Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:05,490
Um perseguidor?
2
00:00:05,490 --> 00:00:07,240
Há algum apartamento para o qual eu possa me mudar imediatamente?
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,230
Yuri?
4
00:00:08,230 --> 00:00:10,500
Sou a Kairi Ninomiya. Frequentamos a mesma escola primária.
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,700
Você costumava ser uma trainee para se tornar idol, certo?
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,190
Você nem me ajudou com a minha mudança.
7
00:00:14,190 --> 00:00:17,620
Não está nem mesmo preocupado quando sua namorada tem sido perseguida por alguém?
8
00:00:17,620 --> 00:00:19,560
Quando fiz xixi nas calças na sala de aula,
9
00:00:19,560 --> 00:00:22,800
você tirou sua calcinha e a emprestou para mim.
10
00:00:22,800 --> 00:00:25,610
Eu realmente queria me tornar sua melhor amiga.
[Por favor, coma quando estiver com fome, Kairi]
11
00:00:25,610 --> 00:00:26,670
Anel de amizade?
12
00:00:26,670 --> 00:00:30,060
Para lhe agradecer por cuidar de mim.
13
00:00:31,010 --> 00:00:38,990
Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com
14
00:00:40,930 --> 00:00:43,490
Oh, não. Eu caí no sono.
15
00:00:43,490 --> 00:00:45,940
Eu tinha que resumir minha tarefa.
16
00:00:45,940 --> 00:00:47,900
[Terminar a tarefa até semana que vem]
17
00:00:57,260 --> 00:01:00,910
Sua calcinha de morangos. Eu a lavei e ainda a tenho.
18
00:01:00,910 --> 00:01:03,820
Calcinha de morangos...
19
00:01:03,820 --> 00:01:06,260
Acho que eu costumava usar algo assim.
20
00:01:06,260 --> 00:01:08,970
É o meu tesouro.
21
00:01:08,970 --> 00:01:11,790
Ela é uma pervertida ou o quê?
22
00:01:16,020 --> 00:01:19,060
Bom dia!
23
00:01:19,060 --> 00:01:22,130
Sim, bom dia... mas por quê?
24
00:01:22,130 --> 00:01:25,800
Não lhe disse? Eu sou sua vizinha.
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,960
Acho que você não me contou.
26
00:01:27,960 --> 00:01:32,050
Não? Bem, então. Prazer em conhecê-la, vizinha.
27
00:01:32,050 --> 00:01:33,060
O prazer é meu.
28
00:01:33,060 --> 00:01:36,390
Eu estava com medo que uma estranha se mudasse para a vizinhança.
29
00:01:36,390 --> 00:01:39,470
Felizmente, você apareceu na hora certa.
30
00:01:39,470 --> 00:01:41,700
- Entendo.
- Somos mulheres que vivem sozinhas.
31
00:01:41,700 --> 00:01:45,010
Sinto-me segura ao ter uma amiga como vizinha.
32
00:01:45,010 --> 00:01:47,300
Isso é verdade.
33
00:01:47,300 --> 00:01:49,950
Isso é lixo não inflamável?
34
00:01:49,950 --> 00:01:51,680
É amanhã.
35
00:01:52,600 --> 00:01:54,570
Desculpe.
36
00:02:00,310 --> 00:02:02,260
Oh, bem.
37
00:02:09,740 --> 00:02:14,590
Eu sinto que hoje será um ótimo dia porque estou começando o dia com você.
38
00:02:16,940 --> 00:02:19,590
Eu espero que sim.
39
00:02:23,650 --> 00:02:27,060
[Yuri Dano Kan Dano]
[Yuri ou Outra]
40
00:02:27,060 --> 00:02:29,450
[Episódio 2]
41
00:02:34,900 --> 00:02:36,270
[Universidade Seisen Gakuin]
42
00:02:36,270 --> 00:02:38,190
- Terminou sua tarefa?
- Sim.
43
00:02:38,190 --> 00:02:40,490
- E você, Yuri?
- Estou quase acabando.
44
00:02:40,490 --> 00:02:42,730
- E você, Shino?
- Eu nem comecei.
45
00:02:42,730 --> 00:02:44,640
Sério? Por quê?
46
00:02:44,640 --> 00:02:47,370
Você deve começar logo.
47
00:02:52,800 --> 00:02:57,170
Veja. O vídeo com uma trainee é bem sensual.
48
00:02:57,170 --> 00:03:01,100
Sério? Então a Kairi também estava fazendo algo assim?
49
00:03:01,100 --> 00:03:04,060
De jeito nenhum. Ela só era uma estudante do primário.
50
00:03:04,060 --> 00:03:06,010
Não é ilegal postar pornografia infantil?
51
00:03:06,010 --> 00:03:08,360
É erotismo com roupas.
52
00:03:08,360 --> 00:03:11,020
Isso não é nada.
53
00:03:11,020 --> 00:03:13,300
Shuji, terminou a sua tarefa?
54
00:03:13,300 --> 00:03:15,260
Não. Ainda nem comecei.
55
00:03:15,260 --> 00:03:17,220
A última etapa do concurso Junon começará em breve,
56
00:03:17,220 --> 00:03:18,440
então não estou a fim.
57
00:03:18,440 --> 00:03:20,230
Idiota. Vai reprovar nessa matéria.
58
00:03:20,230 --> 00:03:21,640
A aparência é tudo ultimamente.
59
00:03:21,640 --> 00:03:24,150
Vou dedicar minha vida a isso.
60
00:03:24,150 --> 00:03:26,130
Por que está assistindo isso?
61
00:03:26,130 --> 00:03:29,040
Você se lembra da Kairi que veio ao nosso campus no outro dia?
62
00:03:29,040 --> 00:03:30,940
A beldade? Ela está no mundo do entretenimento?
63
00:03:30,940 --> 00:03:32,910
Ela é uma corretora de imóveis agora,
64
00:03:32,910 --> 00:03:35,170
mas ela costumava ser uma trainee para se tornar idol.
65
00:03:35,170 --> 00:03:37,680
É a versão 3D de um anime de personagens com traços infantis, não é?
66
00:03:37,680 --> 00:03:40,610
Há sempre um certo número de homens que têm atração por jovens.
67
00:03:40,610 --> 00:03:41,810
Que nojo.
68
00:03:41,810 --> 00:03:44,270
A sessão de fotos com os fãs é ainda mais nojenta.
69
00:03:44,270 --> 00:03:47,880
Não é somente um aperto de mãos, os fãs podem comprar o direito de abraçar a garota.
70
00:03:47,880 --> 00:03:50,030
Mas que diabos? A menina será abraçada por um nerd nojento?
71
00:03:50,030 --> 00:03:51,040
Não é possível.
72
00:03:51,040 --> 00:03:54,430
É um experiência super traumatizante ter uma foto tirada desse jeito.
73
00:03:54,430 --> 00:03:56,200
Eles são desesperados para vender seus DVDs.
74
00:03:56,200 --> 00:03:58,490
Mais pelos seus pais do que as crianças.
75
00:03:58,490 --> 00:04:01,180
Você costumava ser um nerd gordo...
76
00:04:01,180 --> 00:04:04,010
Eu gosto de 2D. Sou um nerd de animes.
77
00:04:04,010 --> 00:04:06,580
Então, gosto de coisas como Madoka Magika.
(N/T: animes que passam na televisão.)
78
00:04:06,580 --> 00:04:09,690
Me pergunto o que essas crianças irão se tornar ao crescer.
79
00:04:09,690 --> 00:04:12,040
Acho que serão adultos comuns.
80
00:04:12,040 --> 00:04:13,590
Trabalhando em um escritório como a Kairi.
81
00:04:13,590 --> 00:04:17,130
Não acho. Eu acho que eles entrarão para a indústria pornográfica.
82
00:04:17,130 --> 00:04:19,130
Eles podem acabar se envolvendo com a máfia.
83
00:04:19,130 --> 00:04:22,200
Nos piores casos, usam drogas ou se prostituem.
84
00:04:22,200 --> 00:04:23,490
Sério?
85
00:04:23,490 --> 00:04:25,570
Com licença.
86
00:04:25,570 --> 00:04:27,940
- Você é um dos participantes do concurso Junon?
- Isso mesmo.
87
00:04:27,940 --> 00:04:30,000
Podemos tirar uma foto?
88
00:04:30,000 --> 00:04:32,760
Vocês querem? Vamos lá.
89
00:04:32,760 --> 00:04:34,810
Aqui.
90
00:04:36,440 --> 00:04:39,370
Qual é o sobrenome da Kairi?
91
00:04:39,370 --> 00:04:41,180
Algo deve aparecer se eu procurar o nome dela na internet.
92
00:04:41,180 --> 00:04:44,500
Não faça isso. Ela não usaria seu nome verdadeiro, de qualquer forma.
93
00:04:44,500 --> 00:04:46,400
Você está certa.
94
00:04:48,390 --> 00:04:50,370
Ninomiya.
95
00:04:50,370 --> 00:04:52,100
O quê?
96
00:04:52,100 --> 00:04:54,530
É Kairi Ninomiya.
97
00:04:54,530 --> 00:04:56,590
Está bem.
98
00:05:04,180 --> 00:05:08,400
Gerente, este quarto está vago há muito tempo.
99
00:05:08,400 --> 00:05:11,240
Ah, o aluguel é alto.
100
00:05:11,240 --> 00:05:12,940
Vamos negociar com o proprietário.
101
00:05:12,940 --> 00:05:15,970
Certo. Obrigada.
102
00:05:17,390 --> 00:05:19,310
Ei, Ninomiya.
103
00:05:19,310 --> 00:05:21,940
Você entrou na empresa como assistente administrativa?
104
00:05:21,940 --> 00:05:22,980
Sim.
105
00:05:22,980 --> 00:05:25,620
Não é difícil ser uma corretora por causa das horas extras?
106
00:05:25,620 --> 00:05:27,730
Mas paga bem.
107
00:05:27,730 --> 00:05:31,550
Eu aposto que o gerente Miyake gosta de você, Ninomiya.
108
00:05:31,550 --> 00:05:34,270
Eu também acho. Ele sempre a leva junto quando precisa sair a trabalho.
109
00:05:34,270 --> 00:05:36,800
Apenas estamos encarregados da mesma área.
110
00:05:36,800 --> 00:05:39,800
Não pode ser a única razão, certo?
111
00:05:40,490 --> 00:05:43,690
O que acha dele?
112
00:05:43,690 --> 00:05:45,940
Nada.
113
00:05:45,940 --> 00:05:48,180
Ninomiya, vamos.
114
00:05:48,180 --> 00:05:50,050
Está bem.
115
00:05:58,730 --> 00:06:00,740
É irritante.
116
00:06:01,590 --> 00:06:03,990
Não, não é nada.
117
00:06:12,070 --> 00:06:13,410
Obrigado pela comida.
118
00:06:13,410 --> 00:06:15,470
Não vai terminar isso?
119
00:06:15,470 --> 00:06:17,300
Você me assustou.
120
00:06:17,300 --> 00:06:19,980
Estou fazendo um dieta com poucos carboidratos.
121
00:06:19,980 --> 00:06:23,020
Uma dieta restrita é ruim, especialmente para a pele.
122
00:06:23,020 --> 00:06:25,670
Certo. É importante cuidar da minha pele.
123
00:06:25,670 --> 00:06:27,700
Eu também tenho que estar ótimo no Instagram.
124
00:06:27,700 --> 00:06:29,690
Sobre o Instagram...
125
00:06:29,690 --> 00:06:33,100
Você postou: "Eu não tenho uma namorada há anos" ou "Estou solitário"?
126
00:06:33,100 --> 00:06:37,380
Oh, você descobriu. É claro que sim.
127
00:06:37,380 --> 00:06:39,710
O que posso fazer? A votação está prestes a começar.
128
00:06:39,710 --> 00:06:41,860
Posso conseguir mais votos se não tiver uma namorada.
129
00:06:41,860 --> 00:06:44,790
Algumas pessoas me perguntaram se terminamos.
130
00:06:44,790 --> 00:06:47,430
As notícias se espalham rápido.
131
00:06:47,430 --> 00:06:49,940
Todos foram enganados pelas notícias falsas.
132
00:06:49,940 --> 00:06:51,540
Isso me irrita.
133
00:06:51,540 --> 00:06:53,600
Eu entendo, mas, por favor, me apoie.
134
00:06:53,600 --> 00:06:55,120
Estou visando o primeiro lugar.
135
00:06:55,120 --> 00:06:56,660
Não é problema meu.
136
00:06:56,660 --> 00:06:58,990
Você é minha namorada. Deve apoiar seu namorado.
137
00:06:58,990 --> 00:07:00,990
Foi você quem postou que não tinha namorada.
138
00:07:00,990 --> 00:07:03,110
Isso é verdade, mas....
139
00:07:03,110 --> 00:07:06,410
De qualquer forma, vou terminar com você de verdade.
140
00:07:06,410 --> 00:07:08,010
Hã? Até a votação terminar...
141
00:07:08,010 --> 00:07:11,170
Não quero estar submissa a sua conveniência.
142
00:07:18,740 --> 00:07:20,910
Este lado é melhor.
143
00:07:26,990 --> 00:07:30,610
Obrigada por esperar. Aqui está seu filé.
144
00:07:32,380 --> 00:07:35,440
Bem-vinda. Oh!
145
00:07:35,440 --> 00:07:36,980
Vim para comer!
146
00:07:36,980 --> 00:07:40,130
Oh, desculpe. Está lotado hoje, então estamos sem mesa.
147
00:07:40,130 --> 00:07:43,000
- Pode esperar?
- Claro.
148
00:07:43,000 --> 00:07:45,170
Ou...
149
00:07:49,930 --> 00:07:52,870
Se importaria em compartilhar a mesa com ela, professor?
150
00:07:52,870 --> 00:07:55,060
Ela é minha amiga.
151
00:07:55,060 --> 00:07:58,230
Parece que está bem cheio hoje, ao contrário do normal. Não me importo.
152
00:07:58,230 --> 00:08:01,220
Este é o professor Fuwa da minha universidade.
153
00:08:01,220 --> 00:08:03,970
Sou a Kairi Ninomiya. Não irei incomodá-lo?
154
00:08:03,970 --> 00:08:06,320
Nenhum pouco. Por favor, sente-se.
155
00:08:06,320 --> 00:08:07,770
Podemos beber vinho juntos, se gostar.
156
00:08:07,770 --> 00:08:09,200
Obrigada.
157
00:08:09,200 --> 00:08:11,470
Por favor, traga uma taça.
158
00:08:12,350 --> 00:08:14,850
É aluna da nossa faculdade também?
159
00:08:14,850 --> 00:08:16,920
Pareço ser uma estudante?
160
00:08:18,670 --> 00:08:21,200
Não. Eu acho que trabalha.
161
00:08:21,200 --> 00:08:23,500
Por quê? Não estou cheia de energia juvenil?
162
00:08:23,500 --> 00:08:26,010
Age de forma muito madura para uma estudante.
163
00:08:26,010 --> 00:08:29,180
Isso não é verdade. Ainda sou pura.
164
00:08:29,180 --> 00:08:31,340
Estou brincando.
165
00:08:31,340 --> 00:08:34,310
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em conhecê-lo também.
166
00:08:37,030 --> 00:08:39,040
Bem-vindas.
167
00:08:42,820 --> 00:08:46,620
A gerente desta loja é tão bonita.
168
00:08:46,620 --> 00:08:48,620
É?
169
00:08:48,620 --> 00:08:52,090
O que foi? Aconteceu alguma coisa?
170
00:08:52,090 --> 00:08:56,570
Eu tive um pequeno problema com o meu namorado, Shuji.
171
00:08:56,570 --> 00:08:58,700
Teve?
172
00:09:01,500 --> 00:09:03,180
Espere.
173
00:09:03,180 --> 00:09:06,500
Eu soube que ela sugere um empréstimo para quem parece triste.
174
00:09:06,500 --> 00:09:08,270
A linda gerente da loja, quero dizer.
175
00:09:08,270 --> 00:09:09,890
Um empréstimo?
176
00:09:09,890 --> 00:09:12,540
Você pode comprar um namorado ideal com o empréstimo.
177
00:09:12,540 --> 00:09:16,270
De jeito nenhum. Isso é um mito.
178
00:09:16,270 --> 00:09:18,640
Obrigada.
179
00:09:18,640 --> 00:09:20,870
Olá.
180
00:09:29,080 --> 00:09:31,910
Estou feliz.
181
00:09:31,910 --> 00:09:35,480
Eu me mudei, mas ainda tenho medo de andar sozinha à noite.
182
00:09:35,480 --> 00:09:40,470
Eu sei. É assustador mesmo com um perseguidor.
183
00:09:40,470 --> 00:09:42,710
Estou realmente feliz por me mudar para este apartamento.
184
00:09:42,710 --> 00:09:46,380
- Obrigada, Kairi.
- De nada.
185
00:09:46,380 --> 00:09:49,010
- Aqui está.
- Obrigada.
186
00:09:50,400 --> 00:09:52,500
Você tem namorado?
187
00:09:52,500 --> 00:09:55,940
Ah, no momento, não.
188
00:09:55,940 --> 00:09:59,500
Não quero um. Estou estudando para obter uma licença de corretora.
189
00:09:59,500 --> 00:10:03,210
- Uau, isso é incrível.
- Não é?
190
00:10:03,930 --> 00:10:07,220
- Você quer ver o meu quarto?
- Posso? Estou realmente curiosa.
191
00:10:07,220 --> 00:10:10,130
No entanto, não tenho nada de especial.
192
00:10:12,300 --> 00:10:15,650
- Estou entrando.
- Por favor, entre.
193
00:10:15,650 --> 00:10:18,750
Você estava certa. Seu quarto é bem diferente do meu.
194
00:10:18,750 --> 00:10:21,660
Eu não gosto de ter muitas coisas.
195
00:10:21,660 --> 00:10:25,340
- Mas é elegante.
- Você acha?
196
00:10:25,340 --> 00:10:29,420
- Certo. Aqui.
- Ah, obrigada.
197
00:10:29,420 --> 00:10:32,900
Realmente não tem problema seu professor pagar pelo meu jantar?
198
00:10:32,900 --> 00:10:34,160
Por que teria?
199
00:10:34,160 --> 00:10:36,680
Ah, bem. Como um sugar daddy?
200
00:10:36,680 --> 00:10:40,140
Eu ouvi falar que alguns homens pagam para as garotas jantarem com eles.
201
00:10:40,140 --> 00:10:42,360
Você já fez isso?
202
00:10:42,360 --> 00:10:45,120
Sem comentários.
203
00:10:49,980 --> 00:10:52,610
- Bom trabalho.
- Bom trabalho.
204
00:10:58,270 --> 00:11:01,900
O professor Fuwa é bonito, não é?
205
00:11:01,900 --> 00:11:04,810
Bem, nada mal para a idade dele.
206
00:11:04,810 --> 00:11:07,480
A vida dele é bem triste.
207
00:11:07,480 --> 00:11:10,900
Sua esposa está em estado vegetativo após um acidente.
208
00:11:10,900 --> 00:11:13,270
Faz décadas.
209
00:11:13,270 --> 00:11:16,060
- É mesmo?
- Quando ele não está na universidade,
210
00:11:16,060 --> 00:11:18,800
está no hospital com ela.
211
00:11:19,370 --> 00:11:21,570
Deve ser difícil.
212
00:11:22,580 --> 00:11:25,030
Ele me disse que conversa com ela todos os dias,
213
00:11:25,030 --> 00:11:27,860
na esperança que ela acorde algum dia.
214
00:11:30,000 --> 00:11:34,210
Eu sinto pena dele, mas fiquei comovida ao saber
215
00:11:34,210 --> 00:11:37,190
o quanto ele a ama.
216
00:11:43,310 --> 00:11:45,030
Ah, certo!
217
00:12:01,320 --> 00:12:03,940
Surpresa!
218
00:12:03,940 --> 00:12:05,660
É minha?
219
00:12:05,660 --> 00:12:07,750
Um reencontro com a dona depois de muito tempo.
220
00:12:07,750 --> 00:12:09,400
Isso é embaraçoso. Me devolva.
221
00:12:09,400 --> 00:12:11,420
Não! Eu disse que era meu tesouro.
222
00:12:11,420 --> 00:12:13,380
Por favor, apenas devolva.
223
00:12:13,380 --> 00:12:15,620
Às vezes, eu coloco na cabeça e fico cheirando.
224
00:12:15,620 --> 00:12:17,040
Você é uma pervertida.
225
00:12:17,040 --> 00:12:21,640
Eu sou uma pervertida.
226
00:12:33,060 --> 00:12:38,760
Certo. Já que você a lavou...
227
00:12:38,760 --> 00:12:41,090
Pode ficar com ela.
228
00:12:41,090 --> 00:12:42,890
Ótimo.
229
00:12:42,890 --> 00:12:45,100
Eu tenho que terminar minha tarefa da faculdade.
230
00:12:59,570 --> 00:13:01,580
Boa noite.
231
00:13:08,200 --> 00:13:10,650
Ela estava sexy.
232
00:13:11,420 --> 00:13:14,330
O que estou dizendo?
233
00:13:19,500 --> 00:13:20,900
Estou cansada.
234
00:13:21,980 --> 00:13:23,550
Você está cansada?
235
00:13:23,550 --> 00:13:24,290
Olá!
236
00:13:24,290 --> 00:13:26,290
Kairi! Desculpa pela demora!
237
00:13:26,290 --> 00:13:27,980
Olá!
238
00:13:27,980 --> 00:13:29,520
Como eu estou?
239
00:13:30,300 --> 00:13:31,800
Pareço uma universitária?
240
00:13:31,800 --> 00:13:33,770
Sim! Você está fofa!
241
00:13:33,770 --> 00:13:36,410
- Tão fofa!
- Você está ótima.
242
00:13:36,410 --> 00:13:38,140
- Devemos ir?
- Claro.
243
00:13:38,140 --> 00:13:42,430
Eu deveria agir de acordo com a minha idade e ser um pouco mais vigorosa.
244
00:13:42,430 --> 00:13:45,200
Até o professor Fuwa disse que pareço madura.
245
00:13:45,200 --> 00:13:46,680
Você conheceu o professor Fuwa?
246
00:13:46,680 --> 00:13:49,190
No restaurante que eu trabalho, ele é um cliente regular.
247
00:13:49,190 --> 00:13:51,010
Ele pagou um jantar para mim.
248
00:13:51,010 --> 00:13:53,010
Você não me contou sobre isso.
249
00:13:53,010 --> 00:13:55,140
Vocês duas são fãs do professor Fuwa?
250
00:13:55,140 --> 00:13:56,380
Claro que somos.
251
00:13:56,380 --> 00:14:00,180
Agora que o professor Kuriyama saiu, ele é o único professor elegante.
252
00:14:00,180 --> 00:14:02,750
Não temos mais chance, já que ele conheceu a Kairi.
253
00:14:02,750 --> 00:14:05,380
Verdade. Ela parece ser popular com homens mais velhos.
254
00:14:05,380 --> 00:14:07,400
Eu? Por quê?
255
00:14:07,400 --> 00:14:10,370
Eu tenho certeza que, quando você era uma trainee, muitos homens mais velhos...
256
00:14:10,370 --> 00:14:12,400
Ah, você quer dizer que eu os bajulava?
257
00:14:12,400 --> 00:14:14,620
Ela não fez isso. Ela era uma estudante do primário.
258
00:14:14,620 --> 00:14:18,720
Se vestir daquela forma quando criança atrapalharia sua sexualidade.
259
00:14:18,720 --> 00:14:20,990
Pare com isso.
260
00:14:20,990 --> 00:14:23,880
Vocês viram isso no Google?
261
00:14:23,880 --> 00:14:27,780
- Bem... Desculpa.
- Desculpa.
262
00:14:29,380 --> 00:14:32,270
O quê? Você terminou com o Shuji? Sério?
263
00:14:32,270 --> 00:14:34,640
Ele me disse para esperar até o período de votação acabar,
264
00:14:34,640 --> 00:14:35,810
então eu terminei.
265
00:14:35,810 --> 00:14:37,660
Mas é um alívio, não?
266
00:14:37,660 --> 00:14:39,700
Ele emagreceu e ficou gostoso,
267
00:14:39,700 --> 00:14:42,150
mas isso o tornou paquerador.
268
00:14:44,920 --> 00:14:48,270
Vocês trocaram mensagens no LINE com o Shuji?
269
00:14:48,270 --> 00:14:50,120
- Bem...
- Sim, eu troquei.
270
00:14:50,120 --> 00:14:53,970
Pegue seu celular e mostre para a Yuri.
271
00:14:53,970 --> 00:14:55,290
- O que você quer dizer?
- O quê?
272
00:14:55,290 --> 00:14:57,910
Vocês estão de olho em um homem casado como o professor Fuwa,
273
00:14:57,910 --> 00:15:01,610
então estou preocupada se vocês não estão flertando com o namorado da sua amiga.
274
00:15:01,610 --> 00:15:03,000
- Hã?
- O que você está dizendo?
275
00:15:03,000 --> 00:15:04,560
Eu também já vi pessoas assim no trabalho.
276
00:15:04,560 --> 00:15:06,080
Eles falam sobre quem gosta de quem.
277
00:15:06,080 --> 00:15:09,910
Parecem invejosos, mas, na verdade, zombam pelas suas costas.
278
00:15:09,910 --> 00:15:11,630
Eles querem tudo,
279
00:15:11,630 --> 00:15:13,790
mas não têm confiança, então falam mal dos outros.
280
00:15:13,790 --> 00:15:16,390
Atualmente, há tantas mulheres assim no mundo.
281
00:15:16,390 --> 00:15:18,890
- Nós somos amigas dela.
- Nós até temos o anel.
282
00:15:18,890 --> 00:15:20,710
Há garotas que roubam o namorado das suas amigas
283
00:15:20,710 --> 00:15:22,790
influenciando-o a terminar com elas, sem nenhum remorso.
284
00:15:22,790 --> 00:15:24,920
Elas não fariam algo assim.
285
00:15:24,920 --> 00:15:26,850
Então, não têm nenhum problema em mostrar seus celulares.
286
00:15:26,850 --> 00:15:28,320
Se vocês não têm nenhum sentimento pelo Shuji,
287
00:15:28,320 --> 00:15:30,390
de qualquer maneira, não deveriam trocar mensagens com ele.
288
00:15:30,390 --> 00:15:31,660
Ele é o namorado de outra pessoa...
289
00:15:31,660 --> 00:15:34,990
Aposto que ele manda mensagens pedindo para votarem nele.
290
00:15:34,990 --> 00:15:36,750
Isso é tudo?
291
00:15:36,750 --> 00:15:38,700
- Qual é o seu problema?
- Dá um tempo.
292
00:15:38,700 --> 00:15:41,220
Meninas, desculpa. Escutem...
293
00:15:41,220 --> 00:15:44,700
Ela está furiosa porque vocês pesquisaram o passado de idol dela e zombaram dela.
294
00:15:44,700 --> 00:15:45,790
Nós nos desculpamos.
295
00:15:45,790 --> 00:15:50,460
Está tudo bem. Não ficarei com raiva disso.
296
00:15:50,460 --> 00:15:54,410
Então, vocês irão mostrar ou não?
297
00:15:54,410 --> 00:15:56,210
O que irão fazer?
298
00:15:56,210 --> 00:15:59,180
Vocês podem mostrar seus celulares se não tem nada a esconder.
299
00:15:59,180 --> 00:16:02,310
Talvez ele tenha dito algo como "Vamos em um encontro"
300
00:16:02,310 --> 00:16:04,080
ou "É de você que eu realmente gosto".
301
00:16:04,080 --> 00:16:06,370
Vocês levaram essa brincadeira muito a sério
302
00:16:06,370 --> 00:16:08,430
e enviaram figurinhas bobas, talvez?
303
00:16:08,430 --> 00:16:12,790
Impossível. Vocês podem mostrar seus celulares, certo?
304
00:16:14,080 --> 00:16:17,690
Um perseguidor persegue alguém até o momento de assediá-lo.
305
00:16:17,690 --> 00:16:19,850
Não precisa ser do sexo oposto.
306
00:16:19,850 --> 00:16:20,780
O que você quer dizer?
307
00:16:20,780 --> 00:16:22,250
Algumas pessoas fazem isso por inveja ou ciúmes.
308
00:16:22,250 --> 00:16:24,280
Portanto, poderia ser uma garota.
309
00:16:24,280 --> 00:16:27,590
Alguém está com inveja de mim e do Shuji?
310
00:16:27,590 --> 00:16:29,210
Sério?
311
00:16:29,210 --> 00:16:32,300
Yuri, você acredita em alguém como ela?
312
00:16:32,300 --> 00:16:35,880
- Alguém como eu?
- Que tipo de pessoas vocês são?
313
00:16:35,880 --> 00:16:37,410
Pare com isso.
314
00:16:37,410 --> 00:16:40,620
Não acredito nisso! Não somos mais amigas.
315
00:16:40,620 --> 00:16:42,960
Eu também. Estou realmente com raiva.
316
00:16:42,960 --> 00:16:45,750
- Vamos, Shiho.
- Eu não disse que acredito nela.
317
00:16:45,750 --> 00:16:47,600
No final das contas, vocês não vão nos mostrar suas mensagens no LINE?
318
00:16:47,600 --> 00:16:49,910
Esperem um segundo.
319
00:16:58,570 --> 00:17:02,320
Desculpa. Eu realmente sinto muito!
320
00:17:02,320 --> 00:17:03,660
Me arrependo disso.
321
00:17:03,660 --> 00:17:07,210
Eu faço isso de vez em quando. Eu realmente sinto muito.
322
00:17:07,210 --> 00:17:09,110
Vou me certificar de pedir desculpa para elas.
323
00:17:09,110 --> 00:17:12,350
Sou eu quem deveria estar pedindo desculpas.
324
00:17:12,970 --> 00:17:17,350
Para começo de conversa, elas devem ter pesquisado sobre você por diversão.
325
00:17:17,350 --> 00:17:20,270
Não é como se tivesse feito aquele trabalho porque queria.
326
00:17:20,270 --> 00:17:22,150
Eu fiz porque quis.
327
00:17:22,150 --> 00:17:25,460
Eu competi com as garotas da minha agência pela venda de DVDs.
328
00:17:25,460 --> 00:17:27,030
Eu achei que seus pais tinham lhe forçado.
329
00:17:27,030 --> 00:17:28,900
Eles forçaram, mas...
330
00:17:28,900 --> 00:17:33,010
Você não consegue sorrir a não ser que goste um pouco.
331
00:17:33,010 --> 00:17:35,490
Não era repugnante ser abraçada pelos fãs?
332
00:17:35,490 --> 00:17:37,250
Depende da pessoa.
333
00:17:37,250 --> 00:17:38,990
Eu não gostava dos fedorentos.
334
00:17:38,990 --> 00:17:41,200
Havia um homem velho que tinha um cheiro azedo.
335
00:17:41,200 --> 00:17:43,160
Nossa!
336
00:17:46,250 --> 00:17:50,790
Como elas disseram, talvez minha sexualidade seja complicada.
337
00:17:50,790 --> 00:17:51,880
Não pode ser verdade.
338
00:17:51,880 --> 00:17:53,630
Antes mesmo da minha primeira menstruação,
339
00:17:53,630 --> 00:17:56,890
eu subi em uma bola de exercícios e rebolei com um biquíni justo.
340
00:17:56,890 --> 00:17:59,300
Nós gravamos em um quarto fechado.
341
00:17:59,300 --> 00:18:02,380
Eles fizeram minha mãe esperar do lado de fora.
342
00:18:02,380 --> 00:18:05,300
Às vezes, eu ficava sozinha com o cinegrafista.
343
00:18:05,930 --> 00:18:12,000
É um pouco engraçado. Eles ficam excitados olhando uma criança.
344
00:18:12,000 --> 00:18:14,200
- Kairi?
- A coisa mais assustadora é que eu estava imune a isso.
345
00:18:14,200 --> 00:18:16,690
As fotos ficam melhores dessa forma.
346
00:18:16,690 --> 00:18:19,670
Quando o cinegrafista está com tesão, as fotos vendem mais.
347
00:18:19,670 --> 00:18:22,910
Eu comecei a pensar dessa forma.
348
00:18:22,910 --> 00:18:25,100
A razão pela qual você se transferiu da escola foi...
349
00:18:25,100 --> 00:18:27,780
Meus pais se divorciaram.
350
00:18:27,780 --> 00:18:30,800
Minha mãe arranjou um novo namorado.
351
00:18:30,800 --> 00:18:34,340
Desde então, eu até perdi as contas de quantos namorados ela teve.
352
00:18:35,470 --> 00:18:39,650
Não me diga que... Eles fizeram algo com você?
353
00:18:39,650 --> 00:18:41,750
Sem comentários.
354
00:19:00,740 --> 00:19:03,530
Por que está chorando?
355
00:19:03,530 --> 00:19:06,160
Porque...
356
00:19:06,160 --> 00:19:10,150
Você acha que é um ambiente horrível? Sente pena de mim?
357
00:19:11,300 --> 00:19:12,860
Sim.
358
00:19:20,150 --> 00:19:21,760
Aqui.
359
00:19:26,640 --> 00:19:30,090
Comigo e com o professor Fuwa...
360
00:19:30,090 --> 00:19:32,920
Você é legal com todo mundo.
361
00:19:32,920 --> 00:19:35,560
Seu sarcasmo não é engraçado.
362
00:19:36,260 --> 00:19:40,660
Nossa! Estou ficando muito emocional.
363
00:19:46,190 --> 00:19:48,600
Eu não disse isso para ser engraçada.
364
00:19:48,600 --> 00:19:51,510
Há pessoas que não conseguem ser malvadas.
365
00:19:51,510 --> 00:19:56,230
Você é boa de coração. Eu sei disso desde aquela época.
366
00:19:57,330 --> 00:19:58,920
A calcinha com estampa de morango?
367
00:19:58,920 --> 00:20:01,150
A calcinha com estampa de morango.
368
00:20:01,150 --> 00:20:04,050
- Seu tesouro?
- Sim.
369
00:20:04,050 --> 00:20:06,360
Já que pudemos nos encontrar novamente,
370
00:20:06,360 --> 00:20:09,340
se está tão envergonhada sobre isso, devolverei.
371
00:20:09,340 --> 00:20:11,180
Sério?
372
00:20:11,980 --> 00:20:19,910
Legendado pela Equipe "Alter Ego" no @Viki.com
373
00:20:27,520 --> 00:20:32,390
- Yuri!
- Kairi?
374
00:20:32,390 --> 00:20:35,630
Para ser honesta...
375
00:20:35,630 --> 00:20:37,310
O quê?
376
00:20:38,880 --> 00:20:41,740
Minha orientação sexual pode ser complicada.
377
00:20:43,670 --> 00:20:47,400
Desculpe! Não posso.
378
00:20:50,850 --> 00:20:52,760
Por enquanto.
379
00:21:18,330 --> 00:21:20,620
Entrega!
380
00:21:23,770 --> 00:21:26,450
Sim.
381
00:21:26,450 --> 00:21:30,110
Pode assinar aqui, por favor?
382
00:21:30,110 --> 00:21:34,410
Muito obrigado. Aqui está seu pacote. Tchau.
383
00:21:36,290 --> 00:21:38,240
Preciso trabalhar na minha tarefa.
384
00:21:40,030 --> 00:21:41,810
Vamos ver.
385
00:22:18,540 --> 00:22:25,470
♫ Eu sou atraído pela sua pele ♫
386
00:22:25,470 --> 00:22:32,230
♫ que brilha como ouro ♫
387
00:22:32,230 --> 00:22:37,940
♫ Seu doce, doce beijo derreteu meu corpo e coração ♫
388
00:22:37,940 --> 00:22:45,090
♫ Seu doce, doce beijo derreteu meu corpo e coração ♫
389
00:22:45,090 --> 00:22:51,740
♫ Minha doce, doce gentileza ♫
390
00:22:51,740 --> 00:22:58,450
♫ Você resmungou: você é entediante ♫
391
00:22:58,450 --> 00:23:04,670
♫ "Eu quero mais excitação" ♫
392
00:23:04,670 --> 00:23:11,750
♫ Você desapareceu em algum lugar ♫
393
00:23:11,750 --> 00:23:18,340
♫ Este quarto sem você ♫
394
00:23:18,340 --> 00:23:24,880
♫ Sinto como se meu peito estivesse prestes a explodir ♫
395
00:23:24,880 --> 00:23:27,100
[Prévia]
Estou procurando por um verdadeiro amor.
396
00:23:27,100 --> 00:23:29,500
Beijo? A Kairi beijou você?
397
00:23:29,500 --> 00:23:30,810
Você não tem medo?
398
00:23:30,810 --> 00:23:31,750
Por que teria?
399
00:23:31,750 --> 00:23:34,520
Significa que você não se importa em ser lésbica.
400
00:23:34,520 --> 00:23:37,170
Nem todos encontram um verdadeiro amor.
401
00:23:37,170 --> 00:23:39,450
Você não quer isso, Yuri?
30970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.