Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,035 --> 00:00:37,136
فوق العاده
2
00:00:38,438 --> 00:00:41,940
این دهان به دهان ما است
ما نمی دانیم.
3
00:00:44,145 --> 00:00:46,378
من یک بار مثل تو بودم ... i>
4
00:00:47,147 --> 00:00:48,781
یک مظنون ...
5
00:00:49,783 --> 00:00:53,218
اما الان چشمام باز شده.
6
00:00:55,121 --> 00:00:57,589
اما مثل اکثر جوابها ...
7
00:00:58,525 --> 00:01:01,727
این فقط راه را برای سوالات بیشتر هموار می کند.
8
00:01:03,363 --> 00:01:06,365
پاداش خوبی داره
در زندگی بعدی؟
9
00:01:07,467 --> 00:01:09,902
آیا شریر مجازات می شوند؟
10
00:01:10,770 --> 00:01:13,772
بعدی چیست؟
11
00:01:16,009 --> 00:01:17,876
اگه بدونم سکوت کردم
12
00:01:18,912 --> 00:01:20,913
فکر کن دنبالش می گردم
13
00:01:29,622 --> 00:01:31,323
بدن دختر سوم i>
14
00:01:31,325 --> 00:01:33,358
پیدا شد
در پارک ملی Snowdonia ...
15
00:01:33,360 --> 00:01:36,929
پلیس هنوز نزدیک نیست
در حال پیدا کردن شناسه ...
16
00:01:36,931 --> 00:01:39,698
6 بعد از ظهر وقتی سگ
بقیه کار تمام شد i>
17
00:01:39,700 --> 00:01:41,500
گریس 23 ساله می تواند ...
18
00:01:41,502 --> 00:01:42,935
ردیاب ها کار می کنند
شبانه روز i>
19
00:01:42,937 --> 00:01:44,603
در منطقه Snowdonia ...
20
00:03:13,494 --> 00:03:15,093
اینجا در این قسمت از Snowdonia ،
21
00:03:15,095 --> 00:03:17,329
پلیس کشف کرد
جسد دیگر زن جوان.
22
00:03:17,331 --> 00:03:20,199
هنوز رسمی نیست
نظر پلیس ،
23
00:03:20,201 --> 00:03:21,934
اما فکر کن
این می تواند قربانی دیگری باشد i>
24
00:03:21,936 --> 00:03:23,335
قاتلان ازدواج
25
00:03:23,337 --> 00:03:25,904
به خاطر بی رحمی خود معروف است
و حملات وحشیانه ،
26
00:03:25,906 --> 00:03:28,006
هر قربانی
حلقه های ازدواج آنها قطع شد i>
27
00:03:28,008 --> 00:03:29,474
با برش پیچ و مهره.
28
00:03:29,476 --> 00:03:30,542
این قاتل مرموز
29
00:03:30,544 --> 00:03:33,178
پنج نفر جان خود را از دست دادند
در چند ماه
30
00:03:33,180 --> 00:03:34,680
من امروز افسر فریمن رو با خودم دارم i>
31
00:03:34,682 --> 00:03:36,148
از پلیس شمال ولز.
32
00:03:36,150 --> 00:03:37,950
افسر فریمن ،
آیا امکان انجام این کار وجود دارد؟
33
00:03:37,952 --> 00:03:39,351
قاتل ازدواج؟
34
00:03:39,353 --> 00:03:41,486
می ترسم نتوانم
تأیید یا رد کنید
35
00:03:41,488 --> 00:03:44,856
که این قاتل ازدواج هاست
در این زمان.
36
00:03:44,858 --> 00:03:48,126
من در اظهار نظر آزاد نیستم
در شرایط خاص
37
00:03:48,128 --> 00:03:51,830
تا زمان مرگ مقتول
ما فرصتی برای ملاقات داریم
38
00:05:02,702 --> 00:05:04,102
سلام؟
39
00:05:05,672 --> 00:05:06,905
پدر؟
40
00:05:53,152 --> 00:05:55,287
اوه خدای من...
41
00:05:56,656 --> 00:05:58,423
عیسی. خودتی.
42
00:05:59,392 --> 00:06:01,026
یک ثانیه برمی گردد.
43
00:06:02,128 --> 00:06:03,628
شما نمی توانید
44
00:06:04,831 --> 00:06:05,831
لطفا مرا آزار نده!
45
00:07:30,717 --> 00:07:33,185
سلام ، این Dunk Slater است ،
46
00:07:33,187 --> 00:07:34,953
گرگ کامیون رو صدا کردن
درباره وظایف ارائه دهنده i>
47
00:07:34,955 --> 00:07:37,155
در رادیو کروز.
ما آسیب دیدگی شما را دریافت کردیم.
48
00:07:37,157 --> 00:07:39,024
ما نمی دانستیم که تو هستی
در واقع آن را روی نوار ارسال می کند.
49
00:07:39,026 --> 00:07:40,892
لمس خوب ، بسیار یکپارچهسازی با سیستمعامل.
50
00:07:40,894 --> 00:07:42,494
چیزهای خوبی وجود دارد
آنجا ...
51
00:07:42,496 --> 00:07:44,696
گوش کن ، اگر متعلق به من بود i>
52
00:07:44,698 --> 00:07:46,531
سرت را بلند می کنی
نسخه جدید ما از ناری ، i>
53
00:07:46,533 --> 00:07:48,800
اما این کار نکرد
این بار. شاید اگر ...
54
00:07:48,802 --> 00:07:50,368
پیام حذف شد.
55
00:07:50,370 --> 00:07:52,604
<<< سلام!
مگی از روی عزت.
56
00:07:52,606 --> 00:07:55,440
من شکار شما را خیلی دوست دارم ،
خیلی با مزه است.
57
00:07:55,442 --> 00:07:57,976
ببخشید ، آروم باش
برای شنوندگان ما
58
00:07:57,978 --> 00:08:00,212
آیا سفر دریایی امتحان کرده اید؟
آنها شما را دوست خواهند داشت ...
59
00:08:00,214 --> 00:08:00,212
پیام حذف شد.
60
00:08:00,214 --> 00:08:04,149
سلام ، لوبیای او ظاهرا ...
61
00:08:04,151 --> 00:08:06,117
بنابراین آخرین نمایش.
62
00:08:06,119 --> 00:08:08,186
پایان یک دوره و همه اینها.
63
00:08:08,188 --> 00:08:09,654
لطفا امتحان کنید
و امشب به موقع بمان
64
00:08:09,656 --> 00:08:11,022
بعضی از ما
من واقعاً می خواهم ...
65
00:08:11,024 --> 00:08:13,625
پیام حذف شد.
66
00:08:13,627 --> 00:08:15,494
این سازمان درستیه i>
67
00:08:15,496 --> 00:08:16,761
برای نخاع
داستانی از گذشته.
68
00:08:16,763 --> 00:08:19,931
مصاحبه! تلویزیون را خاموش کن.
69
00:08:19,933 --> 00:08:23,969
واقعاً همینطور است
داستان گذشته ...
70
00:08:23,971 --> 00:08:27,138
اما یکی با اختلاف ...
71
00:08:27,140 --> 00:08:31,810
کسی که شما باید پرداخت کنید
مراقبت دقیق
72
00:08:31,812 --> 00:08:33,612
هر هالووین i>
73
00:08:33,614 --> 00:08:35,113
گذشته النور i>
74
00:08:35,115 --> 00:08:38,149
از قبرش برخاسته
برای دیدار با دوستانش
75
00:08:38,151 --> 00:08:40,352
مرک خیلی سنگین است عزیزم
76
00:08:40,354 --> 00:08:41,753
با هم ، آنها خواهند رفت i>
77
00:08:41,755 --> 00:08:43,989
... تجارت وحشیانه آنها ...
78
00:08:43,991 --> 00:08:45,757
زمان مصرف دارو
79
00:08:46,526 --> 00:08:48,059
بفرمایید.
80
00:08:48,061 --> 00:08:51,796
اما امسال ،
کمی متفاوت بود.
81
00:08:51,798 --> 00:08:53,131
امسال ...
82
00:08:56,936 --> 00:08:58,970
امروز شنبه است ، کمیسار را بخاطر بسپار.
83
00:08:58,972 --> 00:09:01,172
فقط یک روز دیگر.
این تمام چیزی است که من نیاز دارم.
84
00:09:01,174 --> 00:09:03,308
شما قبلاً استفاده کرده اید
همه حسن نیت بانک.
85
00:09:03,310 --> 00:09:06,011
فقط 24 ساعت دیگر
86
00:09:06,013 --> 00:09:09,214
چه چیزی یک روز را متفاوت می کند؟
87
00:09:12,518 --> 00:09:15,120
درست است ... تلویزیون برای مبتدیان.
88
00:09:15,122 --> 00:09:17,589
احمق
شما آن را روز اول فراموش کردید -
89
00:09:31,871 --> 00:09:33,038
- شرمنده
- سلام.
90
00:09:33,040 --> 00:09:34,839
این بهترین زمان نیست
این بار.
91
00:09:34,841 --> 00:09:36,942
هفت همه چیز خوب است؟
92
00:09:36,944 --> 00:09:38,710
بله درست است ...
93
00:09:38,712 --> 00:09:40,045
بیخیال.
94
00:09:40,047 --> 00:09:42,113
خوب ، شما زیبا به نظر می رسید
95
00:09:42,115 --> 00:09:44,549
فکر کنم بیرون میری
سپس با او ، شما هستید؟
96
00:09:44,551 --> 00:09:46,184
چه می توانم بگویم؟
97
00:09:46,186 --> 00:09:50,121
او یک شخص واقعی است ،
فقط یک صفحه روی صفحه نیست.
98
00:09:50,123 --> 00:09:51,222
من واقعاً هستم
99
00:09:51,224 --> 00:09:53,058
تازه فهمیدم
حرف شما برای آن است.
100
00:09:53,060 --> 00:09:55,727
این شما هستید که آن را گفتید
ایده خوبی برای پاسخ دادن باشید.
101
00:09:55,729 --> 00:09:57,796
من پر از ایده های بد هستم.
102
00:09:57,798 --> 00:09:59,397
در هر صورت ،
این آخرین نمایش امشب است
103
00:09:59,399 --> 00:10:01,466
به یاد داشته باشید که شما نیاز دارید
رادیو آنالوگ قدیمی.
104
00:10:01,468 --> 00:10:02,767
خوب ، من سعی خواهم کرد ،
105
00:10:02,769 --> 00:10:04,970
اما هیچ قولی نمی دهم.
106
00:10:04,972 --> 00:10:07,305
دلم برات تنگ خواهد شد
مهارتهای فنی من
107
00:10:07,307 --> 00:10:09,207
آیا قایق هنوز آنجاست؟
108
00:10:09,209 --> 00:10:11,843
این قرعه کشی بهترین است
در منطقه شمال ولز
109
00:10:11,845 --> 00:10:14,579
ادعای شهرت نیست.
110
00:10:14,581 --> 00:10:16,748
من نمی دانم
چه به او بگویید
111
00:10:16,750 --> 00:10:18,216
اگر من هرگز او را ملاقات کردم.
112
00:10:18,218 --> 00:10:20,118
خوب ، من نمی خواهم
آنجا نفس بکشید
113
00:10:20,120 --> 00:10:22,253
با این حال ، نگاه کن ، فقط به من قول بده
به من پیام می دهید
114
00:10:22,255 --> 00:10:23,455
سلام.
115
00:10:25,091 --> 00:10:26,358
اون کیه؟
116
00:10:26,360 --> 00:10:27,759
هیچکس.
117
00:10:31,831 --> 00:10:33,732
به نظر می رسد بسیار زیبا مانند هیچ کس دیگری
به من
118
00:10:34,867 --> 00:10:36,468
فقط یک دوست آنلاین.
119
00:10:39,238 --> 00:10:41,873
شما باید مراقب باشید که هستید
شما دوستان آنلاین می کنید.
120
00:10:43,476 --> 00:10:45,076
ساقه خون نوشیدنی
اونجا
121
00:10:46,379 --> 00:10:48,446
خوب من حدس میزنم
عنایت خداست.
122
00:10:53,619 --> 00:10:54,552
تلویزیون شما کجاست
123
00:10:54,554 --> 00:10:56,588
به هر حال او بیش از حد به نظر می رسد.
124
00:10:58,424 --> 00:11:01,092
همه چیزی ندارند
عقب افتادن
125
00:11:01,094 --> 00:11:03,194
من او را یک شرکت روابط عمومی کردم
هیچ یک
126
00:11:04,130 --> 00:11:05,830
تقصیر من نیست که من یک برنده هستم.
127
00:11:05,832 --> 00:11:07,298
متاسف...
128
00:11:07,833 --> 00:11:09,467
من فقط ...
129
00:11:09,469 --> 00:11:10,902
در گوشه ای
130
00:11:10,904 --> 00:11:12,137
سلام ...
131
00:11:13,139 --> 00:11:14,272
اوه
132
00:11:15,841 --> 00:11:17,175
امشب همه اینها را تغییر خواهد داد.
133
00:11:17,177 --> 00:11:18,943
من میخواهم یه چیزی رو بهت بگم.
134
00:11:19,945 --> 00:11:21,746
مطمئن نیستم که بتوانم
135
00:11:24,617 --> 00:11:25,750
خیلی خوب.
136
00:11:27,086 --> 00:11:28,219
خیلی خوب.
137
00:11:29,055 --> 00:11:30,355
من آن را دریافت
138
00:11:31,791 --> 00:11:33,224
شاید شرایط شما
بد نیست.
139
00:11:33,226 --> 00:11:35,326
نه ، نه ، اینطور نیست.
140
00:11:35,328 --> 00:11:36,761
من فقط ...
141
00:11:37,797 --> 00:11:39,798
نمی دانم صلاحیت دارم یا نه.
142
00:11:41,967 --> 00:11:43,535
وقتی شوت از فن خارج شد ...
143
00:11:44,670 --> 00:11:47,238
از آنچه هست حیرت خواهید کرد
انسانها توانایی دارند.
144
00:11:47,240 --> 00:11:48,807
چیزهای غیرقابل قبول
145
00:11:48,809 --> 00:11:50,008
نمیدونم.
146
00:11:51,010 --> 00:11:52,077
خواهیم دید.
147
00:11:52,712 --> 00:11:54,379
شما فکر می کنید من تعجب کردم؟
148
00:11:55,047 --> 00:11:56,314
فکر کنم خوب باشی
149
00:12:00,753 --> 00:12:02,020
خوب ، م ...
150
00:12:03,089 --> 00:12:05,790
بعدا می بینمت ، ها؟
و ...
151
00:12:05,792 --> 00:12:07,525
چیزها را فراموش نکنید
در این لیست
152
00:12:07,527 --> 00:12:08,960
آره
153
00:12:38,724 --> 00:12:40,425
متاسف. بفرمایید تو، بیا تو.
154
00:12:42,027 --> 00:12:44,596
شاهزاده خانم کوچک ما چگونه است؟
امروز عصر؟
155
00:12:44,598 --> 00:12:45,897
هال.
156
00:12:45,899 --> 00:12:48,099
دوباره کارتون؟
157
00:12:48,101 --> 00:12:50,135
امیدوارم که خاموش باشد
قبل از شروع صابون من
158
00:12:50,137 --> 00:12:54,139
هوم ، البته ، بله ، من این را می دانم ، چرا که این چیزی است که از قبل شناخته شده است.
هوم ...
159
00:12:55,876 --> 00:12:57,542
هفت
160
00:12:58,344 --> 00:13:01,179
من همیشه رادیو را ترجیح می دادم.
161
00:13:01,181 --> 00:13:03,982
هفت تو برو
برای یک هفته؟
162
00:13:03,984 --> 00:13:06,618
نه ، اینها فقط چند مورد است
می خواهم بخرم
163
00:13:06,620 --> 00:13:07,685
فکر کردم می کنی
دوستان خود را ببینید
164
00:13:07,687 --> 00:13:09,187
پخش رادیویی را ضبط کنید.
165
00:14:00,873 --> 00:14:02,540
کوزه کجاست؟
166
00:14:02,542 --> 00:14:03,908
در گاراژ است
167
00:14:03,910 --> 00:14:05,376
فقط باید بیایم اینجا
168
00:14:06,612 --> 00:14:08,880
بیایید تازه شروع کنیم ، ها؟
169
00:14:30,336 --> 00:14:32,337
آیا ما واقعاً این کار را می کنیم؟
170
00:14:32,339 --> 00:14:35,073
شما این کار را خیلی بد انجام می دهید.
171
00:14:35,075 --> 00:14:37,909
دختر خیلی خوبی ، مگه نه؟
172
00:14:37,911 --> 00:14:40,612
فقط نمی دانم چرا
نمی توانید از او پول بخواهید
173
00:14:40,614 --> 00:14:42,280
یا او را به دادگاه ببرید.
174
00:14:42,282 --> 00:14:44,315
شما با بسیاری از میله های فوتبال آشنا شده اید.
175
00:14:44,317 --> 00:14:45,617
شما می دانید که آنها چگونه هستند.
176
00:14:51,557 --> 00:14:53,758
من هرگز نکردم
چیزی شبیه به آن قبلا.
177
00:14:53,760 --> 00:14:56,628
کثیف ، شما می نشینید
10 دقیقه روی الاغ خود باشید.
178
00:14:56,630 --> 00:14:58,997
شما آن را روشن کنید
یازده دریا
179
00:14:58,999 --> 00:15:01,566
اما چه اتفاقی می افتد که این پسر
احساس می کنید که سعی می کنید-
180
00:15:01,568 --> 00:15:02,867
کیت ، کیت
181
00:15:02,869 --> 00:15:05,203
می دانید چقدر پول دارد
او درآمد هفتگی دارد
182
00:15:05,205 --> 00:15:07,839
40 بزرگ مانند پول انحصار
به او.
183
00:15:07,841 --> 00:15:09,674
به علاوه ، سرگرم کننده نیست
ما دزدی می کنیم
184
00:15:09,676 --> 00:15:11,209
او این را مدیون من است.
185
00:15:16,482 --> 00:15:19,918
دنبال چی می گردم؟
186
00:15:19,920 --> 00:15:21,185
وسط ناکجا آباد.
187
00:15:21,187 --> 00:15:23,721
و با این حال شما چنین احساسی داشتید
آیا باید بررسی کنید
188
00:15:23,723 --> 00:15:25,189
خوب ، من صادقانه می گویم
با تو.
189
00:15:26,325 --> 00:15:28,293
این یک کشاورز قدیمی است
شاید نشان دهد ، درست است؟
190
00:15:28,295 --> 00:15:30,395
زمین در اطراف خانه
این دارایی کشاورز است
191
00:15:30,397 --> 00:15:31,362
خیلی خوب؟ او یک کمین شلوغ است.
192
00:15:31,364 --> 00:15:34,098
او بی ضرر است اما دارد
جاده خصوصی
193
00:15:34,100 --> 00:15:35,900
بنابراین اگر او ظاهر شود ،
فقط از او دور شوید ...
194
00:15:35,902 --> 00:15:37,168
ضرب المثل ها
195
00:15:37,170 --> 00:15:38,536
به چیزی فکر کنید
196
00:15:38,538 --> 00:15:40,038
پول خود را بدست آورید
197
00:15:40,040 --> 00:15:41,773
T به آنها گوسفند بگو
فرارکردن
198
00:15:41,775 --> 00:15:43,274
یا ... یک روباه وجود دارد ،
199
00:15:43,276 --> 00:15:44,509
این فقط احمقانه است
200
00:15:44,511 --> 00:15:45,944
به چیزی بهتر فکر کنید.
201
00:16:09,368 --> 00:16:10,969
مشعل کجاست؟
202
00:16:11,637 --> 00:16:12,904
این چیه؟
203
00:16:12,906 --> 00:16:15,873
ترفندهای زنده ماندن.
مسئله ارتش.
204
00:16:15,875 --> 00:16:18,309
بدون باتری مورد نیاز است.
فقط آنها را بگیرید و بروید.
205
00:16:18,311 --> 00:16:20,044
- عالیه.
- آره.
206
00:16:20,046 --> 00:16:21,913
مگر اینکه جلوی آنها را بگیرم ...
207
00:16:23,215 --> 00:16:24,782
اگر من نمی خواهم به آن را ببینید؟
208
00:16:36,161 --> 00:16:38,396
یادم نیست
قدیمی ترین رادیو موجود در این لیست.
209
00:16:38,398 --> 00:16:40,531
فقط خسته ام
210
00:16:40,533 --> 00:16:41,799
چه مشکلی دارد؟
211
00:16:41,801 --> 00:16:43,101
این منم
212
00:16:50,242 --> 00:16:52,210
نگران نباش '.
213
00:17:13,832 --> 00:17:15,466
بسیار خوب ، خوب ، اینجا متوقف شوید.
214
00:17:15,468 --> 00:17:16,634
- جایی که؟
- فقط اینجا.
215
00:17:16,636 --> 00:17:18,069
فقط اینجا. برای متوقف کردن.
216
00:17:22,242 --> 00:17:23,574
اکنون چیست؟
217
00:17:24,877 --> 00:17:26,244
در حال حاضر ما صبر کنید.
218
00:18:25,337 --> 00:18:26,704
اوه ، بیا ، بیا ...
219
00:18:47,559 --> 00:18:49,861
وقت آن است که او را رها کنیم
احساس جمعه i>
220
00:18:49,863 --> 00:18:51,496
<من> زمان i> را
221
00:18:51,498 --> 00:18:54,031
و روی ماه گریه کن
با گرگ طرف.
222
00:18:56,069 --> 00:18:57,969
خوش آمدید، مکعب بسته.
223
00:18:57,971 --> 00:19:00,304
این منم ، گرگ
224
00:19:01,240 --> 00:19:03,040
به عنوان شنوندگان منظم
این برنامه تحقق خواهد یافت ،
225
00:19:03,042 --> 00:19:05,209
این آخرین شب هوای ماست.
226
00:19:05,211 --> 00:19:08,379
این همه است
مردم ، مرکزی.
227
00:19:08,381 --> 00:19:11,182
شما دیگر نخواهید بود
از اخبار محلی خود خسته شده اید ،
228
00:19:11,184 --> 00:19:12,917
جامعه و مسائل ،
229
00:19:12,919 --> 00:19:16,154
شما می توانید آنچه را که هست پیدا کنید
در دنیای واقعی است ،
230
00:19:16,156 --> 00:19:19,023
مانند لندن یا مشابه آن.
231
00:19:20,193 --> 00:19:21,325
من دارم...
232
00:19:22,294 --> 00:19:26,230
لیست آهنگ ها
تصویب شده توسط ایستگاه ...
233
00:19:26,232 --> 00:19:28,466
اما من مطمئن هستم که شما
همه ما قبلاً آن را شنیده ایم.
234
00:19:32,404 --> 00:19:35,473
شش سال بعد از بازی
235
00:19:35,475 --> 00:19:37,375
افراد دیگر می خواهند من بازی کنم ،
236
00:19:37,377 --> 00:19:39,644
من خرج می کنم
فقط یک شب پخش موسیقی
237
00:19:39,646 --> 00:19:40,878
می خواهم بشنوم،
238
00:19:40,880 --> 00:19:42,680
چون می دونی ...
239
00:19:42,682 --> 00:19:44,715
من دی جی هستم
240
00:19:44,717 --> 00:19:47,652
اگر جرات کردی با من بایست.
241
00:20:03,368 --> 00:20:05,970
بله جالب
آیا می توانیم ...
242
00:20:05,972 --> 00:20:08,039
زبان را پایین بیاورید؟
آیا امکان دارد؟
243
00:20:08,041 --> 00:20:10,208
لطفا؟ لطفا ؟!
244
00:20:10,210 --> 00:20:13,244
ما معطل هستیم!
فقط برش ، باهوش.
245
00:20:14,513 --> 00:20:16,414
ما آن را تایپ می کنیم ، نه؟
246
00:20:16,416 --> 00:20:19,717
این نوار 20 سال است که استفاده نشده است ،
اما بله.
247
00:20:35,935 --> 00:20:37,568
خیلی خوب.
248
00:20:37,570 --> 00:20:38,869
زمان بازی.
249
00:20:39,371 --> 00:20:40,538
می توانید این را بگیرید
250
00:20:41,406 --> 00:20:43,674
چه آنها سگهای بزرگ هستند ،
یا چیزی؟
251
00:20:43,676 --> 00:20:46,844
نگفتی مرک به آن احتیاج داشت
عملیات ، یا چیزی دیگر؟
252
00:20:46,846 --> 00:20:47,912
آره
253
00:20:47,914 --> 00:20:50,047
بنابراین فقط اینجا بنشین ، کاری انجام نده ،
254
00:20:50,049 --> 00:20:51,349
گوش دادن به
رادیو قطعه کثیف ،
255
00:20:51,351 --> 00:20:53,317
و تعداد آنها به 20 هزار نفر می رسد
در سر شما
256
00:20:53,319 --> 00:20:54,452
بر می گردم
قبل از چرخاندن چشمانش ،
257
00:20:54,454 --> 00:20:55,720
و کیسه ای پر داشته باشید
چیزی خوب
258
00:20:55,722 --> 00:20:57,788
خورشید نمی درخشد.
259
00:21:42,234 --> 00:21:44,168
سلام ، این جانت است.
260
00:21:44,170 --> 00:21:45,336
سلام نصب.
261
00:21:45,338 --> 00:21:47,538
خیلی خوب.
این مادر شماست
262
00:21:48,473 --> 00:21:50,041
سلام عزیزم
263
00:21:50,043 --> 00:21:51,409
ساعت خواب
264
00:21:52,745 --> 00:21:54,945
من می خواهم شما بخوابید ،
265
00:21:54,947 --> 00:21:58,716
و من می خواهم شما فکر کنید
در مورد چیزهای خوب
266
00:21:58,718 --> 00:21:59,718
زیرا ...
267
00:22:00,519 --> 00:22:03,287
چون فردا ،
وقتی بیدار شدی ...
268
00:22:04,222 --> 00:22:07,391
همه چیز خواهد بود
برای ما متفاوت است
269
00:22:08,860 --> 00:22:10,895
ما فقط باید قوی تر شویم.
270
00:22:11,930 --> 00:22:13,764
ما به آنجا خواهیم رسید
271
00:22:15,100 --> 00:22:17,001
فقط یک شب دیگر ، و ...
272
00:22:17,003 --> 00:22:18,769
همه ما می توانیم دوباره شروع کنیم.
273
00:22:18,771 --> 00:22:20,237
خیلی خوب؟
274
00:22:23,542 --> 00:22:25,810
اوه ، نگران نباش
او در دستان خوبی است.
275
00:22:25,812 --> 00:22:28,212
میدانم.
ممنون جانت
276
00:23:03,749 --> 00:23:05,816
بله ، ما در هوا هستیم ،
در واقع ، بنابراین ...
277
00:23:05,818 --> 00:23:07,385
بعداً تماس می گیرم؟
278
00:23:07,387 --> 00:23:09,186
نه ، متوجه شدی
تا انتهای جاده.
279
00:23:09,188 --> 00:23:10,187
می شنوی
280
00:23:10,189 --> 00:23:12,189
آره! نمایش عالی تا اینجا
281
00:23:12,191 --> 00:23:14,191
ما فقط 60 ثانیه هستیم
به هرحال متشکرم.
282
00:23:14,193 --> 00:23:16,660
آیا روی سی دی است که من ساخته ای؟
283
00:23:16,662 --> 00:23:19,263
آره. بله همینطور است
284
00:23:19,265 --> 00:23:20,531
خوشت آمد؟
285
00:23:20,533 --> 00:23:22,666
بله آل به نظر من کاملاً چرند بود ، به نظر می رسد BT هم برای من نبود
بر روی آن.
286
00:23:22,668 --> 00:23:24,535
بالکن ها دریافت شد
یک چیز عالی در مورد آن
287
00:23:24,537 --> 00:23:26,771
دو پیگیری شگفت انگیز است.
288
00:23:26,773 --> 00:23:28,272
به هر حال قضیه چیه؟
289
00:23:28,274 --> 00:23:30,007
چرا این را می گویی؟
290
00:23:30,009 --> 00:23:33,344
چون به من زنگ زدی
چیزی اجتناب ناپذیر است.
291
00:23:52,531 --> 00:23:54,265
هوم ، البته ، بله ، من این را می دانم ، چرا که این چیزی است که از قبل شناخته شده است.
292
00:23:54,267 --> 00:23:56,367
چرا نمیای اینجا
293
00:23:56,369 --> 00:23:57,835
من مشغول هستم
294
00:23:57,837 --> 00:24:00,905
هرچی هست ، فقط برو
295
00:24:00,907 --> 00:24:03,107
بیایید خودمان را داشته باشیم
مهمانی کوچک اینجا
296
00:24:03,109 --> 00:24:05,209
روانشناسی خواهیم داشت.
باید تفریح کنیم.
297
00:24:05,211 --> 00:24:06,744
او واقعاً خوب است.
298
00:24:07,546 --> 00:24:08,979
ممکن است.
299
00:24:08,981 --> 00:24:10,481
اوه برو
پایان آهنگ.
300
00:24:10,483 --> 00:24:12,249
مشغول ، مشغول
301
00:24:12,251 --> 00:24:13,517
خدا حافظ.
302
00:24:50,722 --> 00:24:52,356
ساعت نه بعد از ظهر است.
303
00:24:52,358 --> 00:24:54,658
16 سپتامبر
304
00:24:54,660 --> 00:24:58,162
و من می توانم از قبل به شما بگویم
فردا خواهد بود ...
305
00:24:58,164 --> 00:24:59,363
سخت
306
00:24:59,365 --> 00:25:00,698
پس چرا کل شب بیدار نباشی i>
307
00:25:00,700 --> 00:25:03,000
و فراموشش کن
همه چیز درباره؟
308
00:25:04,570 --> 00:25:07,137
خدایا خیلی گیج شدم
309
00:25:52,918 --> 00:25:54,852
چه چیزی اینقدر شما را هیجان زده کرد؟
310
00:25:54,854 --> 00:25:56,453
آه ... او اینجا است.
311
00:25:57,489 --> 00:26:00,624
مراقب باش. نمی خواهم آن را به او بدهم
دید غلط
312
00:26:03,395 --> 00:26:05,763
سلام! اوه ... سیائو
313
00:26:05,765 --> 00:26:07,298
سیائو
314
00:26:07,300 --> 00:26:09,800
آیا می توانید در زمینه کالا به من کمک کنید؟
- البته.
315
00:26:09,802 --> 00:26:10,968
با تشکر.
316
00:26:10,970 --> 00:26:12,803
باید بگویم که من طرفدار بزرگی هستم
317
00:26:12,805 --> 00:26:13,837
من همه کتابهای شما را دارم
318
00:26:13,839 --> 00:26:16,307
آره؟ من هر دو را امضا خواهم کرد
اگر می خواهید.
319
00:26:16,309 --> 00:26:18,375
اوه ، مرحله خود را اینجا ببینید.
320
00:26:18,377 --> 00:26:20,377
این مکان می تواند باشد
چیزی از مرگ.
321
00:26:20,379 --> 00:26:21,645
ساختمان کمی غنی است.
322
00:26:21,647 --> 00:26:25,282
برای جنگ جهانی دوم استفاده می شود
پست مخابرات.
323
00:26:25,284 --> 00:26:26,650
امیدوارم تسلیم نشوید ،
324
00:26:26,652 --> 00:26:27,818
شما ایتالیایی هستید
325
00:26:27,820 --> 00:26:29,219
بله ، نه ، نگران نباشید
326
00:26:29,221 --> 00:26:31,956
پدر من پارتیگیانا بود.
- مهمانی؟
327
00:26:31,958 --> 00:26:33,824
بله اشکانی
در برابر موسولینی.
328
00:26:33,826 --> 00:26:36,026
اوه ، خدا را شکر برای آن
بدین ترتیب.
329
00:26:36,028 --> 00:26:37,161
خیلی خوب.
330
00:26:38,296 --> 00:26:42,333
بنابراین ، شما واقعاً صحبت می کنید
به مرده و چیزهای دیگر؟
331
00:26:42,335 --> 00:26:43,934
از جمله استعدادهای دیگر.
332
00:26:44,836 --> 00:26:46,403
آیا تا به حال صحبتی کرده اید
به چه مشهوری
333
00:26:46,405 --> 00:26:48,639
مثل ، م ...
334
00:26:48,641 --> 00:26:52,376
مرلین مونرو یا چنگیز خان
کشیش یا شخص دیگری؟
335
00:26:52,378 --> 00:26:57,147
نه
مثل یک نمایش چت نیست.
336
00:26:57,149 --> 00:26:59,383
اوه ... خوب ، حیف است ،
اینطور نیست
337
00:27:01,953 --> 00:27:03,253
مرحله خود را اینجا ببینید.
338
00:27:03,255 --> 00:27:06,223
بنابراین ، آنجاست که هست
جادو اتفاق می افتد.
339
00:27:06,225 --> 00:27:08,158
آیا آنتی را انتخاب کرده اید؟
340
00:27:08,160 --> 00:27:09,159
ما نمی خواهیم قفل شود
341
00:27:09,161 --> 00:27:10,961
در وسط
آخرین نسخه موفقیت ما.
342
00:27:10,963 --> 00:27:13,430
بله آل به نظر من کاملاً چرند بود ، به نظر می رسد BT هم برای من نبود
343
00:27:13,432 --> 00:27:15,466
اوه ، تو توپ هستی
344
00:27:15,468 --> 00:27:16,468
میدانم.
345
00:27:17,469 --> 00:27:21,772
بمان ، زیرا بعدا
ما "کارلا روان" داریم.
346
00:27:21,774 --> 00:27:23,207
او به ما می گوید
347
00:27:23,209 --> 00:27:25,309
آینده ما چیست؟
آن را برای ما در انبار داشته باشید.
348
00:27:25,311 --> 00:27:28,312
اعلامیه هجی:
من یکی ندارم
349
00:27:35,687 --> 00:27:37,054
ش
350
00:27:37,622 --> 00:27:38,789
خوب.
351
00:27:42,160 --> 00:27:43,460
ش
352
00:28:20,665 --> 00:28:21,932
چه کار می کنی
اینجا توقف کن
353
00:28:21,934 --> 00:28:23,901
در نیمه شب ، بله؟
354
00:28:23,903 --> 00:28:25,169
شما باید یخ زده باشید
355
00:28:25,171 --> 00:28:28,439
دوست پسر من ، او بر می گردد
در یک دقیقه
356
00:28:29,441 --> 00:28:31,875
- آیا شما برای سارا اینجا هستید؟
- سارا؟
357
00:28:31,877 --> 00:28:33,877
دخترمن،
چون او اینجا نیست.
358
00:28:33,879 --> 00:28:36,947
تمام دوره هایی که می گیرم
در کف آن یک یادداشت پست است
359
00:28:36,949 --> 00:28:38,816
می گوید او خواهد رفت
برای یک هفته
360
00:28:38,818 --> 00:28:42,152
برای دیدن بکی رفت ...
- من اینجا نمی دانم. متاسف.
361
00:28:42,154 --> 00:28:43,154
آه
362
00:28:44,689 --> 00:28:48,525
با این حال ، شما نباید اینجا باشید
نیمه شب خود را داشته باشید.
363
00:28:48,527 --> 00:28:50,594
اخبار را نمی بینی ، درسته؟
364
00:28:52,597 --> 00:28:54,364
او به گشت رفته است
365
00:28:54,999 --> 00:28:56,467
او طولانی نخواهد شد.
366
00:28:57,869 --> 00:28:59,236
کی برمیگرده؟
367
00:29:00,171 --> 00:29:02,372
با عرض پوزش ، ما انجام دادیم
مشکلی پیش آمده است؟
368
00:29:02,374 --> 00:29:05,175
خوب ، شما پارک شده اید
روی دارایی من
369
00:29:05,177 --> 00:29:06,877
ما باختیم ...
370
00:29:07,612 --> 00:29:08,879
خوب ...
371
00:29:10,148 --> 00:29:11,381
من به شما چه می گویم
372
00:29:12,117 --> 00:29:14,418
چرا تو کامیون من نمی آیی؟
373
00:29:14,420 --> 00:29:16,453
و آیا ما به دنبال او خواهیم بود؟
374
00:29:17,155 --> 00:29:18,756
او هنوز نمی تواند برود
375
00:29:18,758 --> 00:29:21,225
او طولانی نخواهد شد.
باید مشغول باشی
376
00:29:21,227 --> 00:29:23,594
من مقدار زیادی بنزین دارم
بازگشت به مزرعه
377
00:29:26,931 --> 00:29:29,333
شما در تلاش برای فرار نیستید
از من ، تو هستی؟
378
00:29:29,335 --> 00:29:30,901
هیچ البته نه.
379
00:29:33,304 --> 00:29:34,605
خوب
380
00:29:36,875 --> 00:29:41,178
من اینجا خواهم ماند و ...
از خودت محافظت کن
381
00:29:41,180 --> 00:29:42,479
خیلی خوب.
382
00:29:43,915 --> 00:29:45,649
تا اینکه برگردد.
383
00:29:57,028 --> 00:29:58,095
اوضاع چطوره؟
384
00:29:58,097 --> 00:29:58,095
وصله
385
00:29:58,097 --> 00:30:02,399
آب آماده برای شکستن است
چپ و راست.
386
00:30:02,401 --> 00:30:03,634
درست است ، یکی:
387
00:30:03,636 --> 00:30:03,634
شما می دانید که من چه احساسی نسبت به پوست دارم.
388
00:30:03,636 --> 00:30:07,137
آیا می توانیم از شر او خلاص شویم؟
لطفا از منطقه کار؟
389
00:30:07,139 --> 00:30:08,972
و دو: آیا می توانید امتحان کنید و آن را حفظ کنید
روشن فکر
390
00:30:08,974 --> 00:30:10,274
برای من ، امروز ، لطفا؟
391
00:30:10,276 --> 00:30:12,643
اوه ، من منطقی هستم
392
00:30:12,645 --> 00:30:14,478
این نظر شما بود
393
00:30:14,480 --> 00:30:16,647
ببخشید اگه نتونم چشمامو ببندم
200 سال گذشته
394
00:30:16,649 --> 00:30:18,148
علم و فلسفه.
395
00:30:18,150 --> 00:30:19,483
شما می دانید که او عالی است
در زمینه او ، شما نیستید؟
396
00:30:19,485 --> 00:30:21,552
کمربندش خیلی بد است
پر از اسب است.
397
00:30:21,554 --> 00:30:24,388
سعی کنید و احترام بگذارید ،
میخوای؟
398
00:30:24,390 --> 00:30:25,823
توجه؟
399
00:30:25,825 --> 00:30:28,625
احترام به پزشکان است ،
معلمان و کارگران خیریه ،
400
00:30:28,627 --> 00:30:31,795
نه برای خیریه
از نظر احساسی بی ثبات است.
401
00:30:31,797 --> 00:30:33,630
از نظر احساسی بی ثبات نیستم
402
00:30:33,632 --> 00:30:35,232
این یک نظر است.
403
00:30:35,234 --> 00:30:37,267
بگذارید فقط بگوییم من نماینده آن هستم
404
00:30:37,269 --> 00:30:42,039
هوشمند ، هوشمند ، منطقی
شنوندگان ، و شما نماینده ...
405
00:30:43,908 --> 00:30:45,409
شن و ماسه باقیمانده.
406
00:30:45,411 --> 00:30:47,444
با تشکر.
407
00:30:47,446 --> 00:30:48,579
اوه
408
00:30:49,814 --> 00:30:51,614
می توانید آن را پس بگیرید
در پایان پخش.
409
00:31:16,808 --> 00:31:18,542
شب خنک
410
00:31:18,544 --> 00:31:19,810
من خوبم.
411
00:31:19,812 --> 00:31:24,448
او برنمی گردد ، می دانید.
412
00:31:25,717 --> 00:31:28,552
پمپ بنزین وجود ندارد
یا روستا ...
413
00:31:28,554 --> 00:31:30,420
کیلومترها اینجا.
414
00:31:32,690 --> 00:31:35,325
به نظر می رسد شما با من گیر کرده اید.
415
00:31:35,327 --> 00:31:38,762
او ... گفت
بازگشت به عقب
416
00:31:39,831 --> 00:31:42,666
فکر می کنم هر دو می دانیم
این دروغ است
417
00:31:42,668 --> 00:31:45,869
فکر می کنم، عالی خواهد بود
اگر شما به من می آیند.
418
00:31:45,871 --> 00:31:47,037
برو تو ماشین.
419
00:31:47,039 --> 00:31:51,308
واقعاً ، فکر می کنم باید
وقتی او برگشت اینجا بیا.
420
00:31:51,310 --> 00:31:52,976
خوب ، او را صدا کنید.
421
00:31:52,978 --> 00:31:54,378
هیچ نشانه ای ندارد
422
00:31:54,380 --> 00:31:55,412
آره
423
00:31:56,014 --> 00:31:58,015
روز خوش شانس شما نیست ، اینطور است؟
424
00:31:58,017 --> 00:31:59,416
به سلامتی.
425
00:31:59,418 --> 00:32:01,652
من-نمی توانم ، من ...
426
00:32:05,323 --> 00:32:07,791
متاسفم.
من- نمی دانم
427
00:32:07,793 --> 00:32:09,159
خوبه.
428
00:32:09,161 --> 00:32:11,962
من به مزرعه می روم
و مقداری بنزین تهیه کنید.
429
00:32:11,964 --> 00:32:14,197
واقعاً این مشکلی نیست.
430
00:32:14,199 --> 00:32:16,099
بله ، همین الان
431
00:32:16,101 --> 00:32:17,734
فکر کردم نمی توانی
سیگنال را بگیرید
432
00:32:17,736 --> 00:32:20,504
فکر می کنم داخل و خارج است
433
00:32:20,506 --> 00:32:23,340
سلام عزیز پیدا کردی
پمپ بنزین؟
434
00:32:23,342 --> 00:32:24,741
چی میگی تو؟
435
00:32:24,743 --> 00:32:26,677
داری؟ عالی!
436
00:32:26,679 --> 00:32:28,578
آیا داری برمیگردی
437
00:32:28,580 --> 00:32:30,180
کسی هست
438
00:32:30,182 --> 00:32:31,782
آه بله
دوست شدم
439
00:32:31,784 --> 00:32:34,284
توسط یک مرد مهربان
خیلی خوب.
440
00:32:34,286 --> 00:32:36,053
ش از او دور شوید.
441
00:32:36,055 --> 00:32:37,354
بله
442
00:32:37,356 --> 00:32:40,257
من هنوز پول را دریافت نکرده ام.
حالا خلاصش کن
443
00:32:40,259 --> 00:32:42,526
گفت ممنون
برای یافتن مال من
444
00:32:46,698 --> 00:32:48,332
فکر کن من راه خودم را می روم
445
00:32:48,334 --> 00:32:49,633
خیلی ممنونم.
446
00:32:49,635 --> 00:32:51,668
شما از راه خود خارج شده اید
برای من.
447
00:32:51,670 --> 00:32:53,470
اوه ، نه واقعاً
448
00:32:53,472 --> 00:32:54,671
من اینجا زندگی میکنم
449
00:32:55,506 --> 00:32:57,307
فقط اینجا خانه
برای مایل ها
450
00:32:59,611 --> 00:33:00,611
آنجا؟
451
00:33:01,412 --> 00:33:03,814
خوب ، امیدوارم چنین باشد
خوب کار می کند.
452
00:33:03,816 --> 00:33:05,082
ولی-
453
00:33:06,718 --> 00:33:08,485
صبر کنید
454
00:33:09,287 --> 00:33:10,587
کیت
455
00:33:10,955 --> 00:33:12,322
کیت
456
00:33:12,324 --> 00:33:14,291
نیک حرفی برای گفتن دارد.
457
00:33:16,027 --> 00:33:18,895
دوست پسر من با او تماس می گیرد
یک ته وجود دارد ، و ...
458
00:33:18,897 --> 00:33:20,364
سه مایل با اینجا فاصله دارد
459
00:33:20,366 --> 00:33:22,332
همه جا گوسفند.
460
00:33:22,334 --> 00:33:22,332
جایی که؟
461
00:33:22,334 --> 00:33:26,536
چند مایل با آن قله فاصله دارد
462
00:33:26,538 --> 00:33:28,872
این سرزمین برایان ویلیام است.
- کیت
463
00:33:28,874 --> 00:33:30,807
او گفت که این خیلی بد است.
464
00:33:30,809 --> 00:33:33,343
هوم ، البته ، بله ، من این را می دانم ، چرا که این چیزی است که از قبل شناخته شده است
465
00:33:33,345 --> 00:33:34,911
و آنها ما را کشتند.
466
00:33:35,680 --> 00:33:37,147
فکر کنم دارم میرم
و نگاهی بیندازید.
467
00:33:37,149 --> 00:33:38,815
من اینجا هستم
468
00:33:38,817 --> 00:33:40,884
او هم برای من همین کار را کرد.
469
00:33:43,788 --> 00:33:45,789
با تشکر از کمک شما.
470
00:33:48,260 --> 00:33:51,962
درست است ، مواظب باشید
چه خبره
471
00:33:51,964 --> 00:33:53,163
شما در مورد چی صحبت می کنید؟
472
00:33:53,165 --> 00:33:55,298
اینجا خانه شخصی است
داخل کجایی
473
00:33:55,300 --> 00:33:57,067
شیرین ، بهت گفتم
474
00:33:57,069 --> 00:33:58,902
به من دروغ نگو!
475
00:33:58,904 --> 00:34:00,103
من نیستم.
476
00:34:00,105 --> 00:34:02,139
توهین را متوقف کن
477
00:34:02,141 --> 00:34:05,409
من نزدیک شدم.
به زودی می بینمت ، درسته؟
478
00:34:18,824 --> 00:34:19,956
آیا می توانم آن را به گوش شما بریزم؟
479
00:34:19,958 --> 00:34:22,359
- نه ممنون.
- خیلی خوب.
480
00:34:23,929 --> 00:34:27,130
وقتی به رادیو گوش میدی ، i>
481
00:34:27,132 --> 00:34:29,766
صدای Snowdonia.
482
00:34:31,437 --> 00:34:35,305
من علاقه زیادی به معرفی دارم
کارلا ...
483
00:34:35,307 --> 00:34:37,574
شخصی پنج مایل را طی کرده است
از بانگور
484
00:34:37,576 --> 00:34:39,643
امشب به ما بپیوندید
485
00:34:39,645 --> 00:34:43,146
او پیش بینی می کند
آینده ما
486
00:34:45,084 --> 00:34:47,350
حدس می زنم تو نباشی
ممن
487
00:34:47,352 --> 00:34:49,853
نه دلخور
488
00:34:49,855 --> 00:34:52,089
من واقعاً فکر می کنم ...
489
00:34:52,091 --> 00:34:53,757
شما یک میهمان بسیار مهربان هستید
490
00:34:53,759 --> 00:34:55,292
ما امشب شدیم
491
00:34:59,197 --> 00:35:03,467
اکثر مردم یک مشکل دارند
با کاری که می کنم
492
00:35:03,469 --> 00:35:07,871
من اغلب سرزنش می شوم
بهره برداری از آسیب پذیری ها
493
00:35:07,873 --> 00:35:11,741
اما این در مورد پول نیست ،
اما آگاهانه
494
00:35:11,743 --> 00:35:15,879
قابلیت تنظیم
به محیط شما
495
00:35:15,881 --> 00:35:19,082
پس اینجا بنویس
496
00:35:19,084 --> 00:35:21,284
حالا ، ما
497
00:35:31,329 --> 00:35:33,597
برای شما ، بن ...
498
00:35:35,900 --> 00:35:38,335
من مسئولیت زیادی می بینم.
499
00:35:40,405 --> 00:35:44,341
و اتفاقاً ، این برای شماست ...
500
00:35:44,343 --> 00:35:46,076
دیدن آن سخت است.
501
00:35:49,247 --> 00:35:50,647
این اشتباه است
502
00:35:59,791 --> 00:36:02,092
حضور تاریکی را احساس می کنم.
503
00:36:05,830 --> 00:36:10,433
صدایی که در تاریکی گریه می کند.
504
00:36:10,435 --> 00:36:11,935
در تاریکی.
505
00:36:13,037 --> 00:36:14,771
مطمئن نیستم کجا ...
506
00:36:17,441 --> 00:36:20,644
اما صدا
با ما تماس بگیرید
507
00:36:22,780 --> 00:36:25,749
اتفاق وحشی افتاد
508
00:36:31,856 --> 00:36:34,658
بنابراین ... فقط برای هو ...
509
00:36:34,660 --> 00:36:36,459
برخی اتفاقات ناگوار
510
00:36:36,461 --> 00:36:39,362
در جهان
این بار.
511
00:36:39,364 --> 00:36:40,964
مطمئن نیستم کجا هستند
512
00:36:40,966 --> 00:36:43,867
متأسفیم ، ما نمی توانیم دیگران را مشخص کنیم.
513
00:37:23,674 --> 00:37:25,075
سلام؟
514
00:37:26,644 --> 00:37:28,445
کسی هست
515
00:37:30,147 --> 00:37:31,815
هفت
516
00:37:42,059 --> 00:37:43,793
سلام ، شما دریافت کردید
ylyylr صدا خوب است.
517
00:37:43,795 --> 00:37:45,428
من نمی توانم تماس شما را تحمل کنم
در حال حاضر ، i>
518
00:37:45,430 --> 00:37:47,564
اما اگر برای من پیامی بگذارید
من به شما می گویم ضرب و شتم.
519
00:37:47,566 --> 00:37:48,898
ش
520
00:38:31,108 --> 00:38:33,410
شوخی می کنی!
521
00:38:41,852 --> 00:38:43,386
به سلامتی.
522
00:38:43,388 --> 00:38:45,155
سلام ، متوجه شدی
صدای نیک کلر.
523
00:38:45,157 --> 00:38:47,237
من نمی توانم تماس شما را تحمل کنم
در حال حاضر ، اما اگر شما ترک -
524
00:38:50,262 --> 00:38:51,695
به سلامتی.
525
00:39:02,807 --> 00:39:04,674
این یک نمایش نیمه شب است.
526
00:39:04,676 --> 00:39:06,309
وقتی رادیو
527
00:39:06,311 --> 00:39:07,644
این برای شما بود i>
528
00:39:07,646 --> 00:39:10,547
در این زمان هنوز با ما هستیم.
529
00:39:10,549 --> 00:39:12,716
ما در نیمه راه هستیم
در طول شب
530
00:39:12,718 --> 00:39:15,452
پس بنوش
این قدرت اضافی کافی است i>
531
00:39:15,454 --> 00:39:18,321
و ما را تا صبح دنبال کن
532
00:39:18,323 --> 00:39:20,523
این آخرین بار ماست i>
533
00:39:20,525 --> 00:39:23,526
بنابراین این آخرین فرصت شماست
به موسیقی عالی گوش کنید i>
534
00:39:23,528 --> 00:39:25,228
در این موج هوا
535
00:39:25,863 --> 00:39:28,932
درباره کسی
536
00:39:28,934 --> 00:39:34,337
حالا وقتش است
انفجار از گذشته
537
00:39:45,951 --> 00:39:50,120
من از معرفی شما بسیار خوشحالم
کارلا خارجی ...
538
00:39:50,122 --> 00:39:51,988
آیا او همیشه دوست دارم که؟
539
00:39:53,057 --> 00:39:56,626
و معمولا ما باید
چیز دیگری ... امن است.
540
00:39:56,628 --> 00:39:58,862
فکر می کنم او اینطور فکر می کند
هیچ چیز برای از دست دادن
541
00:39:59,930 --> 00:40:01,965
چه کار می کنی؟
542
00:40:01,967 --> 00:40:04,234
است تاخیر کمی وجود دارد
در پخش.
543
00:40:04,236 --> 00:40:07,370
این به من فرصتی می دهد
به زودی نابود کنید اگر ...
544
00:40:07,372 --> 00:40:09,072
زن قسم خورد ...
545
00:40:09,074 --> 00:40:10,206
یا کشف جستجو کنید.
546
00:40:11,643 --> 00:40:13,643
گریه در تاریکی.
547
00:40:15,013 --> 00:40:16,146
باشید که حداقل
548
00:40:17,582 --> 00:40:18,915
برگرد
549
00:40:18,917 --> 00:40:18,915
خیلی خوب.
550
00:40:18,917 --> 00:40:23,486
صدایی که در تاریکی گریه می کند.
551
00:40:24,389 --> 00:40:25,889
- آنجا؟
- بیا دیگه.
552
00:40:25,891 --> 00:40:29,359
صدایی که در تاریکی گریه می کند.
553
00:40:31,296 --> 00:40:32,362
آنجا.
554
00:40:32,364 --> 00:40:34,197
دخالت یا موارد دیگر.
555
00:40:34,199 --> 00:40:35,932
یک بار دیگر Encore کنید.
556
00:40:37,168 --> 00:40:40,503
صدایی که در تاریکی گریه می کند.
557
00:40:43,974 --> 00:40:45,742
صدای چیست؟
برای تو؟
558
00:40:47,812 --> 00:40:49,612
چه می توانم به شما بگویم؟
بگذارید کمی پاکش کنم
559
00:40:52,183 --> 00:40:55,885
بنابراین ، مشکل او چیست؟
560
00:40:56,787 --> 00:41:00,423
اوه ، او واقعاً بد نیست.
561
00:41:00,425 --> 00:41:02,826
نمی خواهم در هوا بگویم
562
00:41:02,828 --> 00:41:06,396
وقتی آن را خواندم اما ،
من دیدم...
563
00:41:06,398 --> 00:41:09,732
درد زیادی در گذشته او.
564
00:41:09,734 --> 00:41:11,401
اوه خواننده
حالا به این روش
565
00:41:11,403 --> 00:41:13,269
- آره؟
- خودشه.
566
00:41:16,274 --> 00:41:18,274
او صدای عالی گرفت.
567
00:41:18,276 --> 00:41:20,543
- هوم - هوم
- چی شد؟
568
00:41:21,645 --> 00:41:24,180
کمی دیوانه
سالها پیش.
569
00:41:25,282 --> 00:41:28,184
او کار خود را به خاطر آن از دست داد.
او یک فرزند داشت ،
570
00:41:28,186 --> 00:41:31,454
او کمتر از خوشحالی بود
توسط اخبار
571
00:41:31,456 --> 00:41:34,224
او را می خواست
برای سقط جنین؟
572
00:41:35,292 --> 00:41:37,293
نه ، نه ، او ، م ...
573
00:41:37,295 --> 00:41:38,628
توقف انتخاب یخ روی گردن او
574
00:41:38,630 --> 00:41:41,097
و او آن را به پایین پرتاب کرد
پرواز راه پله
575
00:41:41,099 --> 00:41:42,632
او خوش شانس بود
576
00:41:42,634 --> 00:41:44,734
خوب ، نه ، نه واقعاً ، اما ، هوم ...
577
00:41:44,736 --> 00:41:45,735
او زنده ماند
578
00:41:45,737 --> 00:41:47,170
او نوزاد خود را از دست داده است؟
579
00:41:47,172 --> 00:41:48,172
هوم-هوم
580
00:41:48,839 --> 00:41:51,508
او یک سال را سپری کرد
هشدار نحوه صحبت کردن ...
581
00:41:51,510 --> 00:41:53,109
اما او دیگر آواز نخواهد خواند
582
00:41:53,911 --> 00:41:55,712
اما او خوب است.
583
00:41:55,714 --> 00:41:57,814
او عمر را طولانی می کند
در دارتموث
584
00:42:02,921 --> 00:42:04,187
آره ...
585
00:42:05,323 --> 00:42:06,689
اون چیه؟
586
00:42:36,654 --> 00:42:38,321
سلام ، شما صدا گرفتید
از نیک کلر
587
00:42:38,323 --> 00:42:39,522
من نمی توانم تماس شما را تحمل کنم
در حال حاضر ،
588
00:42:39,524 --> 00:42:40,890
اما اگه منو ترک کنی i>
589
00:42:48,432 --> 00:42:49,799
سلام؟
590
00:42:58,876 --> 00:43:01,945
نیک ، دور هم بزنید
و سوار ماشین شوید.
591
00:43:06,283 --> 00:43:07,550
خوب
592
00:43:12,489 --> 00:43:14,591
بیایید از اینجا برویم
593
00:43:15,626 --> 00:43:16,859
خوب
594
00:43:20,030 --> 00:43:21,297
خوبه
595
00:43:52,396 --> 00:43:55,064
چه جهنمی؟
596
00:44:03,341 --> 00:44:05,375
اتفاقاً ، ما هم اکنون به شما نیاز داریم.
597
00:44:09,880 --> 00:44:11,381
باشه ، گوش کن
598
00:44:11,383 --> 00:44:13,149
دیوانه به نظر می رسید
599
00:44:13,151 --> 00:44:13,149
- خندیدیم.
- خیلی خوب.
600
00:44:13,151 --> 00:44:15,985
شما آن قطعه را می دانید
شما فقط با کارلا این کار را کردید؟
601
00:44:15,987 --> 00:44:17,053
- آره.
- خیلی خوب.
602
00:44:17,055 --> 00:44:18,421
کمی عجیب بود. خیلی خوب؟
603
00:44:18,423 --> 00:44:19,455
کارلا آن را زمین گذاشت.
604
00:44:19,457 --> 00:44:20,790
بنابراین ادامه دادم
از طریق کامپیوتر ،
605
00:44:20,792 --> 00:44:22,959
آن را در کارخانه مناسب قرار دهید ،
تجزیه و تحلیل فیلتر شده است
606
00:44:22,961 --> 00:44:24,727
بنابراین فیلتر می کنم ،
و فیلتر کردن و فیلتر کردن ...
607
00:44:24,729 --> 00:44:25,995
بله ، من ایده را دریافت کردم.
608
00:44:25,997 --> 00:44:27,964
با این حال ، دیگری ، توپ ، توپ ،
نقص فنی ،
609
00:44:27,966 --> 00:44:29,599
و ما ... دریافت می کنیم.
610
00:44:29,601 --> 00:44:32,702
در تاریکی گریه می کند ... i>
611
00:44:34,472 --> 00:44:36,139
اوه خدای من
612
00:44:37,441 --> 00:44:40,643
عیسی ... این تو هستی.
613
00:44:42,513 --> 00:44:44,247
او یک دقیقه دیگر برمی گردد.
614
00:44:45,549 --> 00:44:48,918
لطفا ... مرا آزار نده.
615
00:44:50,354 --> 00:44:52,588
لطفا ... مرا آزار نده.
616
00:44:52,590 --> 00:44:55,091
شما فقط رادیو را انتخاب می کنید
از کانال دیگری بازی کنید ،
617
00:44:55,093 --> 00:44:56,659
یا بچه هایی که با Cb قدیمی بازی می کنند.
618
00:44:56,661 --> 00:44:58,628
نه ، من همه آن را حذف کردم.
619
00:44:58,630 --> 00:45:00,863
این مورد منتشر شده است ...
620
00:45:00,865 --> 00:45:02,298
اگر می توانید آن را صدا کنید ...
621
00:45:02,300 --> 00:45:04,100
از اینجا
622
00:45:06,670 --> 00:45:08,471
چه طور ممکنه؟
623
00:45:08,473 --> 00:45:09,806
اینطور نیست
624
00:45:09,808 --> 00:45:12,141
پس چه می خواهی
در مورد آن چه باید کرد؟
625
00:45:13,077 --> 00:45:16,379
ما فکر می کنیم می توانیم با هم تماس بگیریم.
626
00:45:16,381 --> 00:45:17,747
برای مددکاران ارتباطی؟
627
00:45:17,749 --> 00:45:19,015
از خارج
628
00:45:19,017 --> 00:45:21,184
ما این ایده را گرفتیم خیلی خوب؟
به آن EVP گفته می شود.
629
00:45:21,186 --> 00:45:23,086
رویدادهای صوتی الکترونیکی.
630
00:45:23,088 --> 00:45:25,121
شما یک سوراخ ثابت ایجاد کنید ،
631
00:45:25,123 --> 00:45:27,190
و صدا
سوراخ های یک سازمان را پر می کند -
632
00:45:27,192 --> 00:45:28,591
من از دست دادم که شما ندارید؟
- آره.
633
00:45:28,593 --> 00:45:31,027
دلتنگم برای داشتن سوراخ
مملو از آژانس ها.
634
00:45:31,029 --> 00:45:33,763
میتونه باشه،
اما نه برای مدت طولانی.
635
00:45:33,765 --> 00:45:35,198
در سه ساعت ،
636
00:45:35,200 --> 00:45:37,667
تحویل ایستگاه
به دیجیتال ،
637
00:45:37,669 --> 00:45:39,669
و EVP فقط کار می کند
استاتیک از آنالوگ
638
00:45:39,671 --> 00:45:41,237
این تنها شانس ماست.
639
00:45:41,239 --> 00:45:43,539
اینگونه می خواهید
بیرون رفتن؟
640
00:45:43,541 --> 00:45:45,274
دو گریه و گریه با شما
641
00:45:45,276 --> 00:45:47,977
مانند یک جفت ذرت
روی امواج هوا
642
00:45:47,979 --> 00:45:49,345
شخصاً ...
643
00:45:49,347 --> 00:45:51,314
بلکه آن را آلبوم استپ می نامم.
644
00:45:51,316 --> 00:45:54,117
هرگز زنده نشد.
645
00:45:54,119 --> 00:45:57,153
به علاوه واقعاً ناپدید می شود
سر کانال ها.
646
00:45:59,156 --> 00:46:02,091
خوب ، ده دقیقه بعد گرفتید
خبر ساعت 2 بعد از ظهر به حالت تعلیق درآمد.
647
00:46:02,093 --> 00:46:04,560
اما اول کسی
شروع به آویزان شدن روی میز می کند ،
648
00:46:04,562 --> 00:46:05,962
من یک شاخه می خواهم
649
00:46:05,964 --> 00:46:07,296
چای!
650
00:46:17,141 --> 00:46:19,675
داری بهم میگی
چه خبره
651
00:46:19,677 --> 00:46:21,778
کیت ، شما هستید؟
652
00:46:23,081 --> 00:46:25,648
عزیزم چی شده؟
تو مرا میترسانی
653
00:46:25,650 --> 00:46:28,017
اینجا او اکنون اینجا است.
654
00:46:28,019 --> 00:46:29,019
چی؟
655
00:46:29,653 --> 00:46:31,420
مشکل چیه؟
حالت خوبه؟
656
00:46:31,422 --> 00:46:33,723
لطفا ، کیت
من به تو نياز دارم
657
00:46:33,725 --> 00:46:34,824
خوبه
658
00:46:36,427 --> 00:46:38,327
خوب ، شما خوب هستید؟
659
00:46:41,366 --> 00:46:42,565
خوبه
660
00:46:43,801 --> 00:46:45,334
خوبه
661
00:46:49,973 --> 00:46:51,607
اوه خدای من.
662
00:46:52,910 --> 00:46:54,777
عیسی ، این تو هستی.
663
00:46:55,779 --> 00:46:57,580
یک ثانیه برمی گردد.
664
00:47:01,352 --> 00:47:03,119
لطفا مرا آزار نده
665
00:47:15,967 --> 00:47:17,400
از دست رفته!
666
00:48:19,763 --> 00:48:21,898
این یک نمایش نیمه شب است i>
667
00:48:21,900 --> 00:48:24,467
لری با گرگ در جابری.
668
00:48:26,637 --> 00:48:28,537
خوش آمدید ، بسته مکعب.
669
00:48:28,539 --> 00:48:30,740
امیدوارم که شما لذت بردن از
آخرین اخبار همیشه محلی
670
00:48:30,742 --> 00:48:33,175
ارسال شده از این ایستگاه.
671
00:48:33,177 --> 00:48:35,411
خوب ، از آخرین بار اینجا
672
00:48:35,413 --> 00:48:38,080
برای اولین بار ...
673
00:48:38,082 --> 00:48:39,815
خب ... همه جا ...
674
00:48:40,951 --> 00:48:44,587
دیدار روانشناس کارلا زازا
من را قانع کنید
675
00:48:44,589 --> 00:48:46,422
که ما داریم
یک چیز در دستگاه است
676
00:48:46,424 --> 00:48:48,591
اینجا در رادیو جب ،
677
00:48:48,593 --> 00:48:51,360
و او کسی است که آن را می خورد ...
678
00:48:52,062 --> 00:48:53,162
خیلی خوب؟
679
00:48:53,164 --> 00:48:55,164
این واقعاً کاری نیست که من انجام می دهم.
680
00:48:55,166 --> 00:48:59,068
بنابراین به ما بگویید ، واقعاً چیست؟
چه کار میکنی
681
00:48:59,070 --> 00:49:02,905
من می توانم با ارواح ارتباط برقرار کنم
از عزیمت
682
00:49:02,907 --> 00:49:05,474
بعضی اوقات
پیام و یا ...
683
00:49:05,476 --> 00:49:08,544
کلمات راحتی
برای آنهایی که عقب مانده اند.
684
00:49:08,546 --> 00:49:10,746
با پرداخت هزینه ، حدس می زنم ...
685
00:49:11,481 --> 00:49:12,915
یک دزد ...
686
00:49:13,817 --> 00:49:15,751
یک چیز مانند شن است.
687
00:49:17,354 --> 00:49:20,690
آنچه می شنوید یا می بینید ...
688
00:49:20,692 --> 00:49:23,793
جایزه می گیرید
از گذشته
689
00:49:23,795 --> 00:49:26,529
غالباً یک دزد
به خاطر همین ...
690
00:49:26,531 --> 00:49:30,533
مرگی وحشی و غیرطبیعی.
691
00:49:30,535 --> 00:49:34,103
روحیه تقریباً همیشه
چیزی دارد ...
692
00:49:34,972 --> 00:49:36,639
تجارت ناقص
693
00:49:36,641 --> 00:49:41,344
چیزی برای نگهداری
انرژی آنها از حرکت است.
694
00:49:41,346 --> 00:49:45,748
و زمان ، زمان بی معنی است
در دنیای روح.
695
00:49:45,750 --> 00:49:47,516
گاهی اوقات یک روح می تواند
696
00:49:47,518 --> 00:49:50,820
اطلاعاتی به ما بدهید
از.
697
00:49:50,822 --> 00:49:54,790
پس به ما بگویید چه کار می کنید
امشب در فروشگاه است.
698
00:49:54,792 --> 00:49:58,160
ما معتقدیم ... او یک موجود است
699
00:49:58,162 --> 00:50:01,197
تماس گرفت
با یک ایستگاه رادیویی.
700
00:50:01,199 --> 00:50:02,832
این بسیار رایج است
آن م wonderfulسسات شگفت انگیز
701
00:50:02,834 --> 00:50:05,001
با ما تماس بگیرید
هر شب اینجا
702
00:50:05,003 --> 00:50:08,771
فقط ما آن را صدا می کنیم ...
A "روی تلفن".
703
00:50:11,708 --> 00:50:14,176
حالا که چی؟
دست نگه دارید و آواز بخوانید؟
704
00:50:14,178 --> 00:50:16,078
شاید اگر ببندید و گوش دهید
705
00:50:16,080 --> 00:50:19,248
به جای صحبت کردن
هرچه می گویم
706
00:50:19,250 --> 00:50:20,983
ما می توانیم شروع کنیم.
707
00:50:23,620 --> 00:50:25,154
اگر اینگونه باشد
شما می خواهید این بازی را انجام دهید ...
708
00:50:32,829 --> 00:50:34,697
عزیز ، شما اینجا هستید؟
709
00:50:36,367 --> 00:50:37,700
خوب؟
710
00:51:16,973 --> 00:51:19,041
رادیو بالا ، هوشمند.
711
00:51:27,350 --> 00:51:32,288
آیا روحیه ای که سعی کرد
با ما تماس بگیرید ... من را می شنوید؟
712
00:51:34,291 --> 00:51:40,262
آیا روحیه ای که سعی کرد
با ما تماس بگیرید ... من را می شنوید؟
713
00:51:41,865 --> 00:51:45,434
روحیه که سعی کرد
با ما تماس بگیرید ...
714
00:51:45,436 --> 00:51:47,136
آیا پیامی دارید؟
715
00:51:47,138 --> 00:51:48,604
بیا پیش ما
716
00:51:49,639 --> 00:51:50,973
به ما بگویید
717
00:51:52,642 --> 00:51:54,143
بیا پیش ما
718
00:52:06,190 --> 00:52:09,992
آیا روح می تواند تلاش کند
با ما تماس بگیرید ...
719
00:52:11,027 --> 00:52:12,461
به من گوش کن؟
720
00:52:16,167 --> 00:52:19,635
آیا این روحیه ای است که تلاش کرد
با ما تماس بگیرید ...
721
00:52:19,637 --> 00:52:21,570
پیامی دارید؟
722
00:52:27,544 --> 00:52:32,314
آیا روحیه ای که سعی کرد
با ما تماس بگیرید ...
723
00:52:32,316 --> 00:52:33,449
به من گوش کن
724
00:52:41,826 --> 00:52:43,225
اینجاست
725
00:52:43,227 --> 00:52:44,560
اینجاست
726
00:52:45,629 --> 00:52:47,296
اینجاست
727
00:54:11,915 --> 00:54:13,449
چیکار کردی ؟!
728
00:54:16,152 --> 00:54:17,720
آیا پیامی دارید؟
729
00:54:20,523 --> 00:54:22,391
یک پیام
730
00:54:31,035 --> 00:54:32,468
من چیزی میخرم
731
00:54:34,804 --> 00:54:37,406
من کجا هستم
732
00:54:41,544 --> 00:54:42,978
آیا شما گم شده اید
733
00:54:42,980 --> 00:54:44,380
شما کی هستید؟
734
00:54:48,184 --> 00:54:50,452
آیا شما گم شده اید
بیا پیش ما
735
00:54:52,256 --> 00:54:53,389
بیا دیگه.
736
00:54:55,525 --> 00:54:57,059
اسم شما چیه؟
737
00:54:59,362 --> 00:55:00,529
اسم شما؟
738
00:55:01,298 --> 00:55:03,332
سارا
739
00:55:06,002 --> 00:55:07,469
سارا
740
00:55:08,305 --> 00:55:10,105
این اسم شماست
سارا؟
741
00:55:11,775 --> 00:55:15,944
سارا ... ما می خواهیم به شما کمک کنیم.
742
00:55:18,315 --> 00:55:20,215
چه اتفاقی برای شما افتاده است
743
00:55:36,166 --> 00:55:38,367
چه اتفاقی برای شما افتاده است؟
744
00:55:40,203 --> 00:55:42,237
آیا می توانیم کمک کنیم؟
745
00:55:45,642 --> 00:55:46,942
بیا پیش ما
746
00:55:47,577 --> 00:55:49,011
بیا پیش ما
747
00:56:46,737 --> 00:56:49,571
هوم ، متاسفیم
همه شنوندگان ما در همه جا
748
00:56:49,573 --> 00:56:52,274
برای این مشکل فنی کوچک
749
00:56:52,276 --> 00:56:56,178
فقط یک بوسه دیگر برایم بفرست
برای لباس زیر شما
750
00:56:56,180 --> 00:56:59,615
مثل خودت رفتار می کنی
سارا از شدت درد.
751
00:57:01,217 --> 00:57:03,419
آیا می توانیم کمک کنیم؟
752
00:57:04,220 --> 00:57:06,321
سارا می توانیم کمکتان کنیم؟
753
00:58:01,845 --> 00:58:03,245
لطفا ...
754
00:58:04,447 --> 00:58:05,781
لطفا ...
755
00:58:09,219 --> 00:58:10,486
چه کار می کنی؟
756
00:58:10,488 --> 00:58:13,489
من مرد خوبی هستم
757
00:58:15,258 --> 00:58:19,428
من همیشه این کار را می کنم
چیزی که به نظر من درست است.
758
00:58:19,430 --> 00:58:20,529
لطفا ...
759
00:58:21,331 --> 00:58:23,432
نمی دانم چه خبر است.
760
00:58:23,434 --> 00:58:25,968
اما اینو گوش کن ...
761
00:58:27,804 --> 00:58:29,905
اگر شما صحبت ...
762
00:58:31,774 --> 00:58:34,142
اگر مثل کسی هستید ...
763
00:58:35,411 --> 00:58:38,180
من به صدا پاسخ خواهم داد
در قلبم.
764
00:58:38,182 --> 00:58:43,619
اونی که به من میگه
برای بریدن زبان خود.
765
00:58:45,755 --> 00:58:51,293
شما همه چیز را خریداری کرده اید
از من
766
00:58:51,295 --> 00:58:52,728
همه چيز!
767
00:58:54,297 --> 00:58:55,731
من می خواستم...
768
00:58:56,466 --> 00:58:58,267
من از شما می پرسم ...
769
00:58:59,536 --> 00:59:00,669
چرا...
770
00:59:00,671 --> 00:59:02,504
آیا تو آن کار را کردی
771
00:59:02,506 --> 00:59:04,439
چرا او را کشتید؟
772
00:59:06,076 --> 00:59:10,212
من نمی فهمم
به نظر شما من چه کردم!
773
00:59:10,214 --> 00:59:11,480
دروغ!
774
00:59:16,487 --> 00:59:18,053
می بینی؟
775
00:59:22,158 --> 00:59:24,126
ببینید چه کاری انجام داده ام؟
776
00:59:25,128 --> 00:59:28,597
لطفا ... ببخشید ...
777
00:59:28,599 --> 00:59:29,865
خیلی متاسفم.
778
00:59:29,867 --> 00:59:32,601
آیا ... حداقل سریع بود؟
779
00:59:33,469 --> 00:59:35,270
کی او را کشتید؟
780
00:59:35,272 --> 00:59:37,306
کی دخترم رو کشتی؟
781
00:59:41,844 --> 00:59:43,045
سریع نمیرم
782
00:59:47,216 --> 00:59:49,384
صدمه می زنم
783
01:00:01,064 --> 01:00:03,131
شما اهل کجا هستید؟
784
01:00:03,133 --> 01:00:05,968
گذرگاه نانت.
785
01:00:05,970 --> 01:00:08,870
زیر تپه های سفید
786
01:00:08,872 --> 01:00:10,138
کجاست؟
787
01:00:10,740 --> 01:00:12,674
چیزی نیست.
788
01:00:12,676 --> 01:00:14,009
فقط فرم عجیب و غریب
789
01:00:14,011 --> 01:00:15,377
گوش کن ، سارا ...
790
01:00:16,045 --> 01:00:18,447
آیا شما خارج از مزرعه هستید؟
791
01:00:19,048 --> 01:00:21,316
مزرعه ای در آن منطقه؟
792
01:00:25,188 --> 01:00:28,090
چه کسی ... با شما این کار را کرد؟
793
01:00:30,460 --> 01:00:31,860
او
794
01:00:31,862 --> 01:00:33,228
او؟
795
01:00:33,830 --> 01:00:35,864
انگشت من ...
796
01:00:35,866 --> 01:00:38,367
او ... انگشت من را گرفت.
797
01:00:38,369 --> 01:00:41,470
چرا او باید این کار را بکند؟
798
01:00:41,472 --> 01:00:43,071
قاتل ازدواج.
799
01:00:46,042 --> 01:00:49,678
از او بپرسید آیا می داند؟
شخصی او را کشت.
800
01:00:49,680 --> 01:00:51,380
گوش کن.
801
01:00:51,382 --> 01:00:53,782
روی من تمرکز کن
802
01:00:53,784 --> 01:00:56,318
روی صدای من تمرکز کن
803
01:01:01,792 --> 01:01:03,592
چشم برای چشم.
804
01:01:04,193 --> 01:01:06,028
چشم برای چشم.
805
01:01:06,030 --> 01:01:07,295
هوم؟
806
01:01:08,464 --> 01:01:10,032
چشم برای چشم.
807
01:01:11,401 --> 01:01:12,801
چشم برای چشم.
808
01:01:14,671 --> 01:01:16,204
چشم برای چشم.
809
01:01:20,376 --> 01:01:21,943
او اینجاست ...
810
01:01:22,879 --> 01:01:25,547
این دختر اینجاست
811
01:01:29,952 --> 01:01:31,553
این یک ترفند است ...
812
01:01:33,856 --> 01:01:36,792
او با شما احمق است.
- لطفا.
813
01:01:36,794 --> 01:01:39,861
لطفا به من گوش کن
814
01:01:39,863 --> 01:01:43,498
نمی دانم چه خبر است!
815
01:01:43,500 --> 01:01:46,001
شما باید به من اعتماد کنید.
816
01:01:48,004 --> 01:01:52,074
لطفا! لطفا ...
817
01:01:52,076 --> 01:01:53,742
لطفا ...
818
01:01:54,343 --> 01:01:55,911
من نمی توانم این کار را انجام دهم
819
01:01:59,882 --> 01:02:02,484
شما یک ترسو خوش شانس هستید
820
01:02:03,886 --> 01:02:05,754
من نمی توانم این کار را انجام دهم
821
01:02:12,895 --> 01:02:14,730
با پلیس تماس بگیرید.
822
01:02:14,732 --> 01:02:17,399
بگو قاتل را پیدا کردم.
823
01:02:17,401 --> 01:02:20,936
آره؟
آنها می توانند شما را سازماندهی کنند.
824
01:02:26,410 --> 01:02:28,210
نه
825
01:02:34,151 --> 01:02:38,053
نه
826
01:02:42,126 --> 01:02:43,425
سارا ...
827
01:02:44,193 --> 01:02:45,560
سارا ، متوجه شدم ...
828
01:02:46,562 --> 01:02:48,029
در صدای من
829
01:02:50,234 --> 01:02:51,666
او مرده است!
830
01:02:51,668 --> 01:02:56,872
او ... او مرده است!
831
01:03:17,728 --> 01:03:18,927
علامت؟
832
01:03:19,529 --> 01:03:22,063
ای وای!
حالت خوبه؟
833
01:03:23,934 --> 01:03:29,337
به آنها بگویید ... چه کسی مرا کشته است.
834
01:03:42,052 --> 01:03:43,585
میدونی؟
835
01:03:43,587 --> 01:03:47,856
میدانم؟ میدونی چیه
من هیچی نمی دونم!
836
01:03:47,858 --> 01:03:50,392
فکر نمی کردم تو باشی
837
01:03:51,561 --> 01:03:54,429
به من نگاه کن.
838
01:03:54,964 --> 01:03:57,566
ایا من را میشناسی
839
01:03:57,568 --> 01:04:01,169
چه نوع چطوره
840
01:04:24,527 --> 01:04:25,794
نه
841
01:04:32,969 --> 01:04:34,603
بیا ، بیا
842
01:04:42,411 --> 01:04:44,079
سلام؟ کیت؟
843
01:04:44,680 --> 01:04:45,747
کیت؟
844
01:04:46,949 --> 01:04:49,351
من که نمی شنوم
845
01:04:49,353 --> 01:04:50,619
حالت خوبه؟
846
01:04:52,021 --> 01:04:53,989
ببینید ... این متریک است.
847
01:04:53,991 --> 01:04:56,057
او ، بله ...
848
01:04:56,059 --> 01:04:57,893
او هست
849
01:04:57,895 --> 01:05:00,061
خوب ، من نمی دانم ...
850
01:05:00,063 --> 01:05:01,763
او خودش نیست.
851
01:05:01,765 --> 01:05:03,131
من آن را برای شما می آورم.
852
01:05:03,133 --> 01:05:06,301
من در ایستگاه رادیویی خواهم بود
در 15 دقیقه ، درست است؟
853
01:05:06,303 --> 01:05:08,570
اگر فرصتی پیدا کردی مرا بزن
854
01:05:23,386 --> 01:05:26,321
بهش دست نزن لطفا.
855
01:05:26,323 --> 01:05:27,622
دست از سر من بردار.
856
01:05:27,624 --> 01:05:29,624
می خواهم ببینمت ...
857
01:05:31,193 --> 01:05:34,963
می خواهم ببینمت
با او چه خواهم کرد؟
858
01:05:34,965 --> 01:05:37,365
تو مریضی!
859
01:05:37,367 --> 01:05:38,433
آره.
860
01:05:38,435 --> 01:05:41,536
خوب ، شما الان خوب می کشید ،
861
01:05:41,538 --> 01:05:43,204
چون اگر از آن خارج شوم
862
01:05:43,206 --> 01:05:46,408
میکشمت.
863
01:05:46,410 --> 01:05:48,777
تو این جا بمان.
864
01:05:49,712 --> 01:05:52,647
من پسرت را خواهم آورد ...
865
01:05:52,649 --> 01:05:54,482
و مرگ او را خواهید دید.
866
01:05:54,484 --> 01:05:56,151
تو من رو اینجا بذاری ...
867
01:05:56,153 --> 01:05:59,220
و من آن را می گیرم
شکار برای شما
868
01:05:59,222 --> 01:06:02,657
شما می خندید!
- تو این جا بمان.
869
01:06:10,800 --> 01:06:13,935
نه نه
870
01:06:15,771 --> 01:06:18,239
نه نه
871
01:06:18,741 --> 01:06:20,976
نه
872
01:06:31,120 --> 01:06:33,922
نه نه نه!
873
01:06:34,690 --> 01:06:38,526
نه نه لطفا!
لطفا!
874
01:06:38,528 --> 01:06:39,961
برای متوقف کردن.
875
01:06:43,733 --> 01:06:46,334
لطفا. لطفا کمکم کن.
876
01:07:32,515 --> 01:07:33,715
او رفت
877
01:07:33,717 --> 01:07:35,050
ما او را گم کردیم.
878
01:07:35,551 --> 01:07:36,684
نگه داشتن
879
01:07:41,057 --> 01:07:43,625
هنوز تمام نشده است.
نگه داشتن
880
01:07:46,228 --> 01:07:49,164
یک مرد می داند.
881
01:07:49,166 --> 01:07:50,166
سازمان بهداشت جهانی؟
882
01:07:51,268 --> 01:07:53,101
کی میدونه؟
883
01:07:54,537 --> 01:07:56,871
در خانه من
884
01:07:56,873 --> 01:07:58,206
بسته است
885
01:07:58,208 --> 01:08:00,542
شخصی گره خورده است
در خانه ی شما
886
01:08:01,310 --> 01:08:04,712
او در خطر است.
887
01:08:04,714 --> 01:08:06,347
این مرد کیست؟
888
01:08:07,884 --> 01:08:09,317
سازمان بهداشت جهانی؟
889
01:08:09,319 --> 01:08:10,652
کی میدونه؟
890
01:08:56,232 --> 01:08:57,398
نه
891
01:10:53,216 --> 01:10:55,984
صبر کن! کار ما تمام نشده است!
892
01:10:55,986 --> 01:10:59,220
برق قطع است اما من کاری نکردم.
893
01:10:59,222 --> 01:11:00,588
او رفت
894
01:11:14,436 --> 01:11:15,970
خوب؟
895
01:11:15,972 --> 01:11:17,205
خوبه
896
01:11:26,315 --> 01:11:28,216
چه کسی این کار را کرد؟
897
01:11:29,818 --> 01:11:31,319
نمیدانم. من نمی فهمم
898
01:11:31,321 --> 01:11:33,921
او ماسک بود.
او نقاب زده بود.
899
01:11:36,358 --> 01:11:38,326
این خانهی کیست؟
900
01:11:39,194 --> 01:11:42,730
و نگو
یک فوق العاده فوتبالیست
901
01:11:42,732 --> 01:11:44,799
چه کسی اینجا زندگی می کند؟
902
01:11:46,001 --> 01:11:48,036
کردم ... کردم
903
01:11:48,038 --> 01:11:50,605
این خانه ... خانوادگی من است.
904
01:11:51,707 --> 01:11:54,542
پس چرا
آیا ما در تلاش برای آن را غارت؟
905
01:11:54,544 --> 01:11:56,177
کوزه ای وجود ندارد.
906
01:11:56,179 --> 01:11:58,046
هیچ شرکتی وجود ندارد
907
01:11:58,048 --> 01:11:59,247
هیچ پولی وجود ندارد
908
01:12:00,215 --> 01:12:03,318
پدر همه پول را دارد.
پدر همه پول را دارد.
909
01:12:03,320 --> 01:12:05,019
او آن را به او می دهد.
910
01:12:05,021 --> 01:12:06,854
به سارا
911
01:12:06,856 --> 01:12:08,790
خواهرم ... او خواهر من است.
912
01:12:09,858 --> 01:12:11,526
چرا نگفتی؟
913
01:12:13,997 --> 01:12:15,997
من نمی خواهم شما بدانید
من بودم...
914
01:12:15,999 --> 01:12:17,699
سرقت از خانواده ام
915
01:12:17,701 --> 01:12:19,634
فقط ... فقط ...
916
01:12:19,636 --> 01:12:22,637
می خواهم مرا دوست داشته باشی
من تو را می خواهم ... مورد علاقه من.
917
01:12:28,844 --> 01:12:31,379
پول رو بگیر ...
پول رو بگیر.
918
01:12:31,381 --> 01:12:33,348
من باید شما را به بیمارستان برسانم.
919
01:12:33,350 --> 01:12:34,716
پول رو بگیر ...
920
01:12:34,718 --> 01:12:36,517
مارک بگیرید ...
921
01:12:36,519 --> 01:12:37,785
و به مکان جدیدی نقل مکان کنید.
922
01:12:40,422 --> 01:12:41,889
خرید ...
923
01:12:41,891 --> 01:12:43,391
فقط بخر ...
924
01:12:44,326 --> 01:12:46,661
نه
925
01:12:48,897 --> 01:12:50,231
نه
926
01:12:52,134 --> 01:12:53,401
نه
927
01:13:30,873 --> 01:13:32,473
درست است ، گریه کن
928
01:13:32,475 --> 01:13:33,908
ما نزدیک هستیم.
929
01:13:40,582 --> 01:13:41,749
خوب.
930
01:13:42,584 --> 01:13:44,352
هوش
931
01:13:44,354 --> 01:13:47,588
وای. شگفت انگیز بود.
932
01:13:47,590 --> 01:13:50,091
حیف است که ما قطع شده است.
933
01:13:50,926 --> 01:13:53,928
شما دو ... بیمار هستید.
934
01:13:54,396 --> 01:13:56,664
من را گیر انداختی.
935
01:13:56,666 --> 01:13:58,466
ما این کار را کردیم
936
01:13:58,468 --> 01:14:00,368
ما واقعاً با هم تماس گرفتیم.
937
01:14:00,370 --> 01:14:02,003
تمام شد
938
01:14:02,005 --> 01:14:05,873
این شوک احمقانه را تجربه کنید
پایان شما اکنون به پایان رسیده است.
939
01:14:05,875 --> 01:14:07,508
کاری که ما کردیم باورنکردنی بود!
940
01:14:07,510 --> 01:14:09,811
پس شاید بتوانید بنویسید
کتاب دیگری در این زمینه ،
941
01:14:09,813 --> 01:14:11,612
این در صورت داشتن است
جرثقیل های قهوه.
942
01:14:11,614 --> 01:14:13,381
دارم بهت حمله می کنم
943
01:14:15,717 --> 01:14:18,085
مشکل چیه؟
944
01:14:18,087 --> 01:14:19,253
شما!
945
01:14:19,822 --> 01:14:21,322
همین!
946
01:14:22,825 --> 01:14:24,792
هیچ نظری در این باره داری؟
این همان چیزی است که هست
947
01:14:24,794 --> 01:14:28,296
داشتن کسی
از شما حذف شد؟
948
01:14:28,298 --> 01:14:29,697
یک زندگی
949
01:14:30,165 --> 01:14:31,999
البته.
950
01:14:32,001 --> 01:14:33,401
شما نمی توانید
951
01:14:34,503 --> 01:14:35,970
اگر نه چرا شما
وقت خود را بگذرانید
952
01:14:35,972 --> 01:14:39,707
تلاش برای اقناع مردم
دیگه چی،
953
01:14:39,709 --> 01:14:42,643
غیر از
سیگنال آزمایش بی نهایت؟
954
01:14:42,645 --> 01:14:45,279
دقیقاً برای همین
955
01:14:49,885 --> 01:14:52,620
پس کودک من چه خواهد شد
پس برایم بگو؟
956
01:14:53,655 --> 01:14:54,789
هوم؟
957
01:14:55,991 --> 01:14:57,658
فرزند متولد نشده من؟
958
01:14:59,127 --> 01:15:00,962
آیا او پیامی دارد؟
959
01:15:02,865 --> 01:15:05,366
چون هیچ وقت یاد نگرفت
صحبت کردن
960
01:15:07,202 --> 01:15:09,237
بنابراین واقعاً چگونه کار می کند؟
961
01:15:09,239 --> 01:15:10,538
من واقعاً از ناراحتی شما عذرخواهی می کنم
962
01:15:10,540 --> 01:15:12,807
نیازی به همدردی شما ندارم!
963
01:15:12,809 --> 01:15:14,909
من واقعاً نیاز دارم
964
01:15:15,978 --> 01:15:17,912
وجود تنهاست
یک قطره R.A.
965
01:15:17,914 --> 01:15:19,847
بین دو لبه تاریکی.
966
01:15:19,849 --> 01:15:21,716
باور نمیکنم
967
01:15:22,651 --> 01:15:24,752
ما فقط آن را ثابت کردیم.
968
01:15:24,754 --> 01:15:25,887
نه ، همه شما باید ثابت کنید
969
01:15:25,889 --> 01:15:29,090
چقدر خوب هستی
در مدیریت مردم.
970
01:15:29,092 --> 01:15:31,292
و قاتل ازدواج؟
971
01:15:31,294 --> 01:15:34,262
کافی
با طعم کم نور.
972
01:15:34,264 --> 01:15:37,198
افراد واقعی معامله می کنند
با آن ، همین حالا.
973
01:15:37,200 --> 01:15:39,233
او یک جک چاک دهنده نیست
974
01:15:39,235 --> 01:15:41,636
یا قاتل هفته
در کلمبو
975
01:15:41,638 --> 01:15:44,205
او اکنون آنجاست
خدا می داند چیست.
976
01:15:44,207 --> 01:15:46,073
و تجارت می کنید
بدنامی او
977
01:15:46,075 --> 01:15:48,576
ما باید توافق کنیم که موافقت نکنیم.
978
01:15:48,578 --> 01:15:49,744
آره
979
01:15:50,512 --> 01:15:52,747
من سیگار می کشم
980
01:15:52,749 --> 01:15:56,651
- می توانید اینجا سیگار بکشید.
- من نیاز به استراحت از گه های او دارم.
981
01:15:56,653 --> 01:15:58,286
بله ، شما و آلاستر کراولی
آنجا
982
01:15:58,288 --> 01:16:00,821
بسیاری کشته شده اند
آخرین نمایش من!
983
01:16:00,823 --> 01:16:03,758
شاید این چیزی است که باید امتحان کنیم
تماس فراتر از قبر:
984
01:16:03,760 --> 01:16:05,760
حرفه من
985
01:16:06,862 --> 01:16:09,530
شما اینجایید
986
01:16:20,275 --> 01:16:22,577
به سلامتی!
987
01:16:24,079 --> 01:16:25,146
دزد!
988
01:16:58,681 --> 01:17:00,114
توپ ها!
989
01:17:00,116 --> 01:17:02,049
آنتن ها می روند عسل یک بار دیگر در حال افزایش است!
990
01:17:02,051 --> 01:17:03,317
این تقریباً پایان است.
991
01:17:03,319 --> 01:17:06,320
آیا کیفیت THX را نمی خواهید؟
صدا برای پایان نمایش؟
992
01:17:06,322 --> 01:17:07,755
نه به طور خاص
993
01:17:13,395 --> 01:17:14,895
پنج دقیقه
994
01:17:15,464 --> 01:17:17,198
سه تا گرفتی
995
01:17:51,633 --> 01:17:53,834
اول وارد می شوم ، درسته؟
996
01:17:53,836 --> 01:17:55,302
شما اینجا صبر کنید
997
01:17:56,506 --> 01:17:59,740
درست است.
ما با هم خواهیم رفت
998
01:19:15,885 --> 01:19:17,284
علامت؟
999
01:19:25,927 --> 01:19:27,695
علامت؟
1000
01:19:28,730 --> 01:19:29,997
علامت؟
1001
01:19:34,136 --> 01:19:37,371
اوه خدای من! مصاحبه!
1002
01:19:38,507 --> 01:19:40,741
این یک نمایش نیمه شب است i>
1003
01:19:40,743 --> 01:19:43,978
لری با گرگ در جابری.
1004
01:19:43,980 --> 01:19:46,881
فقط 20 دقیقه تا طلوع آفتاب است.
1005
01:19:46,883 --> 01:19:49,750
نزدیک است
برای شب گذشته ما ،
1006
01:19:49,752 --> 01:19:52,553
اما جهنم است
گنجشک ، اینطور نیست؟
1007
01:19:53,688 --> 01:19:55,823
خندیدیم ...
1008
01:19:55,825 --> 01:19:57,091
اشک ...
1009
01:19:57,893 --> 01:20:00,661
و صداها
آن سوی قبر
1010
01:20:00,663 --> 01:20:02,596
بیایید ببینیم آیا آنها می توانند این کار را انجام دهند
شبکه لندن i>
1011
01:20:02,598 --> 01:20:04,999
بدون مرگ
اعلام بیمه عمر i>
1012
01:20:05,001 --> 01:20:06,433
هر پنج دقیقه
1013
01:20:07,536 --> 01:20:09,470
در نزدیکی
برای همیشه خاموش شوید ...
1014
01:20:11,139 --> 01:20:13,707
اما هنوز جا است
برای چند نکته دیگر.
1015
01:20:15,610 --> 01:20:19,180
بله مردم ، اگر درستش کنید
دوباره شب است ...
1016
01:20:19,182 --> 01:20:20,781
من خوابم برد
1017
01:20:20,783 --> 01:20:22,683
اگر گزارشگر اصلی هستید
بعد بلند میشی i>
1018
01:20:22,685 --> 01:20:24,752
به کارشناسان
قبل از تماس بگیرید
1019
01:20:24,754 --> 01:20:27,188
شنبه ، 17 سپتامبر.
1020
01:20:36,264 --> 01:20:37,998
گاهی یک روح حتی میتونه
1021
01:20:38,000 --> 01:20:41,268
اطلاعاتی به ما بدهید
در مورد آینده.
1022
01:20:50,011 --> 01:20:51,946
این تاخیر نامیده می شود.
1023
01:20:51,948 --> 01:20:53,214
اوه خدای من.
1024
01:20:54,015 --> 01:20:56,684
بن ، خدا را شکر!
1025
01:20:56,686 --> 01:20:57,852
هفت
1026
01:20:58,988 --> 01:21:00,921
ما از آن برای بررسی محتوا استفاده می کنیم.
1027
01:21:03,491 --> 01:21:05,893
حتماً قسم نخورید
یا چیزی مشابه
1028
01:21:07,028 --> 01:21:09,096
البته به مخاطب ...
1029
01:21:10,799 --> 01:21:14,235
آنها زنده هستند
اما واقعاً ...
1030
01:21:16,238 --> 01:21:17,705
دیشب بود
1031
01:21:18,340 --> 01:21:20,274
واقعاً عالی ، منظورم این است ...
1032
01:21:20,276 --> 01:21:21,942
تمیز کردن برای رنگ
1033
01:21:22,878 --> 01:21:24,945
بلافاصله در دو مکان بمانید.
1034
01:21:30,218 --> 01:21:31,886
با مرک چه کردی؟
1035
01:21:31,888 --> 01:21:32,920
پسرم کجاست
1036
01:21:32,922 --> 01:21:34,088
خوب ، اولین چیز اول است.
1037
01:21:34,090 --> 01:21:36,624
شما باید گوش کنید
پایان پخش
1038
01:21:36,626 --> 01:21:38,092
واقعاً خوب است
1039
01:21:38,094 --> 01:21:39,593
من فکر می کنم...
1040
01:21:40,629 --> 01:21:43,330
این قنداق مورد علاقه من است.
1041
01:21:43,332 --> 01:21:46,200
خوب ... خیلی طولانی ...
1042
01:21:47,135 --> 01:21:48,969
خارج از ودرزین ...
1043
01:21:48,971 --> 01:21:50,404
سونارا ... i>
1044
01:21:51,539 --> 01:21:53,040
کیائو ، بلا.
1045
01:21:55,310 --> 01:21:58,979
خدا به من برکت دهد،
لوری لیوه ...
1046
01:21:58,981 --> 01:22:00,748
و دوستان من در جرم و جنایت
1047
01:22:00,750 --> 01:22:03,651
تکنسین لوبیا ...
1048
01:22:03,653 --> 01:22:06,720
و روانشناس ، کارلا زازا.
1049
01:22:09,491 --> 01:22:11,458
خداحافظ
برای آخرین بار.
1050
01:22:12,794 --> 01:22:15,195
بچه های عزیز نگاه می کنند
از سوی دیگر ...
1051
01:22:21,937 --> 01:22:23,504
خوب ...
1052
01:22:23,506 --> 01:22:28,442
او ، همه چیز در نظر گرفته ،
یک جای گه قدیمی بود
1053
01:22:30,278 --> 01:22:32,046
من می خواهم بیرون بروم
1054
01:22:34,683 --> 01:22:38,285
خوب ... اولویت ها
1055
01:22:38,287 --> 01:22:40,321
هکرهای ویدئویی.
1056
01:22:42,257 --> 01:22:43,891
لوبیا به زمین!
1057
01:23:06,715 --> 01:23:07,982
جک قابلمه
1058
01:23:11,052 --> 01:23:12,319
شیرین
1059
01:23:21,563 --> 01:23:23,630
اگر کسی بشنود
من در ایستگاه رادیویی جاب هستم.
1060
01:23:23,632 --> 01:23:25,799
با پلیس تماس بگیرید
و آن را به اینجا بفرستید!
1061
01:23:27,435 --> 01:23:29,470
چرا تو باید؟
در مورد
1062
01:23:29,472 --> 01:23:31,739
اوه ، عیسی آمد ، بن!
1063
01:23:32,474 --> 01:23:34,041
شما نباید آنها را می دیدید.
1064
01:23:36,044 --> 01:23:38,445
اوه خدای من! این تو هستی
1065
01:23:39,749 --> 01:23:41,882
اتفاقاً من سالها هستم
1066
01:23:42,884 --> 01:23:44,218
کنارت
1067
01:23:45,587 --> 01:23:47,554
شما می دانید ، اول ،
می خواستم او را بکشم.
1068
01:23:49,190 --> 01:23:50,724
تقریباً تمام شد ...
1069
01:23:51,926 --> 01:23:53,627
اما وقتی سالم هستی ...
1070
01:23:55,030 --> 01:23:57,164
نمی توانم مقاومت کنم.
1071
01:23:57,166 --> 01:23:58,999
این نبود ...
1072
01:23:59,001 --> 01:24:00,534
بود-
- دوست احمق شما؟
1073
01:24:00,536 --> 01:24:02,703
نه ، او فقط سقوط کرد.
1074
01:24:03,538 --> 01:24:04,738
منظور من این است که...
1075
01:24:05,573 --> 01:24:06,974
تمام این مدت ...
1076
01:24:08,143 --> 01:24:09,943
من آنجا بودم...
1077
01:24:09,945 --> 01:24:11,678
با تو.
1078
01:24:12,347 --> 01:24:14,214
و هرگز شک نمی کنید.
1079
01:24:15,650 --> 01:24:17,751
خیلی جالب است
علاوه بر کشتن شما.
1080
01:24:19,587 --> 01:24:20,988
اما حالا ...
1081
01:24:22,992 --> 01:24:25,659
هفت حرکت کردن
1082
01:24:25,661 --> 01:24:27,461
من هم این کار را می کنم
1083
01:24:30,965 --> 01:24:32,800
اوه خدای من.
1084
01:24:37,238 --> 01:24:40,874
متاسفم شما باید نگاه کنید
در این کمد
1085
01:24:40,876 --> 01:24:44,478
چه کسی می داند چه مدت می توانیم دوام بیاوریم
آیا این رقص ادامه دارد؟
1086
01:24:46,381 --> 01:24:49,450
دزد ... تو
1087
01:24:51,386 --> 01:24:52,853
شاید اگر داشتی
1088
01:24:54,023 --> 01:24:56,490
عیسی مسیح ، تو او را کشتی!
1089
01:24:56,492 --> 01:24:58,192
اوه ، من همه آنها را کشتم
1090
01:24:58,194 --> 01:25:00,127
از جمله کارلا روان.
1091
01:25:01,496 --> 01:25:04,331
یعنی ... او بد بود.
1092
01:25:04,333 --> 01:25:07,000
حتماً دیده است
واقعاً به همین موضوع برمی گردد.
1093
01:25:07,002 --> 01:25:08,102
اما صداها ...
1094
01:25:09,104 --> 01:25:11,605
صداهایی فراتر از آن
مقبره ای که می تواند ...
1095
01:25:11,607 --> 01:25:13,373
پیش بینی آینده ...
1096
01:25:14,242 --> 01:25:15,943
نمی توانم بگویم
1097
01:25:17,679 --> 01:25:20,214
یک مرد می داند.
1098
01:25:23,952 --> 01:25:25,319
کار ما تمام نشده است!
1099
01:25:25,321 --> 01:25:26,720
او رفت
1100
01:25:26,722 --> 01:25:28,956
و من باید درک کنم
1101
01:25:28,958 --> 01:25:31,592
باید می فهمیدم که چه کسی خواهد بود
در خانه سارا.
1102
01:25:33,361 --> 01:25:35,496
هرگز فکر نمی کردم تو باشی
1103
01:25:35,498 --> 01:25:36,630
و سارا؟
1104
01:25:36,632 --> 01:25:37,865
لطفا مرا آزار نده.
1105
01:25:39,100 --> 01:25:41,335
اوه ، ما آن را در اینترنت دیدیم.
1106
01:25:41,337 --> 01:25:43,036
همه آنها را در اینترنت ملاقات کرد.
1107
01:25:44,973 --> 01:25:46,173
شرمنده
1108
01:25:46,175 --> 01:25:47,741
واقعا حیرت انگیز
1109
01:25:47,743 --> 01:25:51,044
منظورم این است ... شما می توانید هرکسی باشید.
1110
01:25:51,813 --> 01:25:53,213
هرکسی که بخوای
1111
01:25:53,215 --> 01:25:54,215
لطفا ...
1112
01:25:55,184 --> 01:25:57,551
منظورم این است که ما اینگونه ملاقات کردیم ،
اینطور نیست
1113
01:26:00,121 --> 01:26:02,422
با پسرم چکار کردی؟
1114
01:26:03,057 --> 01:26:04,491
او کجاست
1115
01:26:04,493 --> 01:26:05,959
اگه بهش صدمه بزنی
1116
01:26:05,961 --> 01:26:08,028
البته من به او صدمه ای نزدم.
دزدی نکن
1117
01:26:08,030 --> 01:26:10,164
قول داده ، نه؟
1118
01:26:10,166 --> 01:26:12,132
من او را در مقابل تو کشتم.
1119
01:26:15,870 --> 01:26:17,137
دزد!
1120
01:26:46,734 --> 01:26:48,101
علامت؟
1121
01:26:49,404 --> 01:26:50,804
علامت؟
1122
01:26:59,214 --> 01:27:01,982
پشت در ...
1123
01:27:03,051 --> 01:27:05,452
او پشت در است!
1124
01:27:17,131 --> 01:27:19,666
اوه خدای من.
1125
01:27:19,668 --> 01:27:22,035
اوه ، شما خوب هستید
1126
01:27:22,037 --> 01:27:23,470
تو خوبی.
1127
01:27:24,172 --> 01:27:26,540
همه چیز درست میشه.
1128
01:27:26,542 --> 01:27:30,177
ما- باید شما را بدست آوریم
خارج از این مکان
1129
01:27:30,179 --> 01:27:31,278
چی؟
1130
01:27:31,679 --> 01:27:33,413
چیه؟
1131
01:27:33,415 --> 01:27:35,415
وای نه.
1132
01:27:35,417 --> 01:27:37,417
نه این و نه آن!
1133
01:27:37,885 --> 01:27:40,520
نه نه این و نه آن!
1134
01:27:44,559 --> 01:27:46,260
او در حال آمدن است ...
1135
01:27:48,597 --> 01:27:50,297
باید چیزی بخرم
بیرون از ماشین
1136
01:27:50,299 --> 01:27:51,398
برای برش آن ،
1137
01:27:51,400 --> 01:27:53,166
اما من برمی گردم
1138
01:27:53,168 --> 01:27:55,936
قول می دهم برگردم
به من نگاه کن.
1139
01:27:55,938 --> 01:27:58,171
قول می دهم برگردم
1140
01:27:58,173 --> 01:28:00,841
باید ساکت باشی
برای مادر ، خوب؟
1141
01:28:00,843 --> 01:28:02,576
باید خیلی ساکت باشی
1142
01:28:03,945 --> 01:28:05,579
مامان دوستت داره
1143
01:30:21,616 --> 01:30:24,284
انگشت را فراموش نکنیم.
1144
01:31:02,790 --> 01:31:05,058
آه دزد!
1145
01:31:19,575 --> 01:31:21,908
از دست رفته!
1146
01:31:21,910 --> 01:31:23,076
کانی
1147
01:31:31,487 --> 01:31:33,253
برو برو!
1148
01:32:00,482 --> 01:32:02,582
نه نه
1149
01:32:05,319 --> 01:32:07,087
نه
1150
01:32:42,958 --> 01:32:45,659
حالا شما می سوزید.
1151
01:32:47,461 --> 01:32:50,030
می خواهم بوی آشپزی داخلی ات را حس کنم.
1152
01:33:05,146 --> 01:33:07,814
بهت گفتم دارم میرم
برای کشتن شما
1153
01:34:11,078 --> 01:34:12,779
فوق العاده
1154
01:34:14,081 --> 01:34:17,017
این دهان به دهان ما است
ما نمی دانیم.
1155
01:34:18,954 --> 01:34:20,320
دیدن؟
1156
01:34:21,088 --> 01:34:22,789
مادر برگشت.
1157
01:34:24,025 --> 01:34:27,260
بهت قول دادم
به خاطر تو برگرد
1158
01:34:27,262 --> 01:34:28,862
من یک بار مثل تو بودم ... i>
1159
01:34:29,997 --> 01:34:31,865
یک مظنون ...
1160
01:34:33,034 --> 01:34:35,702
اما حالا چشمانم باز است.
1161
01:34:38,005 --> 01:34:40,373
اما مثل بیشتر جواب ها ...
1162
01:34:41,342 --> 01:34:44,377
این فقط راه را برای سوالات بیشتر هموار می کند.
1163
01:34:44,379 --> 01:34:47,047
پاداش خوبی داره
در زندگی بعدی؟
1164
01:34:48,082 --> 01:34:50,417
آیا شریر مجازات می شوند؟
1165
01:34:51,318 --> 01:34:53,553
بعدی چیست؟
1166
01:34:55,990 --> 01:34:57,791
اگه بدونم سکوت کردم
1167
01:34:59,193 --> 01:35:01,027
حدس بزنید دنبال چی می گردم
97568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.