All language subtitles for Sator.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,269 --> 00:00:31,673 Well, let's see, he was in charge of me, 2 00:00:33,442 --> 00:00:34,476 my life, me. 3 00:00:35,243 --> 00:00:37,546 But he comes up every once in a while 4 00:00:37,579 --> 00:00:40,047 just in my mind. 5 00:00:41,282 --> 00:00:44,018 The name is very clear. 6 00:00:46,320 --> 00:00:48,322 Sator, it was Sator, who 7 00:00:51,693 --> 00:00:54,028 was in charge of everything. 8 00:06:39,775 --> 00:06:43,912 All upon the face of the forest, 9 00:06:43,945 --> 00:06:46,548 shall tremble at his presence. 10 00:06:47,682 --> 00:06:51,052 And the mountains shall be thrown down. 11 00:06:51,787 --> 00:06:54,956 For Sator's eyes are in every place 12 00:06:57,859 --> 00:07:00,327 on those who fear him, 13 00:07:00,361 --> 00:07:03,297 On those who hope for his kindness. 14 00:07:04,566 --> 00:07:05,734 his acceptance. 15 00:07:07,402 --> 00:07:09,938 Every beast of the forest, 16 00:07:09,971 --> 00:07:12,507 everything that moves is his. 17 00:07:14,910 --> 00:07:17,712 Sator has made a covenant of peace, 18 00:07:18,380 --> 00:07:23,585 illuminating all harmful beasts from this land. 19 00:07:24,386 --> 00:07:26,888 And uses their flesh 20 00:07:26,922 --> 00:07:29,323 to cloak his disciples, 21 00:07:30,058 --> 00:07:35,063 so that we may all live securely in the wilderness 22 00:07:36,064 --> 00:07:39,401 and sleep soundly in the woods. 23 00:07:39,434 --> 00:07:42,070 We find you stranded 24 00:07:42,904 --> 00:07:47,876 in a howling waste of a wilderness. 25 00:07:47,909 --> 00:07:50,545 We observe you. 26 00:07:50,579 --> 00:07:53,481 We learn all about your ways. 27 00:07:54,549 --> 00:07:57,018 And when the sun rises, 28 00:07:57,052 --> 00:08:02,057 we withdraw and lie down in our dens. 29 00:11:05,673 --> 00:11:10,678 Hmm. 30 00:11:29,931 --> 00:11:30,799 Hmm. 31 00:12:10,004 --> 00:12:10,872 What? 32 00:12:14,443 --> 00:12:15,310 Hmm. 33 00:12:33,261 --> 00:12:35,897 Get out of my head. 34 00:13:35,790 --> 00:13:37,225 I bet the card's messed up. 35 00:13:41,430 --> 00:13:42,363 Who's cam is this? 36 00:13:43,898 --> 00:13:45,366 Grandpa Jim's? 37 00:13:45,401 --> 00:13:46,267 Yeah. 38 00:13:47,869 --> 00:13:48,736 Hmm. 39 00:14:06,988 --> 00:14:07,889 You hunting deer? 40 00:14:18,866 --> 00:14:19,734 Mm. 41 00:14:30,044 --> 00:14:31,480 You know grandpa kept a lot of gear 42 00:14:31,513 --> 00:14:32,880 at the main house, right? 43 00:14:34,450 --> 00:14:36,217 Probably had another one of these. 44 00:14:38,253 --> 00:14:39,187 Some beer too. 45 00:14:42,156 --> 00:14:43,024 Wanna stop by? 46 00:14:50,298 --> 00:14:53,067 I would have put a shotgun in my mouth by now, 47 00:14:53,101 --> 00:14:54,769 if this is where I thought I'd end up. 48 00:14:58,072 --> 00:14:58,973 Fuckin' Deborah. 49 00:15:00,676 --> 00:15:03,011 She could have fought a little harder 50 00:15:03,044 --> 00:15:05,514 for you to be where I'm at. 51 00:15:15,857 --> 00:15:17,593 I'm telling ya, man, 52 00:15:17,626 --> 00:15:19,894 if you would have just talked about Sator, 53 00:15:22,464 --> 00:15:25,300 I guarantee the home would have accepted your ass. 54 00:16:08,976 --> 00:16:10,345 all kind of places. 55 00:16:12,614 --> 00:16:16,084 Well I'm not anyone who gets up to anything anymore. 56 00:16:16,117 --> 00:16:17,486 Not up to anything? 57 00:16:17,519 --> 00:16:21,089 No, I sit in this spot here. 58 00:16:22,056 --> 00:16:23,525 But my brain's dead. 59 00:16:23,559 --> 00:16:25,293 - Mine too. - Oh. 60 00:16:25,326 --> 00:16:27,362 Welcome to the crowd. 61 00:16:28,664 --> 00:16:30,632 - Yeah. - No, I don't know, I, 62 00:16:30,666 --> 00:16:33,968 memory is something I lose. 63 00:16:34,737 --> 00:16:36,204 I pick up something in the house, 64 00:16:36,237 --> 00:16:38,206 take it around and put it down, 65 00:16:38,239 --> 00:16:40,174 and then I can't find it again. 66 00:16:40,208 --> 00:16:42,143 - I forgot where I put it. - Yeah. 67 00:16:42,176 --> 00:16:45,113 Ha, I wasn't lucky when Jim died, 68 00:16:45,146 --> 00:16:46,147 but when he did, 69 00:16:47,148 --> 00:16:49,385 they still let me stay on here. 70 00:16:49,418 --> 00:16:51,085 I've just been here ever since then. 71 00:16:51,119 --> 00:16:54,122 I don't know how many years since Jim died. 72 00:16:54,155 --> 00:16:55,890 I miss him every day. 73 00:17:37,231 --> 00:17:39,233 So distracted down here. 74 00:17:42,069 --> 00:17:44,038 Forget to look up sometimes. 75 00:18:14,803 --> 00:18:15,671 I'm Evie. 76 00:18:20,241 --> 00:18:21,643 Can I help you look for anything? 77 00:19:36,117 --> 00:19:38,787 Don't drink all of these. 78 00:20:35,777 --> 00:20:38,580 When you summon Sator, 79 00:20:38,614 --> 00:20:42,818 he will turn his attention to you. 80 00:20:42,851 --> 00:20:45,152 Submit yourself 81 00:20:45,186 --> 00:20:49,925 to him, trust in him completely. 82 00:20:49,958 --> 00:20:55,162 And do not lean on your own understanding. 83 00:20:56,064 --> 00:20:59,534 You will be tested by affliction 84 00:20:59,568 --> 00:21:01,436 for he is 85 00:21:02,437 --> 00:21:04,673 a consuming fire. 86 00:21:04,706 --> 00:21:09,711 And after you have suffered a little while, 87 00:21:10,112 --> 00:21:12,514 he will refine you. 88 00:21:12,547 --> 00:21:14,348 He will 89 00:21:14,383 --> 00:21:15,517 make you pure. 90 00:26:53,288 --> 00:26:55,590 - Hi, Nani. - Oh, 91 00:26:55,623 --> 00:26:56,925 hi there. 92 00:26:56,958 --> 00:26:57,993 How are you? 93 00:26:58,026 --> 00:27:00,595 How come you my name and I don't know who you are? 94 00:27:00,628 --> 00:27:01,863 Oh, hello. 95 00:27:01,896 --> 00:27:02,697 - Hi. - Hi. 96 00:27:02,731 --> 00:27:04,933 Good to see you. 97 00:27:04,966 --> 00:27:07,669 Fred, Jack, Joe? 98 00:27:07,702 --> 00:27:09,170 You know, you know me. 99 00:27:09,204 --> 00:27:09,971 - No, I don't. - You know. 100 00:27:10,005 --> 00:27:12,140 I don't recognize you. Why is that? 101 00:27:12,173 --> 00:27:13,775 I don't know. 102 00:27:13,808 --> 00:27:16,011 - It'll come to you. - Oh, I don't know why. 103 00:27:16,044 --> 00:27:18,279 I just don't recognize you for some reason. 104 00:27:18,313 --> 00:27:19,948 I'm your grandson. 105 00:27:19,981 --> 00:27:22,717 Well I thought so, but you got a beard, you've grown 106 00:27:23,918 --> 00:27:25,687 considerably since I last saw you. 107 00:27:25,720 --> 00:27:27,288 I was just here yesterday. 108 00:27:29,657 --> 00:27:30,792 - Yesterday? - Mm-hmm. 109 00:27:31,793 --> 00:27:32,660 Yeah. 110 00:27:33,762 --> 00:27:35,630 We had a good talk yesterday. 111 00:27:35,663 --> 00:27:37,899 - Who did? - Me and you. 112 00:27:37,932 --> 00:27:40,135 How you've been sensing spirits. 113 00:27:40,168 --> 00:27:42,203 I don't remember yesterday. 114 00:27:42,237 --> 00:27:43,972 Oh, that's okay. 115 00:27:44,005 --> 00:27:46,174 What kind of things did... 116 00:27:46,207 --> 00:27:48,676 What kind of things happen around here 117 00:27:48,710 --> 00:27:50,011 that are peculiar? 118 00:27:50,045 --> 00:27:51,646 You sure that was yesterday? 119 00:27:51,679 --> 00:27:53,181 I'm pretty sure that was yesterday. 120 00:27:53,214 --> 00:27:55,116 Well occasionally, something happens. 121 00:27:55,150 --> 00:27:56,084 - Yeah. - Yeah? 122 00:27:56,117 --> 00:27:58,920 Things are, they'll be moved somewhere 123 00:27:58,953 --> 00:28:00,855 - from one place to another. - Yeah. 124 00:28:13,168 --> 00:28:13,902 You put something somewhere- 125 00:28:13,935 --> 00:28:15,603 Yeah, and you know darn well 126 00:28:15,637 --> 00:28:16,971 - you didn't do it yourself. - Mm-hmm. 127 00:28:39,160 --> 00:28:41,996 Hey, where are you? 128 00:28:43,898 --> 00:28:44,933 Are you in here? 129 00:28:46,201 --> 00:28:47,602 Come on, where are you? 130 00:28:49,771 --> 00:28:51,106 Oh, there you are. 131 00:28:51,139 --> 00:28:52,841 What are you doing? 132 00:28:54,075 --> 00:28:55,610 What's going on with you? 133 00:28:56,412 --> 00:28:58,012 You playing hide and go seek? 134 00:28:59,147 --> 00:29:00,315 - Who are you? - Okay. 135 00:29:02,451 --> 00:29:03,751 Oh, my God. 136 00:29:10,358 --> 00:29:13,328 I used to do automatic writing, 137 00:29:13,361 --> 00:29:17,799 and I was told what to write by spirit. 138 00:29:17,832 --> 00:29:19,401 It's implanted in your brain? 139 00:29:19,435 --> 00:29:20,335 - Yeah. - And you just transfer it 140 00:29:20,368 --> 00:29:24,005 from some other entity that's telling you what 141 00:29:24,038 --> 00:29:24,706 to write down 142 00:29:24,739 --> 00:29:26,141 Yeah, it's that sort of thing. 143 00:29:26,174 --> 00:29:27,876 Like my guardian 144 00:29:27,909 --> 00:29:29,110 I have a guardian 145 00:29:29,144 --> 00:29:31,679 that I, he, he's always there. 146 00:29:31,713 --> 00:29:32,981 I always, he's gonna 147 00:29:35,016 --> 00:29:39,287 just let me know something is not right. 148 00:29:39,320 --> 00:29:41,923 - Mm-hmm. - If it's going to 149 00:29:41,956 --> 00:29:45,026 be a good thing or something I... 150 00:29:46,127 --> 00:29:48,329 Sator is like a human being 151 00:29:48,363 --> 00:29:51,032 that lives around here somewhere. 152 00:29:51,065 --> 00:29:54,802 Somebody who manages to get into my brain 153 00:29:54,836 --> 00:29:57,739 and talk to me. Knew everybody, 154 00:29:57,772 --> 00:29:59,240 what they were saying and doing. 155 00:29:59,274 --> 00:30:02,177 And he was aware of everything that was done 156 00:30:02,210 --> 00:30:04,846 and what should be done and what has to be done, 157 00:30:04,879 --> 00:30:05,980 what wasn't done. 158 00:30:06,014 --> 00:30:08,783 How you people are this and that. 159 00:30:08,816 --> 00:30:13,254 Sator would help me, was teaching me, 160 00:30:13,288 --> 00:30:16,925 training me to be a person. 161 00:30:16,958 --> 00:30:20,061 Every once in a while, I just wake up in bed 162 00:30:20,094 --> 00:30:21,829 and he's there. 163 00:30:21,863 --> 00:30:23,031 He talks to me. 164 00:30:25,233 --> 00:30:29,270 It's interesting to have that kind 165 00:30:29,304 --> 00:30:33,808 of care. The talking in my head. 166 00:30:33,841 --> 00:30:35,411 I have nothing to do with it. 167 00:30:35,444 --> 00:30:38,112 It just starts, and I listen, 168 00:30:38,146 --> 00:30:40,449 and if I'm supposed to write it down. 169 00:30:40,482 --> 00:30:43,751 I write it down or whatever. 170 00:30:43,785 --> 00:30:44,986 I don't know. 171 00:30:45,019 --> 00:30:47,222 People think you're nuts if you tell them that. 172 00:30:47,255 --> 00:30:48,323 Well I don't think you're nuts. 173 00:30:48,356 --> 00:30:51,793 Oh good, I hope not. 174 00:30:59,867 --> 00:31:03,071 Although, when I feel like wanting something 175 00:31:03,104 --> 00:31:05,907 that I want to know about 176 00:31:05,940 --> 00:31:07,075 or think about 177 00:31:07,108 --> 00:31:08,910 or something, I just think about it 178 00:31:08,943 --> 00:31:12,947 and he comes in my brain, 179 00:31:12,981 --> 00:31:17,085 or he manages to 180 00:31:17,118 --> 00:31:19,521 make me aware of him, 181 00:31:19,555 --> 00:31:22,391 talks to me and do, you know, 182 00:31:22,424 --> 00:31:25,126 make me do some things and stuff. 183 00:31:25,159 --> 00:31:28,397 That was just a period of time. 184 00:31:28,430 --> 00:31:29,998 - Mm-hmm. - Then I went off 185 00:31:30,031 --> 00:31:34,436 on my own way, I'd guess you'd say. 186 00:31:34,470 --> 00:31:37,338 I still wrote stuff. 187 00:31:37,372 --> 00:31:38,574 What's that for? 188 00:31:38,607 --> 00:31:41,042 I would hear from him occasionally, 189 00:31:41,075 --> 00:31:43,311 have something written to me. 190 00:31:43,344 --> 00:31:45,447 When I've taken something 191 00:31:45,481 --> 00:31:48,349 - and tried to write on it, - Come on. 192 00:31:48,384 --> 00:31:50,386 He gets in there 193 00:31:50,419 --> 00:31:53,221 and telling me I should not be saying 194 00:31:53,254 --> 00:31:55,056 and doing what I was doing and saying. 195 00:31:55,089 --> 00:31:57,526 My dog ran off. 196 00:31:57,559 --> 00:32:00,295 I'm sorry. 197 00:32:00,328 --> 00:32:02,297 Things got so complicated 198 00:32:02,330 --> 00:32:04,299 and too many people involved. 199 00:32:04,332 --> 00:32:07,168 - Think something hurt him? - He still gets 200 00:32:07,201 --> 00:32:09,137 a word in every once in a while 201 00:32:09,170 --> 00:32:10,338 that I'm aware of. 202 00:32:11,339 --> 00:32:15,009 Although he did, he talked to James. Jimmy. 203 00:32:16,944 --> 00:32:20,449 I'll keep an eye out. 204 00:32:22,484 --> 00:32:23,552 I don't know any more. 205 00:32:24,553 --> 00:32:27,922 Time has swallowed it all up. 206 00:32:27,955 --> 00:32:30,091 Well that's very interesting, Nani. 207 00:32:31,092 --> 00:32:32,927 I had voices. 208 00:32:32,960 --> 00:32:34,463 I get messages, 209 00:32:34,496 --> 00:32:36,532 and I still do in a sense. 210 00:32:39,200 --> 00:32:41,269 And he comes to the house. 211 00:32:41,302 --> 00:32:42,370 He comes here, 212 00:32:44,038 --> 00:32:45,940 Sator does, often. 213 00:32:45,973 --> 00:32:49,243 And just not in this particular area 214 00:32:49,277 --> 00:32:52,514 but out there where he comes and stands around 215 00:32:52,548 --> 00:32:56,351 and and just watches what I'm doing 216 00:32:56,385 --> 00:32:59,287 or whoever else is there, you know, 217 00:32:59,320 --> 00:33:00,622 he watches them. 218 00:33:00,656 --> 00:33:02,591 And it still happens. 219 00:33:02,624 --> 00:33:06,127 I still get messages from Sator. 220 00:33:08,597 --> 00:33:10,965 Ugh, Sator can fuck off, dude! 221 00:33:11,734 --> 00:33:13,301 I don't know what else to do, dude, 222 00:33:13,334 --> 00:33:14,536 and like, he's holding Ma hostage somewhere 223 00:33:14,570 --> 00:33:16,304 and doesn't want her to fucking remember. 224 00:33:17,271 --> 00:33:18,106 Goddammit. 225 00:33:21,643 --> 00:33:24,546 I don't know, maybe, I think I need a cigarette right now. 226 00:33:27,181 --> 00:33:29,117 Seriously though, Brother. 227 00:33:29,150 --> 00:33:30,452 trips me the fuck out what the brain chooses 228 00:33:30,486 --> 00:33:32,153 to hold on to. 229 00:33:36,290 --> 00:33:38,394 Like helping Grandpa Jim build his cabin. 230 00:33:39,428 --> 00:33:41,996 I have this image really fucking clear in my mind. 231 00:33:42,029 --> 00:33:44,999 But then I found a photograph of this, 232 00:33:45,032 --> 00:33:46,167 and that's what I'm actually seeing 233 00:33:46,200 --> 00:33:47,536 is a damn photograph. 234 00:33:50,839 --> 00:33:52,574 I don't remember that day at all. 235 00:33:54,275 --> 00:33:56,010 It's the same shit with Evie. 236 00:33:56,043 --> 00:33:57,178 I have all these photographs, 237 00:33:57,211 --> 00:33:59,147 but I can't remember her or the accident. 238 00:33:59,180 --> 00:34:00,348 And that shit was recent. 239 00:34:01,315 --> 00:34:04,318 But we were fucked up most of the time together. 240 00:34:04,352 --> 00:34:06,154 So I guess that's different. 241 00:34:19,333 --> 00:34:21,437 This is Sator. 242 00:34:21,470 --> 00:34:24,640 Your path to purification 243 00:34:24,673 --> 00:34:27,443 will be tried with fire, 244 00:34:27,476 --> 00:34:32,481 only then will I make you in my image. 245 00:34:32,648 --> 00:34:37,653 But first, I will send a messenger to your temple. 246 00:34:40,154 --> 00:34:44,526 One who shall prepare the way before you. 247 00:34:47,429 --> 00:34:49,263 Are you fucking kidding? 248 00:34:49,297 --> 00:34:51,199 What the fuck? 249 00:34:58,206 --> 00:35:03,211 For this messenger will be like a refiner's fire, 250 00:35:03,512 --> 00:35:07,382 and will sit as a refiner. 251 00:35:07,416 --> 00:35:09,685 Are you ready 252 00:35:09,718 --> 00:35:12,654 to have dominion 253 00:35:12,688 --> 00:35:17,659 over every creeping thing that creeps? 254 00:35:19,661 --> 00:35:23,164 Ready to cleansed 255 00:35:23,197 --> 00:35:24,533 and purified. 256 00:35:25,233 --> 00:35:30,204 To join Sator as one of his disciples. 257 00:35:31,540 --> 00:35:34,208 I am now waiting 258 00:35:35,410 --> 00:35:37,278 for your burnt offering. 259 00:35:38,814 --> 00:35:43,217 I delight in burnt offerings and sacrifices 260 00:35:45,454 --> 00:35:48,557 just as much as you, 261 00:35:48,590 --> 00:35:50,124 obeying my voice. 262 00:36:19,353 --> 00:36:20,288 Hi, Adam. 263 00:36:23,224 --> 00:36:24,826 Your dog ever come back? 264 00:36:30,131 --> 00:36:32,133 I brought you something. 265 00:36:34,503 --> 00:36:36,405 It was hidden at your grandmother's. 266 00:36:39,240 --> 00:36:40,374 I didn't know when you would be back, 267 00:36:40,409 --> 00:36:43,244 so I thought you might wanna have it. 268 00:37:44,338 --> 00:37:46,775 It was with Pete in that accident. 269 00:37:48,644 --> 00:37:50,311 Glad he made it out okay. 270 00:38:32,921 --> 00:38:34,956 Thought that'd be a nice memory to have. 271 00:39:03,852 --> 00:39:05,554 Sorry about your mom. 272 00:39:07,422 --> 00:39:09,391 Was anybody able to find her? 273 00:39:17,599 --> 00:39:19,668 I was in a similar situation, 274 00:39:20,602 --> 00:39:24,573 and Pete was the only person I had to go to. 275 00:39:26,307 --> 00:39:29,778 I think you're lucky to have someone like Deborah. 276 00:39:30,812 --> 00:39:35,016 She really kept it together for the both of you. 277 00:39:37,519 --> 00:39:40,489 I hope one day the three of you can come together. 278 00:42:29,257 --> 00:42:33,628 Sator has searched you and he knows you. 279 00:42:33,662 --> 00:42:37,232 He knows when you rest and when you rise. 280 00:42:37,265 --> 00:42:40,802 He perceives your thoughts from afar. 281 00:42:40,835 --> 00:42:43,505 He observes you're going out 282 00:42:43,538 --> 00:42:47,208 and is familiar with all your ways. 283 00:42:47,242 --> 00:42:50,812 When you lay your hand upon Sator, 284 00:42:50,845 --> 00:42:54,482 such knowledge will be too wonderful, 285 00:42:54,516 --> 00:42:57,018 too high for you to attain. 286 00:43:57,380 --> 00:43:59,748 There is nothing covered up 287 00:43:59,781 --> 00:44:01,616 that will not be revealed, 288 00:44:01,649 --> 00:44:04,919 and secrets that will not be known. 289 00:44:05,687 --> 00:44:10,191 He who reveals the profound and the hidden, 290 00:44:10,225 --> 00:44:12,660 will know what is in the darkness. 291 00:44:14,829 --> 00:44:18,033 What can't be seen in the dark, 292 00:44:18,066 --> 00:44:20,201 can be shown in the light. 293 00:45:42,250 --> 00:45:43,818 Well, I don't know what 294 00:45:43,852 --> 00:45:46,087 to fucking tell you, Brother. 295 00:45:46,121 --> 00:45:46,988 Your dog's gone. 296 00:45:56,331 --> 00:46:00,768 Should have held it together for Deborah. 297 00:46:00,802 --> 00:46:02,637 So fucked, this was all put on her. 298 00:46:14,782 --> 00:46:16,184 Shouldn't have to put up with all our bullshit. 299 00:46:31,933 --> 00:46:34,903 I still think grandpa Jim sacrificed himself. 300 00:46:34,936 --> 00:46:38,106 So Ma could be with Sator. 301 00:46:38,139 --> 00:46:40,208 You know there was a lot of weird shit going on there. 302 00:46:40,241 --> 00:46:42,877 I don't think Mom could have fucking done that herself. 303 00:46:43,845 --> 00:46:45,113 Bet Nani was in on it too. 304 00:47:01,397 --> 00:47:03,264 Sorry we couldn't find your dog, dude 305 00:47:18,380 --> 00:47:22,050 What's going on with you, Brother? 306 00:48:30,151 --> 00:48:33,288 ♪ Happy birthday to you ♪ 307 00:48:37,393 --> 00:48:38,860 We want cake! 308 00:48:38,893 --> 00:48:40,194 We want cake! 309 00:48:40,228 --> 00:48:41,430 We want cake! 310 00:48:41,597 --> 00:48:42,930 We want cake! 311 00:48:43,264 --> 00:48:44,433 We want cake! 312 00:48:49,638 --> 00:48:51,540 - What is this thing? - Ooh! 313 00:48:53,341 --> 00:48:56,377 Got in there, an atomic bomb? 314 00:49:02,384 --> 00:49:03,419 What? 315 00:49:03,452 --> 00:49:05,387 Shouldn't Ma be here for this? 316 00:49:05,421 --> 00:49:06,622 You really think you're gonna get her 317 00:49:06,655 --> 00:49:08,289 - to come out here? - I'm not going 318 00:49:08,323 --> 00:49:09,625 back there, Deborah. 319 00:49:24,906 --> 00:49:28,176 First I will send a messenger 320 00:49:29,511 --> 00:49:31,380 to your temple. 321 00:49:31,413 --> 00:49:34,550 One who shall prepare the way before you. 322 00:49:38,252 --> 00:49:40,221 Are you fucking kidding me? 323 00:49:40,254 --> 00:49:41,590 What the fuck? 324 00:49:55,471 --> 00:49:57,138 Go back there. 325 00:50:03,512 --> 00:50:05,547 We need to burn those fucking writings. 326 00:50:08,484 --> 00:50:10,552 I wanna get Adam out of this place. 327 00:50:11,219 --> 00:50:14,222 You wanna take him to Midground and go see Evie? 328 00:50:18,394 --> 00:50:19,528 Or not. 329 00:50:19,561 --> 00:50:21,530 Do you think that's smart? 330 00:50:21,563 --> 00:50:23,131 Hmm? 331 00:50:23,164 --> 00:50:24,966 Having him around that many people? 332 00:50:30,371 --> 00:50:31,239 Adam? 333 00:50:35,042 --> 00:50:35,910 Adam? 334 00:50:40,716 --> 00:50:41,583 Hey? 335 00:50:50,526 --> 00:50:52,059 Did I hurt you? 336 00:50:52,093 --> 00:50:53,961 Where do you go when you do that? 337 00:50:56,264 --> 00:50:57,331 Anyone talking to you? 338 00:51:00,168 --> 00:51:02,671 Like with Nani and Mom? 339 00:51:06,775 --> 00:51:08,309 Is it Sator? 340 01:01:28,963 --> 01:01:29,864 Uhhhahh!! 341 01:05:48,490 --> 01:05:49,957 Do you know what these are? 342 01:05:49,991 --> 01:05:52,160 It's my handwriting, but I, it, 343 01:05:52,193 --> 01:05:54,862 I can't read it anymore here. 344 01:05:54,896 --> 01:05:56,498 They're your automatic writings. 345 01:05:56,532 --> 01:05:58,066 Yeah. Oh. 346 01:05:58,099 --> 01:06:00,502 - You'd get in trances and - Yeah. 347 01:06:00,536 --> 01:06:02,970 - spirits would write for you. - Yeah, well somewhere 348 01:06:03,004 --> 01:06:04,906 along the lines there, 349 01:06:04,939 --> 01:06:09,010 I wanted to have something going on in my life. 350 01:06:09,778 --> 01:06:14,949 The next thing I found out was that in my head, 351 01:06:14,982 --> 01:06:19,987 I was being told about things. 352 01:06:20,188 --> 01:06:21,623 For a long time there, 353 01:06:21,657 --> 01:06:25,993 I was writing down stuff that was given to me, 354 01:06:27,295 --> 01:06:30,231 like people talking to me. 355 01:06:31,600 --> 01:06:34,102 So I would listen, just listen, 356 01:06:34,135 --> 01:06:36,505 and write down what was being said in my head. 357 01:06:36,538 --> 01:06:40,975 You know, I had access to them. 358 01:06:41,008 --> 01:06:43,645 Even now I can see them. 359 01:06:43,679 --> 01:06:48,883 The people hopping around in my head. 360 01:06:52,488 --> 01:06:54,490 Did you know mom was also able to hear them? 361 01:06:54,523 --> 01:06:56,324 Your mother you're talking about? 362 01:06:56,357 --> 01:06:57,225 - Mm-hmm. - No. 363 01:06:57,892 --> 01:07:00,128 I think she was trying to join them. 364 01:07:00,161 --> 01:07:02,664 - Well, it's a good possibility. - Yeah. 365 01:07:03,632 --> 01:07:04,500 Look at this one. 366 01:07:07,001 --> 01:07:10,539 "They've chosen you from the furnace of affliction. 367 01:07:11,540 --> 01:07:16,545 You may now present an offering by fire before purification 368 01:07:17,546 --> 01:07:20,148 as a soothing aroma to Sator." 369 01:07:22,250 --> 01:07:23,251 Hmm. 370 01:07:25,186 --> 01:07:27,489 Do you remember the day that Grandpa Jim died? 371 01:07:29,323 --> 01:07:31,159 Yes. That was sad. 372 01:07:32,994 --> 01:07:37,499 He seemed to be involved in it quite a lot, 373 01:07:37,533 --> 01:07:42,336 and we had discussed his dying somewhere before, 374 01:07:43,439 --> 01:07:45,707 that this is what he is intending to do. 375 01:07:45,741 --> 01:07:49,277 And he walked out of the house 376 01:07:49,310 --> 01:07:53,080 and went out laid down in the grass and 377 01:07:55,417 --> 01:08:00,422 and we found him, and he died there. 378 01:08:01,623 --> 01:08:05,494 That's all I remember at this time. 379 01:08:05,527 --> 01:08:07,995 - Yeah. - 'Cause he died. 380 01:08:09,398 --> 01:08:10,298 Mm-hmm. 381 01:08:12,099 --> 01:08:13,334 Um... 382 01:08:13,367 --> 01:08:16,137 His death caused Pete to get into 383 01:08:16,170 --> 01:08:19,140 - a lot of trouble with Evie. - Oh my, yeah. 384 01:08:20,241 --> 01:08:22,243 He's been in a home now for a while. 385 01:08:23,545 --> 01:08:25,447 He gets out today. 386 01:08:25,481 --> 01:08:27,315 - Oh. - I get to pick him up. 387 01:08:27,348 --> 01:08:28,216 Oh. 388 01:08:30,385 --> 01:08:32,320 We have to show him how proud we are of him. 389 01:08:32,353 --> 01:08:35,189 For all the progress he's been making to get better. 390 01:08:35,223 --> 01:08:38,092 Yes, yes, that's important to him. 391 01:08:38,694 --> 01:08:40,228 Do you think that you can help me 392 01:08:40,261 --> 01:08:42,464 - with that, Nani? - Sure, yeah. 393 01:08:43,398 --> 01:08:45,734 I can try. 394 01:08:45,767 --> 01:08:47,268 Thanks. 395 01:09:40,354 --> 01:09:42,089 Think it's genetic? 396 01:09:42,123 --> 01:09:43,625 What, dementia? 397 01:09:43,659 --> 01:09:44,526 The voices. 398 01:09:45,226 --> 01:09:47,796 Well if it is, I'm glad Nani never hurt anybody. 399 01:09:49,130 --> 01:09:50,131 Ma didn't either. 400 01:09:52,734 --> 01:09:54,570 If you still think Sator killed Grandpa Jim, 401 01:09:54,603 --> 01:09:56,237 we can send you back there right now. 402 01:09:56,270 --> 01:09:57,706 I have no problem with that. 403 01:09:57,739 --> 01:09:58,540 What about Adam? 404 01:09:58,574 --> 01:10:00,475 - What about him? - Can we visit him? 405 01:10:00,509 --> 01:10:01,375 No. 406 01:10:03,344 --> 01:10:05,414 I feel bad for just leaving them up there. 407 01:10:07,616 --> 01:10:08,850 Excuse me? 408 01:10:09,818 --> 01:10:13,187 You feel bad because you left him up there? 409 01:10:13,220 --> 01:10:15,189 Did you even see how it wasn't exactly safe 410 01:10:15,222 --> 01:10:16,592 for him to be around us? 411 01:10:16,625 --> 01:10:18,359 'Cause I don't remember you making the decision 412 01:10:18,393 --> 01:10:21,396 to isolate him from everyone because you didn't. 413 01:10:21,430 --> 01:10:23,364 I left him out there. 414 01:10:23,398 --> 01:10:24,900 Give me a goddamn break, Pete. 415 01:10:24,933 --> 01:10:25,801 Mm. 416 01:10:27,502 --> 01:10:29,236 It's been nice talking to a friendly face, 417 01:10:29,270 --> 01:10:30,806 but I must find my brother and get home. 418 01:10:30,839 --> 01:10:33,274 I have a long road ahead of me, and I can't waste any more time. 419 01:10:35,944 --> 01:10:37,211 Mm. 420 01:10:37,244 --> 01:10:38,480 Right at home 421 01:10:38,513 --> 01:10:41,783 with the people, the beaches, the cool waves. 422 01:10:43,250 --> 01:10:44,786 Welcome to Midground. 423 01:10:44,820 --> 01:10:47,489 A perfect family vacation. 424 01:10:47,522 --> 01:10:49,858 Come stay in the Blaze Inn Hotel, 425 01:10:49,891 --> 01:10:52,628 with breathtaking views of Younglove Island. 426 01:10:52,661 --> 01:10:54,396 Take leisurely strolls... 427 01:11:19,588 --> 01:11:20,455 Mm. 428 01:11:25,460 --> 01:11:27,161 You want company? 429 01:11:29,631 --> 01:11:30,899 I'm all right. 430 01:11:50,317 --> 01:11:51,185 Mm. 431 01:14:08,423 --> 01:14:09,090 Adam? 432 01:14:24,539 --> 01:14:25,407 Hmm. 433 01:15:19,861 --> 01:15:20,762 Ehh. 434 01:17:41,636 --> 01:17:42,303 Ah. 435 01:17:48,309 --> 01:17:50,645 You going to get ready for bed, Nani? 436 01:18:39,994 --> 01:18:40,962 Hey, Nani? 437 01:18:59,180 --> 01:19:00,048 Nani? 438 01:19:36,317 --> 01:19:37,185 Nani? 439 01:21:17,885 --> 01:21:18,621 No! 440 01:22:48,976 --> 01:22:53,348 Doesn't anyone talk to you in your head. 441 01:22:53,382 --> 01:22:56,618 I don't know how to explain it. 442 01:22:56,652 --> 01:22:59,253 It's just, it's been given to me. 443 01:23:00,656 --> 01:23:03,559 Sator will send messages that land in my head. 444 01:23:04,292 --> 01:23:08,664 And so do the other people who if they want to 445 01:23:08,697 --> 01:23:12,967 will just talk to me. 446 01:23:13,000 --> 01:23:14,936 Right here, talking to me. 447 01:23:28,450 --> 01:23:29,917 Like you now... 448 01:23:31,986 --> 01:23:33,555 What is it that you need? 449 01:23:39,127 --> 01:23:40,895 What do you want to know for sure? 450 01:23:42,731 --> 01:23:44,031 That Sator loves you? 451 01:23:45,601 --> 01:23:47,301 That he cares about you? 452 01:23:50,037 --> 01:23:51,272 That you're being good? 453 01:23:54,208 --> 01:23:56,244 That you're not being good 454 01:23:56,277 --> 01:23:57,145 about some things, 455 01:23:58,346 --> 01:24:03,351 a little antagonistic, at times. 456 01:24:07,221 --> 01:24:10,459 Well, I don't know where this comes from. 457 01:24:12,728 --> 01:24:16,364 I find you quite well organized, 458 01:24:16,398 --> 01:24:20,469 and take good care of me and what's here. 459 01:24:25,206 --> 01:24:27,576 And I get this voice saying, 460 01:24:27,609 --> 01:24:30,211 and does what we tell you to. 461 01:24:42,056 --> 01:24:43,324 Okay, your turn. 462 01:24:52,534 --> 01:24:54,302 Any messages coming? 29505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.