Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,880
- Every couple in this room
2
00:00:02,920 --> 00:00:03,760
[upbeat music]
is happy on some level
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,560
because they own houses.
4
00:00:05,600 --> 00:00:07,960
- Five of you could chip
in, buy a house together
5
00:00:08,000 --> 00:00:08,960
and you'd have more buying power
6
00:00:09,000 --> 00:00:10,720
than a married couple times two.
7
00:00:10,760 --> 00:00:11,840
- Going three times.
8
00:00:11,880 --> 00:00:12,720
Sold!
9
00:00:12,760 --> 00:00:14,480
[cheering]
10
00:00:14,520 --> 00:00:15,200
- Melanie.
11
00:00:15,240 --> 00:00:16,360
- Where is my husband?
12
00:00:16,400 --> 00:00:17,600
- Your wife's upstairs.
13
00:00:17,640 --> 00:00:20,360
- I've been in love with
you the entire time.
14
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
- You never said anything.
15
00:00:22,040 --> 00:00:23,240
- You can't make him move out.
16
00:00:23,280 --> 00:00:24,320
- I've already
got a replacement.
17
00:00:24,360 --> 00:00:25,240
- Who?
18
00:00:25,280 --> 00:00:26,160
- Me.
19
00:00:27,800 --> 00:00:29,080
[dog whining]
20
00:00:29,120 --> 00:00:29,960
- Hey, Bruce.
21
00:00:30,000 --> 00:00:30,800
Hey, Bruce.
22
00:00:30,840 --> 00:00:32,760
It's okay, it's okay.
23
00:00:32,800 --> 00:00:36,200
[dog continues whining]
24
00:00:39,760 --> 00:00:43,920
[narrating] No one really
believed I was moving out.
25
00:00:43,960 --> 00:00:47,960
Except Bruce, and I
hadn't even told him.
26
00:00:48,000 --> 00:00:49,440
This is not your fault.
27
00:00:49,480 --> 00:00:50,160
Didn't need to.
28
00:00:50,200 --> 00:00:51,440
You're a good boy.
29
00:00:51,480 --> 00:00:53,560
He was smart enough
to see the signs.
30
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
- Love, what time is it?
31
00:00:55,640 --> 00:00:56,960
- It's 8:45, Col.
32
00:00:57,000 --> 00:00:59,080
- Can you talk to
the dog outside?
33
00:00:59,120 --> 00:01:01,520
You know how hard it is for
me to get back to sleep.
34
00:01:01,560 --> 00:01:03,600
- Ains is gonna be
here in half an hour.
35
00:01:03,640 --> 00:01:05,560
If you don't get up now,
you're gonna miss me.
36
00:01:05,600 --> 00:01:07,040
[Colin snoring]
37
00:01:07,080 --> 00:01:09,400
[narrating] Unlike the
rest of the family.
38
00:01:09,440 --> 00:01:10,800
- I just don't understand.
39
00:01:10,840 --> 00:01:11,960
- But we've established that.
40
00:01:12,000 --> 00:01:13,480
I had hoped this conversation
41
00:01:13,520 --> 00:01:15,720
would have played out
with us in opposite roles.
42
00:01:16,720 --> 00:01:18,080
Oi.
43
00:01:18,120 --> 00:01:22,160
I thought maybe when you
turned 20, 21, 23 even,
44
00:01:22,200 --> 00:01:23,680
you'd wanna spread your wings.
45
00:01:25,080 --> 00:01:27,640
Clearly not, so I'm
gonna do it for you.
46
00:01:29,720 --> 00:01:30,760
I'm leaving.
47
00:01:30,800 --> 00:01:32,000
[dog whining]
48
00:01:32,040 --> 00:01:33,760
- You moving in with Ainsley?
49
00:01:33,800 --> 00:01:36,720
- No offense, mom, but is
Ainsley as into that as you are?
50
00:01:39,080 --> 00:01:40,560
- This is about the snoring.
51
00:01:41,760 --> 00:01:43,360
- It's not the snoring, Col.
52
00:01:43,400 --> 00:01:46,200
It's the disintegration of my
identity and my will to live.
53
00:01:46,240 --> 00:01:48,240
- Just roll me
over onto my side.
54
00:01:50,000 --> 00:01:51,160
- This is the loan approval.
55
00:01:51,200 --> 00:01:52,640
I need you to sign both
bits with post-its.
56
00:01:52,680 --> 00:01:53,360
- No.
57
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
- No is not an option.
58
00:01:54,840 --> 00:01:56,000
- I'm not signing anything
without my lawyer.
59
00:01:56,040 --> 00:01:56,840
- You don't have a lawyer.
60
00:01:56,880 --> 00:01:57,720
- .
61
00:01:57,760 --> 00:01:58,880
- He's an accountant.
62
00:01:58,920 --> 00:02:00,560
[dog whining]
- [whispering] Come on,
63
00:02:00,600 --> 00:02:02,640
come on, come on.
64
00:02:02,680 --> 00:02:05,560
- We invited you into our
family, into our home.
65
00:02:05,600 --> 00:02:06,760
- I did pay rent, Colin.
66
00:02:06,800 --> 00:02:07,960
- And this is how you thank us.
67
00:02:08,000 --> 00:02:09,160
- I'm sorry.
68
00:02:09,200 --> 00:02:11,040
- Why are you
apologizing to him?
69
00:02:11,080 --> 00:02:12,920
- Apology accepted.
70
00:02:12,960 --> 00:02:14,200
You know this won't last.
71
00:02:15,600 --> 00:02:17,520
You'll be back in
time for breakfast.
72
00:02:19,000 --> 00:02:21,280
You don't like people, Heather!
73
00:02:24,040 --> 00:02:27,240
- We're both scared,
we're both in free fall.
74
00:02:27,280 --> 00:02:28,840
I'm feeling a bit nauseated too
75
00:02:28,880 --> 00:02:30,200
but that's just what happens
76
00:02:30,240 --> 00:02:31,920
when you make the right
decision for your life.
77
00:02:31,960 --> 00:02:33,160
- That sounds like bullshit.
78
00:02:33,200 --> 00:02:35,360
- Hey, just you're
gonna be living
79
00:02:35,400 --> 00:02:38,720
with these people so a bit
of a smile wouldn't hurt.
80
00:02:41,120 --> 00:02:42,800
- Ladies, welcome home.
♪ She cries your name.
81
00:02:42,840 --> 00:02:45,800
[chuckles] Sorry, sorry.
82
00:02:45,840 --> 00:02:49,760
♪ Three times again.
83
00:02:49,800 --> 00:02:52,200
- What the fuck have I done?
84
00:03:15,360 --> 00:03:16,440
- You know what'll cheer you up?
85
00:03:16,480 --> 00:03:17,160
- Yes.
86
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
One Valium.
87
00:03:18,440 --> 00:03:19,560
- No.
88
00:03:19,600 --> 00:03:20,680
We're having a few of
the neighbors around
89
00:03:20,720 --> 00:03:21,520
for a housewarming tonight.
90
00:03:21,560 --> 00:03:22,640
- What?
91
00:03:22,680 --> 00:03:24,640
Why would you do that?
92
00:03:24,680 --> 00:03:26,280
- Apparently there's
a bit of curiosity
93
00:03:26,320 --> 00:03:27,560
building up about us.
94
00:03:27,600 --> 00:03:29,200
It might do you
some good to chat
95
00:03:29,240 --> 00:03:30,400
with some new people. - Why would I meet anyone
96
00:03:30,440 --> 00:03:31,280
tonight?
97
00:03:31,320 --> 00:03:32,520
I don't even wanna talk to you.
98
00:03:32,560 --> 00:03:33,520
- You won't have
to lift a finger.
99
00:03:33,560 --> 00:03:34,640
I'm organizing it.
100
00:03:34,680 --> 00:03:35,360
Harry's mom is gonna do
[phone ringing]
101
00:03:35,400 --> 00:03:36,720
the food.
102
00:03:36,760 --> 00:03:39,480
All you have to do is pop on an elasticated pan.
103
00:03:39,520 --> 00:03:41,160
If that's Colin, you
don't have to answer it.
104
00:03:41,200 --> 00:03:43,640
- I'm not picking up next time so this better be good.
105
00:03:45,040 --> 00:03:46,080
What?
106
00:03:46,880 --> 00:03:48,560
No.
107
00:03:48,600 --> 00:03:50,080
Yeah.
108
00:03:50,120 --> 00:03:54,200
Yep. [sighs]
109
00:03:56,080 --> 00:03:57,120
Bruce has run away.
110
00:03:57,160 --> 00:03:57,960
- Hey there, stop.
111
00:03:58,000 --> 00:03:59,200
Stop.
112
00:03:59,240 --> 00:04:00,320
Okay, just remember
all those times
113
00:04:00,360 --> 00:04:01,960
when you tried to leave.
114
00:04:02,000 --> 00:04:03,720
And you'd come and you'd stay
in the granny flat with me.
115
00:04:03,760 --> 00:04:05,200
And every time,
116
00:04:05,240 --> 00:04:07,520
you'd swear on the boys lives that you wouldn't leave.
117
00:04:07,560 --> 00:04:09,200
And every morning, I'd
wake up and you'd be gone.
118
00:04:09,240 --> 00:04:10,680
- I need to know Bruce is okay.
119
00:04:10,720 --> 00:04:12,160
- Bruce is a smart dog.
120
00:04:12,200 --> 00:04:13,480
He can take care of himself.
121
00:04:13,520 --> 00:04:15,360
He's probably just
around the corner
122
00:04:15,400 --> 00:04:16,680
dry-humping the Shih Tzu.
123
00:04:16,720 --> 00:04:17,760
- He loves that Shih Tzu.
124
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
- Yeah. [laughs]
125
00:04:19,640 --> 00:04:20,920
You can do this.
126
00:04:20,960 --> 00:04:22,600
Just make it through the night.
127
00:04:24,480 --> 00:04:25,800
Okay.
128
00:04:25,840 --> 00:04:27,480
There is a chance that Heather will try to leave.
129
00:04:27,520 --> 00:04:30,120
There may be tears, possibly
some low-grade violence.
130
00:04:30,160 --> 00:04:31,520
If she does try to
make a break for it,
131
00:04:31,560 --> 00:04:33,360
she usually responds
to certain triggers.
132
00:04:33,400 --> 00:04:34,760
- What do you mean, triggers?
133
00:04:34,800 --> 00:04:36,920
- Oh, just mention
something like Colin snoring
134
00:04:36,960 --> 00:04:39,560
or, "You'll be 50 soon,"
I find is quite effective.
135
00:04:39,600 --> 00:04:42,960
Okay, so Ben, you good to
hand out the invites with me?
136
00:04:43,000 --> 00:04:44,480
- Yup.
137
00:04:44,520 --> 00:04:46,160
- And Harry, are you sure your
mom's okay to do the food?
138
00:04:46,200 --> 00:04:47,560
We'll reimburse her for all
the shopping, of course.
139
00:04:47,600 --> 00:04:49,000
- No, no.
140
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
Please, just let her leave with a quiet understanding
141
00:04:50,480 --> 00:04:51,960
of a debt that can
never be repaid.
142
00:04:52,000 --> 00:04:54,640
- Hey, is it all right if Iinvite a couple of footy mates?
143
00:04:54,680 --> 00:04:56,120
- Yeah, of course.
144
00:04:56,160 --> 00:04:57,400
Liz, I'm assuming you don't want to invite anyone.
145
00:04:57,440 --> 00:04:59,160
- We'll be lucky if
Liz is here herself.
146
00:04:59,200 --> 00:05:01,200
- It's just an
insane time at work.
147
00:05:01,240 --> 00:05:02,560
I think an all-nighter
might be on the cards.
148
00:05:02,600 --> 00:05:03,760
- What, are you
embarrassed by us?
149
00:05:03,800 --> 00:05:05,040
- No, no.
150
00:05:05,080 --> 00:05:06,160
As I mentioned, I'm not
much of a socializer.
151
00:05:06,200 --> 00:05:07,480
If I get home by 10:00 or 11:00,
152
00:05:07,520 --> 00:05:08,680
I might catch the
tail end of it.
153
00:05:08,720 --> 00:05:10,160
- You're not gonna, are you?
154
00:05:10,200 --> 00:05:11,920
- Probably not, no.
155
00:05:11,960 --> 00:05:13,440
[dogs barking]
156
00:05:13,480 --> 00:05:16,040
- Hey, any chance you'd fancy a bit of a set-up tonight?
157
00:05:16,080 --> 00:05:17,520
- Set up, as in?
158
00:05:17,560 --> 00:05:18,960
- It's just a mate
of mine, Semo.
159
00:05:19,000 --> 00:05:20,760
He's coming on
his own because...
160
00:05:20,800 --> 00:05:23,880
Well, he's single and he's
very keen to meet you.
161
00:05:23,920 --> 00:05:25,080
- What? Why?
162
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
- I showed him your photo.
163
00:05:27,400 --> 00:05:30,040
- Right, well, [stutters]
thank you for thinking of me
164
00:05:30,080 --> 00:05:32,320
but I'm not really
in that place yet.
165
00:05:32,360 --> 00:05:34,880
We just moved into number 61
166
00:05:34,920 --> 00:05:38,720
and we wanted to invite
you to our casual drinks,
167
00:05:38,760 --> 00:05:41,120
house-warming thing this
evening if you're interested.
168
00:05:41,160 --> 00:05:42,480
I'm Ainsley, this is Ben.
169
00:05:42,520 --> 00:05:43,360
- Val.
170
00:05:43,400 --> 00:05:44,280
- Sorry it's such late notice.
171
00:05:44,320 --> 00:05:45,440
We just thought it'd be good
172
00:05:45,480 --> 00:05:47,240
to introduce ourselves
to the street.
173
00:05:47,280 --> 00:05:50,000
Do you do many social gatherings
amongst the neighbors?
174
00:05:50,040 --> 00:05:51,200
- Unfortunately, yes.
175
00:05:52,320 --> 00:05:53,960
And as a general rule,
I try and avoid them.
176
00:05:54,000 --> 00:05:55,560
- Ah, sorry.
177
00:05:55,600 --> 00:05:56,360
- Are you married?
178
00:05:56,400 --> 00:05:57,640
- No.
179
00:05:57,680 --> 00:05:59,360
It's just a group of
friends, a little collective.
180
00:05:59,400 --> 00:06:01,040
- Oh, is this a religious thing?
181
00:06:01,080 --> 00:06:02,120
- No.
182
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
- Don't know. It's--
- What?
183
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
- Well, [both
stutter] I'm not sure
184
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
where the others stand on it.
185
00:06:06,680 --> 00:06:09,040
- I don't think anyone's
particularly devout.
186
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
- How do you know I'm not?
187
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
- Are you?
188
00:06:12,600 --> 00:06:14,280
- Nah. [laughs]
189
00:06:14,320 --> 00:06:15,760
[Ainsley laughs awkwardly]
190
00:06:15,800 --> 00:06:17,040
- Is it BYO?
191
00:06:17,080 --> 00:06:18,400
- No, we're doing
drinks and nibbles.
192
00:06:18,440 --> 00:06:19,320
- Hmm.
193
00:06:20,120 --> 00:06:21,120
All right.
194
00:06:22,600 --> 00:06:23,360
I'll be here.
195
00:06:23,400 --> 00:06:25,160
- Residents of number 61?
196
00:06:25,200 --> 00:06:26,480
- Yeah, five of us.
197
00:06:26,520 --> 00:06:29,160
So it's just some drinks
and nibbles to say hi.
198
00:06:29,200 --> 00:06:30,720
- Are you all related or?
199
00:06:30,760 --> 00:06:31,880
- No, just friends.
200
00:06:31,920 --> 00:06:32,800
Yeah, or friends of friends.
201
00:06:32,840 --> 00:06:33,760
- It's just a gang.
202
00:06:33,800 --> 00:06:35,080
Pitched in together, you know?
203
00:06:35,120 --> 00:06:37,720
Five singles, ready
to mingle. [laughs]
204
00:06:37,760 --> 00:06:40,120
- Just in terms of how
we describe ourselves,
205
00:06:40,160 --> 00:06:43,720
maybe don't say, "Single
and ready to mingle."
206
00:06:43,760 --> 00:06:45,000
Because I'm pretty sure
207
00:06:45,040 --> 00:06:46,200
he thinks he's just been
invited to a sex party.
208
00:06:46,240 --> 00:06:47,400
- Yeah, roger that.
209
00:06:49,040 --> 00:06:50,440
How should we describe
ourselves then?
210
00:06:50,480 --> 00:06:51,600
- Co-investors?
211
00:06:51,640 --> 00:06:52,960
- That's right.
212
00:06:53,000 --> 00:06:54,920
Co-investors and also
residential partners.
213
00:06:54,960 --> 00:06:57,440
Not partners. [laughs awkwardly]
214
00:06:57,480 --> 00:07:01,560
More of an alliance,
a residential
alliance if you will.
215
00:07:01,600 --> 00:07:03,920
- How else do you get into
the market these days?
216
00:07:03,960 --> 00:07:05,200
Good on ya.
217
00:07:05,240 --> 00:07:06,360
Buck the system,
that's what I say.
218
00:07:06,400 --> 00:07:07,640
- Exactly.
- That's it.
219
00:07:07,680 --> 00:07:09,960
- Yeah, used to be all
the rage in the '70s.
220
00:07:10,000 --> 00:07:12,640
Still is in Utah, I believe.
221
00:07:12,680 --> 00:07:13,840
And why not?
222
00:07:13,880 --> 00:07:15,520
I mean, you're only
young once, aren't you?
223
00:07:15,560 --> 00:07:18,720
- No, it's not a
romantic arrangement
224
00:07:18,760 --> 00:07:20,000
in any sense.
225
00:07:20,040 --> 00:07:23,680
- Well, either way,
no judgment here.
226
00:07:24,800 --> 00:07:27,560
- Look, last time I'll
bring it up but Semo--
227
00:07:27,600 --> 00:07:28,600
- Ben, look.
228
00:07:28,640 --> 00:07:30,200
- He's a decent bloke, Ains.
229
00:07:30,240 --> 00:07:34,160
Maybe not your usual type,
nothing like Lachlan.
230
00:07:34,200 --> 00:07:36,560
He's a midfielder so he's
always got your back.
231
00:07:36,600 --> 00:07:40,320
- Thank you, but I'm still
very much in post-Lachlan fog.
232
00:07:40,360 --> 00:07:41,320
- Would it help to see a photo?
233
00:07:41,360 --> 00:07:42,000
- No.
234
00:07:42,040 --> 00:07:43,480
- Ah, all right.
235
00:07:51,040 --> 00:07:53,760
[Heather sighs]
236
00:07:57,320 --> 00:07:58,720
- [Timmy] Hey, mom.
237
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
- Have you found Bruce yet?
238
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
- [Timmy] No, no sign yet.
239
00:08:02,680 --> 00:08:03,640
- What are you doing?
240
00:08:04,440 --> 00:08:05,240
- [Timmy] Watching a movie.
241
00:08:05,280 --> 00:08:06,600
- Put the chips down.
242
00:08:06,640 --> 00:08:08,240
Turn the TV off.
243
00:08:08,280 --> 00:08:11,400
Get off your ass and check
the bins near the park.
244
00:08:11,440 --> 00:08:13,840
Check the Cirillas, the Chongs,
245
00:08:13,880 --> 00:08:15,800
and the ugly house with
the Maltese Terrier cross.
246
00:08:15,840 --> 00:08:17,280
And get back to me!
247
00:08:17,320 --> 00:08:18,440
- [Timmy] Okay, mom.
248
00:08:18,480 --> 00:08:19,320
I'll do it now.
249
00:08:20,360 --> 00:08:22,400
So how's the new place?
250
00:08:23,200 --> 00:08:24,520
- It's fine.
251
00:08:24,560 --> 00:08:25,320
Thanks for asking.
252
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
Now, go and find Bruce for me
253
00:08:27,600 --> 00:08:29,960
and get your dad to
fix that bloody fence.
254
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
- Okay.
255
00:08:32,880 --> 00:08:35,040
[dramatic music]
256
00:08:35,080 --> 00:08:36,920
- [narrating]
Happened every time.
257
00:08:36,960 --> 00:08:40,440
I'd start strong but then
something would spook me.
258
00:08:41,920 --> 00:08:43,720
Could be a phone call.
259
00:08:43,760 --> 00:08:44,720
Could be a photo.
260
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
[dog barking]
261
00:08:48,400 --> 00:08:50,200
Could be a distant sound.
262
00:09:07,000 --> 00:09:09,760
[phone ringing]
263
00:09:09,800 --> 00:09:10,760
- Hey, Ben.
264
00:09:10,800 --> 00:09:12,280
- Hey, sorry to call so soon.
265
00:09:12,320 --> 00:09:13,720
Just a quick one.
266
00:09:13,760 --> 00:09:16,560
- I appreciate your
ongoing romantic assistance
267
00:09:16,600 --> 00:09:17,440
but really, I'm--
268
00:09:17,480 --> 00:09:18,360
- No, no.
269
00:09:18,400 --> 00:09:19,680
This has nothing
to do with Semo.
270
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
It's Heather.
271
00:09:21,960 --> 00:09:23,160
- Is she still there?
272
00:09:23,200 --> 00:09:25,040
- Yeah, she's still here.
273
00:09:25,080 --> 00:09:29,640
Just rolling around on
the grass with a dog.
274
00:09:29,680 --> 00:09:31,240
- That'll be Bruce.
275
00:09:31,280 --> 00:09:33,560
It's not as weird as it
looks, but it's not good.
276
00:09:33,600 --> 00:09:36,400
- Yeah, because it could be
weird but they're both into it.
277
00:09:36,440 --> 00:09:37,560
- Okay.
278
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
Bruce is Heather's
achilles heel.
279
00:09:39,040 --> 00:09:40,720
He's the one thing
that could get her
280
00:09:40,760 --> 00:09:42,200
to buckle and go home,
281
00:09:42,240 --> 00:09:45,880
so I need you to maintain a
visual while I text her husband.
282
00:09:45,920 --> 00:09:48,280
- Righto.
283
00:09:48,320 --> 00:09:49,000
- Okay.
284
00:09:49,040 --> 00:09:49,880
- Sorry I'm late.
285
00:09:49,920 --> 00:09:51,560
It was a rough morning.
286
00:09:51,600 --> 00:09:53,040
- Just don't let her
out of your sight
287
00:09:53,080 --> 00:09:54,800
until Colin gets there, okay?
288
00:09:54,840 --> 00:09:56,320
I'll call back soon.
289
00:09:56,360 --> 00:09:57,560
Bye.
290
00:09:57,600 --> 00:09:58,480
Sorry.
291
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
You okay?
292
00:10:03,520 --> 00:10:04,680
- I've been better.
293
00:10:04,720 --> 00:10:05,600
- Right.
294
00:10:06,400 --> 00:10:08,600
- Haven't really been sleeping.
295
00:10:08,640 --> 00:10:11,760
I can get to sleep okay
but then I wake up.
296
00:10:11,800 --> 00:10:13,400
My focus is all over the place
297
00:10:13,440 --> 00:10:16,560
and I haven't even
been able to work out.
298
00:10:16,600 --> 00:10:18,360
- It's been
difficult for me too.
299
00:10:19,480 --> 00:10:23,560
- Maybe one of us should
move on to another job.
300
00:10:23,600 --> 00:10:24,440
- What?
301
00:10:24,480 --> 00:10:25,640
- I'd put my hand up obviously
302
00:10:25,680 --> 00:10:28,240
but things have been
so tight financially,
303
00:10:28,280 --> 00:10:29,520
losing out on the house.
304
00:10:29,560 --> 00:10:31,600
- You've moved back
in with Melanie
305
00:10:31,640 --> 00:10:33,360
and Heather's paid you out.
306
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
You've lost nothing, Lachlan.
307
00:10:35,040 --> 00:10:37,480
- Yeah, but she
hasn't paid me out.
308
00:10:37,520 --> 00:10:38,600
Not yet.
309
00:10:38,640 --> 00:10:40,760
She's not even
answering my messages.
310
00:10:40,800 --> 00:10:43,360
- Oh, I didn't know that.
311
00:10:43,400 --> 00:10:44,240
Sorry.
312
00:10:44,280 --> 00:10:47,120
[stutters] We'll get it to you.
313
00:10:47,160 --> 00:10:49,360
I'll follow that up, sorry.
314
00:10:49,400 --> 00:10:52,400
- That'd be great, because Mel's
really on my case about it.
315
00:10:54,960 --> 00:10:56,120
Joel, Melinda!
316
00:10:56,160 --> 00:10:59,160
Yes, good morning.
317
00:10:59,200 --> 00:11:01,360
[phone ringing
318
00:11:01,400 --> 00:11:02,000
- Ains.
319
00:11:02,040 --> 00:11:03,160
- Ben.
- Yeah?
320
00:11:03,200 --> 00:11:04,600
- Your mate Semo.
321
00:11:04,640 --> 00:11:05,720
- He's game.
322
00:11:05,760 --> 00:11:06,800
- In what way is he
different to Lachlan?
323
00:11:06,840 --> 00:11:08,960
- Pretty much every way.
324
00:11:09,000 --> 00:11:10,680
- Send me a picture.
325
00:11:10,720 --> 00:11:13,120
[Lachlan chatting with
clients in background]
326
00:11:13,160 --> 00:11:16,080
[acoustic music]
327
00:11:23,720 --> 00:11:25,000
- Ah, here we go.
328
00:11:26,040 --> 00:11:26,880
- I'll leave you to it.
329
00:11:26,920 --> 00:11:28,160
- No, you can stay.
330
00:11:34,400 --> 00:11:36,160
- Sorry about Bruce getting out.
331
00:11:37,280 --> 00:11:39,480
It's not his fault, he
just missed his mum.
332
00:11:45,640 --> 00:11:46,520
You're not gonna ask me in?
333
00:11:46,560 --> 00:11:47,400
- Not today.
334
00:11:48,520 --> 00:11:51,280
- The boys are
inconsolable, love.
335
00:11:51,320 --> 00:11:52,560
Timmy's hardly eaten.
336
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
- He was inhaling
chips 20 minutes ago.
337
00:11:54,440 --> 00:11:56,800
- It's not just about the boys.
338
00:11:59,400 --> 00:12:00,160
I miss you.
339
00:12:00,920 --> 00:12:02,040
And Bruce misses you.
340
00:12:03,120 --> 00:12:05,040
It's not right
without you there.
341
00:12:05,080 --> 00:12:06,160
- Did you sign the forms yet?
342
00:12:06,200 --> 00:12:08,480
- No, and I'm not gonna either
343
00:12:08,520 --> 00:12:10,240
because you're not gonna
last a night, Heather.
344
00:12:10,280 --> 00:12:12,160
You never do.
- Fine.
345
00:12:12,200 --> 00:12:13,480
I'll forge your signature.
346
00:12:13,520 --> 00:12:14,320
I've been doing it
for years anyway.
347
00:12:14,360 --> 00:12:15,280
- That's illegal.
348
00:12:15,320 --> 00:12:16,200
- Tell your accountant about it.
349
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
- Tell you what.
350
00:12:21,360 --> 00:12:24,200
When you come home, we're gonna
have a long chat about this.
351
00:12:25,600 --> 00:12:28,360
Because you've taken this
to the next level this time.
352
00:12:37,120 --> 00:12:39,200
- What's going on now?
353
00:12:39,240 --> 00:12:42,080
- If I make any attempt to
leave this house before dawn,
354
00:12:42,120 --> 00:12:44,560
you have permission
to break both my legs.
355
00:12:44,600 --> 00:12:45,400
- All right.
356
00:12:46,960 --> 00:12:49,480
- The only way I'm leaving
here is in a bloody ambulance.
357
00:12:49,520 --> 00:12:52,280
[acoustic music]
358
00:13:00,520 --> 00:13:02,360
[narrating] I knew
I was on the ropes,
359
00:13:02,400 --> 00:13:05,160
but that bell was not
gonna ring this time.
360
00:13:05,200 --> 00:13:07,240
Or if it did ring,
361
00:13:07,280 --> 00:13:09,560
I wasn't gonna be conscious
enough to hear it.
362
00:13:11,040 --> 00:13:12,080
[men chatting]
363
00:13:12,120 --> 00:13:12,960
- There she is.
364
00:13:13,000 --> 00:13:13,760
Ains, meet the boys.
365
00:13:13,800 --> 00:13:14,640
Banger, Nozi.
366
00:13:14,680 --> 00:13:15,600
This is Ains.
367
00:13:15,640 --> 00:13:16,880
- How you doing?
368
00:13:16,920 --> 00:13:17,760
- Do you want help
with all this?
369
00:13:17,800 --> 00:13:19,040
- Sure.
370
00:13:19,080 --> 00:13:21,360
- They're a red
Forby at the front.
371
00:13:21,400 --> 00:13:23,760
So Semo is just on his way now.
372
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
He's pumped.
- Ben,
373
00:13:25,040 --> 00:13:26,120
no one's supposed
to be here yet.
374
00:13:26,160 --> 00:13:27,600
I'm still in my work clothes.
375
00:13:27,640 --> 00:13:29,120
- Oh, the lads just like
to get a few under the belt
376
00:13:29,160 --> 00:13:30,240
to warm up.
377
00:13:30,280 --> 00:13:31,160
You're fine, you look great.
378
00:13:31,200 --> 00:13:32,480
- Where's Heather?
379
00:13:32,520 --> 00:13:33,920
- She's up in her
room, unconscious.
380
00:13:33,960 --> 00:13:35,280
She popped a little
something before.
381
00:13:35,320 --> 00:13:36,400
She's got a strange
look on her face
382
00:13:36,440 --> 00:13:38,160
but I think she's comfortable.
383
00:13:38,200 --> 00:13:41,880
- I'm gonna go and get
changed and then I will--
384
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
Oh, Mrs. Sifi.
- Hello, hello.
385
00:13:43,320 --> 00:13:45,480
- Hey, let me take that for you.
386
00:13:46,400 --> 00:13:48,000
Sorry, Harry's still at work.
387
00:13:48,040 --> 00:13:51,200
- Nice to know Harprit
is responding to
someone's messages.
388
00:13:51,240 --> 00:13:52,800
- Well, you know Ben?
389
00:13:52,840 --> 00:13:54,040
Ben, would you take the--
390
00:13:54,080 --> 00:13:55,600
- Hello.
- Help.
391
00:13:55,640 --> 00:13:57,520
- You look like you're all
right for a couple cans.
392
00:13:58,360 --> 00:13:59,520
- Cindy, I am off.
393
00:13:59,560 --> 00:14:01,240
I'll see you tomorrow.
- Oh, Mr. Sifi,
394
00:14:01,280 --> 00:14:03,640
I am so sorry but your mother
called and left a message.
395
00:14:03,680 --> 00:14:05,200
Actually, several.
396
00:14:05,240 --> 00:14:08,680
First, she needed to know the
dimensions of your home oven.
397
00:14:08,720 --> 00:14:10,640
Couldn't quite
understand number two.
398
00:14:10,680 --> 00:14:12,680
Something about oven trays.
399
00:14:12,720 --> 00:14:15,880
Third, she said it was
too late, don't call back.
400
00:14:15,920 --> 00:14:18,360
And fourth, please call back.
401
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Also, we've just had a walk-in.
402
00:14:20,400 --> 00:14:23,120
I did warn her it was
extremely unlikely
403
00:14:23,160 --> 00:14:24,680
you'd be able to see her.
404
00:14:24,720 --> 00:14:26,120
- [sighs] Barb.
405
00:14:26,880 --> 00:14:27,720
Come on through.
406
00:14:29,000 --> 00:14:30,240
- And if he starts banging on
407
00:14:30,280 --> 00:14:31,480
about the ethics
of the situation,
408
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
just bring it back
to the central facts.
409
00:14:33,200 --> 00:14:34,640
- Pivot, pivot, pivot.
410
00:14:36,000 --> 00:14:38,800
- So what's in store for you
and Stuart this evening, Liz?
411
00:14:38,840 --> 00:14:40,360
Something delightful, I hope.
412
00:14:40,400 --> 00:14:42,840
- Oh, I'm afraid I'm leaving
to do it to his own devices.
413
00:14:42,880 --> 00:14:44,120
I'll be here for a while yet.
414
00:14:44,160 --> 00:14:45,120
- Not too long, you hear me?
415
00:14:45,160 --> 00:14:45,960
- Yes, ma'am.
416
00:14:46,000 --> 00:14:46,800
- Excellent.
417
00:14:46,840 --> 00:14:47,800
Well, I'm off.
418
00:14:47,840 --> 00:14:49,680
- Enjoy the housewarming.
419
00:14:49,720 --> 00:14:50,800
Can't wait to hear about it.
420
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
- Sorry, housewarming?
421
00:14:52,480 --> 00:14:54,960
- It's this very
unusual situation.
422
00:14:55,000 --> 00:14:56,520
Five singles
423
00:14:56,560 --> 00:14:58,040
who board into some sort of
communal living arrangement.
424
00:14:58,080 --> 00:14:59,560
- Is it like a gated community?
425
00:14:59,600 --> 00:15:01,600
- No, I think it's
a quarter acre lot.
426
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
It's the girl who looks
after my rentals, Ainsley.
427
00:15:03,600 --> 00:15:05,400
She's a lovely girl so I
have to put in an appearance,
428
00:15:05,440 --> 00:15:06,720
God help me.
429
00:15:06,760 --> 00:15:08,000
What about you and
Janet? You're off to Lon?
430
00:15:08,040 --> 00:15:09,320
- Actually,
431
00:15:09,360 --> 00:15:10,680
we've got Malcolm coming
around for dinner again.
432
00:15:10,720 --> 00:15:13,200
- God, is he even
close to signing?
433
00:15:13,240 --> 00:15:14,480
- I'm hoping a vintage Pinot
434
00:15:14,520 --> 00:15:15,720
might just get him
across the line.
435
00:15:15,760 --> 00:15:16,960
[Edwina laughs]
436
00:15:17,000 --> 00:15:18,200
- [Ainsley] Hi, you've
reached Ainsley.
437
00:15:18,240 --> 00:15:19,640
I can't take your
call right now--
438
00:15:23,760 --> 00:15:27,000
[people chatting
in the background]
439
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
- Heather.
440
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
Heather.
441
00:15:34,560 --> 00:15:35,400
Heather!
442
00:15:37,240 --> 00:15:39,120
I'm just checking you're alive.
443
00:15:40,600 --> 00:15:42,000
Party's starting.
444
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
Bit of a weird atmosphere.
445
00:15:43,320 --> 00:15:45,120
Could really use a hand.
446
00:15:51,200 --> 00:15:55,560
So for some reason
I've agreed to a set-up
447
00:15:55,600 --> 00:15:57,080
with a friend of Ben's.
448
00:15:57,120 --> 00:15:58,160
His name's Semo.
449
00:15:59,400 --> 00:16:03,120
What's your position
on rebound sex?
450
00:16:03,920 --> 00:16:06,000
[Heather snores]
451
00:16:06,040 --> 00:16:07,520
My gut says you'd be into it.
452
00:16:12,440 --> 00:16:13,280
Thanks.
453
00:16:20,800 --> 00:16:22,040
[upbeat music]
454
00:16:22,080 --> 00:16:23,880
- We don't really
talk about it usually,
455
00:16:23,920 --> 00:16:25,360
it depends on the company,
456
00:16:25,400 --> 00:16:27,160
but I actually
lived in a commune.
457
00:16:27,200 --> 00:16:28,000
It was the '70s.
458
00:16:28,040 --> 00:16:29,360
- Oh, really?
459
00:16:29,400 --> 00:16:31,160
- What if one of
you meets someone?
460
00:16:31,200 --> 00:16:33,400
- I think we would be
very happy, of course.
461
00:16:33,440 --> 00:16:36,800
And I guess we'd just
cross that bridge--
462
00:16:36,840 --> 00:16:38,200
- What if one of you dies?
463
00:16:39,040 --> 00:16:40,440
Legally.
464
00:16:40,480 --> 00:16:42,400
Emotionally, obviously
not ideal either,
465
00:16:42,440 --> 00:16:45,640
but legally, it's
gotta get messy?
466
00:16:45,680 --> 00:16:46,520
- Well, yeah.
467
00:16:47,600 --> 00:16:49,520
So sorry, can you
just excuse me for--
468
00:16:49,560 --> 00:16:50,640
Sorry, one second.
469
00:16:51,560 --> 00:16:52,440
One second.
470
00:16:54,000 --> 00:16:54,840
You're here!
471
00:16:54,880 --> 00:16:56,080
- No, no, not here.
472
00:16:56,120 --> 00:16:57,560
- What?
473
00:16:57,600 --> 00:17:00,920
- I have a situation in
which I need your discretion.
474
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
- Okay.
475
00:17:02,200 --> 00:17:03,160
- I'm gonna call
it your discretion.
476
00:17:03,200 --> 00:17:04,400
- Okay, what is it?
477
00:17:04,440 --> 00:17:05,800
- Edwina Crow.
478
00:17:05,840 --> 00:17:08,080
- You know Edwina.
- She's the senior partner
479
00:17:08,120 --> 00:17:08,960
in my firm.
480
00:17:09,000 --> 00:17:10,440
It's complicated.
481
00:17:10,480 --> 00:17:12,560
We don't really have the
time to go into the details.
482
00:17:12,600 --> 00:17:14,520
But the bottom line is,
483
00:17:14,560 --> 00:17:16,920
I have yet to
communicate to Edwina
484
00:17:16,960 --> 00:17:20,960
that I am a recently divorced--
485
00:17:21,000 --> 00:17:21,840
- Oh my god.
486
00:17:21,880 --> 00:17:22,800
You were married?
487
00:17:22,840 --> 00:17:24,360
- And be living in this house.
488
00:17:24,400 --> 00:17:25,760
- You are embarrassed by us.
489
00:17:25,800 --> 00:17:26,760
- No, no, no, no, no, no.
490
00:17:26,800 --> 00:17:28,200
It's not about embarrassment.
491
00:17:28,240 --> 00:17:29,640
It's just there's been
a lot going on work
492
00:17:29,680 --> 00:17:31,560
and there hasn't
been an ideal time
493
00:17:31,600 --> 00:17:34,960
to advertise my
personal problems.
494
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
- What exactly am
I supposed to do?
495
00:17:36,040 --> 00:17:37,440
- Having any reference to me.
496
00:17:37,480 --> 00:17:38,840
- Yeah, but what
about the others?
497
00:17:38,880 --> 00:17:39,680
What if she mingles
with the others?
498
00:17:39,720 --> 00:17:40,360
- She doesn't mingle.
499
00:17:40,400 --> 00:17:41,480
No, no, no.
500
00:17:41,520 --> 00:17:42,760
She'll be in and
out very quickly.
501
00:17:42,800 --> 00:17:45,960
Look, I know it's a lot
to unpack and we will.
502
00:17:46,000 --> 00:17:47,960
Just I don't exist.
503
00:17:48,000 --> 00:17:49,920
Liz does not exist at all.
504
00:17:49,960 --> 00:17:51,200
Thank you.
505
00:17:53,760 --> 00:17:55,040
I'm forever in your debt.
506
00:18:04,920 --> 00:18:07,480
[door closes]
507
00:18:08,800 --> 00:18:10,040
- Elizabeth!
508
00:18:10,080 --> 00:18:11,960
Harprit said you weren't coming.
509
00:18:12,000 --> 00:18:14,080
- I'm not staying,
unfortunately.
510
00:18:15,800 --> 00:18:16,600
Is everything all right?
511
00:18:16,640 --> 00:18:17,840
- Yes.
512
00:18:17,880 --> 00:18:19,600
I was just trying to
look for some utensils
513
00:18:19,640 --> 00:18:22,120
that I couldn't find in
the kitchen, you know?
514
00:18:24,160 --> 00:18:25,840
Harprit is avoiding me.
515
00:18:25,880 --> 00:18:26,720
- No, no.
516
00:18:26,760 --> 00:18:27,720
He'd be at work.
517
00:18:27,760 --> 00:18:29,000
I'm sure he's on his way.
518
00:18:29,040 --> 00:18:30,680
- Look, I'm doing my
best to support him
519
00:18:30,720 --> 00:18:35,080
with this house and this
romantic business with you.
520
00:18:36,800 --> 00:18:38,040
- Manju.
521
00:18:38,080 --> 00:18:40,680
[laughs nervously]
There is no...
522
00:18:40,720 --> 00:18:42,680
There's no romantic business.
523
00:18:43,600 --> 00:18:44,360
- Honestly?
524
00:18:44,400 --> 00:18:47,240
- We really are just friends.
525
00:18:48,360 --> 00:18:50,000
- Hope I wasn't
too disapproving.
526
00:18:50,800 --> 00:18:51,640
- No, no, no.
527
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
- Elizabeth, help me.
528
00:18:54,640 --> 00:18:55,320
What's going wrong?
529
00:18:55,360 --> 00:18:56,880
What have I done wrong?
530
00:18:56,920 --> 00:18:58,520
- [Ainsley] Edwina, you made it!
531
00:18:59,480 --> 00:19:00,600
[door slams]
532
00:19:00,640 --> 00:19:02,480
- [Manju] What does
he say to you about?
533
00:19:02,520 --> 00:19:04,520
- Obviously, we've had a
few issues with the plumbing
534
00:19:04,560 --> 00:19:07,960
which is a bit embarrassing
and possibly a health hazard.
535
00:19:08,000 --> 00:19:09,160
- [Edwina] I can
see the potential.
536
00:19:09,200 --> 00:19:11,840
- Ains, might I be able
to introduce to you
537
00:19:11,880 --> 00:19:13,760
Kevin Daniel Richard Fitzongs,
538
00:19:13,800 --> 00:19:14,680
otherwise known as Semo.
539
00:19:14,720 --> 00:19:15,680
- Hi.
540
00:19:15,720 --> 00:19:17,240
- Great, honor to meet you.
541
00:19:17,280 --> 00:19:20,120
And might I say, you look even
more beautiful in real life
542
00:19:20,160 --> 00:19:21,640
than you do on Instagram.
543
00:19:21,680 --> 00:19:24,520
I feel like I'm looking
at a filter, a pretty one.
544
00:19:26,200 --> 00:19:27,120
- This is my friend, Edwina.
545
00:19:27,160 --> 00:19:29,360
Edwina, this is my housemate Ben
546
00:19:29,400 --> 00:19:31,600
and his footballing
colleague, Semo.
547
00:19:31,640 --> 00:19:33,120
- Edwina.
548
00:19:33,160 --> 00:19:33,960
Can you call you Eddy?
549
00:19:34,000 --> 00:19:34,840
- Rather you didn't.
550
00:19:34,880 --> 00:19:35,720
- Fair enough.
551
00:19:36,640 --> 00:19:39,160
[awkward silence]
552
00:19:39,200 --> 00:19:40,160
You all wanna do a shot?
553
00:19:40,200 --> 00:19:41,760
- Yep.
- Yes.
554
00:19:41,800 --> 00:19:42,600
- Absolutely.
555
00:19:44,560 --> 00:19:46,200
- Ben, he tells me
you've recently come out
556
00:19:46,240 --> 00:19:48,560
of a very disappointing,
one-sided crush.
557
00:19:48,600 --> 00:19:49,440
- Ha!
558
00:19:49,480 --> 00:19:50,800
Yeah.
559
00:19:50,840 --> 00:19:53,120
- He also tells me you like
watching the television.
560
00:19:54,000 --> 00:19:54,800
- Edwina.
561
00:19:54,840 --> 00:19:55,760
- Not for me, thank you.
562
00:19:55,800 --> 00:19:57,680
- Semo, Ains.
563
00:19:57,720 --> 00:19:58,840
- Go on then.
564
00:19:58,880 --> 00:19:59,720
- Yeah?
565
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
Saddle up.
566
00:20:06,920 --> 00:20:08,360
- There it is.
567
00:20:08,400 --> 00:20:09,680
- Go again?
568
00:20:09,720 --> 00:20:11,200
[muffled party music]
569
00:20:11,240 --> 00:20:14,120
[phone ringing]
570
00:20:30,640 --> 00:20:31,960
- [Timmy] Hey, mum.
571
00:20:32,000 --> 00:20:33,680
I can't find Bruce's bowl.
572
00:20:33,720 --> 00:20:34,680
[beep]
573
00:20:34,720 --> 00:20:35,760
Is there some sort of trick
574
00:20:35,800 --> 00:20:37,560
to getting the
sprinklers to turn off?
575
00:20:37,600 --> 00:20:38,720
[beep]
576
00:20:38,760 --> 00:20:40,160
- [narrating] It's
almost a reflex action,
577
00:20:40,200 --> 00:20:41,400
like auto-pilot.
578
00:20:41,440 --> 00:20:42,720
- [Timmy] Mom,
where's the remote?
579
00:20:42,760 --> 00:20:43,960
It's not on the couch.
580
00:20:44,000 --> 00:20:45,680
- [Louie] He's a
total cock head, mum.
581
00:20:45,720 --> 00:20:47,320
- [Timmy] I'm a cock head?
- [Louie] He's not listening
582
00:20:47,360 --> 00:20:48,560
to anything that I'm saying
or what dad's saying.
583
00:20:48,600 --> 00:20:49,280
- [Timmy] I don't
have to listen to you.
584
00:20:49,320 --> 00:20:50,400
Shut up.
585
00:20:50,440 --> 00:20:51,520
- [Louie] The whole
thing didn't catch fire.
586
00:20:51,560 --> 00:20:53,640
[Timmy and Louie
talking over each other]
587
00:20:53,680 --> 00:20:54,920
I'm gonna kill him!
588
00:20:54,960 --> 00:20:56,680
- [narrating] You
know you're doing it.
589
00:20:56,720 --> 00:20:59,240
You just don't recall
giving yourself permission.
590
00:21:00,600 --> 00:21:02,960
- Oh, is this the part where
I should break your legs?
591
00:21:03,000 --> 00:21:04,200
- Under normal
circumstances, yes,
592
00:21:04,240 --> 00:21:05,560
but this is an emergency.
593
00:21:05,600 --> 00:21:06,400
- Ah-ah.
594
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
Is that an overnight bag?
595
00:21:07,880 --> 00:21:08,840
- No.
596
00:21:08,880 --> 00:21:10,160
- What kind of emergency?
597
00:21:10,200 --> 00:21:11,160
- Flood, fire.
598
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
Probable homicide or petracide.
599
00:21:13,640 --> 00:21:15,120
Is that the one where
the kid kills the dad?
600
00:21:15,160 --> 00:21:16,400
- I don't know.
601
00:21:16,440 --> 00:21:17,160
- It's more likely it'd
be Timmy killing Louie
602
00:21:17,200 --> 00:21:18,240
or vice versa.
603
00:21:18,280 --> 00:21:19,640
Have they got a name for that?
604
00:21:19,680 --> 00:21:21,560
- It sounds to me like
a couple of teenagers
605
00:21:21,600 --> 00:21:22,800
trying to get their
mum's attention.
606
00:21:22,840 --> 00:21:24,920
- They're 21 and 23.
607
00:21:24,960 --> 00:21:26,200
- Well, how about this?
608
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
You stay here, you
give me the address.
609
00:21:28,040 --> 00:21:29,360
I'll do a drive by and make sure
610
00:21:29,400 --> 00:21:31,400
there's no flood,
or fire, or death.
611
00:21:31,440 --> 00:21:33,480
- No, see, the house looks
normal from the outside
612
00:21:33,520 --> 00:21:35,200
but if you knew what was
going on behind the door.
613
00:21:35,240 --> 00:21:37,200
- All right, final offer.
614
00:21:37,240 --> 00:21:38,760
You come with me in the ute
615
00:21:38,800 --> 00:21:42,000
but under no circumstances
are you to exit the vehicle.
616
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Deal?
617
00:21:48,080 --> 00:21:50,360
- Heath, I'm sorry but
you have to get up!
618
00:21:50,400 --> 00:21:52,920
Ben's disappeared and I'm
the only housemate here
619
00:21:52,960 --> 00:21:56,200
and [sighs] shit!
620
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
- You may as well, mate.
621
00:21:59,840 --> 00:22:02,400
What have you got to lose?
622
00:22:02,440 --> 00:22:03,280
- Ainsley.
623
00:22:03,320 --> 00:22:04,160
- Sorry.
624
00:22:04,200 --> 00:22:04,960
You haven't seen Ben, have you?
625
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
- Not for a while, no.
626
00:22:07,040 --> 00:22:08,000
Are you all right?
627
00:22:08,040 --> 00:22:10,120
- Not really, no.
628
00:22:11,120 --> 00:22:12,600
This party's a catastrophe.
629
00:22:12,640 --> 00:22:15,280
I mean, people look like
they're in physical pain.
630
00:22:15,320 --> 00:22:17,160
- I'm having a lovely time.
631
00:22:17,200 --> 00:22:19,240
- How is that even possible?
632
00:22:19,280 --> 00:22:20,960
- Guess it depends on
what your definition
633
00:22:21,000 --> 00:22:22,520
of a good time is.
634
00:22:22,560 --> 00:22:24,680
For me, it's all about
your personal connections.
635
00:22:24,720 --> 00:22:26,480
I struggle a bit
with small talk.
636
00:22:26,520 --> 00:22:28,800
Big conversations
are my favorites.
637
00:22:28,840 --> 00:22:29,960
Bigger the better, really.
638
00:22:30,000 --> 00:22:31,200
- People aren't even talking.
639
00:22:31,240 --> 00:22:32,480
- Well, that's nice too.
640
00:22:32,520 --> 00:22:35,160
Just to spend some
time reflecting,
641
00:22:35,200 --> 00:22:37,000
thinking about what's important.
642
00:22:37,040 --> 00:22:39,080
There's power in the spaces.
643
00:22:43,600 --> 00:22:44,240
- I might just...
644
00:22:44,280 --> 00:22:45,120
- Yeah, yeah, you go.
645
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
Don't let me hold you.
646
00:22:48,880 --> 00:22:52,000
[acoustic music]
647
00:22:52,040 --> 00:22:55,720
[ute engine running]
648
00:22:55,760 --> 00:22:58,440
[engine stops]
649
00:22:58,480 --> 00:23:00,560
- I knew he'd forget
the bloody sprinklers!
650
00:23:00,600 --> 00:23:01,480
- Whoa, whoa.
651
00:23:01,520 --> 00:23:03,880
Wait, we made a deal, remember?
652
00:23:03,920 --> 00:23:04,760
Where's the tap?
653
00:23:05,800 --> 00:23:07,120
- It's only around the corner.
654
00:23:23,080 --> 00:23:24,120
- Shit!
655
00:23:24,800 --> 00:23:25,680
- Oi!
656
00:23:27,200 --> 00:23:29,560
[dog barking]
657
00:23:29,600 --> 00:23:30,400
- Oh, shit!
658
00:23:30,440 --> 00:23:31,240
[Colin falls]
659
00:23:31,280 --> 00:23:31,960
- Are you all right, Colin?
660
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Heather!
661
00:23:34,080 --> 00:23:36,760
[Colin groaning in paining]
662
00:23:36,800 --> 00:23:37,960
- Are you all right, dad?
663
00:23:38,000 --> 00:23:39,120
- We've had a bloody
home invasion.
664
00:23:39,160 --> 00:23:40,400
- Oh, bullshit.
665
00:23:40,440 --> 00:23:41,680
He was just trying to
turn the sprinklers off.
666
00:23:41,720 --> 00:23:43,160
- Mum!
- You're back.
667
00:23:43,200 --> 00:23:44,560
- You ran at him like a fool
and you smashed into the fence.
668
00:23:44,600 --> 00:23:46,040
No, I'm not.
669
00:23:46,080 --> 00:23:47,320
These are my sons,
Timmy and Louie.
670
00:23:47,360 --> 00:23:48,320
And you've met Colin.
671
00:23:48,360 --> 00:23:49,000
This is Ben.
- I think I've
672
00:23:49,040 --> 00:23:50,040
broken my hand.
673
00:23:50,080 --> 00:23:51,240
- Are you mum's new housemate?
674
00:23:51,280 --> 00:23:53,160
- Yeah, you fellas
should come for a visit.
675
00:23:53,200 --> 00:23:54,400
I tell you what, come
around for a swim.
676
00:23:54,440 --> 00:23:55,240
- There's a pool?
- You didn't tell us
677
00:23:55,280 --> 00:23:56,560
there was a pool.
678
00:23:57,680 --> 00:23:59,360
- I think I need to
get to the hospital.
679
00:23:59,400 --> 00:24:00,080
- You do not.
680
00:24:00,120 --> 00:24:00,880
- I can't move my hand.
681
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
- Okay, show me.
682
00:24:01,800 --> 00:24:02,760
- No, don't touch it.
683
00:24:02,800 --> 00:24:03,720
[Colin cries out in pain]
684
00:24:03,760 --> 00:24:04,440
- I could give you a lift.
685
00:24:04,480 --> 00:24:05,160
- No, no, no.
686
00:24:05,200 --> 00:24:06,520
Timmy will take him.
687
00:24:06,560 --> 00:24:08,400
- Actually, mum,
I'm pretty stoned.
688
00:24:16,000 --> 00:24:17,280
- I knew you wouldn't last.
689
00:24:17,320 --> 00:24:18,800
- I'm not back, Col.
690
00:24:18,840 --> 00:24:21,160
- Look at you, sitting in a ute
691
00:24:21,200 --> 00:24:22,880
beside the nature
strip at 10:00 p.m.
692
00:24:22,920 --> 00:24:24,880
- I was checking the sprinklers.
693
00:24:24,920 --> 00:24:25,760
- That's actually true, mate.
694
00:24:25,800 --> 00:24:27,600
- Doesn't concern you.
695
00:24:27,640 --> 00:24:30,000
- Look, fair enough but
just for the record,
696
00:24:30,040 --> 00:24:31,640
we popped out for some supplies
697
00:24:31,680 --> 00:24:34,040
and she remembered
the sprinklers, so
we made a quick stop.
698
00:24:34,080 --> 00:24:36,240
Then we were heading
straight back to the party.
699
00:24:37,800 --> 00:24:39,360
- You're having a party.
700
00:24:39,400 --> 00:24:40,520
- No.
701
00:24:40,560 --> 00:24:41,640
It was Ainsley's
ridiculous attempt
702
00:24:41,680 --> 00:24:43,280
at having a housewarming.
703
00:24:43,320 --> 00:24:46,760
- You walk out on your
marriage of 25 years.
704
00:24:46,800 --> 00:24:48,160
your two innocent children.
705
00:24:48,200 --> 00:24:50,400
- They're 21 and 23.
- And have a party.
706
00:24:50,440 --> 00:24:52,080
- I wasn't even conscious.
- A real soiree.
707
00:24:52,120 --> 00:24:53,240
- As if I'd organize a party.
708
00:24:53,280 --> 00:24:54,200
- You don't even like parties.
709
00:24:54,240 --> 00:24:55,600
- That's what I just said.
710
00:24:56,480 --> 00:24:59,120
[Ben whistles]
711
00:25:01,880 --> 00:25:04,080
- Very nice for you.
712
00:25:04,120 --> 00:25:05,320
While I'm home alone.
713
00:25:05,360 --> 00:25:06,560
- With your sons.
714
00:25:06,600 --> 00:25:07,360
- In mortal pain.
715
00:25:07,400 --> 00:25:09,240
- You weren't in mortal pain.
716
00:25:09,280 --> 00:25:10,520
I should have just
stayed at the party.
717
00:25:10,560 --> 00:25:12,200
None of this would
have happened.
718
00:25:12,240 --> 00:25:13,720
- Not even an invitation,
that's where we are now.
719
00:25:14,640 --> 00:25:16,360
[phone beeping]
720
00:25:16,400 --> 00:25:19,280
- Mate, could you just check
to see who that was, please?
721
00:25:19,320 --> 00:25:22,880
- I cannot move my arm.
722
00:25:22,920 --> 00:25:24,560
- Jesus Christ.
723
00:25:26,000 --> 00:25:27,960
[party music]
724
00:25:28,000 --> 00:25:31,240
- I've got some more party
pies in the oven coming.
725
00:25:31,280 --> 00:25:32,160
Yeah.
726
00:25:35,120 --> 00:25:36,480
- [Ben] Good day, this is Ben.
727
00:25:36,520 --> 00:25:38,040
Leave a message.
728
00:25:38,080 --> 00:25:39,640
- Where are you?
729
00:25:39,680 --> 00:25:41,760
Okay, you're not here, Harry's
not here, Heather's not here.
730
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
And I think Edwina's
731
00:25:43,600 --> 00:25:46,760
having some sort of allergic
reaction to the tequila.
732
00:25:46,800 --> 00:25:47,880
I don't know.
733
00:25:47,920 --> 00:25:49,160
- Little known fact,
734
00:25:49,200 --> 00:25:51,160
you can actually do the
nutbush to this song.
735
00:25:51,200 --> 00:25:54,400
- Oh. [laughs awkwardly]
736
00:25:54,440 --> 00:25:57,520
Wherever you are, you
need to come back.
737
00:25:57,560 --> 00:25:58,880
Oh, thank god.
738
00:25:58,920 --> 00:26:00,280
- Have you seen my mum?
739
00:26:00,320 --> 00:26:01,760
- I think she's
somewhere with Liz.
740
00:26:01,800 --> 00:26:02,760
I don't know.
741
00:26:02,800 --> 00:26:04,960
Don't you go anywhere, okay?
742
00:26:05,000 --> 00:26:06,280
I am the only housemate here.
743
00:26:06,320 --> 00:26:08,000
I'm dealing with a
dozen bored footballers
744
00:26:08,040 --> 00:26:09,360
and a deeply strange smell
745
00:26:09,400 --> 00:26:11,720
that I'm telling people
is the wallpaper,
746
00:26:11,760 --> 00:26:13,080
but I don't think it is, Harry.
747
00:26:13,120 --> 00:26:14,600
- Ains, honestly, you
versus the footballers
748
00:26:14,640 --> 00:26:16,680
is better odds than
anyone versus my mum.
749
00:26:16,720 --> 00:26:17,520
I'm sorry.
750
00:26:18,800 --> 00:26:19,760
- Hey, Ains.
751
00:26:19,800 --> 00:26:21,200
You got any sauce for these?
752
00:26:21,240 --> 00:26:22,960
- Actually, I quite
like his hair.
753
00:26:23,000 --> 00:26:24,280
- Yes.
754
00:26:24,320 --> 00:26:26,800
But for the younger
girls, not so good.
755
00:26:26,840 --> 00:26:29,640
And there are products
he can use to grow it.
756
00:26:29,680 --> 00:26:32,000
Shane Won is a great ambassador.
757
00:26:33,080 --> 00:26:35,800
- Mum, I'm so sorry I'm late.
758
00:26:35,840 --> 00:26:38,160
I hope you're not hijacking Liz.
759
00:26:38,200 --> 00:26:40,160
- No, we've been
having a lovely chat.
760
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
- Very, very lovely.
761
00:26:41,840 --> 00:26:43,160
[both laugh]
762
00:26:43,200 --> 00:26:46,080
Liz has been very informative,
Harprit, actually.
763
00:26:46,120 --> 00:26:48,760
We are a lot more
similar than I realized.
764
00:26:48,800 --> 00:26:49,680
[both laugh]
765
00:26:49,720 --> 00:26:51,040
- That's terrifying.
766
00:26:51,080 --> 00:26:52,760
But mum, I think we've got
767
00:26:52,800 --> 00:26:56,240
a bit of a pastry
emergency in the kitchen.
768
00:26:56,280 --> 00:26:57,560
- Of course, of course.
769
00:27:01,280 --> 00:27:03,200
[party music]
770
00:27:03,240 --> 00:27:04,680
- I'm sorry.
- No, no.
771
00:27:04,720 --> 00:27:06,200
It's good, it's good.
772
00:27:06,240 --> 00:27:07,520
I managed to convince her
that we're not a couple.
773
00:27:07,560 --> 00:27:08,920
Bad news,
774
00:27:08,960 --> 00:27:11,080
she's enlisted me to match
make you with Indian girls.
775
00:27:11,120 --> 00:27:13,400
I didn't know what to say.
776
00:27:15,400 --> 00:27:16,200
Fuck.
777
00:27:18,000 --> 00:27:20,600
[door slams]
778
00:27:20,640 --> 00:27:22,480
- Hey, can I get you something
from the vending machine?
779
00:27:22,520 --> 00:27:23,360
- No, no, it's fine.
780
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
- You sure?
781
00:27:24,440 --> 00:27:25,720
Chips or chocolate?
- You know what?
782
00:27:25,760 --> 00:27:27,120
You've done enough
so please just go.
783
00:27:27,160 --> 00:27:27,960
- Well, how are
you gonna get home?
784
00:27:28,000 --> 00:27:28,760
- Well, I'll get a taxi.
785
00:27:28,800 --> 00:27:29,760
Look, go get drunk.
786
00:27:29,800 --> 00:27:31,000
Have sex, do something fun.
787
00:27:31,040 --> 00:27:32,000
We'll be fine.
788
00:27:32,840 --> 00:27:34,000
- Well, good to meet you Colin.
789
00:27:34,040 --> 00:27:36,560
I'm sorry about all this.
790
00:27:36,600 --> 00:27:38,080
I'll see you tonight.
791
00:27:39,720 --> 00:27:40,680
- Could you have a seat, please?
792
00:27:40,720 --> 00:27:41,560
- Thank you.
793
00:27:47,600 --> 00:27:50,400
[Heather groans]
794
00:27:53,400 --> 00:27:56,800
- I know things haven't
always been easy between us.
795
00:27:59,200 --> 00:28:00,480
But I've never lied to you,
796
00:28:00,520 --> 00:28:02,400
and I'm only gonna
ask you this once.
797
00:28:03,280 --> 00:28:05,040
Is this what's really happening?
798
00:28:06,160 --> 00:28:07,080
Are you leaving
me for that bloke?
799
00:28:07,120 --> 00:28:08,040
- Christ sake, Col.
800
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
He's 15 years younger than me.
801
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
- He's jumping fences for you.
802
00:28:11,120 --> 00:28:12,160
- You're an idiot.
803
00:28:15,320 --> 00:28:16,560
- You've still got no idea
804
00:28:16,600 --> 00:28:18,200
how much of a bloody
knockout you are.
805
00:28:21,520 --> 00:28:22,400
- Colin Doyle.
806
00:28:23,600 --> 00:28:24,800
- Yep, thank you.
807
00:28:24,840 --> 00:28:26,240
- Come this way.
808
00:28:28,320 --> 00:28:29,520
- I swear, if you keep limping
I'm gonna break that leg.
809
00:28:29,560 --> 00:28:31,680
- I'm not limping,
this is how I walk now.
810
00:28:32,560 --> 00:28:33,360
[party music]
811
00:28:33,400 --> 00:28:34,640
- Such a terrible tragedy.
812
00:28:36,160 --> 00:28:37,600
[people chatting]
813
00:28:37,640 --> 00:28:38,600
- Hey, Benny.
814
00:28:38,640 --> 00:28:39,760
- Hey.
815
00:28:39,800 --> 00:28:41,240
- Where were you?
816
00:28:41,280 --> 00:28:43,280
- Hey, just taking Heather's
husband to the hospital.
817
00:28:43,320 --> 00:28:44,560
- Just don't move, don't--
818
00:28:44,600 --> 00:28:45,440
Hang on, what?
819
00:28:45,480 --> 00:28:46,960
- Colin had a bit of a mishap.
820
00:28:47,000 --> 00:28:47,800
He's fine.
- Okay.
821
00:28:47,840 --> 00:28:49,040
Actually, I don't care.
822
00:28:49,080 --> 00:28:51,240
This party is awful
and you need to fix it.
823
00:28:51,280 --> 00:28:53,400
- Have you been
free pouring shots?
824
00:28:53,440 --> 00:28:54,480
- Several times.
825
00:28:54,520 --> 00:28:55,880
- Have you been
offering tomato sauce
826
00:28:55,920 --> 00:28:57,160
with all the finger
food and stuff?
827
00:28:57,200 --> 00:28:58,880
- Yeah, and barbeque
sauce and sweet chili.
828
00:28:58,920 --> 00:29:00,000
- Yeah, righto.
829
00:29:00,040 --> 00:29:00,840
Semo.
830
00:29:00,880 --> 00:29:01,720
- Hmm?
831
00:29:01,760 --> 00:29:03,000
- Limber up, son.
832
00:29:03,040 --> 00:29:04,080
It's time to pull
out the big guns.
833
00:29:04,120 --> 00:29:04,960
- What?
834
00:29:05,000 --> 00:29:05,840
Limber up for what?
835
00:29:05,880 --> 00:29:07,040
- You're gonna love it.
836
00:29:07,080 --> 00:29:08,840
- Are the big guns
attached to Semo's body?
837
00:29:08,880 --> 00:29:10,440
- Nah, it's a song.
838
00:29:10,480 --> 00:29:12,680
- It's more than
a song, actually.
839
00:29:12,720 --> 00:29:14,200
It's a call to arms.
840
00:29:14,240 --> 00:29:15,560
"Chandelier, Sia"
841
00:29:15,600 --> 00:29:17,120
- Slow beginning,
just wait for it.
842
00:29:18,560 --> 00:29:21,120
Played this on our
last trip to Bali.
843
00:29:21,160 --> 00:29:24,560
Let's just say we were all
banned from Facebook for a time.
844
00:29:24,600 --> 00:29:27,600
[Semo singing along]
845
00:29:30,120 --> 00:29:33,280
[Everyone joins in]
846
00:29:34,560 --> 00:29:36,640
- What is happening?
847
00:29:36,680 --> 00:29:39,360
♪ One two three, one
two three, drink ♪
848
00:29:39,400 --> 00:29:42,240
♪ Throw them back
till I lose count ♪
849
00:29:42,280 --> 00:29:47,320
♪ I'm gonna swing
from the chandelier ♪
850
00:29:48,480 --> 00:29:52,360
♪ From the chandelier,
from the chandelier ♪
851
00:29:53,480 --> 00:29:58,280
♪ I'm gonna live like
tomorrow doesn't exist ♪
852
00:30:01,000 --> 00:30:04,760
♪ Like it doesn't exist
853
00:30:04,800 --> 00:30:08,440
[music and singing muffled]
854
00:30:09,600 --> 00:30:11,960
♪ I'm gonna fly like a
bird from the night ♪
855
00:30:12,000 --> 00:30:15,040
♪ Feel my tears
cause it's right ♪
856
00:30:15,080 --> 00:30:18,480
♪ I'm gonna swing
- Ains!
857
00:30:19,640 --> 00:30:24,680
♪ From the chandelier,
from the chandelier ♪
858
00:30:25,640 --> 00:30:28,480
[Ainsley screams and laughs]
859
00:30:28,520 --> 00:30:33,480
♪ I'm gonna live like
tomorrow doesn't exist, ♪
860
00:30:33,520 --> 00:30:36,960
♪ Like it doesn't exist
[Edwina falls]
861
00:30:37,000 --> 00:30:40,280
[everyone goes quiet]
862
00:30:43,680 --> 00:30:44,520
- I'm okay.
863
00:30:44,560 --> 00:30:47,400
[everyone cheers]
864
00:30:51,520 --> 00:30:54,000
[slow music]
865
00:31:02,920 --> 00:31:04,080
- Oh my god!
866
00:31:05,480 --> 00:31:06,800
- I just came in here
because I'm overheated,
867
00:31:06,840 --> 00:31:08,600
because I'm on
antibiotics and I--
868
00:31:10,600 --> 00:31:11,440
Elizabeth?
869
00:31:13,040 --> 00:31:14,480
That's all right,
I'm just a bit--
870
00:31:14,520 --> 00:31:15,160
This is Fridge.
871
00:31:15,200 --> 00:31:16,960
- Well, the Fridge.
872
00:31:17,000 --> 00:31:18,800
- And this is my colleague.
873
00:31:18,840 --> 00:31:19,680
- Yeah, I know Lizzy.
874
00:31:19,720 --> 00:31:20,560
It's Benny's housemate.
875
00:31:21,480 --> 00:31:22,160
- What?
876
00:31:22,200 --> 00:31:23,360
- Benny's hot housemate.
877
00:31:26,800 --> 00:31:29,560
- I seem to be missing
numerous pieces of the puzzle.
878
00:31:31,040 --> 00:31:34,160
- Actually, Edwina,
the Fridge is right.
879
00:31:34,200 --> 00:31:35,360
I do live here.
880
00:31:35,400 --> 00:31:37,560
In fact, this is my room.
881
00:31:39,440 --> 00:31:40,920
- You live here?
882
00:31:40,960 --> 00:31:42,360
With Stuart?
883
00:31:42,400 --> 00:31:46,120
- No, Stuart and I
separated over a year ago.
884
00:31:48,200 --> 00:31:50,600
- Start again, but slowly.
885
00:31:53,280 --> 00:31:55,480
- Maybe this is the
wake up call I needed.
886
00:31:59,840 --> 00:32:03,640
I'll do whatever it
takes, whatever you want.
887
00:32:03,680 --> 00:32:05,440
You just gotta be specific.
888
00:32:07,720 --> 00:32:09,520
- Why didn't we
ever go to Europe?
889
00:32:12,200 --> 00:32:14,760
- We nearly got
there a few times.
890
00:32:14,800 --> 00:32:16,640
- But we didn't, did we?
891
00:32:16,680 --> 00:32:17,880
Why was that?
892
00:32:17,920 --> 00:32:21,280
- Well, there was that
time you were having
893
00:32:21,320 --> 00:32:23,200
trouble with your lady bits
894
00:32:23,240 --> 00:32:27,440
and you were worried about
bursting on the plane.
895
00:32:29,640 --> 00:32:34,560
And then you canceled Rome
because Timmy got done for DUI
896
00:32:34,600 --> 00:32:37,040
and you had to be a
character witness.
897
00:32:37,080 --> 00:32:40,440
- Yeah, I forgot about that.
898
00:32:40,480 --> 00:32:42,640
[slow music]
899
00:32:42,680 --> 00:32:47,720
- When you talk about the
disintegrating and drowning,
900
00:32:50,880 --> 00:32:52,560
I never really knew
what you meant.
901
00:32:54,680 --> 00:32:55,600
But I do now.
902
00:32:57,720 --> 00:32:58,600
You're not happy.
903
00:33:04,080 --> 00:33:05,360
- Are you happy?
904
00:33:08,400 --> 00:33:09,520
- I was.
905
00:33:09,560 --> 00:33:11,040
I had you, the boys.
906
00:33:12,120 --> 00:33:14,000
Zone to zone live
coverage of the footy.
907
00:33:17,560 --> 00:33:19,720
But I can't be
happy if you're not.
908
00:33:23,560 --> 00:33:28,520
If you come back to me, I'll
do whatever you want me to do.
909
00:33:37,840 --> 00:33:39,440
- That was very good, very good.
910
00:33:41,640 --> 00:33:44,400
[laughs]
911
00:33:44,440 --> 00:33:45,640
Where's the car?
912
00:33:45,680 --> 00:33:47,640
- You live next door, Martie.
913
00:33:47,680 --> 00:33:50,320
- That's handy. [laughs]
914
00:33:53,120 --> 00:33:55,080
- [sighs] See you, Edwina.
915
00:33:55,120 --> 00:33:55,960
Good effort.
916
00:33:56,000 --> 00:33:57,640
- Yeah, thanks. [laughs]
917
00:33:57,680 --> 00:34:01,080
So when exactly did
the separation occur?
918
00:34:01,120 --> 00:34:02,800
- Mid last year.
919
00:34:02,840 --> 00:34:03,960
- Liz!
920
00:34:04,000 --> 00:34:05,560
Was it sad?
921
00:34:05,600 --> 00:34:08,600
- I think you'd call it a
slow break down of trust.
922
00:34:09,760 --> 00:34:12,320
I know I should have told you
923
00:34:12,360 --> 00:34:14,920
but I see the kind of person
that makes partner at the firm,
924
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
and they don't
have messy divorces
925
00:34:16,680 --> 00:34:19,320
or live in share houses
with plumbing problems.
926
00:34:20,680 --> 00:34:22,760
- You know, I was skeptical
about this place at first
927
00:34:22,800 --> 00:34:28,000
but I don't, there's life here
and confusion and abandon.
928
00:34:28,520 --> 00:34:29,560
- Dry mold.
929
00:34:29,600 --> 00:34:31,280
- There's a part
of me that thinks,
930
00:34:31,320 --> 00:34:32,440
"Maybe I should pack it all in
and do something like this."
931
00:34:32,480 --> 00:34:33,160
- Seriously?
932
00:34:33,200 --> 00:34:34,440
- Well, no.
933
00:34:34,480 --> 00:34:37,160
I'm drunk, I'm very drunk.
934
00:34:37,200 --> 00:34:38,720
- Edwina, it goes without saying
935
00:34:38,760 --> 00:34:42,440
that I will tell everyone
at work about my situation,
936
00:34:42,480 --> 00:34:44,440
if you have any concerns
about my honestly.
937
00:34:44,480 --> 00:34:47,120
- I don't think your situation
has any more relevance
938
00:34:47,160 --> 00:34:50,000
than my interaction
with the Fridge.
939
00:34:50,040 --> 00:34:51,640
Do you get my drift?
940
00:34:51,680 --> 00:34:53,160
- I believe I do.
941
00:34:53,200 --> 00:34:56,880
- What happened in the
commune stays in the commune.
942
00:34:56,920 --> 00:34:58,560
[car honking]
943
00:34:58,600 --> 00:34:59,400
See you Monday.
944
00:35:03,680 --> 00:35:05,040
Yes, hello!
945
00:35:05,080 --> 00:35:06,360
Edwina.
946
00:35:06,400 --> 00:35:07,800
- Do you do Christmas
drinks on the street?
947
00:35:07,840 --> 00:35:10,720
Because if not, we're definitely
hosting Christmas drinks
948
00:35:10,760 --> 00:35:13,240
in December, and July.
949
00:35:13,280 --> 00:35:14,360
Bye!
950
00:35:15,320 --> 00:35:16,800
- Well, I'll be off.
951
00:35:16,840 --> 00:35:19,000
I thought I'd take a
couple of bags of rubbish,
952
00:35:19,040 --> 00:35:20,240
save your bin space.
953
00:35:20,280 --> 00:35:22,600
- Are you sure you don't
want one more drink?
954
00:35:22,640 --> 00:35:23,920
- Look, Benny told me
955
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
you're in the market
for a rebound fella,
956
00:35:25,400 --> 00:35:28,320
and as much as I'd be honored
to fill that position,
957
00:35:28,360 --> 00:35:30,960
I think you might have
your eye on someone else.
958
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
- What?
959
00:35:33,880 --> 00:35:35,360
- Benny.
960
00:35:35,400 --> 00:35:36,120
- Sorry?
961
00:35:36,160 --> 00:35:37,520
- It's okay.
962
00:35:37,560 --> 00:35:40,160
He's a good looking rooster.
- Oh my god, no.
963
00:35:41,120 --> 00:35:43,320
He has a thing with Liz, not me.
964
00:35:43,360 --> 00:35:47,520
And we have a strict
rule, no housemate love.
965
00:35:47,560 --> 00:35:50,920
And I--
966
00:35:50,960 --> 00:35:56,040
[kissing sounds]
[dramatic music]
967
00:35:59,400 --> 00:36:02,560
- All of this can
freeze, all of it, right?
968
00:36:02,600 --> 00:36:05,440
And this must be
eaten fresh tomorrow.
969
00:36:05,480 --> 00:36:06,960
- I hope you like channa masala
970
00:36:07,000 --> 00:36:09,880
because we're gonna be eating
it for the next three weeks.
971
00:36:09,920 --> 00:36:11,160
- Good night, Liz.
972
00:36:11,200 --> 00:36:12,640
We'll be in touch, won't we?
973
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
- Oh yes.
974
00:36:13,560 --> 00:36:14,240
- Oh yes.
975
00:36:14,280 --> 00:36:15,760
We've got plans, huh?
976
00:36:15,800 --> 00:36:18,560
So Harprit, can you please
bring these pots to the car?
977
00:36:18,600 --> 00:36:19,760
Thanks.
978
00:36:19,800 --> 00:36:21,040
- What plans?
979
00:36:25,920 --> 00:36:28,640
[Manju singing]
980
00:36:30,320 --> 00:36:34,800
- Harprit, now I know why
you like Elizabeth, huh?
981
00:36:34,840 --> 00:36:37,080
Keep this here. [laughs]
982
00:36:37,120 --> 00:36:38,680
- I'm glad you're
both getting along.
983
00:36:38,720 --> 00:36:39,560
- Yeah.
984
00:36:39,600 --> 00:36:41,160
Yes, of course.
985
00:36:41,200 --> 00:36:44,360
She's too old for you, but
with age comes wisdom, hmm?
986
00:36:44,400 --> 00:36:48,080
- Mom, just in terms
of my love life,
987
00:36:48,120 --> 00:36:49,400
let me handle it myself, okay?
988
00:36:49,440 --> 00:36:52,640
- But that's what I've
been doing, Harprit.
989
00:36:52,680 --> 00:36:54,160
Where is the woman?
990
00:36:55,280 --> 00:36:56,520
[soft music]
You're such a handsome man.
991
00:36:56,560 --> 00:36:59,360
You're a doctor,
you're so slender.
992
00:36:59,400 --> 00:37:02,480
- I just haven't met
the right person yet.
993
00:37:04,240 --> 00:37:05,720
- I think I understand.
994
00:37:05,760 --> 00:37:06,920
You just don't want me around.
995
00:37:06,960 --> 00:37:08,600
- No, of course I do.
996
00:37:09,920 --> 00:37:11,400
You know I appreciate
everything you do for me.
997
00:37:11,440 --> 00:37:13,680
I know how hard you
worked for tonight.
998
00:37:16,160 --> 00:37:17,160
Mum, I...
999
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
I love you.
1000
00:37:36,760 --> 00:37:39,320
[door closes]
1001
00:37:45,680 --> 00:37:48,240
- Did you boys do all this?
1002
00:37:48,280 --> 00:37:50,960
- Fantastic effort, fellows.
1003
00:37:51,000 --> 00:37:52,240
- How's the finger, dad?
1004
00:37:52,280 --> 00:37:54,560
- It's the wrist--
it's the whole hand.
1005
00:37:54,600 --> 00:37:55,960
It's pretty sore
but I'm all right.
1006
00:37:56,000 --> 00:37:57,760
- I'm so proud of you.
1007
00:38:00,400 --> 00:38:01,240
Col.
1008
00:38:05,800 --> 00:38:07,320
Take two every four hours.
1009
00:38:07,360 --> 00:38:09,880
The last dose was
only an hour ago
1010
00:38:09,920 --> 00:38:11,440
so take the next lot at 10:00.
1011
00:38:13,160 --> 00:38:14,440
You look after your dad.
1012
00:38:18,640 --> 00:38:19,760
- Please.
1013
00:38:19,800 --> 00:38:23,480
Just stay.
1014
00:38:24,800 --> 00:38:26,400
This is where you belong.
1015
00:38:26,440 --> 00:38:29,320
- It would be so easy to just...
1016
00:38:31,000 --> 00:38:32,240
But I'm not going to.
1017
00:38:33,520 --> 00:38:35,560
This could be the biggest
mistake of my life
1018
00:38:36,640 --> 00:38:38,440
but I can't keep [mumbles].
1019
00:38:39,800 --> 00:38:42,120
I can't keep blaming you
and the boys for everything.
1020
00:38:43,200 --> 00:38:46,240
Whatever happens next,
it's gotta be up to me.
1021
00:38:47,720 --> 00:38:48,560
- Wait a tick.
1022
00:38:58,080 --> 00:39:01,240
We'll be here,
when you're ready.
1023
00:39:03,200 --> 00:39:04,240
Love you.
1024
00:39:07,720 --> 00:39:08,560
- You too.
1025
00:39:17,480 --> 00:39:19,560
[door closes]
1026
00:39:19,600 --> 00:39:22,400
[Ainsley groans]
1027
00:39:25,000 --> 00:39:27,800
[birds chirping]
1028
00:39:34,000 --> 00:39:34,800
- Morning.
1029
00:39:34,840 --> 00:39:36,120
- Good morning.
1030
00:39:36,160 --> 00:39:38,120
- We didn't, if
you're wondering.
1031
00:39:39,000 --> 00:39:40,760
We didn't have sex.
1032
00:39:40,800 --> 00:39:41,960
- I know that.
1033
00:39:42,000 --> 00:39:43,560
- Had a terrific chat, though.
1034
00:39:44,760 --> 00:39:45,600
- We did, didn't we?
1035
00:39:46,800 --> 00:39:48,320
What did we chat about again?
1036
00:39:49,680 --> 00:39:52,160
- We spent a fair bit of time
on a fellow called Lachlan.
1037
00:39:52,200 --> 00:39:53,840
A solid hour there.
1038
00:39:53,880 --> 00:39:55,160
- Yep.
1039
00:39:55,200 --> 00:39:56,480
- Didn't get as much
detail about Scott.
1040
00:39:56,520 --> 00:39:57,720
- Oh, good, we went
back to high school.
1041
00:39:57,760 --> 00:39:59,840
- And then full
circle, back to Benny.
1042
00:39:59,880 --> 00:40:00,720
Yeah.
1043
00:40:03,040 --> 00:40:04,400
It's all right, Ains.
1044
00:40:04,440 --> 00:40:06,960
Benny won't be hearing
anything from me.
1045
00:40:07,000 --> 00:40:08,240
I'm a vault.
- Semo.
1046
00:40:10,560 --> 00:40:11,880
I was really drunk
1047
00:40:11,920 --> 00:40:15,720
and feeling a lot of love
for humanity in general,
1048
00:40:15,760 --> 00:40:19,720
but I don't like him.
1049
00:40:19,760 --> 00:40:22,400
- It's just you're blushing.
1050
00:40:26,600 --> 00:40:29,720
[car engine rumbling]
1051
00:40:38,400 --> 00:40:39,160
- Thank you.
1052
00:40:39,200 --> 00:40:40,760
- Oi, here she is.
1053
00:40:40,800 --> 00:40:42,160
- You made it home.
1054
00:40:42,200 --> 00:40:43,080
- Yeah, yeah.
1055
00:40:43,120 --> 00:40:43,960
It was a touch and go.
1056
00:40:44,000 --> 00:40:45,680
- Oh, thanks.
1057
00:40:45,720 --> 00:40:46,560
- Yeah?
1058
00:40:48,000 --> 00:40:49,160
- Thank you.
1059
00:40:49,200 --> 00:40:50,520
- Look, I know
this is a bit weird
1060
00:40:50,560 --> 00:40:51,640
and we don't know
each other very well.
1061
00:40:51,680 --> 00:40:52,360
- Or at all.
1062
00:40:52,400 --> 00:40:54,320
- But I'm proud of you.
1063
00:40:55,840 --> 00:40:56,680
- Morning.
1064
00:40:56,720 --> 00:40:57,560
- Semo, mate.
1065
00:40:57,600 --> 00:40:58,240
How'd you pull up?
1066
00:40:58,280 --> 00:40:59,800
Where'd you pull up?
1067
00:40:59,840 --> 00:41:02,240
- I'd love to tell you but
a gentleman reveals nothing.
1068
00:41:03,320 --> 00:41:04,360
- [Ben] Don't worry
about the rubbish, mate.
1069
00:41:04,400 --> 00:41:05,600
- [Semo] It's too easy.
1070
00:41:07,560 --> 00:41:09,960
- Ainsley Bartholomew
Christiansen.
1071
00:41:10,000 --> 00:41:10,800
- Not my name.
1072
00:41:10,840 --> 00:41:12,040
- How do you feel?
1073
00:41:13,360 --> 00:41:18,120
- I'm feeling a lot
of pain in everywhere.
1074
00:41:18,160 --> 00:41:19,360
- Aren't you supposed
to be at work?
1075
00:41:19,400 --> 00:41:20,960
- Yeah, but I think
I have to quit.
1076
00:41:21,000 --> 00:41:21,880
- Why?
1077
00:41:21,920 --> 00:41:23,160
- Lachlan.
1078
00:41:23,200 --> 00:41:24,960
Maybe it's just too
difficult, you know?
1079
00:41:25,000 --> 00:41:27,120
Us working together.
1080
00:41:28,400 --> 00:41:30,160
- Is that you
talking or Lachlan?
1081
00:41:31,200 --> 00:41:32,680
That's bullshit.
1082
00:41:32,720 --> 00:41:34,200
It is not his decision.
1083
00:41:34,240 --> 00:41:36,080
- I can't show up
without the money anyway.
1084
00:41:36,120 --> 00:41:36,960
- Okay, look.
1085
00:41:37,000 --> 00:41:38,680
Here we go, signed.
1086
00:41:40,200 --> 00:41:42,320
That money can be in his
account by this afternoon.
1087
00:41:43,960 --> 00:41:45,160
- Do you wanna quit?
1088
00:41:45,200 --> 00:41:46,000
[upbeat music]
Doesn't bother
1089
00:41:46,040 --> 00:41:46,960
how Lachlan feels.
1090
00:41:47,000 --> 00:41:48,280
You need to stroll in there
1091
00:41:48,320 --> 00:41:50,440
wearing that bachrach
like a badge of honor.
1092
00:41:51,520 --> 00:41:53,760
- I can barely walk.
1093
00:41:53,800 --> 00:41:54,880
- [laughs] That's the point.
1094
00:41:54,920 --> 00:41:55,840
- Okay, come on, come on.
1095
00:41:55,880 --> 00:41:56,720
Get in the shower.
1096
00:41:56,760 --> 00:41:57,600
Go, go.
1097
00:41:59,200 --> 00:42:01,080
Harry, I'm gonna need a
large coffee and [mumbles].
1098
00:42:01,120 --> 00:42:02,000
Get in.
1099
00:42:02,040 --> 00:42:02,960
You look like shit, honestly.
1100
00:42:03,000 --> 00:42:04,560
Get in.
1101
00:42:04,600 --> 00:42:05,720
- Here, here.
1102
00:42:05,760 --> 00:42:07,240
- I can't.
1103
00:42:07,280 --> 00:42:08,120
- So take it with you.
1104
00:42:08,160 --> 00:42:09,760
It's fine.
1105
00:42:09,800 --> 00:42:11,000
You've got this, okay?
1106
00:42:11,040 --> 00:42:12,000
You can do this.
1107
00:42:12,040 --> 00:42:12,960
[narrating] I still had no idea
1108
00:42:13,000 --> 00:42:14,360
how to solve my own problems,
1109
00:42:14,400 --> 00:42:17,120
but I sure as hell knew
how to solve Ainsley's.
1110
00:42:18,320 --> 00:42:22,480
♪ How fickle fate can be
1111
00:42:22,520 --> 00:42:27,600
♪ She cries your name
three times again ♪
1112
00:42:31,880 --> 00:42:36,440
♪ She cries your name
1113
00:42:36,480 --> 00:42:39,800
♪ How long can
this love remain? ♪
1114
00:42:39,840 --> 00:42:41,080
- It's all sorted.
1115
00:42:41,120 --> 00:42:42,560
- Hold on.
- Just send me your details
1116
00:42:42,600 --> 00:42:44,120
and the money will be in
your account this afternoon.
1117
00:42:44,160 --> 00:42:45,560
- Ains, just--
- Also, I'm not quitting.
1118
00:42:45,600 --> 00:42:46,960
You seemed perfectly
comfortable working with me
1119
00:42:47,000 --> 00:42:49,400
while I was your--
whatever I was.
1120
00:42:49,440 --> 00:42:51,440
I'm pretty sure you
can deal with this.
1121
00:42:57,840 --> 00:42:59,920
- [Heather] [narrating] And
the beauty of Ainsley was
1122
00:42:59,960 --> 00:43:02,600
as soon as she steered her
way through one disaster,
1123
00:43:04,560 --> 00:43:06,640
she had the next
one in her sights.
1124
00:43:09,000 --> 00:43:11,800
[Ainsley laughs]
1125
00:43:15,600 --> 00:43:16,440
- Shit.
1126
00:43:17,600 --> 00:43:19,720
- Your mother has
sent me a picture,
1127
00:43:19,760 --> 00:43:21,080
a pharmacist named Indira.
1128
00:43:22,200 --> 00:43:23,520
- This is exactly why
I didn't want her to--
1129
00:43:23,560 --> 00:43:25,000
- Just tell me how to reply.
- Don't reply.
1130
00:43:25,040 --> 00:43:26,240
- What?
1131
00:43:26,280 --> 00:43:27,560
I can't ignore her.
- Yes you can.
1132
00:43:27,600 --> 00:43:29,160
I do it all the time.
1133
00:43:29,200 --> 00:43:30,640
- Harry, I'm gonna
stop you there.
1134
00:43:30,680 --> 00:43:31,680
You're about to become the
first man I've ever lived with
1135
00:43:31,720 --> 00:43:33,280
to serve me a meal.
1136
00:43:33,320 --> 00:43:34,600
You need to complete
that action.
1137
00:43:38,840 --> 00:43:40,320
Thank you.
1138
00:43:40,360 --> 00:43:42,840
[narrating] I had no
idea what I'd really done
1139
00:43:42,880 --> 00:43:44,680
or if it'd be worth it.
1140
00:43:44,720 --> 00:43:49,600
But I did know, in that moment,
the universe was changing.
1141
00:43:50,560 --> 00:43:52,080
[playful music]
1142
00:43:57,760 --> 00:43:59,000
- I can't live with him.
1143
00:43:59,040 --> 00:43:59,960
He's doing nudity strolls.
1144
00:44:00,000 --> 00:44:01,520
- Full frontal?
1145
00:44:01,560 --> 00:44:03,280
Yes, this does look abnormal.
1146
00:44:03,320 --> 00:44:06,360
We can't be sure of anything
until I see the biopsy results.
1147
00:44:06,400 --> 00:44:07,160
- Dear Ains,
1148
00:44:07,200 --> 00:44:08,360
You're basically perfect.
1149
00:44:08,400 --> 00:44:09,480
- Beautiful.
1150
00:44:09,520 --> 00:44:10,680
- Is this about
the Ben situation?
1151
00:44:10,720 --> 00:44:12,160
- There is no situation.
1152
00:44:12,200 --> 00:44:13,960
- We're gonna confront him,
the four of us, tonight.
1153
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
- I just don't think
tonight's a good time.
1154
00:44:16,720 --> 00:44:19,400
[credits music]
78883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.