All language subtitles for Shrooms.Im.Rausch.des.Todes.Extended.Cut.2007.German.DL.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,240 --> 00:01:43,551 Da hat's jemanden erwischt! 2 00:01:44,200 --> 00:01:48,991 Nein, hat es nicht. Das ist nur ein Sommerflirt. 3 00:01:49,720 --> 00:01:52,554 Deswegen fliegst Du auch über den großen Teich zu ihm. 4 00:01:52,800 --> 00:01:56,555 Das ist nicht seinetwegen. Ich mache das wie ihr alle, 5 00:01:56,680 --> 00:01:59,115 um Irland zu sehen und Pilze zu probieren. 6 00:01:59,240 --> 00:02:03,280 Erzähl mir nichts, Tara, Du schluckst noch nicht mal Aspirin! 7 00:02:04,760 --> 00:02:06,991 Menschen ändern sich! 8 00:02:07,640 --> 00:02:10,314 Wenn Dein Dad hört, wie Du Dich verändert hast, dann sperrt er 9 00:02:10,440 --> 00:02:13,592 Dich ein bis Du einen Katholiken heiratest! 10 00:02:14,840 --> 00:02:19,392 Tja, aber hier kann er mir nicht vorschreiben, was ich tun soll. 11 00:02:29,640 --> 00:02:34,078 Weißt Du, ich hab' noch nie Pilze ausprobiert, ob ich da abdrehe? 12 00:02:34,440 --> 00:02:37,797 Noch abgedrehter geht doch gar nicht. 13 00:02:38,000 --> 00:02:39,719 Meinst Du echt? 14 00:02:39,960 --> 00:02:42,316 Bislang ist noch niemand an Pilzen gestorben. 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,437 Das ist ganz natürliches Zeug. 16 00:02:45,400 --> 00:02:48,359 Du pumpst Dich doch auch mit Steroiden voll. 17 00:02:50,160 --> 00:02:53,119 Sei nicht so! - Die rasiert sich nicht mal unten! 18 00:02:53,240 --> 00:02:54,560 Lisa! 19 00:03:03,280 --> 00:03:07,399 Element der Überraschung! Was ist vom Kampftraining übrig geblieben, 20 00:03:07,520 --> 00:03:08,840 Bruce Lee? 21 00:03:08,960 --> 00:03:12,749 Vorübergehende Ablenkung durch sündige Gedanken... 22 00:03:15,920 --> 00:03:19,231 Ich weiß, was Ablenkung ist! - Ich hatte mein Aha-Erlebnis! 23 00:03:19,440 --> 00:03:21,432 Und ich meins! 24 00:03:21,600 --> 00:03:24,911 Tod und Koma! 25 00:03:26,960 --> 00:03:29,759 Schon eine Spur von Deinem Vagabunden und Liebhaber? 26 00:03:29,840 --> 00:03:31,752 Er ist nicht mein Liebhaber! 27 00:03:31,880 --> 00:03:33,633 Noch nicht! 28 00:03:34,880 --> 00:03:37,236 Sicher, dass wir Euch nicht stören? 29 00:03:37,440 --> 00:03:40,831 Jake und Troy planen das schon seit einer Ewigkeit! 30 00:03:40,960 --> 00:03:42,872 Wo ist er nun? 31 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 Vielleicht sind Pferd und Kutsche zusammengebrochen... 32 00:03:46,120 --> 00:03:48,954 Wann war er denn aufm College pünktlich? 33 00:03:49,200 --> 00:03:51,590 Nur bei Chemie! 34 00:03:54,240 --> 00:03:57,199 Alter, der könnte 'n Tuning vertragen! 35 00:03:59,560 --> 00:04:02,553 Hey, wie geht's Alter? - Ihr seid wirklich da! 36 00:04:02,840 --> 00:04:05,560 Schön, Euch zu sehen! - Na, wie geht's Dir? 37 00:04:05,800 --> 00:04:08,156 Gut! - Hi, Lisa! 38 00:04:09,320 --> 00:04:11,755 Hi, Süße! 39 00:04:12,600 --> 00:04:16,150 Willkommen in der Wildnis, Ihr verdammten Yankee-Junkies! 40 00:04:19,600 --> 00:04:23,640 Okay, ich hab' Euch den Trip Eures Lebens versprochen. 41 00:04:24,000 --> 00:04:27,198 Ein Pilztrip muss im Freien stattfinden, eins mit der Natur. 42 00:04:27,320 --> 00:04:30,791 Die richtige Umgebung, die richtigen Leute, dann wird's geil! 43 00:04:30,920 --> 00:04:33,620 Niemand hat denselben Trip, manchem erscheinen Gespenster, 44 00:04:33,640 --> 00:04:36,075 manche drehen durch, also kämpft nicht dagegen an. 45 00:04:36,160 --> 00:04:38,880 Ihr müsst voll einsteigen, damit Ihr wieder rauskommt! 46 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Sozusagen, "Scheiß drauf!" 47 00:04:41,000 --> 00:04:43,879 Ja. - In Amerika haben wir Bongs. 48 00:04:44,200 --> 00:04:46,112 Mag ja sein, aber wir haben ein "Scheiß drauf!" 49 00:04:46,240 --> 00:04:49,711 Worüber redet Ihr da? - Keine Ahnung, aber scheiß drauf! 50 00:04:50,000 --> 00:04:54,711 Der Pilz, den wir suchen, ist der "spitzkegelige Kahlkopf". 51 00:04:54,840 --> 00:04:58,675 Auch bekannt als "Magischer Pilz", grenzenloser Energiebringer, 52 00:04:58,840 --> 00:05:02,197 Auslöser von Halluzinationen, unkontrollierbarem Gelächter und 53 00:05:02,280 --> 00:05:03,714 tiefschürfender Weisheit! 54 00:05:03,840 --> 00:05:06,355 Wir haben Carlos Castaneda da vorne sitzen! 55 00:05:06,520 --> 00:05:08,637 Wen? - Woher erkennen wir den Pilz? 56 00:05:08,760 --> 00:05:11,594 Man kann sie an den Nippeln auf den Kappen erkennen. 57 00:05:11,880 --> 00:05:14,270 Nichts, das aussieht, wie ein Penis mit Eiern. 58 00:05:14,400 --> 00:05:17,234 Wie nehmen wir sie ein? - Wir machen einen Tee daraus. 59 00:05:17,600 --> 00:05:19,990 Ich mag keinen Tee. - Der sieht echt aus wie 'n Pimmel! 60 00:05:20,240 --> 00:05:22,596 Mach's wie die Römer! 61 00:05:40,320 --> 00:05:42,789 Sicher, dass das 'ne gute Zeit fürs Pilze sammeln ist? 62 00:05:42,920 --> 00:05:45,355 Die Beste! Wir haben den ganzen Park für uns! 63 00:05:47,080 --> 00:05:50,710 Sieht ruhig hier aus. - Willkommen in Irland! 64 00:06:20,640 --> 00:06:22,597 Kennt Ihr "Dogging" in Amerika? 65 00:06:22,720 --> 00:06:25,792 Was ist das? - Endlich haben wir Euch was voraus! 66 00:06:25,880 --> 00:06:29,271 Unsere Dogging-Szene ist ziemlich berühmt. 67 00:06:29,440 --> 00:06:34,580 - Was ist das denn? - Paare treiben's im Auto und Leute 68 00:06:34,600 --> 00:06:36,432 können ihnen dabei zusehen. 69 00:06:36,680 --> 00:06:39,275 Das Paar lässt dreimal eine Lampe im Auto aufleuchten. 70 00:06:39,400 --> 00:06:41,835 Das ist das Zeichen für den Dogger, mitzuspielen. 71 00:06:41,960 --> 00:06:44,998 Er läuft hin, holt seinen Dödel raus... 72 00:06:45,200 --> 00:06:47,556 sie drehen die Scheibe runter, er steckt ihn rein, 73 00:06:47,680 --> 00:06:50,798 und die Frau bläst ihm einen. - Cool! 74 00:06:51,320 --> 00:06:54,358 Das ist ja widerlich! - Wir waren auf 'ner Klosterschule! 75 00:06:54,440 --> 00:06:57,911 Das will ich auch! ...War nur 'n Witz! 76 00:07:04,560 --> 00:07:07,439 Fuck! - Ja, fuck! Das ist Blut! 77 00:07:09,400 --> 00:07:14,111 Tara, das war nicht Deine Schuld! - Oh, Scheiße! Das sieht nicht gut aus! 78 00:07:15,520 --> 00:07:17,273 Ach, so schlimm ist es auch nicht. 79 00:07:18,000 --> 00:07:20,993 Konntest Du es sehen? - Wartet mal! 80 00:07:22,400 --> 00:07:24,232 Was ist denn? 81 00:07:26,640 --> 00:07:28,996 Was ist das? - Sieht aus wie 'ne Ziege. 82 00:07:29,160 --> 00:07:31,720 Oh mein Gott! 83 00:07:32,520 --> 00:07:35,240 Es lebt noch! - Oh Gott... 84 00:07:35,400 --> 00:07:38,120 Oh, das arme Tier! 85 00:07:39,000 --> 00:07:42,994 Wir sollten es zu 'nem Tierarzt bringen und es einschläfern lassen! 86 00:07:51,600 --> 00:07:54,195 Was machst Du da? - Du wolltest es doch einschläfern! 87 00:07:54,640 --> 00:07:57,599 Du bist so fies! - Wie würde Dir das gefallen? 88 00:07:58,840 --> 00:08:01,719 Immerhin quält es sich jetzt nicht mehr. 89 00:08:09,720 --> 00:08:13,509 Was wollen die? - Das ist ihr Essen. 90 00:08:52,000 --> 00:08:53,275 Ach du Scheiße! 91 00:08:53,560 --> 00:08:55,631 Was spielen die? "Die Insel des Doktor Moreau"? 92 00:08:56,120 --> 00:08:59,352 Das sind so was wie Eingeborene. 93 00:08:59,960 --> 00:09:03,590 Durchgeknallte Vollspasties! - Halt's Maul, Du Idiot! 94 00:09:03,800 --> 00:09:05,439 Was denn? 95 00:09:43,360 --> 00:09:46,717 Okay, es gibt Regeln. Nummer eins: Keine Handys! 96 00:09:47,000 --> 00:09:48,957 Warte mal! - Was? Wieso denn das? 97 00:09:49,320 --> 00:09:53,109 Leute, das ist wegen des Trips. Wenn Ihr drauf seid, halluziniert ihr. 98 00:09:53,280 --> 00:09:55,237 Dann ruft Ihr Eure Mom an und erzählt Ihr was 99 00:09:55,320 --> 00:09:56,595 von zehn Meter großen Truthähnen. 100 00:09:56,720 --> 00:10:00,600 Oder Ihr ruft die Polizei oder einen Krankenwagen, klar? 101 00:10:00,840 --> 00:10:04,436 Wenn Ihr Euch nicht blamieren wollt, haltet Euch von Handys fern. 102 00:10:04,640 --> 00:10:06,871 Außerdem sind wir in der Natur! - Genau! 103 00:10:10,000 --> 00:10:13,676 Ich bin verloren ohne Handy! - Deswegen sind wir hier, Mann. 104 00:10:21,920 --> 00:10:24,674 Das ist, als würde ich meine Freiheit aufgeben. 105 00:10:32,240 --> 00:10:35,074 Dann spiel Du den Sheriff. 106 00:10:39,560 --> 00:10:41,233 Guter Mann! 107 00:10:44,240 --> 00:10:47,756 Scheiße, keine Tampons! 108 00:10:47,920 --> 00:10:49,593 Falsch! 109 00:10:52,520 --> 00:10:54,591 Danke, Mom! 110 00:10:58,000 --> 00:11:01,391 Keine Sorge, ich hab' Dich nicht vergessen, Süße! 111 00:11:04,360 --> 00:11:07,910 So perfektioniert der Tiger seinen Sechsten Sinn. 112 00:11:10,280 --> 00:11:13,830 Ich werde jede treffen, bevor sie auf den Boden trifft. 113 00:11:16,800 --> 00:11:18,837 Ich war noch nicht bereit. 114 00:11:19,240 --> 00:11:22,517 Sag mal, Holly... Du und Troy? 115 00:11:23,160 --> 00:11:24,674 Was? 116 00:11:24,880 --> 00:11:27,839 Vergeht's Dir da nicht bei dem ganzen Tiger-Kram? 117 00:11:27,960 --> 00:11:31,510 Nein, das ist was Anderes. Das sind Kampfkunstübungen. 118 00:11:31,680 --> 00:11:34,149 Tja, ich brauche mehr als das... 119 00:11:34,600 --> 00:11:38,514 Er kann auf einem Beim stehen, für über eine Stunde! 120 00:11:39,760 --> 00:11:44,391 Ja, und... andere Körperteile funktionieren auch so. 121 00:11:44,760 --> 00:11:48,117 Auch brave Mädchen gehen in die Kiste, mehr sag ich nicht. 122 00:12:03,800 --> 00:12:04,950 Wie fühlt sich das an? 123 00:12:06,680 --> 00:12:08,000 Schön geschmeidig. 124 00:12:08,640 --> 00:12:11,599 Wo wir gerade von "geschmeidig" reden... - Nicht, lass das! 125 00:12:11,840 --> 00:12:13,991 Herrgott, Lisa! - Nicht hier! 126 00:12:31,720 --> 00:12:34,280 Schon gut, genug im Führer gelesen. 127 00:12:34,600 --> 00:12:37,957 Wir wollen es erleben, nicht darüber lesen. 128 00:12:38,360 --> 00:12:40,875 Als meine Mom wegging, hatte ich schrecklich Angst, mein Vater 129 00:12:40,960 --> 00:12:42,110 könnte mich in so was reinstecken. 130 00:12:42,280 --> 00:12:45,910 Was hast Du denn? Die Typen sehen doch ganz glücklich aus! 131 00:12:49,000 --> 00:12:50,878 Er ignoriert mich. - Tara! 132 00:12:51,000 --> 00:12:55,040 Ich hätte nicht kommen sollen. Du hast Bluto, Troy hat Holly. 133 00:12:55,120 --> 00:12:56,270 Das ist total frustrierend! 134 00:12:56,560 --> 00:12:58,916 Wir sind doch gerade erst gekommen. Ganz easy! 135 00:12:59,160 --> 00:13:01,994 Lass Dich doch ein einziges Mal gehen! 136 00:13:02,240 --> 00:13:04,755 Wirf ein paar Pilze ein und amüsiere Dich! 137 00:13:04,960 --> 00:13:08,749 Dann siehst Du, was mit Jake ist. - Meinst Du? 138 00:13:09,680 --> 00:13:11,194 Ich weiß es! 139 00:13:13,280 --> 00:13:17,160 Okay, abgemacht! - Gut! 140 00:13:20,400 --> 00:13:24,235 Man findet sie in kleinen Gruppen: Kleine Nippel auf den Kappen. 141 00:13:24,400 --> 00:13:28,360 Woher weißt Du so viel darüber? - Als ich nach England aufs Internat 142 00:13:28,520 --> 00:13:30,352 kam, wurde ich jede Nacht gequält. 143 00:13:30,560 --> 00:13:33,155 Aber wenn Du Dich damit auskennst, finden Dich alle cool 144 00:13:33,240 --> 00:13:35,118 und lassen Dich in Ruhe. 145 00:14:11,280 --> 00:14:13,078 Scheiße, dass muss auch ihre Saison sein. 146 00:14:13,280 --> 00:14:16,114 Sind die gefährlich? - Saugefährlich! 147 00:14:16,240 --> 00:14:18,197 Diese bösen Jungs mit den schwarzen Nippeln, 148 00:14:18,320 --> 00:14:20,198 das sind grüne Knollenblätterpilze. 149 00:14:20,360 --> 00:14:22,750 Die gibt's nur einmal die Saison. - Die sehen genauso aus 150 00:14:22,840 --> 00:14:23,398 wie die anderen. 151 00:14:23,720 --> 00:14:26,599 Ja, das sind sie aber nicht. - Und wenn wir sie essen? 152 00:14:26,800 --> 00:14:30,191 Im Wesentlichen explodieren dann Herz, Lunge und Nieren. 153 00:14:30,640 --> 00:14:33,360 Und was kann sonst passieren? - Wenn man's überlebt? 154 00:14:33,640 --> 00:14:35,199 Ja, wenn man überlebt. 155 00:14:36,320 --> 00:14:39,677 Die alten irischen Druiden glauben, 156 00:14:39,760 --> 00:14:42,195 man überschreite die Grenze in eine andere Dimension. 157 00:14:43,000 --> 00:14:45,674 Und man könne mit ihnen zu den Toten sprechen. 158 00:14:45,840 --> 00:14:47,559 Ihre Kraft ist nicht zu beherrschen. 159 00:14:47,840 --> 00:14:51,834 Formen verändern sich und zu guter Letzt: Hellsicht! 160 00:14:51,960 --> 00:14:53,838 Die Gabe, die Zukunft vorauszusehen. 161 00:14:54,000 --> 00:14:56,913 Gehen wir und warnen die Anderen. 162 00:15:15,960 --> 00:15:17,713 Bluto! 163 00:15:24,880 --> 00:15:27,998 Nein, Bluto! - Was denn? 164 00:15:28,920 --> 00:15:31,879 Du hast 'ne Freundin und ich hab Troy, schon vergessen? 165 00:15:32,040 --> 00:15:33,394 Komm schon, Holly! 166 00:15:33,720 --> 00:15:37,555 Lass uns ein bisschen Spaß haben! Lisa zickt sowieso immer rum. 167 00:15:37,720 --> 00:15:40,110 Nein, ich bescheiße meine Freundin nicht! 168 00:15:41,760 --> 00:15:44,878 Ach, komm schon! 169 00:15:52,120 --> 00:15:55,033 Warte, was war das? - Ach, nichts. 170 00:15:58,560 --> 00:16:01,951 Ich find's unheimlich, lass uns die Anderen suchen. 171 00:16:03,400 --> 00:16:06,313 War nur'n Witz, ich will nichts von Dir. 172 00:16:45,800 --> 00:16:47,553 Tara! 173 00:17:03,800 --> 00:17:08,397 Was hast Du so weit weg von der tobenden Menge getan? 174 00:17:09,120 --> 00:17:10,793 Tara? 175 00:17:13,680 --> 00:17:15,273 Tara! 176 00:17:25,280 --> 00:17:28,671 Tara! Tara! 177 00:17:30,920 --> 00:17:33,594 Sieh mich an, Tara! Scheiße! 178 00:17:40,280 --> 00:17:42,920 Oh verdammte Scheiße! 179 00:17:46,000 --> 00:17:47,593 Leute! 180 00:17:49,040 --> 00:17:50,633 Troy! 181 00:17:56,920 --> 00:17:59,879 Oh Gott sei Dank! 182 00:18:01,320 --> 00:18:04,233 Sieh mich an! Du hast mich vielleicht erschreckt! 183 00:18:04,760 --> 00:18:07,514 Alles in Ordnung? 184 00:18:07,640 --> 00:18:12,078 Was hast Du getan? - Fern von der tobenden Menge! 185 00:18:12,960 --> 00:18:15,634 Ich wusste, dass Du kommst! - Was? 186 00:18:15,720 --> 00:18:17,916 Ich hab's gesehen! 187 00:18:18,240 --> 00:18:20,960 Tara, die sind tödlich, Du hättest sterben können! 188 00:18:21,040 --> 00:18:24,920 Ich hab Dich gesehen! 189 00:18:25,840 --> 00:18:29,390 Ganz ruhig jetzt, Du hast überlebt, aber es ist noch in Dir. 190 00:18:29,600 --> 00:18:31,990 Du glaubst mir nicht! - Doch, das tue ich! 191 00:18:32,160 --> 00:18:34,994 Versuch, aufzustehen! - Du glaubst mir nicht! 192 00:18:49,360 --> 00:18:54,230 Ich kann in die Zukunft sehen! - Trink erstmal Wasser! 193 00:18:54,360 --> 00:18:58,320 Ich wusste, dass er kommt! - Trink. 194 00:19:01,880 --> 00:19:06,079 Du verstehst das nicht! Er hat mich geküsst! 195 00:19:06,520 --> 00:19:10,833 Ich wusste es schon vorher! - Schlaf jetzt. 196 00:19:11,000 --> 00:19:16,314 Morgen geht's Dir viel besser! - Ich wusste es vorher! 197 00:19:28,320 --> 00:19:31,597 Ich hab' gehört, Ihr hattet ein besonderes Erlebnis... 198 00:19:33,040 --> 00:19:37,831 Sie mag Dich eh schon und jetzt hast Du Ihr das Leben gerettet. 199 00:19:40,640 --> 00:19:42,950 Weißt Du, ich will ihr nicht wehtun. 200 00:19:44,280 --> 00:19:47,352 Wenn Du ihr weh tust, dann bring ich Dich um. 201 00:19:57,560 --> 00:20:00,712 Wir lassen sie vergären, damit der eklige Geschmack weggeht. 202 00:20:00,880 --> 00:20:04,112 Morgen gibt's dann den harten Trip! 203 00:20:04,680 --> 00:20:08,117 Erzähl uns 'ne Geistergeschichte. - Ja, über die Todesfee! 204 00:20:08,280 --> 00:20:10,397 Tolle Idee! - Ja! 205 00:20:10,640 --> 00:20:12,757 Oder über böse irische Kobolde! 206 00:20:12,880 --> 00:20:16,999 Ja, habt Ihr diesen Film gesehen? Der ist so gruselig! 207 00:20:17,160 --> 00:20:22,280 Todesfee und Kobolde sind bloß Geschichten, um Euch Touris das 208 00:20:22,360 --> 00:20:24,636 Geld aus der Tasche zu ziehen. Bloß 'ne Touristenfalle! 209 00:20:25,240 --> 00:20:27,960 Es gibt nur eine wirklich gruselige Geschichte. Und wisst Ihr, welche? 210 00:20:29,800 --> 00:20:31,996 Die wahre Geschichte, oder? 211 00:20:32,360 --> 00:20:34,955 Denn dann könnte es auch Euch passieren. 212 00:20:35,960 --> 00:20:37,917 Wisst Ihr, was das heißt? 213 00:20:40,280 --> 00:20:41,509 Was? 214 00:20:50,720 --> 00:20:52,200 Schieß los! 215 00:20:54,040 --> 00:20:57,750 Ganz in der Nähe von hier gibt es ein verlassenes Haus. 216 00:20:57,920 --> 00:21:00,719 Das war ein Zentrum für junge Straffällige: Glengarrif. 217 00:21:00,920 --> 00:21:04,630 Es gehörte einem religiösen Orden, einer Art Bruderschaft. 218 00:21:04,840 --> 00:21:07,878 Sie nannten sich "Die Schwarzen Ritter von Colmcille". 219 00:21:08,320 --> 00:21:12,075 Das waren schlimme Typen, da war nichts Christliches dabei. 220 00:21:12,280 --> 00:21:15,990 Die meisten endeten hier nach Missionen in Krisenherden: 221 00:21:16,080 --> 00:21:20,279 Sierra Leone, Liberia, Kongo, Ruanda... 222 00:21:21,400 --> 00:21:25,679 Gott weiß, was sie unter Kannibalen und Mördern erleben mussten. 223 00:21:25,840 --> 00:21:29,993 Nein, hör auf... - Ich beschütz Dich, Baby. Alles cool! 224 00:21:31,560 --> 00:21:33,233 Na gut... - Mach weiter! 225 00:21:34,040 --> 00:21:36,953 Schreckliche Sachen passierten, wenn man die Regeln verletzte. 226 00:21:37,120 --> 00:21:39,589 Die haben die Kinder wie Hunde behandelt. 227 00:21:39,760 --> 00:21:42,639 Wenn ein Kind frech war, gab's nicht Brot und Wasser. 228 00:21:42,800 --> 00:21:45,918 Es wurde in die Hundehütte zu den bissigen Hunden gesperrt. 229 00:21:48,880 --> 00:21:52,760 Laut Legende war einer der Brüder ein widerlicher Sadist. 230 00:21:53,640 --> 00:21:56,394 Er steckte eine Stahlklinge von zehn Zentimetern in einen Stock 231 00:21:56,560 --> 00:21:58,711 und schlug die Kinder damit. 232 00:22:01,200 --> 00:22:03,669 Er holte die schlimmsten Sträflinge in der Lagerraum, 233 00:22:03,960 --> 00:22:06,236 hängte sie auf und behauptete, es war Selbstmord. 234 00:22:06,400 --> 00:22:09,711 Er schnitt ihnen die Zunge raus, wenn sie sich ihm widersetzten. 235 00:22:10,360 --> 00:22:12,033 Bis eines Tages... 236 00:22:18,360 --> 00:22:21,080 Da kamen zwei junge Sträflinge, Zwillinge. 237 00:22:21,360 --> 00:22:24,034 Sie waren Störenfriede, aber mochten einander. 238 00:22:24,200 --> 00:22:26,635 Sie hatten Steine auf 'ne Kirche geworfen. 239 00:22:27,360 --> 00:22:30,637 Die Brüder verbrannten sein Gesicht und steckten 'n Sack über den Kopf, 240 00:22:30,720 --> 00:22:32,200 um die Brandblasen zu verdecken. 241 00:22:33,040 --> 00:22:37,273 Dann musste er den anderen aufhängen. 242 00:22:39,520 --> 00:22:41,910 Sie tauften ihn den "einsamen Zwilling". 243 00:22:42,320 --> 00:22:46,997 Nach all dem fühlte der Junge nur noch Hass und Wut in sich. 244 00:22:47,160 --> 00:22:49,311 Er schwor Rache. 245 00:22:52,320 --> 00:22:55,199 Dann sammelte er drei Pfund Knollenblätterpilze 246 00:22:55,360 --> 00:22:57,556 und mischte sie in die Suppe der Schwarzen Brüder. 247 00:22:59,120 --> 00:23:01,112 Er wusste, was passieren würde. 248 00:23:02,000 --> 00:23:03,912 Denkt mal drüber nach... 249 00:23:04,600 --> 00:23:08,879 All die sexuelle Verdrängung, die alte katholische Schuld entfesselt! 250 00:23:14,920 --> 00:23:17,594 Und weiter? - Ja, spuck's aus! 251 00:23:20,080 --> 00:23:22,800 78 Menschen wurden in dieser Nacht getötet. 252 00:23:23,000 --> 00:23:24,957 Wie Schweine abgeschlachtet. 253 00:23:30,920 --> 00:23:35,278 Es gab nur eine Überlebende, das Kind bei den Hunden. 254 00:23:36,800 --> 00:23:39,554 Zwei Leichen hat man nie gefunden: Den Schwarzen Bruder 255 00:23:40,240 --> 00:23:42,197 und den einsamen Zwilling. 256 00:23:42,360 --> 00:23:44,670 Sie sollen in den Wäldern rumspuken. 257 00:23:47,720 --> 00:23:49,757 Gott, jetzt reicht's aber! 258 00:23:49,960 --> 00:23:52,794 Sie sehen es als Verderben an, Gott zu lästern. 259 00:23:52,960 --> 00:23:55,919 Mach sie nicht verrückt, Mann! - Ich will keine Albträume haben! 260 00:24:00,000 --> 00:24:02,993 Hier passieren merkwürdige Dinge in der Pilzsaison. 261 00:24:03,680 --> 00:24:06,149 Berichte über Leute, die durch den Wald schleichen. 262 00:24:06,320 --> 00:24:09,074 Steine fliegen aus dem Nirgendwo durch die Luft. 263 00:24:09,200 --> 00:24:11,999 Einige Besucher verschwanden, ihre Leichen fand man verstümmelt. 264 00:24:12,400 --> 00:24:14,596 Aber alle hatten eines gemeinsam! 265 00:24:14,720 --> 00:24:17,110 Die Wunden kamen von einer zehn Zentimeter langen Klinge. 266 00:24:17,360 --> 00:24:20,990 Die Geschichte gefällt mir nicht! - Sie hat recht, hör auf damit! 267 00:24:24,160 --> 00:24:25,116 Okay. 268 00:24:25,600 --> 00:24:28,399 Vielen Dank für die schlaflose Nacht! 269 00:24:28,640 --> 00:24:31,678 Das war dann wohl das Ende der Geschichte, oder? 270 00:24:31,840 --> 00:24:36,232 Ja, das reicht, danke! - Das ist doch nur eine Geschichte! 271 00:24:53,920 --> 00:24:56,719 Baby! Wir sollen doch nicht vor morgen früh! 272 00:24:56,880 --> 00:25:01,033 Ich weiß, aber der Spaß beim Sex wird dadurch noch besser! 273 00:25:11,840 --> 00:25:13,991 Interessant! 274 00:25:52,520 --> 00:25:55,240 Scheiße! - Was denn? 275 00:25:56,800 --> 00:26:01,238 Da ist jemand draußen! - Nein, Baby, da ist keiner. 276 00:26:01,640 --> 00:26:04,997 Das sind die Pilze! - Nein, da war einer! 277 00:26:21,200 --> 00:26:23,635 Dieser Wichser! 278 00:26:24,000 --> 00:26:26,959 Nein, Troy, geh da nicht raus! 279 00:26:28,200 --> 00:26:31,159 Bluto, komm da raus, los! 280 00:26:33,080 --> 00:26:37,313 Du widerlicher Spanner, Du warst an meinem Zelt, Mann! 281 00:26:37,400 --> 00:26:39,710 Nein, ich war in meinem! 282 00:26:39,840 --> 00:26:44,232 Du scheiß Testosteronjunkie! Guck Dich an, Du bist erbärmlich! 283 00:26:44,400 --> 00:26:47,552 Du könntest verletzt werden! - Ich kann Martial Arts, schon okay! 284 00:26:47,720 --> 00:26:50,758 Oh Gott, alles in Ordnung? - Entschuldige! 285 00:26:50,920 --> 00:26:54,311 Du hast mir die Nase gebrochen, Du Wichser! 286 00:26:54,640 --> 00:26:58,714 Seit wann schlägt man Leuten ins Gesicht? 287 00:26:59,000 --> 00:27:02,755 Glaubst Du im Ernst, dass er sich für Deine haarige Möse interessiert? 288 00:27:03,960 --> 00:27:06,350 Dafür sind meine Titten echt, Du blöde Schlampe! 289 00:27:06,560 --> 00:27:09,917 Oh, Chewbacca wird böse! Okay, ich rupf Dich gleich! 290 00:27:10,000 --> 00:27:12,356 Leute, kommt mal runter! 291 00:27:13,760 --> 00:27:17,231 Da war jemand am Zelt! - Das war ich! 292 00:27:17,760 --> 00:27:19,672 Ich musste mal pinkeln und bin an Eurem Zelt vorbeigegangen. 293 00:27:19,840 --> 00:27:21,991 Bullshit! - Tara? 294 00:27:22,200 --> 00:27:24,635 Ja? - Es ist spät und alle sind müde. 295 00:27:24,800 --> 00:27:27,360 Kommt, haut Euch wieder hin. 296 00:27:29,120 --> 00:27:31,999 Fick Dich! - Leck mich doch! 297 00:27:41,000 --> 00:27:43,799 Nimm Deine Pfoten weg! - Hey, ich war das nicht! 298 00:27:43,960 --> 00:27:46,919 Ach, wer war es dann? - Das meinst Du nicht ernst! 299 00:27:47,800 --> 00:27:51,999 Ich hab das so satt, Deine Launen, wenn Du auf Steroide bist, 300 00:27:52,160 --> 00:27:54,720 unsere Streitereien und Deinen pickeligen Arsch! 301 00:27:54,800 --> 00:27:58,271 Und vor allem Dein perverses Gerödel! 302 00:28:00,280 --> 00:28:04,194 Okay, dann machen wir's von vorne! 303 00:28:04,720 --> 00:28:07,599 Soll ich gehen, oder gehst Du? 304 00:28:08,760 --> 00:28:10,797 Scheiße! 305 00:28:11,880 --> 00:28:14,873 Du bist auch nicht so scharf! - Was? 306 00:28:15,200 --> 00:28:18,034 Du furzt im Schlaf. - Tu ich nicht! 307 00:28:21,560 --> 00:28:23,074 Arschloch! 308 00:28:50,680 --> 00:28:52,797 Alles in Ordnung? 309 00:28:54,520 --> 00:28:56,512 Ja... 310 00:28:57,720 --> 00:29:01,999 Mir ist schwindelig, als hätte ich 'ne Gehirnerschütterung. 311 00:29:02,400 --> 00:29:05,074 Ich wusste, dass etwas Schlimmes passiert! 312 00:29:05,160 --> 00:29:08,358 Diese grünen Knollenblätterpilze haben's in sich! 313 00:29:08,520 --> 00:29:10,352 Versuch, zu schlafen! 314 00:29:15,400 --> 00:29:18,552 Ich wusste, dass er verletzt wird. 315 00:29:22,000 --> 00:29:24,310 Du hast die Schuld auf Dich genommen. 316 00:29:24,560 --> 00:29:27,200 Ein Königreich für eine ruhige Nacht! 317 00:29:27,360 --> 00:29:30,000 Du warst doch gar nicht draußen. 318 00:29:31,280 --> 00:29:33,112 Ja, ich weiß. 319 00:29:33,600 --> 00:29:37,230 Die sind alle ein bisschen verstört von der Geistergeschichte. 320 00:29:37,720 --> 00:29:41,680 Du meinst, von der wahren Geschichte! 321 00:29:41,760 --> 00:29:43,319 Es ist nur eine Geschichte. 322 00:29:47,640 --> 00:29:49,996 Wer's glaubt, wird selig. 323 00:30:09,680 --> 00:30:12,718 Knollenblätterpilz, die Gabe der Vorahnung! 324 00:30:12,840 --> 00:30:16,038 Ich wusste, dass Du kommst! - Da ist ein verlassenes Haus! 325 00:30:16,280 --> 00:30:19,751 Hier passieren merkwürdige Dinge in der Pilzsaison. 326 00:30:19,840 --> 00:30:23,197 Leute verschwinden... und werden nie mehr gefunden. 327 00:30:24,720 --> 00:30:26,996 Sie sollen in den Wäldern herumspuken. 328 00:30:27,640 --> 00:30:29,871 Das war nur eine Geschichte. 329 00:30:30,120 --> 00:30:32,919 Das war nur eine Geschichte. 330 00:30:56,400 --> 00:30:59,120 Heilige Scheiße! 331 00:31:26,560 --> 00:31:28,199 Bingo! 332 00:31:32,960 --> 00:31:34,997 Hey, komm zurück. 333 00:31:39,320 --> 00:31:42,199 Hallo? - Na, na, na... 334 00:31:43,400 --> 00:31:47,110 Du kannst reden? - Weil Du nicht bei Verstand bist! 335 00:31:47,560 --> 00:31:52,112 Hast Du die Frau gesehen? - Sie ist da lang. 336 00:31:53,080 --> 00:31:56,278 Danke! - Ich würde das nicht tun! 337 00:31:57,080 --> 00:31:59,879 Wieso nicht? - Weil Du im Arsch bist! 338 00:32:01,000 --> 00:32:04,994 Ja, ich weiß. - Ich meine, total im Arsch! 339 00:32:05,520 --> 00:32:10,151 Du bist nur 'ne dumme Kuh! - Eine dumme Kuh, die reden kann! 340 00:32:11,040 --> 00:32:14,875 Ich geh dann mal... - Ja, bye, bye! 341 00:32:28,240 --> 00:32:34,032 Wo steckst Du, Kleine? Hallo? 342 00:32:42,040 --> 00:32:44,396 Dogger! 343 00:32:47,840 --> 00:32:50,878 Lass mich auch! Komm schon, gib's mir! 344 00:32:58,560 --> 00:33:00,517 Okay. 345 00:33:00,760 --> 00:33:05,880 Nein, für meinen musst Du ein bisschen weiter aufmachen! 346 00:33:10,320 --> 00:33:12,960 So wird das was! 347 00:33:16,720 --> 00:33:21,840 Oh Mann, geil! Ja, gutes Mädchen! 348 00:33:24,520 --> 00:33:27,399 Oh, das ist so weich und feucht! 349 00:33:55,920 --> 00:33:58,594 Was zum Teufel? 350 00:34:10,640 --> 00:34:13,314 Hey! Wer ist da? 351 00:36:15,360 --> 00:36:17,750 Bluto? 352 00:36:20,080 --> 00:36:22,117 Bluto! 353 00:36:23,800 --> 00:36:26,634 Bluto! 354 00:36:28,920 --> 00:36:31,958 Bluto! 355 00:36:32,760 --> 00:36:35,195 Du kannst reden. 356 00:36:37,720 --> 00:36:41,509 Du bist nur 'ne dumme Kuh! - Bluto! 357 00:36:43,720 --> 00:36:46,554 Wir müssen zurück. - Wohin? 358 00:36:47,080 --> 00:36:49,276 Zu Lisa! 359 00:36:50,560 --> 00:36:54,270 Ja, zu Lisa. - Du bist high! 360 00:36:54,760 --> 00:36:59,073 Das geht nicht gut... - Kühe können nicht reden. 361 00:36:59,640 --> 00:37:03,759 Kühe können nicht reden, entspann Dich! 362 00:37:04,800 --> 00:37:09,192 Entspann Dich! - Nein, Du entspannst Dich! 363 00:37:09,400 --> 00:37:11,073 Und jetzt schlaf! 364 00:37:36,560 --> 00:37:39,951 Ich will seine Eier in 'ner Schlinge sehen! 365 00:37:40,640 --> 00:37:44,634 Bluto! Der muss sich wieder davongeschlichen haben. 366 00:37:44,800 --> 00:37:46,917 Der Freak hat mit 'ner Kuh geredet? 367 00:37:47,040 --> 00:37:48,838 Der war völlig fertig! 368 00:37:48,960 --> 00:37:50,872 Der ist so was von tot! 369 00:37:51,520 --> 00:37:53,910 Hey, Arschloch, das ist nicht witzig! 370 00:37:54,120 --> 00:37:56,316 Er kann nichts dafür! - Er verarscht mich! 371 00:37:56,400 --> 00:38:00,553 Ich weiß, Du bist sauer, aber wir müssen ihn finden. 372 00:38:00,880 --> 00:38:04,840 Lass ihn wieder runterkommen, dann kannst Du ihn in den Arsch treten. 373 00:38:05,280 --> 00:38:08,512 Gut... - Bluto! 374 00:38:16,920 --> 00:38:21,233 Bluto! - Leise, hör mal! 375 00:38:22,920 --> 00:38:25,037 Das sind bestimmt die Jungs, gehen wir! 376 00:38:25,240 --> 00:38:27,630 Wir wollen doch das Beste nicht verpassen. 377 00:38:34,920 --> 00:38:39,119 Du hattest Recht, Alter! Die Pilze sind unglaublich! 378 00:38:41,320 --> 00:38:44,119 Ist Bluto zurück? 379 00:38:44,640 --> 00:38:47,280 Ich dachte, der ist mit Euch weg? 380 00:38:47,960 --> 00:38:51,351 Willst Du Frühstück? - Ein flüssiges Frühstück! 381 00:38:51,520 --> 00:38:53,193 Ihr habt ohne uns angefangen? 382 00:38:53,320 --> 00:38:57,792 Ich muss ihn finden! Ich hab geträumt, dass ihm was passiert ist! 383 00:38:58,040 --> 00:39:02,319 Das war doch nur ein Traum! - Oder ein Trip! 384 00:39:02,600 --> 00:39:05,274 Ihm könnte was wirklich Schlimmes passiert sein! 385 00:39:05,400 --> 00:39:07,915 Und wenn schon! - Schätzchen, komm wieder runter. 386 00:39:08,080 --> 00:39:11,152 Ich meine, Bluto hat ganz schön verschissen! 387 00:39:11,280 --> 00:39:14,876 Er hat die meisten Pilze verputzt. - Und sieh Dir meine Haare an! 388 00:39:15,560 --> 00:39:18,155 Das steht Dir gut! - Meinst Du? 389 00:39:18,320 --> 00:39:21,711 Ja! - Ach, ehrlich? 390 00:39:23,120 --> 00:39:27,751 Gib mir 'n Schluck. - Lisa, was machst Du da? 391 00:39:29,680 --> 00:39:34,311 Was soll ich sonst tun? - Vergiss ihn, das ist ein Arschloch! 392 00:39:34,560 --> 00:39:38,076 Das ist geil! Ich hab's für sechs Leute berechnet. 393 00:39:38,200 --> 00:39:42,274 Schätze mal, Bluto hat massive Halluzinationen! 394 00:39:42,960 --> 00:39:45,839 Ich glaube nicht, dass er dafür gebaut ist. 395 00:39:47,520 --> 00:39:50,319 Sieh Dir das an. - Mann, das wird immer besser! 396 00:39:50,520 --> 00:39:53,558 Glaubt Ihr mir endlich? - Wir haben die Handys im Auto. 397 00:39:53,680 --> 00:39:56,354 Wir können ja jemanden rufen. 398 00:39:58,040 --> 00:40:00,635 Er hat alle mitgehen lassen. - So ein Arschgesicht! 399 00:40:00,760 --> 00:40:05,198 Und wenn wir einen Notfall haben? - Dann sind wir aufgeschmissen. 400 00:40:05,440 --> 00:40:07,591 Bluto? 401 00:40:11,760 --> 00:40:13,353 Bluto! 402 00:40:13,440 --> 00:40:15,511 Fuck, ich bin so drauf! 403 00:40:16,400 --> 00:40:19,552 Die scheiß Käfer sind wie ein Schwarm Piranhas! 404 00:40:20,280 --> 00:40:21,600 Da siehst du's. 405 00:40:23,200 --> 00:40:25,192 Das ist nur deine Wahrnehmung. 406 00:40:26,120 --> 00:40:28,555 Wo hast du so viel über Pilze gelernt? 407 00:40:31,600 --> 00:40:34,559 Ich war doch in diesem englischen Internat. - Ja. 408 00:40:35,720 --> 00:40:38,155 Da wurde ich ziemlich fies gemobbt. 409 00:40:38,520 --> 00:40:39,749 Und dann... - Jake! 410 00:40:40,920 --> 00:40:43,310 Das regelt man mit Selbstverteidigung! 411 00:40:43,760 --> 00:40:45,638 Man erlernt eine Kampfkunst. 412 00:40:46,960 --> 00:40:48,792 Und was war mit Bluto letzte Nacht? 413 00:40:49,000 --> 00:40:50,878 Es braucht Zeit, bis man's kann. 414 00:40:52,400 --> 00:40:53,436 Das ist... 415 00:40:53,560 --> 00:40:55,677 Das ist der Weg des Tigers. 416 00:40:58,360 --> 00:40:59,919 So wie bei "Eye Of The Tiger"? 417 00:41:01,880 --> 00:41:04,076 Meine Kunst ist meine Disziplin. 418 00:41:04,160 --> 00:41:07,551 Ich bin trainiert, diszipliniert zu sein. 419 00:41:07,640 --> 00:41:10,519 Würde ich meine Kenntnisse und Methoden 420 00:41:10,600 --> 00:41:14,230 bei jedem kleinen, dummen Streit anwenden... 421 00:41:14,320 --> 00:41:14,912 Jake, 422 00:41:16,520 --> 00:41:17,920 das könnte Tote geben! 423 00:41:21,280 --> 00:41:22,760 Du glaubst mir nicht? 424 00:41:36,960 --> 00:41:38,792 Baby, alles okay? - Holly. 425 00:41:39,520 --> 00:41:42,194 Es braucht Zeit, um das zu perfektionieren. 426 00:41:42,600 --> 00:41:44,159 Ja, klar! 427 00:41:44,280 --> 00:41:46,078 Hört mit dem Scheiß hier auf! 428 00:41:46,520 --> 00:41:48,432 Tara, entspann dich. 429 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 Das Mädchen meint es ernst, Mann. 430 00:41:58,120 --> 00:42:00,680 Du weißt, dass ich das letzte Nacht nicht war, oder? 431 00:42:02,280 --> 00:42:06,035 Ja, ich weiß. Aber ich glaube auch nicht, dass es Bluto war. 432 00:42:06,200 --> 00:42:11,355 Er ist zwar 'n Wichser, aber er hätte damit angegeben! 433 00:42:11,520 --> 00:42:14,160 Aber wenn's keiner von uns war, wer war's dann? 434 00:42:15,000 --> 00:42:17,117 Gute Frage! 435 00:42:18,800 --> 00:42:22,271 Dann waren's wohl die Ziegenhirten von gestern. 436 00:42:25,840 --> 00:42:29,993 Bluto! - Wir gehen im Kreis. 437 00:42:30,160 --> 00:42:32,516 Wo sind die Jungs? - Hinter uns. 438 00:42:32,640 --> 00:42:35,712 Wo? - Keine Ahnung. 439 00:42:40,200 --> 00:42:43,272 Oh, Scheiße! - Die falschen Schuhe! 440 00:42:43,680 --> 00:42:47,151 Halt die Klappe! - Bluto! 441 00:42:55,720 --> 00:42:58,519 Bluto! 442 00:43:04,240 --> 00:43:07,597 Da ist jemand! Hallo? 443 00:43:08,240 --> 00:43:12,598 Wo? Ich sehe niemanden. - Gleich da vorne. Hallo? 444 00:43:31,600 --> 00:43:35,150 Es kommt her, es kommt her! Lauft! 445 00:43:35,520 --> 00:43:39,560 Was ist denn los? Was hast Du gesehen? 446 00:43:59,760 --> 00:44:02,992 Was hast Du gesehen? Ist der Trip so heftig? 447 00:44:03,160 --> 00:44:04,799 Ich weiß es nicht... 448 00:44:05,360 --> 00:44:08,671 Sag mir nicht, das war wieder so ein Hinterwäldler! 449 00:44:08,800 --> 00:44:11,315 Nein, war's nicht! 450 00:44:12,240 --> 00:44:16,029 Weißt Du's genau? Wer war es denn? 451 00:44:16,280 --> 00:44:20,354 Ich bin nicht sicher, aber er war schwarz gekleidet! 452 00:44:20,640 --> 00:44:23,155 Wie im Traum, den ich hatte! 453 00:44:24,120 --> 00:44:25,952 Ein Traum? 454 00:44:26,080 --> 00:44:29,118 Du scheuchst uns zu Tode, weil Du etwas im Traum gesehen hast? 455 00:44:29,280 --> 00:44:33,991 Da hat er Bluto getötet! - Tara, das ist völlig bescheuert! 456 00:44:34,160 --> 00:44:36,720 Wir müssen hier weg! 457 00:44:40,360 --> 00:44:44,639 Ich wünschte, ich hätte nicht diese Pilze genommen! 458 00:44:45,640 --> 00:44:48,712 Tara? - Du hast Lisa gefragt! 459 00:44:48,880 --> 00:44:51,793 Du hast gesagt, er ist tot! - Im Traum! 460 00:44:52,240 --> 00:44:54,914 Du machst mich völlig verrückt! 461 00:44:56,240 --> 00:45:00,029 Hör zu, ich hatte 'ne Überdosis von den Pilzen. 462 00:45:00,160 --> 00:45:04,677 Ich weiß nicht, was vorgeht, was wirklich ist und was nicht! 463 00:45:05,040 --> 00:45:07,999 Aber ich sehe Dinge, bevor sie passieren! 464 00:45:08,160 --> 00:45:12,757 Was meinst Du damit? - Ich will, dass es aufhört! 465 00:45:13,000 --> 00:45:16,994 Wir müssen die Polizei rufen! - Sie hat Recht! 466 00:45:17,080 --> 00:45:22,712 Was sollen wir denn tun? Bluto hat die scheiß Handys geklaut! 467 00:45:42,760 --> 00:45:47,915 Siehst Du die Frösche da? Der Trip ist echt krass, Mann! 468 00:45:51,400 --> 00:45:53,596 Tara! 469 00:45:53,920 --> 00:45:57,152 Ohne einen Spürhund findet man hier niemanden! 470 00:45:57,240 --> 00:46:00,756 Sie müssen in der Nähe sein. - Bluto! 471 00:46:03,920 --> 00:46:07,152 Hast Du das auch gehört? - Ja... 472 00:46:09,720 --> 00:46:12,076 Bluto! 473 00:46:12,360 --> 00:46:14,397 Meine Füße bringen mich um! 474 00:46:14,600 --> 00:46:17,195 Dolce & Gabbana sind nicht das passende Schuhwerk für den Wald. 475 00:46:17,320 --> 00:46:20,980 Wenn Du Dich mehr pflegen würdest, würde Dein Freund mich nicht immer 476 00:46:21,000 --> 00:46:22,753 hinter Deinem Rücken anmachen! 477 00:46:23,800 --> 00:46:26,634 Nein, Ihr dürft Euch nicht prügeln, bitte! 478 00:46:31,880 --> 00:46:34,873 Helft mir bitte raus hier! 479 00:46:38,840 --> 00:46:41,230 Das ist Bluto! 480 00:46:44,760 --> 00:46:47,594 Oh mein Gott, das ist Bluto! 481 00:46:50,120 --> 00:46:52,794 Beruhige Dich! 482 00:47:01,040 --> 00:47:06,274 Oh mein Gott! - Beruhige Dich! 483 00:47:12,560 --> 00:47:17,430 Das passiert doch nicht wirklich, oder? 484 00:47:19,240 --> 00:47:24,031 Das ist nur ein Trip. - Ja, das ist nur ein Trip. 485 00:47:24,120 --> 00:47:27,670 Wir können nicht alle denselben Trip haben. 486 00:47:34,400 --> 00:47:37,279 Was denn? 487 00:47:38,560 --> 00:47:42,076 Da hat sich was bewegt! - Nein! 488 00:47:51,120 --> 00:47:55,512 Bleibt hier! Vielleicht sind es Jake und Troy. 489 00:47:55,600 --> 00:47:57,557 Und seid leise! 490 00:49:50,880 --> 00:49:54,590 Lauft! Steht auf, los! 491 00:49:57,600 --> 00:50:00,274 Holly, bleib bei uns! 492 00:50:22,360 --> 00:50:25,159 Ich will doch nur Dein Freund sein! 493 00:50:26,160 --> 00:50:30,234 Wenn ein Kind frech war, wurde es zu den Hunden gesperrt. 494 00:51:08,840 --> 00:51:11,071 Hallo? 495 00:51:16,800 --> 00:51:19,440 Ist jemand zu Hause? 496 00:51:47,560 --> 00:51:52,157 Könnten Sie mir bitte helfen? Jemand versucht, mich umzubringen! 497 00:51:54,120 --> 00:51:57,909 Dann kommen Sie lieber rein. 498 00:52:18,040 --> 00:52:20,350 Haben Sie ein Telefon? 499 00:52:21,160 --> 00:52:23,675 Ja, das haben wir. 500 00:52:24,240 --> 00:52:29,031 Gute Figur! Hat alles, was man braucht, Ernie! 501 00:52:29,160 --> 00:52:31,277 Du kannst es nicht lassen... 502 00:52:31,440 --> 00:52:36,151 Er ist nicht ganz richtig im Kopf. Das Telefon ist da drüben. 503 00:52:47,040 --> 00:52:50,272 Gebärfreudiges Becken, Ernie! 504 00:52:50,520 --> 00:52:56,073 Der hat 'ne Schraube locker. - Es funktioniert nicht! 505 00:52:56,760 --> 00:53:03,394 Du hast nach dem Telefon gefragt, nicht, ob es funktioniert! 506 00:53:06,160 --> 00:53:08,914 Hast sie reingelegt, Ernie! 507 00:53:09,560 --> 00:53:12,439 Haben Sie keinen Kontakt? 508 00:53:13,000 --> 00:53:18,917 Draußen steht ein Traktor. - Er hat ihn zu Schanden geritten. 509 00:53:21,920 --> 00:53:27,518 Bitte, ich habe was genommen! Jemand will mich umbringen. 510 00:53:28,840 --> 00:53:33,312 Mach Dir keine Sorgen, wir haben auch was genommen. 511 00:53:34,120 --> 00:53:36,351 Das kann man doch sehen! 512 00:53:39,240 --> 00:53:43,598 Die Pilzies... sind heftiges Zeug! 513 00:53:44,080 --> 00:53:47,596 Hält Dich jung. - Tinte auf den Füller! 514 00:53:47,840 --> 00:53:52,153 Das machen wir, weil wir im Haus der "Bösen Buben" waren. 515 00:53:52,320 --> 00:53:54,994 Sie waren in dem Haus? - Ja. 516 00:53:55,520 --> 00:53:58,160 Wir waren wilde Burschen! Das waren wir! 517 00:53:58,600 --> 00:54:02,310 Ma hat uns immer in den Schweinestall gesperrt. 518 00:54:05,080 --> 00:54:09,393 Bis dieser Junge angefangen hat, mit den Schweinen rumzumachen. 519 00:54:10,120 --> 00:54:11,873 Ich nicht! 520 00:54:12,720 --> 00:54:17,590 Ich habe nur eine Schwäche für ein Bullenkalb, 521 00:54:17,720 --> 00:54:19,359 das an den Zaun gezurrt ist! 522 00:54:20,440 --> 00:54:23,956 Eine schöne lange Zunge hat das Bullenkalb! 523 00:54:24,400 --> 00:54:27,074 Wie Sandpapier! 524 00:54:27,840 --> 00:54:31,231 Sie hat auch 'ne schöne Zunge, Ernie! 525 00:54:32,360 --> 00:54:34,795 Ein Mann, ganz in schwarz! 526 00:54:37,160 --> 00:54:40,119 Das ist der Schwarze Bruder! 527 00:54:40,240 --> 00:54:43,119 Den gibt's doch gar nicht! - Den gibt es doch! 528 00:54:43,200 --> 00:54:46,876 Das ist alles nicht real! - Aber ja doch! 529 00:54:48,200 --> 00:54:51,591 Könnte schlimmer kommen! Könnte der Wichser von 'nem Zwilling sein! 530 00:54:51,800 --> 00:54:53,996 Oder Bernie sein! 531 00:54:57,720 --> 00:55:00,360 Sei auf der Hut, Mädel! 532 00:55:02,920 --> 00:55:05,674 Haben Sie ein Badezimmer? 533 00:55:05,960 --> 00:55:09,749 Ja, im hinteren Teil. 534 00:55:21,200 --> 00:55:28,391 Zurück, Du böser Hund! Gib mir die Axt, wird's bald? 535 00:56:14,240 --> 00:56:16,152 Tara! 536 00:56:21,720 --> 00:56:26,670 Es gab einen Überlebenden. Das Kind bei den Hunden! 537 00:56:27,320 --> 00:56:30,154 Hau ab, Du blödes Vieh! 538 00:56:31,160 --> 00:56:35,040 Troy! - Was schreist Du, es ist niemand hier! 539 00:56:39,720 --> 00:56:42,758 Holly! Holly! 540 00:56:45,440 --> 00:56:49,070 Holly, warte! 541 00:56:57,240 --> 00:56:59,835 Holly, Holly! 542 00:57:13,880 --> 00:57:16,554 Also, Du und Tara... Du bumst sie? 543 00:57:17,160 --> 00:57:20,198 Nein, ich meine... Sie ist 'ne Süße... 544 00:57:20,720 --> 00:57:25,158 Sie war echt stinkig, als sie hörte, was wir fünf hier vorhaben. 545 00:57:25,320 --> 00:57:28,916 Sie sagte, es sei okay für sie. - Glaubst Du das? 546 00:57:29,440 --> 00:57:35,072 Alter, ehrlich! Du machst mich irre! - Hör mal, die will Dir an die Eier! 547 00:57:40,600 --> 00:57:42,353 Troy! 548 00:57:42,720 --> 00:57:45,394 Das war Holly! - Nein, das klang nach Tara. 549 00:58:10,840 --> 00:58:13,309 Troy! 550 00:58:14,040 --> 00:58:16,316 Jake! 551 00:58:19,880 --> 00:58:24,079 Ehrlich Leute, das ist nicht witzig! - Ehrlich Leute, das ist nicht witzig! 552 00:58:24,160 --> 00:58:27,756 Das ist ein Trip, oder? Scheiße! - Ja, gehen wir! 553 00:58:39,440 --> 00:58:43,719 Scheiße, was ist das? - Scheiße, das ist Bluto, Mann! 554 00:58:45,040 --> 00:58:47,509 Troy! 555 00:58:50,080 --> 00:58:52,151 Gehen wir, los! 556 00:58:58,560 --> 00:59:01,871 Holly? - Tara! 557 00:59:03,240 --> 00:59:05,197 Oh mein Gott! 558 00:59:16,720 --> 00:59:21,351 Hast Du Holly gefunden? - Nein, aber das hier! 559 00:59:22,120 --> 00:59:23,952 Oh nein! 560 00:59:25,800 --> 00:59:28,679 Da ist irgendetwas! Etwas Böses! 561 00:59:29,320 --> 00:59:31,710 Jake hat die Geschichte nicht erfunden! 562 00:59:31,920 --> 00:59:34,560 Denk mal an Bluto! 563 00:59:35,600 --> 00:59:38,320 Lisa! Wir müssen sie finden! 564 00:59:44,920 --> 00:59:46,559 Tara! 565 00:59:49,160 --> 00:59:51,994 Jake! - Geh zum Haus! 566 00:59:52,520 --> 00:59:55,433 Nein, wartet auf uns! - Da ist eine Straße in der Nähe, 567 00:59:55,600 --> 00:59:57,910 da können wir Hilfe holen. 568 00:59:58,160 --> 01:00:00,595 Wir müssen Holly finden. 569 01:00:00,840 --> 01:00:04,311 Ich kann Dich nicht hören, wir treffen uns beim Haus! 570 01:00:04,800 --> 01:00:06,712 Okay, komm! 571 01:00:21,040 --> 01:00:23,714 Wir müssen Holly finden! - Müssen wir nicht! 572 01:00:23,840 --> 01:00:26,140 Ich hab' das Gefühl, dass... - Deine Gefühle haben uns 573 01:00:26,160 --> 01:00:27,719 in die Scheiße geritten! 574 01:00:27,840 --> 01:00:31,311 Lisa, es ist wahr! Sie ist hier irgendwo, ich kann es fühlen. 575 01:00:31,560 --> 01:00:35,440 Okay, wenn das so ist... 576 01:00:35,720 --> 01:00:38,110 Was passiert als Nächstes? 577 01:00:43,040 --> 01:00:46,750 Na? Das hast Du nicht vorhergesehen! 578 01:00:47,400 --> 01:00:49,551 Tara? 579 01:01:03,160 --> 01:01:07,313 Was schreist Du so rum? Es ist niemand hier! - Tara! 580 01:01:10,360 --> 01:01:12,829 Wo ist sie hin? 581 01:01:12,920 --> 01:01:17,358 Holly, ich würde ihn nicht ärgern! - Sie hätte nicht entkommen dürfen! 582 01:01:47,440 --> 01:01:52,390 Alles in Ordnung? Du warst in dieser Schule! 583 01:01:53,040 --> 01:01:56,590 Oh Gott, Du armes Ding. 584 01:02:14,400 --> 01:02:18,314 Ich habe eine paar Bonbons! 585 01:02:24,040 --> 01:02:26,680 Nimm ruhig! 586 01:02:35,000 --> 01:02:38,960 Können wir nicht einfach Freunde sein? 587 01:02:42,960 --> 01:02:45,600 Was passiert als Nächstes? 588 01:02:52,600 --> 01:02:54,751 Alles in Ordnung? 589 01:02:56,880 --> 01:03:01,033 Oh Mann, hast Du mich erschreckt! Hast Du was gesehen? 590 01:03:02,680 --> 01:03:05,149 Holly? 591 01:03:06,520 --> 01:03:09,035 Holly ist tot. 592 01:03:09,160 --> 01:03:14,110 Nein, das kann nicht sein! - Sieh mal da rüber. 593 01:03:14,200 --> 01:03:16,351 Im Wasser. 594 01:03:34,520 --> 01:03:39,117 Da liegt eine Axt. - Es war im Traum! 595 01:03:58,880 --> 01:04:02,078 Du musst bei dem Seil nachsehen! 596 01:04:53,280 --> 01:04:55,840 Woher wusstest Du das? 597 01:04:56,240 --> 01:04:59,551 Ich sagte doch, ich hab's im Traum gesehen! 598 01:05:00,160 --> 01:05:03,437 Wer ist als Nächster dran? 599 01:05:04,720 --> 01:05:06,598 Ich? 600 01:05:08,720 --> 01:05:10,518 Nein. 601 01:05:12,080 --> 01:05:13,799 Ich. 602 01:05:20,360 --> 01:05:25,594 Nicht Lisa! - Tut mir leid, Tara. Ich hab Angst! 603 01:05:25,800 --> 01:05:30,556 Nein Lisa, lass mich nicht allein! Lisa! 604 01:07:30,280 --> 01:07:32,397 Lisa! 605 01:07:35,160 --> 01:07:39,552 Lisa, bitte komm zurück! 606 01:08:27,560 --> 01:08:30,120 Jake? 607 01:08:31,440 --> 01:08:33,591 Troy! 608 01:08:45,880 --> 01:08:47,917 Jake! 609 01:08:56,360 --> 01:08:58,113 Jake! 610 01:08:59,520 --> 01:09:01,591 Troy! 611 01:10:06,800 --> 01:10:08,951 Jake? 612 01:10:13,040 --> 01:10:16,078 Sind das die Mädchen? 613 01:10:16,200 --> 01:10:19,557 Weiß nicht... Wir können's nicht drauf ankommen lassen, los! 614 01:10:19,760 --> 01:10:22,798 Nein! Warte, bis wir sie sehen! 615 01:10:25,600 --> 01:10:27,353 Jake? 616 01:10:29,800 --> 01:10:31,792 Troy? 617 01:11:18,560 --> 01:11:23,157 Verdammte Scheiße! - Das könnten sie sein. Was dann? 618 01:11:35,880 --> 01:11:38,520 Troy! 619 01:11:39,000 --> 01:11:40,957 Tara? 620 01:11:41,080 --> 01:11:44,676 Das ist 'ne verdammte Falle! - Scheiße! 621 01:11:44,840 --> 01:11:47,674 Versuch die andere Tür! 622 01:13:26,800 --> 01:13:29,110 Sie klemmt! 623 01:13:52,120 --> 01:13:54,271 Troy? 624 01:13:56,120 --> 01:13:58,157 Troy! 625 01:13:59,160 --> 01:14:00,992 Jake! 626 01:14:10,920 --> 01:14:12,912 Troy? 627 01:14:20,000 --> 01:14:21,514 Troy? 628 01:14:37,800 --> 01:14:38,711 Jake! 629 01:14:47,440 --> 01:14:49,397 Fuck! 630 01:14:49,800 --> 01:14:54,511 Sieh mich an! Wenn wir zusammen gehen, schaffen wir's hier raus! 631 01:15:12,360 --> 01:15:14,397 Komm schon! 632 01:15:26,240 --> 01:15:28,311 Es ist hier! 633 01:15:28,680 --> 01:15:30,637 Ich kann es fühlen! 634 01:15:33,800 --> 01:15:35,393 Warte hier! 635 01:17:13,160 --> 01:17:16,597 Ich liebe Dich, Tara! 636 01:18:34,040 --> 01:18:36,500 Hier ist noch einer. 637 01:18:36,520 --> 01:18:39,399 Hast Du auch im Handschuhfach nachgesehen? 638 01:18:58,400 --> 01:19:01,199 Er war's nicht! 639 01:19:07,080 --> 01:19:09,800 Der war es nicht. 640 01:19:25,440 --> 01:19:28,194 Er ist es nicht gewesen. 641 01:19:28,280 --> 01:19:32,718 Ziemlich hässliche Wunde! Ich muss sie saubermachen. 642 01:19:33,800 --> 01:19:37,316 Ich bin gegen einen Ast gelaufen. 643 01:19:40,320 --> 01:19:44,712 Keine Sorge. Wir sind in ein paar Minuten im Krankenhaus. 644 01:19:50,720 --> 01:19:53,440 Regel Nummer eins: Keine Handys! 645 01:19:53,600 --> 01:19:56,638 Bluto hat unsere Handys geklaut! 646 01:19:56,760 --> 01:20:01,073 Oh Scheiße, Tara, nicht Du! - Ich kann Dir helfen, vertrau mir! 647 01:20:01,800 --> 01:20:04,190 Nicht für mich. 648 01:20:08,800 --> 01:20:11,793 Wie würde Dir das gefallen? - Du bist im Arsch! 649 01:20:12,120 --> 01:20:14,680 Total im Arsch! - Sie war so stinkig, als sie hörte, 650 01:20:14,760 --> 01:20:16,319 was wir fünf hier vorhaben! 651 01:20:16,440 --> 01:20:19,512 Hey Alter, ernsthaft! Du machst mich irre! 652 01:20:19,880 --> 01:20:23,954 Woher wusstest Du das? - Ich hab sie da hingelegt! 653 01:20:28,320 --> 01:20:30,630 Miststück! 654 01:20:33,520 --> 01:20:36,672 Ich möchte doch nur Deine Freundin sein! 655 01:20:36,800 --> 01:20:39,269 Nein, bitte! - Ich liebe Dich, Jake! 656 01:20:39,360 --> 01:20:40,999 Ich Dich auch, Tara! 657 01:20:51,720 --> 01:20:54,633 Meine Frau ist auch Amerikanerin. Unsere beiden Kinder 658 01:20:54,720 --> 01:20:55,756 wurden da geboren. 659 01:20:56,240 --> 01:21:00,553 Vielleicht gehen wir dorthin zurück. Sie hat nämlich Familie da. 660 01:21:06,960 --> 01:21:11,239 Bitte, können Sie mir helfen? - Es dauert nicht mehr lange.50777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.