All language subtitles for Whitney s01e08 Clarence.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,842 --> 00:00:06,886 - Hey. - Hey! 2 00:00:07,011 --> 00:00:08,550 What's in the package? 3 00:00:08,716 --> 00:00:10,056 Oh, don't tell me, I love this game. 4 00:00:10,181 --> 00:00:12,387 What did I order online the other night when I was drunk? 5 00:00:12,553 --> 00:00:15,015 Uh, Mexican Xanax? 6 00:00:15,181 --> 00:00:19,144 Sweat pants with underwear built in? 7 00:00:19,310 --> 00:00:20,896 No, it's an urn. 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,853 I ordered an urn? 9 00:00:23,978 --> 00:00:27,152 I gotta stop drinking Kahlua. 10 00:00:27,318 --> 00:00:28,607 No, it's my dog. 11 00:00:28,732 --> 00:00:31,323 My folks sent sarge's ashes. 12 00:00:31,489 --> 00:00:32,911 Oh, honey. 13 00:00:33,036 --> 00:00:35,035 I know how much you love sarge. 14 00:00:35,201 --> 00:00:36,716 Wow, I was okay when they told me, 15 00:00:36,841 --> 00:00:38,184 but now it's kind of sinking in 16 00:00:38,309 --> 00:00:39,602 that he's gone, you know? 17 00:00:39,727 --> 00:00:42,088 I mean, I've never not had a dog. 18 00:00:42,213 --> 00:00:46,225 Well, why don't we get one? 19 00:00:46,350 --> 00:00:47,631 You really wanna get a dog? 20 00:00:47,797 --> 00:00:49,094 Totally, I've never had one. 21 00:00:49,219 --> 00:00:51,664 Well, one year for Christmas my dad stole us a poodle, 22 00:00:51,789 --> 00:00:55,534 but the reward got so high that he gave it back. 23 00:00:55,659 --> 00:00:57,808 You know that a dog is, like, a really big commitment, right? 24 00:00:57,974 --> 00:01:02,354 Yeah! And no one is better at commitment than me. 25 00:01:02,520 --> 00:01:05,344 Okay, marriage is not my favorite thing 26 00:01:05,469 --> 00:01:08,276 at this particular juncture, 27 00:01:08,442 --> 00:01:11,384 but when I commit, I commit hard, okay? 28 00:01:11,509 --> 00:01:13,085 I mean, I am still wearing the same bra 29 00:01:13,210 --> 00:01:15,993 I wore in the 7th grade. 30 00:01:16,159 --> 00:01:18,841 My email address is at aol, okay? 31 00:01:18,966 --> 00:01:24,376 I pay for email. 32 00:01:24,542 --> 00:01:26,378 - You really wanna get a dog? - Yes. 33 00:01:26,544 --> 00:01:27,963 Okay, yeah, let's do it. 34 00:01:28,129 --> 00:01:29,068 - Okay! - Yeah. 35 00:01:29,193 --> 00:01:31,508 - Can we name him mister...? - No, no. 36 00:01:31,674 --> 00:01:33,844 - Can we name him...? - No. 37 00:01:34,010 --> 00:01:35,262 You didn't even know what I was gonna say. 38 00:01:35,428 --> 00:01:36,888 Were you gonna say names of famous people? 39 00:01:37,054 --> 00:01:37,877 I don't know, I just really wanna 40 00:01:38,002 --> 00:01:41,476 be able to neuter Mel Gibson. 41 00:01:41,642 --> 00:01:44,383 Whitney is taped in front of a live studio audience, 42 00:01:44,508 --> 00:01:46,398 you heard me. 43 00:01:46,564 --> 00:01:49,004 Wow, the market was up 300 today. 44 00:01:49,129 --> 00:01:50,873 You got the web on that? 45 00:01:50,998 --> 00:01:51,903 Yeah. 46 00:01:52,069 --> 00:01:56,032 Nice. I love the web. 47 00:01:56,198 --> 00:01:58,744 I haven't checked my stocks in a while. 48 00:01:58,910 --> 00:02:00,499 Oh, how's blockbuster doing? 49 00:02:00,624 --> 00:02:01,621 Oh, honey, I told you, 50 00:02:01,787 --> 00:02:04,537 Neil does this for a living, okay? 51 00:02:04,662 --> 00:02:06,293 He can help you with your investments. 52 00:02:06,459 --> 00:02:10,543 Plus, this is a chance for you guys to have your own friendship 53 00:02:10,668 --> 00:02:11,965 outside of me. 54 00:02:12,131 --> 00:02:15,180 Whoa! Everybody stop. 55 00:02:15,305 --> 00:02:16,678 Have you seen When Harry met Sally? 56 00:02:17,274 --> 00:02:18,884 Men and women cannot be friends. 57 00:02:19,009 --> 00:02:20,419 Men wanna have sex with everything, 58 00:02:20,544 --> 00:02:23,894 and women just aren't that interesting. 59 00:02:24,060 --> 00:02:26,859 Uh, have you seen When Harry met Sally? 60 00:02:26,984 --> 00:02:29,775 - Hi. - Hey! 61 00:02:29,941 --> 00:02:32,569 You guys, Alex and I have an announcement to make. 62 00:02:32,735 --> 00:02:33,716 Oh, my God! 63 00:02:33,841 --> 00:02:36,448 Don't do it, man, this is a mistake! 64 00:02:36,614 --> 00:02:38,838 Whitney is just gonna get crazier. 65 00:02:38,963 --> 00:02:40,539 Plus the day after you say "I do," 66 00:02:40,664 --> 00:02:41,974 she is gonna cut her hair short, 67 00:02:42,099 --> 00:02:43,789 they all do. 68 00:02:43,955 --> 00:02:46,500 No, look, we're not getting married. 69 00:02:46,666 --> 00:02:48,460 We're just... we're getting a dog. 70 00:02:48,626 --> 00:02:51,129 Oh, wow! 71 00:02:51,295 --> 00:02:53,298 Getting a dog is a big deal. 72 00:02:53,464 --> 00:02:54,436 Yeah, it's like having a kid, 73 00:02:54,561 --> 00:02:57,969 except you still get to participate in society. 74 00:02:58,135 --> 00:02:59,221 Anyway, what kind of dog are you gonna get? 75 00:02:59,387 --> 00:03:00,430 I don't know yet, but... 76 00:03:00,596 --> 00:03:01,765 You guys should rescue a dog. 77 00:03:01,931 --> 00:03:03,195 It's like with women, you wanna get one 78 00:03:03,320 --> 00:03:04,897 that's just damaged enough 79 00:03:05,022 --> 00:03:08,563 that she's grateful to be indoors. 80 00:03:14,214 --> 00:03:16,542 Yeah, you're a good boy. Yes, you are. 81 00:03:16,667 --> 00:03:17,864 Look at you. 82 00:03:18,030 --> 00:03:20,492 You're a good boy too, hi. 83 00:03:20,658 --> 00:03:22,786 Oh, you're a handsome boy. 84 00:03:22,952 --> 00:03:25,497 You're a handsome boy too, yeah. 85 00:03:25,663 --> 00:03:29,459 Okay, you're both equally good and handsome. 86 00:03:29,625 --> 00:03:33,046 Alex, do you have any allergies other than spermicide? 87 00:03:34,318 --> 00:03:37,096 No, I'm good. 88 00:03:37,221 --> 00:03:39,064 Wait a minute, this is weird. 89 00:03:39,189 --> 00:03:41,930 Under "relationship," they only have "single" or "married." 90 00:03:42,096 --> 00:03:42,889 They don't have what we are. 91 00:03:43,055 --> 00:03:44,724 Just put in "single," it doesn't matter. 92 00:03:44,890 --> 00:03:45,771 But we're not single. 93 00:03:45,896 --> 00:03:46,789 Single is when you're dating. 94 00:03:46,914 --> 00:03:48,340 If I was single, I'd be passed out 95 00:03:48,465 --> 00:03:49,542 on some strangers futon, 96 00:03:49,667 --> 00:03:53,879 dehydrated and covered in glitter. 97 00:03:54,004 --> 00:03:55,881 Um, excuse me, ma'am? 98 00:03:56,006 --> 00:03:58,083 Hi, uh, your form is broken. 99 00:03:58,208 --> 00:03:59,552 Um... 100 00:03:59,677 --> 00:04:02,367 Uh, you don't have a box for what our relationship is. 101 00:04:02,533 --> 00:04:03,994 And what is your relationship? 102 00:04:04,160 --> 00:04:05,057 Oh, uh, we're not married, but we've been together 103 00:04:05,182 --> 00:04:06,121 for three years. 104 00:04:06,287 --> 00:04:10,029 Aw, he won't propose? 105 00:04:10,154 --> 00:04:13,599 No, um, we are happily unmarried. 106 00:04:13,724 --> 00:04:18,758 If I had a soul, he would be its mate. 107 00:04:19,029 --> 00:04:21,807 Well, you're gonna have to fill out separate forms. 108 00:04:21,932 --> 00:04:24,014 Because you're not married, that means you're single. 109 00:04:24,180 --> 00:04:26,474 Hey, look who's in daddy's shirt. 110 00:04:26,640 --> 00:04:27,809 Ho-ho! 111 00:04:27,975 --> 00:04:32,480 I'm gonna die from tickles. 112 00:04:32,646 --> 00:04:34,219 Uh... 113 00:04:34,344 --> 00:04:35,955 Um, I don't think you understand. 114 00:04:36,080 --> 00:04:38,157 It's just... we're, uh, married, just not legally. 115 00:04:38,282 --> 00:04:39,696 We don't need a piece of paper, you know? 116 00:04:39,862 --> 00:04:44,326 Mm, no, you're gonna need two pieces of paper. 117 00:04:44,492 --> 00:04:46,715 And we have to schedule a home visit. 118 00:04:46,840 --> 00:04:47,954 There's a home visit? 119 00:04:48,120 --> 00:04:49,368 Of course, we have to make sure 120 00:04:49,493 --> 00:04:51,537 our dogs are in stable households. 121 00:04:51,662 --> 00:04:54,628 And, you know, I don't wanna say that you just dating 122 00:04:54,794 --> 00:04:56,171 is a red flag, 123 00:04:56,337 --> 00:05:00,913 but we've all seen Teen Mom. 124 00:05:01,038 --> 00:05:02,514 Heh... 125 00:05:02,639 --> 00:05:05,217 Okay, um, so you do home visits 126 00:05:05,342 --> 00:05:06,681 for married people too? 127 00:05:06,847 --> 00:05:09,521 Look, this shelter is full of dogs that were 128 00:05:09,646 --> 00:05:11,811 abandoned by unmarried couples who broke up. 129 00:05:11,977 --> 00:05:15,193 I have one little guy back there who is so scared, 130 00:05:15,318 --> 00:05:18,151 he won't come out of his purse. 131 00:05:18,317 --> 00:05:21,112 Okay, I'm actually not looking for an accessory, so... 132 00:05:21,278 --> 00:05:22,368 Hmm, don't worry. 133 00:05:22,493 --> 00:05:25,242 Doesn't look like he's getting you one. 134 00:05:25,408 --> 00:05:28,995 Heh, can I talk to someone who's still alive inside? 135 00:05:29,161 --> 00:05:30,509 Oh, like somebody else who owns this rescue? 136 00:05:30,634 --> 00:05:32,177 No, I don't have any other partners, 137 00:05:32,302 --> 00:05:33,579 just my husband... 138 00:05:33,704 --> 00:05:35,085 And Jesus. 139 00:05:36,340 --> 00:05:37,754 Ugh, what are you doing? 140 00:05:38,308 --> 00:05:43,134 Oh, my God, I'm on a cloud of puppies. 141 00:05:43,300 --> 00:05:44,719 Yeah... 142 00:05:44,885 --> 00:05:47,993 We very much look forward to having you 143 00:05:48,118 --> 00:05:50,987 and the lord as a guest in our home. 144 00:05:58,529 --> 00:05:59,776 Hey, Whit, look. 145 00:05:59,942 --> 00:06:02,865 The Lion King. 146 00:06:07,800 --> 00:06:08,421 You know, 147 00:06:08,422 --> 00:06:11,020 you should be okay to retire any time after 65. 148 00:06:11,145 --> 00:06:14,641 Oh, I'll never live that long. 149 00:06:14,766 --> 00:06:16,376 Oh, you're still going? 150 00:06:16,501 --> 00:06:18,529 I'm not here. 151 00:06:18,695 --> 00:06:21,981 Not here. 152 00:06:22,106 --> 00:06:24,200 All right, well, thanks again, Neal. 153 00:06:24,325 --> 00:06:25,244 I really appreciate it. 154 00:06:25,410 --> 00:06:26,503 No problem, glad I could help. 155 00:06:26,628 --> 00:06:27,705 Aw... 156 00:06:27,871 --> 00:06:29,582 Oh! 157 00:06:33,017 --> 00:06:35,921 Uh... 158 00:06:36,087 --> 00:06:38,989 Heh. 159 00:06:41,843 --> 00:06:46,098 And then I accidentally kissed Neal. 160 00:06:46,264 --> 00:06:48,517 Shut up! 161 00:06:48,683 --> 00:06:50,510 I know, I know... I don't know what to do. 162 00:06:50,635 --> 00:06:52,062 Wait, do I tell lily? 163 00:06:52,228 --> 00:06:53,480 No! No, no, no, no. 164 00:06:53,605 --> 00:06:55,316 No, it was an accidental kiss. It didn't mean anything. 165 00:06:55,482 --> 00:06:56,983 I mean, think of all the guys that you've purposely 166 00:06:57,108 --> 00:06:59,953 had sex with and it meant nothing. 167 00:07:00,078 --> 00:07:02,698 I don't know, it's just... it's so awkward now. 168 00:07:02,864 --> 00:07:04,200 I don't even wanna be in the same room with him. 169 00:07:04,366 --> 00:07:05,825 Oh, well, you should probably go, 170 00:07:05,950 --> 00:07:07,912 'cause he's on his way back here with Alex, like, right now. 171 00:07:08,078 --> 00:07:09,996 What? No! 172 00:07:10,121 --> 00:07:10,997 Whit! 173 00:07:11,122 --> 00:07:12,082 You didn't tell me that. 174 00:07:12,490 --> 00:07:17,254 God, I'm telling you, it's super weird, I... 175 00:07:17,420 --> 00:07:18,631 I don't even wanna see him. 176 00:07:18,797 --> 00:07:20,773 Okay. 177 00:07:20,898 --> 00:07:25,304 Crazy... oh! 178 00:07:30,491 --> 00:07:31,894 Dude! 179 00:07:32,060 --> 00:07:33,062 I have to go. 180 00:07:33,228 --> 00:07:35,940 Um, I have a wax, so... 181 00:07:36,106 --> 00:07:37,674 Me too. 182 00:07:37,799 --> 00:07:41,261 I mean... 183 00:07:41,386 --> 00:07:42,488 I mean, a meeting. 184 00:07:42,654 --> 00:07:45,157 - We're chillaxing. - Totally norms. 185 00:07:58,503 --> 00:07:59,979 You know, I think I'll just take the stairs. 186 00:08:00,104 --> 00:08:01,173 Oh, okay. 187 00:08:01,339 --> 00:08:06,220 Good day, sir. 188 00:08:06,386 --> 00:08:08,222 - This is silly. - I know! You're right. 189 00:08:08,388 --> 00:08:09,723 - I'll see you later. - Okay. 190 00:08:09,889 --> 00:08:13,269 Aah! 191 00:08:18,064 --> 00:08:20,033 Uh, so, okay, I got the crate. 192 00:08:20,158 --> 00:08:22,635 I got the dog bowls, and then I got the dog bed. 193 00:08:22,760 --> 00:08:24,238 Why does it smell so good in here? 194 00:08:24,404 --> 00:08:26,089 Oh, that's the chocolate chip cookie candle, 195 00:08:26,214 --> 00:08:27,440 it's the perfect way to let this dog lady know 196 00:08:27,565 --> 00:08:29,292 that I love to bake and do domestic stuff 197 00:08:29,417 --> 00:08:31,711 without actually having to bake or do domestic stuff. 198 00:08:31,836 --> 00:08:33,346 Ah. 199 00:08:33,471 --> 00:08:36,015 Okay, well, I got seven leashes, 200 00:08:36,140 --> 00:08:38,885 so if, uh, this dog thing doesn't work out, you know, 201 00:08:39,010 --> 00:08:42,088 uh, we'll have to find, uh, something else to do 202 00:08:42,213 --> 00:08:44,807 with these leashes, you know? 203 00:08:44,932 --> 00:08:46,092 Focus. 204 00:08:46,217 --> 00:08:47,961 Home visits are all about the image you project. 205 00:08:48,086 --> 00:08:49,896 It's like when child services comes when you're a kid. 206 00:08:50,021 --> 00:08:51,965 You gotta just tell them what they wanna hear, 207 00:08:52,090 --> 00:08:53,600 and whatever you do, don't cry. 208 00:08:53,725 --> 00:08:56,020 They make you go to a different school. 209 00:08:56,186 --> 00:08:57,937 Okay... hey, when Mrs. janks gets here, 210 00:08:58,062 --> 00:09:01,192 uh, maybe don't mention child services at all. 211 00:09:01,358 --> 00:09:03,960 We are gonna show this woman we are just as married 212 00:09:04,085 --> 00:09:05,411 as an actual married couple. 213 00:09:05,536 --> 00:09:07,279 Oh, is this too much? 214 00:09:07,404 --> 00:09:10,149 It's a puzzle of us kissing. 215 00:09:10,274 --> 00:09:11,619 Where did you get that? 216 00:09:11,785 --> 00:09:13,620 Oh, it's what I ordered the other night 217 00:09:13,745 --> 00:09:17,323 when I was drunk. 218 00:09:17,448 --> 00:09:20,419 Okay, Mr. Miller, you own this condo. 219 00:09:20,585 --> 00:09:22,512 Do you two have any other roommates? 220 00:09:22,637 --> 00:09:23,963 Just us. 221 00:09:24,088 --> 00:09:25,883 For two years, which is way longer 222 00:09:26,049 --> 00:09:27,299 than Renee zellweger was married, 223 00:09:27,424 --> 00:09:30,179 and she's got, like, nine dogs, so... 224 00:09:30,762 --> 00:09:32,005 What's that smell? 225 00:09:32,130 --> 00:09:33,682 Is that chocolate chip cookies? 226 00:09:33,848 --> 00:09:35,559 Yeah, I actually just made a fresh batch. 227 00:09:35,725 --> 00:09:36,676 Chocolate could kill a dog quicker 228 00:09:36,801 --> 00:09:40,064 than a bullet through the head. 229 00:09:40,230 --> 00:09:43,525 This is a one bedroom apartment, a little small for a puppy. 230 00:09:43,691 --> 00:09:44,985 Are there any parks in this area? 231 00:09:45,151 --> 00:09:47,053 - Oh, parks! - Parks! Oh, gosh. 232 00:09:47,178 --> 00:09:48,421 Um, you know what, we actually, uh, 233 00:09:48,546 --> 00:09:50,115 we have this cabin up in Michigan. 234 00:09:50,281 --> 00:09:52,458 Um, where it's in this small town. 235 00:09:52,583 --> 00:09:53,509 - Uh, it's called... - Narnia. 236 00:09:53,634 --> 00:09:55,704 Mm-hm. 237 00:09:55,870 --> 00:09:56,863 Um, and we could just let the dog go 238 00:09:56,988 --> 00:09:58,707 and run for Miles and Miles, with deer... 239 00:09:58,873 --> 00:10:00,960 Hold on, hold on, the dog should not be off its leash. 240 00:10:01,126 --> 00:10:02,135 No, it's fenced in. 241 00:10:02,260 --> 00:10:04,053 The forest is all fenced. 242 00:10:04,178 --> 00:10:05,714 - Uh, it's got a... - In narnia. 243 00:10:06,180 --> 00:10:07,716 - Yeah. - Yeah. 244 00:10:07,882 --> 00:10:11,194 Okay, I hope you're not planning on having any kids, 245 00:10:11,319 --> 00:10:13,764 because you can't handle a new baby and a new dog 246 00:10:13,930 --> 00:10:14,703 at the same time. 247 00:10:14,828 --> 00:10:16,582 Oh, no, trust me, I've smoked so much weed, 248 00:10:16,707 --> 00:10:20,646 so it's, like... I have no sperm. 249 00:10:20,812 --> 00:10:24,692 Go get the puzzle. Go get it. 250 00:10:26,617 --> 00:10:29,686 - Aw! - Oh! 251 00:10:32,115 --> 00:10:33,617 We were denied a dog. 252 00:10:33,783 --> 00:10:35,536 I mean, the homeless guy on the corner has four dogs. 253 00:10:35,702 --> 00:10:36,954 I wonder if he's married? 254 00:10:37,120 --> 00:10:39,005 Oh, Alan? Yeah, probably not. 255 00:10:39,130 --> 00:10:41,750 He eats beans out of a violin. 256 00:10:41,916 --> 00:10:43,609 And I really wanted a dog, now who am I gonna 257 00:10:43,734 --> 00:10:45,462 take a bath with later? 258 00:10:45,628 --> 00:10:47,423 Whitney? 259 00:10:47,589 --> 00:10:49,649 Nah, it's not the same. 260 00:10:49,774 --> 00:10:51,617 I am telling you, the second I checked 261 00:10:51,742 --> 00:10:53,553 that stupid "single" box on that form, 262 00:10:53,678 --> 00:10:54,722 that woman made up her mind. 263 00:10:54,888 --> 00:10:55,848 That's discrimination, 264 00:10:56,014 --> 00:10:57,224 which I can't arrest her for, 265 00:10:57,390 --> 00:10:58,976 but I could probably throw a boot on her car. 266 00:10:59,142 --> 00:11:00,769 Jam up her day. 267 00:11:00,935 --> 00:11:02,495 She is prejudiced. 268 00:11:02,620 --> 00:11:05,765 No, she is a singlist. 269 00:11:05,890 --> 00:11:07,383 Ooh! Tweet that. 270 00:11:07,508 --> 00:11:10,946 Then I'll retweet it, hashtag, America. 271 00:11:12,063 --> 00:11:13,205 We should probably pay. 272 00:11:13,330 --> 00:11:14,407 Oh, yeah, we'll, uh, we'll split it. 273 00:11:14,532 --> 00:11:16,535 Oh, yeah. 274 00:11:16,701 --> 00:11:18,511 You guys don't have to pretend to reach for your wallet. 275 00:11:18,636 --> 00:11:19,580 We got it. 276 00:11:19,746 --> 00:11:23,149 Wait, what? Are you sure? 277 00:11:23,274 --> 00:11:24,751 Aw. 278 00:11:24,876 --> 00:11:26,352 So how's your girlfriend Roxanne? 279 00:11:26,477 --> 00:11:27,570 You told him? 280 00:11:27,695 --> 00:11:29,631 It's not a big deal, accidents happen. 281 00:11:29,797 --> 00:11:31,591 Roxanne is a single woman with needs, 282 00:11:31,716 --> 00:11:34,994 you're a handsome man from an exotic part of the world. 283 00:11:35,119 --> 00:11:38,474 There are no accidents. 284 00:11:38,640 --> 00:11:42,061 Okay, so this woman's pretty hardcore. 285 00:11:42,227 --> 00:11:43,469 Yeah, I got your back. 286 00:11:43,594 --> 00:11:45,814 I'm your hype man. You know, like in rap? 287 00:11:45,980 --> 00:11:47,774 The guy who emphasizes your point? 288 00:11:47,899 --> 00:11:50,777 Heh, say "hello, New York City." 289 00:11:50,902 --> 00:11:51,761 Hello, New York... 290 00:11:51,886 --> 00:11:57,784 New York City, make some noise! 291 00:11:57,909 --> 00:11:59,661 Oh, look who's back. 292 00:11:59,827 --> 00:12:03,523 And on her way back from narnia, she picked up a hobbit. 293 00:12:03,648 --> 00:12:07,377 I took the liberty of adding a box to your antiquated form. 294 00:12:07,543 --> 00:12:10,363 "Single, married, and committed?" 295 00:12:10,488 --> 00:12:15,034 Yup. Boom, mind blown. 296 00:12:15,159 --> 00:12:18,889 Uh-huh. Blown. 297 00:12:19,055 --> 00:12:20,706 Do you know the percentage of unmarried couples 298 00:12:20,831 --> 00:12:22,017 who get divorced? 299 00:12:22,183 --> 00:12:25,211 - How can an unmarried couple... - Zero, okay? 300 00:12:25,336 --> 00:12:27,914 Alex and I are not married, but we're even better. 301 00:12:28,039 --> 00:12:30,383 We choose to be together every single day. 302 00:12:30,508 --> 00:12:33,028 24-7, 365, son. 303 00:12:35,071 --> 00:12:37,256 Alex and I would like to rescue a dog. 304 00:12:37,381 --> 00:12:38,858 Big or small, young or old... 305 00:12:38,983 --> 00:12:41,662 'Cause unlike you, I have no prejudices. 306 00:12:41,828 --> 00:12:43,414 - Really? - Really. 307 00:12:43,580 --> 00:12:45,666 - Maybe I misjudged you. - Yes, you did. 308 00:12:45,832 --> 00:12:46,999 I didn't realize you'd be willing to help 309 00:12:47,124 --> 00:12:48,043 an older animal. 310 00:12:48,209 --> 00:12:49,802 Willing? 311 00:12:49,927 --> 00:12:51,304 Older animal? 312 00:12:51,429 --> 00:12:53,439 Realize? 313 00:12:53,564 --> 00:12:55,801 I would love an older animal. 314 00:12:55,967 --> 00:12:57,761 Some of our dogs need a lot of help. 315 00:12:57,927 --> 00:12:58,911 Good. 316 00:12:59,036 --> 00:13:00,681 So you'd be okay with a disabled dog? 317 00:13:00,847 --> 00:13:04,116 Absolutely, because I don't judge, okay? 318 00:13:04,241 --> 00:13:07,687 It doesn't even need legs. Less legs the better, okay? 319 00:13:07,812 --> 00:13:11,173 Just a torso and a wheelchair, that's all... we'll just 320 00:13:11,298 --> 00:13:14,570 play murder ball all day. 321 00:13:14,736 --> 00:13:17,187 Murder up. 322 00:13:20,283 --> 00:13:21,702 Alex! 323 00:13:21,868 --> 00:13:24,788 Meet Clarence, our new puppy! 324 00:13:24,954 --> 00:13:26,030 Aah! Aah! 325 00:13:26,155 --> 00:13:27,198 Hold on. 326 00:13:27,323 --> 00:13:32,537 One second. 327 00:13:32,662 --> 00:13:33,905 Come on, boy. 328 00:13:34,030 --> 00:13:34,906 Come on. 329 00:13:35,031 --> 00:13:37,291 Yeah, come on, come on. 330 00:13:37,416 --> 00:13:38,709 Yeah, come on. 331 00:13:38,834 --> 00:13:39,977 Almost there. 332 00:13:40,102 --> 00:13:43,130 Yeah. 333 00:13:43,255 --> 00:13:45,934 - Come on. - Whit, how old is this dog? 334 00:13:46,100 --> 00:13:48,604 He's 19. 335 00:13:48,770 --> 00:13:51,005 He's not even old enough to drink. 336 00:13:51,130 --> 00:13:52,823 Which is kind of ironic, 'cause his liver's 337 00:13:52,948 --> 00:13:54,776 pretty much shot. 338 00:13:55,151 --> 00:13:58,362 - Isn't he the best? - Huh. 339 00:13:58,487 --> 00:13:59,964 Oh, um, uh, he's kind of fragile. 340 00:14:00,089 --> 00:14:01,799 Maybe just talk to him. 341 00:14:01,924 --> 00:14:03,535 Okay. Hey, buddy. 342 00:14:03,701 --> 00:14:07,171 Uh, louder, he's deaf. 343 00:14:07,296 --> 00:14:08,123 Hey, buddy! 344 00:14:08,289 --> 00:14:12,577 Closer, he's blind. 345 00:14:12,702 --> 00:14:14,078 Hey, buddy, how you doing? 346 00:14:14,203 --> 00:14:15,813 Aw, look at your face. 347 00:14:15,938 --> 00:14:18,592 Okay, yeah, you're... Look at your gums, 348 00:14:18,758 --> 00:14:21,018 they're so grey. 349 00:14:21,143 --> 00:14:24,162 You got... oh, okay, ew. 350 00:14:30,503 --> 00:14:35,484 Aw, where's all your teeth? 351 00:14:35,650 --> 00:14:36,818 What, you're gonna give him pills? 352 00:14:36,984 --> 00:14:39,687 Oh, yeah, these are just treats and vitamins 353 00:14:39,812 --> 00:14:42,573 and antibiotics. 354 00:14:42,698 --> 00:14:44,225 Well, is that what the cone is for? 355 00:14:44,350 --> 00:14:45,876 Oh, this cute thing? 356 00:14:46,001 --> 00:14:48,346 Oh, that's just, um, he has some stitches. 357 00:14:48,471 --> 00:14:52,850 Clarence had some stuff removed recently. 358 00:14:52,975 --> 00:14:54,586 - Stuff? - Uh-huh. 359 00:14:54,752 --> 00:14:59,007 Just some stuff, and tumors. 360 00:14:59,173 --> 00:15:01,593 He's just like a normal dog. 361 00:15:04,920 --> 00:15:05,796 You ready? 362 00:15:05,921 --> 00:15:06,964 You ready to go get the ball? 363 00:15:07,089 --> 00:15:07,965 Yeah? 364 00:15:08,090 --> 00:15:09,400 You ready to get the ball? 365 00:15:09,525 --> 00:15:10,384 Here we go. 366 00:15:10,509 --> 00:15:12,479 Whoa! 367 00:15:12,645 --> 00:15:14,105 - Go! - Go get it! 368 00:15:14,230 --> 00:15:15,506 Go get it! Go get the ball! 369 00:15:15,631 --> 00:15:17,642 - Go get it! - Go get it! 370 00:15:17,767 --> 00:15:19,810 Go get it! 371 00:15:19,935 --> 00:15:21,280 - Go! - Go get it! 372 00:15:21,446 --> 00:15:22,823 You wanna get the ball? 373 00:15:22,989 --> 00:15:23,848 Okay, I'll go get the ball. 374 00:15:23,973 --> 00:15:25,367 Good. 375 00:15:25,533 --> 00:15:28,996 That is a good boy. There's the ball, good boy. 376 00:15:29,162 --> 00:15:30,387 I think you just threw it too far. 377 00:15:30,512 --> 00:15:32,156 Oh, okay. Okay, okay, okay. 378 00:15:32,281 --> 00:15:35,026 Um... er, uh... how about... 379 00:15:35,151 --> 00:15:38,996 Ooh! 380 00:15:39,121 --> 00:15:42,066 It's right there. Come on, man. 381 00:15:42,191 --> 00:15:43,334 You know what? 382 00:15:43,459 --> 00:15:45,012 Come on, let's go get the ball. 383 00:15:45,178 --> 00:15:47,088 Oh, come on. 384 00:15:47,213 --> 00:15:48,789 Yeah! Oh, there it is. 385 00:15:48,914 --> 00:15:49,790 That's the ball. 386 00:15:49,915 --> 00:15:51,459 Oh, there, good boy. 387 00:15:51,584 --> 00:15:53,444 Bring it back to daddy. 388 00:15:53,569 --> 00:15:55,946 - Oh, yes. - Aw, look at what he did. 389 00:15:56,071 --> 00:15:56,981 - Oh! - Oh, look at what he did. 390 00:15:57,106 --> 00:16:00,518 - Oh, good boy. - Look at what he did. 391 00:16:00,643 --> 00:16:03,921 Oh, remind me in ten minutes, I have to give him another pill. 392 00:16:04,046 --> 00:16:06,640 You know, I had my doubts about you getting a dog 393 00:16:06,765 --> 00:16:08,201 because it's such a big commitment. 394 00:16:08,367 --> 00:16:09,827 I mean, we could have gotten a puppy, 395 00:16:09,952 --> 00:16:11,996 which is, like, a 15 year thing. 396 00:16:12,121 --> 00:16:14,298 I told you, just because I'm afraid of marriage 397 00:16:14,423 --> 00:16:16,734 does not mean I'm afraid of commitment. 398 00:16:16,859 --> 00:16:21,173 Especially if it's to something lovable and scruffy. 399 00:16:23,299 --> 00:16:25,093 You're, like, weirdly good with him. 400 00:16:25,259 --> 00:16:27,912 How come you never had a dog before? 401 00:16:28,037 --> 00:16:30,932 I never had a dog before because I never had you. 402 00:16:31,098 --> 00:16:32,934 What do you mean? 403 00:16:33,100 --> 00:16:34,819 Well, every other guy I dated, I knew it was gonna end, 404 00:16:34,944 --> 00:16:36,354 so I didn't wanna commit to something that wasn't gonna 405 00:16:36,479 --> 00:16:38,339 last longer than the relationship. 406 00:16:38,464 --> 00:16:42,293 I mean, before you I bought milk by the quart. 407 00:16:42,418 --> 00:16:45,155 Aw, now you buy so much that it goes bad. 408 00:16:47,365 --> 00:16:50,369 I love having a dog with you. 409 00:16:50,535 --> 00:16:53,288 Me too. 410 00:16:53,454 --> 00:16:56,750 It's like our first big thing we've done together. 411 00:16:58,376 --> 00:17:00,244 Oh, my God, I think he wagged his tail! 412 00:17:00,369 --> 00:17:01,630 - Yeah? - Oh, my God! 413 00:17:01,796 --> 00:17:02,780 Ooh... 414 00:17:02,905 --> 00:17:05,039 Aah. 415 00:17:07,710 --> 00:17:11,005 Mm. Mmmm. 416 00:17:11,130 --> 00:17:13,225 Morning, Clarence. 417 00:17:14,800 --> 00:17:16,812 He's kind of like the perfect dog. 418 00:17:16,978 --> 00:17:18,188 He didn't bark at all last night. 419 00:17:18,354 --> 00:17:20,064 Ahh... we did a good thing. 420 00:17:20,189 --> 00:17:21,432 I mean if it wasn't for us, he would have spent 421 00:17:21,557 --> 00:17:23,200 the rest of his life at that cold shelter 422 00:17:23,325 --> 00:17:24,869 with no one to love him 423 00:17:24,994 --> 00:17:28,657 or chew up his apple sauce for him. 424 00:17:28,823 --> 00:17:30,441 Yeah. 425 00:17:30,566 --> 00:17:32,035 Hey, buddy. 426 00:17:32,201 --> 00:17:34,145 Hey. 427 00:17:34,270 --> 00:17:36,147 Hey. 428 00:17:36,272 --> 00:17:39,350 Hey. 429 00:17:39,475 --> 00:17:42,520 Hey. 430 00:17:42,645 --> 00:17:47,091 Hey. 431 00:17:47,216 --> 00:17:50,218 Hey. 432 00:17:55,057 --> 00:17:56,268 Sorry for your loss. 433 00:17:56,434 --> 00:17:57,894 Thanks, mark. And thanks for dressing up. 434 00:17:58,060 --> 00:17:59,069 It's the right thing to do. 435 00:17:59,194 --> 00:18:02,399 And it's laundry day. 436 00:18:02,565 --> 00:18:04,475 I never met Clarence. 437 00:18:04,600 --> 00:18:06,977 And I've never been to a doggy wake. 438 00:18:07,102 --> 00:18:09,698 But I think the appropriate thing to do is drink. 439 00:18:09,864 --> 00:18:11,715 Aw. 440 00:18:11,840 --> 00:18:12,917 To Clarence. 441 00:18:15,894 --> 00:18:17,455 Mm! 442 00:18:17,580 --> 00:18:18,522 You know what? 443 00:18:18,647 --> 00:18:20,257 Whoever invented Martini glasses... 444 00:18:20,382 --> 00:18:22,693 Never drank three Martinis. 445 00:18:22,818 --> 00:18:23,920 Excuse me. 446 00:18:24,086 --> 00:18:25,579 I miss Clarence. 447 00:18:25,704 --> 00:18:28,065 Yeah, you can still smell him. 448 00:18:29,358 --> 00:18:31,452 It's not a good smell, but, you know. 449 00:18:31,577 --> 00:18:33,889 It's his. 450 00:18:34,513 --> 00:18:38,409 It smells like dead chocolate chip cookies. 451 00:18:38,534 --> 00:18:42,179 Is that a thing? 452 00:18:42,304 --> 00:18:43,148 Hey. 453 00:18:43,314 --> 00:18:44,441 Sorry we're late. 454 00:18:44,607 --> 00:18:46,750 We've just been standing in the hallway 455 00:18:46,875 --> 00:18:49,821 until we could figure out the right thing to say. 456 00:18:52,314 --> 00:18:56,694 Still got nothing. 457 00:18:56,819 --> 00:18:57,954 We brought you a deli platter. 458 00:18:58,120 --> 00:18:59,780 Yeah, what better way to celebrate 459 00:18:59,905 --> 00:19:02,199 the death of an animal 460 00:19:02,324 --> 00:19:05,587 than with other dead animals. 461 00:19:07,963 --> 00:19:09,790 Oh, my God! Not again! 462 00:19:09,915 --> 00:19:11,092 I'm sorry, I'm sorry! 463 00:19:11,258 --> 00:19:12,594 Well, why didn't you knock? 464 00:19:12,760 --> 00:19:13,944 I didn't know you'd be in there 465 00:19:14,069 --> 00:19:17,224 and those would be out there! 466 00:19:17,390 --> 00:19:18,934 Uh, what is going on? 467 00:19:19,100 --> 00:19:20,251 Nothing, nothing. 468 00:19:20,376 --> 00:19:23,220 We just accidentally kissed and then she touched me. 469 00:19:23,345 --> 00:19:26,914 Well, his crotch is at a very inconvenient height. 470 00:19:29,568 --> 00:19:30,761 Lily, this is on you. 471 00:19:30,886 --> 00:19:33,531 You cannot force a man and a woman to be "friends." 472 00:19:33,656 --> 00:19:35,065 It's against the laws of nature. 473 00:19:35,190 --> 00:19:37,994 It's like a female wrestler. 474 00:19:38,160 --> 00:19:41,405 Uh... 475 00:19:41,530 --> 00:19:43,307 That is ridiculous. 476 00:19:43,432 --> 00:19:46,670 They are friends and these are clearly accidents. 477 00:19:46,836 --> 00:19:49,881 Again, there are no accidents. 478 00:19:50,047 --> 00:19:51,198 Okay, I gotta fly. 479 00:19:51,323 --> 00:19:53,343 Alex, buddy, I'm sorry about Clarence. 480 00:19:53,509 --> 00:19:54,636 Come here. 481 00:19:55,244 --> 00:19:58,974 Dude! 482 00:19:59,140 --> 00:20:00,190 Aah! 483 00:20:01,434 --> 00:20:02,852 - Dude! - Aah! 484 00:20:03,018 --> 00:20:04,895 I didn't mean to do that! 485 00:20:05,020 --> 00:20:06,196 Or that! 486 00:20:06,321 --> 00:20:08,599 I don't know, man, you know. 487 00:20:08,724 --> 00:20:09,734 There are no accidents, come here. 488 00:20:09,900 --> 00:20:10,768 Get away. Get away! 489 00:20:10,893 --> 00:20:13,697 Get over here. 490 00:20:17,478 --> 00:20:19,492 Hello, I'm Clarence. 491 00:20:19,617 --> 00:20:21,595 Hello, I am sarge! 492 00:20:21,720 --> 00:20:24,598 Oh, oh, aren't squirrels the best? 493 00:20:24,723 --> 00:20:28,962 Oh, not as good as dogs, ha-ha-ha! 494 00:20:46,611 --> 00:20:47,898 Hey, uh, Whit? 495 00:20:48,064 --> 00:20:50,957 Oh! Ah, they're having a play date. 496 00:20:51,082 --> 00:20:53,236 Right. 497 00:20:53,402 --> 00:20:59,200 Sync and correction by Mlmlte www.addic7ed.com 498 00:20:59,250 --> 00:21:03,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.