All language subtitles for Destination.Tokyo.1943. 1080p-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,731 --> 00:01:35,136 In Washington, high-ranking Navy and Army officers meet in closed conference. 2 00:01:39,041 --> 00:01:41,703 After months of secret preparations... 3 00:01:41,878 --> 00:01:46,815 a far-reaching, combined operation is about to begin. 4 00:01:53,289 --> 00:01:55,257 Continued secrecy is imperative... 5 00:01:56,826 --> 00:01:59,294 for the plan's success. 6 00:03:40,396 --> 00:03:43,092 We've cornered the chili sauce market for you, sir. 7 00:03:43,266 --> 00:03:45,666 Good work. Cookie. Got steaks to go with it? 8 00:03:45,835 --> 00:03:47,803 Yes. Sir. 9 00:03:48,037 --> 00:03:49,937 Captain. Last torpedo's on board. 10 00:03:50,106 --> 00:03:53,041 Right. I'll be at the dock phone. Aye. Aye. Sir. 11 00:04:06,088 --> 00:04:07,988 Any luck on that Oklahoma City call? 12 00:04:08,491 --> 00:04:11,722 Sorry, Captain Cassidy, I haven't gotten through to your wife. 13 00:04:11,894 --> 00:04:13,987 You know how it is. Christmas Eve. 14 00:04:14,163 --> 00:04:17,758 Yes. I know how it is. 15 00:04:18,067 --> 00:04:21,230 Thank you. Cancel the call. 16 00:04:37,486 --> 00:04:39,750 Hi, Rocky. That kid of yours been born yet? 17 00:04:39,922 --> 00:04:43,949 Yes, sir. It's a boy. What, no cigar? 18 00:04:44,126 --> 00:04:47,994 Congratulations. Rocky. Thank you. Sir. 19 00:04:53,336 --> 00:04:54,803 Oh, captain. What, Sparks? 20 00:04:54,971 --> 00:04:58,771 I got the record changer all hooked up. Sir. So I hear. 21 00:04:58,941 --> 00:05:01,705 The crew certainly does appreciate your gift, sir. 22 00:05:01,877 --> 00:05:06,280 Well, after five patrols, I appreciate my crew, Sparks. 23 00:05:25,201 --> 00:05:27,897 Full fuel, lube, oil, battery and fresh water. 24 00:05:28,070 --> 00:05:30,265 Engineering department ready for sea, sir. 25 00:05:30,439 --> 00:05:33,408 Request permission to warm up the main engine. 26 00:05:33,776 --> 00:05:36,506 Okay, Larry. Thank you, sir. 27 00:05:36,679 --> 00:05:41,446 Sweetheart, we're shoving off. Ahead of schedule. 28 00:05:41,617 --> 00:05:43,881 Something urgent. 29 00:05:44,053 --> 00:05:46,920 I tried to telephone you and the children... 30 00:05:47,089 --> 00:05:49,319 to wish you a merry Christmas... 31 00:05:49,492 --> 00:05:54,486 and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve... 32 00:05:55,898 --> 00:06:00,392 and some embarrassingly shiny scrambled eggs on my cap. 33 00:06:00,569 --> 00:06:03,766 I hope you like the nylon stockings. Darling. 34 00:06:03,939 --> 00:06:06,737 Don't ask me how I got them. 35 00:06:07,710 --> 00:06:11,840 Tell Michael I couldn't find a toy submarine. 36 00:06:12,481 --> 00:06:15,678 Tell him: It's the war. He'll understand. 37 00:06:15,851 --> 00:06:19,719 There's even a shortage of teddy bears, but I found one for Debby. 38 00:06:20,690 --> 00:06:25,787 I hope her chickenpox didn't leave any marks any that sweet face. 39 00:06:27,963 --> 00:06:31,694 Full torpedoes on board. All tubes loaded and ready for war shot. 40 00:06:31,867 --> 00:06:34,392 Full ammunition and pyrotechnics on board. 41 00:06:34,570 --> 00:06:37,562 Gunnery department ready for sea, sir. Very well, Pete. 42 00:06:37,740 --> 00:06:40,641 Send in the mail orderly. Please. Aye. Aye. Sir. 43 00:06:41,177 --> 00:06:46,581 I've got the same good crew. A few new men from sub school. 44 00:06:46,749 --> 00:06:48,910 If we were together tonight. Darling. 45 00:06:54,824 --> 00:06:57,759 Mail orderly, captain. Mail this before we shove off. 46 00:06:57,927 --> 00:06:59,952 Aye. Aye. Sir. 47 00:07:00,663 --> 00:07:03,154 All hands aboard. All departments ready for sea. 48 00:07:03,332 --> 00:07:05,232 Secured quarters. 49 00:07:09,338 --> 00:07:10,862 They won't kick you upstairs. 50 00:07:11,040 --> 00:07:13,975 You're too valuable at sea. Who's kidding who? 51 00:07:14,143 --> 00:07:16,907 I'll be fighting from a desk after this patrol, Andy. 52 00:07:20,216 --> 00:07:22,377 Gather around. Men. 53 00:07:27,123 --> 00:07:29,182 I'm sorry your liberty was cut short. 54 00:07:29,358 --> 00:07:34,660 But I guess the Navy would have let us have Christmas ashore it this wasn't important. 55 00:07:34,830 --> 00:07:38,197 The men who've been with me know I don't believe in fight talks. 56 00:07:38,367 --> 00:07:41,131 When a man gives a fight talk, he needs one himself. 57 00:07:41,704 --> 00:07:45,333 For the benefit of newcomers, you're here because you volunteered. 58 00:07:45,508 --> 00:07:49,501 You're well-trained, highly selected men. And we're glad to have you aboard. 59 00:07:49,678 --> 00:07:52,112 You may be infants in the submarine service... 60 00:07:52,281 --> 00:07:55,409 but you'll be veterans by the time we make port again. 61 00:07:55,584 --> 00:07:57,415 We've had pretty fair luck so far. 62 00:07:57,586 --> 00:08:00,555 Let's hope we really smear them this time. 63 00:08:01,190 --> 00:08:03,954 Dismiss the crew. Aye. Aye. Sir. 64 00:08:04,193 --> 00:08:05,820 Leave your quarters. 65 00:08:11,033 --> 00:08:15,970 Shore connection is clear. Topside secured. All except mooring lines. 66 00:08:16,572 --> 00:08:18,472 Okay, chief. 67 00:08:19,241 --> 00:08:22,540 All tested out. Ship ready for getting under way. Sir. 68 00:08:22,711 --> 00:08:25,111 Number one and two main engines on propulsion. 69 00:08:25,281 --> 00:08:27,806 Okay. Let's go. 70 00:08:27,983 --> 00:08:29,814 Single up! 71 00:08:32,588 --> 00:08:34,556 Answer bells. 72 00:08:34,723 --> 00:08:36,714 Take in one! 73 00:08:37,493 --> 00:08:39,859 Pull five! Port, back one-third. 74 00:08:43,065 --> 00:08:45,397 Port, stop. 75 00:08:45,568 --> 00:08:48,036 Take in five! 76 00:08:49,338 --> 00:08:51,704 All ahead one-third. 77 00:09:12,461 --> 00:09:16,955 Hatch secured. Report, forward room rigged for diving. 78 00:09:18,500 --> 00:09:21,333 What do you think you are? The pipes of Pan? 79 00:09:21,503 --> 00:09:23,767 This. Dakota. Is a genuine Nazi flute. 80 00:09:23,939 --> 00:09:26,840 I paid an Atlantic sailor 5 bucks for it. Nazi flute? 81 00:09:27,009 --> 00:09:29,204 You can get them in Frisco for four bits. 82 00:09:29,578 --> 00:09:32,342 Do you know of Tarpon Springs, Florida? Sure. 83 00:09:32,514 --> 00:09:33,947 You do? Yeah. 84 00:09:34,116 --> 00:09:37,142 The best fishermen in the world are the Greeks, my people. 85 00:09:37,319 --> 00:09:38,718 You're Greek? 86 00:09:38,888 --> 00:09:40,685 Greek-American. What's your name? 87 00:09:40,856 --> 00:09:44,189 Leos Deopoulis Gurfelis Junior. That "junior" is pure American. 88 00:09:44,360 --> 00:09:48,421 But seeing you're off a destroyer we'll settle for "Tin Can." Okay? 89 00:09:48,597 --> 00:09:52,533 Okay. Just so long as nobody around here calls me "Hey. Greek." 90 00:09:52,701 --> 00:09:54,931 I'm sensitive. Oh. Mike. 91 00:09:55,938 --> 00:09:57,929 Surprise. 92 00:10:00,276 --> 00:10:02,039 Here's that 5-spot I borrowed. 93 00:10:02,211 --> 00:10:06,614 Fine time to pay me back. But I did pay you. 94 00:10:07,516 --> 00:10:11,714 There goes one of the nicest guys that ever borrowed 5 bucks from me. 95 00:10:12,321 --> 00:10:14,812 Why doesn't the captain wear his decorations? 96 00:10:14,990 --> 00:10:18,016 Doesn’t need to. We heard a lot about him at sub school. 97 00:10:18,193 --> 00:10:20,252 You can believe anything that was good. 98 00:10:20,429 --> 00:10:24,923 Those torpedoes cost 12.000 bucks apiece. Our skipper doesn't waste them. 99 00:10:25,100 --> 00:10:28,866 He's got more plain intestinal fortitude than any guy I ever met. 100 00:10:29,038 --> 00:10:31,506 I'd follow him right into the mikado's bathtub. 101 00:10:31,674 --> 00:10:33,437 Do you think we'll see action? 102 00:10:33,609 --> 00:10:35,941 Good. That's why I got off that four-stacker. 103 00:10:36,111 --> 00:10:39,080 Up and down, nothing but escorting. Made me sick. 104 00:10:39,248 --> 00:10:41,910 Sitting on a beehive? I know. He wants a medal. 105 00:10:42,084 --> 00:10:44,712 Who cares about medals? I got a better reason. 106 00:10:44,887 --> 00:10:47,378 Pipe down. Look. 107 00:10:47,556 --> 00:10:52,789 In all my 12 years in the Navy. I never seen a doll on a submarine. 108 00:10:54,964 --> 00:10:58,058 I won her. Mike. Cute. Huh? 109 00:10:58,801 --> 00:11:01,031 She gonna bunk with you? Yep. 110 00:11:01,537 --> 00:11:03,801 She's a liberty gimmick. Makes gals jealous. 111 00:11:03,973 --> 00:11:05,600 Jealous of that doll? Sure. 112 00:11:05,774 --> 00:11:08,106 I take her Into a joint, sit her On a table. 113 00:11:08,277 --> 00:11:10,837 Then we have a long talk. It never fails. 114 00:11:11,013 --> 00:11:13,880 Dame comes up and says. "That's the best you can do?" 115 00:11:14,049 --> 00:11:16,017 I says. "That's up to you. Honey." 116 00:11:16,986 --> 00:11:19,079 What happens then? 117 00:11:19,254 --> 00:11:21,779 How old are you. Tommy? Nineteen. 118 00:11:21,957 --> 00:11:24,016 Come back next year. 119 00:11:25,060 --> 00:11:28,325 Say. That's a cute military objective you got there. 120 00:11:28,864 --> 00:11:32,891 That's my sister. Oh. Intelligent too. 121 00:11:33,335 --> 00:11:38,068 Well, if you boys don't mind, Nita and I, we want to be alone, don't we? 122 00:11:38,240 --> 00:11:42,939 See? It's cute. I told you. You know. It works all the time. 123 00:11:53,489 --> 00:11:56,515 Passed the submarine net, captain. 124 00:11:58,360 --> 00:12:02,694 Well. Andy. It'll be a long time between beers. 125 00:12:27,890 --> 00:12:30,484 Merry Christmas, Mike. 126 00:12:34,730 --> 00:12:37,426 Merry Christmas, Tommy. 127 00:12:41,970 --> 00:12:45,064 This is the first Christmas I ever spent underwater. 128 00:12:45,240 --> 00:12:48,732 You should have been aboard with us Christmas Day 1941. 129 00:12:48,911 --> 00:12:51,471 The Japs sure gave us a Christmas present. 130 00:12:51,647 --> 00:12:55,378 Blasted the living daylights out of us off Lingayen Gulf. 131 00:12:55,551 --> 00:12:58,987 Between depth charges. We ate Christmas dinner in the dark... 132 00:12:59,154 --> 00:13:02,715 200 feet down. Ice water and sandwiches. 133 00:13:02,891 --> 00:13:09,353 Well-sprinkled with rust and chips of paint that kept flying off the bulkheads at that. 134 00:13:09,531 --> 00:13:15,902 Bet you said your prayers. I sure did. Some extra Hail Marys too. 135 00:13:16,071 --> 00:13:19,336 Do you think prayers do any good, Mike? Sure, they do. 136 00:13:19,508 --> 00:13:22,477 Some guys say. "Go ahead. Prove to me there's a God." 137 00:13:22,644 --> 00:13:27,581 I don't argue. I just know. Like I know there's salt in the sea. 138 00:13:27,749 --> 00:13:29,683 That's the way it is with me too. 139 00:13:29,852 --> 00:13:34,653 Look, Mike, if we get depth-charged, and I show any signs of being yellow... 140 00:13:34,823 --> 00:13:37,291 ...you sock me. Right on the button. 141 00:13:37,459 --> 00:13:41,156 That's a promise? It's a promise. 142 00:13:41,330 --> 00:13:44,026 If I were in Connecticut now... 143 00:13:44,199 --> 00:13:47,862 Mother and Dad would come in to wake me singing Christmas carols. 144 00:13:48,036 --> 00:13:51,164 It's sort of a custom they started when I was a kid. 145 00:13:58,046 --> 00:14:00,981 Pretty. Ain't it? Those guys practice all year for this. 146 00:14:01,150 --> 00:14:03,675 Merry Christmas. Merry Christmas, you guys! 147 00:14:03,852 --> 00:14:05,843 Merry Christmas, Tin Can! Happy Noel. 148 00:14:06,021 --> 00:14:07,511 Same to you and many more. 149 00:14:16,565 --> 00:14:18,590 Merry Christmas, skipper. 150 00:14:18,901 --> 00:14:21,028 Merry Christmas, fellas. 151 00:14:21,203 --> 00:14:23,171 Merry Christmas, skipper. 152 00:14:57,439 --> 00:14:59,964 And a very merry Christmas to you gents. 153 00:15:00,142 --> 00:15:03,009 We'll have to top the diesels. 154 00:15:39,514 --> 00:15:42,415 Hey, get a load of him, will you? 155 00:15:46,488 --> 00:15:48,251 Presents. 156 00:15:51,893 --> 00:15:54,794 "For Pills, the pharmacist's mate, a mournful knell. 157 00:15:54,963 --> 00:15:58,592 He dropped his vitamins down the periscope well." 158 00:15:58,900 --> 00:16:00,663 So. What do you got? 159 00:16:01,870 --> 00:16:04,236 "The new kid forward is wiser but sadder. 160 00:16:04,406 --> 00:16:07,705 Since he stepped on the skipper coming down the ladder!" 161 00:16:07,876 --> 00:16:10,208 I apologized. 162 00:16:11,046 --> 00:16:13,310 "On Wolf's grave, a wreath is laid. 163 00:16:13,482 --> 00:16:17,509 Since he tangled his line with that chambermaid." 164 00:16:17,686 --> 00:16:19,153 Come on. Open it. Open it! 165 00:16:29,264 --> 00:16:31,391 You should have had it filled. 166 00:16:32,534 --> 00:16:34,900 "All hands get ready to upchuck this dinner. 167 00:16:35,070 --> 00:16:38,528 With Cookie in the galley. We're going to get thinner." 168 00:16:41,043 --> 00:16:42,567 Fine. Listen. 169 00:16:42,744 --> 00:16:46,874 It that ain't a new high for gratitude. 170 00:16:47,049 --> 00:16:50,348 Who practically mothers all the guys on this ship? 171 00:16:50,519 --> 00:16:52,043 I Do. 172 00:16:52,220 --> 00:16:55,747 Who bends over a hot stove all day long for you guys? 173 00:16:55,924 --> 00:16:57,152 Do. 174 00:16:57,559 --> 00:17:00,722 Who's going to get all the glory when you sink a Jap ship? 175 00:17:00,896 --> 00:17:02,727 You! That's who. 176 00:17:02,898 --> 00:17:05,628 Who's gonna get the medals from this war? You guys! 177 00:17:05,801 --> 00:17:11,398 And what am I going to get? Nothing but varicose veins and dishwater hands! 178 00:17:11,707 --> 00:17:13,732 Open it! Open it! 179 00:17:14,509 --> 00:17:16,534 What have you got? Open it. 180 00:17:32,160 --> 00:17:34,151 Gee. Guys. 181 00:17:34,830 --> 00:17:37,697 You shouldn't have done it. 182 00:17:40,702 --> 00:17:43,034 Lookouts to the bridge. 183 00:17:43,205 --> 00:17:44,638 Keep your eyes peeled. Kid. 184 00:17:44,806 --> 00:17:47,741 All submarines look alike. We're nobody's friend. 185 00:17:47,909 --> 00:17:51,936 Even our ships will shoot first and ask questions afterward. 186 00:17:52,948 --> 00:17:55,314 He listens to you like you were a tin god. 187 00:18:08,096 --> 00:18:12,999 Look pretty snappy today. Captain. You know. Christmas. 188 00:18:20,742 --> 00:18:24,041 Coffee, sir. Thank you. 189 00:18:25,280 --> 00:18:28,579 All clear starboard. All clear port. 190 00:18:29,418 --> 00:18:31,818 You fellas know me. I'm no highbrow. 191 00:18:31,987 --> 00:18:35,013 When I come home from patrol. If there's any grand opera playing... 192 00:18:35,190 --> 00:18:38,887 the whole Connors family goes down there twice a week. 193 00:18:39,060 --> 00:18:42,518 Don't ask me why. But to me. It's like going down in a sub. 194 00:18:42,697 --> 00:18:45,860 You shove off, go deep under the sea. 195 00:18:46,034 --> 00:18:50,767 When you come back up. You got something inside that's never been there before. 196 00:18:50,972 --> 00:18:52,906 Irish and Greeks, born philosophers. 197 00:18:53,108 --> 00:18:54,541 I got a philosophy too. 198 00:18:54,709 --> 00:18:58,076 Every day a box of Cracker Jacks with a prize in every package. 199 00:18:58,246 --> 00:19:01,238 I feel sorry for you. You don't know what family means. 200 00:19:01,416 --> 00:19:04,681 Family means a house has a mortgage. The kids have measles... 201 00:19:04,853 --> 00:19:09,017 and the old man pays for the insurance when he's dead. No, not for Wolfie. 202 00:19:09,191 --> 00:19:12,058 The only babies I want are those born 21 years ago. 203 00:19:12,227 --> 00:19:15,890 Captain has given permission to pick up the San Francisco newscast. 204 00:19:16,331 --> 00:19:19,698 This broadcast comes to you from the Friendly Credit Company. 205 00:19:19,868 --> 00:19:25,204 The Friendly Credit Company trusts you. Any amount from $25 to $1000. 206 00:19:25,507 --> 00:19:29,466 And so Christmas Day is bright on all fronts. 207 00:19:29,644 --> 00:19:33,239 San Francisco police are continuing the manhunt for a sailor... 208 00:19:33,415 --> 00:19:35,349 wanted on several counts. 209 00:19:35,717 --> 00:19:38,618 The woman making the complaints insists on prosecution. 210 00:19:38,787 --> 00:19:43,087 The sailor was last seen boarding a United States submarine at Mare island. 211 00:19:43,258 --> 00:19:47,752 The sailor is known to the girls only as "Wolf." 212 00:19:48,463 --> 00:19:51,626 Well, Wolfie! Shut up. 213 00:19:51,833 --> 00:19:55,200 However, his shipmates volunteered information to the police. 214 00:19:55,370 --> 00:19:58,737 Enough to send him up for 1042 years. 215 00:19:59,107 --> 00:20:03,669 The Wolf has been described as a body of man entirely surrounded by women. 216 00:20:03,845 --> 00:20:05,176 He's... Terrific! 217 00:20:05,380 --> 00:20:06,847 Terrific. 218 00:20:10,185 --> 00:20:12,312 It's just a gag, Wolfie. Just a gag. 219 00:20:12,487 --> 00:20:15,479 Captain give you permission to pull that stunt? 220 00:20:15,657 --> 00:20:19,093 Yes. Sir. I was in on the gag too. 221 00:20:19,261 --> 00:20:23,061 Were you? Well, just around the edges. 222 00:20:29,771 --> 00:20:34,174 Plane coming in at the sun! Clear the bridge! Take her down! 223 00:20:52,794 --> 00:20:54,853 Hatch secured! Battle stations manned. 224 00:20:55,030 --> 00:20:56,895 Main induction closed. 225 00:21:11,947 --> 00:21:13,608 What was it? 226 00:21:13,782 --> 00:21:16,148 Looked like a four-motor bomber to me. 227 00:21:16,418 --> 00:21:17,817 Pressure in the boat, sir. 228 00:21:28,863 --> 00:21:31,423 Level off at 150 feet. 229 00:21:31,933 --> 00:21:34,265 Rig for depth charge. Rig for depth charge. 230 00:21:34,536 --> 00:21:37,004 Close main vents. 231 00:21:37,672 --> 00:21:39,105 Main vents closed. Sir. 232 00:21:39,274 --> 00:21:42,243 Blow negative. Blow negative. 233 00:21:42,811 --> 00:21:45,837 Close negative flood. Close negative flood. 234 00:21:46,081 --> 00:21:47,548 Negative flood closed. Sir. 235 00:21:47,782 --> 00:21:50,307 Level off at 150. Level off at 150. 236 00:21:57,559 --> 00:21:59,959 Zero bubble. Zero bubble. 237 00:22:05,333 --> 00:22:07,494 Open all vents. 238 00:22:11,873 --> 00:22:15,365 All ahead one-third. All ahead one-third. 239 00:22:16,411 --> 00:22:18,606 All answering ahead one-third. Sir. 240 00:22:18,880 --> 00:22:21,314 Pump from auxiliary to sea. Auxiliary to sea! 241 00:22:23,018 --> 00:22:27,182 Can we hear it when it comes? Yep. Son. 242 00:22:27,355 --> 00:22:29,323 We'll hear it, all right. 243 00:22:31,159 --> 00:22:35,562 Isn't there anything we can do? Yep. We're doing it. 244 00:22:38,767 --> 00:22:40,928 Maybe it's one of our own planes. 245 00:22:41,302 --> 00:22:43,896 If we sink, it doesn't matter who drops the bombs. 246 00:23:05,160 --> 00:23:07,390 Think they can see our shadow from the air? 247 00:23:07,562 --> 00:23:09,860 That's what we're finding out. 248 00:23:21,409 --> 00:23:23,570 All clear. Sir. 249 00:23:24,012 --> 00:23:26,572 Let's go up for a look-see. Periscope depth. 250 00:23:26,881 --> 00:23:29,441 Periscope depth. Five degrees up angle. 251 00:23:29,617 --> 00:23:32,916 Twenty-degree rise on the bow planes. Five degrees up angle. 252 00:23:33,088 --> 00:23:36,251 Twenty-degree rise, sir. Take charge of your planes. 253 00:23:48,470 --> 00:23:50,131 Up a foot. 254 00:23:59,180 --> 00:24:02,377 Maybe that plane had feathers. 255 00:24:02,550 --> 00:24:06,247 Looks as if we dunked for a four-motored albatross. 256 00:24:06,421 --> 00:24:09,720 Service, down scope. Have a merry Christmas, men. 257 00:24:09,891 --> 00:24:15,955 Gee, fellas. I could have sworn... Albatross have retractable landing gear? 258 00:24:16,331 --> 00:24:18,925 Lookouts to the bridge! 259 00:24:19,100 --> 00:24:23,002 You can hear that motor so plain! Key down. He feels bad enough. 260 00:24:44,559 --> 00:24:47,392 Watch out. Or they'll give you an E for imagination. 261 00:24:47,562 --> 00:24:49,553 Lay off him, Rocky. 262 00:24:49,731 --> 00:24:50,993 That's all light, son. 263 00:24:51,166 --> 00:24:55,000 I'd rather submerge for 100 birds than not submerge for one plane. 264 00:24:55,170 --> 00:24:57,434 Thank you. Sir. 265 00:25:10,485 --> 00:25:14,353 All clear starboard. All clear port. 266 00:25:40,281 --> 00:25:42,306 Hello. Andy. 267 00:25:42,483 --> 00:25:45,680 Almost 24 hours out now. Skipper. About time to open orders? 268 00:25:45,887 --> 00:25:48,287 Three minutes to go. Andy. 269 00:25:48,456 --> 00:25:51,254 I got a hunch it's something big. 270 00:25:51,726 --> 00:25:54,422 Last night, I dreamed we upped periscope. 271 00:25:54,596 --> 00:25:57,827 Right in the middle of the entire Jap imperial fleet. 272 00:25:57,999 --> 00:25:59,899 Passing in review. 273 00:26:00,068 --> 00:26:02,866 Did we sink them all? With one torpedo. 274 00:26:03,771 --> 00:26:05,102 Billiard shot. 275 00:26:05,273 --> 00:26:07,764 By the way, there's a man from the forward room. 276 00:26:07,942 --> 00:26:11,378 Wants to see you on a matter of vital importance. 277 00:26:11,913 --> 00:26:15,940 Torpedoman Adams. Send him in. 278 00:26:22,257 --> 00:26:27,024 I was told I'd have to ask you. Sir. 279 00:26:29,564 --> 00:26:31,293 Go ahead. Ask me. 280 00:26:31,466 --> 00:26:35,402 Sir, at sub school, we saw a lot of pictures of submariners... 281 00:26:35,570 --> 00:26:39,233 coming back from patrols with beards. 282 00:26:39,407 --> 00:26:43,070 So you want to grow one? Yes. Sir. 283 00:26:44,312 --> 00:26:48,214 Think you can? Sir, I'd like to find out. 284 00:26:48,816 --> 00:26:51,250 Well. I'll tell you. Adams. 285 00:26:51,419 --> 00:26:54,946 First patrol. We all grew beards. I had a pip. 286 00:26:55,123 --> 00:26:57,353 The second patrol was about half and half. 287 00:26:57,525 --> 00:27:01,256 Then we decided beards are itchy. They get greasy. We keep a trim ship. 288 00:27:01,429 --> 00:27:03,693 Makes sense we have a trim crew to man her. 289 00:27:03,865 --> 00:27:05,093 Yes. Sir. 290 00:27:05,266 --> 00:27:08,531 But I don't want to cheat you of a beard on your first patrol. 291 00:27:08,703 --> 00:27:12,139 Oh. That's all light, sir. I only shave twice a week anyway. 292 00:27:12,307 --> 00:27:14,673 It I could grow one. It'd look a little limp. 293 00:27:15,143 --> 00:27:18,601 I'll stick to shaving twice a week. Sir. 294 00:27:18,780 --> 00:27:21,977 Maybe when we get back. You'll be shaving three times a week. 295 00:27:22,784 --> 00:27:27,084 Thank you. Sir. I guess I'd better get back and do what I was doing. 296 00:27:27,255 --> 00:27:29,223 Thank you. 297 00:28:11,833 --> 00:28:14,233 Send in the quartermaster with the chart catalog. 298 00:28:14,635 --> 00:28:17,968 Captain wants the chart catalog. Rocky. 299 00:28:22,343 --> 00:28:25,005 Chart catalog, sir. Thank you. Stand by. 300 00:28:26,414 --> 00:28:28,678 Has he come yet? No. He's still in there. 301 00:28:29,584 --> 00:28:32,451 Bring in chart 1291. Aye, aye, sir. 302 00:28:34,856 --> 00:28:39,759 Just get out that old chart of Tahiti. I got a tomato in Papeete. 303 00:28:40,495 --> 00:28:42,395 Poetry. 304 00:28:57,111 --> 00:28:59,545 Gonna write a letter to your wife every night? 305 00:28:59,714 --> 00:29:03,582 Yep. Sort of keeps us in touch. Doesn’t make sense if there's no mail. 306 00:29:03,751 --> 00:29:05,582 Who knows? We might hit Australia. 307 00:29:05,853 --> 00:29:08,219 Then again. We might not. 308 00:29:13,861 --> 00:29:16,159 Funny thing about submarines. 309 00:29:16,330 --> 00:29:19,766 The crew always knows where we're going before the captain does. 310 00:29:35,216 --> 00:29:36,979 Holy smoke! Tokyo? 311 00:29:37,151 --> 00:29:39,779 I always wanted to see those geisha gals up-close. 312 00:29:39,954 --> 00:29:45,688 Too bad you didn't study "Japany" lingo. Listen. My language is international. 313 00:29:47,028 --> 00:29:50,088 How are we going to get into Tokyo Bay? 314 00:29:50,264 --> 00:29:55,167 The Copperfin just naturally sprouts wings. We fly over the nets and the minefields... 315 00:29:55,336 --> 00:29:59,067 ...plumb in the middle of the harbor. Tokyo Bay. Perfect. 316 00:29:59,240 --> 00:30:01,674 Bet we sink 70.000 tons. 20 bucks. Even money. 317 00:30:01,843 --> 00:30:05,939 Seventy thousand tons. You're nuts. Look. I got a reason to have luck. 318 00:30:06,180 --> 00:30:08,171 Where I go. There's gonna be dead Japs. 319 00:30:08,349 --> 00:30:11,807 What is this reason of yours? Never mind. Anybody wanna bet? 320 00:30:11,986 --> 00:30:15,183 It's a secret between him and Roosevelt. I'll take the bet. 321 00:30:15,389 --> 00:30:17,357 I'll pay off double if we make it. 322 00:30:17,525 --> 00:30:20,961 Only two guys whistle in the Navy. Boatswain's mates and boots. 323 00:30:21,129 --> 00:30:22,596 You a boatswain's mate? 324 00:30:22,763 --> 00:30:25,254 I'm sorry, Mike. I forgot. 325 00:30:25,433 --> 00:30:26,798 You hear that music? 326 00:30:26,968 --> 00:30:30,335 Reminds me of a dame I knew in Frisco. Here we go again. 327 00:30:30,505 --> 00:30:34,805 She was built for speed. Like a destroyer. Now I listen. 328 00:30:34,976 --> 00:30:37,103 Kind of compact too, like a submarine. 329 00:30:37,278 --> 00:30:39,075 She was coming down Sutter Street. 330 00:30:39,247 --> 00:30:40,509 Off my starboard beam. 331 00:30:40,681 --> 00:30:42,706 I sees her and says. "Up periscope." 332 00:30:42,884 --> 00:30:47,412 I gives my motor a third back and maneuvers for an opening shot. 333 00:30:48,689 --> 00:30:50,884 She picks me up on her detector. 334 00:30:51,058 --> 00:30:54,653 Gives her rudder a hard left. Makes like she's looking in the window. 335 00:30:54,996 --> 00:30:59,296 Naturally, I gives my rudder a hard right and moves... 336 00:30:59,467 --> 00:31:03,699 right up alongside her. She's beautiful. But beautiful! 337 00:31:03,871 --> 00:31:06,237 Comes up to about my chin. Fits just right. 338 00:31:06,407 --> 00:31:09,433 Well, neither of us breaks silence. 339 00:31:09,610 --> 00:31:13,740 Naturally. There's a long pause. We're both running on batteries now. 340 00:31:13,915 --> 00:31:16,577 Something electric is going on between her and me. 341 00:31:17,051 --> 00:31:19,110 I'd been on patrol three months. 342 00:31:19,287 --> 00:31:21,084 And this was my first night ashore. 343 00:31:21,255 --> 00:31:23,246 Now. You guys know how it is. 344 00:31:23,491 --> 00:31:28,292 There she was in a nice. Clean. Crisp. Lacy blouse. 345 00:31:28,896 --> 00:31:31,888 And she looked just like she had a bath. 346 00:31:32,066 --> 00:31:33,931 So she looked like she had a bath. 347 00:31:34,969 --> 00:31:36,766 She even smelled like geranium. 348 00:31:36,938 --> 00:31:39,964 So she even smelled like geraniums. Then what? 349 00:31:40,141 --> 00:31:44,305 Here we are, hove to, with her smelling like geraniums... 350 00:31:44,478 --> 00:31:46,946 and me with three months' pay in my whites. 351 00:31:47,281 --> 00:31:49,943 I’ll never forget it! Never forget what, Wolf? 352 00:31:50,117 --> 00:31:52,551 Some dames have lips that are curved all right. 353 00:31:52,720 --> 00:31:56,884 But when you kiss them. You find they have lips as hard as a warhead? 354 00:31:57,058 --> 00:32:02,325 Well, you could tell hers was as soft as silk. 355 00:32:02,496 --> 00:32:06,830 Just enough lipstick. Just right. 356 00:32:07,001 --> 00:32:09,697 Well. What did you do about it? 357 00:32:10,271 --> 00:32:13,365 I was so busy drinking her in out of my starboard lamps... 358 00:32:13,541 --> 00:32:18,069 that I don't see this Market Street commando hove to alongside her. 359 00:32:18,246 --> 00:32:20,942 I'm trying to get a recognition signal out of her... 360 00:32:21,115 --> 00:32:23,583 when this sailor busts right in and says: 361 00:32:23,751 --> 00:32:25,912 "Would you like one of those lacy things?" 362 00:32:26,087 --> 00:32:28,715 And she says, "Sure." And they go in and buy one. 363 00:32:28,889 --> 00:32:31,619 Well, what did you do? Me? I'm murdered! 364 00:32:32,293 --> 00:32:36,423 There I am, anchored, dead in the water... 365 00:32:36,597 --> 00:32:39,327 looking in the window. She's picking out one. 366 00:32:39,500 --> 00:32:43,163 And this Market Street commando is giving me the gloat! 367 00:32:43,337 --> 00:32:45,532 Am I burnt. I'm dying! 368 00:32:45,706 --> 00:32:48,732 My first night in. There she'd been. Standing next to me. 369 00:32:48,909 --> 00:32:51,844 Smelling like geraniums. Okay, we been through that. 370 00:32:52,013 --> 00:32:55,312 This Market Street commando peels off some lettuce and pays. 371 00:32:55,483 --> 00:32:58,316 And she's smiling as sweet as a dream. 372 00:32:58,486 --> 00:33:02,946 And there I am. Outside the window. Bulkheads busted in. 373 00:33:03,124 --> 00:33:05,524 Next thing I know, she gives this guy a kiss. 374 00:33:05,693 --> 00:33:08,856 And the next thing I know, she's making for my anchorage... 375 00:33:09,030 --> 00:33:12,158 with his stuff under her arm, and she's saying to me: 376 00:33:12,333 --> 00:33:14,130 "Going my way. Submariner?" 377 00:33:14,302 --> 00:33:16,998 Then what happened, Wolf? 378 00:33:17,171 --> 00:33:20,140 She was built for speed. But like I said. Kid... 379 00:33:20,308 --> 00:33:24,642 kind of compact too, like a submarine. 380 00:33:37,191 --> 00:33:41,457 According to the orders. We're to pick up the lieutenant here at point x-ray. 381 00:33:41,629 --> 00:33:44,894 A PBY boat will meet us at 1430. 382 00:33:45,066 --> 00:33:46,590 Why are they flying him down? 383 00:33:46,767 --> 00:33:50,032 Save us going out of our way to pick him up. Time's important. 384 00:33:50,671 --> 00:33:53,071 Who is he? Aerology specialist. 385 00:33:53,240 --> 00:33:55,470 North Pacific area. 386 00:33:55,643 --> 00:33:58,111 All we have to do is put him ashore in Japan. 387 00:34:03,551 --> 00:34:06,019 You are showing signs of needing a sun lamp. 388 00:34:06,187 --> 00:34:08,849 From now on. Sign up. Everybody. Once a day. 389 00:34:09,523 --> 00:34:12,686 You ever want to be a real doctor, Pills? Yeah. 390 00:34:12,860 --> 00:34:16,296 I was one of those wise guys who didn't know where he was going. 391 00:34:16,464 --> 00:34:18,523 Funny place to find out. On submarines. 392 00:34:19,233 --> 00:34:21,667 What college did you go to? California. 393 00:34:21,836 --> 00:34:23,997 Only a year. Then I signed up. 394 00:34:24,171 --> 00:34:27,402 I had an A in chemistry, so they made me a pharmacist's mate. 395 00:34:27,575 --> 00:34:30,009 Ain't it wonderful what an education will do? 396 00:34:30,177 --> 00:34:33,578 When I got out of the third grade, I took a job at Coney Island. 397 00:34:33,748 --> 00:34:36,717 Frying hot dogs. You should have stuck to hot dogs. 398 00:34:37,485 --> 00:34:39,146 Where's that half-baked barber? 399 00:34:40,388 --> 00:34:42,549 You finishing college when the war's over? 400 00:34:42,723 --> 00:34:45,351 Yep. Putting my pay and a half in war bonds. 401 00:34:45,526 --> 00:34:47,687 Working my way through college underwater. 402 00:34:49,363 --> 00:34:53,060 Pills, if anything happened to us while we're out on patrol... 403 00:34:53,234 --> 00:34:57,000 if we got conked off, you figure we'd see our folks in the hereafter? 404 00:34:57,171 --> 00:34:59,139 I wouldn't bank on it. 405 00:34:59,306 --> 00:35:03,572 My old man wouldn't be overjoyed to see me. He never thought I was much good. 406 00:35:03,744 --> 00:35:06,144 I like to think we got souls... I don't know. 407 00:35:06,313 --> 00:35:09,908 All those guys I cut up at school. Never found a soul inside. 408 00:35:10,084 --> 00:35:11,949 Well. What does that prove. Pills? 409 00:35:12,119 --> 00:35:14,019 Say you trust a guy. 410 00:35:14,188 --> 00:35:16,748 You can't see the trust, but it's there. 411 00:35:16,924 --> 00:35:20,451 I'm from Missouri, Mike. I'm not exactly religious. 412 00:35:20,628 --> 00:35:22,789 But don't you think God... No. I don't. 413 00:35:22,963 --> 00:35:25,363 My angle is. I only believe what I can see. 414 00:35:25,533 --> 00:35:27,967 Are you an atheist? Call it what you like. 415 00:35:28,436 --> 00:35:31,098 The Japs turn the heat on us. I'll watch you pray. 416 00:35:31,272 --> 00:35:33,502 I've seen it happen before. 417 00:35:35,042 --> 00:35:37,340 Say. You guys know what? No. What? 418 00:35:37,511 --> 00:35:41,880 There's something screwy about this detour or whatever it is. 419 00:35:42,716 --> 00:35:43,944 We'll know before long. 420 00:35:44,118 --> 00:35:47,679 Hey, Yo Yo, mind if I use your office? Something private. 421 00:35:47,855 --> 00:35:50,255 Sure. Thanks. 422 00:35:52,626 --> 00:35:55,356 That's the third time he's asked me. 423 00:35:55,529 --> 00:35:57,292 Well. Maybe he's writing poems. 424 00:35:57,465 --> 00:35:59,956 There you are. My little scissorbill. 425 00:36:00,134 --> 00:36:01,396 Get thee behind me. 426 00:36:01,569 --> 00:36:04,834 Mind you. No politics. No ball games. No hail down my neck. 427 00:36:05,005 --> 00:36:06,563 Nothing but barbering. 428 00:36:08,509 --> 00:36:12,275 Well, Cookie, looks like we're getting pretty close to enemy waters. 429 00:36:12,746 --> 00:36:15,374 Now, Tommy, don't go getting yourself all worried. 430 00:36:16,383 --> 00:36:18,613 Think we ought to take the hat off? 431 00:36:19,153 --> 00:36:21,451 Well. Don't you think we'd better? 432 00:36:24,792 --> 00:36:27,226 Clippers? Yes, thanks. 433 00:36:28,329 --> 00:36:32,959 You see, Tommy, there's always one of two things about a submarine. 434 00:36:33,234 --> 00:36:37,637 In the first place. Either the enemy finds you. Or he doesn't. 435 00:36:37,805 --> 00:36:40,672 If he doesn't find you, there's nothing to worry about. 436 00:36:40,841 --> 00:36:44,800 But ii he does. There is still one or two things. 437 00:36:44,979 --> 00:36:47,573 Either he drops a depth charge. Or he don't. 438 00:36:47,748 --> 00:36:50,979 If he doesn't, there's nothing to worry about. If he does... 439 00:36:51,151 --> 00:36:53,210 then there's still one of two things. 440 00:36:53,387 --> 00:36:55,685 Either he drops it close to you or far away. 441 00:36:56,757 --> 00:36:59,385 If he drops them far away, it's foolish to worry. 442 00:36:59,560 --> 00:37:01,050 If he drops them near you... 443 00:37:01,228 --> 00:37:04,493 then there is still one of two things to worry about. 444 00:37:04,665 --> 00:37:06,394 And that is.... 445 00:37:07,201 --> 00:37:09,328 Don't cut too much off. 446 00:37:09,503 --> 00:37:11,130 If your pressure hull holds. 447 00:37:11,305 --> 00:37:14,240 Of course, if it holds, wouldn't it be foolish to worry? 448 00:37:14,408 --> 00:37:17,434 If it doesn't, you won't be able to worry, so why worry? 449 00:37:18,178 --> 00:37:19,941 Ale you through? 450 00:37:20,514 --> 00:37:22,072 Yes. 451 00:37:25,786 --> 00:37:29,222 He was worth waiting for. He's a good barber. That looks fine. 452 00:37:29,390 --> 00:37:30,618 You next? 453 00:37:47,041 --> 00:37:49,509 One thousand fathoms. Sir. 454 00:38:01,622 --> 00:38:04,455 Rudder amidships. Steady on course. 455 00:38:04,625 --> 00:38:07,594 Two-nine-zero. Eight hundred fathoms. 456 00:38:13,067 --> 00:38:17,197 Right, five degrees rudder. New course, 295. All motors stop. 457 00:38:17,371 --> 00:38:22,138 Right, five degrees rudder. New course, 295. All motors stop. 458 00:38:22,309 --> 00:38:23,606 Three hundred fathoms. 459 00:38:35,956 --> 00:38:37,514 Stations for battle surface. 460 00:38:37,691 --> 00:38:39,352 Stations for battle surface. 461 00:38:43,330 --> 00:38:45,423 Ready on all main engines. 462 00:38:58,012 --> 00:38:59,843 Down scope. 463 00:39:26,373 --> 00:39:28,500 All engines. Ahead one-third. 464 00:40:06,046 --> 00:40:08,947 Has the radio man picked up anything on the frequency? 465 00:40:09,116 --> 00:40:10,344 Contact established. 466 00:40:15,789 --> 00:40:17,814 Plane to starboard. Sir. 467 00:40:22,129 --> 00:40:23,926 Hold your fire. 468 00:40:25,399 --> 00:40:27,390 Stand by to challenge. 469 00:40:27,768 --> 00:40:29,099 Okay. Rocky. 470 00:40:36,543 --> 00:40:38,443 Challenge. 471 00:40:52,392 --> 00:40:54,952 Plane answered challenge correctly, captain. 472 00:40:55,395 --> 00:40:57,488 All stop. Rudder amidships. 473 00:41:10,210 --> 00:41:12,701 Always nice to see those stars on the wing. 474 00:41:50,050 --> 00:41:53,417 You know. I'd sure like to hook an Aleutian salmon. 475 00:41:53,587 --> 00:41:56,385 Cute if I opened him up. And there was a Jap in there. 476 00:41:56,557 --> 00:41:58,821 Fried Jap in tartar sauce. 477 00:41:59,526 --> 00:42:01,323 I'll take mine boiled in oil. 478 00:42:06,366 --> 00:42:08,391 I'll go down and get him. 479 00:42:23,784 --> 00:42:26,514 Lieutenant Raymond. McCary. Welcome aboard. 480 00:42:26,687 --> 00:42:28,780 Thank you. Come up. Meet the captain. 481 00:42:28,956 --> 00:42:30,287 Thanks. 482 00:42:57,417 --> 00:42:59,112 Lieutenant Raymond reporting. 483 00:42:59,286 --> 00:43:01,618 Glad to have you aboard. Glad to be aboard. 484 00:43:01,788 --> 00:43:03,119 Ready on one and two. 485 00:43:03,290 --> 00:43:04,552 You already know McCary. 486 00:43:04,725 --> 00:43:06,852 Yes. Sir. We've met. How was your trip? 487 00:43:07,027 --> 00:43:10,087 It was pretty rough. Is my aerology gear aboard? 488 00:43:10,264 --> 00:43:11,629 Under lock and key. 489 00:43:11,798 --> 00:43:14,824 If you'll go below, we'll arrange for your berthing later. 490 00:43:15,002 --> 00:43:17,835 I’d like to get this ship out of here. Yes. Sir. 491 00:43:19,506 --> 00:43:22,737 How do I get below? I've never been aboard a submarine before. 492 00:43:25,012 --> 00:43:27,003 There's the hatch. It goes down. 493 00:43:28,882 --> 00:43:30,110 Yes. Sir. 494 00:43:33,954 --> 00:43:35,581 Hey! Bear a hand. I got a bite. 495 00:43:38,125 --> 00:43:40,821 Planes approaching, dead astern! 496 00:43:43,697 --> 00:43:45,460 Jap float Zeros. 497 00:43:45,632 --> 00:43:47,964 All ahead full! Ten degrees right rudder! 498 00:43:50,170 --> 00:43:51,637 Commence firing! 499 00:44:00,580 --> 00:44:02,013 Get him smack in the teeth! 500 00:44:16,096 --> 00:44:17,461 Unexploded bomb forward! 501 00:44:20,133 --> 00:44:21,361 We ought to be diving. 502 00:44:21,535 --> 00:44:23,662 Got six fathoms under us. Got to get on. 503 00:44:38,318 --> 00:44:40,377 Coming in low! Get down! 504 00:44:43,557 --> 00:44:45,388 Good work, Wolf! 505 00:44:46,526 --> 00:44:48,721 Is he hurt badly? I think so. Sir. 506 00:44:48,895 --> 00:44:50,522 There he goes. 507 00:44:53,233 --> 00:44:56,999 If that Nip doesn't get out of there, he'll end up with a hot seat. 508 00:45:05,645 --> 00:45:08,079 I could pop him off with a clear conscience. 509 00:45:09,416 --> 00:45:11,179 He looks awful lonesome up there. 510 00:45:11,351 --> 00:45:12,875 Okay- 511 00:45:13,053 --> 00:45:15,817 The unexploded bomb is wedged in the superstructure. 512 00:45:15,989 --> 00:45:18,856 Let's have a look at it. Larry. Take the watch. 513 00:45:32,372 --> 00:45:35,933 Pick up that Jap aviator. I want to question him. 514 00:45:40,781 --> 00:45:43,272 We'll have to bring out the cutting torches. 515 00:45:43,450 --> 00:45:45,111 No time. 516 00:45:47,120 --> 00:45:48,747 I'll get your pigeon for you. 517 00:45:48,922 --> 00:45:51,117 Okay. Mike. We'll put him to roost. 518 00:46:02,602 --> 00:46:05,366 Looks like the war is over for you. Son. 519 00:46:11,478 --> 00:46:13,469 Mike! 520 00:46:26,359 --> 00:46:28,554 That's enough. Kid. 521 00:46:29,196 --> 00:46:30,663 Where's Mike? 522 00:46:30,831 --> 00:46:32,799 Dakota is taking him below. 523 00:46:40,607 --> 00:46:44,168 Mike looked up like he wanted me to do something. 524 00:46:45,145 --> 00:46:46,942 I just stood there. 525 00:46:47,247 --> 00:46:49,977 Me too. It happened so fast. 526 00:46:50,150 --> 00:46:52,948 We need a man to pull the teeth of an unexploded bomb. 527 00:46:53,120 --> 00:46:55,554 Volunteers to the control loom. 528 00:47:02,829 --> 00:47:05,593 Mike would be alive now if I hadn't just stood there. 529 00:47:05,765 --> 00:47:08,290 Stow it. These things happen every day. 530 00:47:08,468 --> 00:47:12,564 If you want to take it out on somebody, take it out on the Japs, not yourself. 531 00:47:12,739 --> 00:47:14,673 Come on. Let's get out of here. 532 00:47:19,779 --> 00:47:21,838 It boils down to a matter of thickness. 533 00:47:22,015 --> 00:47:23,915 The bomb is wedged in a tight spot. 534 00:47:24,084 --> 00:47:26,484 And neither the captain or I can get to it. 535 00:47:28,755 --> 00:47:30,814 Back home. They used to call me "Slim." 536 00:47:31,791 --> 00:47:33,349 "You'll do, "Slim." 537 00:47:34,594 --> 00:47:36,562 Take this and that off. 538 00:47:45,939 --> 00:47:47,201 Your volunteer, captain. 539 00:47:48,441 --> 00:47:50,272 Know what you're volunteering 101? 540 00:47:50,443 --> 00:47:52,172 Yes. Sir. The bomb. 541 00:47:52,812 --> 00:47:54,803 It's wedged under the superstructure. 542 00:47:54,981 --> 00:47:56,278 That's not all. 543 00:47:56,449 --> 00:48:00,715 That Jap may have radioed our position. If planes come while we're down there... 544 00:48:00,887 --> 00:48:03,185 we'll have to drink a lot of water. 545 00:48:04,724 --> 00:48:06,521 I'll go with you. Captain. 546 00:48:07,761 --> 00:48:10,628 Okay. Tommy. Get down below. 547 00:48:18,405 --> 00:48:21,033 In case of another attack, take her down. 548 00:48:22,742 --> 00:48:24,300 Aye. Aye. Sir. 549 00:48:26,246 --> 00:48:29,272 Clear the decks. Diving stations! 550 00:48:40,393 --> 00:48:41,860 Son... 551 00:48:42,028 --> 00:48:45,225 that bomb may be a dud because the firing pin's fractured. 552 00:48:45,398 --> 00:48:48,367 If it is, the slightest jar will set it off. 553 00:48:48,635 --> 00:48:50,227 So take it very easy. 554 00:48:50,403 --> 00:48:52,928 Here. You'll need this web wrench. 555 00:48:53,707 --> 00:48:56,904 Tell me when you leach the bomb. But don't touch it. 556 00:49:28,608 --> 00:49:30,803 Reached the bomb. Don't touch it yet. 557 00:49:30,977 --> 00:49:33,775 Look carefully around the base of the fuse. 558 00:49:34,414 --> 00:49:38,180 The bomb may be a booby trap. So it will blow up at the slightest touch. 559 00:49:38,785 --> 00:49:43,313 Do you see any hammer marks or slight indentations? 560 00:49:46,793 --> 00:49:49,023 No. Captain. All right. 561 00:49:49,996 --> 00:49:52,157 Now, very carefully... 562 00:49:52,332 --> 00:49:53,560 feel the nose. 563 00:50:07,747 --> 00:50:09,214 Can you feel any marks? 564 00:50:10,450 --> 00:50:11,678 No marks. Sir. 565 00:50:11,851 --> 00:50:13,751 Very gently now... 566 00:50:14,354 --> 00:50:17,812 place the web wrench around the fuse. 567 00:50:20,694 --> 00:50:23,356 It unscrews counterclockwise. 568 00:50:23,530 --> 00:50:24,758 Right to left. 569 00:50:25,999 --> 00:50:27,227 You got that? 570 00:50:27,400 --> 00:50:28,958 Yes. Sir. It's in place. 571 00:50:29,135 --> 00:50:32,866 It unscrews left to right, sir. Right to left! Right to left! 572 00:50:33,039 --> 00:50:34,472 I'm sorry. Sir. 573 00:50:34,641 --> 00:50:36,939 I heard you all right. I repeated it wrong. 574 00:50:37,110 --> 00:50:39,237 Right to left, sir. I'm a little nervous. 575 00:50:39,412 --> 00:50:40,777 Stop and take a breath. 576 00:50:41,514 --> 00:50:43,345 You're doing fine. 577 00:50:46,686 --> 00:50:49,814 Well. I guess Mike got it quicker. That's all. 578 00:50:49,989 --> 00:50:51,581 Shut up. 579 00:50:51,758 --> 00:50:54,784 Talking don't bother a bomb. It bothers me. 580 00:50:58,331 --> 00:51:02,324 You know. Dakota. I once knew a dame who had a temperament just like a bomb. 581 00:51:02,502 --> 00:51:04,527 Laugh? No laugh. 582 00:51:05,038 --> 00:51:08,269 Start unscrewing it gently. Just use gradual pressure. 583 00:51:08,441 --> 00:51:10,102 Right to left. 584 00:51:10,276 --> 00:51:11,766 Right. Easy. 585 00:51:11,945 --> 00:51:14,038 Easy. Just loosen it. 586 00:51:27,026 --> 00:51:29,620 I’ve loosened it, sir. Now, carefully... 587 00:51:29,796 --> 00:51:31,559 remove the wrench. 588 00:51:32,365 --> 00:51:34,265 Turn the fuse by hand. 589 00:51:39,906 --> 00:51:41,498 Easy. 590 00:51:41,674 --> 00:51:43,574 Very, very gently, son. 591 00:51:45,712 --> 00:51:47,577 Easy does it. 592 00:52:17,243 --> 00:52:20,076 Got "made in U.S.A." stamped on it. 593 00:52:21,915 --> 00:52:24,611 The appeasers' contribution to the war effort. 594 00:52:24,784 --> 00:52:27,378 Take it and stew it. Cookie. 595 00:52:27,620 --> 00:52:29,417 Adams. You did a fine job. 596 00:52:29,589 --> 00:52:31,887 You earned yourself a higher rating. 597 00:52:32,058 --> 00:52:33,548 Thank you. Sir. 598 00:52:36,863 --> 00:52:39,593 You got a great pair of shoes to fill, Tommy. 599 00:52:47,574 --> 00:52:49,701 One kid's shoe. 600 00:52:51,978 --> 00:52:54,173 And one pipe... 601 00:52:54,347 --> 00:52:55,712 stem broken. 602 00:52:58,551 --> 00:53:00,917 That completes the inventory. 603 00:53:09,529 --> 00:53:12,020 Mike was a first-class torpedoman... 604 00:53:12,198 --> 00:53:14,029 in more ways than one. 605 00:53:22,208 --> 00:53:24,005 Where's the kid? 606 00:53:24,577 --> 00:53:26,442 He went aft. He feels kind of low. 607 00:53:26,613 --> 00:53:29,741 Wonder it we should have told the exec about that package... 608 00:53:29,916 --> 00:53:33,317 ...that Mike used to keep under his sack. What package? 609 00:53:33,786 --> 00:53:35,014 Well... 610 00:53:35,188 --> 00:53:37,816 every time he borrowed Yo Yo's office... 611 00:53:37,991 --> 00:53:40,323 he took it along with him. 612 00:53:47,967 --> 00:53:50,401 Hey, maybe it's one of them censored records. 613 00:53:50,570 --> 00:53:52,629 Say. We could do with a laugh. 614 00:54:08,087 --> 00:54:11,750 I thought Mike was acting secret when he used to come in here. 615 00:54:19,065 --> 00:54:20,555 Hello. Honey. 616 00:54:20,733 --> 00:54:24,032 I hope you play this record once in a while while you're away. 617 00:54:24,203 --> 00:54:26,637 It'll mean you're missing me like I miss you... 618 00:54:26,806 --> 00:54:29,536 from the moment you shove off, every single time. 619 00:54:29,909 --> 00:54:34,972 Have I ever told you how much those homecoming bear hugs mean to me. Mike? 620 00:54:35,148 --> 00:54:39,676 Gosh, darling, you could break all my ribs. Having you back is so good. 621 00:54:40,687 --> 00:54:44,316 The kids miss you and make believe you're at the table each night. 622 00:54:45,758 --> 00:54:48,556 I don't think they know what being married 10 years... 623 00:54:48,728 --> 00:54:51,253 to a sweet guy like you is like. 624 00:54:51,431 --> 00:54:53,422 I do, thank God. 625 00:54:53,600 --> 00:54:56,797 Means you've made me the happiest woman alive. 626 00:54:57,770 --> 00:55:00,295 I hope I've made you happy. Mike. 627 00:55:00,473 --> 00:55:02,407 I always tried my darnedest... 628 00:55:02,575 --> 00:55:04,065 "because I love you..." 629 00:55:04,243 --> 00:55:05,835 with every bit of my heart. 630 00:55:28,635 --> 00:55:30,865 "And whilst we consign... 631 00:55:31,037 --> 00:55:33,631 his remains to the deep... 632 00:55:33,806 --> 00:55:37,799 we the living pray thee heavenly Father... 633 00:55:37,977 --> 00:55:41,208 to grant him eternal peace and rest... 634 00:55:41,547 --> 00:55:43,640 through Christ Jesus, our Lord." 635 00:55:44,117 --> 00:55:45,550 Amen. 636 00:56:20,186 --> 00:56:22,177 Why weren't you up there? 637 00:56:25,158 --> 00:56:26,785 I got no use for burials. 638 00:56:32,598 --> 00:56:35,362 Oh, coffee's more important, huh? 639 00:56:40,239 --> 00:56:43,299 You don't think I care he's dead? Why didn't you come up? 640 00:56:43,476 --> 00:56:46,912 Sorry for that Jap? Shut up! I don't take that from nobody! 641 00:56:54,754 --> 00:56:57,848 I'm surprised at you guys, all of you. 642 00:56:58,725 --> 00:57:00,989 You ought to have sense enough not to get... 643 00:57:01,160 --> 00:57:03,151 such dumb ideas! 644 00:57:05,598 --> 00:57:07,998 I told you. I had my reasons. Bilge! 645 00:57:20,747 --> 00:57:21,975 Look. 646 00:57:22,815 --> 00:57:25,682 I had an uncle lived in the old country. See. 647 00:57:25,852 --> 00:57:28,616 A real high-class guy. Not like me. 648 00:57:28,788 --> 00:57:30,380 You know what he was? 649 00:57:30,556 --> 00:57:32,854 He was a teacher of philosophy. 650 00:57:33,025 --> 00:57:35,459 To be that in Greece, the home of philosophy... 651 00:57:35,628 --> 00:57:39,155 you got to be A-number-one smart. And that was my uncle. 652 00:57:39,332 --> 00:57:41,027 So they killed him. Them Nazis. 653 00:57:41,200 --> 00:57:43,725 They stood him up against the wall. You know why? 654 00:57:43,903 --> 00:57:45,632 Because he had brains. 655 00:57:45,805 --> 00:57:50,469 Because everybody's got to be their slave. Them that won't like my uncle. They kill. 656 00:57:54,413 --> 00:57:56,506 My old man was no good. 657 00:57:56,682 --> 00:57:59,276 He was a boozer. He died in bed having the D.T.'s. 658 00:58:00,720 --> 00:58:03,951 But my uncle. A man with education and charity... 659 00:58:04,123 --> 00:58:06,489 who used to send my ma what to eat with. 660 00:58:06,659 --> 00:58:10,322 Him. They stood up against the wall. And that sticks in here with me. 661 00:58:10,596 --> 00:58:12,496 The difference between them and us... 662 00:58:12,665 --> 00:58:16,157 is, with us even the no-good gets a chance to die in his own bed. 663 00:58:18,104 --> 00:58:20,197 So I don't forget my uncle. 664 00:58:20,840 --> 00:58:23,707 An American flier gets killed, I think of my uncle. 665 00:58:23,876 --> 00:58:27,471 I see pictures of Chinese kids getting bombed, I think of my uncle. 666 00:58:27,647 --> 00:58:30,411 A Russian guerrilla gets hanged, I think of my uncle. 667 00:58:30,583 --> 00:58:33,347 I see Mike lying in there dead, I think of my uncle. 668 00:58:33,519 --> 00:58:36,579 I ain't got room in here to see one of our guys get buried. 669 00:58:36,756 --> 00:58:39,748 Not yet. Not until I've done something to even the score. 670 00:58:39,926 --> 00:58:42,258 So I eat with it. And I sleep with it. 671 00:58:42,695 --> 00:58:44,686 So be sore at me. You dopes. 672 00:58:48,601 --> 00:58:51,069 I'm sorry. Tin Can. Attention. 673 00:58:54,140 --> 00:58:55,767 At ease. Men. 674 00:59:00,913 --> 00:59:03,279 Trying to figure out about Mike? Yes, sir. 675 00:59:05,384 --> 00:59:07,079 Well... 676 00:59:07,253 --> 00:59:10,188 officers and men on submarines are closer together... 677 00:59:10,356 --> 00:59:12,324 than in most branches of our Navy. 678 00:59:12,491 --> 00:59:14,391 Mike was with me on my first patrol. 679 00:59:14,961 --> 00:59:17,623 He was my friend. I know his family. 680 00:59:18,130 --> 00:59:21,099 His wife's a fine, great-hearted woman. 681 00:59:21,868 --> 00:59:23,699 I know his kids. 682 00:59:25,104 --> 00:59:30,406 I remember Mike's pride when he bought the first pair of roller skates for his boy. 683 00:59:30,710 --> 00:59:33,645 They were the finest roller skates that money could buy. 684 00:59:34,080 --> 00:59:35,809 Roller skates for a 5-year-old. 685 00:59:36,916 --> 00:59:40,283 Well. That Jap got a present too. When he was 5. 686 00:59:40,453 --> 00:59:42,114 Only it was a dagger. 687 00:59:42,555 --> 00:59:46,491 His old man gave him a dagger. So he'd know what he was supposed to be in life. 688 00:59:46,659 --> 00:59:49,127 The Japs have a ceremony that goes with it. 689 00:59:49,295 --> 00:59:53,823 At 7, a Jap kid is taking marches under an army instructor. 690 00:59:54,000 --> 00:59:57,458 At 13, he can put a machine gun together blindfolded. 691 00:59:58,838 --> 01:00:01,290 As I see it, that Jap was started on the road 20 692 01:00:01,316 --> 01:00:03,766 years ago to putting a knife in Mike's back. 693 01:00:06,078 --> 01:00:08,546 There are lots of Mikes dying right now. 694 01:00:08,714 --> 01:00:10,705 And a lot more Mikes will die... 695 01:00:10,883 --> 01:00:13,773 until we wipe out a system that puts daggers 696 01:00:13,799 --> 01:00:16,175 in the hands of 5-year-old children. 697 01:00:16,956 --> 01:00:18,617 You know... 698 01:00:18,791 --> 01:00:21,282 if Mike were here to put it into words now... 699 01:00:21,460 --> 01:00:23,894 that's just about what he died for. 700 01:00:24,063 --> 01:00:26,429 More roller skates in this world. 701 01:00:27,133 --> 01:00:30,762 Including some for the next generation of Japanese kids... 702 01:00:31,337 --> 01:00:34,306 because that's the kind of a man Mike was. 703 01:01:16,882 --> 01:01:20,283 What's that you're reading? San Francisco telephone directory. 704 01:01:20,453 --> 01:01:22,717 I collect names. What do you do with them? 705 01:01:23,155 --> 01:01:26,556 Oh, just meditate. Wonder what kind of people go with the names. 706 01:01:26,726 --> 01:01:30,218 Wonder what the names mean. That stuff. Names don't mean nothing. 707 01:01:30,396 --> 01:01:32,193 Oh. No? No. 708 01:01:32,365 --> 01:01:35,027 Well. My name's Wainwright. Wainwright. So what? 709 01:01:35,201 --> 01:01:39,638 Well. My grandpa used to build wagons. A Wainwright's a guy who builds wagons. 710 01:01:39,805 --> 01:01:41,932 Like covered wagons? Sure. 711 01:01:42,108 --> 01:01:44,838 Maybe he built some wagons crossed the plains. 712 01:01:45,011 --> 01:01:48,378 Some grandpas built houses. Name's Carpenter. 713 01:01:48,547 --> 01:01:51,641 Some grandpas made clothes. Name's Tailor. 714 01:01:52,718 --> 01:01:55,653 Some guy's grandpa built wheels for my grandpa's wagons. 715 01:01:55,821 --> 01:01:58,085 Name's Wheelwright, a guy who builds wheels. 716 01:01:58,257 --> 01:02:01,693 Sun lamp ready in the forward loom. Come on. GI sunshine. 717 01:02:01,861 --> 01:02:05,126 Don't tell me the captain finally gave up that sun lamp. 718 01:02:05,998 --> 01:02:08,592 Phone books are fascinating. I'm nuts about them. 719 01:02:08,768 --> 01:02:11,202 Personally. I use phone books for long shots. 720 01:02:11,370 --> 01:02:14,396 In San Diego. I had nothing to do and nothing on my mind... 721 01:02:14,573 --> 01:02:15,938 Except skirts. 722 01:02:16,108 --> 01:02:19,339 So I sees this phone book. I flip it open. I come to a name. 723 01:02:19,512 --> 01:02:20,877 Rosalie Riley. 724 01:02:21,047 --> 01:02:24,505 "Pretty name," I says to myself. "I wonder what she's like." 725 01:02:24,683 --> 01:02:26,514 So... So you call her up. 726 01:02:26,685 --> 01:02:28,346 No. Why waste time? 727 01:02:28,521 --> 01:02:31,456 I go right out to her House. 21 Valley Road. 728 01:02:31,624 --> 01:02:34,184 Never forget it. Had roses all over the place. 729 01:02:34,360 --> 01:02:36,191 Very pretty. Very pretty indeed. 730 01:02:36,362 --> 01:02:39,160 Red and pink roses... Now we're going to pick roses. 731 01:02:39,331 --> 01:02:43,267 I pick a rose. So I got something to talk about when she comes to the door. 732 01:02:44,837 --> 01:02:46,236 Up I go to the door. 733 01:02:46,405 --> 01:02:50,569 I ring the bell. And I hear a very nice voice from the inside. 734 01:02:50,743 --> 01:02:53,678 "Wait a minute." she says. "I'm in the bathtub." 735 01:02:53,846 --> 01:02:56,178 Every gill you meet is in the bathtub! 736 01:02:56,348 --> 01:02:59,283 I haven't met her Yet. I'm on her Porch! 737 01:02:59,885 --> 01:03:02,012 Naturally. I sit down. 738 01:03:02,188 --> 01:03:05,123 I'm rocking back and forth, back and forth. 739 01:03:05,291 --> 01:03:07,782 Skip the details. Who cares if you're rocking? 740 01:03:07,960 --> 01:03:10,485 I'm just trying to give you the picture! 741 01:03:11,797 --> 01:03:13,094 We got the picture! 742 01:03:13,265 --> 01:03:15,790 You're in the bathtub! She's on the porch! 743 01:03:16,702 --> 01:03:20,536 She's in the bathtub. I'm on the porch! 744 01:03:21,841 --> 01:03:24,776 She comes to the door. My stomach flutters. 745 01:03:24,944 --> 01:03:27,674 She's beautiful! Now his stomach flutters. 746 01:03:28,781 --> 01:03:32,842 "Oh." she says. "I thought you were someone else." "Disappointed?" I says. 747 01:03:33,018 --> 01:03:34,883 You're there with a snappy comeback. 748 01:03:35,054 --> 01:03:37,113 She says. "l can't ask you to come in." 749 01:03:37,289 --> 01:03:41,623 "Of course not, I says, giving her pearly teeth. "But I can ask you to come out." 750 01:03:41,794 --> 01:03:43,261 What did she say to that? 751 01:03:43,429 --> 01:03:46,193 Well. She didn't say anything. That is. Right away. 752 01:03:46,365 --> 01:03:48,663 Then I proceeded to pour on the personality. 753 01:03:48,834 --> 01:03:50,461 Then what did you do? 754 01:03:50,803 --> 01:03:52,930 Now. Wouldn't you like to know? 755 01:03:53,105 --> 01:03:56,404 You give me a pain in the pancreas. You're always shooting off. 756 01:03:56,575 --> 01:04:00,238 Stow it for the rest of this patrol. Some of us have sweethearts. 757 01:04:00,412 --> 01:04:03,540 Yeah? Well, maybe some of us haven't. 758 01:04:06,418 --> 01:04:08,181 Hasn't he been telling the truth? 759 01:04:08,354 --> 01:04:13,155 No. You haven't been swallowing all that stuff, have you? 760 01:04:59,738 --> 01:05:01,535 Captain. 761 01:05:02,107 --> 01:05:04,041 Oh. This it? 762 01:05:04,210 --> 01:05:06,303 I'm afraid to take a look. 763 01:05:08,180 --> 01:05:10,671 Just hope it won't be Coney Island. 764 01:05:11,283 --> 01:05:13,649 Well. I got on my lucky sweater. 765 01:05:30,135 --> 01:05:32,228 What's the bearing? 766 01:05:32,404 --> 01:05:34,668 Zero-five-zero, captain. 767 01:05:50,789 --> 01:05:53,952 Smack on the button. Take a look. 768 01:06:00,132 --> 01:06:03,795 Right down Fujiyama's throat. 769 01:06:03,969 --> 01:06:06,597 Nice work. Andy. Check your tangents. 770 01:06:11,010 --> 01:06:13,478 Lieutenant Raymond to the conning towel. 771 01:06:15,180 --> 01:06:17,148 Attention. All hands. 772 01:06:17,316 --> 01:06:21,480 We're lying off the Japanese mainland. Thought you'd like to know. 773 01:06:22,254 --> 01:06:24,518 Just like the postcards. Huh? 774 01:06:24,690 --> 01:06:27,352 You get a better look inside the bay. Captain. 775 01:06:27,660 --> 01:06:31,152 By the way. You think you can get inside the net? 776 01:06:31,463 --> 01:06:33,954 That's what orders say. What about minefields? 777 01:06:34,133 --> 01:06:37,034 Can you see them underwater? Nope. I wish I could. 778 01:06:37,202 --> 01:06:40,365 But ii you do get in. How are you going to get the ship out? 779 01:06:41,073 --> 01:06:43,337 This is a sort of blind date, Raymond. 780 01:06:43,509 --> 01:06:46,910 We have to wait and see what happens. Got my tangents. Captain. 781 01:06:47,079 --> 01:06:50,014 Okay. Andy. Down scope. 782 01:06:51,383 --> 01:06:54,648 We'll break out a chart of the probable minefields. 783 01:06:54,853 --> 01:06:59,347 Well. Boys. Looks as if we have to wait for a ticket in. 784 01:07:04,029 --> 01:07:07,430 This is going to be like waiting to have your first tooth yanked. 785 01:07:08,801 --> 01:07:11,133 Checking the gravity. Captain. 786 01:07:13,372 --> 01:07:16,773 How'd you happen to volunteer for the submarine service. Captain? 787 01:07:17,109 --> 01:07:18,440 Well. When I was a kid... 788 01:07:18,610 --> 01:07:21,738 I used to get a kick out of swimming underwater. 789 01:07:23,982 --> 01:07:27,440 How's your wife feel about your shoving off on these patrols? 790 01:07:27,720 --> 01:07:30,587 The way the wives of all the men in the services feel. 791 01:07:30,756 --> 01:07:34,920 Did she know what she was getting into? Not when she met me. 792 01:07:35,094 --> 01:07:37,528 She was a blind date. 793 01:07:37,863 --> 01:07:40,354 Not quite the same as the date we've got ahead. 794 01:07:40,532 --> 01:07:43,057 It was dark. I couldn't see what she looked like. 795 01:07:43,235 --> 01:07:45,533 You find out what she looked like? Yes. 796 01:07:45,704 --> 01:07:48,639 You see. We have two kids by now. 797 01:07:49,708 --> 01:07:51,903 I meant that night, sir. 798 01:07:52,077 --> 01:07:53,669 No. 799 01:07:54,046 --> 01:07:58,346 But I found you didn't need to know what a gill looked like to like her. 800 01:07:58,617 --> 01:08:02,519 I liked her voice. The things she said. The way she laughed. 801 01:08:02,688 --> 01:08:04,485 Still do. 802 01:08:04,823 --> 01:08:07,621 I like the way she is with our kids. 803 01:08:08,560 --> 01:08:10,551 I like everything about her. 804 01:08:11,563 --> 01:08:16,262 What made you pick the Navy. Raymond? Well. I was born and raised in Tokyo. 805 01:08:16,435 --> 01:08:18,300 Tokyo. Japan? 806 01:08:18,470 --> 01:08:21,098 You speak Japanese? Yes. He does. 807 01:08:21,273 --> 01:08:24,242 We expect to make good use of it soon. Let's hear some. 808 01:08:46,131 --> 01:08:47,689 I'm sorry. Captain. 809 01:08:47,866 --> 01:08:50,596 I thought there was a Jap loose on board ship. 810 01:08:51,370 --> 01:08:53,531 It was MI. Raymond. 811 01:08:58,076 --> 01:09:02,012 There was a democratic movement in Japan after the last war. What happened? 812 01:09:02,181 --> 01:09:04,877 The leaders were assassinated. What of the people? 813 01:09:05,050 --> 01:09:08,144 They have no voice now. Starvation is the big stick. 814 01:09:08,320 --> 01:09:11,312 That's right, sir. A big wage is $7 a week. 815 01:09:11,490 --> 01:09:13,754 They have no unions. No free press. Nothing. 816 01:09:13,926 --> 01:09:17,089 They do what they're told. Most believe what they're told. 817 01:09:17,262 --> 01:09:19,730 Like that hero who knifed your torpedo man. 818 01:09:19,898 --> 01:09:24,597 They've been sold a swindle and accept it. How can they support such big families? 819 01:09:24,770 --> 01:09:29,673 They don't. Daughters of the poor are often sold to factories or worse... 820 01:09:29,842 --> 01:09:31,241 when they're about 12. 821 01:09:31,410 --> 01:09:34,641 Females are useful there only to work or to have children. 822 01:09:34,813 --> 01:09:37,782 The Japs don't understand the love we have for our women. 823 01:09:37,950 --> 01:09:40,578 They don't even have a word for it. 824 01:09:40,752 --> 01:09:44,586 Picking up something directly aft. Captain. Bearing. 180. 825 01:09:46,792 --> 01:09:50,660 All stop. Up scope. All answering stopped, sir. 826 01:09:50,829 --> 01:09:54,265 Sounds like a cruiser limping in. Destroyers escorting. 827 01:10:09,314 --> 01:10:15,617 She's a heavy cruiser, deep in the water, coming home sick, destroyers for nurses. 828 01:10:16,121 --> 01:10:19,852 Down scope. Dead duck. Captain? 829 01:10:20,025 --> 01:10:24,291 Live duck. No torpedoes. This is our ticket to the feeding grounds. 830 01:10:26,532 --> 01:10:29,524 Range on cruiser. Soundman. 4200 yards. Sir. 831 01:10:30,168 --> 01:10:33,899 Should be tugs coming to help her. Surge ahead. Entrance to Tokyo Bay. 832 01:10:34,072 --> 01:10:35,903 Aye. Aye. Sir. 833 01:10:54,960 --> 01:10:58,691 Picking up several ships, sir, confused sound. Maybe three, maybe four. 834 01:10:58,864 --> 01:11:00,354 Good. 835 01:11:02,367 --> 01:11:05,495 Ten degrees dive on bow planes. Ten degrees on bow planes. 836 01:11:05,671 --> 01:11:08,162 All ahead one-third. The Japs don't know it... 837 01:11:08,340 --> 01:11:12,606 ...but they've sent us an invitation. All answering ahead one-third. Sir. 838 01:11:12,778 --> 01:11:14,712 Blow negative. 839 01:11:14,880 --> 01:11:18,372 Close negative flood. Negative flood closed. 840 01:11:18,550 --> 01:11:21,383 Zero bubble. Zero bubble. 841 01:11:21,553 --> 01:11:25,319 That cruisers probably picking up a plane escort overhead. 842 01:11:26,325 --> 01:11:30,591 You figure we're right here. Huh? And the minefields will start in there. 843 01:11:32,197 --> 01:11:38,295 They're a cinch to have a sounding device to detect uninvited guests like us. 844 01:11:38,637 --> 01:11:41,003 Small ships passing over. Sir. 845 01:11:46,411 --> 01:11:49,869 And making so much noise their destroyers can't hear us if they're listening. 846 01:11:50,048 --> 01:11:52,482 "Live duck." he says. 847 01:11:52,651 --> 01:11:56,382 Did you guys hear the skipper say that we're not firing any torpedoes? 848 01:11:56,555 --> 01:12:00,958 He said our mission was Tokyo Bay. Okay. We're here. What are we doing. Sightseeing? 849 01:12:01,126 --> 01:12:05,426 What's the matter, Tommy? Scared with all the company over us? 850 01:12:05,597 --> 01:12:07,827 I'm not scared. Yet. 851 01:12:08,000 --> 01:12:11,094 Tugboats have contacted cruiser and destroyers. 852 01:12:11,436 --> 01:12:14,303 A description of what we ain't sinking! Shut up. 853 01:12:14,473 --> 01:12:17,874 it’s a free country! Not where we're sitting. It ain't. 854 01:12:18,043 --> 01:12:19,806 Right in the Nips' birdbath. 855 01:12:20,445 --> 01:12:22,037 Attention, all hands. 856 01:12:22,214 --> 01:12:26,150 We're going to take a chance following this cruiser through the minefields. 857 01:12:26,318 --> 01:12:30,482 From now on, normal talking is okay, but be careful of striking metal on metal. 858 01:12:31,123 --> 01:12:34,115 You all know sound travels far and clear underwater... 859 01:12:34,292 --> 01:12:38,854 especially when it's being sucked in by Jap listening devices above us or onshore. 860 01:12:39,031 --> 01:12:42,364 It's essential that we get as near to Tokyo as possible. 861 01:12:42,534 --> 01:12:46,527 In addition to mines, there's certainly a submarine net ahead... 862 01:12:46,705 --> 01:12:49,333 "just waiting for screwballs like us." 863 01:12:49,508 --> 01:12:53,877 The cruiser will be passing any minute. They'll lower the gate to let her through. 864 01:12:54,046 --> 01:12:59,382 I'm banking on the tugs and cruiser to keep our motor sound from being picked up. 865 01:12:59,551 --> 01:13:03,817 Stand by. Keep on your toes. Soundman? 866 01:13:07,826 --> 01:13:09,817 Cruiser's starting to pass overhead. 867 01:13:20,038 --> 01:13:24,304 All ahead two-thirds. Steady as you go. All ahead two-thirds. Steady as you go. 868 01:13:26,745 --> 01:13:30,044 How's their speed? Slowed a few RPMs, captain. 869 01:13:30,215 --> 01:13:31,546 Good. That helps us. 870 01:13:52,971 --> 01:13:54,871 Bearing zero. 871 01:13:58,610 --> 01:14:01,238 Bring her up to 55 feet, keel depth. 872 01:14:55,801 --> 01:14:58,031 Anything I can do. Sir? 873 01:14:58,203 --> 01:15:01,536 You can join us in holding our breath. 874 01:15:02,474 --> 01:15:05,466 We're trying this on for size. 875 01:15:31,570 --> 01:15:36,030 Can we hug the cruiser any closer? We're just about kissing her Now. Sir. 876 01:15:40,378 --> 01:15:45,111 If we kiss her bottom, we get an ashcan right down our neck. 877 01:15:48,153 --> 01:15:51,680 Bearing zero. Picking up gate vessels off both beams. 878 01:15:55,126 --> 01:15:58,687 We're approaching their submarine net, Mr. Raymond. 879 01:16:02,133 --> 01:16:07,093 Men. You may all join me in a silent prayer. 880 01:16:23,822 --> 01:16:26,757 They may not lower the net enough. 881 01:16:28,226 --> 01:16:30,592 We got to take a chance. 882 01:16:33,098 --> 01:16:35,794 Plane up to 45 feet, keel depth. 883 01:18:08,226 --> 01:18:10,387 Attention. All hands. 884 01:18:11,162 --> 01:18:15,223 That bottom you're feeling is well inside Tokyo Bay. 885 01:18:15,400 --> 01:18:20,633 We'll spend the rest of our first day here as guests of the Imperial Japanese Navy. 886 01:18:21,806 --> 01:18:24,502 Say, Tommy, are you sure you feel all right? 887 01:18:26,378 --> 01:18:29,074 Don't think I'd get sick in the bottom of Tokyo Bay? 888 01:18:29,247 --> 01:18:32,580 It'll be dark upstairs soon. We'll surface to charge batteries. 889 01:18:32,751 --> 01:18:35,845 I can ask the exec to let you have some air on the bridge. 890 01:18:36,021 --> 01:18:37,750 No. Thanks. I'm all right, honest. 891 01:18:37,922 --> 01:18:39,913 Aye. Aye. Sir. 892 01:18:40,091 --> 01:18:43,549 Hey, Wolf, captain wants you in his stateroom right away. 893 01:18:46,297 --> 01:18:48,356 Now what have I done? 894 01:18:50,535 --> 01:18:53,299 Skipper probably wants information on Japanese dames. 895 01:19:03,882 --> 01:19:05,372 Yes. Sir? 896 01:19:05,583 --> 01:19:08,381 Wolf, how would you like a little shore leave? 897 01:19:09,154 --> 01:19:11,213 When. Sir? Tonight. 898 01:19:11,389 --> 01:19:14,051 Tonight? Sit down. 899 01:19:14,225 --> 01:19:16,750 Sit down. Yes. Sir. 900 01:19:18,329 --> 01:19:21,321 Wolf, you've been with me on five patrols. 901 01:19:21,499 --> 01:19:24,161 I've watched you under fire. You don't scare easy. 902 01:19:24,335 --> 01:19:28,795 I'm gonna ask you to do something. You can turn it down. It won't go any further. 903 01:19:28,973 --> 01:19:32,534 Well. Just give me the orders. Captain. This isn't an order. 904 01:19:32,710 --> 01:19:35,577 If you go, you go voluntarily. 905 01:19:36,347 --> 01:19:37,678 You might not come back. 906 01:19:40,752 --> 01:19:44,586 It has to do with why we haven't betrayed our position by sinking ships. 907 01:19:44,756 --> 01:19:46,189 Yes. Sir? 908 01:19:46,357 --> 01:19:49,383 We're putting three men ashore to obtain vital data. 909 01:19:49,561 --> 01:19:52,257 That's why we're here. I’ll go, captain. 910 01:19:52,997 --> 01:19:55,932 Good. Come with me, Wolf. 911 01:20:03,575 --> 01:20:06,339 Hi, Sparks. Hi, Wolf. 912 01:20:06,511 --> 01:20:09,571 Here's your other volunteer. Glad to have you with me. 913 01:20:09,747 --> 01:20:13,843 Thank you, sir. Forget the "sir" stuff. There won't be time. 914 01:20:14,018 --> 01:20:16,384 Well. Let's get down to facts. 915 01:20:16,921 --> 01:20:20,516 Under the command of Admiral Halsey, our aircraft carriers... 916 01:20:20,692 --> 01:20:25,493 the Hornet and the Enterprise left the United States two weeks after we did. 917 01:20:25,663 --> 01:20:27,790 They've followed our course. 918 01:20:27,966 --> 01:20:31,231 At the present time. They're approaching this position. 919 01:20:32,036 --> 01:20:35,802 The purpose of this combined operation is the first bombing of Japan. 920 01:20:39,511 --> 01:20:41,001 Sit down. 921 01:20:42,480 --> 01:20:44,880 Lieutenant Raymond will tell you your mission. 922 01:20:45,049 --> 01:20:49,179 The bombing planes must have information necessary to a successful operation. 923 01:20:49,354 --> 01:20:51,652 The weather, shore installations... 924 01:20:51,823 --> 01:20:56,385 barrage balloon positions and the number and location of Japanese ships in the bay. 925 01:20:56,561 --> 01:20:59,724 We'll get that information to them by radio. 926 01:20:59,931 --> 01:21:04,527 After you men are ashore, the Copperfin will proceed as near as possible to Tokyo. 927 01:21:04,702 --> 01:21:07,694 We'll obtain data that our fliers need on that city. 928 01:21:07,872 --> 01:21:11,308 That information will be transferred to you. Pardon me, sir... 929 01:21:11,476 --> 01:21:15,242 ...but how will we know our way around? I was raised in Japan. 930 01:21:15,413 --> 01:21:17,677 We've chosen a spot that I know very well. 931 01:21:17,849 --> 01:21:20,374 Isn't the coastline one city after another? No. 932 01:21:20,552 --> 01:21:23,680 Actually, it's very similar to that of California. 933 01:21:23,855 --> 01:21:27,018 The spot we've picked is a lonely one. 934 01:21:27,825 --> 01:21:30,692 This special clothing has been provided for you. 935 01:21:30,862 --> 01:21:32,693 Anything wrong. Sir? Oh. no. 936 01:21:32,864 --> 01:21:35,765 We always dim the lights 45 minutes before we surface. 937 01:21:35,934 --> 01:21:39,233 It allows our eyes to get accustomed to the darkness. 938 01:21:39,671 --> 01:21:44,005 If you should run into any geisha girls on any porches just out of any bathtubs... 939 01:21:44,175 --> 01:21:46,200 don't pick any roses. 940 01:21:47,378 --> 01:21:49,346 Shore party to the conning tower. 941 01:21:49,514 --> 01:21:52,244 Good luck, Wolf. Don't forget that bottle of sake. 942 01:21:52,417 --> 01:21:54,578 Give the emperor a boot for me. Will you? 943 01:21:54,752 --> 01:21:57,380 See that Nita doesn't get lonesome while I'm gone. 944 01:21:57,555 --> 01:21:59,045 Be good. 945 01:21:59,457 --> 01:22:02,119 So long, guys. So long, Wolf. 946 01:22:02,293 --> 01:22:05,592 Ready to go. Sir. Stand by in the conning tower, Wolf. 947 01:22:05,763 --> 01:22:08,561 Aye. Aye. Sir. Send us a postcard. Kid. 948 01:22:08,733 --> 01:22:11,133 Happy landings, fella. Lot of luck, pal. 949 01:22:11,302 --> 01:22:12,997 Don't take any wooden yen. 950 01:22:14,806 --> 01:22:18,071 Say, Wolf, how come they picked you? I don't know. 951 01:22:18,243 --> 01:22:21,007 Strong arms. Strong back, weak mind. 952 01:22:21,179 --> 01:22:23,807 Pass the word. Battle stations. Battle stations. 953 01:22:23,982 --> 01:22:26,075 Battle stations. 954 01:22:28,286 --> 01:22:30,345 Stand by to surface. 955 01:22:31,456 --> 01:22:34,289 Soundman. Make another check. All clear. Sir. 956 01:22:34,459 --> 01:22:36,359 Blow negative. 957 01:22:37,729 --> 01:22:41,597 Put a bubble in safety. Bubble in safety. 958 01:22:47,872 --> 01:22:51,000 All ahead one-third. Plane up to periscope depth. 959 01:23:10,395 --> 01:23:13,990 Once you're in the boat, we'll submerge and proceed north to Tokyo... 960 01:23:14,165 --> 01:23:16,099 to get the necessary information. 961 01:23:16,267 --> 01:23:19,668 It all goes well, we'll return to this position tomorrow night... 962 01:23:19,837 --> 01:23:22,328 and surface at 0130. 963 01:23:22,507 --> 01:23:27,035 One of you will come out to meet us in the boat to get the Tokyo and Yokohama data. 964 01:23:27,211 --> 01:23:31,147 We'll submerge again and await completion of your shortwave to the Hornet. 965 01:23:31,316 --> 01:23:32,908 Is that clear? Yes. Sir. 966 01:23:33,084 --> 01:23:36,247 At 0330, we'll surface again. 967 01:23:36,421 --> 01:23:40,414 If you've completed your transmission and are ready to return to the ship... 968 01:23:40,591 --> 01:23:43,754 ...what letter will you flash? C if it's clear. 969 01:23:43,928 --> 01:23:46,590 And if a Jap patrol is onshore? J. 970 01:23:46,764 --> 01:23:50,564 Right. Then you return to cover until the next night. 971 01:23:50,735 --> 01:23:53,533 We won't respond to your signal. But we'll be here... 972 01:23:53,705 --> 01:23:57,641 every night at the same time until your mission is completed. 973 01:23:57,809 --> 01:23:59,333 Any questions? 974 01:24:08,052 --> 01:24:11,215 Vent safety. All stop. Make another sweep, soundman. 975 01:24:12,724 --> 01:24:15,693 All clear. Sir. Up scope. 976 01:24:41,319 --> 01:24:43,685 Boat detail. Stand by. 977 01:24:44,689 --> 01:24:46,281 Down scope. 978 01:24:48,192 --> 01:24:49,682 Surface. 979 01:24:52,864 --> 01:24:54,798 Douse the lights. 980 01:25:05,076 --> 01:25:07,408 Douse that hatch light. 981 01:25:17,989 --> 01:25:19,854 Crack the hatch. 982 01:25:39,143 --> 01:25:40,906 All clear aft. 983 01:25:41,078 --> 01:25:43,308 All clear port. 984 01:25:43,481 --> 01:25:45,506 All clear starboard. 985 01:25:47,285 --> 01:25:50,686 Boat detail. On deck. Load the gear. Step lively. 986 01:26:07,605 --> 01:26:10,301 Get your eyes accustomed to the night. 987 01:26:17,482 --> 01:26:20,144 You might get a medal if you keep your skins whole. 988 01:26:20,318 --> 01:26:24,345 We'll work along those lines, sir. Sir, I'll work on keeping my skin whole. 989 01:26:28,659 --> 01:26:30,593 Good luck. Raymond. Thank you. Sir. 990 01:26:30,761 --> 01:26:33,753 Good luck, Wolf. Good luck, Sparks. Thank you, sir. 991 01:26:46,310 --> 01:26:48,005 Wish I were going with them. 992 01:26:48,179 --> 01:26:52,115 Are you kidding? I need you on board. I might break a leg. 993 01:27:00,258 --> 01:27:02,453 Stand by to dive. 994 01:27:04,328 --> 01:27:07,388 Figured out how close we can get to Tokyo. Andy? 995 01:27:07,565 --> 01:27:09,897 Course is charted, captain. 996 01:27:10,301 --> 01:27:12,394 Let's pull the cork. 997 01:28:10,528 --> 01:28:13,224 Get loaded. Head up the trail to the top. 998 01:28:59,577 --> 01:29:04,014 You know, we're kind of like the pilgrims on Plymouth Rock. 999 01:29:18,963 --> 01:29:21,193 Sixty-two-point-zero. 1000 01:29:23,267 --> 01:29:25,394 Fifty-nine-point-five. 1001 01:29:36,147 --> 01:29:37,739 Eighty-eight. 1002 01:30:08,479 --> 01:30:10,538 You picking up anything, Sparks? 1003 01:30:11,515 --> 01:30:15,451 Tokyo Rose, giving out with that nightly guff to the U.S.A. Listen to this. 1004 01:30:15,619 --> 01:30:17,314 Never been defeated in a war. 1005 01:30:17,488 --> 01:30:21,151 The sooner you Americans realize that Japan is invincible. The better. 1006 01:30:21,325 --> 01:30:24,988 So perfect is the iron ring of defense the great leaders have built... 1007 01:30:25,162 --> 01:30:29,656 that no American ship dares approach within 500 miles of her sacred shores. 1008 01:30:29,834 --> 01:30:31,825 The submarine menace has been removed. 1009 01:30:32,002 --> 01:30:35,768 The American Navy is afraid to tell its people of tremendous losses... 1010 01:30:35,940 --> 01:30:39,273 ... suffered' at the hands of the Japanese fleet-The American... 1011 01:30:39,443 --> 01:30:42,742 If you don't need me for a while. I'll thumb a ride to Tokyo... 1012 01:30:42,913 --> 01:30:45,438 and silence that dame. But good! 1013 01:30:59,497 --> 01:31:02,091 Two flattops building on the ship's ways. 1014 01:31:05,102 --> 01:31:10,096 One heavy cruiser in dock. Three outside. 1015 01:31:12,743 --> 01:31:16,645 Barrage balloons over large steel plant. 1016 01:31:17,748 --> 01:31:21,309 Oil storage tanks on rise to the south. 1017 01:31:24,021 --> 01:31:26,421 Here comes a tin can. Down scope. 1018 01:31:28,559 --> 01:31:30,527 Take her Down to 100. 1019 01:31:45,075 --> 01:31:46,542 Coming this way. Close now. 1020 01:31:46,710 --> 01:31:50,441 Let's hope they're not listening in their own harbor. 1021 01:31:56,353 --> 01:31:58,480 Passing over now. 1022 01:32:08,299 --> 01:32:11,097 Steady on course 173. 1023 01:32:13,337 --> 01:32:16,932 How's for lunch? Can use. 1024 01:32:18,976 --> 01:32:23,811 Then the captain blew up the power station. And that silenced the shore batteries. 1025 01:32:23,981 --> 01:32:27,781 And then we pumped a dozen fish into the balance of the convoy... 1026 01:32:28,152 --> 01:32:29,847 and then we beat it. 1027 01:32:30,020 --> 01:32:33,285 I guess that was the biggest kick of the year. Eh. Captain? 1028 01:32:35,893 --> 01:32:38,020 Well, it was a kick, all right. 1029 01:32:38,796 --> 01:32:44,200 But I think the biggest kick I got last year happened on dry land. Oklahoma City. 1030 01:32:45,302 --> 01:32:49,170 I took my little boy to the barbershop to get his first haircut with me. 1031 01:32:49,340 --> 01:32:52,503 I put him up on that little board they use for children. 1032 01:32:52,676 --> 01:32:55,338 I told the barber to give him a Navy haircut. 1033 01:32:55,512 --> 01:32:57,878 I just sat down and watched. 1034 01:32:58,249 --> 01:33:01,980 My boy asked if he'd cut it so it would drop down in front of his eyes. 1035 01:33:02,152 --> 01:33:03,915 He'd like to see it fall. 1036 01:33:04,088 --> 01:33:07,353 All the men waiting their turns were grinning at me. 1037 01:33:08,092 --> 01:33:11,960 Well. My boy just sat up there. Not saying anything. Just looking at me... 1038 01:33:12,129 --> 01:33:13,790 very proud. 1039 01:33:14,465 --> 01:33:17,195 Just looking at me with his eyes warm. 1040 01:33:17,935 --> 01:33:20,096 It was my turn next. 1041 01:33:20,271 --> 01:33:24,605 My little fellow asked the barber. Could he sit on my lap while I got my haircut? 1042 01:33:24,842 --> 01:33:28,642 Well, the barber knew the boy and I don't see very much of each other... 1043 01:33:28,812 --> 01:33:30,279 and he said. "Sure." 1044 01:33:30,447 --> 01:33:32,972 So Michael climbed up on my lap. 1045 01:33:35,552 --> 01:33:38,112 Oh. I guess it really wasn't much... 1046 01:33:38,889 --> 01:33:41,983 but after a while he put his head back on my shoulder... 1047 01:33:42,326 --> 01:33:46,285 and looked at all the men waiting their turns and said: 1048 01:33:46,463 --> 01:33:48,488 "This is my daddy." 1049 01:33:51,702 --> 01:33:53,693 Just something in the way he said it. 1050 01:33:53,871 --> 01:33:56,635 But that was my biggest kick of last year. 1051 01:33:58,776 --> 01:34:03,213 Captain, there's a lad forward, Tommy Adams, with a high fever, sir, 103. 1052 01:34:15,426 --> 01:34:19,863 Well. What's the matter. Son? I got a fire in my stomach. Sir. 1053 01:34:20,030 --> 01:34:23,625 I’ll be all right. You don't look too good. 1054 01:34:23,801 --> 01:34:26,861 You sure picked a fine time to get sick. I'm sorry. Sir. 1055 01:34:27,938 --> 01:34:29,963 Take him to my quarters. 1056 01:34:38,082 --> 01:34:40,380 What have you done for him? 1057 01:34:40,551 --> 01:34:45,079 When a guy gets a bellyache, I usually give him a pill, but this is different. 1058 01:34:45,255 --> 01:34:48,019 With that temperature. This is more than a bellyache. 1059 01:34:48,192 --> 01:34:50,490 That's why I came to you. Sir. 1060 01:34:50,861 --> 01:34:52,692 What do you think? 1061 01:34:53,397 --> 01:34:56,992 If it's what I think it is, I'm afraid to find out. 1062 01:34:57,634 --> 01:34:59,295 Go ahead. 1063 01:35:09,046 --> 01:35:11,071 Easy does it. Easy. 1064 01:35:11,715 --> 01:35:14,411 What's the matter with me. Pills? 1065 01:35:14,585 --> 01:35:17,850 Just relax, kid. You'll be all right. 1066 01:35:27,431 --> 01:35:29,763 Well? Listen. Captain. I'm not a doctor. 1067 01:35:29,933 --> 01:35:33,300 All I know is first aid and handing out pills. I'm not a doctor. 1068 01:35:33,470 --> 01:35:36,462 All right, you're not a doctor. I can't be sure. 1069 01:35:37,241 --> 01:35:41,473 I mean. I am sure. And I don't know what to do about it. 1070 01:35:41,645 --> 01:35:43,510 it’s appendicitis. Isn't it? Yes. 1071 01:35:43,680 --> 01:35:47,081 He's gotta have an operation right away. Can you do it? 1072 01:35:47,251 --> 01:35:48,616 Do what? Operate on him. 1073 01:35:48,786 --> 01:35:52,449 I don't know. Sir. I never tried. I can't help it. Do you know how? 1074 01:35:52,623 --> 01:35:54,750 I’ve seen a few. Remember what you saw? 1075 01:35:54,925 --> 01:35:56,722 Not enough. Got a book? 1076 01:35:56,894 --> 01:35:59,658 The Hospital Corps handbook. And a book on anatomy? 1077 01:35:59,830 --> 01:36:02,856 I can't guarantee anything. What it I killed him? 1078 01:36:03,300 --> 01:36:05,962 What are his chances if you don't operate? 1079 01:36:06,770 --> 01:36:10,137 He hasn't a prayer. He'll die. 1080 01:36:11,108 --> 01:36:13,542 Okay. Then we operate. 1081 01:36:21,852 --> 01:36:25,310 How do you feel, son? Kind of sick. 1082 01:36:25,489 --> 01:36:28,720 I'm sorry. Sir. I... Don't be. 1083 01:36:29,226 --> 01:36:31,854 You know what you've got? Acute appendicitis. 1084 01:36:32,563 --> 01:36:37,227 Don't worry about me, sir. Pills, give it to him straight. 1085 01:36:39,169 --> 01:36:41,865 Listen, kid. I'm just a pharmacist's mate. 1086 01:36:42,506 --> 01:36:47,273 I'm all right on vitamins, sun lamps and pills, but operations are out of my line. 1087 01:36:48,011 --> 01:36:50,571 You need an operation. Bad. 1088 01:36:50,747 --> 01:36:54,342 You'll be dead in a couple of days if you don't have it right away. 1089 01:36:54,518 --> 01:36:56,509 I trust you. Pills. 1090 01:36:56,687 --> 01:37:00,088 You know what you're saying? I can't promise you anything. 1091 01:37:00,257 --> 01:37:02,384 Sure. I know. 1092 01:37:02,926 --> 01:37:06,362 When do we get underway? You got plenty of what it takes, kid. 1093 01:37:07,631 --> 01:37:09,656 You rest easy. 1094 01:37:14,338 --> 01:37:17,205 I appreciate all you're doing. Sir. 1095 01:37:17,374 --> 01:37:19,968 I guess you've got plenty worries of your own. 1096 01:37:20,144 --> 01:37:22,908 We'll do the best we can for you. Son. 1097 01:37:23,080 --> 01:37:28,643 So I need muscle retractors. Scalpels and clamps. 1098 01:37:28,819 --> 01:37:32,050 Let's see those pictures. I can rig a landing light for you. 1099 01:37:32,222 --> 01:37:35,282 That's good. These knives are made of the finest steel. 1100 01:37:35,459 --> 01:37:38,758 If we could just get someone to grind them down into scalpels. 1101 01:37:38,929 --> 01:37:42,888 I'll grind them. Don't worry, Pills. I can make these things. 1102 01:37:43,066 --> 01:37:45,466 Let me take your book with me. 1103 01:37:47,504 --> 01:37:50,132 Where do you think you'll do it, Pills? 1104 01:37:50,307 --> 01:37:54,038 Why, I guess one of these mess tables is best. 1105 01:37:54,211 --> 01:37:57,510 All squared away? I think so. Sir. 1106 01:37:57,681 --> 01:38:00,013 You may have to take the angle off the table. 1107 01:38:00,184 --> 01:38:01,674 Yes. Sir. 1108 01:38:03,787 --> 01:38:07,052 Destroyer passing aft from port to starboard. 1109 01:38:08,125 --> 01:38:12,425 When she's gone, take her to the bottom. We're going to operate on one of the men. 1110 01:38:12,596 --> 01:38:14,257 Aye. Aye. Sir. 1111 01:38:30,981 --> 01:38:33,040 I came as near the pictures as I could. 1112 01:38:33,217 --> 01:38:35,777 Didn't waste time except on the working ends. 1113 01:38:36,553 --> 01:38:38,919 Thanks, chief. Give them to Cookie to boil. 1114 01:38:39,089 --> 01:38:41,387 Okay. Doc. 1115 01:38:50,834 --> 01:38:52,961 Did you find the ether? Yes. Sir. 1116 01:38:53,136 --> 01:38:55,001 Good. I think I can administer it. 1117 01:38:55,172 --> 01:38:57,663 We'd better grease his face against ether burns. 1118 01:38:57,841 --> 01:39:01,504 Where's the stuff? I'll get it. In my kit. The white Vaseline. 1119 01:39:01,678 --> 01:39:04,272 Cookie's been working on the ether cone. Sir. 1120 01:39:04,448 --> 01:39:08,384 Well. Here it is. It's only a tea strainer. But I hope it'll do the work. 1121 01:39:08,552 --> 01:39:10,144 It should. 1122 01:39:10,554 --> 01:39:13,785 Tommy. When you come out of this. You order anything you like. 1123 01:39:13,957 --> 01:39:16,448 Start cooking a pumpkin pie now. Cookie. 1124 01:39:16,627 --> 01:39:20,461 Pumpkin pie it is, with spanked cream. 1125 01:39:29,640 --> 01:39:33,804 There wasn't a bug I didn't kill. It's all sterilized. Just like a hospital. 1126 01:39:33,977 --> 01:39:35,308 Thanks. Cookie. 1127 01:39:35,479 --> 01:39:38,004 Go back to your quarters. I'll keep you informed. 1128 01:39:38,181 --> 01:39:41,116 Yes. Sir. We'll see you. Tommy. 1129 01:39:41,285 --> 01:39:42,650 Course is charted, Pills. 1130 01:39:43,153 --> 01:39:44,848 Sounds like dead reckoning. Sir. 1131 01:39:45,022 --> 01:39:47,786 Can somebody read out of the book if I wanna know something fast? 1132 01:39:47,958 --> 01:39:50,017 I'll do it. Pills. 1133 01:39:50,227 --> 01:39:52,718 I won't read anything wrong. Tommy. 1134 01:39:55,732 --> 01:39:57,996 Don't worry. Your back's against the wall... 1135 01:39:58,168 --> 01:40:02,036 but you'll come through all right. You got friends pulling for you. 1136 01:40:02,205 --> 01:40:04,002 Thanks. Tin Can. 1137 01:40:05,609 --> 01:40:07,907 Ready for sea, Pills? Ready for sea, kid. 1138 01:40:09,146 --> 01:40:11,842 I want you to know that whatever happens. It's okay. 1139 01:40:12,215 --> 01:40:14,376 I know you'll do your best. 1140 01:40:14,551 --> 01:40:16,348 Thanks, kid. 1141 01:40:17,087 --> 01:40:19,180 Everything secure? 1142 01:40:19,489 --> 01:40:21,616 Everything secure. Sir. 1143 01:40:22,459 --> 01:40:24,552 I always say my prayers. Sir. 1144 01:40:25,896 --> 01:40:27,659 So do I. Son. 1145 01:40:27,831 --> 01:40:31,597 Go ahead. God bless Mom and Dad. 1146 01:40:33,236 --> 01:40:38,333 Our Father. Who art in heaven. Hallowed be thy name. 1147 01:40:40,043 --> 01:40:43,911 Breathe deeply, son. Thy kingdom come.... 1148 01:41:10,374 --> 01:41:12,501 How long has it been? 1149 01:41:12,943 --> 01:41:14,877 An hour. 1150 01:41:15,712 --> 01:41:17,270 Smell that ether? 1151 01:41:17,447 --> 01:41:20,348 The pressure in the boat makes it affect everybody. 1152 01:41:24,788 --> 01:41:26,722 Sponge. Please. 1153 01:41:28,825 --> 01:41:32,158 "After applying the three clamps to the appendical base... 1154 01:41:32,329 --> 01:41:34,780 and before the appendix is divided, the area 1155 01:41:34,806 --> 01:41:36,984 is walled off with moist gauze packs... 1156 01:41:37,134 --> 01:41:42,128 to avoid any possible contamination or injury to the surrounding structures." 1157 01:41:51,348 --> 01:41:54,374 How long has it been? Hour and a half. 1158 01:42:00,457 --> 01:42:04,860 "Traction is then made on the fixed end... 1159 01:42:06,363 --> 01:42:10,959 of the purse string suture by pulling it upward." 1160 01:42:12,569 --> 01:42:14,400 More sulfa? 1161 01:42:17,707 --> 01:42:19,766 He can't pull through. 1162 01:42:19,943 --> 01:42:22,935 I'm taking too long. I did my best, but he can't. 1163 01:42:23,246 --> 01:42:26,238 Finish your job. The ethers gone. 1164 01:42:37,627 --> 01:42:39,390 Finished. 1165 01:42:53,376 --> 01:42:56,607 And lead us not into temptation... 1166 01:42:56,780 --> 01:42:59,772 but deliver us from evil... 1167 01:42:59,950 --> 01:43:01,645 For thine is the kingdom... 1168 01:43:02,652 --> 01:43:06,645 and the power and the glory forever. 1169 01:43:09,493 --> 01:43:10,755 Amen. 1170 01:43:24,774 --> 01:43:27,299 All right, Wolf, let's get going. 1171 01:43:37,654 --> 01:43:39,622 Two carriers. 1172 01:43:41,358 --> 01:43:43,417 Four heavy cruisers. 1173 01:43:44,661 --> 01:43:46,185 Seven destroyers in the bay. 1174 01:43:47,364 --> 01:43:48,888 Over the city. 1175 01:43:50,400 --> 01:43:53,233 Barrage balloons over the Mitsubishi factory. 1176 01:43:53,904 --> 01:43:56,099 That's where the Zeros come from. 1177 01:43:57,140 --> 01:43:58,630 Over the Nagoya plant... 1178 01:43:59,509 --> 01:44:03,206 there're about 20. 1179 01:44:51,428 --> 01:44:54,864 Nice dogs. So well-trained. 1180 01:45:23,360 --> 01:45:25,885 Ready and waiting. Sir. Enjoy your shore leave? 1181 01:45:26,062 --> 01:45:27,689 Yes, sir. Everything okay? 1182 01:45:27,864 --> 01:45:30,128 Yes, sir. Here's the Tokyo-Yokohama dope. 1183 01:45:30,300 --> 01:45:32,894 We'll surface again at 0330. Good luck. 1184 01:45:46,449 --> 01:45:47,711 Ready to broadcast. 1185 01:45:49,953 --> 01:45:53,582 Give me the time. Sparks. Five seconds to go. 1186 01:45:54,024 --> 01:45:55,651 Four. 1187 01:45:55,925 --> 01:45:57,449 Three. 1188 01:45:57,627 --> 01:45:59,026 Two. 1189 01:46:01,731 --> 01:46:04,393 Get iy. Hornet. Get it sweet and clear. 1190 01:46:04,734 --> 01:46:06,361 Three. 1191 01:46:06,603 --> 01:46:08,366 FOUL 1192 01:46:20,950 --> 01:46:23,976 Message from the Copperfin coming in, sir. 1193 01:46:26,356 --> 01:46:27,618 One. 1194 01:46:27,791 --> 01:46:29,258 Two. 1195 01:46:29,426 --> 01:46:30,688 Three. 1196 01:46:30,860 --> 01:46:32,122 Four. 1197 01:46:32,295 --> 01:46:33,626 Five. 1198 01:46:35,065 --> 01:46:37,329 Start recording. One. 1199 01:46:37,500 --> 01:46:38,797 Two. 1200 01:46:38,968 --> 01:46:40,230 Three. 1201 01:46:51,614 --> 01:46:53,639 I'll report to the admiral. 1202 01:46:55,185 --> 01:46:58,245 Copperfin contacted, sir. Report coming in. Good. 1203 01:46:58,655 --> 01:47:02,056 As soon as the message is complete, rush the records to decoding. 1204 01:47:15,238 --> 01:47:19,038 If the Japs pick it up, they'll think it's one of their own guys. 1205 01:47:19,609 --> 01:47:21,770 Stand by the antenna. 1206 01:48:33,616 --> 01:48:36,380 I picked up a motor sound. Lieutenant. 1207 01:48:36,653 --> 01:48:39,178 Hold the boat. Stand by to shove off. 1208 01:49:19,996 --> 01:49:23,557 Stand by to pick up shore party. They're shoving off. 1209 01:49:50,426 --> 01:49:53,884 Picking up something on the promontory, Andy. Check it. 1210 01:49:57,734 --> 01:50:01,067 Jap patrol. Lookouts below. Stand by to dive. 1211 01:50:07,210 --> 01:50:08,768 Duck! 1212 01:50:17,954 --> 01:50:20,718 Get going. Hurry. Hurry. 1213 01:50:29,632 --> 01:50:31,122 Come on. Come on. 1214 01:50:33,436 --> 01:50:35,131 Give that gear the deep six. 1215 01:50:35,305 --> 01:50:38,297 Down the hatch, on the double. Come on, chief. 1216 01:50:43,112 --> 01:50:44,511 Pull the cork! 1217 01:50:44,714 --> 01:50:47,615 All ahead full. Level off at 100 feet. 1218 01:50:47,784 --> 01:50:49,445 Home sweet home. 1219 01:50:49,619 --> 01:50:52,213 Copperfin, sweetheart, I love you. 1220 01:51:19,148 --> 01:51:22,049 You won't run into much interference here. 1221 01:51:22,485 --> 01:51:27,616 Those making the Tokyo run will have to do some plain and fancy hedgehopping. 1222 01:51:27,924 --> 01:51:31,792 The weather reports from the Copperfin are in the hands of the navigators. 1223 01:51:31,961 --> 01:51:36,057 The Navy has done a great job of coordination. The rest is up to us. 1224 01:51:36,232 --> 01:51:38,132 Any questions? 1225 01:51:38,801 --> 01:51:42,237 One last reminder. Fellows. Double-check your pockets. 1226 01:51:42,405 --> 01:51:46,341 Make sure you have nothing on you that would give information to the enemy. 1227 01:51:46,509 --> 01:51:50,138 No man taking off is to have any means of identification whatsoever. 1228 01:51:50,313 --> 01:51:53,111 Who you are, where you're from or where you're going. 1229 01:51:53,516 --> 01:51:57,077 When you get to China, don't get chop suey. That's an American dish. 1230 01:51:57,253 --> 01:52:00,586 Good luck. Happy landings. And God bless you. 1231 01:52:00,957 --> 01:52:02,447 Pilots. Man your planes! 1232 01:52:11,634 --> 01:52:14,102 I'll see you get them back personally, fellas. 1233 01:52:27,517 --> 01:52:29,314 Hey, boy! Go get them, Butch! 1234 01:52:30,887 --> 01:52:33,014 So sorry. Please. 1235 01:52:52,708 --> 01:52:55,575 Attention, officers and men of the attack force. 1236 01:52:55,745 --> 01:53:00,876 Every man on this ship and every man in the Navy wishes you the best of luck. 1237 01:53:02,952 --> 01:53:05,284 Stand by to start engines. 1238 01:53:08,558 --> 01:53:10,583 Start engines. 1239 01:55:06,776 --> 01:55:08,767 Here come our boys. 1240 01:55:08,945 --> 01:55:11,505 I hear Japs are happy to die for their emperor. 1241 01:55:11,681 --> 01:55:14,878 A lot of them are going to be made very happy. 1242 01:55:52,154 --> 01:55:55,180 Take a look at the results of your broadcast, Ray. 1243 01:55:56,759 --> 01:56:00,593 They're dropping eggs all over the place. Men. Smack on the target. 1244 01:56:00,763 --> 01:56:02,924 Terrific! How do you like that? 1245 01:56:03,332 --> 01:56:05,027 Take a look. Andy. 1246 01:56:11,841 --> 01:56:13,536 Small ships. Bearing 225. 1247 01:56:18,781 --> 01:56:22,717 Minesweepers, running interference for the big babies. 1248 01:56:25,421 --> 01:56:28,219 Our planes are chasing the rats out of their nests. 1249 01:56:28,391 --> 01:56:30,586 Down scope! All ahead full. 1250 01:56:30,760 --> 01:56:32,694 All ahead full. Sir. 1251 01:56:32,928 --> 01:56:36,659 They'll lower the gate to let the capital ships out in a hurry. And us. 1252 01:56:46,475 --> 01:56:49,308 We'll take it through the gate wide-open. 1253 01:57:17,206 --> 01:57:21,575 Christoforo Columbo! Here comes a flattop with a destroyer screen. 1254 01:57:27,950 --> 01:57:30,214 Their planes are taking off to tackle ours. 1255 01:57:30,386 --> 01:57:32,411 Stand by for a setup. 1256 01:57:32,588 --> 01:57:35,580 Mark. Bearing 290. 1257 01:57:36,292 --> 01:57:38,385 Angle on the bow. 20 degrees starboard. 1258 01:57:38,694 --> 01:57:40,559 Range. 6000. 1259 01:57:40,730 --> 01:57:43,961 Estimated speed. 20 knots. Down scope. 1260 01:57:45,434 --> 01:57:49,200 Steady on course 085. All ahead full. 1261 01:57:49,739 --> 01:57:53,300 Make all tubes ready for firing. Make all tubes ready for firing. 1262 01:57:55,277 --> 01:57:59,577 Torpedo setting, 12 feet, high speed. Firing order. One. Three. Four. Two. 1263 01:57:59,749 --> 01:58:01,944 Firing bearing 338. 1264 01:58:09,091 --> 01:58:10,388 Fire one. 1265 01:58:11,560 --> 01:58:13,551 Give me a time check. Four seconds. 1266 01:58:13,729 --> 01:58:15,253 Five seconds. Fire three. 1267 01:58:19,568 --> 01:58:21,126 Fire four. 1268 01:58:24,707 --> 01:58:26,470 Fire two. 1269 01:58:28,577 --> 01:58:30,101 Down scope. 1270 01:58:30,279 --> 01:58:32,804 Twenty-one seconds. 22 seconds. 23 seconds. 1271 01:58:44,193 --> 01:58:45,626 Missed him with number one. 1272 01:58:52,101 --> 01:58:53,932 That was mine! It was mine. Jerk! 1273 01:58:54,103 --> 01:58:55,331 Number one! 1274 01:59:01,310 --> 01:59:05,508 Take her under the carrier. We'll finish the job with the sting from our tail. 1275 01:59:57,433 --> 01:59:59,333 Stand by stern tubes. 1276 02:00:01,003 --> 02:00:02,402 Fire five. 1277 02:00:03,005 --> 02:00:04,666 Fire six. 1278 02:00:08,244 --> 02:00:09,677 Fire eight. 1279 02:00:11,680 --> 02:00:13,341 Fire seven. 1280 02:00:48,984 --> 02:00:51,418 Take her Down. Rig for depth charge. 1281 02:00:53,455 --> 02:00:54,922 Take the angle off the boat. 1282 02:00:55,090 --> 02:00:57,991 Zero dive bubbles. Level off at 15O feet. 1283 02:01:19,615 --> 02:01:21,310 Hang on. It's gonna get rougher. 1284 02:01:22,318 --> 02:01:25,344 All rigged for depth charges. Kid? Yes. Sir. 1285 02:01:25,521 --> 02:01:29,423 When you heal the metallic click-click. Hang on. 1286 02:01:34,897 --> 02:01:38,128 See what I mean? Sure giving them a licking. Aren't we. Sir? 1287 02:01:40,069 --> 02:01:41,331 Yeah. 1288 02:01:56,585 --> 02:01:58,985 You'll pay off for this too, you dirty snipes. 1289 02:01:59,154 --> 02:02:01,645 Nita. I think they found out where we are. 1290 02:02:12,401 --> 02:02:14,699 Switch to emergency lighting. 1291 02:02:24,446 --> 02:02:25,708 I bet $5 the next one... 1292 02:02:25,881 --> 02:02:28,315 ...drops on the starboard side. I’ll take it. 1293 02:02:38,293 --> 02:02:43,560 Hey, fellas, the next war, I'm going to the Ozarks and hide. 1294 02:02:48,270 --> 02:02:50,170 Oh. Duke. 1295 02:02:52,207 --> 02:02:54,107 I'm sorry. Skip it, Cookie. 1296 02:02:54,276 --> 02:02:57,404 I'd rather get wet that way than have Jap seawater on me. 1297 02:03:09,224 --> 02:03:11,818 All stop. We'll try and coast out from under them. 1298 02:03:15,597 --> 02:03:17,622 Congratulations, Wolf. On what? 1299 02:03:17,800 --> 02:03:20,268 It's an hour since anything reminded you of a dame. 1300 02:03:24,940 --> 02:03:26,771 Sorry, honey. 1301 02:03:27,776 --> 02:03:29,744 The exec told me to rope you in. 1302 02:03:29,912 --> 02:03:32,574 What makes the clicks before the depth charges? 1303 02:03:32,915 --> 02:03:37,011 Well, we figure it's the detonator going off before the main charge. 1304 02:03:37,486 --> 02:03:41,252 Here's a pencil. Skipper won't mind if you keep score on his bulkhead. 1305 02:03:45,494 --> 02:03:48,725 All ahead full. Shoot me a toolbox! 1306 02:03:56,605 --> 02:03:58,732 All secured. Sir. 1307 02:04:00,409 --> 02:04:04,277 Hello. Ray. Want something to lean on? There's plenty more coming. 1308 02:04:05,814 --> 02:04:09,580 Well, anyway, Tokyo got its face lifted. 1309 02:04:09,752 --> 02:04:12,516 And we got ourselves a flattop. 1310 02:04:12,688 --> 02:04:14,417 Captain. 1311 02:04:15,090 --> 02:04:17,115 I'm no good. Why not? 1312 02:04:17,459 --> 02:04:20,587 I'm scared stiff. How do you think the rest of us feel? 1313 02:04:21,597 --> 02:04:23,724 You're not scared. 1314 02:04:24,166 --> 02:04:26,828 I’ve looked at your faces. I looked at yours too. 1315 02:04:27,169 --> 02:04:29,660 it’s the same as the others. You're scared? 1316 02:04:30,072 --> 02:04:32,370 I'll say I am. 1317 02:04:32,708 --> 02:04:35,006 So is everyone else. 1318 02:04:58,167 --> 02:04:59,828 What's the matter? You scared? 1319 02:05:00,202 --> 02:05:03,330 No. I was just checking my grocery stores. 1320 02:05:10,646 --> 02:05:15,481 Would any of you fellas be interested in a 1938 motor scooter? 1321 02:05:18,220 --> 02:05:21,212 It's no good, chief. We're taking a lot of water, sir. 1322 02:05:21,390 --> 02:05:24,951 We get one leak wedged. And another one starts. 1323 02:05:32,568 --> 02:05:35,230 Captain to the phone. Phone. Captain. 1324 02:05:41,210 --> 02:05:43,576 Yeah? Bad leaks in the after-room. Skipper. 1325 02:05:43,745 --> 02:05:47,841 Haven't been able to stop them. Well. Maybe we've lost the Nips. 1326 02:05:48,016 --> 02:05:50,541 I'll take a chance on the pumps. 1327 02:05:53,388 --> 02:05:56,255 Start drain pumps on the after-bilges and stand by. 1328 02:06:09,972 --> 02:06:13,135 Salt tablets to make up for what you sweated out. 1329 02:06:14,509 --> 02:06:16,340 Thanks. 1330 02:06:18,981 --> 02:06:21,415 Do you guys want cotton for your ears? 1331 02:06:21,583 --> 02:06:24,643 If it gets that close. You won't need cotton. 1332 02:06:33,829 --> 02:06:36,764 Pills. Do you think prayers do any good? 1333 02:06:38,467 --> 02:06:40,492 Yes. They do. 1334 02:06:40,736 --> 02:06:41,998 I know they do. 1335 02:06:51,046 --> 02:06:52,570 Secure the pump! 1336 02:07:01,690 --> 02:07:03,487 Give me another wedge! 1337 02:07:03,659 --> 02:07:05,957 Captain on the phone. Sir. 1338 02:07:08,263 --> 02:07:10,993 You'll have to plug the leaks as best you can. Andy. 1339 02:07:11,166 --> 02:07:15,034 Those Japs are too smart for us. We'll do our best. 1340 02:07:31,687 --> 02:07:33,348 Back home. We'd call this fun. 1341 02:07:36,558 --> 02:07:40,756 It they don't stop those leaks aft. We'll be headed for the bottom. Stem first. 1342 02:07:52,574 --> 02:07:54,371 That's a pretty pattern. That one. 1343 02:07:55,844 --> 02:07:58,608 I wonder how the invasion of Europe is getting along. 1344 02:08:33,515 --> 02:08:36,177 Water getting higher in the after-room. Sir. 1345 02:08:38,086 --> 02:08:41,817 Come on! Fill them up! Those are not finger bowls! 1346 02:09:07,482 --> 02:09:10,076 We can't take any more of this. We're finished! 1347 02:09:10,252 --> 02:09:12,345 Shut up. Dakota. Don't yell. 1348 02:09:13,722 --> 02:09:17,419 Skipper's got to get us out of this. I've got to see the skipper! 1349 02:09:17,592 --> 02:09:19,184 Let go! 1350 02:09:22,898 --> 02:09:26,299 I'm sorry I had to sock you. It was either your chin or the boat. 1351 02:09:26,468 --> 02:09:28,197 There's nothing else we could do. 1352 02:09:28,370 --> 02:09:31,032 We gotta take it. We can't win it we can't take it. 1353 02:09:31,206 --> 02:09:32,867 Don't you know that? 1354 02:09:36,578 --> 02:09:39,843 This ship's taken more than she should have to. 1355 02:09:41,016 --> 02:09:43,382 Anybody hurt back there? 1356 02:09:43,685 --> 02:09:45,550 Several. 1357 02:09:45,854 --> 02:09:47,879 Pills is fixing them up. 1358 02:09:50,158 --> 02:09:52,592 The batteries are low. 1359 02:09:54,796 --> 02:09:56,423 If we don't surface soon.... 1360 02:10:13,782 --> 02:10:17,411 Well, I think we're all tired of getting pushed around. 1361 02:10:17,686 --> 02:10:20,211 How many destroyers do you count, soundman? 1362 02:10:20,388 --> 02:10:22,618 Only one for the moment, sir. 1363 02:10:24,259 --> 02:10:27,023 Let's take a clack at that Jap. All ahead full. 1364 02:10:28,597 --> 02:10:31,122 Ready on the bow tubes. Ready on the bow tubes. 1365 02:10:31,299 --> 02:10:34,393 Bring her up smartly. Switch to power operation. 1366 02:10:34,569 --> 02:10:36,230 Full rise on the bow planes. 1367 02:10:36,404 --> 02:10:37,803 Close vents. 1368 02:10:37,973 --> 02:10:39,941 Destroyer bearing. Zero-one-five. 1369 02:10:40,108 --> 02:10:42,133 Vents closed. Sir. 1370 02:10:49,217 --> 02:10:52,709 Stand by the bow tubes. Standing by forward, sir. 1371 02:10:56,658 --> 02:10:59,491 He's spotted us. Here he comes. 1372 02:11:00,095 --> 02:11:02,222 We'll only get one chance at him. 1373 02:11:02,397 --> 02:11:03,659 Make it good. 1374 02:11:06,401 --> 02:11:07,732 Stand by to fire. 1375 02:11:08,770 --> 02:11:10,670 Stand by. 1376 02:11:11,406 --> 02:11:13,431 Stand by. 1377 02:11:14,075 --> 02:11:16,043 Stand by. 1378 02:11:16,278 --> 02:11:18,178 Fire one! 1379 02:11:18,346 --> 02:11:20,041 Fire two! 1380 02:11:27,222 --> 02:11:28,951 We got him! 1381 02:11:29,124 --> 02:11:32,719 We got him! Sweetheart, I love you! 1382 02:11:32,894 --> 02:11:35,260 Yeah. We got him! Oh. Brother. 1383 02:11:44,139 --> 02:11:45,731 There he goes... 1384 02:11:45,907 --> 02:11:48,034 down for the deep six. 1385 02:11:53,048 --> 02:11:54,811 Let's get out of here. 1386 02:12:20,508 --> 02:12:22,339 Look, chief. 1387 02:12:22,510 --> 02:12:25,411 I wonder if they're going where we've been. 1388 02:12:27,682 --> 02:12:29,809 Could be. 1389 02:12:33,288 --> 02:12:37,054 Hey. Eddie. Do you think that sub down there saw any action? 1390 02:12:37,559 --> 02:12:41,256 No, probably just out for a couple of practice dives. 1391 02:12:45,433 --> 02:12:47,867 I'm hopping the first train back to the farm... 1392 02:12:48,036 --> 02:12:52,234 and I'm busting open a big barrel of cider just for me. 1393 02:12:52,407 --> 02:12:57,071 I'm going to a platter shop. And I'm gonna get drunk on Dinah Shore records. 1394 02:12:57,379 --> 02:13:01,042 Every night for weeks, I've been dreaming of green vegetables. 1395 02:13:01,349 --> 02:13:03,317 Four heads of lettuce, all in a row. 1396 02:13:03,485 --> 02:13:06,215 Boy, I'm dreaming of something else. 1397 02:13:08,790 --> 02:13:12,726 Well, there'll be somebody hanging over a hot stove for me for a change. 1398 02:13:14,963 --> 02:13:17,796 Me. I'm gonna take my girl out in a canoe and propose to her. 1399 02:13:17,966 --> 02:13:20,764 Gonna get married and have seven kids. 1400 02:13:21,736 --> 02:13:24,603 You wait till I'm a doctor, I'll deliver them for free. 1401 02:13:24,773 --> 02:13:27,298 That reminds me, I want a picture of that scar of yours... 1402 02:13:27,475 --> 02:13:30,842 to put on the wall of my office when the war's over. 1403 02:13:31,046 --> 02:13:35,380 It's like Mike said. When you're here. You wish you were back out there. 1404 02:13:36,584 --> 02:13:39,644 Won't be such a long time between beers now. Captain. 1405 02:13:49,798 --> 02:13:53,131 For a moment, I thought I saw my wife and kids on that dock. 1406 02:13:53,301 --> 02:13:55,428 I couldn't be that lucky. 1407 02:13:55,704 --> 02:13:59,140 Maybe wives have a way of knowing when their men are corning home. 1408 02:13:59,307 --> 02:14:01,036 Take another look. 1409 02:14:13,922 --> 02:14:15,480 You're right. 1410 02:14:16,758 --> 02:14:18,851 I couldn't be that lucky. 1411 02:14:19,027 --> 02:14:20,688 But I am. 1412 02:14:22,764 --> 02:14:28,168 To the United States Navy, our thanks for making this picture possible. 1413 02:14:28,336 --> 02:14:31,999 To the gallant officers and men of the silent service... 1414 02:14:32,173 --> 02:14:36,633 to our submarines, now on war patrol in hostile waters... 1415 02:14:36,811 --> 02:14:41,407 good luck and good hunting. 114090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.