All language subtitles for aaf-sarahs.key.2010.bdrip.xvid-cd2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,249 --> 00:00:04,648 I'm sorry. 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,666 Anyway, tell me about the apartment. Was the latest... I mean... 3 00:00:08,875 --> 00:00:11,030 It's absolutely crazy, does that mean they stole it? 4 00:00:11,251 --> 00:00:14,831 No, like the Marais, it was kinda like the Lower East Side. 5 00:00:15,041 --> 00:00:18,121 Jewish immigrants were tenants. So I don't think it's stolen. 6 00:00:18,333 --> 00:00:20,455 Yeah, what does Bertrand think about all this? 7 00:00:20,623 --> 00:00:24,027 He doesn't know yet. I have not the guts to tell him. 8 00:00:24,041 --> 00:00:27,107 Look sis, you are a New Yorker and a fighter, 9 00:00:26,923 --> 00:00:28,994 and 25 years in France is not gonna change that. 10 00:00:29,581 --> 00:00:31,203 - You do what you gotta do. - Yeah. 11 00:00:31,413 --> 00:00:32,787 Easier said than done. 12 00:00:33,246 --> 00:00:35,615 Wladyslaw and Rywka Starzynski. 13 00:00:35,829 --> 00:00:38,113 Deported and executed at Auschwitz in 1942. 14 00:00:38,629 --> 00:00:40,418 No Sarah, no Michel... 15 00:00:40,628 --> 00:00:43,459 The Starzynski children are not on any of the lists of deportees 16 00:00:43,670 --> 00:00:45,825 neither in Poland nor Drancy. 17 00:00:46,420 --> 00:00:48,125 I'm sure they escaped. 18 00:00:49,251 --> 00:00:50,827 Julia, you're obsessing. 19 00:00:51,043 --> 00:00:52,619 Well, wouldn't you be? 20 00:00:52,836 --> 00:00:54,991 These people could be anywhere. 21 00:00:55,210 --> 00:00:56,618 They may still be alive. 22 00:00:57,000 --> 00:00:59,866 Okay, and what are you going to do? Give them back their France? 23 00:01:00,083 --> 00:01:01,492 Yeah, why not? 24 00:01:02,392 --> 00:01:03,392 Okay. 25 00:01:04,083 --> 00:01:07,945 I would just let sleeping dogs lie. And... you know what I mean. 26 00:01:12,582 --> 00:01:14,239 It's my father-in-law. 27 00:01:18,955 --> 00:01:21,525 I just can't believe they didn't know anything. 28 00:01:21,747 --> 00:01:23,618 Is that what they told you? 29 00:01:25,787 --> 00:01:27,907 I don't know how to bring it up. 30 00:01:28,879 --> 00:01:30,488 Well, you know there's a simple way-- you... 31 00:01:31,411 --> 00:01:33,317 pick up the phone, and you ask them. 32 00:01:48,692 --> 00:01:50,524 You're very quiet this morning. 33 00:02:03,019 --> 00:02:04,434 That's all we need. 34 00:02:04,601 --> 00:02:06,225 Quiet she's in a bad way. 35 00:02:06,393 --> 00:02:07,724 Should we call the doctor? 36 00:02:07,892 --> 00:02:09,682 Dr. Th�venin's on holiday. 37 00:02:10,308 --> 00:02:13,097 I often see his stand-in talking to Germans. 38 00:02:13,264 --> 00:02:15,096 We'll see how she is later. 39 00:02:15,264 --> 00:02:17,470 I can't wait I have to go to Paris! 40 00:02:17,637 --> 00:02:18,886 What are you saying? 41 00:02:25,217 --> 00:02:27,507 After all this time my poor girl 42 00:02:27,675 --> 00:02:29,714 he must've escaped you know. 43 00:02:29,882 --> 00:02:32,755 He swore to wait. I have to go now. 44 00:02:34,338 --> 00:02:37,128 I'll burn all that it'll be safer. 45 00:02:37,711 --> 00:02:40,251 I'll give you some of Nicolas's clothes. 46 00:02:40,419 --> 00:02:41,751 Who's that? 47 00:02:41,919 --> 00:02:44,916 My grandson. He's your age. 48 00:02:45,917 --> 00:02:49,205 With your hair under a hat you'll look like a boy. 49 00:02:50,997 --> 00:02:52,329 What about Paris? 50 00:02:56,453 --> 00:02:59,618 What about hot milk and some bread and butter? 51 00:02:59,785 --> 00:03:01,409 What do you say? 52 00:03:11,946 --> 00:03:13,029 What's your name? 53 00:03:18,193 --> 00:03:19,651 Michelle. 54 00:03:21,567 --> 00:03:22,815 I can't let him wait. 55 00:03:43,849 --> 00:03:45,389 It's okay Michelle... 56 00:03:46,389 --> 00:03:48,346 You can relax now. 57 00:04:03,257 --> 00:04:04,338 She's very sick. 58 00:04:05,047 --> 00:04:06,171 She needs a doctor. 59 00:04:06,880 --> 00:04:09,586 Not yet. She's sleeping. We'll see. 60 00:04:14,502 --> 00:04:15,916 Help me! 61 00:04:21,332 --> 00:04:22,413 The blanket. 62 00:04:23,789 --> 00:04:25,746 We have to get the doctor. 63 00:04:27,246 --> 00:04:29,452 You can see she's dying. 64 00:04:37,407 --> 00:04:39,989 Lieutenant the child is ill. 65 00:04:41,365 --> 00:04:43,321 She's ill I agree. 66 00:04:47,945 --> 00:04:52,067 How was I to know? I couldn't leave her by the road to die. 67 00:04:55,858 --> 00:05:00,480 Two children escaped from the camp. You're sure you didn't see another? 68 00:05:01,022 --> 00:05:03,145 No there was only the girl. 69 00:05:18,348 --> 00:05:20,929 You realize the risk you'd be taking 70 00:05:21,097 --> 00:05:22,761 if you hid the child? 71 00:05:22,929 --> 00:05:26,343 If we'd hidden another why would we call the doctor? 72 00:05:26,510 --> 00:05:28,301 Go ahead search... 73 00:05:28,468 --> 00:05:30,924 Search if you're calling us liars. 74 00:05:35,881 --> 00:05:37,421 You think we're that stupid? 75 00:05:37,589 --> 00:05:39,504 Go on go up. 76 00:05:39,671 --> 00:05:40,837 You're wasting your time. 77 00:06:03,119 --> 00:06:03,785 She's dead. 78 00:06:04,743 --> 00:06:05,992 Diphtheria. 79 00:06:06,367 --> 00:06:08,740 It was too late to do anything for her. 80 00:06:08,908 --> 00:06:11,156 I'll put her in my car. 81 00:06:16,655 --> 00:06:19,361 I'll expect you tomorrow at the Kommandantur 82 00:06:19,528 --> 00:06:23,568 to make an official statement. It won't take long. 83 00:06:24,068 --> 00:06:25,025 Heil Hitler! 84 00:06:40,144 --> 00:06:43,809 Fetch the girl. One dead child today is quite enough. 85 00:06:58,178 --> 00:07:00,092 My real name is Sarah. 86 00:07:12,962 --> 00:07:14,670 �douard? You get the days mixed up? 87 00:07:14,837 --> 00:07:15,877 Hello darling. 88 00:07:16,795 --> 00:07:19,126 That's what I was just saying. 89 00:07:19,294 --> 00:07:21,083 He was supposed to come yesterday. 90 00:07:21,418 --> 00:07:24,165 I'm not the only basket case in the family. 91 00:07:25,832 --> 00:07:28,329 Julia you never answer my calls. 92 00:07:28,497 --> 00:07:30,246 I left you three messages. 93 00:07:30,414 --> 00:07:32,453 Sorry I've been very busy. 94 00:07:32,621 --> 00:07:34,827 I was going to call you back. 95 00:07:46,073 --> 00:07:48,030 Why are you avoiding me? 96 00:07:49,905 --> 00:07:53,360 I know you asked Mam� and Bertrand about the apartment. 97 00:07:53,528 --> 00:07:54,693 You do? 98 00:07:57,484 --> 00:07:59,108 Can we step outside? 99 00:07:59,441 --> 00:08:02,314 What are you two up to? 100 00:08:03,107 --> 00:08:04,605 Please. 101 00:08:05,981 --> 00:08:07,771 We're just going outside Mam�. 102 00:08:08,479 --> 00:08:10,519 We'll be right back. 103 00:08:18,142 --> 00:08:21,223 Let's go to my car. We can talk there. 104 00:09:24,153 --> 00:09:27,068 Come now lad don't be scared of me. 105 00:09:27,236 --> 00:09:30,441 One day you'll be a soldier too won't you? 106 00:09:32,649 --> 00:09:33,357 Allow me... 107 00:09:33,524 --> 00:09:35,564 He's a fine looking boy. 108 00:09:36,232 --> 00:09:38,313 You don't have much luggage. 109 00:09:39,938 --> 00:09:43,019 At least we can be sure you're not black marketeers. 110 00:09:45,853 --> 00:09:47,267 Identity papers. 111 00:09:47,893 --> 00:09:49,933 Sorry excuse me. 112 00:10:05,260 --> 00:10:06,008 And the boy? 113 00:10:07,384 --> 00:10:09,216 In the envelope. At the bottom. 114 00:10:15,422 --> 00:10:16,254 A problem? 115 00:10:23,211 --> 00:10:23,959 No it's fine. 116 00:10:24,751 --> 00:10:26,416 Thank you. 117 00:10:35,163 --> 00:10:37,078 I talked to Bertrand. 118 00:10:37,245 --> 00:10:40,868 He said you were writing an article... 119 00:10:42,577 --> 00:10:44,783 On the roundup of the Jews. 120 00:10:45,742 --> 00:10:47,240 How's the apartment relevant? 121 00:10:53,863 --> 00:10:55,861 I thought she couldn't get up. 122 00:10:59,277 --> 00:11:01,608 Just when you think you know a person... 123 00:11:02,318 --> 00:11:04,107 No sly allusions please. 124 00:11:05,108 --> 00:11:09,480 And stay out of other people's business if you don't mind. 125 00:11:16,020 --> 00:11:17,643 If I said "Starzynski"? 126 00:11:24,766 --> 00:11:29,180 My family had nothing to do with the Starzynskis' arrest. 127 00:11:31,013 --> 00:11:31,804 You knew? 128 00:11:34,844 --> 00:11:36,468 Yes. 129 00:11:36,636 --> 00:11:39,092 Nobody else knew except my father and I. 130 00:11:39,676 --> 00:11:40,508 Meaning? 131 00:11:44,007 --> 00:11:46,797 She must never find out you understand? 132 00:11:47,256 --> 00:11:48,629 She was out that day. 133 00:11:49,797 --> 00:11:50,878 What day? 134 00:12:01,666 --> 00:12:03,580 The day the girl came back. 135 00:12:09,454 --> 00:12:11,119 I answered the door to her. 136 00:12:12,869 --> 00:12:16,700 For goodness' sake slow down. You don't know who you'll meet. 137 00:12:16,868 --> 00:12:18,074 See you up there. 138 00:12:28,487 --> 00:12:31,652 The apartment's already taken. There are others opposite. 139 00:12:32,278 --> 00:12:35,025 We're just going up to the 3rd floor. 140 00:12:36,317 --> 00:12:37,357 The Tezacs'? 141 00:12:37,608 --> 00:12:39,024 Michel! 142 00:12:44,438 --> 00:12:45,770 Who's that? 143 00:12:46,896 --> 00:12:48,394 Goodness Sarah wait! 144 00:12:53,851 --> 00:12:55,807 Where's Michel? Where's my brother? 145 00:12:56,683 --> 00:12:57,515 Your brother? 146 00:13:01,889 --> 00:13:02,679 Dad! 147 00:13:05,554 --> 00:13:07,427 What's all this ruckus? 148 00:13:32,209 --> 00:13:33,540 I'm sorry! 149 00:13:44,328 --> 00:13:47,034 My father wanted to pay for everything. 150 00:13:47,494 --> 00:13:51,532 But I think the other couple took the body away with them. 151 00:13:51,992 --> 00:13:53,698 I don't remember. 152 00:13:55,156 --> 00:13:56,530 And Mam�? 153 00:13:57,322 --> 00:13:58,571 She was in the store. 154 00:13:58,905 --> 00:14:00,945 Dad didn't want her to find out. 155 00:14:01,278 --> 00:14:04,693 It's impossible. You must have noticed something. 156 00:14:05,735 --> 00:14:08,566 When we moved in there was a terrible stench. 157 00:14:09,067 --> 00:14:11,815 There was a dead cat in the kitchen. 158 00:14:12,565 --> 00:14:16,646 There was barely any furniture. The apartment had been ransacked. 159 00:14:16,813 --> 00:14:18,854 It was wartime you see. 160 00:14:19,770 --> 00:14:22,268 So we threw everything out. 161 00:14:22,769 --> 00:14:25,641 But the stench was still there. 162 00:14:26,226 --> 00:14:30,889 Dad thought there must be a dead bird in the gutter. 163 00:14:31,765 --> 00:14:33,805 We closed the window but... 164 00:14:34,805 --> 00:14:36,845 It only got worse. You see? 165 00:14:39,595 --> 00:14:41,718 We couldn't find the key to the closet. 166 00:14:41,885 --> 00:14:45,175 We didn't want to break the door down. 167 00:14:47,592 --> 00:14:49,465 That was when the girl arrived. 168 00:14:50,756 --> 00:14:53,296 In the afternoon on the second day. 169 00:14:57,295 --> 00:14:59,085 What happened to Sarah? 170 00:15:00,877 --> 00:15:05,790 From 1942 to his death Dad never once spoke her name. 171 00:15:06,458 --> 00:15:08,747 Sarah was part of the secret. 172 00:15:10,247 --> 00:15:13,745 Whenever I asked where she was what happened to her 173 00:15:14,371 --> 00:15:16,036 he told me to be quiet. 174 00:15:20,993 --> 00:15:22,408 Do you want to know? 175 00:15:25,782 --> 00:15:26,531 You know where she is? 176 00:15:32,904 --> 00:15:34,195 I don't know but... 177 00:15:35,570 --> 00:15:38,068 I do know she was never sent to the camps. 178 00:15:43,275 --> 00:15:45,273 When my father died... 179 00:15:46,940 --> 00:15:49,479 the lawyer told me about... 180 00:15:50,438 --> 00:15:53,436 certain personal papers. 181 00:15:57,143 --> 00:15:58,392 They're kept at the bank. 182 00:15:58,560 --> 00:16:00,433 I never dared take a look. 183 00:16:08,346 --> 00:16:10,886 You'd allow me to take a look? 184 00:17:05,446 --> 00:17:07,236 Anyone home? 185 00:17:09,611 --> 00:17:12,316 So? What do you think? 186 00:17:12,484 --> 00:17:13,150 It's beautiful. 187 00:17:13,317 --> 00:17:14,565 Isn't it beautiful? 188 00:17:18,440 --> 00:17:22,271 I don't know if I can live here one day. I don't know... 189 00:17:23,147 --> 00:17:25,644 I can't picture us here. 190 00:17:26,395 --> 00:17:29,101 It's just perfect for the three of us. 191 00:17:29,352 --> 00:17:31,308 - The three of us? - Sure. 192 00:17:32,767 --> 00:17:34,016 Come here... 193 00:17:45,594 --> 00:17:47,093 Not too much. 194 00:17:54,923 --> 00:17:56,838 Why aren't you always like this? 195 00:17:57,006 --> 00:17:58,671 What do you mean like this? 196 00:18:01,337 --> 00:18:03,003 Like this. 197 00:18:27,493 --> 00:18:28,782 Sorry. 198 00:18:32,906 --> 00:18:35,488 Don't you see how phony this is? 199 00:18:39,195 --> 00:18:39,944 What's going on? 200 00:18:40,112 --> 00:18:42,401 You're being so sweet now. 201 00:18:42,902 --> 00:18:43,817 But... 202 00:18:44,860 --> 00:18:45,899 you want me to abort! 203 00:18:46,234 --> 00:18:50,314 You only once asked me what the doc said. You don't give a damn! 204 00:18:51,857 --> 00:18:53,396 Anyway we know your answer. 205 00:18:54,855 --> 00:18:56,478 You're going to China. 206 00:18:58,354 --> 00:19:00,143 Look we've talked about this. 207 00:19:00,311 --> 00:19:03,391 I think it's best for us. A whole new life. 208 00:19:03,559 --> 00:19:06,974 I know. In one week you sign the deal of the century. 209 00:19:07,141 --> 00:19:09,930 No money worries for the next 150 years! 210 00:19:10,098 --> 00:19:13,887 Grown-up daughter beautiful apartment from deported Jews... 211 00:19:14,055 --> 00:19:15,345 What? 212 00:19:16,304 --> 00:19:16,927 Nothing. 213 00:19:17,303 --> 00:19:18,759 What did you just say? 214 00:19:18,927 --> 00:19:20,176 Nothing. 215 00:19:20,719 --> 00:19:23,591 It's been a long and tiring day. I have to go. 216 00:19:24,258 --> 00:19:26,256 What did you just say? 217 00:19:26,424 --> 00:19:28,297 I shouldn't have said it. 218 00:19:28,465 --> 00:19:30,546 Talk to your father. 219 00:20:31,603 --> 00:20:33,476 Did you know? 220 00:20:33,644 --> 00:20:36,391 I only found out today like you. 221 00:20:40,973 --> 00:20:42,306 Why didn't you ever say? 222 00:20:45,805 --> 00:20:47,137 To protect you all. 223 00:20:49,304 --> 00:20:50,218 I suppose... 224 00:20:52,302 --> 00:20:53,384 you'll tell your sisters? 225 00:20:53,968 --> 00:20:55,591 How can I keep it a secret? 226 00:20:56,092 --> 00:20:57,340 For Mam�. 227 00:20:58,341 --> 00:21:00,464 It was her home all her life. 228 00:21:11,794 --> 00:21:12,500 Your wife. 229 00:21:17,457 --> 00:21:18,789 - �douard? - Yes Julia. 230 00:21:18,956 --> 00:21:22,663 - Do you know where Bertrand is? - He's right here. 231 00:21:22,830 --> 00:21:24,578 I'm really sorry. 232 00:21:25,578 --> 00:21:28,743 - I didn't want it to be this way. - He's a big boy. 233 00:21:29,244 --> 00:21:31,409 He'll cope. 234 00:21:32,950 --> 00:21:36,240 Why are you calling exactly? 235 00:21:37,032 --> 00:21:38,696 It's late. 236 00:21:39,156 --> 00:21:41,362 About your father. 237 00:21:43,654 --> 00:21:46,777 I wanted you to know he always did the right thing. 238 00:21:52,441 --> 00:21:53,690 Thank you Julia. 239 00:21:53,858 --> 00:21:56,313 Don't mention it. Goodnight. 240 00:22:07,352 --> 00:22:11,848 Dear sir, I wanted to thank you again on Sarah's behalf. 241 00:22:12,307 --> 00:22:15,055 You asked us not to but we told her 242 00:22:15,223 --> 00:22:18,388 you send 100 francs every month for her. 243 00:22:18,888 --> 00:22:23,593 I had to tell her the honest truth. I hope you understand. 244 00:22:25,926 --> 00:22:28,924 Last week we harvested the wheat. 245 00:22:29,134 --> 00:22:32,547 Sarah worked relentlessly until her arms throbbed in pain. 246 00:22:32,715 --> 00:22:35,255 As usual she never complained. 247 00:22:38,046 --> 00:22:41,960 I noticed your last two cheques were for 120 francs. 248 00:22:42,461 --> 00:22:45,875 Now the war's over we'll buy her clothes in Orl�ans. 249 00:22:47,084 --> 00:22:52,122 I enclose a photo of her with my two grandsons Nicolas and Edgar. 250 00:22:53,706 --> 00:22:55,412 She's beautiful isn't she? 251 00:23:17,403 --> 00:23:19,068 Sarah! 252 00:23:20,027 --> 00:23:23,274 Watch out you'll catch cold. 253 00:23:23,442 --> 00:23:25,232 Don't worry. 254 00:23:31,189 --> 00:23:33,770 What the heck are you doing? 255 00:23:41,559 --> 00:23:44,849 Dear sir, Sarah is very well. 256 00:23:45,432 --> 00:23:49,305 In November the whole family visited the D-Day beaches. 257 00:23:49,472 --> 00:23:52,053 It was the first time she'd seen the sea. 258 00:23:53,304 --> 00:23:55,594 She's really grown you know. 259 00:23:59,218 --> 00:24:01,049 Her personality's changed markedly. 260 00:24:02,258 --> 00:24:04,173 She's secretive and wild. 261 00:24:07,090 --> 00:24:09,379 And she's tempted by other horizons. 262 00:24:16,210 --> 00:24:18,167 These dark days 263 00:24:18,334 --> 00:24:21,123 sully our nation's history forever. 264 00:24:22,249 --> 00:24:24,372 74 trains 265 00:24:25,539 --> 00:24:27,787 left for Auschwitz. 266 00:24:28,288 --> 00:24:32,493 76,000 Jews were deported from France 267 00:24:32,661 --> 00:24:34,284 and never came back. 268 00:24:37,284 --> 00:24:40,698 Yes the criminal madness of the Occupier 269 00:24:41,074 --> 00:24:43,530 was as we all know 270 00:24:44,406 --> 00:24:47,071 abetted by French citizens 271 00:24:47,237 --> 00:24:49,444 abetted by the French state. 272 00:24:52,328 --> 00:24:54,863 Julia, you are right. We're gonna put this online to go with the article. 273 00:24:55,711 --> 00:24:58,074 Nice speech, but... he hadn't bring anybody back. 274 00:24:58,285 --> 00:25:02,397 His words made noise at the time. Supposed to carry more weigh, don't you think? 275 00:25:02,410 --> 00:25:04,779 Your article is amazing, Julia. 276 00:25:04,993 --> 00:25:09,152 Well, I think that this all happened right in the middle of Paris in front of everyone... 277 00:25:09,992 --> 00:25:12,195 is absolutely disgusting. 278 00:25:13,617 --> 00:25:15,571 Then how do you know what you'd have done? 279 00:25:16,156 --> 00:25:17,814 What do you mean? 280 00:25:17,833 --> 00:25:19,406 If you'd been there, how do you know... 281 00:25:19,616 --> 00:25:21,440 what you'd have done? 282 00:25:23,823 --> 00:25:26,062 I watched that story on TV, you know 283 00:25:26,281 --> 00:25:29,247 like the bombing of civilians in Iraq, Afghanistan... 284 00:25:29,455 --> 00:25:30,731 - Mike, please. - But... 285 00:25:32,176 --> 00:25:33,550 Yes speaking. 286 00:25:35,841 --> 00:25:37,506 Thanks for calling me back. 287 00:25:37,674 --> 00:25:42,046 No I'm looking for Nicolas or Edgar Dufaure. 288 00:25:42,630 --> 00:25:44,170 Or family members... 289 00:25:44,569 --> 00:25:46,282 What's going on with Julia? Does anybody know? 290 00:25:47,282 --> 00:25:48,296 I don't know. 291 00:25:48,344 --> 00:25:50,792 Or even distant relations? 292 00:25:51,501 --> 00:25:55,040 Thanks for calling anyway. 293 00:25:58,817 --> 00:26:01,518 Mom? Who's this? 294 00:26:02,525 --> 00:26:05,640 That was a little girl I'm trying to track down. I'll tell you about it. 295 00:26:05,857 --> 00:26:09,222 You'll tell me if there is something wrong, right? 296 00:26:10,940 --> 00:26:13,641 Sweetie, of course. 297 00:26:14,565 --> 00:26:16,471 Don't worry. 298 00:26:22,653 --> 00:26:24,152 Morning Mrs. Tezac. 299 00:26:24,319 --> 00:26:27,150 Take this pill and get ready. Are you fasting? 300 00:26:27,942 --> 00:26:29,982 Good. I'll pop back later. 301 00:26:31,483 --> 00:26:35,230 On the form you left the "person to notify" box blank. 302 00:26:37,772 --> 00:26:39,270 Is it mandatory? 303 00:26:39,437 --> 00:26:41,352 Yes we need a name. 304 00:26:42,727 --> 00:26:44,351 Excuse me. 305 00:26:49,724 --> 00:26:51,015 Sorry. 306 00:27:11,756 --> 00:27:13,671 Julia it's me. 307 00:27:14,213 --> 00:27:17,503 I wanted to say I wish I was there. I'm thinking of you. 308 00:27:18,461 --> 00:27:20,252 I hope it all went okay. 309 00:27:21,043 --> 00:27:25,207 I'm also very aware that what we're going through 310 00:27:25,875 --> 00:27:29,705 is difficult but we've been there before and we'll make it. 311 00:27:29,873 --> 00:27:31,496 I love you. 312 00:27:31,663 --> 00:27:32,871 All my love. 313 00:27:34,954 --> 00:27:37,160 Hello I got your message last night. 314 00:27:37,578 --> 00:27:40,533 I'm Nathalie Dufaure. A cousin gave me your number. 315 00:27:40,701 --> 00:27:43,407 My father was Nicolas Dufaure. 316 00:27:44,450 --> 00:27:48,197 I'm not sure how I can help you but if you want 317 00:27:48,365 --> 00:27:50,863 you can reach me on the number on caller ID. 318 00:27:51,030 --> 00:27:52,570 Have a good day. 319 00:27:55,070 --> 00:27:55,861 A termination? 320 00:27:56,027 --> 00:27:58,150 Yes but she doesn't seem very sure. 321 00:28:02,608 --> 00:28:04,939 I think I can be there in two hours. 322 00:28:05,107 --> 00:28:06,772 What's going on Mrs. Tezac? 323 00:28:08,356 --> 00:28:12,769 Okay outside the church. If I have a problem I'll call you. 324 00:28:12,937 --> 00:28:14,893 Thank you very much goodbye. 325 00:28:15,353 --> 00:28:18,975 If you've changed your mind take the time to think it through. 326 00:28:19,142 --> 00:28:21,849 Actually I have thought it through 327 00:28:22,016 --> 00:28:24,264 and I think I've wasted your time. 328 00:28:24,432 --> 00:28:26,472 I'm really sorry but... 329 00:28:26,848 --> 00:28:28,179 There you go. 330 00:28:48,546 --> 00:28:49,461 Hello. 331 00:28:49,628 --> 00:28:51,169 See? You couldn't miss it. 332 00:28:51,836 --> 00:28:52,835 Nathalie. 333 00:28:54,335 --> 00:28:56,666 Can I leave the car here? 334 00:29:01,373 --> 00:29:02,164 Shall we go? 335 00:29:04,414 --> 00:29:07,994 When I told my grandfather you wanted to see him about Sarah 336 00:29:08,162 --> 00:29:10,827 you can't imagine how his face lit up. 337 00:29:11,577 --> 00:29:13,825 He thought you could give him news. 338 00:29:14,451 --> 00:29:15,491 Or be his daughter. 339 00:29:17,450 --> 00:29:19,531 It's over 50 years since he last saw her. 340 00:29:42,147 --> 00:29:43,853 Forgive me. I love you. 341 00:30:18,172 --> 00:30:20,170 It was in May 1953. 342 00:30:23,003 --> 00:30:25,543 She just left without giving an address. 343 00:30:29,792 --> 00:30:32,456 It hit my great-grandfather worst. 344 00:30:35,331 --> 00:30:37,163 But he never blamed her. 345 00:30:38,413 --> 00:30:40,452 He told me on his deathbed. 346 00:30:42,952 --> 00:30:45,534 He understood. He was expecting it. 347 00:30:52,198 --> 00:30:54,363 She never tried to get in touch? 348 00:30:54,531 --> 00:30:56,570 You've no idea where she might be? 349 00:30:58,487 --> 00:31:01,485 This was the last we heard of her. In 1955. 350 00:31:02,818 --> 00:31:06,608 I guess it was just to say she'd made a new life for herself. 351 00:31:06,775 --> 00:31:08,690 It came with no explanation. 352 00:31:08,858 --> 00:31:09,564 May I? 353 00:31:09,940 --> 00:31:10,606 Of course. 354 00:31:17,916 --> 00:31:21,364 Sarah and Richard Rainsferd... 355 00:31:22,082 --> 00:31:23,638 in Brooklyn. 356 00:31:27,141 --> 00:31:28,223 She went to America. 357 00:31:29,523 --> 00:31:30,723 Right. 358 00:31:58,490 --> 00:32:00,859 There you are. I've been trying to reach you whole day. 359 00:32:01,740 --> 00:32:04,570 My phone was off the hook. 360 00:32:04,779 --> 00:32:06,934 - Good to see you. - I too. 361 00:32:07,155 --> 00:32:09,856 Bertrand called. He is worried. 362 00:32:10,071 --> 00:32:11,349 What is going on? 363 00:32:14,195 --> 00:32:15,936 Did you go thru the...? 364 00:32:19,277 --> 00:32:21,231 You have to talk to him. 365 00:32:28,443 --> 00:32:30,479 I miss him too. 366 00:32:30,775 --> 00:32:34,352 - I wish I came home more often. - So do I. 367 00:32:40,732 --> 00:32:42,501 Did you find what I asked you for? 368 00:32:43,006 --> 00:32:46,851 Yes, idiot with internet connection could have. 369 00:32:47,063 --> 00:32:49,302 There are five... five Rainsferd in Brooklyn. 370 00:32:49,521 --> 00:32:51,724 Up to you to find the right one. 371 00:32:54,897 --> 00:32:57,182 Why are you doing this? 372 00:32:57,395 --> 00:32:58,934 I don't know. 373 00:33:00,352 --> 00:33:01,596 Someone. 374 00:33:17,757 --> 00:33:20,327 I am looking for Sarah or Richard Rainsferd. 375 00:33:20,549 --> 00:33:22,206 Not heard of them. 376 00:33:23,424 --> 00:33:24,797 Thank you. 377 00:33:44,878 --> 00:33:47,496 I am looking for Richard and Sarah Rainsferd. 378 00:33:47,711 --> 00:33:49,866 No, there is no Richard or Sarah here. 379 00:33:50,085 --> 00:33:52,619 And... anyone in your family called Richard or Sarah? 380 00:33:52,835 --> 00:33:54,955 - No, I'm sorry. No one. - Ok. Right. 381 00:33:54,956 --> 00:33:56,455 - Thank you. - Take care. 382 00:34:35,202 --> 00:34:37,849 I'm sorry to bother you sir. Are you Richard Rainsferd? 383 00:34:37,984 --> 00:34:40,062 No, Bob Rainsferd. 384 00:34:41,293 --> 00:34:43,911 Do you know Sarah or Richard Rainsferd? 385 00:34:45,208 --> 00:34:46,405 No, sorry. 386 00:34:47,833 --> 00:34:49,111 - Thank you for your time. - Ok. 387 00:35:06,870 --> 00:35:09,740 So, next is... 388 00:35:27,266 --> 00:35:28,545 Hi! Can I help you? 389 00:35:28,567 --> 00:35:31,397 Yeah, I am looking for Ms. Rainsferd, but I'm not sure this is the right house. 390 00:35:31,607 --> 00:35:33,929 Oh sure. My mother is out shopping. You're a friend? 391 00:35:34,940 --> 00:35:37,970 No, not a friend. I- I just know some of his family. 392 00:35:39,190 --> 00:35:42,803 - Oh, in Europe? - Yeah, in Europe. Yeah. 393 00:35:43,021 --> 00:35:44,678 So... you're living in the city now? 394 00:35:44,897 --> 00:35:47,515 No, I live in Paris. But I grew up here. 395 00:35:47,730 --> 00:35:51,425 Wow, the most beautiful city in the world. I marvel at it. 396 00:35:51,845 --> 00:35:54,297 - Your mother told you that? - My mother mostly talked about Rome. 397 00:35:56,811 --> 00:35:58,350 Excuse me. 398 00:36:01,650 --> 00:36:02,948 Hello. 399 00:36:04,060 --> 00:36:07,979 We'll be with you all day. Thank you. Bye-bye. 400 00:36:10,974 --> 00:36:12,799 That was Amber, my father's nurse. 401 00:36:13,100 --> 00:36:14,854 She'll be coming by soon. 402 00:36:14,867 --> 00:36:16,773 Oh is he sick? I'm sorry. 403 00:36:16,990 --> 00:36:19,359 Yeah. But mother is strong. 404 00:36:19,574 --> 00:36:22,274 She's always the one cheering us all up. 405 00:36:24,531 --> 00:36:27,943 Oh, that's her. Excuse me. I've to help her. 406 00:38:04,261 --> 00:38:08,751 It was in 1966. 407 00:38:23,674 --> 00:38:27,085 Probably a tire blew out. 408 00:38:27,299 --> 00:38:31,105 The truck driver claimed she just swerved towards him and 409 00:38:31,315 --> 00:38:34,167 there was nothing he could do. 410 00:38:39,013 --> 00:38:42,792 I met Richard two years later. 411 00:38:43,804 --> 00:38:47,381 At first he didn't want to get remarried. 412 00:38:47,596 --> 00:38:48,922 In some way, he... 413 00:38:49,679 --> 00:38:54,299 he wanted to remain always Sarah's husband. 414 00:38:54,678 --> 00:38:57,461 But, as years went by and... 415 00:38:57,676 --> 00:39:00,210 finally he'd changed his mind and so... 416 00:39:00,842 --> 00:39:02,298 here we are. 417 00:39:03,217 --> 00:39:04,958 Their son lives in Italy. 418 00:39:06,883 --> 00:39:08,044 She had a son? 419 00:39:08,550 --> 00:39:10,505 William, my half-brother. 420 00:39:12,716 --> 00:39:14,670 He was nine... 421 00:39:15,424 --> 00:39:17,828 when Sarah had her accident. 422 00:39:19,131 --> 00:39:22,376 Afterward, it was difficult to cope, but... 423 00:39:22,630 --> 00:39:25,461 I raised him like my own. 424 00:39:25,672 --> 00:39:28,455 I taught him to love Italy... 425 00:39:28,669 --> 00:39:31,453 to eat pasta. 426 00:39:32,462 --> 00:39:34,701 And by chance, he met a woman... 427 00:39:35,127 --> 00:39:38,160 from the village where I was born. 428 00:39:38,377 --> 00:39:39,916 And he never came back. 429 00:39:41,168 --> 00:39:44,034 He is living in Florence now. 430 00:39:45,292 --> 00:39:48,573 It did him good to- to leave America... 431 00:39:48,791 --> 00:39:51,907 and to start over in Europe. 432 00:39:54,332 --> 00:39:57,282 Amber. Pardon me a moment. Excuse me. 433 00:40:11,955 --> 00:40:14,573 May I speak to your husband? 434 00:40:17,494 --> 00:40:20,823 I don't know if it's a good idea... 435 00:40:21,037 --> 00:40:24,899 to bring all these up again. 436 00:40:25,409 --> 00:40:27,150 He is very sick, you know. 437 00:40:27,660 --> 00:40:29,945 I understand. 438 00:40:30,160 --> 00:40:32,114 And what about his son? 439 00:40:33,825 --> 00:40:38,031 Mom, I want you to be straight. Are you having an affair? 440 00:40:38,324 --> 00:40:41,191 No. Of course not. 441 00:40:41,407 --> 00:40:42,982 Why do you want to leave Dad? 442 00:40:45,031 --> 00:40:48,313 I never said that. What... Who told you that? Did he? 443 00:40:48,530 --> 00:40:50,535 No, but... if you didn't, 444 00:40:50,555 --> 00:40:53,772 why would you just leave like that to Florence? 445 00:40:54,363 --> 00:40:55,902 Sweetie... 446 00:40:56,196 --> 00:40:58,814 It's way more complicated than that. 447 00:41:00,402 --> 00:41:02,438 Listen, I'm coming home tomorrow 448 00:41:02,653 --> 00:41:04,275 and we'll talk about it. Is that ok? 449 00:41:04,486 --> 00:41:07,768 And the baby... You should have told me about it. 450 00:41:08,568 --> 00:41:10,025 I'm a 13 kid you know. 451 00:41:10,235 --> 00:41:12,900 I know, I know, I'm sorry. 452 00:41:16,192 --> 00:41:19,437 - Don't you want us to have a little baby? - I didn't say that. 453 00:41:19,816 --> 00:41:22,564 Actually, I love to have a little brother. 454 00:41:24,066 --> 00:41:25,559 Or a little sister. 455 00:41:26,272 --> 00:41:29,518 Whatever, just don't count on me to change any diapers. 456 00:41:31,148 --> 00:41:33,054 I love you, choupinette. 457 00:41:53,567 --> 00:41:55,023 Are you Julia? 458 00:41:57,232 --> 00:41:58,897 You speak French? 459 00:42:00,147 --> 00:42:02,937 Childhood memories talking with Mum. 460 00:42:04,229 --> 00:42:07,268 But I guess I'm a bit... rusty? 461 00:42:12,410 --> 00:42:14,482 What would you like to drink? 462 00:42:14,700 --> 00:42:16,736 Water, it will be perfect. 463 00:42:17,032 --> 00:42:19,021 You want dinner? 464 00:42:19,446 --> 00:42:21,483 Just drink something. 465 00:42:21,862 --> 00:42:25,060 Water and a glass of Brunello. 466 00:42:26,610 --> 00:42:30,980 So, you are a journalist. I looked you up. 467 00:42:32,731 --> 00:42:35,348 I read your amazing book on Tuscan cuisine. 468 00:42:37,145 --> 00:42:39,099 Thank you. It's responsible for that-- 469 00:42:39,434 --> 00:42:41,301 10 pounds I have a million to lose. 470 00:42:41,418 --> 00:42:44,257 So, what can I do for you? 471 00:42:44,808 --> 00:42:49,218 You're... obviously way too young to know my mother. 472 00:42:54,637 --> 00:42:56,709 I'm from the Tezac family. 473 00:42:58,883 --> 00:43:01,629 - The who? - The Tezac. 474 00:43:01,923 --> 00:43:03,912 I'm sorry, it doesn't ring a bell. 475 00:43:03,913 --> 00:43:04,913 Tezac. No. 476 00:43:10,501 --> 00:43:14,422 I mean they... took over the apartment on rue de Saintonge 477 00:43:14,441 --> 00:43:16,994 just after your mother's family were... 478 00:43:22,662 --> 00:43:26,618 And... my father-in-law, �douard Tezac was there the day... 479 00:43:27,042 --> 00:43:29,278 they found your uncle Michel. 480 00:43:31,615 --> 00:43:33,769 I don't have an uncle. 481 00:43:34,779 --> 00:43:35,967 Your mother's younger brother. 482 00:43:36,179 --> 00:43:38,685 My mother didn't had any brother. 483 00:43:38,803 --> 00:43:41,041 And I never heard of Rue de Saintonge. 484 00:43:41,259 --> 00:43:45,001 Perhaps you mix me up with someone else. 485 00:43:45,216 --> 00:43:47,086 Your mother's name is Sarah? 486 00:43:47,298 --> 00:43:49,915 Yes, my mother's name is Sarah, Sarah Rainsferd. 487 00:43:49,929 --> 00:43:52,082 And before that Sarah Dufaure. 488 00:43:52,295 --> 00:43:55,207 And Starzynski, it doesn't mean anything to you? 489 00:43:55,417 --> 00:43:58,448 Starzynski? No. 490 00:43:59,415 --> 00:44:03,323 I'm sorry. I guess that means you come all this way for nothing. 491 00:44:03,745 --> 00:44:05,320 I'm so sorry. 492 00:44:06,328 --> 00:44:10,698 You must be talking about... some other Sarah. 493 00:44:11,075 --> 00:44:14,734 What is it you wanted to say to the son of this supposed... 494 00:44:15,048 --> 00:44:16,789 Do you recognize her? 495 00:44:32,205 --> 00:44:35,200 It is impossible. No... 496 00:44:42,450 --> 00:44:45,730 There is a little resemblance, but... 497 00:44:49,404 --> 00:44:51,144 This isn't my mother. 498 00:44:52,194 --> 00:44:53,851 Are you sure? 499 00:44:54,485 --> 00:44:56,888 Yes, I'm sure. 500 00:44:57,482 --> 00:44:59,636 My mother wasn't... 501 00:45:00,481 --> 00:45:02,351 Jewish. 502 00:45:04,487 --> 00:45:08,394 What are you up to? Why did you come here? 503 00:45:08,610 --> 00:45:10,563 To tell my mother was called something else? 504 00:45:10,775 --> 00:45:14,518 That she was involved in this tragedy? Is that why you're here? 505 00:45:16,848 --> 00:45:18,920 I'm so sorry. I thought you knew. 506 00:45:22,302 --> 00:45:25,479 This is insane. My mother was French. 507 00:45:25,492 --> 00:45:28,957 Her name was Dufaure. She never had a brother. 508 00:45:29,341 --> 00:45:33,446 She never lived in rue de Saintonge because she never even lived in Paris. 509 00:45:33,562 --> 00:45:36,247 - You've got it all wrong. - No please, let me explain that. 510 00:45:36,262 --> 00:45:37,618 I think you should know the whole story. 511 00:45:37,627 --> 00:45:40,095 No, no. I don't want to know. 512 00:45:40,108 --> 00:45:42,496 - Please. I think it is important... - No, no. 513 00:45:43,124 --> 00:45:44,698 Let me be clear. 514 00:45:44,915 --> 00:45:47,580 I don't wanna talk about this. 515 00:45:48,495 --> 00:45:50,780 And I don't want to see you again. 516 00:45:50,994 --> 00:45:53,824 And please do not call me. 517 00:45:54,659 --> 00:45:56,529 Enjoy Florence. 518 00:46:01,331 --> 00:46:04,245 You have to admit it's crazy vanishing like that. 519 00:46:04,662 --> 00:46:08,409 New York, Italy seeing this guy. What did you hope to find? 520 00:46:09,577 --> 00:46:13,991 Now you've stirred it all up the whole family knows, even Mam�. 521 00:46:14,158 --> 00:46:15,531 Just think aged 95... 522 00:46:15,949 --> 00:46:18,697 - You care about her now? - Not that, not today! 523 00:46:18,865 --> 00:46:21,737 Anyway what's the problem? Your honor�s intact. 524 00:46:21,904 --> 00:46:26,068 Your family's blameless. You can move in now but count me out! 525 00:46:27,236 --> 00:46:28,442 We're selling it. 526 00:46:29,360 --> 00:46:31,691 Rest assured we want rid of it. 527 00:46:32,067 --> 00:46:34,814 Family decision. But remember I grew up there. 528 00:46:41,562 --> 00:46:43,394 I only wanted to know the truth. 529 00:46:43,561 --> 00:46:44,602 The truth? 530 00:46:44,769 --> 00:46:46,142 The journalist's quest. 531 00:46:47,102 --> 00:46:50,724 So where does it get us now this bright shiny truth? 532 00:46:50,891 --> 00:46:53,348 We're all much happier now even that guy. 533 00:46:53,515 --> 00:46:56,680 Everything's so much better now the truth's out. 534 00:46:57,013 --> 00:46:59,970 Truth has a price whether you like it or not. 535 00:47:06,134 --> 00:47:08,299 Fine. What do we do now? 536 00:47:15,880 --> 00:47:17,253 I don't know. 537 00:47:22,961 --> 00:47:26,124 But I deeply desire to keep this baby. 538 00:47:31,082 --> 00:47:35,495 Can you understand that just as deeply I don't want it? 539 00:47:39,661 --> 00:47:41,367 Yes I understand. 540 00:47:55,362 --> 00:47:58,069 We always wanted another child. 541 00:48:16,113 --> 00:48:18,947 - Hi, Dad. - Oh, William.. 542 00:48:21,909 --> 00:48:24,577 You're supposed to be with your wife and kids? 543 00:48:25,580 --> 00:48:29,279 No, I should be right here... right now. 544 00:48:31,458 --> 00:48:34,162 You saw that lady journalist, didn't you? 545 00:48:36,879 --> 00:48:40,662 Yes, the one with the crazy story, I most certainly did. 546 00:48:42,384 --> 00:48:44,708 Sit down, William. 547 00:48:45,430 --> 00:48:48,548 - I'll help you. - No, no. Sit down. 548 00:48:54,252 --> 00:48:58,628 You're not gonna tell me that... all this was true? 549 00:49:00,214 --> 00:49:01,624 Are you? 550 00:49:07,596 --> 00:49:10,003 I remember... 551 00:49:11,598 --> 00:49:14,930 the first time I saw your mother. 552 00:49:15,727 --> 00:49:18,810 It was in a dance hall in Manhattan. 553 00:49:19,980 --> 00:49:22,517 I watched two things that came to mind. 554 00:49:24,568 --> 00:49:25,895 The first... 555 00:49:27,111 --> 00:49:30,692 She was the most incredibly beautiful woman... 556 00:49:31,532 --> 00:49:33,939 I had never seen in my life. 557 00:50:02,973 --> 00:50:04,596 The second... 558 00:50:06,810 --> 00:50:08,683 Behind those smiles... 559 00:50:10,020 --> 00:50:12,143 she may be hiding something. 560 00:50:20,654 --> 00:50:22,729 We had a good time. 561 00:50:26,158 --> 00:50:28,196 But I guess... 562 00:50:29,494 --> 00:50:32,576 she felt uncomfortable the world around her. 563 00:50:35,290 --> 00:50:42,080 She also was the saddest... person that I had never met. 564 00:50:50,886 --> 00:50:53,590 I used 10 years trying to erase that sadness. 565 00:50:53,806 --> 00:50:56,841 But then I realized how impossible it was. 566 00:50:59,735 --> 00:51:02,010 It wasn't an accident you know. 567 00:51:05,707 --> 00:51:06,707 What? 568 00:51:07,707 --> 00:51:09,415 Her accident... 569 00:51:12,586 --> 00:51:14,459 was not an accident. 570 00:51:20,051 --> 00:51:22,755 Are you saying she killed herself? 571 00:51:28,808 --> 00:51:31,512 - Dad! - Look... 572 00:51:31,935 --> 00:51:35,765 Look, at her final years that depression kept getting worse and worse than ever. 573 00:51:36,256 --> 00:51:38,544 All the pills, and the balls and... 574 00:51:43,095 --> 00:51:45,580 Like there was something... 575 00:51:45,796 --> 00:51:48,633 that kept growing all the time maligner. 576 00:51:50,057 --> 00:51:52,715 - You want a share? - No. 577 00:51:55,270 --> 00:51:58,685 - You won't tell me, will you? - No. Go on. 578 00:52:06,780 --> 00:52:09,400 We had some horrible arguments... 579 00:52:09,906 --> 00:52:11,733 - about your identity. - No. 580 00:52:12,325 --> 00:52:14,152 What you should... 581 00:52:14,369 --> 00:52:16,445 What you shouldn't know. 582 00:52:17,788 --> 00:52:21,072 We never agreed about anything. 583 00:52:22,459 --> 00:52:24,581 She took precautions too. 584 00:52:24,795 --> 00:52:27,000 Right after you were born... 585 00:52:27,463 --> 00:52:28,921 she rushed out of the hospital with you... 586 00:52:30,172 --> 00:52:32,164 for a church to get you baptized. 587 00:52:34,309 --> 00:52:37,091 I took a day off work so I wouldn't miss it. 588 00:52:38,137 --> 00:52:40,888 For her, if you were Jewish... 589 00:52:41,098 --> 00:52:42,889 your life was in danger. 590 00:52:46,303 --> 00:52:47,977 It's... 591 00:52:48,688 --> 00:52:51,308 irrational, I'm sure of it... 592 00:52:54,026 --> 00:52:55,899 Everything's in here. 593 00:52:58,320 --> 00:53:00,228 What's this? 594 00:53:01,532 --> 00:53:03,689 We never talked about... 595 00:53:03,908 --> 00:53:07,525 but I'm sure she wanted me to give you this. 596 00:53:12,831 --> 00:53:15,119 Why didn't you tell me? 597 00:53:15,835 --> 00:53:18,159 Why did you wait... 598 00:53:18,378 --> 00:53:21,377 until I'm fifty? 599 00:53:24,675 --> 00:53:26,631 I was weak. 600 00:53:31,931 --> 00:53:35,429 My whole life is a lie. 601 00:53:36,943 --> 00:53:38,935 William, my kid... 602 00:53:40,179 --> 00:53:42,661 Dammit, you know, you are the best thing that has ever happened to me. 603 00:53:42,662 --> 00:53:44,044 I love you kid but... 604 00:53:48,284 --> 00:53:50,154 We are all a product of our history. 605 00:53:50,671 --> 00:53:53,659 Well, yours happens to be in those pages. 606 00:54:06,841 --> 00:54:10,457 Go, my son. Do not be afraid. 607 00:54:43,578 --> 00:54:45,819 What's this? 608 00:54:47,966 --> 00:54:50,747 - Can you see me like this? - Yes. And you? 609 00:54:50,866 --> 00:54:52,134 [Two years later] 610 00:54:52,343 --> 00:54:53,802 I see nothing. 611 00:54:54,465 --> 00:54:57,505 I don't get it. I hear you but I can't see you. 612 00:54:58,089 --> 00:54:59,170 You sure it works? 613 00:54:59,338 --> 00:55:02,461 Shit Dad the camera works. I can see you. 614 00:55:02,629 --> 00:55:05,002 You must've messed up somewhere. 615 00:55:05,169 --> 00:55:06,834 I'll try again. Hold on. 616 00:55:07,876 --> 00:55:09,250 Amazing! I can see you! 617 00:55:12,582 --> 00:55:15,538 You're still going with the Goth look? 618 00:55:15,706 --> 00:55:17,412 You prefer jailbait-slut? 619 00:55:18,954 --> 00:55:20,078 What's your mother say? 620 00:55:20,454 --> 00:55:22,077 Leave Mum out of this. 621 00:55:24,035 --> 00:55:25,200 Is babycakes with you? 622 00:55:25,868 --> 00:55:26,950 I'll get her. Hold on. 623 00:55:30,116 --> 00:55:31,073 Who's that? 624 00:55:32,490 --> 00:55:34,529 Move it's filming. 625 00:55:35,322 --> 00:55:36,071 Who is it? 626 00:55:37,196 --> 00:55:38,153 A friend. 627 00:55:38,653 --> 00:55:41,068 Youth is not sexually transmitted. 628 00:55:41,986 --> 00:55:43,150 Very funny. 629 00:55:44,568 --> 00:55:46,899 How are you doing at school? 630 00:55:47,899 --> 00:55:49,482 Any better? 631 00:55:49,648 --> 00:55:52,063 Dad! I want to move back to Paris. 632 00:55:53,397 --> 00:55:55,687 I miss you. This country pisses me off. 633 00:55:56,562 --> 00:55:58,103 That's not the real issue. 634 00:55:59,103 --> 00:56:00,560 You're 14 that's all. 635 00:56:01,227 --> 00:56:02,601 - Is your mother in? - Why? 636 00:56:03,017 --> 00:56:05,765 We got a call this morning. An American. 637 00:56:05,933 --> 00:56:08,889 On a pilgrimage in his mother's footsteps. 638 00:56:08,937 --> 00:56:09,897 William? 639 00:56:41,534 --> 00:56:43,139 Julia? 640 00:56:49,833 --> 00:56:53,222 Oh sorry. I don't know even in France, they shake hands nowadays. 641 00:56:53,943 --> 00:56:57,971 - Hello, princess, what's your name? - Lucy. 642 00:57:00,070 --> 00:57:02,849 Nice to meet you, Lucy. 643 00:57:04,460 --> 00:57:06,607 It's a bit of a tourist trap. 644 00:57:06,624 --> 00:57:08,922 But my mother used to take me here often as a kid. 645 00:57:09,552 --> 00:57:11,715 She was enamored at the view. 646 00:57:13,597 --> 00:57:15,153 So... 647 00:57:16,724 --> 00:57:19,282 How long have you been here? 648 00:57:19,701 --> 00:57:21,738 Oh I have been here for a year. 649 00:57:23,878 --> 00:57:26,513 You just left everything? 650 00:57:30,457 --> 00:57:33,823 - I'm sorry, I'm not meaning to pry. - No. 651 00:57:34,123 --> 00:57:35,123 Can I take your order? 652 00:57:35,500 --> 00:57:39,276 - I have a hot chocolate. - Oh, hot chocolate. Make it two. 653 00:57:40,171 --> 00:57:43,074 The Dufaures kept everything. 654 00:57:45,604 --> 00:57:47,554 It is amazing. 655 00:57:47,576 --> 00:57:50,654 They must have been so happy to meet you. 656 00:57:50,655 --> 00:57:51,655 Yeah. 657 00:57:51,789 --> 00:57:53,780 I like them. 658 00:57:56,002 --> 00:57:58,616 These diaries made me realized 659 00:57:58,628 --> 00:58:00,898 I didn't know my mother at all. 660 00:58:00,913 --> 00:58:06,787 I mean, I know her face, smile, smell. 661 00:58:08,385 --> 00:58:10,708 But I didn't know anything about her. 662 00:58:11,138 --> 00:58:14,789 - Doubts, fears, her dreams. - Yeah. 663 00:58:15,599 --> 00:58:21,260 And here I am, 40 years later, actually getting to know her. 664 00:58:25,299 --> 00:58:27,289 It's so great of you to meet me. 665 00:58:27,844 --> 00:58:30,676 When I got back from Italy, I was very depressed. 666 00:58:31,346 --> 00:58:33,917 Suddenly I realized how horribly selfish I'd been, 667 00:58:34,139 --> 00:58:36,260 digging around other people's lives, 668 00:58:36,474 --> 00:58:38,216 stirring things up and... 669 00:58:38,435 --> 00:58:40,343 - judging them even. - No. 670 00:58:41,229 --> 00:58:43,018 Yeah. Who am I? 671 00:58:43,772 --> 00:58:46,142 So... thank you. 672 00:58:47,068 --> 00:58:49,602 No, I thank you. 673 00:58:51,488 --> 00:58:55,697 And thanks to you, my dad... died with some peace. 674 00:59:00,996 --> 00:59:04,078 - What're you gonna do now? - I don't know. 675 00:59:05,708 --> 00:59:09,404 It's weird I- I really needed to come home 676 00:59:09,419 --> 00:59:12,668 and now I just feel like foreigner. So away. 677 00:59:13,423 --> 00:59:16,588 I guess France has a bigger power on me than I thought. 678 00:59:17,759 --> 00:59:19,796 I may go back to Paris. 679 00:59:20,388 --> 00:59:22,959 My oldest daughter doesn't like it here. She just can't adapt too much. 680 00:59:23,179 --> 00:59:27,551 I want her to be able to see her dad whenever she wants. 681 00:59:29,770 --> 00:59:32,342 She's-- she's adorable, 682 00:59:32,563 --> 00:59:34,387 your Lucy. 683 00:59:34,899 --> 00:59:36,769 You know, Lucy is the giraffe. 684 00:59:39,444 --> 00:59:41,351 So what's her name then? 685 00:59:45,782 --> 00:59:47,155 Sarah. 686 01:00:06,592 --> 01:00:08,048 - Sorry. - No. 687 01:00:08,451 --> 01:00:11,538 - Sorry. - It's me. I'm sorry. 688 01:00:12,639 --> 01:00:14,215 Thank you. 48754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.