All language subtitles for (Viki)Legend_of_Fuyao_EP22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,420 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 2 00:00:06,420 --> 00:00:08,010 "Fuyao" by Karen Mok 3 00:00:08,010 --> 00:00:12,290 ♫ I start to dance nimble and gracefully ♫ 4 00:00:12,290 --> 00:00:16,510 ♫ For what my beautiful face is frowned? ♫ 5 00:00:16,510 --> 00:00:23,360 ♫ Without him, I'll drift with the current ♫ 6 00:00:24,690 --> 00:00:28,870 ♫ Why is the tune of the zither a farewell song? ♫ 7 00:00:28,870 --> 00:00:32,920 ♫ Without me, he'll be lonely in this universe ♫ 8 00:00:32,920 --> 00:00:39,900 ♫ My heart silently waits at the cliff of Firmament ♫ 9 00:00:41,230 --> 00:00:45,450 ♫ The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom ♫ 10 00:00:45,450 --> 00:00:50,060 ♫ How can I own the top freedom in this world? ♫ 11 00:00:50,060 --> 00:00:53,680 ♫ There is no fear from my heart ♫ 12 00:00:53,680 --> 00:00:55,830 ♫ Deep love won't hide ♫ 13 00:00:55,830 --> 00:00:57,850 ♫ True love won't run short ♫ 14 00:00:57,850 --> 00:01:02,050 ♫ Dreams give hopes through all the ages ♫ 15 00:01:02,050 --> 00:01:06,470 ♫ Why go through storms and stress to be bright and beautiful ♫ 16 00:01:06,470 --> 00:01:10,220 ♫ There is no struggle from my heart ♫ 17 00:01:10,220 --> 00:01:13,420 ♫ Swaying along with the wind ♫ 18 00:01:13,420 --> 00:01:18,630 ♫ I can do anything freely ♫ 19 00:01:21,460 --> 00:01:25,790 ♫ I enter my dreams easily and unrestrainedly ♫ 20 00:01:25,790 --> 00:01:28,900 ♫ What a beautiful dance ♫ 21 00:01:28,900 --> 00:01:31,710 [Legend of Fuyao] 22 00:01:31,710 --> 00:01:34,660 ~ Episode 22 ~ 23 00:01:36,030 --> 00:01:41,730 There’re not many people in this palace who Miss Fuyao can’t defeat. Is it...? 24 00:01:52,780 --> 00:01:57,240 Fuyao’s in trouble, go find her immediately. This isn’t a joke. 25 00:01:57,240 --> 00:02:00,540 It’s about life and death. Never procrastinate. 26 00:02:01,510 --> 00:02:04,750 You must find her as quick as possible, understand? 27 00:02:13,430 --> 00:02:17,070 Mister, do we just wait here? 28 00:02:17,070 --> 00:02:18,800 Your Majesty. 29 00:02:23,040 --> 00:02:26,910 Lady Precious, Tang Zhirong is here. She’s waiting outside the room. 30 00:02:28,740 --> 00:02:32,320 It so happen that I’m very tired today, I just wanted to call the Lady here 31 00:02:32,320 --> 00:02:35,250 and ask her to sing a few songs so that I can refresh myself. Ask her to come in. 32 00:02:35,250 --> 00:02:36,840 Yes. 33 00:02:41,790 --> 00:02:46,920 Mister, we are still not sure whether Miss Fuyao is alive. Are you really not worry? 34 00:02:46,920 --> 00:02:50,680 Don't you understand the concept of keeping up appearances? 35 00:03:29,430 --> 00:03:32,930 Yuan Bao, come here. Yuan Bao. 36 00:03:42,410 --> 00:03:44,260 Yuan Bao, be careful! 37 00:03:49,030 --> 00:03:50,590 Yuan Bao! 38 00:04:07,900 --> 00:04:11,210 Yuan Bao! Be careful, Yuan Bao! 39 00:04:17,690 --> 00:04:19,590 Yuan Bao, come here quickly! 40 00:04:53,170 --> 00:04:56,160 Yuan Bao, I can’t take care of you anymore, run away quickly! 41 00:04:59,220 --> 00:05:01,720 Ask Xuanyuan Min to come here and safe us. 42 00:05:33,090 --> 00:05:37,220 ♪ How many threads of carnal love have drifted away along the water? ♪ 43 00:05:37,220 --> 00:05:43,860 ♪ A strand of ligusticum striatum delivers my lovesickness ♪ 44 00:05:43,860 --> 00:05:48,720 ♪ From now on, you'll see this flower as seeing me ♪ 45 00:05:48,720 --> 00:05:55,120 ♪ Serving next to you as a joyful swallow ♪ 46 00:06:03,480 --> 00:06:06,270 Your Majesty, you seem to be dispirited. 47 00:06:06,270 --> 00:06:11,700 Was the song I played bad? You don’t like it? 48 00:06:15,550 --> 00:06:19,100 I was busy for the whole day, I’m a little bit tired now. 49 00:06:30,620 --> 00:06:34,570 Your Majesty, if you don’t mind, 50 00:06:34,570 --> 00:06:36,960 Rong’er can take care of you. 51 00:06:38,190 --> 00:06:40,020 Rest then. 52 00:07:02,370 --> 00:07:07,460 Your Majesty, I entered the palace for some times. 53 00:07:07,460 --> 00:07:12,800 Tonight, I can finally stay here 54 00:07:12,800 --> 00:07:15,480 and take care of you, Your Majesty. 55 00:07:27,100 --> 00:07:31,170 Rong’er don’t panic. Yuan Bao is my beloved pet, it’s very playful. 56 00:07:31,170 --> 00:07:35,250 I guess it caused trouble somewhere and became so crazy now. 57 00:07:35,930 --> 00:07:39,860 You’re not listening to me. Go back and think of your mistakes. 58 00:07:39,860 --> 00:07:43,020 I’m asking you to stay there and don’t come out. 59 00:07:46,000 --> 00:07:48,650 Why are you not going? Go! 60 00:08:27,090 --> 00:08:28,870 Shut your eyes. 61 00:08:36,890 --> 00:08:39,740 Yuan Bao! Lead me to her. 62 00:08:51,300 --> 00:08:54,710 Lady, that’s the Dense Beam Palace Hall. 63 00:09:02,710 --> 00:09:04,290 Open the door! 64 00:09:17,090 --> 00:09:20,060 Both of you, stay here. You’re so scary. 65 00:09:30,790 --> 00:09:34,030 [Take Your Life] [Chase after Ghosts] 66 00:10:06,320 --> 00:10:11,290 Older Sister Immortal, why are you here? Are you okay? 67 00:10:13,840 --> 00:10:18,400 Girl! I’m late, are you okay? 68 00:10:18,400 --> 00:10:23,030 I’m okay. I’m okay. She... she... 69 00:10:35,570 --> 00:10:37,500 Is she okay? 70 00:10:38,050 --> 00:10:39,790 Luckily, she’s okay. 71 00:10:39,790 --> 00:10:43,020 You... You know her? 72 00:10:43,500 --> 00:10:45,320 If I’m not wrong, 73 00:10:45,320 --> 00:10:49,040 she’s Megrez Empire’s Princess Virtue who has been hiding in Deep Water Nation’s palace. 74 00:10:49,040 --> 00:10:52,310 The First Princess of the last Dynasty. Xuanyuan Xiao 75 00:10:52,310 --> 00:10:54,630 She’s from Xuanyuan family? 76 00:10:54,630 --> 00:10:57,760 But, I heard that the bloodline of Xuanyuan family 77 00:10:57,760 --> 00:11:02,510 has almost extinct. Why is there one more in this palace? 78 00:11:02,510 --> 00:11:06,400 Those were the ones who mastered Water Manipulation Technique and had the rights to take over the throne. 79 00:11:06,400 --> 00:11:09,450 But... since she’s a princess, 80 00:11:09,450 --> 00:11:11,550 why did she become like this? 81 00:11:14,760 --> 00:11:16,380 It must be due to the imprisonment. 82 00:11:16,380 --> 00:11:18,460 Imprisonment? 83 00:11:21,020 --> 00:11:24,990 Someone’s here. Hurry up and leave. 84 00:11:24,990 --> 00:11:26,000 Here. 85 00:11:26,930 --> 00:11:29,550 Lady, why don’t we go back? 86 00:11:29,550 --> 00:11:32,830 Here... here’s so strange. 87 00:11:32,830 --> 00:11:36,760 Nonsense, it took me so long to find out that the Lutruos Mirror is in this palace. 88 00:11:36,760 --> 00:11:39,380 I won’t go back if I can’t get it today. 89 00:11:39,380 --> 00:11:42,790 But... but, I heard someone died here and it’s haunted. 90 00:11:42,790 --> 00:11:45,620 Two years ago, a servant entered here accidentally 91 00:11:45,620 --> 00:11:48,330 and he lost his life. This kind of place, 92 00:11:48,330 --> 00:11:51,900 I would never dare to go in no matter what. 93 00:11:58,800 --> 00:12:01,080 Useless thing! 94 00:12:01,080 --> 00:12:02,530 Follow me! 95 00:12:17,200 --> 00:12:19,740 There’s a ghost! There’s a ghost! 96 00:13:44,560 --> 00:13:46,770 Lustrous Mirror? 97 00:13:55,670 --> 00:13:58,440 - Move all of these out. - Yes. 98 00:14:00,160 --> 00:14:01,040 Hurry up! 99 00:14:01,040 --> 00:14:03,710 Haunted? How is this haunted? 100 00:14:03,710 --> 00:14:05,720 Come out and show me. 101 00:14:05,720 --> 00:14:08,690 I think here being haunted is a lie, 102 00:14:08,690 --> 00:14:11,270 they are just trying to hide the treasures. 103 00:14:12,950 --> 00:14:14,360 So gloomy here. 104 00:14:14,360 --> 00:14:15,930 Hurry up! 105 00:14:18,790 --> 00:14:21,720 There’s a ghost! There’s a ghost in Dense Beam Palace Hall! 106 00:14:22,820 --> 00:14:25,100 There’s a ghost! There’s a ghost! 107 00:14:25,100 --> 00:14:27,060 There’s a ghost! 108 00:14:33,420 --> 00:14:36,620 Hurry up and move all these mirrors onto the carraige. 109 00:15:03,690 --> 00:15:05,070 You— 110 00:15:05,610 --> 00:15:08,190 Why are you staying so close to me? 111 00:15:10,470 --> 00:15:14,870 I was treating your wound just now, but you fell asleep. 112 00:15:16,150 --> 00:15:18,610 It’s just a bite. 113 00:15:18,610 --> 00:15:21,370 You’re trying to take advantage, right? 114 00:15:22,990 --> 00:15:26,970 This is the only Legendary Fox in the world, its bite 115 00:15:27,410 --> 00:15:30,920 would hurt your Inner Energy, you will be hurt for a period of time. 116 00:15:35,450 --> 00:15:38,060 Why are you always so impatient 117 00:15:38,060 --> 00:15:41,240 when you’re on a bed, Lady Fair? 118 00:15:45,270 --> 00:15:47,220 I woudn’t let you go 119 00:15:47,220 --> 00:15:49,790 if you didn’t save me. Stay away! 120 00:15:54,410 --> 00:15:56,660 Why are you holding me? 121 00:16:06,440 --> 00:16:08,000 I’m sorry. 122 00:16:08,000 --> 00:16:09,500 What? 123 00:16:10,410 --> 00:16:11,680 Why? 124 00:16:11,680 --> 00:16:13,360 I didn’t expect 125 00:16:14,310 --> 00:16:16,910 that you would face such danger. 126 00:16:16,910 --> 00:16:20,950 I also didn’t expect that I couldn’t get there on time. 127 00:16:23,890 --> 00:16:26,080 Luckily, you’re still kind. 128 00:16:29,960 --> 00:16:31,840 Let me go. 129 00:16:36,770 --> 00:16:38,410 Let me hold for a bit more. 130 00:17:06,300 --> 00:17:08,970 Why don’t 131 00:17:09,750 --> 00:17:11,430 you follow me, 132 00:17:12,320 --> 00:17:14,060 become my queen? 133 00:17:15,130 --> 00:17:19,000 Hey, you promised to help me unseal my seals? 134 00:17:19,440 --> 00:17:22,600 That’s no way. You lost the bet. 135 00:17:22,600 --> 00:17:26,590 I will only help you if you win the bet. 136 00:17:26,590 --> 00:17:29,440 You already asked me to become your queen. Why are you still defending me? 137 00:17:29,440 --> 00:17:31,040 I have to defend. 138 00:17:31,040 --> 00:17:35,030 If I help you to unseal your seals, we will be separated, by then, I— 139 00:17:38,140 --> 00:17:40,050 By then, you... 140 00:17:40,050 --> 00:17:43,600 who can you find to help you cure your love sickness? 141 00:17:51,510 --> 00:17:52,960 What happened? 142 00:17:53,920 --> 00:17:55,500 What happened? 143 00:17:56,450 --> 00:17:58,200 Give me your hand. 144 00:18:02,600 --> 00:18:03,780 Where’s your Earth Absorbing Bell? 145 00:18:03,780 --> 00:18:06,770 Earth Absorbing... Earth Absorbing Bell... 146 00:18:06,770 --> 00:18:09,940 is... is taken by First Princess. 147 00:18:09,940 --> 00:18:11,330 You— 148 00:18:12,760 --> 00:18:16,260 The Earth Absorbing Bell had been with you for some times. It is connected to your blood and pulses. 149 00:18:16,260 --> 00:18:19,480 You suddenly lose connection with it now, you will lose your Inner Energy. 150 00:18:19,480 --> 00:18:21,960 It’s not that serious like what you said. If not, 151 00:18:21,960 --> 00:18:23,930 Zhan Beiye wouldn’t give it to me. 152 00:18:23,930 --> 00:18:28,570 All mystic objects have conditions. Of course the mysteriours Soul Binding Bell would too. 153 00:18:35,950 --> 00:18:37,900 I know, but you have to feel painful. 154 00:18:37,900 --> 00:18:40,870 Only this can save your life. 155 00:18:42,470 --> 00:18:44,230 Come here and search! 156 00:18:44,230 --> 00:18:46,600 The ghost is fake, there’s an assassin. 157 00:18:46,600 --> 00:18:50,010 Wait a minute! I told you, no one enter our Intoxication Spreading House. 158 00:18:50,010 --> 00:18:51,690 How would there be assassin? 159 00:18:51,690 --> 00:18:54,790 How do we know whether there is through your words? We have to search through the palace. 160 00:18:54,790 --> 00:18:57,790 Of course, Intoxication Spreading House cannot be excluded. 161 00:18:57,790 --> 00:19:00,140 - Our Lady has fallen asleep. - We’re just following the orders. 162 00:19:00,140 --> 00:19:01,200 Stay aside! 163 00:19:01,200 --> 00:19:02,370 You can’t go in! 164 00:19:02,370 --> 00:19:04,690 - Lady— - Let them in. 165 00:19:19,040 --> 00:19:21,650 Lady Virtue, sorry for disturbing. 166 00:19:22,100 --> 00:19:26,610 You’re just following the order. How would you disturb me? 167 00:19:31,900 --> 00:19:33,430 Official, there’s nothing suspicious. 168 00:19:33,430 --> 00:19:34,600 Official, nothing. 169 00:19:34,600 --> 00:19:36,490 Then, go and search through the East Room. 170 00:19:36,490 --> 00:19:38,940 I’m afraid that’s not good. 171 00:19:38,940 --> 00:19:43,070 Lady Fair caught a cold, I just wanted to go and see her. 172 00:19:43,070 --> 00:19:47,330 But, you’re making such a big mess and disturb the Lady. 173 00:19:47,330 --> 00:19:51,760 You will be killed if the King finds out. 174 00:19:51,760 --> 00:19:56,030 There’s an assassin in the palace, I have to make sure all the Ladies are safe. 175 00:19:56,030 --> 00:20:00,060 If anything happens, we can't bear the consequences. 176 00:20:02,340 --> 00:20:04,610 Why are you hugging me like this? 177 00:20:05,710 --> 00:20:09,040 I’m afraid you may faint if I don’t hold on you. 178 00:20:13,390 --> 00:20:17,430 I never thought I'd see you so obedient. 179 00:20:17,430 --> 00:20:19,780 being so weak like a girl. 180 00:20:25,870 --> 00:20:28,150 Such weak girls, 181 00:20:28,690 --> 00:20:30,660 you have many of them in your harem. 182 00:20:31,620 --> 00:20:34,160 Why do you need it? 183 00:20:35,140 --> 00:20:37,530 But, I only need you. 184 00:20:49,830 --> 00:20:51,200 What are you trying to do? 185 00:20:51,200 --> 00:20:54,460 I’ll pass you some power to reduce your pain. 186 00:20:54,460 --> 00:20:55,900 Don’t. 187 00:20:56,440 --> 00:21:00,020 Don’t was your power. It’s not worth it. 188 00:21:01,000 --> 00:21:02,890 You worth everything. 189 00:21:15,760 --> 00:21:20,220 You’re treating me so good, 190 00:21:21,340 --> 00:21:25,010 aren’t you afraid that I’ll stick to you, like Lady Precious, in the future? 191 00:21:26,730 --> 00:21:28,750 I will be happy with it then. 192 00:21:33,790 --> 00:21:37,490 But, I have to remind you. 193 00:21:37,490 --> 00:21:40,830 Do you know about the background of 194 00:21:40,830 --> 00:21:42,940 Lady Fair, the one you’re finding? 195 00:21:44,510 --> 00:21:47,790 Lady Fair is the Prime Minister’s favourite goddaughter. 196 00:21:47,790 --> 00:21:50,170 Official, you should be clear with it. 197 00:21:50,170 --> 00:21:55,130 Finishing your tasks is important in the palace. I’m just afraid that... 198 00:21:57,230 --> 00:21:59,940 I've received General Tang's help in the past. 199 00:21:59,940 --> 00:22:02,500 Obviously, I’m not trying to hurt Lady Fair. 200 00:22:03,560 --> 00:22:06,280 General Tang’s daughter is Lady Precious. 201 00:22:06,280 --> 00:22:08,930 Prime Minister’s goddaughter is Lady Fair. 202 00:22:08,930 --> 00:22:12,370 But, there will be only one queen. 203 00:22:12,370 --> 00:22:14,850 If there’s anyone’s who didn’t understand, they might think that 204 00:22:14,850 --> 00:22:18,670 you purposely place Yuwen Zi into a difficult position because of Tang Zhirong. 205 00:22:18,670 --> 00:22:24,050 What will the Prime Minister think if he hears about this? 206 00:22:26,980 --> 00:22:30,960 Fine. If you’re still worry, 207 00:22:30,960 --> 00:22:34,460 you can follow me to Lady Fair’s room and search. 208 00:22:34,460 --> 00:22:37,690 This will clear your suspicion. 209 00:22:38,430 --> 00:22:40,540 Thank you for your reminders, Lady. 210 00:22:40,540 --> 00:22:42,870 We had finished searching through Intoxication Spreading House. 211 00:22:42,870 --> 00:22:44,770 I’ll leave now. 212 00:23:05,940 --> 00:23:07,480 Mister. 213 00:23:12,020 --> 00:23:15,700 Both of you... both of you are in the same group? 214 00:23:15,700 --> 00:23:18,950 Don’t talk. Rest well. 215 00:23:20,730 --> 00:23:23,180 Why is she injured so badly? 216 00:23:25,670 --> 00:23:30,630 Take care of her well. Before I come back, she must be alive. 217 00:23:30,630 --> 00:23:32,080 Yes. 218 00:23:39,560 --> 00:23:41,330 Where are you going? 219 00:23:45,230 --> 00:23:48,620 I’ll go and help you to find the Earth Absorbing Bell. 220 00:23:48,620 --> 00:23:57,130 You just passed your power to me, you’ll be in danger if you go now. 221 00:24:00,750 --> 00:24:02,850 I can endure this. 222 00:24:10,460 --> 00:24:17,480 In this Five Regions, if there’s something I want, I would definitely get it. 223 00:24:24,960 --> 00:24:34,960 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 224 00:24:51,350 --> 00:24:53,070 You again. 225 00:24:55,900 --> 00:24:59,380 - You can fight after listening to me. - Why should I? 226 00:25:00,620 --> 00:25:05,480 Because I know you’re First Princess, Megrez Empire’s Princess Virtue. 227 00:25:10,550 --> 00:25:12,440 Who are you? 228 00:25:14,710 --> 00:25:19,860 Did the king of Megrez Empire send you here to catch me? 229 00:25:19,860 --> 00:25:23,730 Don’t worry. I’m not here to catch you. 230 00:25:23,730 --> 00:25:27,340 I just want to ask Senior to give me the Earth Absorbing Bell. 231 00:25:30,150 --> 00:25:35,310 Why should I listen to you? Why should I accept your threats? 232 00:25:35,310 --> 00:25:38,720 I’m telling you, the ones I hate the most for my whole life 233 00:25:38,720 --> 00:25:41,680 are Megrez Empire’s people. 234 00:25:41,680 --> 00:25:43,960 What if I want to get it no matter what? 235 00:25:49,410 --> 00:25:52,090 - Accept three slaps from me. - Alright. 236 00:25:54,120 --> 00:25:58,860 You will definitely die if you I slap you three times. 237 00:25:58,860 --> 00:26:02,220 Whether I will die or not, that’s my matter. 238 00:26:02,220 --> 00:26:07,390 If I accept your three slaps, please give me the Earth Absorbing Bell, Senior. 239 00:26:07,390 --> 00:26:10,550 You’re doing this for that girl? 240 00:26:10,550 --> 00:26:14,880 If I die, please pass the Earth Absorbing Bell to her, Senior. 241 00:26:14,880 --> 00:26:17,530 Not kill an innocent life. 242 00:26:19,890 --> 00:26:24,070 It's a rare thing, to be so sentimental. 243 00:26:28,160 --> 00:26:33,910 If he was even half as sentimental all those years ago. 244 00:26:33,910 --> 00:26:40,150 I wouldn’t... I wouldn’t... 245 00:26:40,150 --> 00:26:42,960 - Senior. - I wouldn’t... 246 00:26:42,960 --> 00:26:44,690 Do it now. 247 00:27:12,680 --> 00:27:18,060 You took three hits from me and yet remain uninjured. 248 00:27:19,510 --> 00:27:22,720 Thank you, Senior, for showing me grace. 249 00:27:23,760 --> 00:27:26,330 Fine. Fine. Fine. 250 00:27:27,680 --> 00:27:32,530 Why am I fighting with you juniors? These years, 251 00:27:32,530 --> 00:27:36,430 I've been practicing in the abandoned halls of Deep Water Nation all these years. 252 00:27:36,430 --> 00:27:41,570 Doing drills every night. I thought my powers were great. 253 00:27:44,190 --> 00:27:47,560 I even forgot about my revenge. 254 00:27:47,560 --> 00:27:52,090 It's ridiculous. 255 00:27:55,290 --> 00:28:00,380 I’ll give you this. To me, it’s just a useless steel. 256 00:28:00,380 --> 00:28:04,130 Thank you very much, Senior. 257 00:28:08,610 --> 00:28:14,210 He... is he okay? 258 00:28:30,000 --> 00:28:35,310 He has 17 concubines now. What do you think? 259 00:28:43,590 --> 00:28:48,310 I knew it. I knew it. 260 00:29:04,290 --> 00:29:07,960 Don’t worry. Your master wouldn’t die so easily. 261 00:29:23,420 --> 00:29:27,670 You're finally awake. We got the bell back for you. 262 00:29:31,760 --> 00:29:34,230 Lie down, Lady Shu. 263 00:29:36,770 --> 00:29:39,830 Where is he? 264 00:29:39,830 --> 00:29:44,220 Young Master returned to his palace after he dropped your bell off. 265 00:29:50,320 --> 00:29:52,620 Is he okay? 266 00:29:52,620 --> 00:29:54,940 What could happen to him? 267 00:30:41,880 --> 00:30:46,800 How are you injured so badly? Is there anyone who could beat you? 268 00:30:49,970 --> 00:30:52,360 It's the First Princess of Dense Beam Hall. 269 00:30:53,890 --> 00:30:56,560 How is she so powerful? 270 00:30:57,980 --> 00:31:02,070 It's not her. 271 00:31:02,070 --> 00:31:07,040 She's been cursed with the Jinggu Spell. 272 00:31:07,040 --> 00:31:12,590 What hurt me was not her strength, but the spell. 273 00:31:20,900 --> 00:31:25,640 What do you want to say? Speak. 274 00:31:27,910 --> 00:31:32,540 Young Master has sacrificed much for Miss. Fuyao. 275 00:31:32,540 --> 00:31:36,970 I've never seen you like this before. It's just... 276 00:31:43,320 --> 00:31:49,630 It's just what? You're scared she'll ruin my plans? 277 00:32:20,040 --> 00:32:22,070 Even you say that. 278 00:32:24,890 --> 00:32:27,020 Just let her leave. 279 00:32:27,910 --> 00:32:32,060 Your Highness, you can't. Miss Fuyao can't leave the palace now. 280 00:32:35,460 --> 00:32:41,030 You were the one who said she was in the way. Now you won't let her leave. 281 00:32:41,030 --> 00:32:44,860 Who's the Master here? 282 00:32:44,860 --> 00:32:48,750 I apologise if I spoke out of turn. 283 00:32:48,750 --> 00:32:51,870 Haven't you overstepped enough? 284 00:32:51,870 --> 00:32:56,050 Even if I'm overstepping. There are some things I must say. 285 00:32:57,260 --> 00:33:00,670 Master do you remember? Your father has repeatedly requested, 286 00:33:00,670 --> 00:33:04,490 for Young Master to bring the Soul Binding Bell back to Tianquan. 287 00:33:04,490 --> 00:33:08,700 You had it in your hands after receiving those three blows. 288 00:33:08,700 --> 00:33:12,960 But you still left the Bell with Miss. Fuyao. 289 00:33:12,960 --> 00:33:17,650 I know you treat Miss. Fuyao differently. 290 00:33:17,650 --> 00:33:23,140 Even if you had her leave. It's only to protect her. 291 00:33:23,140 --> 00:33:28,040 But if Miss. Fuyao left with the Soul Binding Bell. 292 00:33:28,040 --> 00:33:31,170 Then all your work here 293 00:33:31,170 --> 00:33:35,420 would have all gone to waste. Your Highness, please consider again. 294 00:33:39,500 --> 00:33:44,530 You are the Chosen One of Mystic Spirit Leaf. You are the only one who can change the universe. 295 00:33:44,530 --> 00:33:51,530 Find the Five-Colored Stone girl. If not, the five regions will never recover because of her. 296 00:33:53,880 --> 00:33:59,890 How’s father the only who’s against Fuyao? 297 00:34:01,560 --> 00:34:05,390 But Your Highness, you are a man with a married contract. 298 00:34:10,990 --> 00:34:12,830 That's right. 299 00:34:14,680 --> 00:34:17,960 That’s just a marriage contract I asked by myself. 300 00:34:19,370 --> 00:34:22,120 Your Highness, please forgive me. 301 00:34:22,120 --> 00:34:25,500 You are only telling the truth. What's the crime? 302 00:34:25,500 --> 00:34:27,590 Get up. 303 00:34:27,590 --> 00:34:29,570 Thank you, Your Highness. 304 00:34:35,190 --> 00:34:40,960 This has nothing to do with Fuyao. It was I who insisted on bringing her here. 305 00:34:42,570 --> 00:34:47,530 It should be my turn to send her away now. 306 00:34:52,230 --> 00:34:54,240 Protecting her 307 00:34:55,170 --> 00:34:57,280 is my last resort. 308 00:34:57,280 --> 00:34:59,040 Yes. 309 00:35:00,600 --> 00:35:05,950 Madam's sedative should be losing its effect. She should be awake now. 310 00:35:13,150 --> 00:35:20,310 With this kind of life, even if the city is ablaze with lights, what's the point? 311 00:35:36,070 --> 00:35:37,880 Your Majesty. 312 00:35:47,160 --> 00:35:50,690 I heard there were ghosts in the palace yesterday. 313 00:35:50,690 --> 00:35:53,090 It has disturbed you. 314 00:35:53,090 --> 00:35:56,580 I heard that last night, a maidservant 315 00:35:56,580 --> 00:35:58,760 was scared by a rat. 316 00:35:58,760 --> 00:36:01,280 It was a false alarm. 317 00:36:03,790 --> 00:36:05,580 Didn't I already tell you? 318 00:36:05,580 --> 00:36:07,210 In the future, before it's noon, 319 00:36:07,210 --> 00:36:09,240 never wake me up and ask me to sign documents. 320 00:36:09,240 --> 00:36:11,010 Yes, Your Majesty. 321 00:36:12,880 --> 00:36:14,630 Your Majesty. 322 00:36:15,650 --> 00:36:18,390 Her Ladyship is awake. 323 00:36:29,870 --> 00:36:32,010 Cao Cheng. 324 00:36:32,650 --> 00:36:33,680 I'm here. 325 00:36:33,680 --> 00:36:35,020 Relay this message. 326 00:36:35,020 --> 00:36:37,850 Lady Precious, she’s kind and well-mannered. 327 00:36:37,850 --> 00:36:40,560 I like her very much. 328 00:36:40,560 --> 00:36:43,020 Reward her three thousands rolls of brocade, 329 00:36:43,020 --> 00:36:47,620 two hundreds jade wares, one hundred gold bars. 330 00:36:47,620 --> 00:36:50,370 I'm going to do it now. 331 00:36:53,060 --> 00:36:55,600 Thank you, Your Majesty, for your rewards. 332 00:37:06,150 --> 00:37:07,780 Wow. 333 00:37:11,110 --> 00:37:12,950 Why did you suddenly show up 334 00:37:12,950 --> 00:37:14,160 without making any sounds? 335 00:37:14,160 --> 00:37:16,200 I didn't do that. 336 00:37:16,200 --> 00:37:18,540 You were preoccupied. 337 00:37:18,540 --> 00:37:21,590 What's wrong? Are you waiting for someone? 338 00:37:25,930 --> 00:37:30,200 It's such a big palace. Who would I be waiting for? 339 00:37:30,200 --> 00:37:33,530 I plan to go back after playing with the fishes. 340 00:37:33,530 --> 00:37:35,050 Is that so? 341 00:37:35,050 --> 00:37:37,900 Older sister, go back with me then. 342 00:37:41,040 --> 00:37:43,020 Okay. 343 00:37:54,260 --> 00:37:56,050 Come. 344 00:38:00,910 --> 00:38:03,610 Your Majesty. 345 00:38:04,880 --> 00:38:07,220 Greetings, Your Majesty. 346 00:38:09,830 --> 00:38:13,760 Isn't that the girl from the Prime Minister's home? 347 00:38:13,760 --> 00:38:15,940 Your Majesty, you have a good memory. 348 00:38:15,940 --> 00:38:17,840 I'm Yuwen Zi from Chang Nin Mansion. 349 00:38:17,840 --> 00:38:20,970 Yuwen Zi? 350 00:38:20,970 --> 00:38:25,340 Your Majesty, Older Sister Yuwen is Lady Fair, who you chose. 351 00:38:25,340 --> 00:38:27,180 How could you have forgotten this? 352 00:38:27,180 --> 00:38:28,320 No wonder, 353 00:38:28,320 --> 00:38:30,770 I find her familiar. 354 00:38:36,060 --> 00:38:39,780 With Sister Zhirong always at your service, 355 00:38:39,780 --> 00:38:42,370 naturally, you would forget me. 356 00:38:42,370 --> 00:38:44,410 This... 357 00:38:46,020 --> 00:38:47,440 Come. 358 00:38:52,690 --> 00:38:57,150 I say, My Lady. Whoever I want to get close to 359 00:38:57,150 --> 00:39:01,320 and whoever I don't want to get close to, it's not up to you to say. 360 00:39:01,320 --> 00:39:03,730 Your Majesty, please forgive us. 361 00:39:06,480 --> 00:39:11,020 Sister Yuwen is not good at talking. She didn't mean that. 362 00:39:12,970 --> 00:39:17,130 I remember that I rewarded you with the Intoxication Spreading House. 363 00:39:17,130 --> 00:39:19,550 Yes, Your Majesty. 364 00:39:24,780 --> 00:39:27,970 Didn't you always say that you lived too far away from me? 365 00:39:27,970 --> 00:39:32,130 Intoxication Spreading House is the nearest to my place. 366 00:39:32,130 --> 00:39:36,370 Relay this. Hand over Intoxication Spreading House to Her Ladyship. 367 00:39:36,370 --> 00:39:38,970 The both of you can stay in the inner palace. 368 00:39:38,970 --> 00:39:40,690 Your Majesty, is this a good idea? 369 00:39:40,690 --> 00:39:42,840 I accept your decision. 370 00:39:49,630 --> 00:39:51,810 He is too much. 371 00:39:51,810 --> 00:39:54,560 Although Yuwen Zi is a commoner from the Changning mansion 372 00:39:54,560 --> 00:40:00,410 but in the capital, who doesn't know that I took her in as my god daughter and personally sent her to the palace? 373 00:40:01,210 --> 00:40:04,920 How does Xuanyuan Min dare to use Tang Zhirong 374 00:40:04,920 --> 00:40:07,820 to apply pressure on my goddaughter? 375 00:40:07,820 --> 00:40:10,160 Isn't he slapping my face then? 376 00:40:10,160 --> 00:40:13,340 Her Ladyship is General Tang's daughter. 377 00:40:13,340 --> 00:40:18,040 What His Majesty is eyeing, it's the power over the 150,000 soldiers. 378 00:40:18,040 --> 00:40:22,760 But what's fortunate is that, General Tang has always been loyal and devoted to you. 379 00:40:22,760 --> 00:40:25,240 Loyal and devoted? 380 00:40:25,240 --> 00:40:29,360 How would there be absolute loyalty? There would only be everlasting benefits. 381 00:40:30,590 --> 00:40:36,040 To add further, as for the position of the King of Deep Water Nation, 382 00:40:36,040 --> 00:40:41,500 no matter how loyal they are, they can be tempted too. 383 00:40:44,040 --> 00:40:49,160 Don't be too disheartened. His Majesty has his difficulties. 384 00:40:51,750 --> 00:40:55,780 That king of yours has never followed the routine. 385 00:40:55,780 --> 00:40:57,860 I can't be bothered with him. 386 00:40:58,590 --> 00:41:00,580 That’s great then. 387 00:41:00,580 --> 00:41:05,240 but he seems to 388 00:41:05,240 --> 00:41:08,260 really like that Tang Zhirong. 389 00:41:24,010 --> 00:41:28,010 Whoever I want to get close to or whoever I don't want to get close to, 390 00:41:28,010 --> 00:41:30,310 it's not up to you to say. 391 00:41:36,270 --> 00:41:38,710 Isn't that so? 392 00:41:38,710 --> 00:41:42,380 He likes gentle and weak girls. 393 00:41:42,380 --> 00:41:44,220 If not, then? 394 00:41:44,220 --> 00:41:48,530 It can't be that you think His Highness likes you instead? 395 00:41:55,700 --> 00:41:58,210 You don't need to beat around the bush. 396 00:41:58,210 --> 00:42:01,290 If you have any to ask, just ask. 397 00:42:02,930 --> 00:42:05,260 I'm going to ask then. 398 00:42:05,260 --> 00:42:09,040 How do you feel about His Highness? 399 00:42:19,300 --> 00:42:21,510 I... 400 00:42:22,260 --> 00:42:26,130 I don't know what his real identity is. 401 00:42:26,130 --> 00:42:28,870 I think it has nothing to do with me too. 402 00:42:28,870 --> 00:42:32,030 I don’t want to have any connection with him, 403 00:42:32,030 --> 00:42:35,990 because I think that he is concealing a lot of things. 404 00:42:35,990 --> 00:42:38,250 He has too many secrets. 405 00:42:40,270 --> 00:42:43,110 But God likes to play this kind of pranks. 406 00:42:43,110 --> 00:42:45,930 Ever since I met him, 407 00:42:46,670 --> 00:42:49,470 it seems like, everything is related to him, 408 00:42:49,470 --> 00:42:56,770 everything has connection with him. And slowly, I’m used to his existence. 409 00:42:56,770 --> 00:43:01,440 I'm used to having him and also used to... 410 00:43:03,890 --> 00:43:07,300 used to naturally thinking of him. 411 00:43:07,300 --> 00:43:09,760 You like him then. 412 00:43:11,830 --> 00:43:25,010 Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com 413 00:43:26,480 --> 00:43:31,230 "Hard-to-Get Love" by Lala Hsu 414 00:43:31,230 --> 00:43:34,710 ♫ What do you know? ♫ 415 00:43:34,710 --> 00:43:38,740 ♫ What are good about the three realms? ♫ 416 00:43:38,740 --> 00:43:42,500 ♫ If there're no three poisons, if there're no worries ♫ 417 00:43:42,500 --> 00:43:45,770 ♫ How can it make me reluctant to leave? 418 00:43:45,770 --> 00:43:49,300 ♫ Worry for love, beg for hate ♫ 419 00:43:49,300 --> 00:43:53,300 ♫ And even discard my soul for affection ♫ 420 00:43:53,300 --> 00:43:59,840 ♫ The one, who asks me to love him, loves me ♫ 421 00:43:59,840 --> 00:44:03,000 ♫ What do you use ♫ 422 00:44:03,000 --> 00:44:06,880 ♫ exchange for this hard-to-get love? ♫ 423 00:44:06,880 --> 00:44:10,760 ♫ If there's no sickness or weakness, if there's never oldness ♫ 424 00:44:10,760 --> 00:44:14,000 ♫ How can it make a spark to chase after stars alone? ♫ 425 00:44:14,000 --> 00:44:17,390 ♫ Slim down for him, stay for my heart ♫ 426 00:44:17,390 --> 00:44:21,470 ♫ And even chase away all luck for dreams ♫ 427 00:44:21,470 --> 00:44:24,620 ♫ It wants me to be so pretty that I seize his soul ♫ 428 00:44:24,620 --> 00:44:30,570 ♫ And continue dazzling in his heart ♫ 429 00:44:33,050 --> 00:44:36,020 ♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫ 430 00:44:36,020 --> 00:44:41,310 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 431 00:44:41,310 --> 00:44:43,170 ♫ If one can't obtain what one asks for ♫ 432 00:44:43,170 --> 00:44:47,000 ♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫ 433 00:44:47,000 --> 00:44:50,210 ♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime 434 00:44:50,210 --> 00:44:55,470 ♫ One should only ask to know everything about warfare 435 00:44:55,470 --> 00:44:59,500 ♫ Dreams beg heart to grant me love ♫ 436 00:44:59,500 --> 00:45:02,000 ♫ And have someone's company for the rest of my life ♫ 437 00:45:02,000 --> 00:45:04,860 ♫ Have someone's company♫ 438 00:45:04,860 --> 00:45:07,910 ♫ There is a saying that what a person asks for the lifetime ♫ 439 00:45:07,910 --> 00:45:13,130 ♫ Is no more than staying together with one's lover by any means ♫ 440 00:45:13,130 --> 00:45:14,900 ♫ If one can't obtain what one asks for ♫ 441 00:45:14,900 --> 00:45:18,790 ♫ One is filled with anxiety and with knitted brows ♫ 442 00:45:18,790 --> 00:45:21,930 ♫ There is a saying that if a person asks for the next lifetime ♫ 443 00:45:21,930 --> 00:45:27,220 ♫ One should only ask to know everything about warfare ♫ 444 00:45:27,220 --> 00:45:31,570 ♫ Dreams beg heart to grant me love ♫ 445 00:45:31,570 --> 00:45:37,720 ♫ And have someone's company for the rest of my life ♫ 37891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.