Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,031 --> 00:00:13,200
[dramatic music playing]
2
00:00:27,381 --> 00:00:30,092
[Alina] When I was young,
I was afraid of the dark.
3
00:00:30,176 --> 00:00:32,261
[thunder rumbling]
4
00:00:32,344 --> 00:00:35,806
When I got older,
I learned that darkness is a place,
5
00:00:35,890 --> 00:00:38,350
-and it's full of monsters.
-[growling]
6
00:00:41,187 --> 00:00:45,024
I live in East Ravka,
but I've never been welcome here
7
00:00:45,107 --> 00:00:48,778
because I look like my mother,
and she looked like the enemy.
8
00:00:48,861 --> 00:00:50,404
Alina, how can you do that in here?
9
00:00:50,905 --> 00:00:52,573
Bumps help with texture.
10
00:00:52,656 --> 00:00:54,408
The Fold looks different on mine.
11
00:00:54,492 --> 00:00:56,494
I need to get
a better view from your country.
12
00:00:56,577 --> 00:00:58,662
[man 1] She grew up here. Come on!
13
00:00:58,746 --> 00:01:00,498
[man 2] The Shu Han
didn't want her either.
14
00:01:00,581 --> 00:01:02,708
Cartographers, listen up.
We're almost there.
15
00:01:02,792 --> 00:01:04,335
Pack up and be ready to leave.
16
00:01:04,418 --> 00:01:07,922
And if you lose anything,
you will not be getting a replacement.
17
00:01:10,424 --> 00:01:13,427
[Alina] But they aren't the monsters.
They're just boys.
18
00:01:13,511 --> 00:01:15,513
[growling in distance]
19
00:01:16,555 --> 00:01:17,890
[horse whinnies]
20
00:01:24,230 --> 00:01:26,774
I learned about
my true enemy when I was a child.
21
00:01:28,692 --> 00:01:29,610
[young Alina] Is it real?
22
00:01:31,070 --> 00:01:32,655
Of course it's real.
23
00:01:32,738 --> 00:01:35,491
The Fold ate your parents.
24
00:01:38,410 --> 00:01:41,330
It's the reason
for many of the orphans here.
25
00:01:41,914 --> 00:01:44,959
People trying to cross.
Taunting the Saints.
26
00:01:46,043 --> 00:01:48,963
Then why cross it? Why not go around?
27
00:01:49,046 --> 00:01:50,214
Read the map.
28
00:01:51,048 --> 00:01:52,842
The north want our Grisha dead,
29
00:01:53,592 --> 00:01:55,427
the south guards its mountains.
30
00:01:55,511 --> 00:01:57,263
We have nowhere else to go.
31
00:01:59,723 --> 00:02:01,308
Now work on your shading, girl.
32
00:02:02,226 --> 00:02:03,894
Keep a pencil in your hand.
33
00:02:03,978 --> 00:02:06,355
Or else someone
will put a rifle in it instead.
34
00:02:08,357 --> 00:02:11,068
[Alina] I spent years
thinking I'd find a way out.
35
00:02:11,694 --> 00:02:15,114
Around the Fold, to go somewhere
where no one cares where I'm from.
36
00:02:15,990 --> 00:02:18,075
-[thunder rumbling]
-[horse whinnies]
37
00:02:18,159 --> 00:02:22,746
But now, I'm old enough
to know the only way out is through.
38
00:02:22,830 --> 00:02:24,665
[growling in distance]
39
00:02:28,669 --> 00:02:32,965
We are never going to see it go away.
This abomination is here forever.
40
00:02:33,048 --> 00:02:34,216
You don't go to church.
41
00:02:34,300 --> 00:02:36,760
A Saint
who can summon the sun will destroy it.
42
00:02:37,761 --> 00:02:40,472
I'd like to see even one person
who isn't scared of that.
43
00:02:40,556 --> 00:02:41,682
[woman] I bet I know someone.
44
00:02:42,933 --> 00:02:45,060
Mal. He isn't afraid of anything.
45
00:02:46,187 --> 00:02:47,771
[chuckling]
46
00:02:50,024 --> 00:02:51,734
[sighs] You'd be surprised.
47
00:02:57,323 --> 00:02:58,240
[softly] Alina.
48
00:02:59,366 --> 00:03:00,284
Mal?
49
00:03:00,826 --> 00:03:02,036
Look what I found.
50
00:03:03,287 --> 00:03:05,456
-Where?
-[young Mal] Little guy's lost.
51
00:03:06,248 --> 00:03:08,626
But I found some chewed plants
in the woods to the east.
52
00:03:08,709 --> 00:03:10,169
I bet his warren's there.
53
00:03:11,503 --> 00:03:13,339
Why you run from me, half-breed?
54
00:03:13,422 --> 00:03:14,840
Stay away from him.
55
00:03:14,924 --> 00:03:17,509
Or what? You going to draw me, rice eater?
56
00:03:20,137 --> 00:03:21,138
Or I'll cut you.
57
00:03:21,221 --> 00:03:22,848
-[footsteps approaching]
-What's this?
58
00:03:24,099 --> 00:03:27,978
Who's tracked in dirt on my rug?
Mal Oretsev!
59
00:03:30,981 --> 00:03:31,899
Mal?
60
00:03:35,486 --> 00:03:37,154
I know you're hiding here!
61
00:03:37,988 --> 00:03:39,782
-Come out now!
-No!
62
00:03:41,659 --> 00:03:43,244
Can't hide forever.
63
00:03:43,327 --> 00:03:44,453
Yes, I can!
64
00:03:45,079 --> 00:03:46,872
All right, maybe you can.
65
00:03:48,624 --> 00:03:50,668
But this is what you become!
66
00:03:50,751 --> 00:03:53,045
A boy who hides from a fight!
67
00:03:53,629 --> 00:03:57,591
Get very good at it,
maybe you'll survive to see 20.
68
00:03:59,510 --> 00:04:02,221
Bring me a big rabbit
before the dinner bell goes.
69
00:04:02,304 --> 00:04:04,306
[panting]
70
00:04:11,605 --> 00:04:13,524
[people cheering in distance]
71
00:04:18,153 --> 00:04:20,489
[bell ringing]
72
00:04:40,134 --> 00:04:41,760
[crowd cheering]
73
00:04:41,844 --> 00:04:44,805
Final bets! Final bets!
74
00:04:45,306 --> 00:04:47,975
Keep it clean, boys, go on.
75
00:04:48,058 --> 00:04:49,059
[man 1] Yes!
76
00:04:49,143 --> 00:04:51,145
[indistinct yelling]
77
00:04:51,228 --> 00:04:53,897
[man 2] Get stuck in there.
Let's go! Come on!
78
00:04:56,400 --> 00:05:00,362
It's all right, breathe.
Breathe, here we go. Come on.
79
00:05:00,446 --> 00:05:01,447
He'll be all right?
80
00:05:01,530 --> 00:05:04,158
I'm sure we'll find out.
Come on, hit him! Belt him.
81
00:05:05,367 --> 00:05:06,452
[crowd clamoring]
82
00:05:06,535 --> 00:05:09,705
He doesn't want it!
Come on, chump! He doesn't want it!
83
00:05:09,788 --> 00:05:11,457
[man 3] Hurt him, now! Hurt him!
84
00:05:11,540 --> 00:05:12,541
[both grunting]
85
00:05:12,624 --> 00:05:14,668
[cheering]
86
00:05:17,504 --> 00:05:20,674
[man 3] Come on, let's go!
Let's go now! Let's have it. Come on!
87
00:05:25,387 --> 00:05:26,764
Lovely!
88
00:05:26,847 --> 00:05:28,974
Yes! Yes!
89
00:05:30,184 --> 00:05:31,143
You beauty!
90
00:05:32,019 --> 00:05:35,898
My boy, Mal Oretsev, wins again!
Who wants a go?
91
00:05:38,817 --> 00:05:39,902
[man 4] I'll take a turn.
92
00:05:40,903 --> 00:05:44,615
How about it? Just you and me.
93
00:05:47,451 --> 00:05:49,244
[crowd clamoring]
94
00:05:49,953 --> 00:05:50,788
No, no, no.
95
00:05:51,663 --> 00:05:54,792
If you lose, you'll be in the medika.
If you win, they'll throw you in the brig.
96
00:05:55,375 --> 00:05:57,753
Shut it down, boys! Shut it down!
97
00:05:57,836 --> 00:05:59,880
You try me without that magic, huh?
98
00:05:59,963 --> 00:06:00,964
It's just air.
99
00:06:02,174 --> 00:06:04,593
Come on! Anyone!
100
00:06:05,761 --> 00:06:07,763
[indistinct chatter]
101
00:06:24,113 --> 00:06:25,239
Alina!
102
00:06:32,246 --> 00:06:33,163
When did you get in?
103
00:06:33,705 --> 00:06:36,125
Yesterday.
Everyone's getting their assignments.
104
00:06:36,208 --> 00:06:37,251
[Alina chuckles]
105
00:06:37,334 --> 00:06:40,629
Suppose cartography's
heading back south. [chuckling]
106
00:06:40,712 --> 00:06:43,090
I found out 'cause
they're putting my unit with yours again.
107
00:06:43,757 --> 00:06:45,384
They're looking
for a way through the mountains.
108
00:06:45,467 --> 00:06:47,136
Oh! So we're back together?
109
00:06:47,219 --> 00:06:49,596
They can't keep
best friends apart for too long.
110
00:06:50,639 --> 00:06:52,683
Corporal Oretsev,
are you saying you miss me?
111
00:06:53,559 --> 00:06:57,020
Well, I need someone to take the fall
for my petty crimes, that's all.
112
00:06:57,604 --> 00:07:00,357
-Oh, they moved our tent.
-Yeah, it's down that end now.
113
00:07:01,275 --> 00:07:02,776
[Alina] So many First Army here.
114
00:07:02,860 --> 00:07:05,696
We look like a halfway house,
accepting donations.
115
00:07:05,779 --> 00:07:07,948
Actually, I won't be
accepting any donations
116
00:07:08,031 --> 00:07:10,492
-because I won this betting on a fight.
-Huh?
117
00:07:11,493 --> 00:07:14,121
Look at you.
Flush with five whole� kruge?
118
00:07:14,705 --> 00:07:16,957
What will you do with foreign money?
We're not in Ketterdam.
119
00:07:17,040 --> 00:07:18,000
Don't crush my dreams.
120
00:07:18,083 --> 00:07:19,751
[woman] Again! Inferni!
121
00:07:21,295 --> 00:07:25,215
Nice. Nice. Good. Good. Again.
122
00:07:28,844 --> 00:07:30,220
[Mal] This is why our tents got moved.
123
00:07:30,304 --> 00:07:32,473
-[woman] Good.
-Grisha wanted more space.
124
00:07:32,556 --> 00:07:33,807
Ugh. Grisha.
125
00:07:33,891 --> 00:07:37,311
Now. I'm going to do it again.
126
00:07:37,394 --> 00:07:38,562
Show-offs.
127
00:07:38,645 --> 00:07:41,148
[woman] Another Inferni and Squaller.
128
00:07:41,231 --> 00:07:43,942
They're always picking on us
when their general's not around.
129
00:07:45,360 --> 00:07:47,154
It's like home all over again.
130
00:07:47,237 --> 00:07:49,948
It wasn't all bad. We learned
some good life lessons back then.
131
00:07:50,032 --> 00:07:52,826
[scoffs] Yeah?
Care to share with the class?
132
00:07:53,619 --> 00:07:55,954
One, don't cry in public.
133
00:07:56,497 --> 00:07:59,958
Hide your emotional breakdown
for when you're alone. Obviously.
134
00:08:00,042 --> 00:08:03,712
-Two, always carry a weapon on you.
-Always.
135
00:08:04,296 --> 00:08:05,714
There's a third I can't remember.
136
00:08:05,797 --> 00:08:07,424
[soldier 1] Open her up, we're loading!
137
00:08:07,508 --> 00:08:08,800
[Alina] That looks new.
138
00:08:09,384 --> 00:08:12,429
Brand-new. Grisha call it ultralight.
139
00:08:14,765 --> 00:08:18,810
Made by their own Fabrikators.
It's supposed to be faster.
140
00:08:18,894 --> 00:08:20,395
What happened to the last one?
141
00:08:21,563 --> 00:08:22,481
Never came back.
142
00:08:23,690 --> 00:08:26,193
-[man] There he is!
-Here we go.
143
00:08:27,194 --> 00:08:28,737
I would have made a killing on you,
144
00:08:28,820 --> 00:08:31,365
but nah, he refused
to loan me any money, so�
145
00:08:31,448 --> 00:08:33,867
That's because you're a child
in a bigger child's body.
146
00:08:33,951 --> 00:08:37,538
-You're shorter than I am.
-Okay. Dubrov, Mikhael, this is Alina.
147
00:08:38,664 --> 00:08:40,749
Your little friend from Keramzin?
148
00:08:40,832 --> 00:08:42,543
-[Dubrov] Ah�
-This is her.
149
00:08:43,335 --> 00:08:45,879
-"Little friend"?
-How is that wrong?
150
00:08:45,963 --> 00:08:48,131
-He talks about you all the time.
-What does he say?
151
00:08:48,215 --> 00:08:50,092
-[Mikhael] Oh, well�
-Don't listen to these two.
152
00:08:50,175 --> 00:08:51,927
They like to exaggerate.
It's what they do.
153
00:08:52,010 --> 00:08:54,972
-[chuckles] Look at him!
-Oh, he's so easy to rile.
154
00:08:55,055 --> 00:08:56,098
Is that annoying you?
155
00:08:56,181 --> 00:08:58,559
Yeah? All right. Come on, you bastard.
156
00:08:58,642 --> 00:09:00,269
-[laughing]
-[Mal taunting indistinctly]
157
00:09:00,352 --> 00:09:03,021
-Come on, then.
-[horn blaring]
158
00:09:03,105 --> 00:09:05,774
-Saved by the horn, Mal.
-[Mal] Oh, I wouldn't say so.
159
00:09:05,857 --> 00:09:07,109
What does he say about me?
160
00:09:07,192 --> 00:09:08,527
[indistinct chatter]
161
00:09:11,113 --> 00:09:12,155
All right, listen up.
162
00:09:14,157 --> 00:09:17,536
I know some of you have been
on the road for a week, so I'll be brief.
163
00:09:17,619 --> 00:09:20,998
Most of you will continue north
to the Fjerdan frontlines.
164
00:09:21,582 --> 00:09:23,250
Or south to the Shu Han border.
165
00:09:24,251 --> 00:09:29,381
The Second Army, however, has a shiny
new solution to our food shortage,
166
00:09:29,464 --> 00:09:32,217
and it sails tomorrow for Novokribirsk.
167
00:09:32,801 --> 00:09:34,636
If this model works,
168
00:09:34,720 --> 00:09:38,140
it means a full meal
for everyone in this tent next week.
169
00:09:38,223 --> 00:09:39,224
[soldiers murmuring]
170
00:09:39,308 --> 00:09:42,936
It means bullets for your guns
and sugar for your tea.
171
00:09:43,020 --> 00:09:44,146
[soldier] How about some whiskey?
172
00:09:44,771 --> 00:09:46,189
[soldiers laughing]
173
00:09:46,273 --> 00:09:48,483
Yes, that would be nice,
but don't hold your breath.
174
00:09:49,067 --> 00:09:52,487
Of course, they need our help
bringing those supplies back,
175
00:09:52,571 --> 00:09:53,905
so some of you will be assigned.
176
00:09:56,533 --> 00:09:57,826
"There's nothing to fear."
177
00:09:58,493 --> 00:10:01,496
"I will now be selecting names
for what I call the 'nightmare lottery.'"
178
00:10:01,580 --> 00:10:02,414
[sniggers]
179
00:10:03,415 --> 00:10:05,667
For the supply run across the Fold!
180
00:10:07,127 --> 00:10:09,171
Sergeant Yure Teplov.
181
00:10:11,214 --> 00:10:14,176
Tracker Malyen Oretsev!
182
00:10:14,801 --> 00:10:15,927
Corporal Masyelentov!
183
00:10:16,011 --> 00:10:17,846
Did he� But you're in our unit.
184
00:10:17,929 --> 00:10:19,890
-Rifleman Valek Tapenyov!
-Uh�
185
00:10:19,973 --> 00:10:21,808
It has to be an error. It has to be.
186
00:10:21,892 --> 00:10:26,229
-Didn't sound like an error, Mal.
-And finally, Medic Nolech Barenovsky.
187
00:10:27,064 --> 00:10:29,274
That's it. Dinner in one hour.
188
00:10:29,858 --> 00:10:32,569
Come back and line up by rank. Dismissed.
189
00:10:33,153 --> 00:10:34,071
Mal.
190
00:10:37,783 --> 00:10:40,327
Well, if it does work,
I'll get to visit Ketterdam.
191
00:10:46,416 --> 00:10:48,543
[thunder rumbling]
192
00:10:49,836 --> 00:10:51,838
[indistinct chatter]
193
00:10:57,052 --> 00:10:57,969
[woman] Come on, come on!
194
00:11:00,514 --> 00:11:01,848
[gambler] Yes! I love it!
195
00:11:01,932 --> 00:11:05,227
Darling, please. Drinks here.
Drinks all round here, please.
196
00:11:08,855 --> 00:11:10,774
Hey, you take Zemeni coin, yes?
197
00:11:12,192 --> 00:11:13,276
[man] Let me see that.
198
00:11:17,823 --> 00:11:19,282
The Lucky Nine casino up the block
199
00:11:19,366 --> 00:11:21,576
has had trouble
with counterfeit coin lately.
200
00:11:21,660 --> 00:11:23,328
Heavy, but brittle.
201
00:11:23,412 --> 00:11:26,123
Oh, come on, now.
I've been here for hours.
202
00:11:26,873 --> 00:11:28,250
My money is good, no?
203
00:11:28,333 --> 00:11:31,086
Zemeni coin can take a bullet.
But the knockoff�
204
00:11:40,303 --> 00:11:41,221
Busted.
205
00:11:43,056 --> 00:11:44,141
What does that prove?
206
00:11:44,224 --> 00:11:46,393
Hey! Wait! What are you doing?
207
00:11:47,269 --> 00:11:48,186
Get off me!
208
00:11:57,571 --> 00:11:59,573
No loud noises at the table, Jesper.
209
00:12:01,116 --> 00:12:02,784
You'll scare off the pigeons.
210
00:12:03,785 --> 00:12:04,953
Wouldn't want that, boss.
211
00:12:05,579 --> 00:12:08,248
-Shouldn't you be on the door?
-Yeah, right away, boss.
212
00:12:11,293 --> 00:12:13,044
Early for action, innit, Kaz?
213
00:12:13,128 --> 00:12:14,337
What do you want, Rotty?
214
00:12:14,421 --> 00:12:18,091
Someone stole a DeKappel from
a merch's private residence last night.
215
00:12:18,175 --> 00:12:19,134
Is that so?
216
00:12:19,217 --> 00:12:20,552
It's a painting.
217
00:12:20,635 --> 00:12:23,722
A landscape of Ravka.
The Fold. Oil on parchment.
218
00:12:23,805 --> 00:12:24,806
I know who DeKappel is.
219
00:12:24,890 --> 00:12:27,267
Well, he don't do nudes,
so I never heard of him.
220
00:12:27,350 --> 00:12:28,643
Get to it, Rotty.
221
00:12:33,899 --> 00:12:36,109
Worth something like 10,000 kruge.
222
00:12:37,986 --> 00:12:40,197
The thief had to get past
four roving guards,
223
00:12:40,280 --> 00:12:41,573
high fences, padlocked doors,
224
00:12:41,656 --> 00:12:44,326
and a security system designed
by one of them Grisha witches.
225
00:12:44,409 --> 00:12:46,703
-Fabrikator.
-Whatever.
226
00:12:46,786 --> 00:12:50,207
The point is,
either it was a group effort or a ghost.
227
00:12:51,333 --> 00:12:52,334
Why does this concern me?
228
00:12:54,336 --> 00:12:56,379
I've got a buyer lined up. Legit money.
229
00:12:56,880 --> 00:13:00,425
So, uh�
if you hear a whisper� [clicks tongue]
230
00:13:03,011 --> 00:13:04,471
Who can hear a whisper here?
231
00:13:19,444 --> 00:13:21,446
[thunder rumbling]
232
00:14:06,575 --> 00:14:07,576
Hello, Inej.
233
00:14:08,785 --> 00:14:10,829
What information
do you have for me tonight?
234
00:14:11,663 --> 00:14:15,584
A lead on a job. A big one.
Enough money to change lives.
235
00:14:15,667 --> 00:14:18,169
It doesn't take much
to change someone's life in the Barrel.
236
00:14:18,253 --> 00:14:19,462
A million kruge?
237
00:14:23,008 --> 00:14:24,050
What's the name?
238
00:14:24,551 --> 00:14:26,469
Dreesen. A wealthy merchant.
239
00:14:27,095 --> 00:14:27,929
Dreesen.
240
00:14:28,847 --> 00:14:29,890
I've heard of him.
241
00:14:30,432 --> 00:14:31,683
He could afford it.
242
00:14:33,268 --> 00:14:35,478
The question is,
what's worth a million kruge to him?
243
00:14:35,562 --> 00:14:38,857
He's looking for a crew
willing to cross the Fold into East Ravka
244
00:14:38,940 --> 00:14:40,483
and bring back something.
245
00:14:42,360 --> 00:14:43,278
The Fold?
246
00:14:44,905 --> 00:14:47,032
Well, of course,
certain death pays a million.
247
00:14:47,699 --> 00:14:49,117
He didn't say what he wants nicked?
248
00:14:49,200 --> 00:14:50,368
No.
249
00:14:50,452 --> 00:14:53,747
But he's taking meetings tonight,
starting at midnight.
250
00:14:53,830 --> 00:14:55,081
Tell me you followed him.
251
00:14:56,458 --> 00:14:57,918
He brought someone in from a ship.
252
00:14:59,794 --> 00:15:03,381
Took a way back to his house
in the Garden District to avoid attention.
253
00:15:09,304 --> 00:15:12,724
I would have followed him inside,
but Dreesen's hired some private security.
254
00:15:16,019 --> 00:15:18,146
I would have had
to use my knives to get closer.
255
00:15:18,229 --> 00:15:19,981
-[thunder rumbling]
-Private security.
256
00:15:21,566 --> 00:15:22,484
Anyone we know?
257
00:15:22,567 --> 00:15:26,279
A Zemeni man.
I think his name is Tendo. You know him?
258
00:15:26,363 --> 00:15:29,282
Yeah. He gambles at one of Pekka's clubs.
259
00:15:30,367 --> 00:15:32,077
So I won't have leverage on him.
260
00:15:32,702 --> 00:15:33,828
But Pekka will.
261
00:15:36,665 --> 00:15:40,168
Kaz, I got this lead from one
of the girls at the Menagerie.
262
00:15:40,251 --> 00:15:43,254
They tell me things in case
you'd buy them out, like you did with me.
263
00:15:43,338 --> 00:15:45,048
I didn't, I'm paying off your indenture.
264
00:15:45,131 --> 00:15:46,257
You know what I mean.
265
00:15:46,341 --> 00:15:48,927
This one girl, Kesh, she has skill.
She's like me.
266
00:15:49,010 --> 00:15:50,762
I only invest in the one of a kind.
267
00:15:52,013 --> 00:15:53,139
She isn't like you.
268
00:15:54,724 --> 00:15:55,642
No one is.
269
00:16:03,441 --> 00:16:05,902
So? What's our move now?
270
00:16:12,701 --> 00:16:15,328
You're the one of us
who believes in a higher power.
271
00:16:18,498 --> 00:16:21,251
If we're going to survive
a round trip through the Fold,
272
00:16:22,127 --> 00:16:23,545
we'll need a miracle or two.
273
00:16:38,476 --> 00:16:39,644
What's a Shu girl doing here?
274
00:16:40,979 --> 00:16:43,565
I'm Ravkan. On the cartography team.
275
00:16:43,648 --> 00:16:46,651
She's half Shu. An orphan.
276
00:16:47,193 --> 00:16:48,111
[line cook] Is that an answer?
277
00:16:49,279 --> 00:16:51,740
Back of the line. Your friends, too.
278
00:16:52,490 --> 00:16:53,491
I don't know them.
279
00:16:53,575 --> 00:16:56,036
Then you go. Come on!
280
00:16:58,246 --> 00:16:59,080
[plate clatters]
281
00:17:00,790 --> 00:17:02,542
[plate clatters]
282
00:17:31,446 --> 00:17:32,781
[woman] You can get arrested for that.
283
00:17:33,782 --> 00:17:36,576
Stealing from Second Army
will get you thrown in a hole.
284
00:17:42,082 --> 00:17:43,208
Maybe you should arrest me.
285
00:17:45,126 --> 00:17:46,044
Hang on.
286
00:17:47,629 --> 00:17:49,964
Aren't you one of our escorts
for the crossing?
287
00:17:51,633 --> 00:17:52,550
That's right.
288
00:17:53,593 --> 00:17:54,719
Well,
289
00:17:55,637 --> 00:17:56,721
I don't mind sharing.
290
00:17:58,264 --> 00:18:00,558
Well, it's not for me. It's for a friend.
291
00:18:05,146 --> 00:18:06,147
Some of it's for me.
292
00:18:07,899 --> 00:18:08,817
What's your name?
293
00:18:09,734 --> 00:18:11,986
I'm Mal. I'm a tracker.
294
00:18:12,737 --> 00:18:15,073
Zoya. I'm a Squaller.
295
00:18:17,826 --> 00:18:19,828
When I get nerves the night before,
296
00:18:20,370 --> 00:18:22,622
I like to have
a good tumble with a stranger.
297
00:18:23,206 --> 00:18:24,165
Clears my head.
298
00:18:25,083 --> 00:18:26,334
That's my remedy.
299
00:18:31,131 --> 00:18:32,048
I should go.
300
00:18:32,674 --> 00:18:35,385
You don't seem like the type
who does what they should.
301
00:19:04,831 --> 00:19:06,291
[Mal laughing]
302
00:19:06,749 --> 00:19:08,084
[sighs] I found you.
303
00:19:08,168 --> 00:19:09,752
[Alina] You always do, somehow.
304
00:19:09,836 --> 00:19:12,422
Well, it's not hard, you always perch.
305
00:19:12,505 --> 00:19:14,424
[scoffs] I'm brooding.
306
00:19:14,507 --> 00:19:15,800
[sniffles]
307
00:19:15,884 --> 00:19:18,595
Well, I have something for you.
308
00:19:19,971 --> 00:19:21,181
Where did you get these?
309
00:19:22,473 --> 00:19:25,143
-I stole them.
-From a Grisha tent? [laughs]
310
00:19:25,226 --> 00:19:27,353
I thought it would
get me an invitation to jail,
311
00:19:27,437 --> 00:19:30,106
but it just got me an invitation
to tumble with a Grisha.
312
00:19:31,232 --> 00:19:32,525
You tumbled a Grisha?
313
00:19:32,609 --> 00:19:34,861
[chuckles] No.
No, I just flirted with her.
314
00:19:36,321 --> 00:19:37,655
Maybe she flirted with me.
315
00:19:39,282 --> 00:19:41,743
-Look, Grisha women scare me. Okay?
-[chuckles]
316
00:19:41,826 --> 00:19:42,660
[sniffles]
317
00:19:45,413 --> 00:19:47,457
Did you see the lieutenant?
318
00:19:49,375 --> 00:19:50,293
Yeah.
319
00:19:51,878 --> 00:19:52,962
And?
320
00:19:53,588 --> 00:19:54,505
Well�
321
00:19:56,925 --> 00:19:59,844
turns out they do need me. So�
322
00:20:03,723 --> 00:20:04,682
So�
323
00:20:10,521 --> 00:20:12,982
I could shoot you in the foot.
324
00:20:15,401 --> 00:20:17,320
-You're a terrible shot.
-[chuckles]
325
00:20:21,866 --> 00:20:23,868
[thunder rumbling]
326
00:20:29,082 --> 00:20:30,083
Don't cross it.
327
00:20:38,967 --> 00:20:40,176
When I was young,
328
00:20:42,303 --> 00:20:43,846
I had nightmares about it.
329
00:20:46,349 --> 00:20:47,517
Going in.
330
00:20:50,061 --> 00:20:51,354
Finding my parents�
331
00:20:52,272 --> 00:20:53,189
still dead.
332
00:20:55,650 --> 00:20:56,901
Waiting for me.
333
00:21:04,617 --> 00:21:06,911
-Well, orders are orders.
-[scoffs]
334
00:21:09,872 --> 00:21:14,085
If it goes wrong, come back.
You've lost enough to it already.
335
00:21:23,803 --> 00:21:25,513
I'll find my way back to you.
336
00:21:29,559 --> 00:21:30,476
Promise.
337
00:21:36,607 --> 00:21:40,945
But first,
I am going gambling in Ketterdam.
338
00:21:41,029 --> 00:21:43,531
[chuckling] Without me?
339
00:21:44,240 --> 00:21:45,366
[Mal sighs]
340
00:21:46,034 --> 00:21:47,035
I'll write you a letter.
341
00:21:59,422 --> 00:22:01,466
[Kaz] Tell us
how to safely cross the Fold.
342
00:22:02,216 --> 00:22:03,217
The Fold?
343
00:22:03,801 --> 00:22:05,678
If I knew safe passage through that,
344
00:22:05,762 --> 00:22:08,181
I'd be wealthier
than the whole Merchant Council.
345
00:22:09,015 --> 00:22:12,060
You told me you brought in girls
from Os Alta. The other side.
346
00:22:12,143 --> 00:22:16,147
Yeah. The hard way.
Lost a few to those damn volcra, too.
347
00:22:16,689 --> 00:22:18,149
Nah, there's no trick to it
348
00:22:18,232 --> 00:22:20,985
except how it makes people
disappear from time to time.
349
00:22:21,069 --> 00:22:23,279
I heard you bragging
of a way to make a path.
350
00:22:24,405 --> 00:22:27,241
I was taking kruge from a tourist.
A little lie.
351
00:22:27,909 --> 00:22:31,746
The Fold keeps those Ravkan bastards
and their Grisha attack dogs in check.
352
00:22:31,829 --> 00:22:34,457
Can you imagine how dangerous
it would be if it wasn't there?
353
00:22:35,124 --> 00:22:36,084
[man] Just go around.
354
00:22:36,167 --> 00:22:38,419
It stretches all the way north
to the Fjerdan border.
355
00:22:38,503 --> 00:22:41,756
Ja. So go to Fjerda.
March through the permafrost.
356
00:22:41,839 --> 00:22:42,882
How long would that take?
357
00:22:43,591 --> 00:22:45,510
From here? Four months.
358
00:22:46,803 --> 00:22:47,845
Maybe five.
359
00:22:48,429 --> 00:22:49,722
We don't have that kind of time.
360
00:22:50,681 --> 00:22:52,850
Either you take your time
or you take your chances.
361
00:22:52,934 --> 00:22:54,977
-[boxing bell ringing]
-[people cheering]
362
00:22:57,188 --> 00:22:59,649
[indistinct chatter]
363
00:23:04,904 --> 00:23:05,947
Here's what I don't get.
364
00:23:06,030 --> 00:23:09,033
-We're going to be here all night.
-Rude.
365
00:23:09,909 --> 00:23:12,912
Why haven't they tried going under it?
Just dig a tunnel.
366
00:23:12,995 --> 00:23:14,789
Tried that. More than a century ago.
367
00:23:15,665 --> 00:23:18,501
Something� heard them digging.
368
00:23:19,085 --> 00:23:21,295
It was made hundreds of years ago
by that crazy Grisha�
369
00:23:21,379 --> 00:23:22,296
The Black Heretic.
370
00:23:22,380 --> 00:23:25,758
The one who controls shadow.
They've got one in their army now.
371
00:23:25,842 --> 00:23:26,843
General Kirigan?
372
00:23:27,593 --> 00:23:28,511
[Inej] Your point?
373
00:23:28,594 --> 00:23:31,389
[Jesper] If one of his kind made it,
can't he unmake it?
374
00:23:31,472 --> 00:23:33,558
Have you ever
put out fire by adding more fire?
375
00:23:33,641 --> 00:23:34,892
Then what's the opposite?
376
00:23:34,976 --> 00:23:37,311
-A Sun Summoner.
-[Jesper] Right, then, one of those.
377
00:23:37,395 --> 00:23:38,396
Doesn't exist.
378
00:23:39,063 --> 00:23:40,648
Doesn't exist yet.
379
00:23:40,731 --> 00:23:43,276
Dreesen comes into town,
doesn't waste a minute.
380
00:23:43,359 --> 00:23:46,237
Sends out for a crew to steal something
but doesn't specify what.
381
00:23:47,113 --> 00:23:50,074
Is it heavy, large, worth more
than a million on the black market?
382
00:23:51,033 --> 00:23:52,160
Maybe he doesn't know.
383
00:23:52,827 --> 00:23:53,995
We can let this one go, Kaz.
384
00:23:54,078 --> 00:23:56,956
-Sounds like a trap, anyway.
-[Kaz] A trap would sound easy.
385
00:23:57,039 --> 00:23:58,791
[footsteps approaching]
386
00:23:58,875 --> 00:23:59,876
This is something else.
387
00:23:59,959 --> 00:24:01,961
[man] Boss, boss.
388
00:24:02,044 --> 00:24:03,963
We intercepted a note from Dreesen.
389
00:24:04,755 --> 00:24:05,631
Did you, now?
390
00:24:05,715 --> 00:24:07,216
It's for the owner of the Orchid.
391
00:24:07,300 --> 00:24:09,844
Says they require
the services of a Heartrender. Tonight.
392
00:24:10,678 --> 00:24:13,055
A Heartrender? Why?
393
00:24:13,139 --> 00:24:15,600
Doesn't say.
Just they need it before midnight.
394
00:24:18,144 --> 00:24:19,520
You don't bring in a Heartrender
395
00:24:19,604 --> 00:24:22,565
unless you need an answer
out of someone who isn't willing to talk.
396
00:24:23,566 --> 00:24:25,651
That's how we get this job
before anyone else.
397
00:24:26,485 --> 00:24:28,237
Bring Dreesen a Heartrender.
398
00:24:29,071 --> 00:24:31,616
[man] Boss, just one problem.
399
00:24:32,408 --> 00:24:34,202
Pekka Rollins knows.
400
00:24:36,871 --> 00:24:37,914
Pekka Rollins.
401
00:24:43,085 --> 00:24:44,086
[chuckles] Pekka Rollins.
402
00:24:45,838 --> 00:24:47,506
-[grunts]
-[groaning]
403
00:24:53,221 --> 00:24:56,349
So, you know who I am.
That makes things easier.
404
00:24:57,558 --> 00:24:58,601
[man] You lead the Dime Lions.
405
00:25:00,645 --> 00:25:03,314
My men tell me that you run this club.
406
00:25:04,190 --> 00:25:05,900
I do. [wheezing]
407
00:25:07,610 --> 00:25:09,320
And the brothel next door.
408
00:25:10,029 --> 00:25:12,281
-The Orchid.
-That's right.
409
00:25:13,449 --> 00:25:16,911
Fine girls there.
Boys, too. Whatever you like.
410
00:25:16,994 --> 00:25:18,579
Abram, get in here!
411
00:25:18,663 --> 00:25:22,291
Hmm. Abram wouldn't let us talk,
so we did the other thing.
412
00:25:23,459 --> 00:25:25,878
I'll jump straight to it.
I'm in a bit of a rush.
413
00:25:27,088 --> 00:25:30,383
I'm in need of a Heartrender tonight
for a million-kruge job.
414
00:25:30,967 --> 00:25:34,303
And you got one. At the Orchid.
415
00:25:35,137 --> 00:25:36,555
[man] You want Milana, then.
416
00:25:37,139 --> 00:25:39,308
I can get you
a good rate for her by the hour�
417
00:25:39,392 --> 00:25:41,227
No, no, I'm not renting her.
418
00:25:42,061 --> 00:25:43,104
It's for a job.
419
00:25:43,980 --> 00:25:46,190
If I bring her back,
she'll tell you about the job.
420
00:25:46,274 --> 00:25:48,609
Next thing you know,
everyone is talking about the job.
421
00:25:48,693 --> 00:25:51,028
[breathing heavily]
My indentures are discreet.
422
00:25:51,612 --> 00:25:53,781
[Pekka] Hmm.
Because they work for you, right?
423
00:25:55,908 --> 00:25:57,118
So here's the deal.
424
00:25:58,828 --> 00:25:59,996
Work for me,
425
00:26:00,621 --> 00:26:02,373
give over this dump and the Orchid,
426
00:26:02,456 --> 00:26:05,209
then I'll give you 10%
of whatever business comes in.
427
00:26:06,502 --> 00:26:10,172
[chuckling] That's a shit deal.
I already get 100%.
428
00:26:10,881 --> 00:26:12,800
[Pekka] Yeah, okay.
429
00:26:14,677 --> 00:26:15,928
The other option is�
430
00:26:19,598 --> 00:26:21,350
I'll carve you up
431
00:26:21,434 --> 00:26:23,894
and leave you in a barrel for the rats.
432
00:26:26,147 --> 00:26:27,064
So�
433
00:26:28,190 --> 00:26:29,358
how about ten?
434
00:26:43,039 --> 00:26:44,206
Cheer up, Dubrov.
435
00:26:45,041 --> 00:26:47,209
The Black General's here to save the day.
436
00:26:48,044 --> 00:26:50,421
Oh, is he going to tear down the Fold?
437
00:26:51,422 --> 00:26:53,549
No, I was being sarcastic.
438
00:26:54,550 --> 00:26:55,384
Oh.
439
00:26:56,427 --> 00:26:59,889
He's a Grisha, not a miracle-worker.
440
00:27:06,937 --> 00:27:07,938
Is it him?
441
00:27:09,482 --> 00:27:10,399
General Kirigan.
442
00:27:10,983 --> 00:27:13,944
The leader of the Second Army
here to grace us with his presence?
443
00:27:14,028 --> 00:27:16,864
He must believe the new skiff
will be a shining success.
444
00:27:17,865 --> 00:27:19,575
[man] Or a spectacular failure.
445
00:27:19,658 --> 00:27:20,993
-Alexei.
-[Alexei] What?
446
00:27:23,412 --> 00:27:24,413
Sorry, Mal.
447
00:27:32,129 --> 00:27:33,506
Do you think he's coming with us?
448
00:27:33,589 --> 00:27:36,801
If he does,
then you know what he believes.
449
00:27:36,884 --> 00:27:39,220
Are we children, or are we soldiers?
450
00:27:39,303 --> 00:27:42,223
Get to your posts and pack your gear.
Skiff launches in 20.
451
00:27:42,306 --> 00:27:44,183
Sergeant, get your crew ready!
452
00:27:44,266 --> 00:27:47,895
Mal, you're with me, son. Chin up.
453
00:27:47,978 --> 00:27:50,022
I've crossed it three times
without incident.
454
00:27:50,106 --> 00:27:51,607
You'll get your first soon enough.
455
00:27:57,822 --> 00:27:59,448
I'll be back before you know it.
456
00:28:04,161 --> 00:28:05,788
And I'll be here the whole time.
457
00:28:09,041 --> 00:28:10,709
Me and the cartographers, I mean.
458
00:28:15,339 --> 00:28:16,715
[young Alina] We can't hide forever.
459
00:28:17,758 --> 00:28:20,010
We can run. Together.
460
00:29:12,021 --> 00:29:13,105
[blows]
461
00:29:20,488 --> 00:29:23,783
Petya, how did this happen?
462
00:29:23,866 --> 00:29:27,119
We don't know. We were extra
careful to secure all the lanterns.
463
00:29:27,203 --> 00:29:29,205
-And what was damaged?
-Nothing major.
464
00:29:29,288 --> 00:29:31,415
Just some records
of the western coast line,
465
00:29:31,499 --> 00:29:33,709
Os Kervo and the river system
that runs through it.
466
00:29:33,793 --> 00:29:34,960
-It's really not�
-Critical?
467
00:29:35,044 --> 00:29:38,631
Geographical data of the territory
on the other side of the damn Fold?
468
00:29:39,215 --> 00:29:40,549
Those records?
469
00:29:41,300 --> 00:29:43,928
Yes, but I'm sure that the First Army
on the other side has an--
470
00:29:44,011 --> 00:29:45,846
You think I trust anyone else's intel?
471
00:29:45,930 --> 00:29:48,891
Now someone will have to cross the Fold,
to redraw these maps.
472
00:29:48,974 --> 00:29:52,061
I'll go. Put me on the skiff, I'll go.
473
00:29:52,812 --> 00:29:54,730
Yes. You will.
474
00:29:56,273 --> 00:29:57,733
Your whole unit will.
475
00:30:01,237 --> 00:30:04,657
I don't understand.
We were going south, now we're going west?
476
00:30:04,740 --> 00:30:06,325
-What did you do?
-Nothing.
477
00:30:06,408 --> 00:30:08,869
Leave her alone, Raisa.
You want everything to be her fault.
478
00:30:08,953 --> 00:30:10,079
I'm usually right.
479
00:30:14,959 --> 00:30:17,419
[loud rumbling]
480
00:30:38,107 --> 00:30:40,484
-[Alina gasps]
-What the hell are you doing here?
481
00:30:41,110 --> 00:30:43,988
-We've been assigned with you.
-No. Turn around right now.
482
00:30:44,071 --> 00:30:44,989
Orders are orders.
483
00:30:46,323 --> 00:30:47,700
I could shoot you in the foot.
484
00:30:47,783 --> 00:30:49,451
I like my feet, thank you.
485
00:30:51,537 --> 00:30:53,914
-Tell them you're too sick to go.
-I'm never that sick.
486
00:30:53,998 --> 00:30:54,957
Lie if you have to.
487
00:30:55,040 --> 00:30:57,543
And what's your lie? I'm with you.
488
00:30:58,127 --> 00:31:00,045
Get off this boat now,
or I'll carry you off.
489
00:31:00,129 --> 00:31:01,088
[Sergeant Yure] Raise the gate!
490
00:31:02,548 --> 00:31:03,799
Ready to lock up.
491
00:31:11,765 --> 00:31:13,809
I'll make it, promise.
492
00:31:14,393 --> 00:31:15,394
[sighs]
493
00:31:17,396 --> 00:31:19,690
Sergeant! What now?
494
00:31:20,941 --> 00:31:22,151
The Grisha will tell us.
495
00:31:24,612 --> 00:31:26,739
Not her. The Inferni.
496
00:31:27,573 --> 00:31:30,284
[claps hands] Here's how it goes.
We go into the Fold,
497
00:31:30,367 --> 00:31:32,536
it gets dark, but we like it dark.
498
00:31:32,620 --> 00:31:34,371
That keeps us from drawing attention.
499
00:31:34,455 --> 00:31:36,040
That's how we travel.
500
00:31:36,123 --> 00:31:39,001
The only light we use
is the blue one at the mast.
501
00:31:39,793 --> 00:31:41,337
It's weak but safe.
502
00:31:41,420 --> 00:31:42,922
[Raisa] But you're an Inferni, right?
503
00:31:43,005 --> 00:31:45,257
Why are you here
if we're supposed to keep things dark?
504
00:31:46,342 --> 00:31:48,469
For when the dark comes to keep you.
505
00:31:49,219 --> 00:31:50,554
Where's your general? Kirigan?
506
00:31:56,435 --> 00:31:57,561
[sailor] Ready for launch!
507
00:31:58,145 --> 00:31:59,229
That's our cue.
508
00:32:08,072 --> 00:32:10,115
[wind gusting]
509
00:32:14,370 --> 00:32:16,705
Right, listen to me, cartographers.
510
00:32:16,789 --> 00:32:19,500
Until we reach the western dry docks,
511
00:32:19,583 --> 00:32:22,002
you are to remain at your station.
512
00:32:22,086 --> 00:32:27,675
Do not, I repeat, do not leave
the skiff during the crossing.
513
00:32:32,137 --> 00:32:32,972
[gasps]
514
00:32:44,149 --> 00:32:47,194
In we go.
515
00:33:09,216 --> 00:33:11,343
[thunder rumbling]
516
00:33:12,136 --> 00:33:14,346
[growling in distance]
517
00:33:26,025 --> 00:33:27,568
-[thunder clap]
-[thudding]
518
00:33:32,031 --> 00:33:34,616
[growling in distance]
519
00:33:53,802 --> 00:33:54,845
Marker one.
520
00:33:55,929 --> 00:33:57,139
How many more are there?
521
00:33:57,723 --> 00:33:58,849
Thirty-seven.
522
00:34:07,733 --> 00:34:09,443
[creature screeching]
523
00:34:09,526 --> 00:34:10,944
[creature growling]
524
00:34:12,863 --> 00:34:14,865
[creature growling]
525
00:34:26,668 --> 00:34:28,921
-[creature growling]
-[guns cocking]
526
00:34:35,302 --> 00:34:36,345
[gun cocks]
527
00:34:38,222 --> 00:34:39,556
[whispering indistinctly]
528
00:34:40,432 --> 00:34:42,267
[creature screeching]
529
00:34:46,772 --> 00:34:47,689
No.
530
00:34:49,108 --> 00:34:50,025
[lighter clicking]
531
00:34:50,109 --> 00:34:52,111
[breathing heavily]
532
00:34:59,326 --> 00:35:01,328
[breath trembling]
533
00:35:02,037 --> 00:35:05,249
-Blow it out! What are you doing?
-[creature growling]
534
00:35:11,713 --> 00:35:13,674
[soldier 1 screaming]
535
00:35:16,969 --> 00:35:18,011
[creatures growling]
536
00:35:21,473 --> 00:35:23,308
-[creature growling]
-[soldier 2 screaming]
537
00:35:23,392 --> 00:35:24,768
[gunshots]
538
00:35:25,727 --> 00:35:26,645
What do we--
539
00:35:28,981 --> 00:35:30,440
[indistinct shouting]
540
00:35:30,524 --> 00:35:31,817
[creature growling]
541
00:35:31,900 --> 00:35:32,776
[gun cocks]
542
00:35:35,279 --> 00:35:37,281
[guns firing]
543
00:35:46,206 --> 00:35:49,459
Come at me! Come at me, you coward!
544
00:35:57,885 --> 00:35:58,927
[Alina] Alexei, no!
545
00:36:02,347 --> 00:36:04,474
[Mal screaming]
546
00:36:05,058 --> 00:36:06,018
[creature growling]
547
00:36:06,768 --> 00:36:07,936
[mouthing] Mal!
548
00:36:18,030 --> 00:36:20,073
[creature shrieking]
549
00:36:20,157 --> 00:36:21,533
Mal!
550
00:36:40,761 --> 00:36:42,221
I'll meet you at the meadow.
551
00:36:42,804 --> 00:36:43,931
[sobs]
552
00:36:48,143 --> 00:36:49,061
[gasps]
553
00:37:26,515 --> 00:37:28,183
[growling in distance]
554
00:37:30,602 --> 00:37:33,272
General Zlatan. Your orders?
555
00:37:34,481 --> 00:37:35,607
It's been too long.
556
00:37:37,359 --> 00:37:39,319
They should have emerged two hours ago.
557
00:37:43,156 --> 00:37:44,324
[soldier] Sir! Look!
558
00:38:09,391 --> 00:38:10,976
Where is the rest of your crew?
559
00:38:19,109 --> 00:38:19,943
So�
560
00:38:20,652 --> 00:38:21,778
new management, gents.
561
00:38:22,946 --> 00:38:24,072
Here's the deal.
562
00:38:24,156 --> 00:38:25,741
The Heartrender is gone, boss.
563
00:38:26,908 --> 00:38:27,993
Someone else got her.
564
00:38:29,244 --> 00:38:30,162
Who?
565
00:38:41,214 --> 00:38:43,342
I really appreciate new business,
566
00:38:43,425 --> 00:38:46,094
but you've only paid
for an hour of my time,
567
00:38:46,178 --> 00:38:48,013
and I have to be back at the Orchid.
568
00:38:48,096 --> 00:38:51,266
[Kaz] The Orchid isn't safe tonight.
Your life's in danger with this job.
569
00:38:51,350 --> 00:38:53,602
Make yourself scarce
for a few days afterwards.
570
00:38:53,685 --> 00:38:55,604
Mr. Brekker,
are you threatening me? Really?
571
00:38:55,687 --> 00:38:58,523
Even if I'm nice,
my boss will call the stadwatch on you.
572
00:38:58,607 --> 00:39:01,568
It's not me you're in danger with.
It's Pekka Rollins.
573
00:39:02,277 --> 00:39:04,446
My boss would call
the stadwatch on him as well.
574
00:39:05,238 --> 00:39:06,907
Which is why your boss is already dead.
575
00:39:07,908 --> 00:39:10,077
-[man] Who are you lot?
-We're here to see Dreesen.
576
00:39:10,160 --> 00:39:11,953
[man] You're not with Pekka's crew.
577
00:39:12,037 --> 00:39:15,082
And you're not in Pekka's pocket anymore
if you don't owe him.
578
00:39:18,668 --> 00:39:20,837
Hey, where did you get that coin?
579
00:39:21,338 --> 00:39:24,591
[man] Hey! One of these has a hole in it!
580
00:39:24,674 --> 00:39:25,801
Saints.
581
00:39:25,884 --> 00:39:28,095
-Inside. Inside.
-[laughing]
582
00:39:34,059 --> 00:39:36,728
One look and I can tell. Criminals.
583
00:39:37,979 --> 00:39:40,107
I'm not meeting anyone 'til midnight.
584
00:39:40,190 --> 00:39:41,942
We heard you needed a Heartrender.
585
00:39:45,821 --> 00:39:46,655
[Dreesen] Hmm.
586
00:39:47,489 --> 00:39:49,616
All right, she stays,
the rest of you, out.
587
00:39:53,662 --> 00:39:54,621
She stays.
588
00:39:55,705 --> 00:39:57,582
And we have an exclusive on this job.
589
00:39:58,333 --> 00:39:59,626
Mr. Brekker.
590
00:40:00,627 --> 00:40:04,589
No businessman worth his salt
hires his first applicant.
591
00:40:05,340 --> 00:40:07,592
[Kaz] No. No, I understand.
592
00:40:08,093 --> 00:40:11,513
Of course,
I will have to report you to the guild
593
00:40:12,264 --> 00:40:15,308
for kidnapping and harboring
a prisoner without chain of title.
594
00:40:21,148 --> 00:40:22,107
You wouldn't.
595
00:40:22,774 --> 00:40:24,651
No businessman worth his salt
596
00:40:25,193 --> 00:40:27,028
bargains for what he can take.
597
00:40:35,245 --> 00:40:37,247
[inhales deeply]
598
00:40:38,832 --> 00:40:41,126
[exhales heavily]
599
00:40:43,170 --> 00:40:44,004
[Dreesen] Mmm.
600
00:40:45,130 --> 00:40:46,631
I have to be back in an hour.
601
00:40:50,469 --> 00:40:51,511
All right, come on.
602
00:41:12,115 --> 00:41:13,033
Who's this?
603
00:41:15,285 --> 00:41:16,912
So you don't know everything after all.
604
00:41:18,288 --> 00:41:19,414
This�
605
00:41:20,415 --> 00:41:21,500
is Alexei Stepanov.
606
00:41:23,335 --> 00:41:25,086
Two weeks ago, young Alexei here
607
00:41:25,670 --> 00:41:27,631
crossed through the Fold on foot.
608
00:41:28,298 --> 00:41:29,299
Alone.
609
00:41:32,802 --> 00:41:33,803
How?
610
00:41:33,887 --> 00:41:34,971
They're keeping it quiet,
611
00:41:35,722 --> 00:41:36,973
but allegedly
612
00:41:37,057 --> 00:41:40,477
-he was one of a few witnesses to�
-[water pouring]
613
00:41:40,560 --> 00:41:41,937
�an event.
614
00:41:43,063 --> 00:41:44,064
[Alexei] Water.
615
00:41:46,983 --> 00:41:48,610
[water pouring]
616
00:41:52,280 --> 00:41:53,573
What kind of event?
617
00:41:54,950 --> 00:41:57,744
[Dreesen] I know an expedition
was swarmed by volcra.
618
00:41:58,411 --> 00:42:00,080
Should've been a total loss,
619
00:42:00,705 --> 00:42:02,874
but something happened.
620
00:42:04,834 --> 00:42:06,962
Some device detonated.
621
00:42:08,547 --> 00:42:09,756
Obliterated the volcra,
622
00:42:10,340 --> 00:42:12,425
lit up the dark like a forest fire.
623
00:42:16,930 --> 00:42:19,516
I know it wasn't a fire
or else no one would have survived.
624
00:42:19,599 --> 00:42:20,642
[people clamoring]
625
00:42:20,725 --> 00:42:25,230
[Dreesen] This was some invention
no one had seen before.
626
00:42:29,067 --> 00:42:29,985
[Zoya] Healer!
627
00:42:31,152 --> 00:42:32,279
He knows.
628
00:42:33,822 --> 00:42:36,825
But he doesn't seem to be able
to articulate his account of events.
629
00:42:38,326 --> 00:42:41,538
Some form of traumatic lapse.
630
00:42:48,962 --> 00:42:49,879
So�
631
00:43:03,393 --> 00:43:04,603
[Milana] You're safe now.
632
00:43:04,686 --> 00:43:06,187
[heart beating loudly]
633
00:43:13,278 --> 00:43:15,864
[heartbeat slows]
634
00:43:17,741 --> 00:43:19,701
Now you can just speak
635
00:43:20,785 --> 00:43:22,412
and I will just listen.
636
00:43:23,079 --> 00:43:24,039
All right.
637
00:43:26,541 --> 00:43:28,918
Tell me what happened in the Fold.
638
00:43:30,295 --> 00:43:31,755
What saved you?
639
00:43:36,843 --> 00:43:38,845
[air whooshing]
640
00:43:41,306 --> 00:43:43,266
[volcra growling]
641
00:43:45,685 --> 00:43:47,604
[Alexei] You won't believe me, but�
642
00:43:57,739 --> 00:43:59,449
it was a Sun Summoner.
643
00:43:59,532 --> 00:44:00,742
[gasps]
644
00:44:19,177 --> 00:44:20,428
Who was it?
645
00:44:23,640 --> 00:44:25,975
If I tell you, you'll set me free?
646
00:44:26,559 --> 00:44:29,229
You have my word. I'll set you free.
647
00:44:31,523 --> 00:44:33,608
You're in Ketterdam now, Alexei.
648
00:44:35,485 --> 00:44:38,071
You can go anywhere
in the world from here.
649
00:44:42,158 --> 00:44:43,243
Just imagine.
650
00:44:46,329 --> 00:44:47,247
Come on.
651
00:44:50,959 --> 00:44:52,085
Her name is�
652
00:44:52,168 --> 00:44:54,462
[heart beating slowly]
653
00:44:56,256 --> 00:44:57,340
Alina Starkov.
654
00:44:58,883 --> 00:45:00,260
[Dreesen] Alina Starkov?
655
00:45:02,512 --> 00:45:03,596
Good boy.
656
00:45:07,517 --> 00:45:08,726
Show me the manifest.
657
00:45:14,441 --> 00:45:17,485
-[heart beating slowly]
-[Milana] Hmm.
658
00:45:18,987 --> 00:45:20,864
[Milana sighs]
659
00:45:22,574 --> 00:45:23,575
Perfect.
660
00:45:24,868 --> 00:45:26,327
You'll set me free now?
661
00:45:26,411 --> 00:45:27,996
Thank you. Of course.
662
00:45:28,079 --> 00:45:29,456
[gasps and screams]
663
00:45:41,885 --> 00:45:42,719
[Dreesen] Hmm.
664
00:45:44,554 --> 00:45:47,515
We are now the only people
west of the Fold with this information.
665
00:45:48,224 --> 00:45:50,935
My ship sails for West Ravka at dawn.
666
00:45:51,019 --> 00:45:54,564
If you can prove that you have
a way through the Fold and back,
667
00:45:55,190 --> 00:45:57,400
I'll put you on that ship with an advance.
668
00:45:57,984 --> 00:46:01,446
If you don't,
I'm giving this job to Pekka Rollins.
669
00:46:02,739 --> 00:46:04,991
Give me a day. I'll have a plan.
670
00:46:05,658 --> 00:46:08,036
You have until sunrise,
671
00:46:08,620 --> 00:46:10,997
then your ship
will have sailed, Mr. Brekker.
672
00:46:11,080 --> 00:46:13,750
The prize is one million kruge.
673
00:46:15,001 --> 00:46:17,629
Now bring me Alina Starkov.
48489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.