Was wollen die?
- Das ist ihr Essen.
90
00:08:52,000 --> 00:08:53,275
Ach du Scheiße!
91
00:08:53,560 --> 00:08:55,631
Was spielen die?
"Die Insel des Doktor Moreau"?
92
00:08:56,120 --> 00:08:59,352
Das sind so was wie Eingeborene.
93
00:08:59,960 --> 00:09:03,590
Durchgeknallte Vollspasties!
- Halt's Maul, Du Idiot!
94
00:09:03,800 --> 00:09:05,439
Was denn?
95
00:09:43,360 --> 00:09:46,717
Okay, es gibt Regeln.
Nummer eins: Keine Handys!
96
00:09:47,000 --> 00:09:48,957
Warte mal!
- Was? Wieso denn das?
97
00:09:49,320 --> 00:09:53,109
Leute, das ist wegen des Trips.
Wenn Ihr drauf seid, halluziniert ihr.
98
00:09:53,280 --> 00:09:55,237
Dann ruft Ihr Eure Mom
an und erzählt Ihr was
99
00:09:55,320 --> 00:09:56,595
von zehn Meter großen Truthähnen.
100
00:09:56,720 --> 00:10:00,600
Oder Ihr ruft die Polizei oder
einen Krankenwagen, klar?
101
00:10:00,840 --> 00:10:04,436
Wenn Ihr Euch nicht blamieren wollt,
haltet Euch von Handys fern.
102
00:10:04,640 --> 00:10:06,871
Außerdem sind wir in der Natur!
- Genau!
103
00:10:10,000 --> 00:10:13,676
Ich bin verloren ohne Handy!
- Deswegen sind wir hier, Mann.
104
00:10:21,920 --> 00:10:24,674
Das ist, als würde ich
meine Freiheit aufgeben.
105
00:10:32,240 --> 00:10:35,074
Dann spiel Du den Sheriff.
106
00:10:39,560 --> 00:10:41,233
Guter Mann!
107
00:10:44,240 --> 00:10:47,756
Scheiße, keine Tampons!
108
00:10:47,920 --> 00:10:49,593
Falsch!
109
00:10:52,520 --> 00:10:54,591
Danke, Mom!
110
00:10:58,000 --> 00:11:01,391
Keine Sorge, ich hab' Dich
nicht vergessen, Süße!
111
00:11:04,360 --> 00:11:07,910
So perfektioniert der Tiger
seinen Sechsten Sinn.
112
00:11:10,280 --> 00:11:13,830
Ich werde jede treffen,
bevor sie auf den Boden trifft.
113
00:11:16,800 --> 00:11:18,837
Ich war noch nicht bereit.
114
00:11:19,240 --> 00:11:22,517
Sag mal, Holly...
Du und Troy?
115
00:11:23,160 --> 00:11:24,674
Was?
116
00:11:24,880 --> 00:11:27,839
Vergeht's Dir da nicht bei
dem ganzen Tiger-Kram?
117
00:11:27,960 --> 00:11:31,510
Nein, das ist was Anderes.
Das sind Kampfkunstübungen.
118
00:11:31,680 --> 00:11:34,149
Tja, ich brauche mehr als das...
119
00:11:34,600 --> 00:11:38,514
Er kann auf einem Beim stehen,
für über eine Stunde!
120
00:11:39,760 --> 00:11:44,391
Ja, und... andere Körperteile
funktionieren auch so.
121
00:11:44,760 --> 00:11:48,117
Auch brave Mädchen gehen in
die Kiste, mehr sag ich nicht.
122
00:12:03,800 --> 00:12:04,950
Wie fühlt sich das an?
123
00:12:06,680 --> 00:12:08,000
Schön geschmeidig.
124
00:12:08,640 --> 00:12:11,599
Wo wir gerade von
"geschmeidig" reden... - Nicht, lass das!
125
00:12:11,840 --> 00:12:13,991
Herrgott, Lisa!
- Nicht hier!
126
00:12:31,720 --> 00:12:34,280
Schon gut,
genug im Führer gelesen.
127
00:12:34,600 --> 00:12:37,957
Wir wollen es erleben,
nicht darüber lesen.
128
00:12:38,360 --> 00:12:40,875
Als meine Mom wegging, hatte
ich schrecklich Angst, mein Vater
129
00:12:40,960 --> 00:12:42,110
könnte mich in so was reinstecken.
130
00:12:42,280 --> 00:12:45,910
Was hast Du denn? Die Typen
sehen doch ganz glücklich aus!
131
00:12:49,000 --> 00:12:50,878
Er ignoriert mich.
- Tara!
132
00:12:51,000 --> 00:12:55,040
Ich hätte nicht kommen sollen.
Du hast Bluto, Troy hat Holly.
133
00:12:55,120 --> 00:12:56,270
Das ist total frustrierend!
134
00:12:56,560 --> 00:12:58,916
Wir sind doch gerade erst
gekommen. Ganz easy!
135
00:12:59,160 --> 00:13:01,994
Lass Dich doch ein einziges Mal gehen!
136
00:13:02,240 --> 00:13:04,755
Wirf ein paar Pilze ein
und amüsiere Dich!
137
00:13:04,960 --> 00:13:08,749
Dann siehst Du, was mit
Jake ist. - Meinst Du?
138
00:13:09,680 --> 00:13:11,194
Ich weiß es!
139
00:13:13,280 --> 00:13:17,160
Okay, abgemacht!
- Gut!
140
00:13:20,400 --> 00:13:24,235
Man findet sie in kleinen Gruppen:
Kleine Nippel auf den Kappen.
141
00:13:24,400 --> 00:13:28,360
Woher weißt Du so viel darüber?
- Als ich nach England aufs Internat
142
00:13:28,520 --> 00:13:30,352
kam, wurde ich jede Nacht gequält.
143
00:13:30,560 --> 00:13:33,155
Aber wenn Du Dich damit auskennst,
finden Dich alle cool
144
00:13:33,240 --> 00:13:35,118
und lassen Dich in Ruhe.
145
00:14:11,280 --> 00:14:13,078
Scheiße,
dass muss auch ihre Saison sein.
146
00:14:13,280 --> 00:14:16,114
Sind die gefährlich?
- Saugefährlich!
147
00:14:16,240 --> 00:14:18,197
Diese bösen Jungs mit
den schwarzen Nippeln,
148
00:14:18,320 --> 00:14:20,198
das sind grüne Knollenblätterpilze.
149
00:14:20,360 --> 00:14:22,750
Die gibt's nur einmal die Saison.
- Die sehen genauso aus
150
00:14:22,840 --> 00:14:23,398
wie die anderen.
151
00:14:23,720 --> 00:14:26,599
Ja, das sind sie aber nicht.
- Und wenn wir sie essen?
152
00:14:26,800 --> 00:14:30,191
Im Wesentlichen explodieren
dann Herz, Lunge und Nieren.
153
00:14:30,640 --> 00:14:33,360
Und was kann sonst passieren?
- Wenn man's überlebt?
154
00:14:33,640 --> 00:14:35,199
Ja, wenn man überlebt.
155
00:14:36,320 --> 00:14:39,677
Die alten irischen Druiden glauben,
156
00:14:39,760 --> 00:14:42,195
man überschreite die Grenze
in eine andere Dimension.
157
00:14:43,000 --> 00:14:45,674
Und man könne mit ihnen
zu den Toten sprechen.
158
00:14:45,840 --> 00:14:47,559
Ihre Kraft ist nicht zu beherrschen.
159
00:14:47,840 --> 00:14:51,834
Formen verändern sich und
zu guter Letzt: Hellsicht!
160
00:14:51,960 --> 00:14:53,838
Die Gabe,
die Zukunft vorauszusehen.
161
00:14:54,000 --> 00:14:56,913
Gehen wir und warnen die Anderen.
162
00:15:15,960 --> 00:15:17,713
Bluto!
163
00:15:24,880 --> 00:15:27,998
Nein, Bluto!
- Was denn?
164
00:15:28,920 --> 00:15:31,879
Du hast 'ne Freundin und ich
hab Troy, schon vergessen?
165
00:15:32,040 --> 00:15:33,394
Komm schon, Holly!
166
00:15:33,720 --> 00:15:37,555
Lass uns ein bisschen Spaß haben!
Lisa zickt sowieso immer rum.
167
00:15:37,720 --> 00:15:40,110
Nein, ich bescheiße
meine Freundin nicht!
168
00:15:41,760 --> 00:15:44,878
Ach, komm schon!
169
00:15:52,120 --> 00:15:55,033
Warte, was war das?
- Ach, nichts.
170
00:15:58,560 --> 00:16:01,951
Ich find's unheimlich,
lass uns die Anderen suchen.
171
00:16:03,400 --> 00:16:06,313
War nur'n Witz,
ich will nichts von Dir.
172
00:16:45,800 --> 00:16:47,553
Tara!
173
00:17:03,800 --> 00:17:08,397
Was hast Du so weit weg von
der tobenden Menge getan?
174
00:17:09,120 --> 00:17:10,793
Tara?
175
00:17:13,680 --> 00:17:15,273
Tara!
176
00:17:25,280 --> 00:17:28,671
Tara! Tara!
177
00:17:30,920 --> 00:17:33,594
Sieh mich an, Tara! Scheiße!
178
00:17:40,280 --> 00:17:42,920
Oh verdammte Scheiße!
179
00:17:46,000 --> 00:17:47,593
Leute!
180
00:17:49,040 --> 00:17:50,633
Troy!
181
00:17:56,920 --> 00:17:59,879
Oh Gott sei Dank!
182
00:18:01,320 --> 00:18:04,233
Sieh mich an! Du hast
mich vielleicht erschreckt!
183
00:18:04,760 --> 00:18:07,514
Alles in Ordnung?
184
00:18:07,640 --> 00:18:12,078
Was hast Du getan?
- Fern von der tobenden Menge!
185
00:18:12,960 --> 00:18:15,634
Ich wusste, dass Du kommst!
- Was?
186
00:18:15,720 --> 00:18:17,916
Ich hab's gesehen!
187
00:18:18,240 --> 00:18:20,960
Tara, die sind tödlich,
Du hättest sterben können!
188
00:18:21,040 --> 00:18:24,920
Ich hab Dich gesehen!
189
00:18:25,840 --> 00:18:29,390
Ganz ruhig jetzt, Du hast überlebt,
aber es ist noch in Dir.
190
00:18:29,600 --> 00:18:31,990
Du glaubst mir nicht!
- Doch, das tue ich!
191
00:18:32,160 --> 00:18:34,994
Versuch, aufzustehen!
- Du glaubst mir nicht!
192
00:18:49,360 --> 00:18:54,230
Ich kann in die Zukunft sehen!
- Trink erstmal Wasser!
193
00:18:54,360 --> 00:18:58,320
Ich wusste, dass er kommt!
- Trink.
194
00:19:01,880 --> 00:19:06,079
Du verstehst das nicht!
Er hat mich geküsst!
195
00:19:06,520 --> 00:19:10,833
Ich wusste es schon vorher!
- Schlaf jetzt.
196
00:19:11,000 --> 00:19:16,314
Morgen geht's Dir viel besser!
- Ich wusste es vorher!
197
00:19:28,320 --> 00:19:31,597
Ich hab' gehört, Ihr hattet
ein besonderes Erlebnis...
198
00:19:33,040 --> 00:19:37,831
Sie mag Dich eh schon und jetzt
hast Du Ihr das Leben gerettet.
199
00:19:40,640 --> 00:19:42,950
Weißt Du,
ich will ihr nicht wehtun.
200
00:19:44,280 --> 00:19:47,352
Wenn Du ihr weh tust,
dann bring ich Dich um.
201
00:19:57,560 --> 00:20:00,712
Wir lassen sie vergären,
damit der eklige Geschmack weggeht.
202
00:20:00,880 --> 00:20:04,112
Morgen gibt's dann den harten Trip!
203
00:20:04,680 --> 00:20:08,117
Erzähl uns 'ne Geistergeschichte.
- Ja, über die Todesfee!
204
00:20:08,280 --> 00:20:10,397
Tolle Idee!
- Ja!
205
00:20:10,640 --> 00:20:12,757
Oder über böse irische Kobolde!
206
00:20:12,880 --> 00:20:16,999
Ja, habt Ihr diesen Film gesehen?
Der ist so gruselig!
207
00:20:17,160 --> 00:20:22,280
Todesfee und Kobolde sind bloß
Geschichten, um Euch Touris das
208
00:20:22,360 --> 00:20:24,636
Geld aus der Tasche zu ziehen.
Bloß 'ne Touristenfalle!
209
00:20:25,240 --> 00:20:27,960
Es gibt nur eine wirklich gruselige
Geschichte. Und wisst Ihr, welche?
210
00:20:29,800 --> 00:20:31,996
Die wahre Geschichte, oder?
211
00:20:32,360 --> 00:20:34,955
Denn dann könnte es
auch Euch passieren.
212
00:20:35,960 --> 00:20:37,917
Wisst Ihr, was das heißt?
213
00:20:40,280 --> 00:20:41,509
Was?
214
00:20:50,720 --> 00:20:52,200
Schieß los!
215
00:20:54,040 --> 00:20:57,750
Ganz in der Nähe von hier
gibt es ein verlassenes Haus.
216
00:20:57,920 --> 00:21:00,719
Das war ein Zentrum für
junge Straffällige: Glengarrif.
217
00:21:00,920 --> 00:21:04,630
Es gehörte einem religiösen Orden,
einer Art Bruderschaft.
218
00:21:04,840 --> 00:21:07,878
Sie nannten sich
"Die Schwarzen Ritter von Colmcille".
219
00:21:08,320 --> 00:21:12,075
Das waren schlimme Typen,
da war nichts Christliches dabei.
220
00:21:12,280 --> 00:21:15,990
Die meisten endeten hier nach
Missionen in Krisenherden:
221
00:21:16,080 --> 00:21:20,279
Sierra Leone, Liberia,
Kongo, Ruanda...
222
00:21:21,400 --> 00:21:25,679
Gott weiß, was sie unter Kannibalen
und Mördern erleben mussten.
223
00:21:25,840 --> 00:21:29,993
Nein, hör auf...
- Ich beschütz Dich, Baby. Alles cool!
224
00:21:31,560 --> 00:21:33,233
Na gut...
- Mach weiter!
225
00:21:34,040 --> 00:21:36,953
Schreckliche Sachen passierten,
wenn man die Regeln verletzte.
226
00:21:37,120 --> 00:21:39,589
Die haben die Kinder
wie Hunde behandelt.
227
00:21:39,760 --> 00:21:42,639
Wenn ein Kind frech war,
gab's nicht Brot und Wasser.
228
00:21:42,800 --> 00:21:45,918
Es wurde in die Hundehütte zu
den bissigen Hunden gesperrt.
229
00:21:48,880 --> 00:21:52,760
Laut Legende war einer der
Brüder ein widerlicher Sadist.
230
00:21:53,640 --> 00:21:56,394
Er steckte eine Stahlklinge von
zehn Zentimetern in einen Stock
231
00:21:56,560 --> 00:21:58,711
und schlug die Kinder damit.
232
00:22:01,200 --> 00:22:03,669
Er holte die schlimmsten
Sträflinge in der Lagerraum,
233
00:22:03,960 --> 00:22:06,236
hängte sie auf und behauptete,
es war Selbstmord.
234
00:22:06,400 --> 00:22:09,711
Er schnitt ihnen die Zunge raus,
wenn sie sich ihm widersetzten.
235
00:22:10,360 --> 00:22:12,033
Bis eines Tages...
236
00:22:18,360 --> 00:22:21,080
Da kamen zwei
junge Sträflinge, Zwillinge.
237
00:22:21,360 --> 00:22:24,034
Sie waren Störenfriede,
aber mochten einander.
238
00:22:24,200 --> 00:22:26,635
Sie hatten Steine
auf 'ne Kirche geworfen.
239
00:22:27,360 --> 00:22:30,637
Die Brüder verbrannten sein Gesicht
und steckten 'n Sack über den Kopf,
240
00:22:30,720 --> 00:22:32,200
um die Brandblasen zu verdecken.
241
00:22:33,040 --> 00:22:37,273
Dann musste er
den anderen aufhängen.
242
00:22:39,520 --> 00:22:41,910
Sie tauften ihn
den "einsamen Zwilling".
243
00:22:42,320 --> 00:22:46,997
Nach all dem fühlte der Junge
nur noch Hass und Wut in sich.
244
00:22:47,160 --> 00:22:49,311
Er schwor Rache.
245
00:22:52,320 --> 00:22:55,199
Dann sammelte er drei
Pfund Knollenblätterpilze
246
00:22:55,360 --> 00:22:57,556
und mischte sie in die Suppe
der Schwarzen Brüder.
247
00:22:59,120 --> 00:23:01,112
Er wusste, was passieren würde.
248
00:23:02,000 --> 00:23:03,912
Denkt mal drüber nach...
249
00:23:04,600 --> 00:23:08,879
All die sexuelle Verdrängung,
die alte katholische Schuld entfesselt!
250
00:23:14,920 --> 00:23:17,594
Und weiter?
- Ja, spuck's aus!
251
00:23:20,080 --> 00:23:22,800
78 Menschen wurden in
dieser Nacht getötet.
252
00:23:23,000 --> 00:23:24,957
Wie Schweine abgeschlachtet.
253
00:23:30,920 --> 00:23:35,278
Es gab nur eine Überlebende,
das Kind bei den Hunden.
254
00:23:36,800 --> 00:23:39,554
Zwei Leichen hat man nie gefunden:
Den Schwarzen Bruder
255
00:23:40,240 --> 00:23:42,197
und den einsamen Zwilling.
256
00:23:42,360 --> 00:23:44,670
Sie sollen in den Wäldern rumspuken.
257
00:23:47,720 --> 00:23:49,757
Gott, jetzt reicht's aber!
258
00:23:49,960 --> 00:23:52,794
Sie sehen es als Verderben an,
Gott zu lästern.
259
00:23:52,960 --> 00:23:55,919
Mach sie nicht verrückt, Mann!
- Ich will keine Albträume haben!
260
00:24:00,000 --> 00:24:02,993
Hier passieren merkwürdige
Dinge in der Pilzsaison.
261
00:24:03,680 --> 00:24:06,149
Berichte über Leute,
die durch den Wald schleichen.
262
00:24:06,320 --> 00:24:09,074
Steine fliegen aus dem
Nirgendwo durch die Luft.
263
00:24:09,200 --> 00:24:11,999
Einige Besucher verschwanden,
ihre Leichen fand man verstümmelt.
264
00:24:12,400 --> 00:24:14,596
Aber alle hatten eines gemeinsam!
265
00:24:14,720 --> 00:24:17,110
Die Wunden kamen von einer
zehn Zentimeter langen Klinge.
266
00:24:17,360 --> 00:24:20,990
Die Geschichte gefällt mir nicht!
- Sie hat recht, hör auf damit!
267
00:24:24,160 --> 00:24:25,116
Okay.
268
00:24:25,600 --> 00:24:28,399
Vielen Dank für die schlaflose Nacht!
269
00:24:28,640 --> 00:24:31,678
Das war dann wohl das
Ende der Geschichte, oder?
270
00:24:31,840 --> 00:24:36,232
Ja, das reicht, danke!
- Das ist doch nur eine Geschichte!
271
00:24:53,920 --> 00:24:56,719
Baby! Wir sollen doch
nicht vor morgen früh!
272
00:24:56,880 --> 00:25:01,033
Ich weiß, aber der Spaß beim
Sex wird dadurch noch besser!
273
00:25:11,840 --> 00:25:13,991
Interessant!
274
00:25:52,520 --> 00:25:55,240
Scheiße!
- Was denn?
275
00:25:56,800 --> 00:26:01,238
Da ist jemand draußen!
- Nein, Baby, da ist keiner.
276
00:26:01,640 --> 00:26:04,997
Das sind die Pilze!
- Nein, da war einer!
277
00:26:21,200 --> 00:26:23,635
Dieser Wichser!
278
00:26:24,000 --> 00:26:26,959
Nein, Troy, geh da nicht raus!
279
00:26:28,200 --> 00:26:31,159
Bluto, komm da raus, los!
280
00:26:33,080 --> 00:26:37,313
Du widerlicher Spanner,
Du warst an meinem Zelt, Mann!
281
00:26:37,400 --> 00:26:39,710
Nein, ich war in meinem!
282
00:26:39,840 --> 00:26:44,232
Du scheiß Testosteronjunkie!
Guck Dich an, Du bist erbärmlich!
283
00:26:44,400 --> 00:26:47,552
Du könntest verletzt werden!
- Ich kann Martial Arts, schon okay!
284
00:26:47,720 --> 00:26:50,758
Oh Gott, alles in Ordnung?
- Entschuldige!
285
00:26:50,920 --> 00:26:54,311
Du hast mir die Nase
gebrochen, Du Wichser!
286
00:26:54,640 --> 00:26:58,714
Seit wann schlägt man
Leuten ins Gesicht?
287
00:26:59,000 --> 00:27:02,755
Glaubst Du im Ernst, dass er sich für
Deine haarige Möse interessiert?
288
00:27:03,960 --> 00:27:06,350
Dafür sind meine Titten echt,
Du blöde Schlampe!
289
00:27:06,560 --> 00:27:09,917
Oh, Chewbacca wird böse!
Okay, ich rupf Dich gleich!
290
00:27:10,000 --> 00:27:12,356
Leute, kommt mal runter!
291
00:27:13,760 --> 00:27:17,231
Da war jemand am Zelt!
- Das war ich!
292
00:27:17,760 --> 00:27:19,672
Ich musste mal pinkeln und bin
an Eurem Zelt vorbeigegangen.
293
00:27:19,840 --> 00:27:21,991
Bullshit!
- Tara?
294
00:27:22,200 --> 00:27:24,635
Ja?
- Es ist spät und alle sind müde.
295
00:27:24,800 --> 00:27:27,360
Kommt, haut Euch wieder hin.
296
00:27:29,120 --> 00:27:31,999
Fick Dich!
- Leck mich doch!
297
00:27:41,000 --> 00:27:43,799
Nimm Deine Pfoten weg!
- Hey, ich war das nicht!
298
00:27:43,960 --> 00:27:46,919
Ach, wer war es dann?
- Das meinst Du nicht ernst!
299
00:27:47,800 --> 00:27:51,999
Ich hab das so satt, Deine Launen,
wenn Du auf Steroide bist,
300
00:27:52,160 --> 00:27:54,720
unsere Streitereien und
Deinen pickeligen Arsch!
301
00:27:54,800 --> 00:27:58,271
Und vor allem
Dein perverses Gerödel!
302
00:28:00,280 --> 00:28:04,194
Okay,
dann machen wir's von vorne!
303
00:28:04,720 --> 00:28:07,599
Soll ich gehen, oder gehst Du?
304
00:28:08,760 --> 00:28:10,797
Scheiße!
305
00:28:11,880 --> 00:28:14,873
Du bist auch nicht so scharf!
- Was?
306
00:28:15,200 --> 00:28:18,034
Du furzt im Schlaf.
- Tu ich nicht!
307
00:28:21,560 --> 00:28:23,074
Arschloch!
308
00:28:50,680 --> 00:28:52,797
Alles in Ordnung?
309
00:28:54,520 --> 00:28:56,512
Ja...
310
00:28:57,720 --> 00:29:01,999
Mir ist schwindelig, als hätte
ich 'ne Gehirnerschütterung.
311
00:29:02,400 --> 00:29:05,074
Ich wusste, dass etwas
Schlimmes passiert!
312
00:29:05,160 --> 00:29:08,358
Diese grünen Knollenblätterpilze
haben's in sich!
313
00:29:08,520 --> 00:29:10,352
Versuch, zu schlafen!
314
00:29:15,400 --> 00:29:18,552
Ich wusste, dass er verletzt wird.
315
00:29:22,000 --> 00:29:24,310
Du hast die Schuld
auf Dich genommen.
316
00:29:24,560 --> 00:29:27,200
Ein Königreich für eine ruhige Nacht!
317
00:29:27,360 --> 00:29:30,000
Du warst doch gar nicht draußen.
318
00:29:31,280 --> 00:29:33,112
Ja, ich weiß.
319
00:29:33,600 --> 00:29:37,230
Die sind alle ein bisschen verstört
von der Geistergeschichte.
320
00:29:37,720 --> 00:29:41,680
Du meinst,
von der wahren Geschichte!
321
00:29:41,760 --> 00:29:43,319
Es ist nur eine Geschichte.
322
00:29:47,640 --> 00:29:49,996
Wer's glaubt, wird selig.
323
00:30:09,680 --> 00:30:12,718
Knollenblätterpilz,
die Gabe der Vorahnung!
324
00:30:12,840 --> 00:30:16,038
Ich wusste, dass Du kommst!
- Da ist ein verlassenes Haus!
325
00:30:16,280 --> 00:30:19,751
Hier passieren merkwürdige
Dinge in der Pilzsaison.
326
00:30:19,840 --> 00:30:23,197
Leute verschwinden...
und werden nie mehr gefunden.
327
00:30:24,720 --> 00:30:26,996
Sie sollen in den Wäldern herumspuken.
328
00:30:27,640 --> 00:30:29,871
Das war nur eine Geschichte.
329
00:30:30,120 --> 00:30:32,919
Das war nur eine Geschichte.
330
00:30:56,400 --> 00:30:59,120
Heilige Scheiße!
331
00:31:26,560 --> 00:31:28,199
Bingo!
332
00:31:32,960 --> 00:31:34,997
Hey, komm zurück.
333
00:31:39,320 --> 00:31:42,199
Hallo?
- Na, na, na...
334
00:31:43,400 --> 00:31:47,110
Du kannst reden?
- Weil Du nicht bei Verstand bist!
335
00:31:47,560 --> 00:31:52,112
Hast Du die Frau gesehen?
- Sie ist da lang.
336
00:31:53,080 --> 00:31:56,278
Danke!
- Ich würde das nicht tun!
337
00:31:57,080 --> 00:31:59,879
Wieso nicht?
- Weil Du im Arsch bist!
338
00:32:01,000 --> 00:32:04,994
Ja, ich weiß.
- Ich meine, total im Arsch!
339
00:32:05,520 --> 00:32:10,151
Du bist nur 'ne dumme Kuh!
- Eine dumme Kuh, die reden kann!
340
00:32:11,040 --> 00:32:14,875
Ich geh dann mal...
- Ja, bye, bye!
341
00:32:28,240 --> 00:32:34,032
Wo steckst Du, Kleine? Hallo?
342
00:32:42,040 --> 00:32:44,396
Dogger!
343
00:32:47,840 --> 00:32:50,878
Lass mich auch!
Komm schon, gib's mir!
344
00:32:58,560 --> 00:33:00,517
Okay.
345
00:33:00,760 --> 00:33:05,880
Nein, für meinen musst Du ein
bisschen weiter aufmachen!
346
00:33:10,320 --> 00:33:12,960
So wird das was!
347
00:33:16,720 --> 00:33:21,840
Oh Mann, geil!
Ja, gutes Mädchen!
348
00:33:24,520 --> 00:33:27,399
Oh, das ist so weich und feucht!
349
00:33:55,920 --> 00:33:58,594
Was zum Teufel?
350
00:34:10,640 --> 00:34:13,314
Hey! Wer ist da?
351
00:36:15,360 --> 00:36:17,750
Bluto?
352
00:36:20,080 --> 00:36:22,117
Bluto!
353
00:36:23,800 --> 00:36:26,634
Bluto!
354
00:36:28,920 --> 00:36:31,958
Bluto!
355
00:36:32,760 --> 00:36:35,195
Du kannst reden.
356
00:36:37,720 --> 00:36:41,509
Du bist nur 'ne dumme Kuh!
- Bluto!
357
00:36:43,720 --> 00:36:46,554
Wir müssen zurück.
- Wohin?
358
00:36:47,080 --> 00:36:49,276
Zu Lisa!
359
00:36:50,560 --> 00:36:54,270
Ja, zu Lisa.
- Du bist high!
360
00:36:54,760 --> 00:36:59,073
Das geht nicht gut...
- Kühe können nicht reden.
361
00:36:59,640 --> 00:37:03,759
Kühe können nicht reden,
entspann Dich!
362
00:37:04,800 --> 00:37:09,192
Entspann Dich!
- Nein, Du entspannst Dich!
363
00:37:09,400 --> 00:37:11,073
Und jetzt schlaf!
364
00:37:36,560 --> 00:37:39,951
Ich will seine Eier
in 'ner Schlinge sehen!
365
00:37:40,640 --> 00:37:44,634
Bluto! Der muss sich wieder
davongeschlichen haben.
366
00:37:44,800 --> 00:37:46,917
Der Freak hat mit 'ner Kuh geredet?
367
00:37:47,040 --> 00:37:48,838
Der war völlig fertig!
368
00:37:48,960 --> 00:37:50,872
Der ist so was von tot!
369
00:37:51,520 --> 00:37:53,910
Hey, Arschloch,
das ist nicht witzig!
370
00:37:54,120 --> 00:37:56,316
Er kann nichts dafür!
- Er verarscht mich!
371
00:37:56,400 --> 00:38:00,553
Ich weiß, Du bist sauer,
aber wir müssen ihn finden.
372
00:38:00,880 --> 00:38:04,840
Lass ihn wieder runterkommen,
dann kannst Du ihn in den Arsch treten.
373
00:38:05,280 --> 00:38:08,512
Gut...
- Bluto!
374
00:38:16,920 --> 00:38:21,233
Bluto!
- Leise, hör mal!
375
00:38:22,920 --> 00:38:25,037
Das sind bestimmt
die Jungs, gehen wir!
376
00:38:25,240 --> 00:38:27,630
Wir wollen doch das
Beste nicht verpassen.
377
00:38:34,920 --> 00:38:39,119
Du hattest Recht, Alter!
Die Pilze sind unglaublich!
378
00:38:41,320 --> 00:38:44,119
Ist Bluto zurück?
379
00:38:44,640 --> 00:38:47,280
Ich dachte, der ist mit Euch weg?
380
00:38:47,960 --> 00:38:51,351
Willst Du Frühstück?
- Ein flüssiges Frühstück!
381
00:38:51,520 --> 00:38:53,193
Ihr habt ohne uns angefangen?
382
00:38:53,320 --> 00:38:57,792
Ich muss ihn finden! Ich hab
geträumt, dass ihm was passiert ist!
383
00:38:58,040 --> 00:39:02,319
Das war doch nur ein Traum!
- Oder ein Trip!
384
00:39:02,600 --> 00:39:05,274
Ihm könnte was wirklich
Schlimmes passiert sein!
385
00:39:05,400 --> 00:39:07,915
Und wenn schon!
- Schätzchen, komm wieder runter.
386
00:39:08,080 --> 00:39:11,152
Ich meine, Bluto hat
ganz schön verschissen!
387
00:39:11,280 --> 00:39:14,876
Er hat die meisten Pilze verputzt.
- Und sieh Dir meine Haare an!
388
00:39:15,560 --> 00:39:18,155
Das steht Dir gut!
- Meinst Du?
389
00:39:18,320 --> 00:39:21,711
Ja!
- Ach, ehrlich?
390
00:39:23,120 --> 00:39:27,751
Gib mir 'n Schluck.
- Lisa, was machst Du da?
391
00:39:29,680 --> 00:39:34,311
Was soll ich sonst tun?
- Vergiss ihn, das ist ein Arschloch!
392
00:39:34,560 --> 00:39:38,076
Das ist geil! Ich hab's für
sechs Leute berechnet.
393
00:39:38,200 --> 00:39:42,274
Schätze mal, Bluto hat
massive Halluzinationen!
394
00:39:42,960 --> 00:39:45,839
Ich glaube nicht,
dass er dafür gebaut ist.
395
00:39:47,520 --> 00:39:50,319
Sieh Dir das an.
- Mann, das wird immer besser!
396
00:39:50,520 --> 00:39:53,558
Glaubt Ihr mir endlich?
- Wir haben die Handys im Auto.
397
00:39:53,680 --> 00:39:56,354
Wir können ja jemanden rufen.
398
00:39:58,040 --> 00:40:00,635
Er hat alle mitgehen lassen.
- So ein Arschgesicht!
399
00:40:00,760 --> 00:40:05,198
Und wenn wir einen Notfall haben?
- Dann sind wir aufgeschmissen.
400
00:40:05,440 --> 00:40:07,591
Bluto?
401
00:40:11,760 --> 00:40:13,353
Bluto!
402
00:40:13,440 --> 00:40:15,511
Fuck, ich bin so drauf!
403
00:40:16,400 --> 00:40:19,552
Die scheiß Käfer sind
wie ein Schwarm Piranhas!
404
00:40:20,280 --> 00:40:21,600
Da siehst du's.
405
00:40:23,200 --> 00:40:25,192
Das ist nur deine Wahrnehmung.
406
00:40:26,120 --> 00:40:28,555
Wo hast du so viel über Pilze gelernt?
407
00:40:31,600 --> 00:40:34,559
Ich war doch in
diesem englischen Internat. - Ja.
408
00:40:35,720 --> 00:40:38,155
Da wurde ich ziemlich fies gemobbt.
409
00:40:38,520 --> 00:40:39,749
Und dann...
- Jake!
410
00:40:40,920 --> 00:40:43,310
Das regelt man
mit Selbstverteidigung!
411
00:40:43,760 --> 00:40:45,638
Man erlernt eine Kampfkunst.
412
00:40:46,960 --> 00:40:48,792
Und was war mit Bluto letzte Nacht?
413
00:40:49,000 --> 00:40:50,878
Es braucht Zeit, bis man's kann.
414
00:40:52,400 --> 00:40:53,436
Das ist...
415
00:40:53,560 --> 00:40:55,677
Das ist der Weg des Tigers.
416
00:40:58,360 --> 00:40:59,919
So wie bei "Eye Of The Tiger"?
417
00:41:01,880 --> 00:41:04,076
Meine Kunst ist meine Disziplin.
418
00:41:04,160 --> 00:41:07,551
Ich bin trainiert,
diszipliniert zu sein.
419
00:41:07,640 --> 00:41:10,519
Würde ich meine
Kenntnisse und Methoden
420
00:41:10,600 --> 00:41:14,230
bei jedem kleinen,
dummen Streit anwenden...
421
00:41:14,320 --> 00:41:14,912
Jake,
422
00:41:16,520 --> 00:41:17,920
das könnte Tote geben!
423
00:41:21,280 --> 00:41:22,760
Du glaubst mir nicht?
424
00:41:36,960 --> 00:41:38,792
Baby, alles okay?
- Holly.
425
00:41:39,520 --> 00:41:42,194
Es braucht Zeit,
um das zu perfektionieren.
426
00:41:42,600 --> 00:41:44,159
Ja, klar!
427
00:41:44,280 --> 00:41:46,078
Hört mit dem Scheiß hier auf!
428
00:41:46,520 --> 00:41:48,432
Tara, entspann dich.
429
00:41:54,000 --> 00:41:55,400
Das Mädchen meint es ernst, Mann.
430
00:41:58,120 --> 00:42:00,680
Du weißt, dass ich das letzte
Nacht nicht war, oder?
431
00:42:02,280 --> 00:42:06,035
Ja, ich weiß. Aber ich glaube
auch nicht, dass es Bluto war.
432
00:42:06,200 --> 00:42:11,355
Er ist zwar 'n Wichser,
aber er hätte damit angegeben!
433
00:42:11,520 --> 00:42:14,160
Aber wenn's keiner von
uns war, wer war's dann?
434
00:42:15,000 --> 00:42:17,117
Gute Frage!
435
00:42:18,800 --> 00:42:22,271
Dann waren's wohl die
Ziegenhirten von gestern.
436
00:42:25,840 --> 00:42:29,993
Bluto!
- Wir gehen im Kreis.
437
00:42:30,160 --> 00:42:32,516
Wo sind die Jungs?
- Hinter uns.
438
00:42:32,640 --> 00:42:35,712
Wo?
- Keine Ahnung.
439
00:42:40,200 --> 00:42:43,272
Oh, Scheiße!
- Die falschen Schuhe!
440
00:42:43,680 --> 00:42:47,151
Halt die Klappe!
- Bluto!
441
00:42:55,720 --> 00:42:58,519
Bluto!
442
00:43:04,240 --> 00:43:07,597
Da ist jemand! Hallo?
443
00:43:08,240 --> 00:43:12,598
Wo? Ich sehe niemanden.
- Gleich da vorne. Hallo?
444
00:43:31,600 --> 00:43:35,150
Es kommt her,
es kommt her! Lauft!
445
00:43:35,520 --> 00:43:39,560
Was ist denn los?
Was hast Du gesehen?
446
00:43:59,760 --> 00:44:02,992
Was hast Du gesehen?
Ist der Trip so heftig?
447
00:44:03,160 --> 00:44:04,799
Ich weiß es nicht...
448
00:44:05,360 --> 00:44:08,671
Sag mir nicht, das war
wieder so ein Hinterwäldler!
449
00:44:08,800 --> 00:44:11,315
Nein, war's nicht!
450
00:44:12,240 --> 00:44:16,029
Weißt Du's genau?
Wer war es denn?
451
00:44:16,280 --> 00:44:20,354
Ich bin nicht sicher,
aber er war schwarz gekleidet!
452
00:44:20,640 --> 00:44:23,155
Wie im Traum, den ich hatte!
453
00:44:24,120 --> 00:44:25,952
Ein Traum?
454
00:44:26,080 --> 00:44:29,118
Du scheuchst uns zu Tode,
weil Du etwas im Traum gesehen hast?
455
00:44:29,280 --> 00:44:33,991
Da hat er Bluto getötet!
- Tara, das ist völlig bescheuert!
456
00:44:34,160 --> 00:44:36,720
Wir müssen hier weg!
457
00:44:40,360 --> 00:44:44,639
Ich wünschte, ich hätte nicht
diese Pilze genommen!
458
00:44:45,640 --> 00:44:48,712
Tara?
- Du hast Lisa gefragt!
459
00:44:48,880 --> 00:44:51,793
Du hast gesagt, er ist tot!
- Im Traum!
460
00:44:52,240 --> 00:44:54,914
Du machst mich völlig verrückt!
461
00:44:56,240 --> 00:45:00,029
Hör zu, ich hatte 'ne
Überdosis von den Pilzen.
462
00:45:00,160 --> 00:45:04,677
Ich weiß nicht, was vorgeht,
was wirklich ist und was nicht!
463
00:45:05,040 --> 00:45:07,999
Aber ich sehe Dinge,
bevor sie passieren!
464
00:45:08,160 --> 00:45:12,757
Was meinst Du damit?
- Ich will, dass es aufhört!
465
00:45:13,000 --> 00:45:16,994
Wir müssen die Polizei rufen!
- Sie hat Recht!
466
00:45:17,080 --> 00:45:22,712
Was sollen wir denn tun?
Bluto hat die scheiß Handys geklaut!
467
00:45:42,760 --> 00:45:47,915
Siehst Du die Frösche da?
Der Trip ist echt krass, Mann!
468
00:45:51,400 --> 00:45:53,596
Tara!
469
00:45:53,920 --> 00:45:57,152
Ohne einen Spürhund findet
man hier niemanden!
470
00:45:57,240 --> 00:46:00,756
Sie müssen in der Nähe sein.
- Bluto!
471
00:46:03,920 --> 00:46:07,152
Hast Du das auch gehört?
- Ja...
472
00:46:09,720 --> 00:46:12,076
Bluto!
473
00:46:12,360 --> 00:46:14,397
Meine Füße bringen mich um!
474
00:46:14,600 --> 00:46:17,195
Dolce & Gabbana sind nicht das
passende Schuhwerk für den Wald.
475
00:46:17,320 --> 00:46:20,980
Wenn Du Dich mehr pflegen würdest,
würde Dein Freund mich nicht immer
476
00:46:21,000 --> 00:46:22,753
hinter Deinem Rücken anmachen!
477
00:46:23,800 --> 00:46:26,634
Nein, Ihr dürft Euch
nicht prügeln, bitte!
478
00:46:31,880 --> 00:46:34,873
Helft mir bitte raus hier!
479
00:46:38,840 --> 00:46:41,230
Das ist Bluto!
480
00:46:44,760 --> 00:46:47,594
Oh mein Gott, das ist Bluto!
481
00:46:50,120 --> 00:46:52,794
Beruhige Dich!
482
00:47:01,040 --> 00:47:06,274
Oh mein Gott!
- Beruhige Dich!
483
00:47:12,560 --> 00:47:17,430
Das passiert doch
nicht wirklich, oder?
484
00:47:19,240 --> 00:47:24,031
Das ist nur ein Trip.
- Ja, das ist nur ein Trip.
485
00:47:24,120 --> 00:47:27,670
Wir können nicht alle
denselben Trip haben.
486
00:47:34,400 --> 00:47:37,279
Was denn?
487
00:47:38,560 --> 00:47:42,076
Da hat sich was bewegt!
- Nein!
488
00:47:51,120 --> 00:47:55,512
Bleibt hier!
Vielleicht sind es Jake und Troy.
489
00:47:55,600 --> 00:47:57,557
Und seid leise!
490
00:49:50,880 --> 00:49:54,590
Lauft!
Steht auf, los!
491
00:49:57,600 --> 00:50:00,274
Holly, bleib bei uns!
492
00:50:22,360 --> 00:50:25,159
Ich will doch nur Dein Freund sein!
493
00:50:26,160 --> 00:50:30,234
Wenn ein Kind frech war,
wurde es zu den Hunden gesperrt.
494
00:51:08,840 --> 00:51:11,071
Hallo?
495
00:51:16,800 --> 00:51:19,440
Ist jemand zu Hause?
496
00:51:47,560 --> 00:51:52,157
Könnten Sie mir bitte helfen?
Jemand versucht, mich umzubringen!
497
00:51:54,120 --> 00:51:57,909
Dann kommen Sie lieber rein.
498
00:52:18,040 --> 00:52:20,350
Haben Sie ein Telefon?
499
00:52:21,160 --> 00:52:23,675
Ja, das haben wir.
500
00:52:24,240 --> 00:52:29,031
Gute Figur!
Hat alles, was man braucht, Ernie!
501
00:52:29,160 --> 00:52:31,277
Du kannst es nicht lassen...
502
00:52:31,440 --> 00:52:36,151
Er ist nicht ganz richtig im Kopf.
Das Telefon ist da drüben.
503
00:52:47,040 --> 00:52:50,272
Gebärfreudiges Becken, Ernie!
504
00:52:50,520 --> 00:52:56,073
Der hat 'ne Schraube locker.
- Es funktioniert nicht!
505
00:52:56,760 --> 00:53:03,394
Du hast nach dem Telefon gefragt,
nicht, ob es funktioniert!
506
00:53:06,160 --> 00:53:08,914
Hast sie reingelegt, Ernie!
507
00:53:09,560 --> 00:53:12,439
Haben Sie keinen Kontakt?
508
00:53:13,000 --> 00:53:18,917
Draußen steht ein Traktor.
- Er hat ihn zu Schanden geritten.
509
00:53:21,920 --> 00:53:27,518
Bitte, ich habe was genommen!
Jemand will mich umbringen.
510
00:53:28,840 --> 00:53:33,312
Mach Dir keine Sorgen,
wir haben auch was genommen.
511
00:53:34,120 --> 00:53:36,351
Das kann man doch sehen!
512
00:53:39,240 --> 00:53:43,598
Die Pilzies... sind heftiges Zeug!
513
00:53:44,080 --> 00:53:47,596
Hält Dich jung.
- Tinte auf den Füller!
514
00:53:47,840 --> 00:53:52,153
Das machen wir, weil wir im
Haus der "Bösen Buben" waren.
515
00:53:52,320 --> 00:53:54,994
Sie waren in dem Haus?
- Ja.
516
00:53:55,520 --> 00:53:58,160
Wir waren wilde Burschen!
Das waren wir!
517
00:53:58,600 --> 00:54:02,310
Ma hat uns immer in den
Schweinestall gesperrt.
518
00:54:05,080 --> 00:54:09,393
Bis dieser Junge angefangen hat,
mit den Schweinen rumzumachen.
519
00:54:10,120 --> 00:54:11,873
Ich nicht!
520
00:54:12,720 --> 00:54:17,590
Ich habe nur eine Schwäche
für ein Bullenkalb,
521
00:54:17,720 --> 00:54:19,359
das an den Zaun gezurrt ist!
522
00:54:20,440 --> 00:54:23,956
Eine schöne lange Zunge
hat das Bullenkalb!
523
00:54:24,400 --> 00:54:27,074
Wie Sandpapier!
524
00:54:27,840 --> 00:54:31,231
Sie hat auch 'ne schöne Zunge, Ernie!
525
00:54:32,360 --> 00:54:34,795
Ein Mann, ganz in schwarz!
526
00:54:37,160 --> 00:54:40,119
Das ist der Schwarze Bruder!
527
00:54:40,240 --> 00:54:43,119
Den gibt's doch gar nicht!
- Den gibt es doch!
528
00:54:43,200 --> 00:54:46,876
Das ist alles nicht real!
- Aber ja doch!
529
00:54:48,200 --> 00:54:51,591
Könnte schlimmer kommen! Könnte
der Wichser von 'nem Zwilling sein!
530
00:54:51,800 --> 00:54:53,996
Oder Bernie sein!
531
00:54:57,720 --> 00:55:00,360
Sei auf der Hut, Mädel!
532
00:55:02,920 --> 00:55:05,674
Haben Sie ein Badezimmer?
533
00:55:05,960 --> 00:55:09,749
Ja, im hinteren Teil.
534
00:55:21,200 --> 00:55:28,391
Zurück, Du böser Hund!
Gib mir die Axt, wird's bald?
535
00:56:14,240 --> 00:56:16,152
Tara!
536
00:56:21,720 --> 00:56:26,670
Es gab einen Überlebenden.
Das Kind bei den Hunden!
537
00:56:27,320 --> 00:56:30,154
Hau ab, Du blödes Vieh!
538
00:56:31,160 --> 00:56:35,040
Troy!
- Was schreist Du, es ist niemand hier!
539
00:56:39,720 --> 00:56:42,758
Holly! Holly!
540
00:56:45,440 --> 00:56:49,070
Holly, warte!
541
00:56:57,240 --> 00:56:59,835
Holly, Holly!
542
00:57:13,880 --> 00:57:16,554
Also, Du und Tara...
Du bumst sie?
543
00:57:17,160 --> 00:57:20,198
Nein, ich meine...
Sie ist 'ne Süße...
544
00:57:20,720 --> 00:57:25,158
Sie war echt stinkig, als sie hörte,
was wir fünf hier vorhaben.
545
00:57:25,320 --> 00:57:28,916
Sie sagte, es sei okay für sie.
- Glaubst Du das?
546
00:57:29,440 --> 00:57:35,072
Alter, ehrlich! Du machst mich irre!
- Hör mal, die will Dir an die Eier!
547
00:57:40,600 --> 00:57:42,353
Troy!
548
00:57:42,720 --> 00:57:45,394
Das war Holly!
- Nein, das klang nach Tara.
549
00:58:10,840 --> 00:58:13,309
Troy!
550
00:58:14,040 --> 00:58:16,316
Jake!
551
00:58:19,880 --> 00:58:24,079
Ehrlich Leute, das ist nicht witzig!
- Ehrlich Leute, das ist nicht witzig!
552
00:58:24,160 --> 00:58:27,756
Das ist ein Trip, oder? Scheiße!
- Ja, gehen wir!
553
00:58:39,440 --> 00:58:43,719
Scheiße, was ist das?
- Scheiße, das ist Bluto, Mann!
554
00:58:45,040 --> 00:58:47,509
Troy!
555
00:58:50,080 --> 00:58:52,151
Gehen wir, los!
556
00:58:58,560 --> 00:59:01,871
Holly?
- Tara!
557
00:59:03,240 --> 00:59:05,197
Oh mein Gott!
558
00:59:16,720 --> 00:59:21,351
Hast Du Holly gefunden?
- Nein, aber das hier!
559
00:59:22,120 --> 00:59:23,952
Oh nein!
560
00:59:25,800 --> 00:59:28,679
Da ist irgendetwas! Etwas Böses!
561
00:59:29,320 --> 00:59:31,710
Jake hat die Geschichte nicht erfunden!
562
00:59:31,920 --> 00:59:34,560
Denk mal an Bluto!
563
00:59:35,600 --> 00:59:38,320
Lisa! Wir müssen sie finden!
564
00:59:44,920 --> 00:59:46,559
Tara!
565
00:59:49,160 --> 00:59:51,994
Jake!
- Geh zum Haus!
566
00:59:52,520 --> 00:59:55,433
Nein, wartet auf uns!
- Da ist eine Straße in der Nähe,
567
00:59:55,600 --> 00:59:57,910
da können wir Hilfe holen.
568
00:59:58,160 --> 01:00:00,595
Wir müssen Holly finden.
569
01:00:00,840 --> 01:00:04,311
Ich kann Dich nicht hören,
wir treffen uns beim Haus!
570
01:00:04,800 --> 01:00:06,712
Okay, komm!
571
01:00:21,040 --> 01:00:23,714
Wir müssen Holly finden!
- Müssen wir nicht!
572
01:00:23,840 --> 01:00:26,140
Ich hab' das Gefühl, dass...
- Deine Gefühle haben uns
573
01:00:26,160 --> 01:00:27,719
in die Scheiße geritten!
574
01:00:27,840 --> 01:00:31,311
Lisa, es ist wahr! Sie ist hier
irgendwo, ich kann es fühlen.
575
01:00:31,560 --> 01:00:35,440
Okay, wenn das so ist...
576
01:00:35,720 --> 01:00:38,110
Was passiert als Nächstes?
577
01:00:43,040 --> 01:00:46,750
Na? Das hast Du nicht vorhergesehen!
578
01:00:47,400 --> 01:00:49,551
Tara?
579
01:01:03,160 --> 01:01:07,313
Was schreist Du so rum?
Es ist niemand hier! - Tara!
580
01:01:10,360 --> 01:01:12,829
Wo ist sie hin?
581
01:01:12,920 --> 01:01:17,358
Holly, ich würde ihn nicht ärgern!
- Sie hätte nicht entkommen dürfen!
582
01:01:47,440 --> 01:01:52,390
Alles in Ordnung?
Du warst in dieser Schule!
583
01:01:53,040 --> 01:01:56,590
Oh Gott, Du armes Ding.
584
01:02:14,400 --> 01:02:18,314
Ich habe eine paar Bonbons!
585
01:02:24,040 --> 01:02:26,680
Nimm ruhig!
586
01:02:35,000 --> 01:02:38,960
Können wir nicht
einfach Freunde sein?
587
01:02:42,960 --> 01:02:45,600
Was passiert als Nächstes?
588
01:02:52,600 --> 01:02:54,751
Alles in Ordnung?
589
01:02:56,880 --> 01:03:01,033
Oh Mann, hast Du mich erschreckt!
Hast Du was gesehen?
590
01:03:02,680 --> 01:03:05,149
Holly?
591
01:03:06,520 --> 01:03:09,035
Holly ist tot.
592
01:03:09,160 --> 01:03:14,110
Nein, das kann nicht sein!
- Sieh mal da rüber.
593
01:03:14,200 --> 01:03:16,351
Im Wasser.
594
01:03:34,520 --> 01:03:39,117
Da liegt eine Axt.
- Es war im Traum!
595
01:03:58,880 --> 01:04:02,078
Du musst bei dem Seil nachsehen!
596
01:04:53,280 --> 01:04:55,840
Woher wusstest Du das?
597
01:04:56,240 --> 01:04:59,551
Ich sagte doch,
ich hab's im Traum gesehen!
598
01:05:00,160 --> 01:05:03,437
Wer ist als Nächster dran?
599
01:05:04,720 --> 01:05:06,598
Ich?
600
01:05:08,720 --> 01:05:10,518
Nein.
601
01:05:12,080 --> 01:05:13,799
Ich.
602
01:05:20,360 --> 01:05:25,594
Nicht Lisa!
- Tut mir leid, Tara. Ich hab Angst!
603
01:05:25,800 --> 01:05:30,556
Nein Lisa,
lass mich nicht allein! Lisa!
604
01:07:30,280 --> 01:07:32,397
Lisa!
605
01:07:35,160 --> 01:07:39,552
Lisa, bitte komm zurück!
606
01:08:27,560 --> 01:08:30,120
Jake?
607
01:08:31,440 --> 01:08:33,591
Troy!
608
01:08:45,880 --> 01:08:47,917
Jake!
609
01:08:56,360 --> 01:08:58,113
Jake!
610
01:08:59,520 --> 01:09:01,591
Troy!
611
01:10:06,800 --> 01:10:08,951
Jake?
612
01:10:13,040 --> 01:10:16,078
Sind das die Mädchen?
613
01:10:16,200 --> 01:10:19,557
Weiß nicht... Wir können's nicht
drauf ankommen lassen, los!
614
01:10:19,760 --> 01:10:22,798
Nein! Warte, bis wir sie sehen!
615
01:10:25,600 --> 01:10:27,353
Jake?
616
01:10:29,800 --> 01:10:31,792
Troy?
617
01:11:18,560 --> 01:11:23,157
Verdammte Scheiße!
- Das könnten sie sein. Was dann?
618
01:11:35,880 --> 01:11:38,520
Troy!
619
01:11:39,000 --> 01:11:40,957
Tara?
620
01:11:41,080 --> 01:11:44,676
Das ist 'ne verdammte Falle!
- Scheiße!
621
01:11:44,840 --> 01:11:47,674
Versuch die andere Tür!
622
01:13:26,800 --> 01:13:29,110
Sie klemmt!
623
01:13:52,120 --> 01:13:54,271
Troy?
624
01:13:56,120 --> 01:13:58,157
Troy!
625
01:13:59,160 --> 01:14:00,992
Jake!
626
01:14:10,920 --> 01:14:12,912
Troy?
627
01:14:20,000 --> 01:14:21,514
Troy?
628
01:14:37,800 --> 01:14:38,711
Jake!
629
01:14:47,440 --> 01:14:49,397
Fuck!
630
01:14:49,800 --> 01:14:54,511
Sieh mich an! Wenn wir zusammen
gehen, schaffen wir's hier raus!
631
01:15:12,360 --> 01:15:14,397
Komm schon!
632
01:15:26,240 --> 01:15:28,311
Es ist hier!
633
01:15:28,680 --> 01:15:30,637
Ich kann es fühlen!
634
01:15:33,800 --> 01:15:35,393
Warte hier!
635
01:17:13,160 --> 01:17:16,597
Ich liebe Dich, Tara!
636
01:18:34,040 --> 01:18:36,500
Hier ist noch einer.
637
01:18:36,520 --> 01:18:39,399
Hast Du auch im
Handschuhfach nachgesehen?
638
01:18:58,400 --> 01:19:01,199
Er war's nicht!
639
01:19:07,080 --> 01:19:09,800
Der war es nicht.
640
01:19:25,440 --> 01:19:28,194
Er ist es nicht gewesen.
641
01:19:28,280 --> 01:19:32,718
Ziemlich hässliche Wunde!
Ich muss sie saubermachen.
642
01:19:33,800 --> 01:19:37,316
Ich bin gegen einen Ast gelaufen.
643
01:19:40,320 --> 01:19:44,712
Keine Sorge. Wir sind in ein
paar Minuten im Krankenhaus.
644
01:19:50,720 --> 01:19:53,440
Regel Nummer eins: Keine Handys!
645
01:19:53,600 --> 01:19:56,638
Bluto hat unsere Handys geklaut!
646
01:19:56,760 --> 01:20:01,073
Oh Scheiße, Tara, nicht Du!
- Ich kann Dir helfen, vertrau mir!
647
01:20:01,800 --> 01:20:04,190
Nicht für mich.
648
01:20:08,800 --> 01:20:11,793
Wie würde Dir das gefallen?
- Du bist im Arsch!
649
01:20:12,120 --> 01:20:14,680
Total im Arsch!
- Sie war so stinkig, als sie hörte,
650
01:20:14,760 --> 01:20:16,319
was wir fünf hier vorhaben!
651
01:20:16,440 --> 01:20:19,512
Hey Alter, ernsthaft!
Du machst mich irre!
652
01:20:19,880 --> 01:20:23,954
Woher wusstest Du das?
- Ich hab sie da hingelegt!
653
01:20:28,320 --> 01:20:30,630
Miststück!
654
01:20:33,520 --> 01:20:36,672
Ich möchte doch nur
Deine Freundin sein!
655
01:20:36,800 --> 01:20:39,269
Nein, bitte!
- Ich liebe Dich, Jake!
656
01:20:39,360 --> 01:20:40,999
Ich Dich auch, Tara!
657
01:20:51,720 --> 01:20:54,633
Meine Frau ist auch Amerikanerin.
Unsere beiden Kinder
658
01:20:54,720 --> 01:20:55,756
wurden da geboren.
659
01:20:56,240 --> 01:21:00,553
Vielleicht gehen wir dorthin zurück.
Sie hat nämlich Familie da.
660
01:21:06,960 --> 01:21:11,239
Bitte, können Sie mir helfen?
- Es dauert nicht mehr lange.50777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.