Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,560
Arto: Ett p�g�ende bankr�n...
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,440
Kerstin var d�r.
3
00:00:19,960 --> 00:00:24,560
- Varf�r kom du hit?
- Det saknas 20 miljoner.
4
00:00:24,720 --> 00:00:28,240
Amerikanska underr�ttelsetj�nsten
h�rde av sig.
5
00:00:28,400 --> 00:00:32,280
S� det h�r r�r sig nog om n�t st�rre.
6
00:00:32,440 --> 00:00:37,120
Kozlov tillh�rde en liga
knuten till Leonid Orlov.
7
00:00:37,280 --> 00:00:40,240
- En gammal KGB: are.
- KGB?
8
00:00:41,960 --> 00:00:47,800
Arto: Det d�r r�ret som Gunnar och
Ida hittade i v�ggen p� banken...
9
00:00:47,960 --> 00:00:53,080
I s� fall handlar allt det h�r ju
om r�ret eller det som fanns i det.
10
00:00:53,240 --> 00:00:57,280
Ena halvan har vi.
Den andra �r p� en annan plats.
11
00:00:57,440 --> 00:01:00,560
- Vet du var den andra delen finns?
- Kanske.
12
00:01:10,280 --> 00:01:16,000
Arto: Det finns en skottskadad
person p� Sabbatsbergs sjukhus.
13
00:02:14,280 --> 00:02:16,560
D�RRKLOCKA
14
00:03:24,000 --> 00:03:30,080
Jag var v�ldigt tydlig med
att alla r�narna skulle anh�llas.
15
00:03:30,240 --> 00:03:33,680
Inte d�das eller komma undan.
16
00:03:33,840 --> 00:03:37,080
Jag ska leda en liten utredning-
17
00:03:37,240 --> 00:03:42,880
- som jag hoppas ska verifiera
att det var en tredje part som sk�t.
18
00:03:43,040 --> 00:03:49,560
Du har inte kommunicerat med CIA.
De �r irriterade �ver kontaktbristen.
19
00:03:49,720 --> 00:03:52,280
Men vi har ju gripit en av r�narna.
20
00:03:52,440 --> 00:04:00,200
Se till att Kozlov ger oss kontakter
personnummer, kontonummer...
21
00:04:00,360 --> 00:04:04,920
- Vi ska g�ra v�rt b�sta.
- Nej, ni ska l�sa det...
22
00:04:05,080 --> 00:04:10,480
rapportera kontinuerligt
och h�lla er till protokoll!
23
00:04:18,360 --> 00:04:20,560
Fina muggar.
24
00:04:30,960 --> 00:04:33,600
Vi m�ste ha p� den h�r ocks� riktigt.
25
00:04:35,800 --> 00:04:41,800
Okej. Tack f�r att du hj�lper mig.
Jag vet inte vad jag skulle g�...
26
00:04:41,960 --> 00:04:44,640
- S�.
- Ta f�rsiktigt, ta f�rsiktigt.
27
00:04:44,800 --> 00:04:47,200
S� tar vi andra sidan.
28
00:04:47,360 --> 00:04:51,880
Varf�r sk�t de mig n�r jag... n�r jag
stack.
29
00:04:52,040 --> 00:04:56,680
Du har r�nat en bank. Folk har d�tt.
30
00:04:56,840 --> 00:05:00,960
Fast jag har inte skjutit n�n.
31
00:05:01,120 --> 00:05:07,560
Polisen sk�t inte heller. Det var n�n
j�vla krypskytt uppe p� en container.
32
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
Okej...
33
00:05:14,280 --> 00:05:19,760
V�r tredje r�nare �r
vad utredningen handlar om nu.
34
00:05:19,920 --> 00:05:27,520
Att det h�r... �r v�r b�sta bild
av honom ber�ttar n�nting om honom-
35
00:05:27,680 --> 00:05:30,760
-f�r han har f�rberett sig noga.
36
00:05:30,920 --> 00:05:37,480
Och han har iscensatt ett bankr�n
f�r att komma �t inneh�llet...
37
00:05:37,640 --> 00:05:40,720
i det h�r plastr�ret.
38
00:05:40,880 --> 00:05:46,200
Och enligt teknikerna
har det suttit i v�ggen 20-30 �r.
39
00:05:46,360 --> 00:05:50,880
H�r �r ett avtryck fr�n insidan
av plastr�ret.
40
00:05:51,040 --> 00:05:55,680
"DDR: s forskningsavdelning
f�r energiutveckling."
41
00:05:55,840 --> 00:05:59,320
Jag har kollat upp den.
42
00:05:59,480 --> 00:06:05,800
Det var forskare med spetskompetens
som bedrev progressiv forskning-
43
00:06:05,960 --> 00:06:11,240
- om h�llbara l�sningar
f�r en v�xande befolkning.
44
00:06:11,400 --> 00:06:16,320
Kan det vara forskningsresultat
i r�ret?
45
00:06:16,480 --> 00:06:18,240
M�jligen.
46
00:06:18,400 --> 00:06:24,160
Arto, kolla med S�po,
tyska s�kerhetstj�nsten...
47
00:06:24,320 --> 00:06:28,360
Det m�ste finnas n�n som vet mer.
48
00:06:31,240 --> 00:06:34,960
- Och pengarna?
- De �r p� ett konto.
49
00:06:35,120 --> 00:06:40,040
- N�r det h�r �r �ver, f�r du din del.
- Det �r bra. Och ritningen, d�?
50
00:06:40,200 --> 00:06:47,160
Jag sa ju det. Den �r inte komplett.
Andra halvan �r g�md p� annan plats.
51
00:06:47,320 --> 00:06:49,840
Du vet var den finns?
52
00:06:50,000 --> 00:06:51,760
Ja.
53
00:06:55,880 --> 00:07:01,440
Du m�ste ber�tta f�r mig.
Vi har planerat allt tillsammans.
54
00:07:01,600 --> 00:07:06,440
Du har planerat allt det h�r.
Tillsammans...
55
00:07:06,600 --> 00:07:10,640
Med vem? Det b�rjar jag undra.
56
00:07:10,800 --> 00:07:15,000
- Jag m�ste f� den delen vi har.
- Nej.
57
00:07:19,600 --> 00:07:25,840
Vad har jag gjort f�r fel? Varf�r
litar du inte p� mig l�ngre?
58
00:07:26,000 --> 00:07:29,440
- Du lovade att ingen skulle d�.
- Det var on�digt.
59
00:07:29,600 --> 00:07:34,400
Fattar inte du att vi �r m�rdare nu,
du och jag?
60
00:07:34,560 --> 00:07:40,240
Jag f�rs�ker g�ra n�nting bra,
men jag �r omringad av idioter.
61
00:07:40,400 --> 00:07:43,600
- De gjorde sitt jobb i alla fall.
- Ja.
62
00:07:43,760 --> 00:07:47,760
Nej. Nej, jag vet inte.
63
00:07:50,360 --> 00:07:54,800
- Jag vill inte beh�va lita p� n�n.
- Jag kan hj�lpa dig.
64
00:07:54,960 --> 00:08:01,680
Och du... du kan bli riktigt, riktigt
rik p� det h�r om du �r smart nu.
65
00:08:07,520 --> 00:08:11,800
- Jag har en intresserad k�pare.
- Vem d�?
66
00:08:11,960 --> 00:08:15,640
- En amerikan.
- Vi skulle inte blanda in n�n annan.
67
00:08:15,800 --> 00:08:21,600
Men jag har bara n�mnt ritningen.
Vi beh�ver en k�pare.
68
00:08:23,200 --> 00:08:27,720
Nej.
Jag t�nker l�gga ut det p� n�tet.
69
00:08:27,880 --> 00:08:34,520
Var inte dum nu. L�t mig hj�lpa dig.
Jag beh�ver se ritningen.
70
00:08:40,160 --> 00:08:44,160
- Vart ska du?
- Jag h�r av mig.
71
00:09:04,160 --> 00:09:10,240
- Jag och Sara gick p� varsin sida.
- Och var kom skotten ifr�n?
72
00:09:10,400 --> 00:09:14,200
De kom h�rifr�n, d�r r�narna var.
73
00:09:14,360 --> 00:09:17,600
Och sen sprang de... hit�t.
74
00:09:17,760 --> 00:09:22,280
- Och Arto?
- Han tog skydd bakom containern.
75
00:09:22,440 --> 00:09:24,320
H�r.
76
00:09:24,480 --> 00:09:29,200
Men sen kom det ju
fler skott... h�rifr�n.
77
00:09:29,360 --> 00:09:34,480
- D�r? �r du helt s�ker p� det?
- Jaa. Mm.
78
00:10:14,880 --> 00:10:17,720
Han s�ger att vi d�dade honom.
79
00:10:30,320 --> 00:10:33,240
Hur g�r det h�r, d�?
80
00:10:35,400 --> 00:10:37,960
Det h�nder inte s� mycket.
81
00:10:39,720 --> 00:10:45,240
Jag h�rde att ni ska ha barn igen.
Fan, vad kul.
82
00:10:45,400 --> 00:10:48,120
- Grattis!
- Tack.
83
00:11:29,280 --> 00:11:34,480
- Vad s�ger han nu, d�?
- "H�ll k�ften, din fitta."
84
00:11:41,000 --> 00:11:44,320
Vi bryter h�r. Klockan �r 10:08.
85
00:12:31,680 --> 00:12:35,200
Kan du ta av dig lurarna?
86
00:12:35,360 --> 00:12:39,240
- Allvarligt talat...
- Vad d�?
87
00:12:39,400 --> 00:12:43,560
Paul sa:
"Jag h�rde att ni ska ha barn igen."
88
00:12:43,720 --> 00:12:45,280
Jaha?
89
00:12:45,440 --> 00:12:49,840
Jag inte s�ker p� att jag �r gravid
och jag har inte best�mt mig �n.
90
00:12:50,000 --> 00:12:52,680
Du har inte best�mt dig?
91
00:12:52,840 --> 00:12:57,000
- Varf�r �r det s� br�ttom?
- Jag �r bara glad.
92
00:12:57,160 --> 00:13:03,000
Du hinner inte ta hand om Isabel.
Vi ses aldrig sj�lva.
93
00:13:03,160 --> 00:13:08,400
- Hur skulle vi fixa ett barn till?
- Men det l�ser sig v�l?
94
00:13:09,720 --> 00:13:13,880
Kan du bara inte prata om det h�r?
95
00:13:14,040 --> 00:13:17,160
- Okej.
- Bra.
96
00:13:27,440 --> 00:13:31,880
Vi kan v�l ses sen?
Jag har mycket att g�ra.
97
00:13:32,040 --> 00:13:37,360
- Kan jag hj�lpa dig med n�t?
- Nej, jag tror inte det.
98
00:13:40,880 --> 00:13:42,760
Okej.
99
00:13:44,960 --> 00:13:51,400
Du... skulle du kunna t�nka dig
att skjutsa Anders till fotbollen?
100
00:13:51,560 --> 00:13:54,960
Ja. Vilken tid �r det?
101
00:13:55,120 --> 00:13:58,560
- Halv �tta. �stermalms IP.
- Okej.
102
00:14:00,760 --> 00:14:08,560
S�g till Anders att det kommer en
pappafigur och h�mta honom i kv�ll-
103
00:14:08,720 --> 00:14:15,040
- s� kommer jag tillbaks in hit innan
jag g�r, och h�mtar nycklarna. Okej.
104
00:14:20,880 --> 00:14:25,800
Okej, h�r...
Kvarteret Gnistan, R�dmansgatan 69.
105
00:14:25,960 --> 00:14:31,240
Huset byggdes p� 70-talet. D� var det
en herrekiperingsaff�r d�r.
106
00:14:31,400 --> 00:14:36,640
Resebyr�, gym, fastighetsm�klare
och sen bank...
107
00:14:36,800 --> 00:14:44,520
Det var antingen en resebyr�
eller ett gym n�r r�ret murades in.
108
00:14:44,680 --> 00:14:50,400
- Vad hette resebyr�n?
- Den hette... �sttyska resebyr�n.
109
00:14:51,640 --> 00:14:55,000
TELEFONSIGNAL
110
00:14:57,240 --> 00:15:01,200
- Arto S�derstedt.
- Hej, det �r Tore. Kan du komma upp?
111
00:15:01,360 --> 00:15:05,400
Perfekt. Nej, jag kommer upp.
112
00:15:06,360 --> 00:15:08,320
S�po.
113
00:15:17,480 --> 00:15:20,280
Och gl�m inte: Locket p� sen.
114
00:15:27,120 --> 00:15:30,720
- Vad �r det?
- Ingenting.
115
00:15:30,880 --> 00:15:36,520
Tredje r�narens kl�der som blev kvar
n�r han stack fr�n sjukhuset.
116
00:15:36,680 --> 00:15:41,320
- Dem borde man l�mna in p� labbet.
- Jag kollar lite.
117
00:15:59,760 --> 00:16:03,120
Vad fan... En kemtv�ttlapp.
118
00:16:03,280 --> 00:16:08,560
Tv�ttis? �r inte det kemtv�tten
p� Alstr�mergatan?
119
00:16:08,720 --> 00:16:11,920
- Jag tror det.
- Jag kollar det.
120
00:16:12,080 --> 00:16:15,520
Jag fixar bort resten till labbet.
121
00:16:40,320 --> 00:16:43,680
Han tv�ttar ofta h�r. Becker.
122
00:16:43,840 --> 00:16:47,720
Becker? Vet du var han bor?
123
00:17:13,320 --> 00:17:16,680
Stanna! Stanna! Fan, ocks�...
124
00:17:31,680 --> 00:17:33,680
Fuck! Fan!
125
00:17:41,040 --> 00:17:46,120
- S�derstedt.
- Den tredje r�naren heter Becker.
126
00:17:46,280 --> 00:17:50,040
Han bor p� Alstr�mergatan 44.
127
00:17:50,200 --> 00:17:55,000
Det sprang ut n�n snubbe
fr�n l�genheten.
128
00:18:02,640 --> 00:18:05,640
- Den understa.
- Ja, h�r...
129
00:18:05,800 --> 00:18:09,360
H�r... och d�r.
130
00:18:21,320 --> 00:18:27,560
Vi har identifierat v�r tredje
r�nare. Andreas Becker. F�dd 1986.
131
00:18:27,720 --> 00:18:34,000
F�r�ldrar: Hanne och Ivan Krutov.
B�da �r d�da sedan l�nge.
132
00:18:34,160 --> 00:18:38,560
Forskare fr�n DDR.
Jobbade f�r Stasi i Sverige.
133
00:18:38,720 --> 00:18:46,080
Ivan Krutov som murade nog in r�ret
i v�ggen p� banken p� 80-talet.
134
00:18:46,240 --> 00:18:50,480
Det l�g en resebyr�
i de lokaler banken har.
135
00:18:50,640 --> 00:18:56,880
�sttyska resebyr�n, informellt
kallad Gnistan. Kvarteret hette s�.
136
00:18:57,040 --> 00:19:04,640
Enligt S�po var det en fasad
f�r Stasis verksamhet i Sverige.
137
00:19:06,960 --> 00:19:11,880
Andreas Becker genomf�r ett bankr�n
f�r att komma �t n�t i v�ggen-
138
00:19:12,040 --> 00:19:16,720
- som hans pappa g�mde d�r
f�r 30 �r sen.
139
00:19:27,440 --> 00:19:32,640
Jorge Chavez, polisen.
Jag ringde om en svart Audi.
140
00:19:32,800 --> 00:19:34,920
D� ska vi se...
141
00:19:35,960 --> 00:19:39,880
- Det var den h�r du menade.
- Mm, exakt.
142
00:19:40,040 --> 00:19:44,120
- Vem har den?
- Eh... en amerikan.
143
00:19:44,280 --> 00:19:49,960
Steven Hicks. �r det hans
mobilnummer? Har han ingen adress?
144
00:19:50,120 --> 00:19:53,880
Nej, han �r h�r p�... semester,
tror jag.
145
00:19:54,040 --> 00:19:59,000
Men jag har hans kortnummer.
Han betalar l�pande.
146
00:20:01,600 --> 00:20:06,200
Familjen Krutov hoppade av
f�re murens fall.
147
00:20:06,360 --> 00:20:12,640
De f�r en ny identitet i Sverige.
De blir familjen Becker i Stureby.
148
00:20:12,800 --> 00:20:15,280
Bara s� d�r?
149
00:20:15,440 --> 00:20:20,560
De m�ste ber�tta allt de visste
om Stasis aktiviteter h�r.
150
00:20:20,720 --> 00:20:25,760
Medborgarskap i utbyte
mot information. De var forskare?
151
00:20:25,920 --> 00:20:33,920
Enligt S�poakterna s� h�ll de p� med
n�n sorts alternativ energiforskning.
152
00:20:34,360 --> 00:20:38,080
S� h�r ser Andreas Becker ut i dag.
153
00:20:38,240 --> 00:20:44,360
- S� han har haft kontakt med polisen?
- Han h�rdes i samband med Pirate Bay.
154
00:20:44,520 --> 00:20:51,480
H�r �r klipp fr�n bilolyckan. Hans
f�r�ldrar omkom 7 september -91.
155
00:20:51,640 --> 00:20:57,040
Det fanns sp�r p� v�gen
som tydde p� att de blev jagade.
156
00:20:57,200 --> 00:21:02,280
Den enda som �verlevde
var deras 5-�riga son Andreas Becker.
157
00:22:32,880 --> 00:22:40,720
P� 80-talet ryktades att makarna
Krutov forskade om kallfusion.
158
00:22:40,880 --> 00:22:42,880
Vilket betyder?
159
00:22:43,040 --> 00:22:47,280
De f�rs�kte skapa en ren energik�lla.
160
00:22:47,440 --> 00:22:51,200
Jag �r inte r�tt person att f�rklara.
161
00:22:51,360 --> 00:22:58,320
Men teorin �r att man med den m�ngd
vatten som ryms i en simbass�ng-
162
00:22:58,480 --> 00:23:02,680
- kan st� f�r hela Stockholms
energiproduktion i ett helt �r.
163
00:23:02,840 --> 00:23:06,240
- Kolla om KTH kan briefa upp oss.
- Absolut.
164
00:23:06,400 --> 00:23:10,520
Energik�llan skulle vara
helt milj�v�nlig.
165
00:23:10,680 --> 00:23:15,560
Det skulle vara helt gratis f�r alla
i all o�ndlighet.
166
00:23:15,720 --> 00:23:22,040
Men det skulle vara s�na ritningar
som Andreas tog ut ur r�ret?
167
00:23:51,000 --> 00:23:53,040
Kom in!
168
00:23:54,360 --> 00:23:56,200
- Ida?
- Ja.
169
00:23:56,360 --> 00:24:00,160
Hej! Eskil Trasteby. Docent, lektor.
170
00:24:00,320 --> 00:24:07,360
Ida Jankovitz, specialenheten
f�r v�ldsbrott av internationell art.
171
00:24:07,520 --> 00:24:11,840
- Kul. Elit.
- N�stan som du.
172
00:24:12,000 --> 00:24:17,960
- Jaha, vad kan jag hj�lpa dig med?
- Jag beh�ver veta allt om kallfusion.
173
00:24:18,120 --> 00:24:25,880
- Ja... vad kan du, d�?
- Utg� ifr�n att jag �r en... idiot.
174
00:24:26,040 --> 00:24:28,400
Det blir sv�rt.
175
00:24:28,560 --> 00:24:35,040
Det �r en dr�m om att kunna utvinna
energi ur kolliderande v�teatomer.
176
00:24:35,200 --> 00:24:40,360
Det sker hela tiden i solen
under extremt h�ga temperaturer.
177
00:24:40,520 --> 00:24:46,440
Man har f�rs�kt att �terskapa det
med l�gre temperatur och l�gre tryck.
178
00:24:46,600 --> 00:24:49,240
Det kallas kallfusion.
179
00:24:49,400 --> 00:24:57,240
- Om det nu hade g�tt att genomf�ra.
- Vet man att det inte g�r?
180
00:24:57,400 --> 00:25:01,640
V�ldigt f� tror att det fungerar.
181
00:25:01,800 --> 00:25:07,600
Men skulle man f� det att fungera,
s� skulle det f�r�ndra allt.
182
00:25:07,760 --> 00:25:10,240
Hur d�?
183
00:25:10,400 --> 00:25:13,040
Jaa...
184
00:25:14,080 --> 00:25:18,600
Den som lyckas blir extremt rik,
och milj�hj�lte.
185
00:25:18,760 --> 00:25:26,360
Vi blir oberoende av fossila
br�nslen. Oljeindustrin l�ggs ner.
186
00:25:32,320 --> 00:25:38,880
- H�r �r resultaten fr�n SKL.
- Ja... det ska bli intressant att se.
187
00:25:40,360 --> 00:25:44,840
- Vad g�r du?
- Rapporten om Frihamnen.
188
00:25:45,000 --> 00:25:48,080
Jag t�nkte ge den till Kerstin nu.
189
00:25:48,240 --> 00:25:51,560
Okej. Jag drar hem nu i alla fall.
190
00:25:51,720 --> 00:25:53,840
Hej.
191
00:25:54,000 --> 00:25:57,680
- Vilken j�vla dag.
- Vad d�?
192
00:25:57,840 --> 00:26:01,560
Det �r... det �r som vanligt.
193
00:26:01,720 --> 00:26:08,720
Man skulle inte... klara sig om man
inte hade en familj som tar sm�llen.
194
00:26:08,880 --> 00:26:14,280
Jag har ju aldrig fr�gat dig,
f�r man hinner ju inte...
195
00:26:14,440 --> 00:26:17,800
Du har... du har ju familj, eller hur?
196
00:26:17,960 --> 00:26:24,680
Jo, jo. Eller jag har tv� stora barn.
En pojke och en flicka.
197
00:26:24,840 --> 00:26:27,000
Jaha.
198
00:26:27,160 --> 00:26:29,360
Jag �r skild.
199
00:26:29,520 --> 00:26:33,280
Jaha. Sen l�nge, eller?
200
00:26:34,520 --> 00:26:40,320
Tillr�ckligt l�nge f�r
att l�gga mig till med d�liga vanor.
201
00:26:40,480 --> 00:26:46,880
Njut av singellivet, s� g�r jag hem
till tryggheten och sammanbrotten.
202
00:26:47,040 --> 00:26:49,960
- Vi ses imorrn.
- Vi ses.
203
00:26:58,320 --> 00:27:00,400
- Tjena.
- Tjena.
204
00:27:00,560 --> 00:27:02,520
Hall�, hej.
205
00:27:02,680 --> 00:27:07,280
- Jag hittar inte sprickan.
- Det �r on�digt att du sitter h�r.
206
00:27:08,560 --> 00:27:11,360
Tittar man p� skadorna d�r...
207
00:28:10,120 --> 00:28:12,640
BARNSKRIK
208
00:29:07,160 --> 00:29:13,040
Ja, ja, nej, det blir perfekt.
Absolut. Ju f�rr, desto b�ttre.
209
00:29:13,200 --> 00:29:16,360
Finemang! Tack. Hej!
210
00:29:17,800 --> 00:29:21,560
- Hur gick det d�r, d�?
- Sara!
211
00:29:21,720 --> 00:29:24,800
�...tack.
212
00:29:26,200 --> 00:29:31,680
- Ost med ost?
- Ja, du gl�mde k�pa �gg i g�r.
213
00:29:31,840 --> 00:29:34,360
F�rl�t. F�rl�t.
214
00:29:34,520 --> 00:29:38,960
Det har allts� inte med mig att g�ra.
215
00:29:39,120 --> 00:29:43,960
- Men, sn�lla. Gick det bra att l�mna?
- Ja.
216
00:29:44,120 --> 00:29:48,720
Jag ska h�ra en kille nu. Vi ses sen.
217
00:29:52,640 --> 00:29:56,320
S� h�r: Jag vet var han bor.
218
00:29:56,480 --> 00:29:59,440
Han med Audin. Steven.
219
00:29:59,600 --> 00:30:04,080
Hicks? Okej. Var?
220
00:30:04,240 --> 00:30:07,840
Nilstorpsv�gen 2 p� Liding�.
221
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
Det st�r Bergstr�m p� d�rren.
222
00:30:12,560 --> 00:30:20,200
- Varf�r sa du inte det h�r i g�r?
- F�r att... jag har varit d�r.
223
00:30:22,360 --> 00:30:24,960
- Du har varit d�r?
- Ja.
224
00:30:26,840 --> 00:30:31,840
Jag... eller vi, sprang p� varandra
av en slump-
225
00:30:32,000 --> 00:30:36,680
- efter att han hade hyrt bilen.
P� en klubb.
226
00:30:36,840 --> 00:30:40,920
Jag f�ljde med honom hem. Eller dit.
227
00:30:43,760 --> 00:30:49,320
Jag �r tacksam om du inte ber�ttar
f�r n�n att jag har...
228
00:30:49,480 --> 00:30:52,680
Nilstorpsv�gen 2, Bergstr�m?
229
00:31:01,000 --> 00:31:05,440
Har du hittat n�n Gnistan-kollega
till familjen Becker?
230
00:31:05,600 --> 00:31:10,200
De flesta har ju d�tt
eller �r f�rsvunna.
231
00:31:10,360 --> 00:31:14,200
Jag fick tag p� n�n Heinz Fischer.
232
00:31:14,360 --> 00:31:21,600
Han verkar ha ett fungerande liv
i Stockholm. Han kommer in kl. 15.
233
00:31:23,440 --> 00:31:26,000
�r allt okej?
234
00:31:26,160 --> 00:31:31,560
Ja, det �r okej.
Det �r lite... anstr�ngt bara.
235
00:31:35,040 --> 00:31:40,120
- Kan man s�ga.
- Ja, s�... s� �r det ibland.
236
00:31:41,840 --> 00:31:48,720
Vi har lite olika uppfattningar om
vi ska ha fler barn eller inte.
237
00:31:48,880 --> 00:31:56,520
Det �r vad det handlar om.
Han tycker att vi ska ha det.
238
00:31:56,680 --> 00:32:01,280
Jag tycker att vi har det bra.
Han vill ha 12 barn.
239
00:32:01,440 --> 00:32:06,160
Vi har 5.
12 tycker jag l�ter... mycket.
240
00:32:07,560 --> 00:32:10,320
Det tycker jag ocks�.
241
00:32:26,400 --> 00:32:30,760
- J�vligt romantiskt.
- Det beror p� hur man �r lagd.
242
00:32:30,920 --> 00:32:33,480
Anonymt �r det i alla fall.
243
00:32:38,200 --> 00:32:42,880
- Bara en resv�ska.
- Bor det n�n h�r �verhuvudtaget?
244
00:32:43,040 --> 00:32:47,760
Steven Hicks finns inte.
Telefonnumret finns inte.
245
00:32:47,920 --> 00:32:51,920
Kreditkortet �r �kta,
men kan inte sp�ras.
246
00:32:52,080 --> 00:32:57,240
- Kanske CIA?
- Kerstin kollade och de sa nej.
247
00:32:57,400 --> 00:33:00,520
Men det �r klart, vad ska de s�ga?
248
00:33:09,000 --> 00:33:11,480
Helvete, han �r h�r!
249
00:33:41,800 --> 00:33:45,360
Fan! J�vla skit! Fan! J�vl...
250
00:33:52,160 --> 00:33:56,040
Okej. Ja, det �r bra. Tack.
251
00:34:00,280 --> 00:34:02,160
Hej.
252
00:34:03,160 --> 00:34:08,080
- H�r �r rapporten om Frihamnen.
- Ja, vad bra.
253
00:34:09,800 --> 00:34:16,880
Jag var ju f�rbi med den i g�r kv�ll,
men du var lite upptagen.
254
00:34:30,200 --> 00:34:34,640
S�... du och Bengt �kesson, ni �r...
255
00:34:39,200 --> 00:34:41,840
- Ja.
- Intressant.
256
00:34:48,640 --> 00:34:53,880
- Vad vill du?
- Fr�gan �r v�l vad fan du vill.
257
00:34:55,200 --> 00:35:03,160
Du vill att vi ska flytta ihop. Tre
sekunder senare �r du ihop med Bengt.
258
00:35:03,320 --> 00:35:09,240
Det var du som inte ville ha mig.
Du ville inte ta det h�r p� allvar.
259
00:35:09,400 --> 00:35:13,560
Prata inte med mig om
att ta saker p� allvar!
260
00:35:13,720 --> 00:35:18,760
- Du kan inte ha �sikter om mina val.
- Vinkla det hur fan du vill.
261
00:35:18,920 --> 00:35:24,640
Men anv�nd inte din son som alibi
n�r du vill knulla med n�n annan.
262
00:35:24,800 --> 00:35:27,440
Du kan dra �t helvete!
263
00:35:33,400 --> 00:35:36,280
- Du, Paul...
- Ja, vad �r det?
264
00:35:36,440 --> 00:35:39,120
Kom, jag har en grej till dig.
265
00:35:39,280 --> 00:35:45,520
Du �r ju h�r s� mycket, s� att du kan
ju lika g�rna ha din egen.
266
00:35:45,680 --> 00:35:48,440
- Tack.
- Ja, var s� god.
267
00:35:57,360 --> 00:35:59,360
Fin. Tack.
268
00:36:18,640 --> 00:36:20,160
Hej.
269
00:36:20,320 --> 00:36:21,800
Hej.
270
00:36:21,960 --> 00:36:24,040
- Du...
- Ja?
271
00:36:25,160 --> 00:36:28,880
- Jag �r inte gravid.
- Va?
272
00:36:29,040 --> 00:36:33,760
- Jag kollade. Jag var inte det.
- Fan...
273
00:36:33,920 --> 00:36:39,240
Jag �r s� j�vla ledsen
f�r allt jag dragit ig�ng.
274
00:36:39,400 --> 00:36:44,840
- Det �r som det �r.
- Jag... jag g�r och h�mtar.
275
00:36:54,240 --> 00:36:58,800
Jo, jag har ju varit
lite sv�r att n�.
276
00:36:58,960 --> 00:37:05,120
N�r jag �r utomlands st�nger jag av
mobilen, f�r att f� leva analogt.
277
00:37:05,280 --> 00:37:09,560
Det k�nner jag igen mycket v�l.
278
00:37:09,720 --> 00:37:14,320
Jag v�ntar just inga samtal �nd�
nuf�rtiden.
279
00:37:14,480 --> 00:37:19,160
Men det �r en gammal vana
att flyga under radarn.
280
00:37:19,320 --> 00:37:23,320
Det �r v�l d�rf�r jag �r h�r,
misst�nker jag.
281
00:37:23,480 --> 00:37:28,920
- Vad menar du?
- Gamla vanor. Jag ser bilderna h�r.
282
00:37:31,880 --> 00:37:39,440
Eh... du jobbade f�r Stasi i Stockholm
mellan �ren 1978 och 1988.
283
00:37:39,600 --> 00:37:44,320
- St�mmer det?
- S� var det. Men jag hoppade av.
284
00:37:44,480 --> 00:37:49,480
Hj�lpen fr�n svenska myndigheter
�r jag mycket tacksam f�r.
285
00:37:49,640 --> 00:37:53,520
- Som en ny identitet?
- Just det.
286
00:37:53,680 --> 00:37:58,560
Men du tog tillbaka
din gamla identitet senare.
287
00:37:58,720 --> 00:38:03,920
Ja, DDR fanns inte l�ngre.
Det fanns inget hot mot mig.
288
00:38:04,080 --> 00:38:06,760
Jag �r stolt �ver min bakgrund.
289
00:38:06,920 --> 00:38:14,920
H�rdu, vad kan du... ber�tta f�r mig
om... dina gamla kolleger?
290
00:38:17,560 --> 00:38:19,280
Jaa...
291
00:38:24,680 --> 00:38:31,120
S� vitt jag vet, s� �r alla d�da,
utom jag, d�.
292
00:38:33,560 --> 00:38:37,760
Ivan Krutov, eller...
293
00:38:37,920 --> 00:38:42,360
Ivan Becker,
hur v�l k�nner du honom?
294
00:38:42,520 --> 00:38:46,080
Vi var v�nner sen milit�rtj�nsten.
295
00:38:49,320 --> 00:38:54,440
Ivan, det var en korrekt,
pragmatisk typ.
296
00:38:54,600 --> 00:38:59,440
- En perfekt kamrat i statens tj�nst.
- Ja, ja.
297
00:38:59,600 --> 00:39:06,360
K�nner du till att ett... en ritning
murades in i v�ggen-
298
00:39:06,520 --> 00:39:12,440
- p� �sttyska resebyr�n i... ja,
under 80-talet, slutet av 80-talet?
299
00:39:12,600 --> 00:39:16,720
Det m�ste ha varit
under renoveringen.
300
00:39:16,880 --> 00:39:19,640
Ber�tta g�rna det du vet.
301
00:39:19,800 --> 00:39:22,760
Nej, det �r inte mycket, men...
302
00:39:22,920 --> 00:39:26,480
En g�ng lyckades jag supa honom full.
303
00:39:26,640 --> 00:39:32,920
D� avsl�jade han att han hade
v�ldigt viktiga dokument.
304
00:39:34,240 --> 00:39:39,200
Det var n�t gl�dhett.
Det var hans s�kerhet.
305
00:39:39,360 --> 00:39:43,760
N�t att f�rhandla med.
306
00:39:43,920 --> 00:39:49,160
- Har ni hittat det andra st�llet?
- Andra st�llet?
307
00:39:49,320 --> 00:39:54,880
Han g�mde inte allt p� samma st�lle.
Han var smartare �n s�.
308
00:39:55,040 --> 00:40:01,120
Allts�, du s�ger att det finns ett
dokument till, p� ett annat st�lle?
309
00:40:01,280 --> 00:40:04,000
Var d�?
310
00:40:09,240 --> 00:40:11,880
K�nner du till...
311
00:40:12,040 --> 00:40:16,360
familjen Beckers �de?
312
00:40:17,280 --> 00:40:21,200
Det var tragiskt. En ot�ck olycka.
313
00:40:21,360 --> 00:40:24,400
Var du inblandad i den?
314
00:40:25,960 --> 00:40:31,280
- Vad menar ni med det?
- D�dade du Ivan och Hanne Becker?
315
00:40:31,440 --> 00:40:36,400
�r du galen?
Skulle jag d�da min b�ste v�n?
316
00:40:37,280 --> 00:40:42,440
S�nt har h�nt tidigare.
Du ville kanske �t ritningar.
317
00:40:42,600 --> 00:40:47,800
- De k�rde ihj�l sig.
- Jo, men sonen �verlevde.
318
00:40:47,960 --> 00:40:52,360
- Vad h�nde med honom?
- Vet inte.
319
00:40:52,520 --> 00:40:58,840
Jag borde ha tagit hand om honom, men
jag har inte s� bra hand med barn.
320
00:40:59,000 --> 00:41:01,440
S� enligt Heinz Fischer-
321
00:41:01,600 --> 00:41:08,880
- murade pappa Becker in ritningarna
i v�ggen i september 1987.
322
00:41:09,040 --> 00:41:14,000
Det var d� de renoverade kontoret.
Men lyssna noga nu:
323
00:41:14,160 --> 00:41:21,000
Det verkar som om det finns en andra,
kompletterande del av ritningarna-
324
00:41:21,160 --> 00:41:25,440
- som har g�mts p� n�t annat st�lle.
Var?
325
00:41:25,600 --> 00:41:29,600
Ett st�lle
som skulle finnas kvar l�nge.
326
00:41:29,760 --> 00:41:34,040
Det �r troligtvis Andreas Beckers
n�sta m�l.
327
00:41:34,200 --> 00:41:38,960
- Hur �r det med mobilen?
- Mm, v�nta...
328
00:41:39,120 --> 00:41:43,560
Han anv�nde sitt kreditkort
i g�r eftermiddag.
329
00:41:43,720 --> 00:41:48,920
P� Seven-Eleven p� Fridhemsgatan
och apoteket p� Kungsholms torg.
330
00:41:49,080 --> 00:41:52,800
Gunnar och Ida,
prata med fosterf�r�ldrarna.
331
00:42:13,720 --> 00:42:17,560
Vet ni var Andreas befinner sig nu?
332
00:42:17,720 --> 00:42:21,640
- Nej.
- Han vill inte ha kontakt med oss.
333
00:42:21,800 --> 00:42:26,360
Han flyttade f�r flera �r sen.
Har ni hans adress?
334
00:42:26,520 --> 00:42:28,600
Ja.
335
00:42:30,280 --> 00:42:32,120
Tack...
336
00:42:32,280 --> 00:42:37,320
Andreas f�r�ndrades i ton�ren,
skulle jag nog s�ga.
337
00:42:37,480 --> 00:42:42,360
Han har alltid varit annorlunda.
Han har inte haft det l�tt.
338
00:42:42,520 --> 00:42:47,320
Han blev inbunden. Osocial.
Satt bara framf�r datorn...
339
00:42:47,480 --> 00:42:52,040
Ja, han tog droger. Det vet jag.
340
00:42:52,200 --> 00:42:56,360
N�r han fyllde 18 kr�vde han
att f� byta namn.
341
00:42:56,520 --> 00:43:02,600
- Fr�n Vesterhage till Becker.
- Det kunde vi ju inte s�ga n�t om.
342
00:43:02,760 --> 00:43:06,800
Men d� d�k den d�r onkel Heinz upp.
343
00:43:06,960 --> 00:43:10,600
- Heinz Fischer?
- Ja, just det.
344
00:43:10,760 --> 00:43:13,600
Vi gillade honom inget vidare.
345
00:43:13,760 --> 00:43:16,080
TELEFON RINGER
346
00:43:21,200 --> 00:43:23,080
Hej.
347
00:43:27,560 --> 00:43:31,960
Nej, nej. Nej, det �r j�ttebra.
Tack. Hej.
348
00:43:33,840 --> 00:43:38,320
Andreas Beckers fosterf�r�ldrar
h�vdar-
349
00:43:38,480 --> 00:43:45,120
- att Andreas Becker blev helt besatt
av Heinz Fischer redan i ton�ren.
350
00:43:45,280 --> 00:43:48,320
N�n ljuger.
351
00:44:37,840 --> 00:44:39,560
Fan...
352
00:45:52,200 --> 00:45:55,880
Ja, men ni kommer ih�g allt det h�r?
353
00:45:56,040 --> 00:45:59,560
Jo, nej, det var mycket tragiskt.
354
00:45:59,720 --> 00:46:02,560
Vi h�r av oss.
355
00:46:02,720 --> 00:46:04,440
Tack s� mycket. Hej.
356
00:46:06,360 --> 00:46:08,440
Vad var det d�r om?
357
00:46:08,600 --> 00:46:16,120
F.d. ambassad�ren p� DDR: s ambassad
kom ih�g Hanne Krutov ganska v�l.
358
00:46:16,280 --> 00:46:22,680
- Det var n�nting som ambassad�ren sa.
- Vad d� f�r n�t?
359
00:46:22,840 --> 00:46:28,400
Enligt S�pos uppgifter, s� var varken
Hanne eller Ivan Krutov p� Gnistan-
360
00:46:28,560 --> 00:46:35,280
- fr�n 25 oktober till 3 november. De
brukade vara d�r tv� g�nger i veckan.
361
00:46:35,440 --> 00:46:41,480
S�po l�g inte p� latsidan
p� den tiden. Det �r samma vecka.
362
00:46:41,640 --> 00:46:47,080
De anst�llda renoverade h�rsalen
i ambassaden efter en brand.
363
00:46:47,240 --> 00:46:52,080
Hanne och Ivan Krutov var kanske
tvungna att passa p�.
364
00:46:52,240 --> 00:46:58,480
Jag kan inte t�nka mig ett s�krare
st�lle �n v�ggen i en ambassad.
365
00:47:00,720 --> 00:47:03,360
Caroline, hej! S�derstedt h�r.
366
00:47:03,520 --> 00:47:10,240
Jag beh�ver en spangrupp till f�re
detta DDR: s ambassad p� Floragatan.
367
00:47:10,400 --> 00:47:15,000
Omg�ende. Jag s�ker mig dit nu.
Just det.
368
00:47:15,160 --> 00:47:19,280
H�mta Heinz Fischer
f�r ytterligare f�rh�r.
369
00:47:19,440 --> 00:47:24,680
Kerstin kan f�rh�ra honom sj�lv.
Ja. Tack.
370
00:49:35,680 --> 00:49:42,840
Hall�, hej, Arto S�derstedt h�r.
Jag st�r h�r vid huvuding�ngen nu.
371
00:52:02,320 --> 00:52:04,760
Jag tar mig bara en titt...
372
00:53:04,440 --> 00:53:09,000
Nej. Nej, nej, jag f�rst�r. Mm.
373
00:53:09,160 --> 00:53:13,440
Ja, men... tack i alla fall.
374
00:53:13,600 --> 00:53:15,440
Hej.
375
00:53:15,600 --> 00:53:21,240
Vem sk�t i Frihamnen? Vem d�dade
Andreas Becker och Heinz Fischer?
376
00:53:21,400 --> 00:53:24,440
S�g att n�n kan bekr�fta det h�r!
377
00:53:24,600 --> 00:53:28,720
Nej, de varken bekr�ftar
eller dementerar.
378
00:53:28,880 --> 00:53:33,720
Vi kan ha r�tt,
men det l�r vi aldrig f� veta.
379
00:53:33,880 --> 00:53:37,800
CIA �r CIA, antar jag.
380
00:53:37,960 --> 00:53:41,400
Kerstin... kollegor...
381
00:53:41,560 --> 00:53:44,400
v�nner... h�r upp!
382
00:53:44,560 --> 00:53:49,880
Ritningarna �r v�ra och fallet �r
l�st. Men det finns mer.
383
00:53:50,040 --> 00:53:55,960
Heinz Fischer visar sig
ha haft tv� identiteter.
384
00:53:56,120 --> 00:53:59,520
I Sverige levde han ett stillsamt liv
som pension�r.
385
00:53:59,680 --> 00:54:03,920
I Primorsk ledde han en brottslighet
i stor skala.
386
00:54:04,080 --> 00:54:08,720
- D�r kallade han sig Leonid Orlov.
- �r det sant?
387
00:54:08,880 --> 00:54:15,160
- Ligan som r�nade v�rdetransporterna?
- Blod fr�n b�da tv� matchar.
388
00:54:15,320 --> 00:54:20,760
Dessutom har ingen d�rborta sett
Leonid Orlov p� l�nge.
389
00:54:20,920 --> 00:54:24,400
Han var Stasi - och KGB.
390
00:54:24,560 --> 00:54:30,600
EU tackar er. CIA tackar er. Den
svenska justitieministern tackar er.
391
00:54:30,760 --> 00:54:36,440
- Vi har inte f�ngat han som sk�t.
- Det kommer vi inte att g�ra heller.
392
00:54:36,600 --> 00:54:41,880
Vi f�r vara n�jda s� l�nge
vi l�ser det vi f�r l�sa.
393
00:54:42,040 --> 00:54:46,920
- Har du ritningarna?
- V�rt KTH-geni tittar p� dem.
394
00:54:47,080 --> 00:54:49,920
Jag ska ha dem med mig.
395
00:54:50,080 --> 00:54:53,480
- Ida, fixar du det?
- Ja.
396
00:55:00,000 --> 00:55:03,360
Det k�nns j�vligt m�rkligt, det h�r.
397
00:55:03,520 --> 00:55:05,720
Jag kan ta dem.
398
00:55:06,560 --> 00:55:09,640
- Hej, hej.
- Hej, hej.
399
00:55:10,640 --> 00:55:12,280
- S�.
- Tack.
400
00:55:12,440 --> 00:55:17,520
Stort tack f�r ett mycket,
mycket bra jobb!
401
00:55:19,440 --> 00:55:21,440
Hur gick det?
402
00:55:21,600 --> 00:55:25,560
F�r att ha 30 �r p� nacken
�r det bra.
403
00:55:25,720 --> 00:55:30,160
Men de verkar ha gjort
de klassiska misstagen.
404
00:55:30,320 --> 00:55:33,720
- Kan du g� in p� vilka?
- Nu?
405
00:55:33,880 --> 00:55:39,440
- Vad skulle ni f� ut av det?
- Men det fungerar inte?
406
00:55:39,600 --> 00:55:43,040
Nej, det blir ingen energirevolution.
407
00:55:43,200 --> 00:55:47,920
Allt d�dande
f�r ett v�rdel�st papper?
408
00:55:48,080 --> 00:55:53,240
- Jag ska v�l tacka f�r mig, d�.
- Stort tack att du kom.
409
00:55:53,400 --> 00:55:55,000
- Hej d�.
- Hej.
410
00:56:01,840 --> 00:56:05,960
Vad ville Becker med ritningarna?
411
00:56:19,880 --> 00:56:23,280
�, jag har sv�rt att sl�ppa saker...
412
00:56:44,200 --> 00:56:47,040
- Hej.
- Hej.
413
00:56:51,800 --> 00:56:53,400
Aj...
414
00:57:01,400 --> 00:57:04,120
- Sara...
- Mm?
415
00:57:04,280 --> 00:57:09,040
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig.
416
00:57:13,120 --> 00:57:15,280
Oj, oj, oj...
417
00:58:26,880 --> 00:58:30,440
Text: Imposter10
35566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.