Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,420
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
2
00:00:06,420 --> 00:00:08,010
"Fuyao" by Karen Mok
3
00:00:08,010 --> 00:00:12,290
♫ I start to dance nimble and gracefully ♫
4
00:00:12,290 --> 00:00:16,510
♫ For what my beautiful face is frowned? ♫
5
00:00:16,510 --> 00:00:23,360
♫ Without him, I'll drift with the current ♫
6
00:00:24,690 --> 00:00:28,870
♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫
7
00:00:28,870 --> 00:00:32,920
♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫
8
00:00:32,920 --> 00:00:39,900
♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫
9
00:00:41,230 --> 00:00:45,450
♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫
10
00:00:45,450 --> 00:00:50,060
♫ How can I own the top freedom in this world? ♫
11
00:00:50,060 --> 00:00:53,680
♫ There is no fear from my heart ♫
12
00:00:53,680 --> 00:00:55,830
♫ Deep love won't hide ♫
13
00:00:55,830 --> 00:00:57,850
♫ True love won't run short ♫
14
00:00:57,850 --> 00:01:02,050
♫ Dreams give hopes through all the ages ♫
15
00:01:02,050 --> 00:01:06,470
♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful ♫
16
00:01:06,470 --> 00:01:10,220
♫ There is no struggle from my heart ♫
17
00:01:10,220 --> 00:01:13,420
♫ Swaying along with the wind ♫
18
00:01:13,420 --> 00:01:18,630
♫ I can do anything freely ♫
19
00:01:21,460 --> 00:01:25,790
♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫
20
00:01:25,790 --> 00:01:28,900
♫ What a beautiful dance ♫
21
00:01:28,900 --> 00:01:31,710
[Legend of Fuyao]
22
00:01:31,710 --> 00:01:34,660
~ Episode 22 ~
23
00:01:36,030 --> 00:01:41,730
There’re not many people in this palace who Miss Fuyao can’t defeat. Is it...?
24
00:01:52,780 --> 00:01:57,240
Fuyao’s in trouble, go find her immediately. This isn’t a joke.
25
00:01:57,240 --> 00:02:00,540
It’s about life and death. Never procrastinate.
26
00:02:01,510 --> 00:02:04,750
You must find her as quick as possible, understand?
27
00:02:13,430 --> 00:02:17,070
Mister, do we just wait here?
28
00:02:17,070 --> 00:02:18,800
Your Majesty.
29
00:02:23,040 --> 00:02:26,910
Lady Precious, Tang Zhirong is here. She’s waiting outside the room.
30
00:02:28,740 --> 00:02:32,320
It so happen that I’m very tired today, I just wanted to call the Lady here
31
00:02:32,320 --> 00:02:35,250
and ask her to sing a few songs so that I can refresh myself. Ask her to come in.
32
00:02:35,250 --> 00:02:36,840
Yes.
33
00:02:41,790 --> 00:02:46,920
Mister, we are still not sure whether Miss Fuyao is alive. Are you really not worry?
34
00:02:46,920 --> 00:02:50,680
Don't you understand the concept of keeping up appearances?
35
00:03:29,430 --> 00:03:32,930
Yuan Bao, come here. Yuan Bao.
36
00:03:42,410 --> 00:03:44,260
Yuan Bao, be careful!
37
00:03:49,030 --> 00:03:50,590
Yuan Bao!
38
00:04:07,900 --> 00:04:11,210
Yuan Bao! Be careful, Yuan Bao!
39
00:04:17,690 --> 00:04:19,590
Yuan Bao, come here quickly!
40
00:04:53,170 --> 00:04:56,160
Yuan Bao, I can’t take care of you anymore, run away quickly!
41
00:04:59,220 --> 00:05:01,720
Ask Xuanyuan Min to come here and safe us.
42
00:05:33,090 --> 00:05:37,220
♪ How many threads of carnal love have drifted away along the water? ♪
43
00:05:37,220 --> 00:05:43,860
♪ A strand of ligusticum striatum delivers my lovesickness ♪
44
00:05:43,860 --> 00:05:48,720
♪ From now on, you'll see this flower as seeing me ♪
45
00:05:48,720 --> 00:05:55,120
♪ Serving next to you as a joyful swallow ♪
46
00:06:03,480 --> 00:06:06,270
Your Majesty, you seem to be dispirited.
47
00:06:06,270 --> 00:06:11,700
Was the song I played bad? You don’t like it?
48
00:06:15,550 --> 00:06:19,100
I was busy for the whole day, I’m a little bit tired now.
49
00:06:30,620 --> 00:06:34,570
Your Majesty, if you don’t mind,
50
00:06:34,570 --> 00:06:36,960
Rong’er can take care of you.
51
00:06:38,190 --> 00:06:40,020
Rest then.
52
00:07:02,370 --> 00:07:07,460
Your Majesty, I entered the palace for some times.
53
00:07:07,460 --> 00:07:12,800
Tonight, I can finally stay here
54
00:07:12,800 --> 00:07:15,480
and take care of you, Your Majesty.
55
00:07:27,100 --> 00:07:31,170
Rong’er don’t panic. Yuan Bao is my beloved pet, it’s very playful.
56
00:07:31,170 --> 00:07:35,250
I guess it caused trouble somewhere and became so crazy now.
57
00:07:35,930 --> 00:07:39,860
You’re not listening to me. Go back and think of your mistakes.
58
00:07:39,860 --> 00:07:43,020
I’m asking you to stay there and don’t come out.
59
00:07:46,000 --> 00:07:48,650
Why are you not going? Go!
60
00:08:27,090 --> 00:08:28,870
Shut your eyes.
61
00:08:36,890 --> 00:08:39,740
Yuan Bao! Lead me to her.
62
00:08:51,300 --> 00:08:54,710
Lady, that’s the Dense Beam Palace Hall.
63
00:09:02,710 --> 00:09:04,290
Open the door!
64
00:09:17,090 --> 00:09:20,060
Both of you, stay here. You’re so scary.
65
00:09:30,790 --> 00:09:34,030
[Take Your Life]
[Chase after Ghosts]
66
00:10:06,320 --> 00:10:11,290
Older Sister Immortal, why are you here? Are you okay?
67
00:10:13,840 --> 00:10:18,400
Girl! I’m late, are you okay?
68
00:10:18,400 --> 00:10:23,030
I’m okay. I’m okay. She... she...
69
00:10:35,570 --> 00:10:37,500
Is she okay?
70
00:10:38,050 --> 00:10:39,790
Luckily, she’s okay.
71
00:10:39,790 --> 00:10:43,020
You... You know her?
72
00:10:43,500 --> 00:10:45,320
If I’m not wrong,
73
00:10:45,320 --> 00:10:49,040
she’s Megrez Empire’s Princess Virtue who has been hiding in Deep Water Nation’s palace.
74
00:10:49,040 --> 00:10:52,310
The First Princess of the last Dynasty. Xuanyuan Xiao
75
00:10:52,310 --> 00:10:54,630
She’s from Xuanyuan family?
76
00:10:54,630 --> 00:10:57,760
But, I heard that the bloodline of Xuanyuan family
77
00:10:57,760 --> 00:11:02,510
has almost extinct. Why is there one more in this palace?
78
00:11:02,510 --> 00:11:06,400
Those were the ones who mastered Water Manipulation Technique and had the rights to take over the throne.
79
00:11:06,400 --> 00:11:09,450
But... since she’s a princess,
80
00:11:09,450 --> 00:11:11,550
why did she become like this?
81
00:11:14,760 --> 00:11:16,380
It must be due to the imprisonment.
82
00:11:16,380 --> 00:11:18,460
Imprisonment?
83
00:11:21,020 --> 00:11:24,990
Someone’s here. Hurry up and leave.
84
00:11:24,990 --> 00:11:26,000
Here.
85
00:11:26,930 --> 00:11:29,550
Lady, why don’t we go back?
86
00:11:29,550 --> 00:11:32,830
Here... here’s so strange.
87
00:11:32,830 --> 00:11:36,760
Nonsense, it took me so long to find out that the Lutruos Mirror is in this palace.
88
00:11:36,760 --> 00:11:39,380
I won’t go back if I can’t get it today.
89
00:11:39,380 --> 00:11:42,790
But... but, I heard someone died here and it’s haunted.
90
00:11:42,790 --> 00:11:45,620
Two years ago, a servant entered here accidentally
91
00:11:45,620 --> 00:11:48,330
and he lost his life. This kind of place,
92
00:11:48,330 --> 00:11:51,900
I would never dare to go in no matter what.
93
00:11:58,800 --> 00:12:01,080
Useless thing!
94
00:12:01,080 --> 00:12:02,530
Follow me!
95
00:12:17,200 --> 00:12:19,740
There’s a ghost! There’s a ghost!
96
00:13:44,560 --> 00:13:46,770
Lustrous Mirror?
97
00:13:55,670 --> 00:13:58,440
- Move all of these out.
- Yes.
98
00:14:00,160 --> 00:14:01,040
Hurry up!
99
00:14:01,040 --> 00:14:03,710
Haunted? How is this haunted?
100
00:14:03,710 --> 00:14:05,720
Come out and show me.
101
00:14:05,720 --> 00:14:08,690
I think here being haunted is a lie,
102
00:14:08,690 --> 00:14:11,270
they are just trying to hide the treasures.
103
00:14:12,950 --> 00:14:14,360
So gloomy here.
104
00:14:14,360 --> 00:14:15,930
Hurry up!
105
00:14:18,790 --> 00:14:21,720
There’s a ghost! There’s a ghost in Dense Beam Palace Hall!
106
00:14:22,820 --> 00:14:25,100
There’s a ghost! There’s a ghost!
107
00:14:25,100 --> 00:14:27,060
There’s a ghost!
108
00:14:33,420 --> 00:14:36,620
Hurry up and move all these mirrors onto the carraige.
109
00:15:03,690 --> 00:15:05,070
You—
110
00:15:05,610 --> 00:15:08,190
Why are you staying so close to me?
111
00:15:10,470 --> 00:15:14,870
I was treating your wound just now, but you fell asleep.
112
00:15:16,150 --> 00:15:18,610
It’s just a bite.
113
00:15:18,610 --> 00:15:21,370
You’re trying to take advantage, right?
114
00:15:22,990 --> 00:15:26,970
This is the only Legendary Fox in the world, its bite
115
00:15:27,410 --> 00:15:30,920
would hurt your Inner Energy, you will be hurt for a period of time.
116
00:15:35,450 --> 00:15:38,060
Why are you always so impatient
117
00:15:38,060 --> 00:15:41,240
when you’re on a bed, Lady Fair?
118
00:15:45,270 --> 00:15:47,220
I woudn’t let you go
119
00:15:47,220 --> 00:15:49,790
if you didn’t save me. Stay away!
120
00:15:54,410 --> 00:15:56,660
Why are you holding me?
121
00:16:06,440 --> 00:16:08,000
I’m sorry.
122
00:16:08,000 --> 00:16:09,500
What?
123
00:16:10,410 --> 00:16:11,680
Why?
124
00:16:11,680 --> 00:16:13,360
I didn’t expect
125
00:16:14,310 --> 00:16:16,910
that you would face such danger.
126
00:16:16,910 --> 00:16:20,950
I also didn’t expect that I couldn’t get there on time.
127
00:16:23,890 --> 00:16:26,080
Luckily, you’re still kind.
128
00:16:29,960 --> 00:16:31,840
Let me go.
129
00:16:36,770 --> 00:16:38,410
Let me hold for a bit more.
130
00:17:06,300 --> 00:17:08,970
Why don’t
131
00:17:09,750 --> 00:17:11,430
you follow me,
132
00:17:12,320 --> 00:17:14,060
become my queen?
133
00:17:15,130 --> 00:17:19,000
Hey, you promised to help me unseal my seals?
134
00:17:19,440 --> 00:17:22,600
That’s no way. You lost the bet.
135
00:17:22,600 --> 00:17:26,590
I will only help you if you win the bet.
136
00:17:26,590 --> 00:17:29,440
You already asked me to become your queen. Why are you still defending me?
137
00:17:29,440 --> 00:17:31,040
I have to defend.
138
00:17:31,040 --> 00:17:35,030
If I help you to unseal your seals, we will be separated, by then, I—
139
00:17:38,140 --> 00:17:40,050
By then, you...
140
00:17:40,050 --> 00:17:43,600
who can you find to help you cure your love sickness?
141
00:17:51,510 --> 00:17:52,960
What happened?
142
00:17:53,920 --> 00:17:55,500
What happened?
143
00:17:56,450 --> 00:17:58,200
Give me your hand.
144
00:18:02,600 --> 00:18:03,780
Where’s your Earth Absorbing Bell?
145
00:18:03,780 --> 00:18:06,770
Earth Absorbing... Earth Absorbing Bell...
146
00:18:06,770 --> 00:18:09,940
is... is taken by First Princess.
147
00:18:09,940 --> 00:18:11,330
You—
148
00:18:12,760 --> 00:18:16,260
The Earth Absorbing Bell had been with you for some times. It is connected to your blood and pulses.
149
00:18:16,260 --> 00:18:19,480
You suddenly lose connection with it now, you will lose your Inner Energy.
150
00:18:19,480 --> 00:18:21,960
It’s not that serious like what you said. If not,
151
00:18:21,960 --> 00:18:23,930
Zhan Beiye wouldn’t give it to me.
152
00:18:23,930 --> 00:18:28,570
All mystic objects have conditions. Of course the mysteriours Soul Binding Bell would too.
153
00:18:35,950 --> 00:18:37,900
I know, but you have to feel painful.
154
00:18:37,900 --> 00:18:40,870
Only this can save your life.
155
00:18:42,470 --> 00:18:44,230
Come here and search!
156
00:18:44,230 --> 00:18:46,600
The ghost is fake, there’s an assassin.
157
00:18:46,600 --> 00:18:50,010
Wait a minute! I told you, no one enter our Intoxication Spreading House.
158
00:18:50,010 --> 00:18:51,690
How would there be assassin?
159
00:18:51,690 --> 00:18:54,790
How do we know whether there is through your words? We have to search through the palace.
160
00:18:54,790 --> 00:18:57,790
Of course, Intoxication Spreading House cannot be excluded.
161
00:18:57,790 --> 00:19:00,140
- Our Lady has fallen asleep.
- We’re just following the orders.
162
00:19:00,140 --> 00:19:01,200
Stay aside!
163
00:19:01,200 --> 00:19:02,370
You can’t go in!
164
00:19:02,370 --> 00:19:04,690
- Lady—
- Let them in.
165
00:19:19,040 --> 00:19:21,650
Lady Virtue, sorry for disturbing.
166
00:19:22,100 --> 00:19:26,610
You’re just following the order. How would you disturb me?
167
00:19:31,900 --> 00:19:33,430
Official, there’s nothing suspicious.
168
00:19:33,430 --> 00:19:34,600
Official, nothing.
169
00:19:34,600 --> 00:19:36,490
Then, go and search through the East Room.
170
00:19:36,490 --> 00:19:38,940
I’m afraid that’s not good.
171
00:19:38,940 --> 00:19:43,070
Lady Fair caught a cold, I just wanted to go and see her.
172
00:19:43,070 --> 00:19:47,330
But, you’re making such a big mess and disturb the Lady.
173
00:19:47,330 --> 00:19:51,760
You will be killed if the King finds out.
174
00:19:51,760 --> 00:19:56,030
There’s an assassin in the palace, I have to make sure all the Ladies are safe.
175
00:19:56,030 --> 00:20:00,060
If anything happens, we can't bear the consequences.
176
00:20:02,340 --> 00:20:04,610
Why are you hugging me like this?
177
00:20:05,710 --> 00:20:09,040
I’m afraid you may faint if I don’t hold on you.
178
00:20:13,390 --> 00:20:17,430
I never thought I'd see you so obedient.
179
00:20:17,430 --> 00:20:19,780
being so weak like a girl.
180
00:20:25,870 --> 00:20:28,150
Such weak girls,
181
00:20:28,690 --> 00:20:30,660
you have many of them in your harem.
182
00:20:31,620 --> 00:20:34,160
Why do you need it?
183
00:20:35,140 --> 00:20:37,530
But, I only need you.
184
00:20:49,830 --> 00:20:51,200
What are you trying to do?
185
00:20:51,200 --> 00:20:54,460
I’ll pass you some power to reduce your pain.
186
00:20:54,460 --> 00:20:55,900
Don’t.
187
00:20:56,440 --> 00:21:00,020
Don’t was your power. It’s not worth it.
188
00:21:01,000 --> 00:21:02,890
You worth everything.
189
00:21:15,760 --> 00:21:20,220
You’re treating me so good,
190
00:21:21,340 --> 00:21:25,010
aren’t you afraid that I’ll stick to you, like Lady Precious, in the future?
191
00:21:26,730 --> 00:21:28,750
I will be happy with it then.
192
00:21:33,790 --> 00:21:37,490
But, I have to remind you.
193
00:21:37,490 --> 00:21:40,830
Do you know about the background of
194
00:21:40,830 --> 00:21:42,940
Lady Fair, the one you’re finding?
195
00:21:44,510 --> 00:21:47,790
Lady Fair is the Prime Minister’s favourite goddaughter.
196
00:21:47,790 --> 00:21:50,170
Official, you should be clear with it.
197
00:21:50,170 --> 00:21:55,130
Finishing your tasks is important in the palace. I’m just afraid that...
198
00:21:57,230 --> 00:21:59,940
I've received General Tang's help in the past.
199
00:21:59,940 --> 00:22:02,500
Obviously, I’m not trying to hurt Lady Fair.
200
00:22:03,560 --> 00:22:06,280
General Tang’s daughter is Lady Precious.
201
00:22:06,280 --> 00:22:08,930
Prime Minister’s goddaughter is Lady Fair.
202
00:22:08,930 --> 00:22:12,370
But, there will be only one queen.
203
00:22:12,370 --> 00:22:14,850
If there’s anyone’s who didn’t understand, they might think that
204
00:22:14,850 --> 00:22:18,670
you purposely place Yuwen Zi into a difficult position because of Tang Zhirong.
205
00:22:18,670 --> 00:22:24,050
What will the Prime Minister think if he hears about this?
206
00:22:26,980 --> 00:22:30,960
Fine. If you’re still worry,
207
00:22:30,960 --> 00:22:34,460
you can follow me to Lady Fair’s room and search.
208
00:22:34,460 --> 00:22:37,690
This will clear your suspicion.
209
00:22:38,430 --> 00:22:40,540
Thank you for your reminders, Lady.
210
00:22:40,540 --> 00:22:42,870
We had finished searching through Intoxication Spreading House.
211
00:22:42,870 --> 00:22:44,770
I’ll leave now.
212
00:23:05,940 --> 00:23:07,480
Mister.
213
00:23:12,020 --> 00:23:15,700
Both of you... both of you are in the same group?
214
00:23:15,700 --> 00:23:18,950
Don’t talk. Rest well.
215
00:23:20,730 --> 00:23:23,180
Why is she injured so badly?
216
00:23:25,670 --> 00:23:30,630
Take care of her well. Before I come back, she must be alive.
217
00:23:30,630 --> 00:23:32,080
Yes.
218
00:23:39,560 --> 00:23:41,330
Where are you going?
219
00:23:45,230 --> 00:23:48,620
I’ll go and help you to find the Earth Absorbing Bell.
220
00:23:48,620 --> 00:23:57,130
You just passed your power to me, you’ll be in danger if you go now.
221
00:24:00,750 --> 00:24:02,850
I can endure this.
222
00:24:10,460 --> 00:24:17,480
In this Five Regions, if there’s something I want, I would definitely get it.
223
00:24:24,960 --> 00:24:34,960
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
224
00:24:51,350 --> 00:24:53,070
You again.
225
00:24:55,900 --> 00:24:59,380
- You can fight after listening to me.
- Why should I?
226
00:25:00,620 --> 00:25:05,480
Because I know you’re First Princess, Megrez Empire’s Princess Virtue.
227
00:25:10,550 --> 00:25:12,440
Who are you?
228
00:25:14,710 --> 00:25:19,860
Did the king of Megrez Empire send you here to catch me?
229
00:25:19,860 --> 00:25:23,730
Don’t worry. I’m not here to catch you.
230
00:25:23,730 --> 00:25:27,340
I just want to ask Senior to give me the Earth Absorbing Bell.
231
00:25:30,150 --> 00:25:35,310
Why should I listen to you? Why should I accept your threats?
232
00:25:35,310 --> 00:25:38,720
I’m telling you, the ones I hate the most for my whole life
233
00:25:38,720 --> 00:25:41,680
are Megrez Empire’s people.
234
00:25:41,680 --> 00:25:43,960
What if I want to get it no matter what?
235
00:25:49,410 --> 00:25:52,090
- Accept three slaps from me.
- Alright.
236
00:25:54,120 --> 00:25:58,860
You will definitely die if you I slap you three times.
237
00:25:58,860 --> 00:26:02,220
Whether I will die or not, that’s my matter.
238
00:26:02,220 --> 00:26:07,390
If I accept your three slaps, please give me the Earth Absorbing Bell, Senior.
239
00:26:07,390 --> 00:26:10,550
You’re doing this for that girl?
240
00:26:10,550 --> 00:26:14,880
If I die, please pass the Earth Absorbing Bell to her, Senior.
241
00:26:14,880 --> 00:26:17,530
Not kill an innocent life.
242
00:26:19,890 --> 00:26:24,070
It's a rare thing, to be so sentimental.
243
00:26:28,160 --> 00:26:33,910
If he was even half as sentimental all those years ago.
244
00:26:33,910 --> 00:26:40,150
I wouldn’t... I wouldn’t...
245
00:26:40,150 --> 00:26:42,960
- Senior.
- I wouldn’t...
246
00:26:42,960 --> 00:26:44,690
Do it now.
247
00:27:12,680 --> 00:27:18,060
You took three hits from me and yet remain uninjured.
248
00:27:19,510 --> 00:27:22,720
Thank you, Senior, for showing me grace.
249
00:27:23,760 --> 00:27:26,330
Fine. Fine. Fine.
250
00:27:27,680 --> 00:27:32,530
Why am I fighting with you juniors? These years,
251
00:27:32,530 --> 00:27:36,430
I've been practicing in the abandoned halls of Deep Water Nation all these years.
252
00:27:36,430 --> 00:27:41,570
Doing drills every night. I thought my powers were great.
253
00:27:44,190 --> 00:27:47,560
I even forgot about my revenge.
254
00:27:47,560 --> 00:27:52,090
It's ridiculous.
255
00:27:55,290 --> 00:28:00,380
I’ll give you this. To me, it’s just a useless steel.
256
00:28:00,380 --> 00:28:04,130
Thank you very much, Senior.
257
00:28:08,610 --> 00:28:14,210
He... is he okay?
258
00:28:30,000 --> 00:28:35,310
He has 17 concubines now. What do you think?
259
00:28:43,590 --> 00:28:48,310
I knew it. I knew it.
260
00:29:04,290 --> 00:29:07,960
Don’t worry. Your master wouldn’t die so easily.
261
00:29:23,420 --> 00:29:27,670
You're finally awake. We got the bell back for you.
262
00:29:31,760 --> 00:29:34,230
Lie down, Lady Shu.
263
00:29:36,770 --> 00:29:39,830
Where is he?
264
00:29:39,830 --> 00:29:44,220
Young Master returned to his palace after he dropped your bell off.
265
00:29:50,320 --> 00:29:52,620
Is he okay?
266
00:29:52,620 --> 00:29:54,940
What could happen to him?
267
00:30:41,880 --> 00:30:46,800
How are you injured so badly? Is there anyone who could beat you?
268
00:30:49,970 --> 00:30:52,360
It's the First Princess of Dense Beam Hall.
269
00:30:53,890 --> 00:30:56,560
How is she so powerful?
270
00:30:57,980 --> 00:31:02,070
It's not her.
271
00:31:02,070 --> 00:31:07,040
She's been cursed with the Jinggu Spell.
272
00:31:07,040 --> 00:31:12,590
What hurt me was not her strength, but the spell.
273
00:31:20,900 --> 00:31:25,640
What do you want to say? Speak.
274
00:31:27,910 --> 00:31:32,540
Young Master has sacrificed much for Miss. Fuyao.
275
00:31:32,540 --> 00:31:36,970
I've never seen you like this before. It's just...
276
00:31:43,320 --> 00:31:49,630
It's just what? You're scared she'll ruin my plans?
277
00:32:20,040 --> 00:32:22,070
Even you say that.
278
00:32:24,890 --> 00:32:27,020
Just let her leave.
279
00:32:27,910 --> 00:32:32,060
Your Highness, you can't. Miss Fuyao can't leave the palace now.
280
00:32:35,460 --> 00:32:41,030
You were the one who said she was in the way. Now you won't let her leave.
281
00:32:41,030 --> 00:32:44,860
Who's the Master here?
282
00:32:44,860 --> 00:32:48,750
I apologise if I spoke out of turn.
283
00:32:48,750 --> 00:32:51,870
Haven't you overstepped enough?
284
00:32:51,870 --> 00:32:56,050
Even if I'm overstepping. There are some things I must say.
285
00:32:57,260 --> 00:33:00,670
Master do you remember? Your father has repeatedly requested,
286
00:33:00,670 --> 00:33:04,490
for Young Master to bring the Soul Binding Bell back to Tianquan.
287
00:33:04,490 --> 00:33:08,700
You had it in your hands after receiving those three blows.
288
00:33:08,700 --> 00:33:12,960
But you still left the Bell with Miss. Fuyao.
289
00:33:12,960 --> 00:33:17,650
I know you treat Miss. Fuyao differently.
290
00:33:17,650 --> 00:33:23,140
Even if you had her leave. It's only to protect her.
291
00:33:23,140 --> 00:33:28,040
But if Miss. Fuyao left with the Soul Binding Bell.
292
00:33:28,040 --> 00:33:31,170
Then all your work here
293
00:33:31,170 --> 00:33:35,420
would have all gone to waste. Your Highness, please consider again.
294
00:33:39,500 --> 00:33:44,530
You are the Chosen One of Mystic Spirit Leaf. You are the only one who can change the universe.
295
00:33:44,530 --> 00:33:51,530
Find the Five-Colored Stone girl. If not, the five regions will never recover because of her.
296
00:33:53,880 --> 00:33:59,890
How’s father the only who’s against Fuyao?
297
00:34:01,560 --> 00:34:05,390
But Your Highness, you are a man with a married contract.
298
00:34:10,990 --> 00:34:12,830
That's right.
299
00:34:14,680 --> 00:34:17,960
That’s just a marriage contract I asked by myself.
300
00:34:19,370 --> 00:34:22,120
Your Highness, please forgive me.
301
00:34:22,120 --> 00:34:25,500
You are only telling the truth. What's the crime?
302
00:34:25,500 --> 00:34:27,590
Get up.
303
00:34:27,590 --> 00:34:29,570
Thank you, Your Highness.
304
00:34:35,190 --> 00:34:40,960
This has nothing to do with Fuyao. It was I who insisted on bringing her here.
305
00:34:42,570 --> 00:34:47,530
It should be my turn to send her away now.
306
00:34:52,230 --> 00:34:54,240
Protecting her
307
00:34:55,170 --> 00:34:57,280
is my last resort.
308
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
Yes.
309
00:35:00,600 --> 00:35:05,950
Madam's sedative should be losing its effect. She should be awake now.
310
00:35:13,150 --> 00:35:20,310
With this kind of life, even if the city is ablaze with lights, what's the point?
311
00:35:36,070 --> 00:35:37,880
Your Majesty.
312
00:35:47,160 --> 00:35:50,690
I heard there were ghosts in the palace yesterday.
313
00:35:50,690 --> 00:35:53,090
It has disturbed you.
314
00:35:53,090 --> 00:35:56,580
I heard that last night, a maidservant
315
00:35:56,580 --> 00:35:58,760
was scared by a rat.
316
00:35:58,760 --> 00:36:01,280
It was a false alarm.
317
00:36:03,790 --> 00:36:05,580
Didn't I already tell you?
318
00:36:05,580 --> 00:36:07,210
In the future, before it's noon,
319
00:36:07,210 --> 00:36:09,240
never wake me up and ask me to sign documents.
320
00:36:09,240 --> 00:36:11,010
Yes, Your Majesty.
321
00:36:12,880 --> 00:36:14,630
Your Majesty.
322
00:36:15,650 --> 00:36:18,390
Her Ladyship is awake.
323
00:36:29,870 --> 00:36:32,010
Cao Cheng.
324
00:36:32,650 --> 00:36:33,680
I'm here.
325
00:36:33,680 --> 00:36:35,020
Relay this message.
326
00:36:35,020 --> 00:36:37,850
Lady Precious, she’s kind and well-mannered.
327
00:36:37,850 --> 00:36:40,560
I like her very much.
328
00:36:40,560 --> 00:36:43,020
Reward her three thousands rolls of brocade,
329
00:36:43,020 --> 00:36:47,620
two hundreds jade wares, one hundred gold bars.
330
00:36:47,620 --> 00:36:50,370
I'm going to do it now.
331
00:36:53,060 --> 00:36:55,600
Thank you, Your Majesty, for your rewards.
332
00:37:06,150 --> 00:37:07,780
Wow.
333
00:37:11,110 --> 00:37:12,950
Why did you suddenly show up
334
00:37:12,950 --> 00:37:14,160
without making any sounds?
335
00:37:14,160 --> 00:37:16,200
I didn't do that.
336
00:37:16,200 --> 00:37:18,540
You were preoccupied.
337
00:37:18,540 --> 00:37:21,590
What's wrong? Are you waiting for someone?
338
00:37:25,930 --> 00:37:30,200
It's such a big palace. Who would I be waiting for?
339
00:37:30,200 --> 00:37:33,530
I plan to go back after playing with the fishes.
340
00:37:33,530 --> 00:37:35,050
Is that so?
341
00:37:35,050 --> 00:37:37,900
Older sister, go back with me then.
342
00:37:41,040 --> 00:37:43,020
Okay.
343
00:37:54,260 --> 00:37:56,050
Come.
344
00:38:00,910 --> 00:38:03,610
Your Majesty.
345
00:38:04,880 --> 00:38:07,220
Greetings, Your Majesty.
346
00:38:09,830 --> 00:38:13,760
Isn't that the girl from the Prime Minister's home?
347
00:38:13,760 --> 00:38:15,940
Your Majesty, you have a good memory.
348
00:38:15,940 --> 00:38:17,840
I'm Yuwen Zi from Chang Nin Mansion.
349
00:38:17,840 --> 00:38:20,970
Yuwen Zi?
350
00:38:20,970 --> 00:38:25,340
Your Majesty, Older Sister Yuwen is Lady Fair, who you chose.
351
00:38:25,340 --> 00:38:27,180
How could you have forgotten this?
352
00:38:27,180 --> 00:38:28,320
No wonder,
353
00:38:28,320 --> 00:38:30,770
I find her familiar.
354
00:38:36,060 --> 00:38:39,780
With Sister Zhirong always at your service,
355
00:38:39,780 --> 00:38:42,370
naturally, you would forget me.
356
00:38:42,370 --> 00:38:44,410
This...
357
00:38:46,020 --> 00:38:47,440
Come.
358
00:38:52,690 --> 00:38:57,150
I say, My Lady. Whoever I want to get close to
359
00:38:57,150 --> 00:39:01,320
and whoever I don't want to get close to, it's not up to you to say.
360
00:39:01,320 --> 00:39:03,730
Your Majesty, please forgive us.
361
00:39:06,480 --> 00:39:11,020
Sister Yuwen is not good at talking. She didn't mean that.
362
00:39:12,970 --> 00:39:17,130
I remember that I rewarded you with the Intoxication Spreading House.
363
00:39:17,130 --> 00:39:19,550
Yes, Your Majesty.
364
00:39:24,780 --> 00:39:27,970
Didn't you always say that you lived too far away from me?
365
00:39:27,970 --> 00:39:32,130
Intoxication Spreading House is the nearest to my place.
366
00:39:32,130 --> 00:39:36,370
Relay this. Hand over Intoxication Spreading House to Her Ladyship.
367
00:39:36,370 --> 00:39:38,970
The both of you can stay in the inner palace.
368
00:39:38,970 --> 00:39:40,690
Your Majesty, is this a good idea?
369
00:39:40,690 --> 00:39:42,840
I accept your decision.
370
00:39:49,630 --> 00:39:51,810
He is too much.
371
00:39:51,810 --> 00:39:54,560
Although Yuwen Zi is a commoner from the Changning mansion
372
00:39:54,560 --> 00:40:00,410
but in the capital, who doesn't know that I took her in as my god daughter and personally sent her to the palace?
373
00:40:01,210 --> 00:40:04,920
How does Xuanyuan Min dare to use Tang Zhirong
374
00:40:04,920 --> 00:40:07,820
to apply pressure on my goddaughter?
375
00:40:07,820 --> 00:40:10,160
Isn't he slapping my face then?
376
00:40:10,160 --> 00:40:13,340
Her Ladyship is General Tang's daughter.
377
00:40:13,340 --> 00:40:18,040
What His Majesty is eyeing, it's the power over the 150,000 soldiers.
378
00:40:18,040 --> 00:40:22,760
But what's fortunate is that, General Tang has always been loyal and devoted to you.
379
00:40:22,760 --> 00:40:25,240
Loyal and devoted?
380
00:40:25,240 --> 00:40:29,360
How would there be absolute loyalty? There would only be everlasting benefits.
381
00:40:30,590 --> 00:40:36,040
To add further, as for the position of the King of Deep Water Nation,
382
00:40:36,040 --> 00:40:41,500
no matter how loyal they are, they can be tempted too.
383
00:40:44,040 --> 00:40:49,160
Don't be too disheartened. His Majesty has his difficulties.
384
00:40:51,750 --> 00:40:55,780
That king of yours has never followed the routine.
385
00:40:55,780 --> 00:40:57,860
I can't be bothered with him.
386
00:40:58,590 --> 00:41:00,580
That’s great then.
387
00:41:00,580 --> 00:41:05,240
but he seems to
388
00:41:05,240 --> 00:41:08,260
really like that Tang Zhirong.
389
00:41:24,010 --> 00:41:28,010
Whoever I want to get close to or whoever I don't want to get close to,
390
00:41:28,010 --> 00:41:30,310
it's not up to you to say.
391
00:41:36,270 --> 00:41:38,710
Isn't that so?
392
00:41:38,710 --> 00:41:42,380
He likes gentle and weak girls.
393
00:41:42,380 --> 00:41:44,220
If not, then?
394
00:41:44,220 --> 00:41:48,530
It can't be that you think His Highness likes you instead?
395
00:41:55,700 --> 00:41:58,210
You don't need to beat around the bush.
396
00:41:58,210 --> 00:42:01,290
If you have any to ask, just ask.
397
00:42:02,930 --> 00:42:05,260
I'm going to ask then.
398
00:42:05,260 --> 00:42:09,040
How do you feel about His Highness?
399
00:42:19,300 --> 00:42:21,510
I...
400
00:42:22,260 --> 00:42:26,130
I don't know what his real identity is.
401
00:42:26,130 --> 00:42:28,870
I think it has nothing to do with me too.
402
00:42:28,870 --> 00:42:32,030
I don’t want to have any connection with him,
403
00:42:32,030 --> 00:42:35,990
because I think that he is concealing a lot of things.
404
00:42:35,990 --> 00:42:38,250
He has too many secrets.
405
00:42:40,270 --> 00:42:43,110
But God likes to play this kind of pranks.
406
00:42:43,110 --> 00:42:45,930
Ever since I met him,
407
00:42:46,670 --> 00:42:49,470
it seems like, everything is related to him,
408
00:42:49,470 --> 00:42:56,770
everything has connection with him. And slowly, I’m used to his existence.
409
00:42:56,770 --> 00:43:01,440
I'm used to having him and also used to...
410
00:43:03,890 --> 00:43:07,300
used to naturally thinking of him.
411
00:43:07,300 --> 00:43:09,760
You like him then.
412
00:43:11,830 --> 00:43:25,010
Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com
413
00:43:26,480 --> 00:43:31,230
"Hard-to-Get Love" by Lala Hsu
414
00:43:31,230 --> 00:43:34,710
♫ What do you know? ♫
415
00:43:34,710 --> 00:43:38,740
♫ What are good about the three realms? ♫
416
00:43:38,740 --> 00:43:42,500
♫ If there're no three poisons, if there're no worries ♫
417
00:43:42,500 --> 00:43:45,770
♫ How can it make me reluctant to leave?
418
00:43:45,770 --> 00:43:49,300
♫ Worry for love, beg for hate ♫
419
00:43:49,300 --> 00:43:53,300
♫ And even discard my soul for affection ♫
420
00:43:53,300 --> 00:43:59,840
♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫
421
00:43:59,840 --> 00:44:03,000
♫ What do you use ♫
422
00:44:03,000 --> 00:44:06,880
♫ exchange for this hard-to-get love? ♫
423
00:44:06,880 --> 00:44:10,760
♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫
424
00:44:10,760 --> 00:44:14,000
♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫
425
00:44:14,000 --> 00:44:17,390
♫ Slim down for him, stay for my heart ♫
426
00:44:17,390 --> 00:44:21,470
♫ And even chase away all luck for dreams ♫
427
00:44:21,470 --> 00:44:24,620
♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫
428
00:44:24,620 --> 00:44:30,570
♫ And continue dazzling in his heart ♫
429
00:44:33,050 --> 00:44:36,020
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
430
00:44:36,020 --> 00:44:41,310
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
431
00:44:41,310 --> 00:44:43,170
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
432
00:44:43,170 --> 00:44:47,000
♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫
433
00:44:47,000 --> 00:44:50,210
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime
434
00:44:50,210 --> 00:44:55,470
♫ One should only ask to know everything about warfare
435
00:44:55,470 --> 00:44:59,500
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
436
00:44:59,500 --> 00:45:02,000
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
437
00:45:02,000 --> 00:45:04,860
♫ Have someone's company♫
438
00:45:04,860 --> 00:45:07,910
♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫
439
00:45:07,910 --> 00:45:13,130
♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫
440
00:45:13,130 --> 00:45:14,900
♫ If one can't obtain what one asks for ♫
441
00:45:14,900 --> 00:45:18,790
♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫
442
00:45:18,790 --> 00:45:21,930
♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫
443
00:45:21,930 --> 00:45:27,220
♫ One should only ask to know everything about warfare ♫
444
00:45:27,220 --> 00:45:31,570
♫ Dreams beg heart to grant me love ♫
445
00:45:31,570 --> 00:45:37,720
♫ And have someone's company for the rest of my life ♫
37891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.