All language subtitles for (Viki)Legend_of_Fuyao_EP41

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:06,190 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 2 00:00:06,190 --> 00:00:08,210 "Fuyao" by Karen Mok 3 00:00:08,210 --> 00:00:12,360 ♫ I start to dance nimbly and gracefully ♫ 4 00:00:12,360 --> 00:00:16,540 ♫ For what my beautiful face is frowned? ♫ 5 00:00:16,540 --> 00:00:23,690 ♫ Without him, I'll drift with the current ♫ 6 00:00:24,820 --> 00:00:28,900 ♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫ 7 00:00:28,900 --> 00:00:32,980 ♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫ 8 00:00:32,980 --> 00:00:39,940 ♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫ 9 00:00:41,320 --> 00:00:45,550 ♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫ 10 00:00:45,550 --> 00:00:50,090 ♫ How can I own the top freedom in this world? ♫ 11 00:00:50,090 --> 00:00:53,710 ♫ There is no fear from my heart ♫ 12 00:00:53,710 --> 00:00:55,750 ♫ Deep love won't hide ♫ 13 00:00:55,750 --> 00:00:57,920 ♫ True love won't run short ♫ 14 00:00:57,920 --> 00:01:02,060 ♫ Dreams give hopes through all the ages ♫ 15 00:01:02,060 --> 00:01:06,600 ♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful? ♫ 16 00:01:06,600 --> 00:01:10,340 ♫ There is no struggle from my heart ♫ 17 00:01:10,340 --> 00:01:13,380 ♫ Swaying along with the wind ♫ 18 00:01:13,380 --> 00:01:21,460 ♫ I can do anything freely ♫ 19 00:01:21,460 --> 00:01:25,810 ♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫ 20 00:01:25,810 --> 00:01:29,090 ♫ What a beautiful dance ♫ 21 00:01:29,090 --> 00:01:31,810 [Legend of Fuyao] 22 00:01:31,810 --> 00:01:34,490 ~ Episode 41 ~ 23 00:01:59,090 --> 00:02:01,480 Do you know that 24 00:02:01,480 --> 00:02:03,690 how sad I was when you left 25 00:02:04,650 --> 00:02:07,120 without taking me with you? 26 00:02:09,250 --> 00:02:12,380 That was the Geya Desert. 27 00:02:12,380 --> 00:02:15,330 There are so many strange birds and beasts in there. 28 00:02:15,330 --> 00:02:18,570 What if they had bitten and hurt you? 29 00:02:20,840 --> 00:02:24,440 I even heard from Ji Yu that you encountered the poison bees. 30 00:02:24,440 --> 00:02:27,630 Those can dissolve your bones with just one sting. 31 00:02:29,990 --> 00:02:32,410 Where then can I look for you afterwards? 32 00:02:37,080 --> 00:02:42,150 Good thing, you're great. No great danger can harm you. 33 00:02:43,990 --> 00:02:47,430 But I'm not allowing you to do it again, you hear me? 34 00:02:49,010 --> 00:02:51,480 Zhan Beiye, listen well. 35 00:02:51,480 --> 00:02:53,780 If you dare think of leaving me again, 36 00:02:54,820 --> 00:02:57,200 it won't be that easy. 37 00:03:20,510 --> 00:03:24,990 I know that your heart only wants her. 38 00:03:27,030 --> 00:03:29,640 I won't blame you for trying to save her. 39 00:03:31,580 --> 00:03:34,370 But you're not allowed to die, got it? 40 00:03:36,110 --> 00:03:41,420 If you don't come back, I won't be happy anymore. 41 00:03:43,730 --> 00:03:45,510 Zhan Beiye, 42 00:03:47,140 --> 00:03:49,870 can you hear my words? 43 00:03:51,510 --> 00:03:54,190 I will always stay by your side. 44 00:04:07,630 --> 00:04:09,380 Fuyao... 45 00:04:12,250 --> 00:04:14,090 Fuyao! 46 00:04:15,820 --> 00:04:17,740 Fuyao! 47 00:04:21,330 --> 00:04:22,970 Zhan Beiye. Zhan... 48 00:04:26,800 --> 00:04:29,490 To live or to die... 49 00:04:29,490 --> 00:04:32,150 I want your answer. 50 00:04:39,330 --> 00:04:41,050 Who are you? 51 00:04:48,340 --> 00:04:50,750 Presently, that's not important. 52 00:04:50,750 --> 00:04:55,750 What's important is your vitality will soon disappear and your life will soon be gone. 53 00:04:55,750 --> 00:05:01,440 By then, not only will you die, the person who came with you here will also die. 54 00:05:05,060 --> 00:05:06,880 I can't die. 55 00:05:11,990 --> 00:05:15,490 In this world, who isn't afraid of death? 56 00:05:15,490 --> 00:05:17,960 Who can really go against it? 57 00:05:17,960 --> 00:05:20,560 But, you're very lucky, 58 00:05:20,560 --> 00:05:23,450 because only me can save you. 59 00:05:23,450 --> 00:05:27,120 It's just that you must pay a price. 60 00:05:27,120 --> 00:05:28,430 What do you want? 61 00:05:28,430 --> 00:05:30,300 Loyalty. 62 00:05:31,130 --> 00:05:34,340 Loyalty... 63 00:05:34,340 --> 00:05:37,060 Loyalty! 64 00:05:37,060 --> 00:05:38,730 Loyalty? 65 00:05:40,220 --> 00:05:42,230 - Loyalty? - Loyalty. 66 00:05:42,230 --> 00:05:46,170 I want to become your belief, everything that you believe in. 67 00:05:46,170 --> 00:05:48,460 I want you to give me all of your loyalty 68 00:05:48,460 --> 00:05:50,240 towards your friends, 69 00:05:50,240 --> 00:05:52,500 towards everyone. 70 00:05:52,500 --> 00:05:56,370 Impossible. I can't give my loyalty up! 71 00:06:04,630 --> 00:06:07,160 No one can refuse me. 72 00:06:07,160 --> 00:06:10,650 I can let you live and be happy. 73 00:06:10,650 --> 00:06:14,290 Don't hesitate. Submit to me. 74 00:06:14,290 --> 00:06:16,270 You all can live then. 75 00:06:16,270 --> 00:06:19,350 While death is very painful. 76 00:06:19,350 --> 00:06:21,460 You only have one choice. 77 00:06:21,460 --> 00:06:23,020 No. 78 00:06:24,590 --> 00:06:26,370 I can't. I... 79 00:06:27,380 --> 00:06:30,500 I...would rather die 80 00:06:30,500 --> 00:06:33,760 than give my loyalty up... 81 00:06:33,760 --> 00:06:36,870 ...and betray my heart. 82 00:06:36,870 --> 00:06:38,860 Losing your life 83 00:06:38,860 --> 00:06:40,590 for those people who didn't trust you, 84 00:06:40,590 --> 00:06:43,960 for those people who betrayed you, is it worth it? 85 00:06:43,960 --> 00:06:46,030 Think about the citizens of Yao City. 86 00:06:46,030 --> 00:06:48,550 For them, you've long forgotten about life or death. 87 00:06:48,550 --> 00:06:50,490 How then did they repay you? 88 00:06:50,490 --> 00:06:52,890 Only ruthlessness and curses. 89 00:06:52,890 --> 00:06:55,550 Are you really going to pity them? 90 00:06:56,750 --> 00:06:58,810 You're right. 91 00:06:58,810 --> 00:07:03,240 My kindness indeed was let down. 92 00:07:03,240 --> 00:07:07,930 My loyalty also got tested. 93 00:07:10,150 --> 00:07:15,220 But other than that, I still have so many sincere friends. 94 00:07:15,220 --> 00:07:19,830 Behind me...there is still my greatest love. 95 00:07:22,500 --> 00:07:24,440 I surely will protect all of them. 96 00:07:24,440 --> 00:07:27,830 If you're going to let me give my loyalty up just to survive, 97 00:07:29,430 --> 00:07:32,140 I'd rather get locked up in here forever. 98 00:07:33,060 --> 00:07:34,800 I'd rather die! 99 00:07:34,800 --> 00:07:38,120 I didn't expect you to be this courageous. 100 00:07:38,120 --> 00:07:43,280 Although you refused to be my slave, I won't let you die. 101 00:07:44,450 --> 00:07:47,180 Di Feitian is still waiting for you to wake him up. 102 00:07:47,180 --> 00:07:51,500 One day, we will meet again. 103 00:08:07,320 --> 00:08:08,430 Fifth Brother is awake! 104 00:08:08,430 --> 00:08:09,400 Then Older Sis Fuyao... 105 00:08:09,400 --> 00:08:11,470 Older Sis Fuyao is awake too! 106 00:08:31,880 --> 00:08:33,790 Urgent news from South Clan. 107 00:08:33,790 --> 00:08:37,620 Prince Assist has been searching for Crown Prince Wuji in Geya Desert for so many days. 108 00:08:37,620 --> 00:08:41,080 Although he did his best, he was still late. 109 00:08:41,080 --> 00:08:44,560 Yesterday, the corpse of Crown Prince was found. 110 00:08:54,660 --> 00:08:57,930 Now that Crown Princre Wuji has died in the sea of sand, his corpse should have been immediately brought back to the imperial city, 111 00:08:57,930 --> 00:09:00,410 But since he died of a strange illness in Geya Desert, 112 00:09:00,410 --> 00:09:02,500 there are a lot at stake if we move him. 113 00:09:02,500 --> 00:09:06,090 I fear that we won't be able to bring back his corpse. 114 00:09:13,710 --> 00:09:18,180 How precious and noble is the Crown Prince of the Five Regions? 115 00:09:18,180 --> 00:09:21,480 Now, he wasn't able to fully live his life span 116 00:09:21,480 --> 00:09:24,120 and had died without fulfilling his dreams. 117 00:09:24,120 --> 00:09:27,960 That is already a very painful matter. 118 00:09:29,690 --> 00:09:35,360 Just leaving him there...letting Crown Prince get buried away from his hometown... 119 00:09:35,360 --> 00:09:40,240 For a national martyr, I am also deeply saddened and pained. 120 00:09:40,240 --> 00:09:43,810 But this strange petrifying disease is very fierce and can easily spread. 121 00:09:43,810 --> 00:09:47,590 Even a man of outstanding intelligence and talent like Crown Prince Wuji 122 00:09:47,590 --> 00:09:49,240 wasn't able to resist it. 123 00:09:49,240 --> 00:09:52,380 Don't talk about ordinary people anymore. 124 00:09:52,380 --> 00:09:56,220 If we take the risk and bring back his corpse, 125 00:09:56,220 --> 00:09:58,970 and the strange illness wreaks havoc along the long journey, 126 00:09:58,970 --> 00:10:02,760 I fear that it will incite fear among the citizens! 127 00:10:07,410 --> 00:10:13,480 With Crown Prince dying, the world is in mourning. 128 00:10:13,480 --> 00:10:17,720 I dare not hastily make any decision about your suggestions. 129 00:10:17,720 --> 00:10:20,680 Whether it is to do the funeral and burial of Crown Prince at the place he died 130 00:10:20,680 --> 00:10:24,730 or bring his corpse back here to his hometown, 131 00:10:24,730 --> 00:10:28,640 may Father Emperor make the decision. 132 00:10:32,850 --> 00:10:39,230 Tell Prince Assist that the dead takes priority. Immediately bury him so he can rest in peace. 133 00:10:55,960 --> 00:10:58,390 In a few days, I'm going back to Heavenly Fiend Nation. 134 00:10:58,390 --> 00:11:01,190 The Dark Storm Cavalry will also retreat back to the mountains. 135 00:11:02,730 --> 00:11:06,530 I'm not at ease to leave you alone outside 136 00:11:06,530 --> 00:11:10,480 once we pull out from this camp. What are your plans? 137 00:11:15,950 --> 00:11:19,840 Why don't you...go back to Yao City first? 138 00:11:28,700 --> 00:11:31,870 I know you're feeling upset. 139 00:11:31,870 --> 00:11:34,730 For them, you almost lost your life, 140 00:11:34,730 --> 00:11:37,550 but didn't expect that you'd get this result in return. 141 00:11:42,100 --> 00:11:46,500 Hey, I heard that the citizens of Yao City are actively searching for you. 142 00:11:46,500 --> 00:11:50,150 I'm sure that they've already understood the painstaking efforts you've done for them. 143 00:11:51,500 --> 00:11:54,340 I'm fine now. I don't want to go anywhere else. 144 00:11:54,340 --> 00:11:57,370 How long will you keep avoiding, Fuyao? 145 00:12:01,900 --> 00:12:03,890 There are times 146 00:12:05,600 --> 00:12:10,520 when you give someone else a chance, you're also giving yourself a chance. 147 00:12:10,520 --> 00:12:13,330 You can solve the misunderstanding face to face. 148 00:12:18,400 --> 00:12:23,940 They killed my heart till there's nothing left. 149 00:12:23,940 --> 00:12:25,730 I understand. 150 00:12:28,200 --> 00:12:31,180 But can you not give them one more chance? 151 00:12:38,100 --> 00:12:40,900 Official Fu... 152 00:12:43,700 --> 00:12:47,400 -Official Fu is back! Official Fu is back! 153 00:12:47,400 --> 00:12:50,150 -Official Fu! 154 00:12:50,150 --> 00:12:52,550 Official Fu is back! Official Fu is back! 155 00:12:52,550 --> 00:12:56,670 Official Fu! Official! 156 00:12:56,670 --> 00:12:58,310 Official Fu... 157 00:13:14,300 --> 00:13:15,390 You can all get up! 158 00:13:15,390 --> 00:13:19,800 -No, we can't get up! 159 00:13:21,500 --> 00:13:24,800 Fuyao doesn't blame you. 160 00:13:24,800 --> 00:13:28,650 As the guards and citizens of Yao City, 161 00:13:28,650 --> 00:13:31,510 you didn't follow the leader of your city and surrendered, 162 00:13:31,510 --> 00:13:35,590 but instead chose to protect your families and Yao City. 163 00:13:35,590 --> 00:13:40,980 As citizens of Yao City, you have done what you can. 164 00:13:40,980 --> 00:13:46,100 Yao City is lucky to have people like you. 165 00:13:46,100 --> 00:13:48,430 Fuyao is blessed to have you. 166 00:13:50,440 --> 00:13:54,170 Official Fu, we are sorry. 167 00:13:54,170 --> 00:13:56,330 We swear to follow you forever. 168 00:13:56,330 --> 00:14:00,920 -We swear to follow you forever. 169 00:14:00,920 --> 00:14:05,380 -We swear to follow you forever. 170 00:14:05,380 --> 00:14:09,710 -We swear to follow you forever. 171 00:14:09,710 --> 00:14:16,610 -We swear to follow you forever. 172 00:14:16,610 --> 00:14:19,820 Sometimes, giving oneself a chance 173 00:14:19,820 --> 00:14:26,440 is also giving others a chance. From now on, this Yao City will truly be yours. 174 00:14:26,440 --> 00:14:32,220 ♫ Even if I don't know how to pull out the sword of time, ♫ 175 00:14:32,220 --> 00:14:35,350 -You're back! Tie Cheng, how is your wound? 176 00:14:35,350 --> 00:14:39,150 No problem. I'm just fine. 177 00:14:39,150 --> 00:14:43,000 This... official seal is still here. 178 00:14:45,680 --> 00:14:50,120 Just keep this official seal well. 179 00:14:50,120 --> 00:14:52,360 This... 180 00:14:52,360 --> 00:14:58,890 I also just picked up this official position out of a moment of whim. 181 00:14:58,890 --> 00:15:03,200 I can't stay here forever anyway. 182 00:15:03,200 --> 00:15:07,800 Now that the Black Tribe Gang has been eliminated, I'm handing the citizens of Yao City 183 00:15:07,800 --> 00:15:10,300 to you to guard well. 184 00:15:10,300 --> 00:15:16,040 Then...are you leaving now? 185 00:15:16,040 --> 00:15:21,610 I'm going to find Wuji. You take care of yourself. 186 00:15:27,300 --> 00:15:31,080 Megrez Empire governs the Five Regions. It is the foundation that gives stability to the world. 187 00:15:31,080 --> 00:15:34,620 Now that Crown Prince Wuji is dead, 188 00:15:34,620 --> 00:15:39,410 the position of the imperial successor is left empty. If this continues, the heart of the citizens will be in disarray, 189 00:15:39,410 --> 00:15:41,510 It will cause chaos. 190 00:15:41,510 --> 00:15:44,050 I concur. We cannot leave the crown prince position vacant. 191 00:15:44,050 --> 00:15:48,430 There must be a heir to the imperial power. I suggest that we set a new crown prince as soon as possible. 192 00:15:48,430 --> 00:15:51,500 I concur. 193 00:15:56,700 --> 00:16:01,050 A report from Prince Assist from the far away South Clan, greeting His Majesty good health. 194 00:16:03,400 --> 00:16:06,990 Prince Assist performs his filial and fraternal duties, a very loyal subject, is intelligent and capable. 195 00:16:06,990 --> 00:16:09,310 He is also the eldest royal son. 196 00:16:09,310 --> 00:16:14,140 Whether in reason or in sentiments, he is the unrivaled choice for the Crown Prince. 197 00:16:14,140 --> 00:16:16,220 The Crown Prince has just passed away. 198 00:16:16,220 --> 00:16:20,510 It's too soon to discuss a successor. 199 00:16:26,800 --> 00:16:30,680 His Majesty said that there isn't a private matter when it comes to the imperial family. 200 00:16:30,680 --> 00:16:33,940 The matter of Prince Assist is the matter of the Five Regions. 201 00:16:33,940 --> 00:16:36,940 It should be reflected on and shared with everyone. 202 00:16:36,940 --> 00:16:41,390 He especially instructed me to read this for everyone to hear. 203 00:16:41,390 --> 00:16:45,560 Since I heard about Wuji's demise yesterday, 204 00:16:45,560 --> 00:16:48,440 I was in extreme grief. 205 00:16:48,440 --> 00:16:52,930 My tears were overflowing, but I don't have the power to reverse what has been done. 206 00:16:52,930 --> 00:16:57,020 I only wish that I can be allowed to temporarily stay here in Geya, a bitterly cold place, 207 00:16:57,020 --> 00:17:00,060 to handle the burial of my brother 208 00:17:00,060 --> 00:17:02,390 and express the mourning of an older brother. 209 00:17:02,390 --> 00:17:05,340 I will try my best to maintain the dignity the Crown Prince. 210 00:17:05,340 --> 00:17:09,310 Wuji died harboring a grudge and is a great loss for the Five Regions. 211 00:17:09,310 --> 00:17:12,020 We should all be grieving and lamenting. 212 00:17:12,020 --> 00:17:15,570 Secretary Wei Qiyang instead kept advising me 213 00:17:15,570 --> 00:17:18,230 to use this chance to obtain the crown prince position. 214 00:17:18,230 --> 00:17:22,850 This person was deliberately instigating conflict and his actions were of evil intentions. 215 00:17:22,850 --> 00:17:25,310 I got so enraged 216 00:17:25,310 --> 00:17:28,410 and immediately punished him on site. 217 00:17:28,410 --> 00:17:31,380 But Secretary Wei holds office in the imperial court 218 00:17:31,380 --> 00:17:34,790 and respectfully earns imperial graces. I was reckless 219 00:17:34,790 --> 00:17:36,480 and acted out of a moment of impulsiveness. 220 00:17:36,480 --> 00:17:41,190 I ask for Royal Father to strictly punish me for the crime of taking matters in my own hands. 221 00:17:51,300 --> 00:17:55,280 The matter of choosing the crown prince will temporarily be put aside. From now on, 222 00:17:55,280 --> 00:17:59,730 it will be decided by Father Emperor. 223 00:18:01,660 --> 00:18:05,800 Your Highness Empress, wake up... What's wrong with you? 224 00:18:05,800 --> 00:18:08,750 Your Highness Empress, wake up... 225 00:18:08,750 --> 00:18:10,980 Wake up... 226 00:18:10,980 --> 00:18:12,560 What's wrong with you? 227 00:18:12,560 --> 00:18:15,110 Call the royal physician in. 228 00:18:17,500 --> 00:18:18,930 What happened? 229 00:18:18,930 --> 00:18:22,210 Empress heard that His Highness Crown Prince has died. 230 00:18:22,210 --> 00:18:25,170 Out of great yearning for her son, she wanted to beg His Majesty 231 00:18:25,170 --> 00:18:27,780 to allow her to see His Highness Crown Prince for the last time. 232 00:18:27,780 --> 00:18:32,190 Who would have known that on our way to the meditation room, she would suddenly faint. 233 00:18:36,600 --> 00:18:40,350 Royal Sister-in-law... 234 00:18:48,100 --> 00:18:50,790 Do you feel better? 235 00:18:50,790 --> 00:18:56,770 Wuji... I want to see Wuji. 236 00:18:56,770 --> 00:18:59,560 Hurry and assist Empress up. 237 00:19:00,800 --> 00:19:02,230 Your Highness... 238 00:19:17,400 --> 00:19:22,850 Take me to see Wuji, okay? I beg you. 239 00:19:24,200 --> 00:19:28,670 The journey to South Clan is far and your body is weak. 240 00:19:28,670 --> 00:19:33,460 If anything bad happens to you, Wuji will also not rest in peace. 241 00:19:33,460 --> 00:19:36,370 My son is gone... 242 00:19:36,370 --> 00:19:40,830 I am unable to send him off in his last journey. 243 00:19:40,830 --> 00:19:44,000 I'm unwilling to accept it... 244 00:19:49,700 --> 00:19:52,070 Empress, Prince. 245 00:19:52,070 --> 00:19:56,760 Empress, the medicine that His Majesty has prepared for you is done. I'll deliver it to your chambers now. 246 00:19:56,760 --> 00:19:59,820 Don't deliver it anymore! I'm not eating it! 247 00:19:59,820 --> 00:20:03,520 His Majesty instructed that I assist you in taking it. 248 00:20:03,520 --> 00:20:06,850 Throw it! Throw it all away! 249 00:20:06,850 --> 00:20:09,070 I dare not! 250 00:20:09,070 --> 00:20:11,320 Prince, please advice Empress. 251 00:20:11,320 --> 00:20:15,850 This medicine was painstakingly prepared by His Majesty. It can't be thrown away. 252 00:20:31,900 --> 00:20:33,690 What does it say? 253 00:20:41,010 --> 00:20:44,300 [The Crown Prince died in the Geya Desert, and has been placed in the coffin for burial.] 254 00:20:44,300 --> 00:20:49,490 The Crown Prince died in the Geya Desert, and has been placed in the coffin for burial. 255 00:20:49,490 --> 00:20:53,730 What? Crown Prince Wuji is dead? 256 00:21:16,000 --> 00:21:20,840 Do you believe Wuji is dead? 257 00:21:20,840 --> 00:21:25,020 The Crown Prince is born under an auspicious sign, and he is blessed by Your Majesty. 258 00:21:25,020 --> 00:21:28,260 He should be... 259 00:21:28,260 --> 00:21:31,150 should be able to overcome any turmoil. 260 00:21:32,500 --> 00:21:35,830 I don't want to believe it, either. 261 00:21:35,830 --> 00:21:38,590 But, what if he really is dead? 262 00:21:38,590 --> 00:21:42,030 Who should succeed his position? 263 00:21:42,030 --> 00:21:46,800 This...I dare not make casual suggestions. 264 00:21:48,300 --> 00:21:50,660 In the imperial court, only 2 people 265 00:21:50,660 --> 00:21:54,260 are qualified for it, Prince Assist and Prince Virtue. 266 00:21:54,260 --> 00:21:58,410 Prince Assist's wild ambitions are so obvious, but Prince Virtue? 267 00:21:58,410 --> 00:22:01,150 He acts as if he doesn't have the heart to manage the court. 268 00:22:01,150 --> 00:22:05,050 But what kind of intentions are hiding behind that facade, 269 00:22:05,050 --> 00:22:07,700 who knows? 270 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 Actually... 271 00:22:15,200 --> 00:22:19,500 I may as well let them fight it out. 272 00:22:19,500 --> 00:22:24,020 It'll help me see 273 00:22:24,020 --> 00:22:28,000 which ministers are serving whom? 274 00:22:35,680 --> 00:22:38,010 Although Prince Assist has some power, 275 00:22:38,010 --> 00:22:42,370 compared to Prince Virtue, he's still a bit soft. 276 00:22:42,370 --> 00:22:46,820 If Prince Virtue really develops disloyalty, then how could 277 00:22:46,820 --> 00:22:48,750 Prince Assist handle him? 278 00:22:48,750 --> 00:22:53,850 When have I said that I will use Prince Assist to deal with Prince Virtue? 279 00:22:55,300 --> 00:22:58,710 If I want Prince Virtue to die, 280 00:22:58,710 --> 00:23:03,950 the person who must do it can only be Wuji. 281 00:23:07,030 --> 00:23:10,430 Oh, right. Prince Assist is about to bury Wuji. 282 00:23:10,430 --> 00:23:13,240 Immediately go to South Clan. 283 00:23:13,240 --> 00:23:16,520 Clearly look at who really is that dead person. 284 00:23:16,520 --> 00:23:18,030 Hurry! 285 00:23:26,660 --> 00:23:31,410 Is Crown Prince's death true or not? 286 00:23:33,120 --> 00:23:35,050 The messenger pigeon was left by Wuji. 287 00:23:35,050 --> 00:23:38,050 The note was also written by his Secret Guard. 288 00:23:38,050 --> 00:23:43,510 I actually hope that you can tell me that all of these are just a joke. 289 00:23:43,510 --> 00:23:47,750 - That he is just fooling us. - I'm just worried that Fuyao... 290 00:23:47,750 --> 00:23:50,170 Wuji's death is too fishy. 291 00:23:50,170 --> 00:23:52,530 Before we know the full truth, 292 00:23:52,530 --> 00:23:54,960 don't make any reckless move. 293 00:23:54,960 --> 00:24:00,040 Especially Fuyao. We all clearly know about her feelings for Wuji. 294 00:24:00,040 --> 00:24:04,360 Hence, she would be easily be entrapped. We need to keep watch of her. 295 00:24:04,360 --> 00:24:08,380 I already asked Xiaoqi to secretly light the sedating incense you gave me. 296 00:24:08,380 --> 00:24:11,580 This time, it should have... 297 00:24:11,580 --> 00:24:13,850 Older Sis Fuyao has ran away! What do we do?! 298 00:24:13,850 --> 00:24:15,350 I'll go chase her! 299 00:24:15,350 --> 00:24:17,700 Take good care of Yao City. 300 00:24:17,700 --> 00:24:20,130 - I'm going too! I... - Stop! 301 00:24:20,130 --> 00:24:22,260 You all will just add trouble. 302 00:24:27,780 --> 00:24:31,790 Fifth Brother, be careful. 303 00:24:31,790 --> 00:24:34,680 You and Fuyao must return safely. 304 00:24:36,870 --> 00:24:39,110 I'll just ask once: Who are you? 305 00:24:39,110 --> 00:24:41,330 Who is your contact? Why are you here? 306 00:24:41,330 --> 00:24:43,590 We are the supply troop of the Pingrong Army. 307 00:24:43,590 --> 00:24:45,100 We are here to deliver supplies to Prince Assist. 308 00:24:45,100 --> 00:24:48,310 Just 3 li east from here is the main camp of Prince Assist. 309 00:24:53,090 --> 00:24:55,460 Go back with me. 310 00:24:55,460 --> 00:24:57,140 I know you feel the injustice. 311 00:24:57,140 --> 00:25:00,080 You can go revenge for Wuji, but not now. 312 00:25:00,080 --> 00:25:03,050 I want to see him alive. If he is dead, I still must see the body. 313 00:25:03,050 --> 00:25:06,110 I can't believe he is dead just because you told me. 314 00:25:06,110 --> 00:25:08,000 I'll go find him. 315 00:25:15,650 --> 00:25:18,080 [The coffin of Crown Prince Wuji of Megrez Empire] 316 00:25:30,080 --> 00:25:34,310 [The coffin of Crown Prince Wuji of Megrez Empire] 317 00:25:57,180 --> 00:26:00,450 When people in the imperial city heard that Crown Prince Wuji had encountered a mishap, 318 00:26:00,450 --> 00:26:02,970 each one was refusing to believe it. 319 00:26:02,970 --> 00:26:06,750 With Crown Prince's outstanding intelligence and talent, how could he... 320 00:26:08,320 --> 00:26:11,930 Father Emperor's heart aches for crown prince dying in a foreign place. 321 00:26:11,930 --> 00:26:13,980 For a white-haired person to send off a black-haired son, 322 00:26:13,980 --> 00:26:16,250 he must be in severe grief. 323 00:26:16,250 --> 00:26:19,880 He especially sent me here to send Crown Prince off to his last journey. 324 00:26:19,880 --> 00:26:22,540 Ever since I heard of Wuji's death, 325 00:26:22,540 --> 00:26:26,660 I haven't even been able to eat a single rice or drink a single drop of water. 326 00:26:26,660 --> 00:26:31,120 He is after all my brother. We are related by blood. 327 00:26:31,120 --> 00:26:33,910 Your Highness, please contain your grief. 328 00:26:33,910 --> 00:26:38,750 I never expected that Crown Prince will die in Geya Desert. 329 00:26:38,750 --> 00:26:40,250 I wonder too, 330 00:26:40,250 --> 00:26:42,260 everyone knows that desert is forbidden, 331 00:26:42,260 --> 00:26:45,890 why did the Crown Prince go there? 332 00:26:45,890 --> 00:26:48,700 Isn't that strange! 333 00:26:48,700 --> 00:26:51,030 Ten days ago, I received a report 334 00:26:51,030 --> 00:26:56,100 that they found Crown Prince's belongings along the border of the desert. 335 00:26:56,100 --> 00:26:57,420 When I looked at it, 336 00:26:57,420 --> 00:27:01,600 there was indeed an imperial seal on it. 337 00:27:01,600 --> 00:27:07,630 I then deduced that Wuji has entered the Geya Desert. 338 00:27:07,630 --> 00:27:12,890 Several days after that, I sent a total of 5 troops to search for him, 339 00:27:12,890 --> 00:27:16,050 but there were no news of him. 340 00:27:16,050 --> 00:27:21,550 Then, how did you find his body? 341 00:27:21,550 --> 00:27:23,990 It was quite a coincidence. 342 00:27:23,990 --> 00:27:27,410 It snowed on the day of our search. 343 00:27:27,410 --> 00:27:29,810 The searchers looked around in the desert 344 00:27:29,810 --> 00:27:33,820 and found his body. 345 00:27:34,650 --> 00:27:36,930 It's such a pity. 346 00:27:36,930 --> 00:27:38,530 At such a young age, 347 00:27:38,530 --> 00:27:43,090 he got killed by the petrifying disease from this desert. 348 00:27:46,700 --> 00:27:51,870 After Crown Prince died, the thoughts of people in the imperial court also got flexible. 349 00:27:51,870 --> 00:27:55,720 Lord Duan and the others suggested that you inherit the crown prince title, 350 00:27:55,720 --> 00:27:58,410 so as to placate the hearts of the citizens. 351 00:28:02,200 --> 00:28:04,660 I know that I am deficient in intelligence and academic study. 352 00:28:04,660 --> 00:28:07,740 And I have never had the ambition. 353 00:28:07,740 --> 00:28:12,300 I have only wished for my father to stay healthy, 354 00:28:12,300 --> 00:28:15,820 so that I can stay beside him to serve him well. 355 00:28:18,050 --> 00:28:20,730 Your Highness, everything is prepared. 356 00:28:22,330 --> 00:28:26,710 Really? You want to burn everything up? 357 00:28:26,710 --> 00:28:30,720 Crown Prince Wuji's rare disease could be contagious. 358 00:28:30,720 --> 00:28:34,270 Your Highness, we can't delay any longer. 359 00:28:35,260 --> 00:28:41,290 So be it. Let's hurry to send Crown Prince to Heaven. 360 00:28:44,500 --> 00:28:51,410 [The coffin of Crown Prince Wuji of Megrez Empire] 361 00:29:14,330 --> 00:29:19,430 Your Highness, before I left, His Majesty specifically told me 362 00:29:19,430 --> 00:29:22,900 to bid the Crown Prince farewell for the last time. 363 00:29:22,900 --> 00:29:28,240 But, the coffin is closed and so far away, 364 00:29:28,240 --> 00:29:30,390 I can't even glimpse his face. 365 00:29:30,390 --> 00:29:34,180 I can't even fulfill His Majesty's command. 366 00:29:34,180 --> 00:29:36,310 It's not that I am intentionally stopping you. 367 00:29:36,310 --> 00:29:39,560 It's just that this weird petrifying disease is very dangerous. 368 00:29:39,560 --> 00:29:43,190 It's easy for you to get afflicted if you go near to it. 369 00:29:43,190 --> 00:29:46,300 Once you have the disease, 370 00:29:46,300 --> 00:29:49,680 your body will slowly harden, turning into stone, and then you'll die. 371 00:29:49,680 --> 00:29:54,700 Hence, I have no choice but to burn him here. 372 00:29:54,700 --> 00:29:57,720 I can't disobey the orders of Father Emperor. 373 00:29:57,720 --> 00:30:00,940 Hope Your Highness can understand it. 374 00:30:04,360 --> 00:30:06,640 Okay. 375 00:30:06,640 --> 00:30:10,430 Then we'll burn the coffin while it's open. If Eunuch Han wants to pay your respect, 376 00:30:10,430 --> 00:30:13,190 then just do it after the fire has been lit. 377 00:30:13,190 --> 00:30:15,000 That will be best then. 378 00:30:15,000 --> 00:30:16,960 Open the coffin. 379 00:30:18,030 --> 00:30:19,920 Open the coffin! 380 00:30:50,820 --> 00:30:53,730 Fuyao... 381 00:30:54,880 --> 00:30:56,450 Fuyao... 382 00:31:09,580 --> 00:31:13,090 It is indeed Crown Prince Wuji. 383 00:31:13,090 --> 00:31:16,120 My pitiful younger brother. 384 00:31:17,460 --> 00:31:20,920 Respectfully sending off Crown Prince Wuji! 385 00:31:25,160 --> 00:31:26,830 Kneel. 386 00:31:43,260 --> 00:31:45,230 Wuji... 387 00:31:58,350 --> 00:32:00,120 Wuji... 388 00:32:04,700 --> 00:32:07,850 - Don't be like this. - Wuji... 389 00:32:07,850 --> 00:32:10,110 - Calm down, Fuyao. - Wuji— 390 00:32:17,820 --> 00:32:21,200 - Bad spirits! They got inflicted with the petrifying disease! - Quickly leave! 391 00:32:37,670 --> 00:32:42,820 [The coffin of Crown Prince Wuji of Megrez Empire] 392 00:32:52,190 --> 00:32:54,700 Wuji... 393 00:32:54,700 --> 00:32:55,780 - Fuyao. - Wuji... 394 00:32:55,780 --> 00:32:57,040 - Calm down a little, Fuyao. - Wuji... 395 00:32:57,040 --> 00:32:58,460 I'm going to seek vengeance for Wuji. 396 00:32:58,460 --> 00:33:00,030 - Calm down a little first. Fuyao! - I'm going to kill Zhangsun Pingrong! 397 00:33:00,030 --> 00:33:01,170 I'm going to kill Zhangsun Pirngrong! 398 00:33:01,170 --> 00:33:02,860 - Didn't you see how many they were? - I'm going to kill him! 399 00:33:02,860 --> 00:33:04,710 How many guards does Zhangsun Pingrong have? 400 00:33:04,710 --> 00:33:07,550 If you charge there now, are you trying to seek revenge or seek death?! 401 00:33:07,550 --> 00:33:10,260 He is Wuji! He can't die! 402 00:33:10,260 --> 00:33:11,390 - It's impossible for him to die! - Fuyao... 403 00:33:11,390 --> 00:33:15,330 He saved me so many times, how could he die?! Wuji! 404 00:33:15,330 --> 00:33:16,760 Calm down a little, Fuyao. 405 00:33:16,760 --> 00:33:19,540 Wuji! 406 00:33:19,540 --> 00:33:24,390 No way... He can't just die this way. 407 00:33:25,270 --> 00:33:28,250 He can't just die like this. 408 00:33:29,830 --> 00:33:33,060 Enough... 409 00:33:38,940 --> 00:33:43,390 When I was little, the people who doted me the most are my mother and grandfather. 410 00:33:44,530 --> 00:33:48,290 When grandfather left, my mother hugged me and stayed with me the whole night. 411 00:33:48,290 --> 00:33:52,330 I never saw her cried until the morning. 412 00:33:52,330 --> 00:33:58,220 I asked her, "Aren't you sad?" She said, 413 00:34:00,000 --> 00:34:04,030 "If a person dies and will really leave something behind, 414 00:34:04,030 --> 00:34:06,350 then that probably is just a bit of longing, 415 00:34:06,350 --> 00:34:10,510 a bit of memories, and a lot of pain. 416 00:34:12,300 --> 00:34:17,250 But they don't like to see all that. 417 00:34:17,250 --> 00:34:20,000 The more they don't want people to be in pain. 418 00:34:20,000 --> 00:34:24,190 Living isn't easy. The person has already left. 419 00:34:26,200 --> 00:34:29,480 Why then must we use the tears of the living to bind them?" 420 00:34:35,100 --> 00:34:40,580 As long as you're alive, you won't let him die in vain. Am I right? 421 00:34:43,100 --> 00:34:44,810 Correct. 422 00:34:49,000 --> 00:34:51,060 I mustn't fall. 423 00:34:54,800 --> 00:34:57,760 I must take revenge for Wuji. 424 00:34:59,200 --> 00:35:03,960 Okay. If you want to seek vengeance, I will accompany you. 425 00:35:14,600 --> 00:35:17,980 Dragonfly and solanum, each 2 qian. 426 00:35:19,800 --> 00:35:22,490 Houseleek, 6 qian. 427 00:35:22,490 --> 00:35:25,360 All these are the ingredients for the medicine that His Majesty makes for Empress. 428 00:35:25,360 --> 00:35:28,170 Everyone, better be careful. 429 00:35:28,170 --> 00:35:31,600 Wuma, 3 qian. 430 00:35:33,400 --> 00:35:37,930 Sugarcane and common turmeric root, each 6 qian. 431 00:35:43,500 --> 00:35:46,460 One of my wife is sick. 432 00:35:46,460 --> 00:35:49,000 My in-law has asked a great doctor to treat her. 433 00:35:49,000 --> 00:35:51,560 Since Imperial Physician Deng happens to be here today, 434 00:35:51,560 --> 00:35:56,140 hope you can take the trouble and see what improvement can still be made on this prescription. 435 00:35:56,140 --> 00:36:01,390 Prince, how long has Madam been taking this medicine? 436 00:36:01,390 --> 00:36:04,940 Several days. Why? Is something wrong? 437 00:36:04,940 --> 00:36:07,540 Hope Prince can tell Madam to stop taking this medicine. 438 00:36:07,540 --> 00:36:11,170 Or else, her life might get in danger. 439 00:36:11,170 --> 00:36:12,840 May Imperial Physician Deng explain it. 440 00:36:12,840 --> 00:36:17,110 Prince, look. This medicinal formula might look complicated and meticulously studied. 441 00:36:17,110 --> 00:36:21,260 But in reality, it's slowly harming you. Other than the strong medicines like spargonium and zedoary, 442 00:36:21,260 --> 00:36:25,450 it is secretly hiding 19 contradicting and 18 frightening forbidden medical combination. 443 00:36:26,300 --> 00:36:29,380 Giving the opposite is harmful, even to the point of mutual inhibition. 444 00:36:29,380 --> 00:36:32,210 Taking it for a short period, you will only develop uterine bleeding 445 00:36:32,210 --> 00:36:35,430 and excessive internal heat causing cold. But if you take it for a long time, 446 00:36:35,430 --> 00:36:39,280 you surely will have excessive asthenia, will excessively eat and drink, have clonic convulsions, and then die. 447 00:36:39,280 --> 00:36:45,520 Also, it can't be helped for your appearance to get disfigured and be in severe pain. 448 00:36:45,520 --> 00:36:50,500 This is a killing method that that aims to make the heart die prematurely, having control of the person's fate. 449 00:36:50,500 --> 00:36:54,200 Either the person who did this was of mediocre skills and was just being presumptuous, 450 00:36:54,200 --> 00:36:59,340 or he is deliberately causing harm and has evil intentions. 451 00:37:35,500 --> 00:37:37,500 Wuji is gone. 452 00:37:38,540 --> 00:37:42,970 This deep palace has become more bitter cold. 453 00:37:44,700 --> 00:37:49,540 Why must you still enter this troubled place? 454 00:37:49,540 --> 00:37:52,140 Why didn't you tell me? 455 00:37:53,500 --> 00:37:56,980 These past years, the medicines he asked you to take openly and secretly 456 00:37:56,980 --> 00:38:00,660 have poisons. Why didn't you tell me? 457 00:38:01,900 --> 00:38:04,110 You know already? 458 00:38:04,110 --> 00:38:06,770 How long are you still planning to hide this from me? 459 00:38:06,770 --> 00:38:08,550 Telling you... 460 00:38:10,200 --> 00:38:14,040 ...what can that do? In the past, 461 00:38:15,100 --> 00:38:18,430 Zhangsun Jiong forcefully married me into the palace. 462 00:38:18,430 --> 00:38:23,120 You were unable to stop it. Now... 463 00:38:23,120 --> 00:38:27,180 ...he wants to torture me. What can you do? 464 00:38:27,180 --> 00:38:30,450 You clearly know...that I... 465 00:38:30,450 --> 00:38:32,110 I... 466 00:38:33,800 --> 00:38:36,070 I don't want to drag you into this. 467 00:38:39,000 --> 00:38:44,110 What this medicine is poisoning is me, 468 00:38:44,110 --> 00:38:46,780 but the person he wants to harm is you. 469 00:38:46,780 --> 00:38:49,720 He so wanted for you to know the truth. 470 00:38:49,720 --> 00:38:54,310 So wanted to anger you, so that he can grab hold of your weakness. 471 00:38:54,310 --> 00:38:58,530 Eliminate you in a justifiable manner. 472 00:38:58,530 --> 00:39:04,140 I endured it for so many years. I was just looking forward for Wuji 473 00:39:04,140 --> 00:39:07,010 to ascend to the throne as soon as possible. 474 00:39:08,700 --> 00:39:10,050 But... 475 00:39:10,050 --> 00:39:12,910 Crown Prince has died at such a young age. 476 00:39:12,910 --> 00:39:16,000 It is something that we didn't foresee. 477 00:39:17,400 --> 00:39:23,160 The dead is gone. The living should become stronger. 478 00:39:23,160 --> 00:39:27,630 The road ahead is full of danger. You mustn't collapse after a setback. 479 00:39:27,630 --> 00:39:30,030 The situation now has changed. 480 00:39:30,030 --> 00:39:35,010 Before, Zhangsun Jiong still considered that you are Ji'er's biological mother, 481 00:39:35,010 --> 00:39:41,000 so he didn't dare to make rash moves. We still had room to maneuver. 482 00:39:41,000 --> 00:39:43,560 But now that Ji'er is gone, 483 00:39:44,800 --> 00:39:49,980 I'm sure that he couldn't wait to eliminate us. 484 00:39:52,600 --> 00:39:56,850 Since he is bent on forcing me to rebel, 485 00:39:56,850 --> 00:40:04,040 fine. Let me tell you today then, Yi'er, 486 00:40:05,800 --> 00:40:10,160 I will take back this empire for you. 487 00:40:10,160 --> 00:40:13,760 Once I've arranged everything, 488 00:40:13,760 --> 00:40:17,180 within 3 days, I will come back to fetch you. 489 00:40:18,700 --> 00:40:19,920 You... 490 00:40:19,920 --> 00:40:21,920 Wait for me. 491 00:40:42,000 --> 00:40:44,190 How come there is no one here at all? 492 00:40:58,800 --> 00:41:01,910 We've been waiting for a long time. 493 00:41:03,700 --> 00:41:07,350 Without a sound, you were able to get past all the guards. 494 00:41:07,350 --> 00:41:10,040 You two have good martial arts skills. 495 00:41:10,040 --> 00:41:13,290 Gold of Heaven Fiend. 496 00:41:13,290 --> 00:41:17,210 So you have connived with Zhan Nancheng already. 497 00:41:17,260 --> 00:41:19,000 Where is Zhangsun Pingrong?! 498 00:41:19,000 --> 00:41:21,030 You really think that Prince Assist 499 00:41:21,030 --> 00:41:24,150 will just sit here and wait for you two to kill him? 500 00:41:24,150 --> 00:41:26,470 You already knew that we're coming? 501 00:41:26,470 --> 00:41:30,150 Yesterday, you two mixed within the soldiers and sent off Crown Prince in his last journey. 502 00:41:30,150 --> 00:41:33,190 You really think that Prince Assist didn't notice it? 503 00:41:33,190 --> 00:41:36,660 He just considered that Miss and Crown Prince 504 00:41:36,660 --> 00:41:40,810 have a special relationship, so he didn't order your arrest and be buried with him. 505 00:41:40,810 --> 00:41:44,430 His Highness has good foresight and he knew that you two will come to try to assassinate him. 506 00:41:44,430 --> 00:41:48,870 He then set up a trap like this. Sorry to disappoint you. 507 00:41:48,870 --> 00:41:51,890 Where the hell is Zhangsun Pingrong?! 508 00:41:57,000 --> 00:42:01,850 It's fine to just tell you about it. The 15th of next month is the birthday of the king of Heavenly Fiend Nation. 509 00:42:01,850 --> 00:42:06,440 Prince Assist is now the person governing the state affairs of Megrez. How could he not go? 510 00:42:06,440 --> 00:42:09,070 He is in Rock City? 511 00:42:09,070 --> 00:42:15,460 Guys, I don't think it will be easy to escape now. 512 00:42:15,460 --> 00:42:17,790 But too bad... 513 00:42:17,790 --> 00:42:21,980 A distinguished prince of Heavenly Fiend Nation gave up on glory and splendor 514 00:42:21,980 --> 00:42:25,530 and instead chose to be with a wanted female criminal of the Five Regions. 515 00:42:25,530 --> 00:42:28,490 But His Highness said 516 00:42:28,490 --> 00:42:32,810 to let Heavenly Fiend Nation arrest their prince. 517 00:42:32,810 --> 00:42:37,060 We'll just keep watch here and mustn't harm Prince Fierce. 518 00:42:39,000 --> 00:42:47,030 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 519 00:42:47,030 --> 00:42:50,400 "Window" by Greeny Wu 520 00:42:50,400 --> 00:42:55,560 ♫ Only because of you, I let the fated life wave goodbye ♫ 521 00:42:55,560 --> 00:43:00,660 ♫ Also only because of you, it lets me get saved ♫ 522 00:43:00,660 --> 00:43:05,840 ♫ Wind attracts the other storm to lose control ♫ 523 00:43:05,840 --> 00:43:10,980 ♫ It mistakenly causes another miss to find no one ♫ 524 00:43:10,980 --> 00:43:16,110 ♫ Roam around the world ♫ 525 00:43:16,110 --> 00:43:21,240 ♫ Love and hate tease me ♫ 526 00:43:21,240 --> 00:43:26,470 ♫ The hunger of a speeding pulse ♫ 527 00:43:26,470 --> 00:43:31,190 ♫ My shadow drifts along this world ♫ 528 00:43:31,190 --> 00:43:36,060 ♫ Dust vanishes gradually into the skies ♫ 529 00:43:36,060 --> 00:43:41,550 ♫ My heart changes back and forth that no one understands ♫ 530 00:43:41,550 --> 00:43:46,710 ♫ My heart changes back and forth that no one understands ♫ 531 00:43:46,710 --> 00:43:53,320 ♫ I'm waiting for you to shine through my window ♫ 532 00:44:03,800 --> 00:44:09,020 ♫ Only because of you, I let the fated life wave goodbye ♫ 533 00:44:09,020 --> 00:44:14,190 ♫ Also only because of you, it lets me get saved ♫ 534 00:44:14,190 --> 00:44:19,250 ♫ Roam around the world ♫ 535 00:44:19,250 --> 00:44:24,380 ♫ Love and hate tease me ♫ 536 00:44:24,380 --> 00:44:29,560 ♫ The hunger of a speeding pulse ♫ 537 00:44:29,560 --> 00:44:34,370 ♫ The hunger of a speeding pulse ♫ 538 00:44:34,370 --> 00:44:39,420 ♫ My shadow drifts along this world ♫ 539 00:44:39,420 --> 00:44:44,600 ♫ Dust vanishes gradually into the skies ♫ 540 00:44:44,600 --> 00:44:49,830 ♫ My heart changes back and forth that no one understands ♫ 541 00:44:49,830 --> 00:44:57,000 ♫ I'm waiting for you to shine through my window ♫ 48072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.