All language subtitles for Baroness Von Sketch Show s02e01 It Satisfies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,165 Man: Hi there. 2 00:00:03,287 --> 00:00:04,587 Table for two please. 3 00:00:04,739 --> 00:00:07,306 And, uh, some place private, we, um, 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,614 - we just got engaged. - [both laugh] 5 00:00:09,811 --> 00:00:10,877 That's nice. 6 00:00:10,912 --> 00:00:12,645 Do you have reservations? 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,714 - No. - Well, you should 8 00:00:14,749 --> 00:00:17,950 'cause one of five first marriages they end in divorce. 9 00:00:17,986 --> 00:00:19,318 Right this way. 10 00:00:22,624 --> 00:00:25,056 - This is my third marriage so. - Man: Wait, what? 11 00:00:28,128 --> 00:00:30,829 ? Me and my friends will spike the punch, ? 12 00:00:30,973 --> 00:00:33,570 ? Runnin' in the party we'll start the fun ? 13 00:00:33,656 --> 00:00:35,500 ? Get fancy ? 14 00:00:35,768 --> 00:00:37,067 ? Hey Hey ? 15 00:00:37,164 --> 00:00:39,838 ? There's no clouds, its just the sun ? 16 00:00:39,953 --> 00:00:43,124 ? Living in times that are meant for fun yeah ? 17 00:00:45,811 --> 00:00:48,763 ? Hold your breath a little longer ? 18 00:00:48,833 --> 00:00:52,059 ? Let's go dancing underwater ? 19 00:00:52,161 --> 00:00:54,562 ? Oh, oh, oh oh ? 20 00:00:56,188 --> 00:00:58,310 [Dramatic Music] 21 00:00:58,311 --> 00:00:59,905 Oh, my God. 22 00:01:00,721 --> 00:01:03,923 [Banging] 23 00:01:03,958 --> 00:01:07,088 [Ominous Music] 24 00:01:07,174 --> 00:01:08,861 This is a good haul sisters. 25 00:01:08,948 --> 00:01:10,401 You should be proud of yourselves. 26 00:01:10,465 --> 00:01:12,063 Vulvus Superiorosa... 27 00:01:12,346 --> 00:01:13,499 will be pleased. 28 00:01:13,594 --> 00:01:14,993 In her name. 29 00:01:15,036 --> 00:01:16,034 Guys... 30 00:01:17,062 --> 00:01:18,361 Hi, uh, hello. 31 00:01:18,477 --> 00:01:20,339 I was wondering if, um, 32 00:01:20,471 --> 00:01:23,175 beedeedeebutboo, do you ever, um, 33 00:01:23,307 --> 00:01:25,411 - just... do you miss men? - [Spits] 34 00:01:25,645 --> 00:01:27,653 Do not speak of the oppressor. 35 00:01:27,747 --> 00:01:30,880 We rid ourselves of their tyranny many moon cycles ago. 36 00:01:30,905 --> 00:01:31,918 Janice: Yes we did. 37 00:01:31,943 --> 00:01:33,873 Yes we did and that uprising was so good, 38 00:01:33,998 --> 00:01:35,086 so great, thumbs up. 39 00:01:35,292 --> 00:01:38,105 You know, don't get me wrong, I love that. I feel so amazing 40 00:01:38,183 --> 00:01:40,144 and I feel so free but don't you ever just 41 00:01:40,215 --> 00:01:41,590 when you think about it, you miss them tiny, 42 00:01:41,652 --> 00:01:43,642 do you miss them a little bit, just miss them a little little bit? 43 00:01:43,698 --> 00:01:44,650 Janice. 44 00:01:44,689 --> 00:01:47,330 Janice: Not all the time, just back up there. 45 00:01:47,408 --> 00:01:49,466 Not all of them, some were terrible. 46 00:01:49,564 --> 00:01:51,421 Holy moly were they... 47 00:01:51,603 --> 00:01:53,484 they were bad to us 48 00:01:53,561 --> 00:01:54,677 but do you ever just... 49 00:01:54,960 --> 00:01:56,937 like miss the uh, 50 00:01:57,179 --> 00:02:00,007 oh, the warmth of a man's body ever? 51 00:02:00,117 --> 00:02:02,398 The new order gives us everything we desire, 52 00:02:02,539 --> 00:02:03,758 for our sexual needs, 53 00:02:03,836 --> 00:02:05,640 we have the machine. 54 00:02:05,695 --> 00:02:07,326 [Rumbling] 55 00:02:07,616 --> 00:02:10,316 It fulfills on a very basic level. 56 00:02:10,469 --> 00:02:12,266 Janice: I-I can't lie to you ladies. 57 00:02:12,355 --> 00:02:14,110 I can't lie to ya, I don't lie in my bunker 58 00:02:14,196 --> 00:02:16,733 and yearn for the feel of an oversized sweater. 59 00:02:16,866 --> 00:02:18,371 Did you, uh, did you want to borrow a sweater? 60 00:02:18,449 --> 00:02:19,473 - No, no I'm not... - No? 61 00:02:19,535 --> 00:02:20,434 - I'm not saying that. - Okay, no. 62 00:02:20,496 --> 00:02:22,145 I'm not talking about the sweater. I just want... 63 00:02:22,666 --> 00:02:25,238 Okay, um, here it is. 64 00:02:25,340 --> 00:02:27,388 ? Let me break it down for you ? 65 00:02:27,470 --> 00:02:30,271 That before the uprising I was sort of... 66 00:02:30,341 --> 00:02:33,092 I was seeing someone 67 00:02:33,243 --> 00:02:34,827 and I kinda, 68 00:02:35,178 --> 00:02:37,928 I miss them a little bit, tiny, sort of, barely. 69 00:02:38,080 --> 00:02:39,913 He's probably burned up with the other ones. 70 00:02:39,983 --> 00:02:41,405 I don't know. I don't know. 71 00:02:41,750 --> 00:02:43,183 I too sometimes wonder... 72 00:02:44,426 --> 00:02:45,793 about Tim. 73 00:02:45,949 --> 00:02:46,948 Tim? 74 00:02:47,489 --> 00:02:48,613 We were... 75 00:02:48,801 --> 00:02:49,986 I don't know we were 76 00:02:50,135 --> 00:02:51,224 hanging out at... 77 00:02:51,893 --> 00:02:53,893 seemed like it might be going somewhere. 78 00:02:55,051 --> 00:02:56,186 I hid him. 79 00:02:56,339 --> 00:02:57,494 You hit him? 80 00:02:57,572 --> 00:02:59,174 - I hid him... - Oh, sorry. 81 00:02:59,228 --> 00:03:01,033 - in a cave by the mines. - What? 82 00:03:01,361 --> 00:03:03,117 Okay that's no fair. 83 00:03:03,220 --> 00:03:05,797 That's no fair! Michael's, like, for sure dead. 84 00:03:05,867 --> 00:03:08,477 Well I haven't been able to check on Tim in a couple of moons. 85 00:03:08,508 --> 00:03:11,374 I left him with some water and a nutritional gel 86 00:03:11,414 --> 00:03:13,187 but I'm going to have to go get him. 87 00:03:13,473 --> 00:03:16,047 - Do you think Vulva Superiosa... - Everyone: In her name. 88 00:03:16,082 --> 00:03:18,039 In her name. Do you think she would 89 00:03:18,185 --> 00:03:20,157 agree to reintegrate just one man? 90 00:03:20,210 --> 00:03:21,329 He's very meek? 91 00:03:21,469 --> 00:03:23,854 Well you know what, uh, everyone if-if she is 92 00:03:23,961 --> 00:03:25,156 willing to do that, um, 93 00:03:25,285 --> 00:03:28,126 I've got something to say. I, uh, I hid one too. 94 00:03:28,861 --> 00:03:29,827 Oh come on! 95 00:03:29,862 --> 00:03:31,196 But listen, honestly, 96 00:03:31,313 --> 00:03:33,345 the uprising, you know, just happened a little bit too 97 00:03:33,432 --> 00:03:35,065 quickly for my taste. 98 00:03:35,141 --> 00:03:36,333 I just wish we'd taken 99 00:03:36,446 --> 00:03:38,060 just a little more time, you know, 100 00:03:38,107 --> 00:03:40,599 to think it out, you know. 101 00:03:41,907 --> 00:03:43,240 I'm going to go get Tim. 102 00:03:43,365 --> 00:03:44,449 You know what? 103 00:03:44,476 --> 00:03:46,833 I'm pretty sure there could be some survivors out there 104 00:03:46,888 --> 00:03:48,816 and I'm-I bet-I bet there's some single ones 105 00:03:48,879 --> 00:03:50,535 so I'm going to shed this shit. 106 00:03:50,621 --> 00:03:52,434 Mama gonna go get some dick. 107 00:03:52,716 --> 00:03:53,879 You know what, I, uh, 108 00:03:53,973 --> 00:03:55,083 I put mine in the old quarry 109 00:03:55,118 --> 00:03:56,809 so I'm just going to go find Dale, okay? 110 00:03:57,663 --> 00:04:00,600 Fine, you're all ruining the apocalypse. I hope you're happy. 111 00:04:02,479 --> 00:04:03,812 Well, machine. 112 00:04:03,933 --> 00:04:05,199 I guess it's just you and me. 113 00:04:05,328 --> 00:04:07,327 [Rumbling] 114 00:04:08,598 --> 00:04:10,063 Oh, I've angered it! 115 00:04:10,287 --> 00:04:11,927 I've angered it! Easy. 116 00:04:12,101 --> 00:04:14,756 I know you don't like kissing, we found that out the hard way. 117 00:04:16,138 --> 00:04:17,189 - Hi. - Hi. 118 00:04:17,310 --> 00:04:18,643 Did you find everything you're looking for? 119 00:04:18,741 --> 00:04:21,241 - Yes that's it for me, thank you. - Great. 120 00:04:22,408 --> 00:04:24,963 I'm sorry, we have to ask... can I see some I.D.? 121 00:04:25,509 --> 00:04:26,534 I.D.? 122 00:04:27,883 --> 00:04:30,002 God of course, gosh its... 123 00:04:30,118 --> 00:04:32,630 - its been ages since anyone's asked. - Sorry we have to ask. 124 00:04:32,655 --> 00:04:33,664 I know you're just doing your job. 125 00:04:33,689 --> 00:04:35,677 Yeah, before we apply the seniors discount 126 00:04:35,702 --> 00:04:37,841 we have to ask 'cause oldies are sneaky. 127 00:04:37,896 --> 00:04:39,091 Excuse me? 128 00:04:39,127 --> 00:04:41,593 Oh, we often get people in their 50s being really sneaky 129 00:04:41,629 --> 00:04:43,651 and trying to get the seniors discount. 130 00:04:43,717 --> 00:04:45,798 - So we have to ask. - I'm, uh... 131 00:04:46,794 --> 00:04:47,993 I'm 39. 132 00:04:48,631 --> 00:04:50,064 Oh my god! 133 00:04:50,370 --> 00:04:51,696 Oh my bad. 134 00:04:51,808 --> 00:04:54,032 Sorry, you must have lived... 135 00:04:54,391 --> 00:04:55,590 lived a life. 136 00:04:56,399 --> 00:04:58,032 Mmm, you know, its, 137 00:04:58,210 --> 00:04:59,410 its all just a... 138 00:05:00,313 --> 00:05:02,646 - life's a journey, right? - Yeah. 139 00:05:02,791 --> 00:05:04,590 You can see the journey. 140 00:05:04,873 --> 00:05:07,279 Mmm, mhm. 141 00:05:07,388 --> 00:05:09,334 It's like you know when they find people in the Alps 142 00:05:09,396 --> 00:05:11,129 after, like, plane crashes 143 00:05:11,257 --> 00:05:13,887 and they've just been surviving in the elements. 144 00:05:13,996 --> 00:05:17,028 - Yeah, I've never been in a plane crash. - Like haunted. 145 00:05:17,128 --> 00:05:18,551 Yeah, no hauntings. 146 00:05:19,397 --> 00:05:22,195 - Been to the Sahara? You've been trek... - No, no. 147 00:05:22,585 --> 00:05:25,117 - I don't know, that's just weird. - I'll just take that. You know... 148 00:05:25,227 --> 00:05:27,737 - You know, just enjoying life, you know. - That's weird. 149 00:05:28,155 --> 00:05:30,062 This is what you do when you get to be my age. 150 00:05:48,750 --> 00:05:50,750 [Sucking Noises] 151 00:05:52,309 --> 00:05:53,508 It's great. 152 00:05:55,591 --> 00:05:56,957 It's what you do. 153 00:05:59,119 --> 00:06:00,519 Get some rest! 154 00:06:02,008 --> 00:06:03,208 Hi. 155 00:06:04,040 --> 00:06:05,472 Can I see some I.D.? 156 00:06:06,411 --> 00:06:08,745 Tour Guide: It's hard to believe in today's modern society 157 00:06:08,792 --> 00:06:12,276 but in the past menstruating women were segregated 158 00:06:12,369 --> 00:06:13,823 from the rest of society. 159 00:06:13,909 --> 00:06:15,916 Forced to leave their families and 160 00:06:16,017 --> 00:06:19,649 gather with other women on their menses in a red tent 161 00:06:19,931 --> 00:06:22,254 with nothing to do but fade and 162 00:06:22,345 --> 00:06:23,915 bleed onto the moss. 163 00:06:23,992 --> 00:06:25,545 - Wow. - I know. 164 00:06:25,610 --> 00:06:27,610 - Ah, that sounds amazing. - Right? 165 00:06:32,940 --> 00:06:33,906 Ugh. 166 00:06:34,239 --> 00:06:36,201 I'm not even wearing... did you wear underwear today? 167 00:06:36,237 --> 00:06:38,703 - Yeah red ones. - Oh you're so professional. 168 00:06:39,421 --> 00:06:41,137 Do you want a tampon? 169 00:06:41,663 --> 00:06:43,278 What's wrong with you? 170 00:06:43,391 --> 00:06:44,824 [Whistling] 171 00:06:45,403 --> 00:06:46,840 Woman 1: Now remember, 172 00:06:47,014 --> 00:06:49,480 Kim and David just split up last week 173 00:06:49,551 --> 00:06:51,754 and it was really messy so don't bring it up. 174 00:06:51,817 --> 00:06:53,662 I'm not going to bring it up. You've told me this like three times. 175 00:06:53,701 --> 00:06:55,586 - I've got it. - Okay, okay, I just... 176 00:06:55,621 --> 00:06:57,185 I'm sorry it's just it's really important. 177 00:06:57,248 --> 00:07:00,206 - I really want to work with Kim. - Babe, smooth like butter, 178 00:07:00,258 --> 00:07:01,657 you don't have to worry. 179 00:07:01,928 --> 00:07:03,075 Woman 1: Kim! 180 00:07:03,122 --> 00:07:05,696 - Well hello, good to see you. - Good to see you. 181 00:07:05,731 --> 00:07:06,840 How you doing darling? 182 00:07:06,903 --> 00:07:07,998 - I'm good thanks. - Are you? 183 00:07:08,034 --> 00:07:09,132 - Yeah, yeah, yeah. - Great. Great. 184 00:07:09,168 --> 00:07:11,168 - Oh, this is my partner Ellen. - Oh, hi Ellen. 185 00:07:11,203 --> 00:07:12,469 Hi, so nice to see you again. 186 00:07:12,504 --> 00:07:14,037 Kim: Yeah, yeah we have, we've met before. 187 00:07:14,072 --> 00:07:15,410 - Yeah, yeah, yeah. - Yes, of course. 188 00:07:15,434 --> 00:07:17,506 - How's your husb... - How's my what? 189 00:07:17,859 --> 00:07:19,258 I'm sorry I just missed that. 190 00:07:19,283 --> 00:07:20,916 Sorry I've just got something in my throat. 191 00:07:20,941 --> 00:07:21,907 [Coughs] 192 00:07:21,932 --> 00:07:23,057 Everything okay? 193 00:07:23,088 --> 00:07:25,514 - Do we need to get her a glass of water? - Yeah, maybe are you okay? 194 00:07:25,558 --> 00:07:27,859 - Are you all right? Okay. - Ellen: I'm good. I'm wow, hows... 195 00:07:27,891 --> 00:07:31,355 ? How is your lalalalala ? 196 00:07:31,417 --> 00:07:34,111 ? One minute when I'm thinking about what I'm going to ask you ? 197 00:07:34,144 --> 00:07:35,457 - She's funny. - She's hilarious. 198 00:07:35,492 --> 00:07:36,558 She's really funny. 199 00:07:36,637 --> 00:07:40,153 ? I want to know how you, oh ? 200 00:07:40,192 --> 00:07:43,513 Oh yeah, how's your... Oh, I know. How... 201 00:07:43,634 --> 00:07:44,833 [Squirt] 202 00:07:49,802 --> 00:07:51,277 - What... - What? 203 00:07:51,331 --> 00:07:52,439 [Whispering] ...the fuck? 204 00:07:52,475 --> 00:07:54,141 Babe that one's not on me. 205 00:07:54,254 --> 00:07:56,120 That one's so not on me 'cause you were like... 206 00:07:56,449 --> 00:07:57,511 and I'm like... 207 00:07:57,780 --> 00:07:58,779 That's on you. 208 00:07:58,815 --> 00:08:00,214 You can't be standing there going... 209 00:08:00,683 --> 00:08:02,149 Everybody knows it's not me. and expect me to act. 210 00:08:02,176 --> 00:08:03,142 Listen, I have an idea. 211 00:08:03,185 --> 00:08:05,009 Before talking about who broke up with who, 212 00:08:05,086 --> 00:08:07,181 like I give a shit, why don't you say something like, 213 00:08:07,228 --> 00:08:08,990 "don't slice someone's throat at a party." 214 00:08:09,037 --> 00:08:10,056 I thought it was understood. 215 00:08:10,099 --> 00:08:11,303 I thought it was understood. 216 00:08:11,392 --> 00:08:13,060 - Pardon me for not understanding... - Nothing is clear. 217 00:08:13,099 --> 00:08:14,227 that you are going to leap 218 00:08:14,262 --> 00:08:15,490 - to the most violent... - I think we're fighting right now. 219 00:08:15,544 --> 00:08:16,462 Woman 1: Oh we are fighting. 220 00:08:16,498 --> 00:08:18,164 - Lets go over there. - Lets go over there. 221 00:08:19,501 --> 00:08:21,333 Is this part of the art or...? 222 00:08:27,546 --> 00:08:28,626 Hm. 223 00:08:30,155 --> 00:08:32,589 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 224 00:08:33,616 --> 00:08:35,975 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 225 00:08:41,098 --> 00:08:44,022 Well, as fun as it's been 226 00:08:44,085 --> 00:08:45,741 I think I am going to get out early 227 00:08:45,780 --> 00:08:48,256 and just get a head start on traffic for the long weekend. 228 00:08:48,319 --> 00:08:50,846 Oh great. Are you going to the cottage for the long weekend? 229 00:08:50,881 --> 00:08:52,615 - Yes. - Oh good. Nice. 230 00:08:52,650 --> 00:08:53,981 I'm so excited I can't wait. 231 00:08:54,016 --> 00:08:56,488 Just dive in the lake and, uh, ah, troubles go away. 232 00:08:56,566 --> 00:08:58,168 What are you, uh, what are you up to for the weekend? 233 00:08:58,246 --> 00:09:00,256 Uh, yeah, I don't have any plans. 234 00:09:05,372 --> 00:09:07,442 Oh, I'm sorry I don't understand. 235 00:09:07,517 --> 00:09:08,983 What bit don't you? 236 00:09:09,072 --> 00:09:10,247 Just the part about... 237 00:09:10,334 --> 00:09:12,669 - I don't have plans. - Oh, God. 238 00:09:12,733 --> 00:09:13,715 Free as a bird me. 239 00:09:13,770 --> 00:09:16,470 Woman 1: Oh goodness you, I'm so sorry. 240 00:09:16,505 --> 00:09:19,268 Well, okay, well, try to have, um, 241 00:09:19,378 --> 00:09:21,508 fun or have a good weekend with whatever you're not doing. 242 00:09:21,543 --> 00:09:22,509 Woman 2: Okay. 243 00:09:22,558 --> 00:09:24,503 - Do your best. Okay. - Thank you. 244 00:09:24,566 --> 00:09:25,798 - Bye. - Bye. 245 00:09:26,652 --> 00:09:28,381 - Woman 3: Hey. - Hi. 246 00:09:28,468 --> 00:09:29,811 I'm sorry I don't mean to pry but, 247 00:09:29,889 --> 00:09:32,538 did I just hear you say you don't have plans for the weekend? 248 00:09:32,606 --> 00:09:34,491 That is right I don't have plans. 249 00:09:34,678 --> 00:09:36,999 - Geez, is everything okay? - Uh, yeah. 250 00:09:37,046 --> 00:09:39,304 Woman 1: I'm so sorry, I just can't over the fact 251 00:09:39,364 --> 00:09:41,135 that you don't have plans for the long weekend. 252 00:09:41,219 --> 00:09:42,519 Okay. 253 00:09:42,588 --> 00:09:45,713 Is everything okay at home? Is-is someone sick in your family? 254 00:09:45,799 --> 00:09:47,981 No, nobody's ill I just don't have plans. 255 00:09:49,403 --> 00:09:51,035 Woman 3: Hang on, hang on, hang on, hang on, 256 00:09:51,082 --> 00:09:52,236 I've just had a brain wave. 257 00:09:52,272 --> 00:09:54,035 - I think I can pull some strings - Mm-hm. 258 00:09:54,121 --> 00:09:57,490 and I can get you on a Segway tour of old warehouses on Saturday. 259 00:09:57,577 --> 00:09:58,810 I just, I don't know 260 00:09:58,900 --> 00:10:00,600 [Funny Voice] if that's really my thing. 261 00:10:00,635 --> 00:10:02,301 It's not something I... 262 00:10:02,379 --> 00:10:03,761 Just trying to help you but... 263 00:10:03,816 --> 00:10:06,772 Come on, take the tour Shan. 264 00:10:06,818 --> 00:10:08,467 - Woman 2: Okay. - Hey. 265 00:10:08,553 --> 00:10:11,499 - Hi. - Shannon I... 266 00:10:12,206 --> 00:10:13,238 Listen I heard... 267 00:10:13,335 --> 00:10:15,168 Okay, this is so awkward. 268 00:10:15,695 --> 00:10:18,357 I heard you have no plans for the long weekend. 269 00:10:18,404 --> 00:10:19,512 Yeah. 270 00:10:19,537 --> 00:10:22,087 I'm sorry, I-I texted her when I was over there. I just... 271 00:10:22,122 --> 00:10:24,289 - You texted her? - A couple of seconds ago. 272 00:10:24,324 --> 00:10:25,623 No, no, you were right to tell me. 273 00:10:26,212 --> 00:10:28,142 Do you have a work project or? 274 00:10:28,205 --> 00:10:30,128 No I don't have a work project. I don't. 275 00:10:30,291 --> 00:10:31,890 Dammit Shannon, I'm trying to help you. 276 00:10:31,964 --> 00:10:33,831 - Work with me here. - Sorry. 277 00:10:33,867 --> 00:10:35,299 [Phone Ringing] 278 00:10:35,334 --> 00:10:37,230 Yes? Yes, sir. 279 00:10:37,334 --> 00:10:38,933 Yes I'm talking to her now. 280 00:10:39,602 --> 00:10:42,166 Okay, okay, just say that you're having 'me time'. 281 00:10:42,253 --> 00:10:43,487 Okay but I'm not having me time that's not... 282 00:10:43,549 --> 00:10:44,537 Woman 1: It's brilliant. 283 00:10:44,581 --> 00:10:46,410 - What? - It's brilliant. Say it's me time. 284 00:10:46,445 --> 00:10:48,456 I'm not having, I just don't have a plan. 285 00:10:48,481 --> 00:10:50,151 Oh Jesus. 286 00:10:50,213 --> 00:10:51,681 We're trying to help you here. 287 00:10:51,752 --> 00:10:53,483 You gotta help yourself Shan. 288 00:10:53,518 --> 00:10:54,783 It's Shannon. 289 00:10:54,852 --> 00:10:57,453 - My name is fucking Shannon. - Shan... 290 00:10:57,489 --> 00:10:59,590 - Okay Shannon, I'm sorry. - Geez. 291 00:10:59,645 --> 00:11:00,877 Okay, okay. 292 00:11:00,992 --> 00:11:02,125 I was just talking to head office 293 00:11:02,160 --> 00:11:04,193 and they need to know your plans for the weekend. 294 00:11:04,229 --> 00:11:06,457 Oh, um, I think that Shannon mentioned 295 00:11:06,527 --> 00:11:08,364 that she's going to have some "me time", isn't that right? 296 00:11:08,400 --> 00:11:10,132 No actually I'm not going to take "me time", 297 00:11:10,167 --> 00:11:12,200 I have no plans this weekend at all 298 00:11:12,236 --> 00:11:13,868 and I was actually hoping that maybe one of you 299 00:11:13,904 --> 00:11:16,085 would invite me out for the long weekend. 300 00:11:16,165 --> 00:11:18,634 - Oh, okay. - [Overlapping Kind Regards] 301 00:11:18,696 --> 00:11:20,899 - Okay, you guys have a great time. - Yeah, yeah, yeah. See you on Tuesday. 302 00:11:20,939 --> 00:11:23,345 - What? No you... - Happy long weekend everybody! 303 00:11:23,380 --> 00:11:26,153 ? Go with you to your cottage ? 304 00:11:26,244 --> 00:11:28,661 ? You could take me there ? 305 00:11:30,255 --> 00:11:32,088 ? We could be friends ? 306 00:11:34,116 --> 00:11:36,250 [Dance Music] 307 00:11:36,362 --> 00:11:38,195 Ladies, canap�? 308 00:11:38,266 --> 00:11:40,164 Oh God, no, no, no. 309 00:11:40,226 --> 00:11:42,693 I haven't had white flour in, like, five years. 310 00:11:42,764 --> 00:11:46,304 Yeah, I don't touch it, I haven't had white sugar since 1986. 311 00:11:46,357 --> 00:11:48,873 You guys are so smart 'cause that stuff is toxic. 312 00:11:48,955 --> 00:11:49,954 Uh huh. 313 00:11:52,078 --> 00:11:54,078 [Snorting] 314 00:11:56,350 --> 00:11:58,183 No really, sugar's poison. 315 00:11:58,230 --> 00:12:00,956 Oh, my God. At this point a carrot is like a donut to me. 316 00:12:01,057 --> 00:12:02,457 My body's a temple! 317 00:12:04,022 --> 00:12:05,148 - Hey, man. - What? 318 00:12:05,194 --> 00:12:06,234 - Check it out. - What? 319 00:12:06,304 --> 00:12:08,234 That girl is smoking. 320 00:12:08,328 --> 00:12:09,394 Right dude. 321 00:12:09,515 --> 00:12:11,521 It's like damn, 322 00:12:11,655 --> 00:12:14,263 - 'cause she's smoking. - Okay. She is. 323 00:12:15,200 --> 00:12:16,399 You know what? 324 00:12:16,601 --> 00:12:19,234 - I'm going to go over there, man. - Yeah? 325 00:12:19,324 --> 00:12:20,354 Yeah, I'm going to go over. 326 00:12:20,379 --> 00:12:22,847 I'm gonna open up a line of communication, you know? 327 00:12:26,467 --> 00:12:27,866 Excuse me, ma'am. 328 00:12:28,662 --> 00:12:29,861 Hey. 329 00:12:30,096 --> 00:12:31,180 You can't smoke on a patio 330 00:12:31,215 --> 00:12:32,807 unless you've given at least, like, ten feet. 331 00:12:32,904 --> 00:12:34,068 You ever hear of lung cancer? 332 00:12:34,157 --> 00:12:36,106 'Cause we got lungs too. I'm just saying it's a bit rude. 333 00:12:36,153 --> 00:12:37,285 Yeah. 334 00:12:37,320 --> 00:12:39,301 It's, like, the city ordinances are real clear, ma'am. 335 00:12:39,379 --> 00:12:41,219 - Yeah. - Ah, sorry. 336 00:12:41,325 --> 00:12:42,457 No problem. 337 00:12:42,555 --> 00:12:43,883 - Thank you very much. - Thank you. 338 00:12:43,948 --> 00:12:46,384 - You have yourself a nice day. - Thank you. 339 00:12:46,674 --> 00:12:48,704 You're all okay to enjoy your coffees now? 340 00:12:48,863 --> 00:12:50,162 Alright, thanks ma'am. 341 00:12:50,268 --> 00:12:51,333 Thank you. 342 00:12:51,376 --> 00:12:53,176 It's nice, you know, Donnie looking out for others. 343 00:12:53,283 --> 00:12:55,168 - Donnie: Yeah. - You're like a thoughtful shit. 344 00:12:55,618 --> 00:12:57,004 Yeah it's good, you want a bite of my sandwich? 345 00:12:57,041 --> 00:12:58,189 No. You want a bite of my banana? 346 00:12:58,244 --> 00:13:00,064 - I sure do. - What? 347 00:13:00,375 --> 00:13:01,949 [Suspenseful Music] 348 00:13:02,009 --> 00:13:04,199 It's been 26 hours of this. 349 00:13:04,418 --> 00:13:05,805 Where's the midwife? 350 00:13:05,880 --> 00:13:07,332 I called her. Ah, I don't know. 351 00:13:07,433 --> 00:13:09,847 - What about the doula? - They're on their way. 352 00:13:10,410 --> 00:13:12,168 We got here as fast as we could. 353 00:13:12,238 --> 00:13:13,808 It was horrible traffic 354 00:13:13,886 --> 00:13:15,707 and we're sorry, and we're here. 355 00:13:15,777 --> 00:13:17,556 Okay, you check the temperature of the birthing pool, 356 00:13:17,592 --> 00:13:18,634 I'll check her dilation. 357 00:13:18,688 --> 00:13:19,725 - Here we go. - It's going to be good. 358 00:13:19,750 --> 00:13:22,194 - You're doing great, okay? - Yeah. Yeah. 359 00:13:22,399 --> 00:13:23,462 [Burp] 360 00:13:23,498 --> 00:13:25,821 Oh, apologies a little gassy. 361 00:13:26,100 --> 00:13:28,412 - Nice place. - Um, who's that? 362 00:13:28,437 --> 00:13:31,302 Yeah, that's the Deb. She's part of the birthing team. Yay! 363 00:13:31,338 --> 00:13:33,371 I never agreed to that. I don't know her. 364 00:13:33,406 --> 00:13:34,506 I don't want a stranger in our house. 365 00:13:34,541 --> 00:13:36,508 I'm sorry, the birthing package said a-a midwife, 366 00:13:36,543 --> 00:13:38,735 doula and a Deb, and it just, it sounded like value. 367 00:13:38,781 --> 00:13:40,069 Doula: It is. It is. 368 00:13:40,108 --> 00:13:41,279 What is a Deb? 369 00:13:41,314 --> 00:13:43,180 Just a person named Deb, that's me. 370 00:13:43,215 --> 00:13:44,281 I'm just here to help. 371 00:13:44,385 --> 00:13:46,383 First question though, where do you keep the corn chips, 372 00:13:46,418 --> 00:13:47,652 - I'm a bit hungry? - What the fu... 373 00:13:47,723 --> 00:13:48,818 Midwife: Okay, you know what. 374 00:13:48,854 --> 00:13:50,043 You're just going to keep breathing with me, Denise. 375 00:13:50,090 --> 00:13:50,987 Okay, here we go. 376 00:13:51,023 --> 00:13:52,983 Hehehehoo. 377 00:13:53,061 --> 00:13:55,325 Hehehehoo. 378 00:13:55,361 --> 00:13:56,593 Baby's in distress. 379 00:13:56,629 --> 00:13:57,661 She needs to come out 380 00:13:57,696 --> 00:13:59,495 and the dilation is too small. 381 00:13:59,531 --> 00:14:01,430 Deb: Found them, sorry, yeah, just got, oh... 382 00:14:01,466 --> 00:14:02,482 Fuck! 383 00:14:02,560 --> 00:14:03,593 Shit. 384 00:14:03,668 --> 00:14:05,268 I'm sorry. It was my bad. 385 00:14:05,303 --> 00:14:07,570 I take full responsibility for my butter fingers. 386 00:14:07,605 --> 00:14:09,361 - Clean that up! - Deb: Okay. 387 00:14:09,399 --> 00:14:11,240 Good work, Deb. She's at ten centimeters. 388 00:14:11,276 --> 00:14:13,108 Okay Denise, we're gonna start pushing. 389 00:14:13,144 --> 00:14:14,877 Here we go, here we go, one big push. 390 00:14:14,912 --> 00:14:15,878 Deb: Sorry to interrupt. 391 00:14:15,913 --> 00:14:17,379 I'm just going to put General Hospital on 392 00:14:17,414 --> 00:14:19,052 real low over here, okay. 393 00:14:19,083 --> 00:14:20,496 I'm just going to watch my soaps just for a bit. 394 00:14:20,521 --> 00:14:23,785 I don't want to watch that! 395 00:14:23,820 --> 00:14:24,852 Baby's crowning. 396 00:14:24,888 --> 00:14:27,056 Doula: Okay, just one big push! 397 00:14:27,126 --> 00:14:28,743 Deb: You know what? I'm sorry again, 398 00:14:28,892 --> 00:14:30,225 just going to rinse my fingers in the water, 399 00:14:30,290 --> 00:14:31,970 got a little sticky from the corn chips, okay? 400 00:14:32,025 --> 00:14:35,004 Oh, go away! 401 00:14:35,064 --> 00:14:38,065 - And the baby's head is out. - Okay, okay! Stay with me! 402 00:14:38,100 --> 00:14:41,191 - You just stay with me, remember. - I'm so tired, I can't. 403 00:14:41,245 --> 00:14:43,262 - You can. - I can't do it. 404 00:14:43,345 --> 00:14:44,779 I can't do it. 405 00:14:45,174 --> 00:14:46,873 Deb do something. 406 00:14:46,909 --> 00:14:48,676 [Laughs] 407 00:14:48,711 --> 00:14:51,344 Look like someone did a little poop in the water, eh? 408 00:14:51,379 --> 00:14:52,712 [Chuckles] 409 00:14:52,747 --> 00:14:55,014 Someone's going to have to clean that up and I guess it's you, brother. 410 00:14:55,103 --> 00:15:01,362 Get out! 411 00:15:01,489 --> 00:15:02,455 [Gasp] 412 00:15:02,490 --> 00:15:04,104 Midwife: You did it. 413 00:15:04,220 --> 00:15:05,339 The baby's here. 414 00:15:05,410 --> 00:15:07,167 Oh, my God. 415 00:15:07,271 --> 00:15:09,120 Oh, my God. 416 00:15:09,396 --> 00:15:11,370 Oh, look at you. 417 00:15:11,599 --> 00:15:12,831 Hi. 418 00:15:13,296 --> 00:15:15,550 Oh you're so beautiful. 419 00:15:15,873 --> 00:15:17,140 Thank you. 420 00:15:17,277 --> 00:15:18,940 Thank you so much. 421 00:15:19,085 --> 00:15:20,285 Thanks, honey. 422 00:15:21,312 --> 00:15:22,878 Aren't you forgetting someone? 423 00:15:22,976 --> 00:15:25,814 [Wistful Music] 424 00:15:25,900 --> 00:15:27,134 ? 425 00:15:27,159 --> 00:15:28,368 Thanks, Deb. 426 00:15:28,581 --> 00:15:37,526 ? 427 00:15:37,666 --> 00:15:39,706 I'm going to name you Debra. 428 00:15:39,838 --> 00:15:40,941 It's a boy. 429 00:15:41,039 --> 00:15:42,271 It doesn't matter. 430 00:15:43,351 --> 00:15:47,390 Midwife: Okay, so we take Visa, MasterCard, Amex and debit. 431 00:15:47,478 --> 00:15:49,778 I'm sorry, could you just get the placenta for me, 432 00:15:49,813 --> 00:15:52,027 - its kinda stuck. - Oh, yeah sure. 433 00:15:52,116 --> 00:15:54,254 That's the poop, that's the poop, that's the poop, that's the poop. 434 00:15:55,353 --> 00:15:57,919 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 435 00:15:59,575 --> 00:16:01,935 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 436 00:16:08,644 --> 00:16:09,790 I see. 437 00:16:10,549 --> 00:16:12,090 Alright, thanks love. 438 00:16:14,807 --> 00:16:16,947 Oh, what's happened? 439 00:16:17,032 --> 00:16:18,831 Travis Jones got out of jail. 440 00:16:18,959 --> 00:16:20,792 The one that violated your Nan? 441 00:16:22,736 --> 00:16:23,936 I'll put kettle on. 442 00:16:26,610 --> 00:16:27,675 Did you hear? 443 00:16:27,775 --> 00:16:28,926 Oh what's happened? 444 00:16:28,973 --> 00:16:30,186 Sorry Cafe, 445 00:16:30,270 --> 00:16:32,614 looks like the Adversay strangler got another one. 446 00:16:33,580 --> 00:16:35,925 All evidence points to your ex-husband. 447 00:16:35,982 --> 00:16:38,323 - Bloody hell. - Ooh it was. 448 00:16:38,418 --> 00:16:40,066 The killer interfered with the body, 449 00:16:40,136 --> 00:16:42,589 mangled it, then interfered with it again. 450 00:16:42,908 --> 00:16:44,107 I'll put kettle on. 451 00:16:45,491 --> 00:16:46,457 Boss. 452 00:16:46,595 --> 00:16:48,236 Oh what's happened now then? 453 00:16:48,306 --> 00:16:50,603 It's the new girl, the one that you saw yourself in. 454 00:16:50,697 --> 00:16:51,731 What about her? 455 00:16:51,871 --> 00:16:53,070 She's been horribly murdered, 456 00:16:53,095 --> 00:16:54,698 she was crushed like an old biscuit tin. 457 00:16:54,821 --> 00:16:56,327 Killer left a note, 458 00:16:56,397 --> 00:16:58,937 said it wouldn't have happened if you weren't such a stroppy bitch. 459 00:16:59,030 --> 00:17:00,094 Bastard! 460 00:17:01,280 --> 00:17:02,339 Kettle? 461 00:17:02,774 --> 00:17:03,813 Yeah. 462 00:17:04,007 --> 00:17:05,274 Duh. 463 00:17:06,720 --> 00:17:09,563 All the days have been revoked 'til further notice. 464 00:17:09,657 --> 00:17:11,413 Why? What's happened now? 465 00:17:11,438 --> 00:17:12,649 I'd say strangler, 466 00:17:12,674 --> 00:17:14,884 turns out it's Detective Parsons all along. 467 00:17:14,919 --> 00:17:17,362 What, the mardy bugger with the mucky hands? 468 00:17:17,387 --> 00:17:18,345 Same. 469 00:17:18,370 --> 00:17:20,056 Dammit, I had a feeling about him. 470 00:17:20,091 --> 00:17:22,409 Which is why I'm making you head of this investigation. 471 00:17:22,476 --> 00:17:23,475 [Sighs] 472 00:17:23,594 --> 00:17:24,593 Kettle? 473 00:17:24,628 --> 00:17:25,627 And a fag. 474 00:17:25,663 --> 00:17:27,428 - Anything else? - Yeah. 475 00:17:27,464 --> 00:17:28,642 Could I have one day, 476 00:17:28,667 --> 00:17:31,160 just one that isn't complete shit, 477 00:17:31,289 --> 00:17:33,986 just once when I say 'what's happened?', 478 00:17:34,502 --> 00:17:36,268 I'd like you to say "nothing, 479 00:17:36,377 --> 00:17:37,769 nothing's happened". 480 00:17:37,804 --> 00:17:38,978 Let's try it. 481 00:17:39,073 --> 00:17:40,372 What's happened? 482 00:17:40,408 --> 00:17:42,586 - Nothing. - Not's happened. 483 00:17:42,654 --> 00:17:44,087 Oh that feels strange. 484 00:17:44,177 --> 00:17:46,648 I'd rather say something's happened even if nothing's happened. 485 00:17:46,773 --> 00:17:49,453 - Do you mind? - No. Go ahead. 486 00:17:49,558 --> 00:17:50,757 - Cheers. - Cheers. 487 00:17:51,097 --> 00:17:52,063 All I'm saying, 488 00:17:52,185 --> 00:17:54,587 is I'd like to drink one of these cups of tea 489 00:17:54,641 --> 00:17:55,986 that will be lovely. 490 00:17:56,079 --> 00:17:57,255 Never going to happen. 491 00:17:57,612 --> 00:17:58,878 I could put kettle on. 492 00:17:58,991 --> 00:17:59,990 Yeah. 493 00:18:02,627 --> 00:18:03,860 [Chuckling] 494 00:18:03,895 --> 00:18:07,797 [Disco Music] 495 00:18:07,832 --> 00:18:09,032 Oh. 496 00:18:09,068 --> 00:18:12,802 [Applauding] 497 00:18:12,837 --> 00:18:16,806 [Dramatic Music] 498 00:18:16,841 --> 00:18:20,242 ? 499 00:18:20,278 --> 00:18:27,816 [Fake Laughter] 500 00:18:27,851 --> 00:18:31,820 [Dramatic Music] 501 00:18:31,845 --> 00:18:35,637 ? 502 00:18:35,713 --> 00:18:37,313 So dirty little dice. 503 00:18:37,676 --> 00:18:40,974 Oh yeah, on no, nothing. 504 00:18:46,403 --> 00:18:48,336 [Fake Elephant Trumpet] 505 00:18:51,430 --> 00:18:52,521 Oh. 506 00:18:52,674 --> 00:18:55,675 [Applauding] 507 00:18:58,215 --> 00:19:01,683 [Chanting] 508 00:19:01,773 --> 00:19:03,974 Heavenly Father, we ask you to bless these dice. 509 00:19:04,045 --> 00:19:05,962 In the name of the Father, and of the Son, 510 00:19:06,033 --> 00:19:07,087 and of the Holy Spirit. 511 00:19:07,150 --> 00:19:11,103 [Batabababababa] 512 00:19:17,898 --> 00:19:21,867 [Climactic Music] 513 00:19:21,902 --> 00:19:31,909 ? 514 00:19:31,945 --> 00:19:43,954 ? 515 00:19:43,989 --> 00:19:47,991 [West Side Story Music Parody] 516 00:19:48,027 --> 00:19:58,035 ? 517 00:19:58,070 --> 00:20:03,008 ? 518 00:20:03,109 --> 00:20:04,607 Okay ladies, place your bets. 519 00:20:04,643 --> 00:20:07,943 [Lounge Music] 520 00:20:07,979 --> 00:20:13,183 ? 521 00:20:13,286 --> 00:20:14,396 Wait. 522 00:20:19,148 --> 00:20:20,580 There we go. 523 00:20:20,678 --> 00:20:22,819 All in. 524 00:20:29,938 --> 00:20:31,938 [Grunts] 525 00:20:34,359 --> 00:20:36,058 [Groans] 526 00:20:37,236 --> 00:20:40,337 [Groans] 527 00:20:45,133 --> 00:20:46,532 Wait, wait, wait. 528 00:20:47,817 --> 00:20:53,720 [Groans] 529 00:20:53,755 --> 00:20:59,221 [Applauding] 530 00:20:59,318 --> 00:21:01,128 All in. 531 00:21:03,167 --> 00:21:04,335 Respect. 532 00:21:05,181 --> 00:21:06,346 No more bets. 533 00:21:07,661 --> 00:21:08,894 Fair enough. 534 00:21:08,944 --> 00:21:13,494 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.