Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,269 --> 00:00:31,673
Well, let's see, he was in
charge of me,
2
00:00:33,442 --> 00:00:34,476
my life, me.
3
00:00:35,243 --> 00:00:37,546
But he comes up every once in a
while
4
00:00:37,579 --> 00:00:40,047
just in my mind.
5
00:00:41,282 --> 00:00:44,018
The name is very clear.
6
00:00:46,320 --> 00:00:48,322
Sator, it was Sator, who
7
00:00:51,693 --> 00:00:54,028
was in charge of everything.
8
00:06:39,775 --> 00:06:43,912
All upon
the face of the forest,
9
00:06:43,945 --> 00:06:46,548
shall tremble at his presence.
10
00:06:47,682 --> 00:06:51,052
And the mountains shall be
thrown down.
11
00:06:51,787 --> 00:06:54,956
For Sator's eyes are in every
place
12
00:06:57,859 --> 00:07:00,327
on those who fear him,
13
00:07:00,361 --> 00:07:03,297
On those who hope for his
kindness.
14
00:07:04,566 --> 00:07:05,734
his acceptance.
15
00:07:07,402 --> 00:07:09,938
Every beast of the forest,
16
00:07:09,971 --> 00:07:12,507
everything that moves is his.
17
00:07:14,910 --> 00:07:17,712
Sator has made a covenant of
peace,
18
00:07:18,380 --> 00:07:23,585
illuminating all harmful
beasts from this land.
19
00:07:24,386 --> 00:07:26,888
And uses their flesh
20
00:07:26,922 --> 00:07:29,323
to cloak his disciples,
21
00:07:30,058 --> 00:07:35,063
so that we may all live
securely in the wilderness
22
00:07:36,064 --> 00:07:39,401
and sleep soundly in the woods.
23
00:07:39,434 --> 00:07:42,070
We find you stranded
24
00:07:42,904 --> 00:07:47,876
in a howling waste of a
wilderness.
25
00:07:47,909 --> 00:07:50,545
We observe you.
26
00:07:50,579 --> 00:07:53,481
We learn all about your ways.
27
00:07:54,549 --> 00:07:57,018
And when the sun rises,
28
00:07:57,052 --> 00:08:02,057
we withdraw and lie down in our
dens.
29
00:11:05,673 --> 00:11:10,678
Hmm.
30
00:11:29,931 --> 00:11:30,799
Hmm.
31
00:12:10,004 --> 00:12:10,872
What?
32
00:12:14,443 --> 00:12:15,310
Hmm.
33
00:12:33,261 --> 00:12:35,897
Get out of my head.
34
00:13:35,790 --> 00:13:37,225
I bet the card's messed up.
35
00:13:41,430 --> 00:13:42,363
Who's cam is this?
36
00:13:43,898 --> 00:13:45,366
Grandpa Jim's?
37
00:13:45,401 --> 00:13:46,267
Yeah.
38
00:13:47,869 --> 00:13:48,736
Hmm.
39
00:14:06,988 --> 00:14:07,889
You hunting deer?
40
00:14:18,866 --> 00:14:19,734
Mm.
41
00:14:30,044 --> 00:14:31,480
You know grandpa kept a lot of
gear
42
00:14:31,513 --> 00:14:32,880
at the main house, right?
43
00:14:34,450 --> 00:14:36,217
Probably had another one of
these.
44
00:14:38,253 --> 00:14:39,187
Some beer too.
45
00:14:42,156 --> 00:14:43,024
Wanna stop by?
46
00:14:50,298 --> 00:14:53,067
I would have put a shotgun
in my mouth by now,
47
00:14:53,101 --> 00:14:54,769
if this is where I thought I'd
end up.
48
00:14:58,072 --> 00:14:58,973
Fuckin' Deborah.
49
00:15:00,676 --> 00:15:03,011
She could have fought a little
harder
50
00:15:03,044 --> 00:15:05,514
for you to be where I'm at.
51
00:15:15,857 --> 00:15:17,593
I'm telling ya, man,
52
00:15:17,626 --> 00:15:19,894
if you would have just talked
about Sator,
53
00:15:22,464 --> 00:15:25,300
I guarantee the home
would have accepted your ass.
54
00:16:08,976 --> 00:16:10,345
all kind of places.
55
00:16:12,614 --> 00:16:16,084
Well I'm not anyone who
gets up to anything anymore.
56
00:16:16,117 --> 00:16:17,486
Not up to anything?
57
00:16:17,519 --> 00:16:21,089
No, I sit in this spot here.
58
00:16:22,056 --> 00:16:23,525
But my brain's dead.
59
00:16:23,559 --> 00:16:25,293
- Mine too.
- Oh.
60
00:16:25,326 --> 00:16:27,362
Welcome to the crowd.
61
00:16:28,664 --> 00:16:30,632
- Yeah.
- No, I don't know, I,
62
00:16:30,666 --> 00:16:33,968
memory is something I lose.
63
00:16:34,737 --> 00:16:36,204
I pick up something in the
house,
64
00:16:36,237 --> 00:16:38,206
take it around and put it down,
65
00:16:38,239 --> 00:16:40,174
and then I can't find it again.
66
00:16:40,208 --> 00:16:42,143
- I forgot where I put it.
- Yeah.
67
00:16:42,176 --> 00:16:45,113
Ha, I wasn't lucky when Jim
died,
68
00:16:45,146 --> 00:16:46,147
but when he did,
69
00:16:47,148 --> 00:16:49,385
they still let me stay on here.
70
00:16:49,418 --> 00:16:51,085
I've just been here ever since
then.
71
00:16:51,119 --> 00:16:54,122
I don't know how many
years since Jim died.
72
00:16:54,155 --> 00:16:55,890
I miss him every day.
73
00:17:37,231 --> 00:17:39,233
So distracted down here.
74
00:17:42,069 --> 00:17:44,038
Forget to look up sometimes.
75
00:18:14,803 --> 00:18:15,671
I'm Evie.
76
00:18:20,241 --> 00:18:21,643
Can I help you look for
anything?
77
00:19:36,117 --> 00:19:38,787
Don't drink all of
these.
78
00:20:35,777 --> 00:20:38,580
When you
summon Sator,
79
00:20:38,614 --> 00:20:42,818
he will turn his attention to
you.
80
00:20:42,851 --> 00:20:45,152
Submit yourself
81
00:20:45,186 --> 00:20:49,925
to him, trust in him completely.
82
00:20:49,958 --> 00:20:55,162
And do not lean on your own
understanding.
83
00:20:56,064 --> 00:20:59,534
You will be tested by affliction
84
00:20:59,568 --> 00:21:01,436
for he is
85
00:21:02,437 --> 00:21:04,673
a consuming fire.
86
00:21:04,706 --> 00:21:09,711
And after you have
suffered a little while,
87
00:21:10,112 --> 00:21:12,514
he will refine you.
88
00:21:12,547 --> 00:21:14,348
He will
89
00:21:14,383 --> 00:21:15,517
make you pure.
90
00:26:53,288 --> 00:26:55,590
- Hi, Nani.
- Oh,
91
00:26:55,623 --> 00:26:56,925
hi there.
92
00:26:56,958 --> 00:26:57,993
How are you?
93
00:26:58,026 --> 00:27:00,595
How come you my name and
I don't know who you are?
94
00:27:00,628 --> 00:27:01,863
Oh, hello.
95
00:27:01,896 --> 00:27:02,697
- Hi.
- Hi.
96
00:27:02,731 --> 00:27:04,933
Good to see you.
97
00:27:04,966 --> 00:27:07,669
Fred, Jack, Joe?
98
00:27:07,702 --> 00:27:09,170
You know, you know me.
99
00:27:09,204 --> 00:27:09,971
- No, I don't.
- You know.
100
00:27:10,005 --> 00:27:12,140
I don't recognize you. Why is
that?
101
00:27:12,173 --> 00:27:13,775
I don't know.
102
00:27:13,808 --> 00:27:16,011
- It'll come to you.
- Oh, I don't know why.
103
00:27:16,044 --> 00:27:18,279
I just don't recognize
you for some reason.
104
00:27:18,313 --> 00:27:19,948
I'm your grandson.
105
00:27:19,981 --> 00:27:22,717
Well I thought so, but
you got a beard, you've grown
106
00:27:23,918 --> 00:27:25,687
considerably since I last saw
you.
107
00:27:25,720 --> 00:27:27,288
I was just here yesterday.
108
00:27:29,657 --> 00:27:30,792
- Yesterday?
- Mm-hmm.
109
00:27:31,793 --> 00:27:32,660
Yeah.
110
00:27:33,762 --> 00:27:35,630
We had a good talk yesterday.
111
00:27:35,663 --> 00:27:37,899
- Who did?
- Me and you.
112
00:27:37,932 --> 00:27:40,135
How you've been sensing spirits.
113
00:27:40,168 --> 00:27:42,203
I don't remember
yesterday.
114
00:27:42,237 --> 00:27:43,972
Oh, that's okay.
115
00:27:44,005 --> 00:27:46,174
What kind of things did...
116
00:27:46,207 --> 00:27:48,676
What kind of things happen
around here
117
00:27:48,710 --> 00:27:50,011
that are peculiar?
118
00:27:50,045 --> 00:27:51,646
You sure that was yesterday?
119
00:27:51,679 --> 00:27:53,181
I'm pretty
sure that was yesterday.
120
00:27:53,214 --> 00:27:55,116
Well occasionally,
something happens.
121
00:27:55,150 --> 00:27:56,084
- Yeah.
- Yeah?
122
00:27:56,117 --> 00:27:58,920
Things are,
they'll be moved somewhere
123
00:27:58,953 --> 00:28:00,855
- from one place to another.
- Yeah.
124
00:28:13,168 --> 00:28:13,902
You put something somewhere-
125
00:28:13,935 --> 00:28:15,603
Yeah, and you know darn
well
126
00:28:15,637 --> 00:28:16,971
- you didn't do it yourself.
- Mm-hmm.
127
00:28:39,160 --> 00:28:41,996
Hey, where are you?
128
00:28:43,898 --> 00:28:44,933
Are you in here?
129
00:28:46,201 --> 00:28:47,602
Come on, where are you?
130
00:28:49,771 --> 00:28:51,106
Oh, there you are.
131
00:28:51,139 --> 00:28:52,841
What are you doing?
132
00:28:54,075 --> 00:28:55,610
What's going on with you?
133
00:28:56,412 --> 00:28:58,012
You playing hide and go seek?
134
00:28:59,147 --> 00:29:00,315
- Who are you?
- Okay.
135
00:29:02,451 --> 00:29:03,751
Oh, my God.
136
00:29:10,358 --> 00:29:13,328
I used to do automatic writing,
137
00:29:13,361 --> 00:29:17,799
and I was told what to write by
spirit.
138
00:29:17,832 --> 00:29:19,401
It's implanted in your
brain?
139
00:29:19,435 --> 00:29:20,335
- Yeah.
- And you just transfer it
140
00:29:20,368 --> 00:29:24,005
from some other entity
that's telling you what
141
00:29:24,038 --> 00:29:24,706
to write down
142
00:29:24,739 --> 00:29:26,141
Yeah, it's that sort of thing.
143
00:29:26,174 --> 00:29:27,876
Like my guardian
144
00:29:27,909 --> 00:29:29,110
I have a guardian
145
00:29:29,144 --> 00:29:31,679
that I, he, he's always there.
146
00:29:31,713 --> 00:29:32,981
I always, he's gonna
147
00:29:35,016 --> 00:29:39,287
just let me know something is
not right.
148
00:29:39,320 --> 00:29:41,923
- Mm-hmm.
- If it's going to
149
00:29:41,956 --> 00:29:45,026
be a good thing or something
I...
150
00:29:46,127 --> 00:29:48,329
Sator is like a human being
151
00:29:48,363 --> 00:29:51,032
that lives around here
somewhere.
152
00:29:51,065 --> 00:29:54,802
Somebody who manages to get into
my brain
153
00:29:54,836 --> 00:29:57,739
and talk to me. Knew everybody,
154
00:29:57,772 --> 00:29:59,240
what they were saying and doing.
155
00:29:59,274 --> 00:30:02,177
And he was aware of
everything that was done
156
00:30:02,210 --> 00:30:04,846
and what should be done
and what has to be done,
157
00:30:04,879 --> 00:30:05,980
what wasn't done.
158
00:30:06,014 --> 00:30:08,783
How you people are this and
that.
159
00:30:08,816 --> 00:30:13,254
Sator would help me, was
teaching me,
160
00:30:13,288 --> 00:30:16,925
training me to be a person.
161
00:30:16,958 --> 00:30:20,061
Every once in a while,
I just wake up in bed
162
00:30:20,094 --> 00:30:21,829
and he's there.
163
00:30:21,863 --> 00:30:23,031
He talks to me.
164
00:30:25,233 --> 00:30:29,270
It's interesting to have that
kind
165
00:30:29,304 --> 00:30:33,808
of care. The talking in my head.
166
00:30:33,841 --> 00:30:35,411
I have nothing to do with it.
167
00:30:35,444 --> 00:30:38,112
It just starts, and I listen,
168
00:30:38,146 --> 00:30:40,449
and if I'm supposed
to write it down.
169
00:30:40,482 --> 00:30:43,751
I write it down or whatever.
170
00:30:43,785 --> 00:30:44,986
I don't know.
171
00:30:45,019 --> 00:30:47,222
People think you're nuts
if you tell them that.
172
00:30:47,255 --> 00:30:48,323
Well I don't think
you're nuts.
173
00:30:48,356 --> 00:30:51,793
Oh good, I hope not.
174
00:30:59,867 --> 00:31:03,071
Although, when I feel
like wanting something
175
00:31:03,104 --> 00:31:05,907
that I want to know about
176
00:31:05,940 --> 00:31:07,075
or think about
177
00:31:07,108 --> 00:31:08,910
or something, I just think about
it
178
00:31:08,943 --> 00:31:12,947
and he comes in my brain,
179
00:31:12,981 --> 00:31:17,085
or he manages to
180
00:31:17,118 --> 00:31:19,521
make me aware of him,
181
00:31:19,555 --> 00:31:22,391
talks to me and do, you know,
182
00:31:22,424 --> 00:31:25,126
make me do some things and
stuff.
183
00:31:25,159 --> 00:31:28,397
That was just a period of time.
184
00:31:28,430 --> 00:31:29,998
- Mm-hmm.
- Then I went off
185
00:31:30,031 --> 00:31:34,436
on my own way, I'd guess you'd
say.
186
00:31:34,470 --> 00:31:37,338
I still wrote stuff.
187
00:31:37,372 --> 00:31:38,574
What's that for?
188
00:31:38,607 --> 00:31:41,042
I would hear
from him occasionally,
189
00:31:41,075 --> 00:31:43,311
have something written to me.
190
00:31:43,344 --> 00:31:45,447
When I've taken something
191
00:31:45,481 --> 00:31:48,349
- and tried to write on it,
- Come on.
192
00:31:48,384 --> 00:31:50,386
He gets in there
193
00:31:50,419 --> 00:31:53,221
and telling me I should not be
saying
194
00:31:53,254 --> 00:31:55,056
and doing what I was doing and
saying.
195
00:31:55,089 --> 00:31:57,526
My dog ran off.
196
00:31:57,559 --> 00:32:00,295
I'm sorry.
197
00:32:00,328 --> 00:32:02,297
Things got so
complicated
198
00:32:02,330 --> 00:32:04,299
and too many people involved.
199
00:32:04,332 --> 00:32:07,168
- Think something hurt him?
- He still gets
200
00:32:07,201 --> 00:32:09,137
a word in every once in a while
201
00:32:09,170 --> 00:32:10,338
that I'm aware of.
202
00:32:11,339 --> 00:32:15,009
Although he did, he talked to
James. Jimmy.
203
00:32:16,944 --> 00:32:20,449
I'll keep an eye out.
204
00:32:22,484 --> 00:32:23,552
I don't know any more.
205
00:32:24,553 --> 00:32:27,922
Time has swallowed it all up.
206
00:32:27,955 --> 00:32:30,091
Well that's
very interesting, Nani.
207
00:32:31,092 --> 00:32:32,927
I had voices.
208
00:32:32,960 --> 00:32:34,463
I get messages,
209
00:32:34,496 --> 00:32:36,532
and I still do in a sense.
210
00:32:39,200 --> 00:32:41,269
And he comes to the house.
211
00:32:41,302 --> 00:32:42,370
He comes here,
212
00:32:44,038 --> 00:32:45,940
Sator does, often.
213
00:32:45,973 --> 00:32:49,243
And just not in this particular
area
214
00:32:49,277 --> 00:32:52,514
but out there where he
comes and stands around
215
00:32:52,548 --> 00:32:56,351
and and just
watches what I'm doing
216
00:32:56,385 --> 00:32:59,287
or whoever else is there, you
know,
217
00:32:59,320 --> 00:33:00,622
he watches them.
218
00:33:00,656 --> 00:33:02,591
And it still happens.
219
00:33:02,624 --> 00:33:06,127
I still get messages from Sator.
220
00:33:08,597 --> 00:33:10,965
Ugh, Sator can fuck
off, dude!
221
00:33:11,734 --> 00:33:13,301
I don't know
what else to do, dude,
222
00:33:13,334 --> 00:33:14,536
and like, he's holding
Ma hostage somewhere
223
00:33:14,570 --> 00:33:16,304
and doesn't want her to fucking
remember.
224
00:33:17,271 --> 00:33:18,106
Goddammit.
225
00:33:21,643 --> 00:33:24,546
I don't know, maybe, I think
I need a cigarette right now.
226
00:33:27,181 --> 00:33:29,117
Seriously though, Brother.
227
00:33:29,150 --> 00:33:30,452
trips me the fuck out what the
brain chooses
228
00:33:30,486 --> 00:33:32,153
to hold on to.
229
00:33:36,290 --> 00:33:38,394
Like helping
Grandpa Jim build his cabin.
230
00:33:39,428 --> 00:33:41,996
I have this image really
fucking clear in my mind.
231
00:33:42,029 --> 00:33:44,999
But then I found a photograph of
this,
232
00:33:45,032 --> 00:33:46,167
and that's what I'm actually
seeing
233
00:33:46,200 --> 00:33:47,536
is a damn photograph.
234
00:33:50,839 --> 00:33:52,574
I don't remember that day at
all.
235
00:33:54,275 --> 00:33:56,010
It's the same shit with Evie.
236
00:33:56,043 --> 00:33:57,178
I have all these photographs,
237
00:33:57,211 --> 00:33:59,147
but I can't remember her or the
accident.
238
00:33:59,180 --> 00:34:00,348
And that shit was recent.
239
00:34:01,315 --> 00:34:04,318
But we were fucked up
most of the time together.
240
00:34:04,352 --> 00:34:06,154
So I guess that's different.
241
00:34:19,333 --> 00:34:21,437
This is
Sator.
242
00:34:21,470 --> 00:34:24,640
Your path to purification
243
00:34:24,673 --> 00:34:27,443
will be tried with fire,
244
00:34:27,476 --> 00:34:32,481
only then will I make you in my
image.
245
00:34:32,648 --> 00:34:37,653
But first, I will send a
messenger to your temple.
246
00:34:40,154 --> 00:34:44,526
One who shall prepare the way
before you.
247
00:34:47,429 --> 00:34:49,263
Are you fucking
kidding?
248
00:34:49,297 --> 00:34:51,199
What the fuck?
249
00:34:58,206 --> 00:35:03,211
For this messenger will
be like a refiner's fire,
250
00:35:03,512 --> 00:35:07,382
and will sit as a refiner.
251
00:35:07,416 --> 00:35:09,685
Are you ready
252
00:35:09,718 --> 00:35:12,654
to have dominion
253
00:35:12,688 --> 00:35:17,659
over every creeping thing that
creeps?
254
00:35:19,661 --> 00:35:23,164
Ready to cleansed
255
00:35:23,197 --> 00:35:24,533
and purified.
256
00:35:25,233 --> 00:35:30,204
To join Sator as one of his
disciples.
257
00:35:31,540 --> 00:35:34,208
I am now waiting
258
00:35:35,410 --> 00:35:37,278
for your burnt offering.
259
00:35:38,814 --> 00:35:43,217
I delight in burnt
offerings and sacrifices
260
00:35:45,454 --> 00:35:48,557
just as much as you,
261
00:35:48,590 --> 00:35:50,124
obeying my voice.
262
00:36:19,353 --> 00:36:20,288
Hi, Adam.
263
00:36:23,224 --> 00:36:24,826
Your dog ever come back?
264
00:36:30,131 --> 00:36:32,133
I brought you something.
265
00:36:34,503 --> 00:36:36,405
It was hidden at your
grandmother's.
266
00:36:39,240 --> 00:36:40,374
I didn't know when you would be
back,
267
00:36:40,409 --> 00:36:43,244
so I thought you might wanna
have it.
268
00:37:44,338 --> 00:37:46,775
It was with Pete in that
accident.
269
00:37:48,644 --> 00:37:50,311
Glad he made it out okay.
270
00:38:32,921 --> 00:38:34,956
Thought that'd be a nice memory
to have.
271
00:39:03,852 --> 00:39:05,554
Sorry about your mom.
272
00:39:07,422 --> 00:39:09,391
Was anybody able to find her?
273
00:39:17,599 --> 00:39:19,668
I was in a similar situation,
274
00:39:20,602 --> 00:39:24,573
and Pete was the only
person I had to go to.
275
00:39:26,307 --> 00:39:29,778
I think you're lucky to
have someone like Deborah.
276
00:39:30,812 --> 00:39:35,016
She really kept it together
for the both of you.
277
00:39:37,519 --> 00:39:40,489
I hope one day the three
of you can come together.
278
00:42:29,257 --> 00:42:33,628
Sator has
searched you and he knows you.
279
00:42:33,662 --> 00:42:37,232
He knows when you rest and when
you rise.
280
00:42:37,265 --> 00:42:40,802
He perceives your thoughts from
afar.
281
00:42:40,835 --> 00:42:43,505
He observes you're going out
282
00:42:43,538 --> 00:42:47,208
and is familiar with all your
ways.
283
00:42:47,242 --> 00:42:50,812
When you lay your hand upon
Sator,
284
00:42:50,845 --> 00:42:54,482
such knowledge will be too
wonderful,
285
00:42:54,516 --> 00:42:57,018
too high for you to attain.
286
00:43:57,380 --> 00:43:59,748
There is nothing covered up
287
00:43:59,781 --> 00:44:01,616
that will not be revealed,
288
00:44:01,649 --> 00:44:04,919
and secrets that will not be
known.
289
00:44:05,687 --> 00:44:10,191
He who reveals the
profound and the hidden,
290
00:44:10,225 --> 00:44:12,660
will know what is in the
darkness.
291
00:44:14,829 --> 00:44:18,033
What can't be seen in the dark,
292
00:44:18,066 --> 00:44:20,201
can be shown in the light.
293
00:45:42,250 --> 00:45:43,818
Well, I don't know what
294
00:45:43,852 --> 00:45:46,087
to fucking tell you, Brother.
295
00:45:46,121 --> 00:45:46,988
Your dog's gone.
296
00:45:56,331 --> 00:46:00,768
Should have held it
together for Deborah.
297
00:46:00,802 --> 00:46:02,637
So fucked, this was all put on
her.
298
00:46:14,782 --> 00:46:16,184
Shouldn't have to put
up with all our bullshit.
299
00:46:31,933 --> 00:46:34,903
I still think grandpa
Jim sacrificed himself.
300
00:46:34,936 --> 00:46:38,106
So Ma could be with Sator.
301
00:46:38,139 --> 00:46:40,208
You know there was a lot of
weird shit going on there.
302
00:46:40,241 --> 00:46:42,877
I don't think Mom could have
fucking done that herself.
303
00:46:43,845 --> 00:46:45,113
Bet Nani was in on it too.
304
00:47:01,397 --> 00:47:03,264
Sorry we couldn't find your dog,
dude
305
00:47:18,380 --> 00:47:22,050
What's going on with you,
Brother?
306
00:48:30,151 --> 00:48:33,288
♪ Happy birthday to you ♪
307
00:48:37,393 --> 00:48:38,860
We want cake!
308
00:48:38,893 --> 00:48:40,194
We want cake!
309
00:48:40,228 --> 00:48:41,430
We want cake!
310
00:48:41,597 --> 00:48:42,930
We want cake!
311
00:48:43,264 --> 00:48:44,433
We want cake!
312
00:48:49,638 --> 00:48:51,540
- What is this thing?
- Ooh!
313
00:48:53,341 --> 00:48:56,377
Got in there, an atomic
bomb?
314
00:49:02,384 --> 00:49:03,419
What?
315
00:49:03,452 --> 00:49:05,387
Shouldn't Ma be here for this?
316
00:49:05,421 --> 00:49:06,622
You really
think you're gonna get her
317
00:49:06,655 --> 00:49:08,289
- to come out here?
- I'm not going
318
00:49:08,323 --> 00:49:09,625
back there, Deborah.
319
00:49:24,906 --> 00:49:28,176
First I will send a
messenger
320
00:49:29,511 --> 00:49:31,380
to your temple.
321
00:49:31,413 --> 00:49:34,550
One who shall prepare the way
before you.
322
00:49:38,252 --> 00:49:40,221
Are you fucking
kidding me?
323
00:49:40,254 --> 00:49:41,590
What the fuck?
324
00:49:55,471 --> 00:49:57,138
Go back there.
325
00:50:03,512 --> 00:50:05,547
We need to burn those fucking
writings.
326
00:50:08,484 --> 00:50:10,552
I wanna get
Adam out of this place.
327
00:50:11,219 --> 00:50:14,222
You wanna take him to
Midground and go see Evie?
328
00:50:18,394 --> 00:50:19,528
Or not.
329
00:50:19,561 --> 00:50:21,530
Do you think that's
smart?
330
00:50:21,563 --> 00:50:23,131
Hmm?
331
00:50:23,164 --> 00:50:24,966
Having him around that many
people?
332
00:50:30,371 --> 00:50:31,239
Adam?
333
00:50:35,042 --> 00:50:35,910
Adam?
334
00:50:40,716 --> 00:50:41,583
Hey?
335
00:50:50,526 --> 00:50:52,059
Did I hurt you?
336
00:50:52,093 --> 00:50:53,961
Where do
you go when you do that?
337
00:50:56,264 --> 00:50:57,331
Anyone talking to you?
338
00:51:00,168 --> 00:51:02,671
Like with Nani and Mom?
339
00:51:06,775 --> 00:51:08,309
Is it Sator?
340
01:01:28,963 --> 01:01:29,864
Uhhhahh!!
341
01:05:48,490 --> 01:05:49,957
Do you know what
these are?
342
01:05:49,991 --> 01:05:52,160
It's my handwriting,
but I, it,
343
01:05:52,193 --> 01:05:54,862
I can't read it anymore here.
344
01:05:54,896 --> 01:05:56,498
They're
your automatic writings.
345
01:05:56,532 --> 01:05:58,066
Yeah. Oh.
346
01:05:58,099 --> 01:06:00,502
- You'd get in trances and
- Yeah.
347
01:06:00,536 --> 01:06:02,970
- spirits would write for you.
- Yeah, well somewhere
348
01:06:03,004 --> 01:06:04,906
along the lines there,
349
01:06:04,939 --> 01:06:09,010
I wanted to have something
going on in my life.
350
01:06:09,778 --> 01:06:14,949
The next thing I found
out was that in my head,
351
01:06:14,982 --> 01:06:19,987
I was being told about things.
352
01:06:20,188 --> 01:06:21,623
For a long time there,
353
01:06:21,657 --> 01:06:25,993
I was writing down stuff
that was given to me,
354
01:06:27,295 --> 01:06:30,231
like people talking to me.
355
01:06:31,600 --> 01:06:34,102
So I would listen, just listen,
356
01:06:34,135 --> 01:06:36,505
and write down what was
being said in my head.
357
01:06:36,538 --> 01:06:40,975
You know, I had access to them.
358
01:06:41,008 --> 01:06:43,645
Even now I can see them.
359
01:06:43,679 --> 01:06:48,883
The people hopping around
in my head.
360
01:06:52,488 --> 01:06:54,490
Did you know mom
was also able to hear them?
361
01:06:54,523 --> 01:06:56,324
Your mother you're
talking about?
362
01:06:56,357 --> 01:06:57,225
- Mm-hmm.
- No.
363
01:06:57,892 --> 01:07:00,128
I think she
was trying to join them.
364
01:07:00,161 --> 01:07:02,664
- Well, it's a good possibility.
- Yeah.
365
01:07:03,632 --> 01:07:04,500
Look at this one.
366
01:07:07,001 --> 01:07:10,539
"They've chosen you from
the furnace of affliction.
367
01:07:11,540 --> 01:07:16,545
You may now present an offering
by fire before purification
368
01:07:17,546 --> 01:07:20,148
as a soothing aroma to Sator."
369
01:07:22,250 --> 01:07:23,251
Hmm.
370
01:07:25,186 --> 01:07:27,489
Do you remember the day
that Grandpa Jim died?
371
01:07:29,323 --> 01:07:31,159
Yes. That was sad.
372
01:07:32,994 --> 01:07:37,499
He seemed to be involved
in it quite a lot,
373
01:07:37,533 --> 01:07:42,336
and we had discussed his
dying somewhere before,
374
01:07:43,439 --> 01:07:45,707
that this is what he is
intending to do.
375
01:07:45,741 --> 01:07:49,277
And he walked out of the house
376
01:07:49,310 --> 01:07:53,080
and went out laid down in the
grass and
377
01:07:55,417 --> 01:08:00,422
and we found him, and he died
there.
378
01:08:01,623 --> 01:08:05,494
That's all I remember at this
time.
379
01:08:05,527 --> 01:08:07,995
- Yeah.
- 'Cause he died.
380
01:08:09,398 --> 01:08:10,298
Mm-hmm.
381
01:08:12,099 --> 01:08:13,334
Um...
382
01:08:13,367 --> 01:08:16,137
His death
caused Pete to get into
383
01:08:16,170 --> 01:08:19,140
- a lot of trouble with Evie.
- Oh my, yeah.
384
01:08:20,241 --> 01:08:22,243
He's been in a home now for a
while.
385
01:08:23,545 --> 01:08:25,447
He gets out today.
386
01:08:25,481 --> 01:08:27,315
- Oh.
- I get to pick him up.
387
01:08:27,348 --> 01:08:28,216
Oh.
388
01:08:30,385 --> 01:08:32,320
We have to show him how proud
we are of him.
389
01:08:32,353 --> 01:08:35,189
For all the progress he's
been making to get better.
390
01:08:35,223 --> 01:08:38,092
Yes, yes,
that's important to him.
391
01:08:38,694 --> 01:08:40,228
Do you think
that you can help me
392
01:08:40,261 --> 01:08:42,464
- with that, Nani?
- Sure, yeah.
393
01:08:43,398 --> 01:08:45,734
I can try.
394
01:08:45,767 --> 01:08:47,268
Thanks.
395
01:09:40,354 --> 01:09:42,089
Think it's genetic?
396
01:09:42,123 --> 01:09:43,625
What, dementia?
397
01:09:43,659 --> 01:09:44,526
The voices.
398
01:09:45,226 --> 01:09:47,796
Well if it is, I'm glad
Nani never hurt anybody.
399
01:09:49,130 --> 01:09:50,131
Ma didn't either.
400
01:09:52,734 --> 01:09:54,570
If you still think
Sator killed Grandpa Jim,
401
01:09:54,603 --> 01:09:56,237
we can send you back there right
now.
402
01:09:56,270 --> 01:09:57,706
I have no problem with that.
403
01:09:57,739 --> 01:09:58,540
What about Adam?
404
01:09:58,574 --> 01:10:00,475
- What about him?
- Can we visit him?
405
01:10:00,509 --> 01:10:01,375
No.
406
01:10:03,344 --> 01:10:05,414
I feel bad for just
leaving them up there.
407
01:10:07,616 --> 01:10:08,850
Excuse me?
408
01:10:09,818 --> 01:10:13,187
You feel bad because
you left him up there?
409
01:10:13,220 --> 01:10:15,189
Did you even see how
it wasn't exactly safe
410
01:10:15,222 --> 01:10:16,592
for him to be around us?
411
01:10:16,625 --> 01:10:18,359
'Cause I don't remember
you making the decision
412
01:10:18,393 --> 01:10:21,396
to isolate him from
everyone because you didn't.
413
01:10:21,430 --> 01:10:23,364
I left him out there.
414
01:10:23,398 --> 01:10:24,900
Give me a goddamn break, Pete.
415
01:10:24,933 --> 01:10:25,801
Mm.
416
01:10:27,502 --> 01:10:29,236
It's been nice talking
to a friendly face,
417
01:10:29,270 --> 01:10:30,806
but I must find my brother and
get home.
418
01:10:30,839 --> 01:10:33,274
I have a long road ahead of me,
and I can't waste any more time.
419
01:10:35,944 --> 01:10:37,211
Mm.
420
01:10:37,244 --> 01:10:38,480
Right at home
421
01:10:38,513 --> 01:10:41,783
with the people, the
beaches, the cool waves.
422
01:10:43,250 --> 01:10:44,786
Welcome to Midground.
423
01:10:44,820 --> 01:10:47,489
A perfect family vacation.
424
01:10:47,522 --> 01:10:49,858
Come stay in the Blaze Inn
Hotel,
425
01:10:49,891 --> 01:10:52,628
with breathtaking views
of Younglove Island.
426
01:10:52,661 --> 01:10:54,396
Take leisurely strolls...
427
01:11:19,588 --> 01:11:20,455
Mm.
428
01:11:25,460 --> 01:11:27,161
You want company?
429
01:11:29,631 --> 01:11:30,899
I'm all right.
430
01:11:50,317 --> 01:11:51,185
Mm.
431
01:14:08,423 --> 01:14:09,090
Adam?
432
01:14:24,539 --> 01:14:25,407
Hmm.
433
01:15:19,861 --> 01:15:20,762
Ehh.
434
01:17:41,636 --> 01:17:42,303
Ah.
435
01:17:48,309 --> 01:17:50,645
You going to get ready for
bed, Nani?
436
01:18:39,994 --> 01:18:40,962
Hey, Nani?
437
01:18:59,180 --> 01:19:00,048
Nani?
438
01:19:36,317 --> 01:19:37,185
Nani?
439
01:21:17,885 --> 01:21:18,621
No!
440
01:22:48,976 --> 01:22:53,348
Doesn't anyone talk
to you in your head.
441
01:22:53,382 --> 01:22:56,618
I don't know how to explain it.
442
01:22:56,652 --> 01:22:59,253
It's just, it's been given to
me.
443
01:23:00,656 --> 01:23:03,559
Sator will send messages
that land in my head.
444
01:23:04,292 --> 01:23:08,664
And so do the other
people who if they want to
445
01:23:08,697 --> 01:23:12,967
will just talk to me.
446
01:23:13,000 --> 01:23:14,936
Right here, talking to me.
447
01:23:28,450 --> 01:23:29,917
Like you now...
448
01:23:31,986 --> 01:23:33,555
What is it that you need?
449
01:23:39,127 --> 01:23:40,895
What do you want to know for
sure?
450
01:23:42,731 --> 01:23:44,031
That Sator loves you?
451
01:23:45,601 --> 01:23:47,301
That he cares about you?
452
01:23:50,037 --> 01:23:51,272
That you're being good?
453
01:23:54,208 --> 01:23:56,244
That you're not being good
454
01:23:56,277 --> 01:23:57,145
about some things,
455
01:23:58,346 --> 01:24:03,351
a little antagonistic,
at times.
456
01:24:07,221 --> 01:24:10,459
Well, I don't know where this
comes from.
457
01:24:12,728 --> 01:24:16,364
I find you quite well organized,
458
01:24:16,398 --> 01:24:20,469
and take good care of me and
what's here.
459
01:24:25,206 --> 01:24:27,576
And I get this voice saying,
460
01:24:27,609 --> 01:24:30,211
and does what we tell you to.
461
01:24:42,056 --> 01:24:43,324
Okay, your turn.
462
01:24:52,534 --> 01:24:54,302
Any messages coming?
29505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.