Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,433 --> 00:00:24,656
Is this the right house?
2
00:00:31,602 --> 00:00:32,613
Exactly what it says here.
3
00:00:32,613 --> 00:00:33,491
This is it.
4
00:00:34,621 --> 00:00:35,635
Meen!
5
00:00:37,278 --> 00:00:38,264
Meen!
6
00:00:39,417 --> 00:00:40,573
Meen!
7
00:00:46,015 --> 00:00:46,993
Who are you here for?
8
00:00:51,495 --> 00:00:53,495
I came to see Meen.
9
00:00:53,495 --> 00:00:54,370
Is he here?
10
00:00:55,352 --> 00:00:56,308
Meen.
11
00:00:56,774 --> 00:00:58,774
Meen, you have a guest.
12
00:00:59,690 --> 00:01:00,400
Duean.
13
00:01:00,800 --> 00:01:01,957
What brings you here?
14
00:01:02,848 --> 00:01:05,559
And why do you look like that?
15
00:01:06,401 --> 00:01:07,307
You don’t have to know.
16
00:01:07,574 --> 00:01:08,320
Here.
17
00:01:09,061 --> 00:01:10,386
I had to dive to get it for you.
18
00:01:10,386 --> 00:01:11,261
The water stinks.
19
00:01:14,093 --> 00:01:15,360
Thank you, Duean.
20
00:01:15,646 --> 00:01:17,280
you had to go through the trouble for this.
21
00:01:19,079 --> 00:01:19,715
Look.
22
00:01:20,181 --> 00:01:21,634
You still have something on your face.
23
00:01:32,350 --> 00:01:34,880
How about you clean yourself up and change first?
24
00:01:34,999 --> 00:01:35,778
That’s all right.
25
00:01:35,778 --> 00:01:37,256
I’ll be dry by the time I get home.
26
00:01:37,483 --> 00:01:38,795
Germs can’t hurt me.
27
00:01:39,428 --> 00:01:43,094
If you don’t want to bother my mom, you can use the water hose out front.
28
00:01:46,222 --> 00:01:46,849
Mom?
29
00:01:48,480 --> 00:01:49,853
Don’t worry.
30
00:01:49,853 --> 00:01:52,641
I’ll get you a towel and new clothes.
31
00:01:53,833 --> 00:01:55,344
Come on Duean. Let’s get inside.
32
00:01:56,949 --> 00:01:58,823
I must have duckweed in my ears or something.
33
00:01:58,823 --> 00:01:59,896
I don’t think I heard him right.
34
00:02:00,615 --> 00:02:02,260
He needs to clarify this.
35
00:02:06,436 --> 00:02:08,014
Who did you say she was again?
36
00:02:08,964 --> 00:02:10,146
My mom.
37
00:02:10,146 --> 00:02:10,964
Your mom?
38
00:02:11,598 --> 00:02:12,976
Didn’t your mom die already?
39
00:02:13,569 --> 00:02:16,000
Why are you speaking of my mom like that?
40
00:02:16,000 --> 00:02:17,102
It’s not that.
41
00:02:17,372 --> 00:02:20,800
You said your mom got you that water bottle before she went.
42
00:02:21,060 --> 00:02:21,886
That’s right.
43
00:02:21,886 --> 00:02:23,438
Before she went abroad.
44
00:02:24,096 --> 00:02:26,340
My mom got her Ph.D. from abroad.
45
00:02:27,695 --> 00:02:29,695
What the heck is this shit?!
46
00:02:33,255 --> 00:02:33,967
Done.
47
00:02:34,649 --> 00:02:35,872
You can use this to clean up.
48
00:02:40,866 --> 00:02:42,511
Ouch! Duean.
49
00:02:42,511 --> 00:02:43,291
What did you just do?
50
00:02:44,436 --> 00:02:45,570
Hey, I’m sorry.
51
00:02:45,570 --> 00:02:48,290
My eyes hurt. What are you playing at?
52
00:02:49,367 --> 00:02:50,545
I didn’t think it was that strong.
53
00:02:50,545 --> 00:02:52,654
(You care about him, Duean. Just admit it.)
54
00:02:52,654 --> 00:02:53,971
I don’t
55
00:02:53,971 --> 00:02:55,297
Look at this.
56
00:02:55,537 --> 00:02:57,537
It isn’t that bad. Are you fooling me?
57
00:03:00,626 --> 00:03:02,404
(You’re just tight-lipped.)
58
00:03:02,643 --> 00:03:03,732
I am not!
59
00:03:03,732 --> 00:03:05,428
(The audience knows it.)
60
00:03:05,428 --> 00:03:06,659
I said I wasn’t tight-lipped.
61
00:03:06,659 --> 00:03:07,917
How is this, huh?
62
00:03:07,917 --> 00:03:10,119
Will you believe me now?
63
00:03:12,516 --> 00:03:13,894
Duean, stop playing.
64
00:03:13,894 --> 00:03:14,839
Give it to me.
65
00:03:49,063 --> 00:03:54,483
THE STORY OF A FIFTH-YEAR STUDENT EP.3 IS OVER
66
00:04:00,887 --> 00:04:01,880
Damn!
67
00:04:02,635 --> 00:04:03,642
It’s so dark.
68
00:04:03,642 --> 00:04:05,038
Are they trying to save on the power bill?
69
00:05:08,641 --> 00:05:09,686
Holy shit!
70
00:05:10,934 --> 00:05:12,468
What are you doing, student?
71
00:05:14,696 --> 00:05:15,719
Studying for an exam.
72
00:05:16,600 --> 00:05:17,445
Fine.
73
00:05:18,332 --> 00:05:20,332
But don’t stay until late.
74
00:05:20,923 --> 00:05:21,635
Why?
75
00:05:28,967 --> 00:05:30,434
Not telling.
76
00:05:30,580 --> 00:05:32,003
Why so secretive?
77
00:05:43,841 --> 00:05:44,842
Hello, cadaver.
78
00:05:45,849 --> 00:05:47,849
I didn’t come to insult you or anything.
79
00:05:49,212 --> 00:05:50,568
I came for love.
80
00:05:59,442 --> 00:06:00,309
Who’s that?
81
00:06:01,841 --> 00:06:02,712
It’s you?
82
00:06:05,000 --> 00:06:07,520
What are you doing here so late?
83
00:06:08,884 --> 00:06:11,328
Preparing for the upcoming exam.
84
00:06:13,070 --> 00:06:15,070
Not performing the ritual from that gross lab story?
85
00:06:19,168 --> 00:06:21,168
Your face says I’m right.
86
00:06:21,575 --> 00:06:23,242
Yes. So what?
87
00:06:23,242 --> 00:06:24,244
You’re not so different.
88
00:06:24,244 --> 00:06:26,511
You said you didn’t believe it but here you are wishing for something.
89
00:06:26,511 --> 00:06:29,142
I won’t have to wish for it,
90
00:06:32,228 --> 00:06:33,251
if you just say yes.
91
00:06:34,207 --> 00:06:35,840
All I wish for is for us to be friends.
92
00:06:36,847 --> 00:06:37,492
No
93
00:06:37,492 --> 00:06:38,552
No way.
94
00:06:38,552 --> 00:06:40,824
I will not be your friend ever in this life.
95
00:06:41,094 --> 00:06:42,650
Well, not just friends then.
96
00:06:43,655 --> 00:06:44,767
I will wish for more.
97
00:06:44,767 --> 00:06:47,507
No! Just don’t wish for anything.
98
00:06:47,507 --> 00:06:49,333
Your wish will override mine.
99
00:06:50,310 --> 00:06:51,107
Shit!
100
00:06:55,608 --> 00:06:57,430
You get scared so easily.
101
00:06:57,804 --> 00:06:59,049
I’m not scared.
102
00:06:59,049 --> 00:06:59,549
Hey!
103
00:07:02,170 --> 00:07:04,170
Look at yourself. You’re scared too.
104
00:07:04,170 --> 00:07:05,034
Hey!
105
00:07:21,408 --> 00:07:22,786
What the heck?
106
00:07:28,421 --> 00:07:30,421
Enough already!
107
00:07:30,421 --> 00:07:33,093
When will you stop turning on and off?
108
00:07:34,967 --> 00:07:36,145
It’s 0:09 AM.
109
00:07:36,145 --> 00:07:36,781
It’s time.
110
00:07:43,704 --> 00:07:44,800
Are you serious?
111
00:07:48,655 --> 00:07:50,255
No one knocks back.
112
00:07:52,024 --> 00:07:54,024
Maybe the tale is a lie.
113
00:08:00,974 --> 00:08:02,974
I’m so out of here.
114
00:08:05,867 --> 00:08:07,489
Anybody, help!
115
00:08:08,661 --> 00:08:10,106
Why is it not opening?
116
00:08:11,072 --> 00:08:12,628
Help!
117
00:08:12,628 --> 00:08:13,366
Let me try.
118
00:08:13,366 --> 00:08:14,059
No.
119
00:08:18,152 --> 00:08:20,152
Someone, please help.
120
00:08:24,197 --> 00:08:25,920
What are you waiting for? Let’s go.
121
00:08:31,085 --> 00:08:32,108
Hold on.
122
00:08:33,275 --> 00:08:34,111
Do you hear that?
123
00:08:36,021 --> 00:08:36,807
What?
124
00:08:37,677 --> 00:08:38,855
That.
125
00:08:39,889 --> 00:08:40,707
Where?
126
00:08:40,862 --> 00:08:42,044
I don’t hear anything.
127
00:08:42,727 --> 00:08:43,664
It’s all in your head.
128
00:09:09,316 --> 00:09:10,450
Aren’t you going?
129
00:09:10,450 --> 00:09:11,106
Go!
130
00:09:11,320 --> 00:09:12,343
Run!
131
00:09:21,920 --> 00:09:23,040
Let go of me already.
132
00:09:23,040 --> 00:09:24,787
You should let go.
133
00:09:26,458 --> 00:09:27,903
Just pull yourself together.
134
00:09:27,903 --> 00:09:29,071
It was just an instinct.
135
00:09:29,394 --> 00:09:31,150
An instinct told you to jump on me?
136
00:09:31,150 --> 00:09:36,468
Maybe it’s true when they say you have to leave before 0:13.
137
00:09:36,468 --> 00:09:37,816
Otherwise, you will be the next body.
138
00:09:37,816 --> 00:09:39,286
I don’t think so.
139
00:09:40,848 --> 00:09:41,760
It’s 0:11 AM.
140
00:09:45,665 --> 00:09:46,880
It’s just too slow.
141
00:09:47,223 --> 00:09:47,967
We have no time.
142
00:09:48,211 --> 00:09:49,467
Let’s use stairs.
143
00:09:50,144 --> 00:09:51,256
Aren’t you going?
144
00:09:51,525 --> 00:09:52,459
What now?
145
00:09:52,459 --> 00:09:54,881
Just go with me.
146
00:09:54,881 --> 00:09:56,504
The elevator is too slow.
147
00:09:56,504 --> 00:09:57,603
It’s almost 0:13.
148
00:09:57,603 --> 00:09:59,008
Why are you not moving? Let’s go.
149
00:09:59,008 --> 00:10:00,154
I don’t want to be the next cadaver.
150
00:10:01,375 --> 00:10:03,375
Come!
151
00:10:03,937 --> 00:10:05,000
Hurry up.
152
00:10:06,473 --> 00:10:07,807
Are we gonna make it?
153
00:10:11,997 --> 00:10:12,800
Ouch!
154
00:10:17,100 --> 00:10:17,941
Are you all right?
155
00:10:19,540 --> 00:10:20,699
Can you feel your leg?
156
00:10:21,443 --> 00:10:22,599
Don’t touch it.
157
00:10:23,436 --> 00:10:24,337
Come on up.
158
00:10:24,892 --> 00:10:25,991
Let go of me.
159
00:10:25,991 --> 00:10:28,328
It’s not the time to be tough.
160
00:10:29,023 --> 00:10:29,779
Hop on.
161
00:11:04,452 --> 00:11:05,963
About the blind date you asked me yesterday,
162
00:11:06,253 --> 00:11:07,809
I’ve changed my mind.
163
00:11:08,647 --> 00:11:09,870
He’s going!
164
00:11:09,870 --> 00:11:11,985
I’ll prepare you for tonight.
165
00:11:12,165 --> 00:11:14,165
I like you, Nan.
166
00:11:14,517 --> 00:11:15,895
I’ve liked you for a long time.
9513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.