Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,179 --> 00:00:07,209
(acoustic guitar playing)
2
00:00:07,230 --> 00:00:10,100
Man:
♪ When I'm feeling... ♪
3
00:00:10,119 --> 00:00:12,029
(laughter)
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,180
♪ Down ♪
5
00:00:13,199 --> 00:00:16,239
(laughter continues)
6
00:00:16,260 --> 00:00:19,180
♪ And feeling sad ♪
7
00:00:23,280 --> 00:00:30,160
♪ You come around
and make me glad ♪
8
00:00:32,060 --> 00:00:35,070
♪ I've got you ♪
9
00:00:37,049 --> 00:00:44,039
♪ Ooh, my little chicken ♪
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,280
♪ I love your feet ♪
11
00:00:53,189 --> 00:00:56,169
♪ I love your breasts ♪
12
00:00:58,210 --> 00:01:04,060
♪ I love the way you eat
gravel to help you digest ♪
13
00:01:08,180 --> 00:01:12,150
♪ My little chicken ♪
14
00:01:16,109 --> 00:01:21,109
♪ People say
you're using me ♪
15
00:01:24,150 --> 00:01:27,140
♪ In your heart,
you're a killer ♪
16
00:01:28,260 --> 00:01:34,220
♪ But I know that the worst
I should fear ♪
17
00:01:34,240 --> 00:01:39,140
♪ Is a slight case
of salmonella ♪
18
00:01:42,259 --> 00:01:45,069
♪ So... ♪
19
00:01:48,219 --> 00:01:54,039
♪ Lie right back
Don't you cry ♪
20
00:01:56,180 --> 00:02:00,250
♪ If an egg can fit
in there, why can't I? ♪
21
00:02:00,269 --> 00:02:02,149
(laughter and applause)
22
00:02:05,049 --> 00:02:10,279
♪ My little chicken
likes to wear garter belts ♪
23
00:02:11,000 --> 00:02:12,260
That's it.
Adam Sandler.
24
00:02:12,280 --> 00:02:14,250
(applause)
25
00:02:17,159 --> 00:02:18,999
Adam Sandler.
26
00:02:20,210 --> 00:02:21,270
That was great.
27
00:02:21,289 --> 00:02:23,229
I wish we had more time.
We're out of time.
28
00:02:23,250 --> 00:02:25,010
I'd like to thank
all my guests,
29
00:02:25,030 --> 00:02:28,180
Calvin Trillin,
"Remembering," uh,
30
00:02:28,199 --> 00:02:30,059
his new book
"Remembering Denny,"
31
00:02:30,079 --> 00:02:33,129
and Dinosaur Jr. who will be
on tour all summer.
32
00:02:33,150 --> 00:02:35,140
They were great.
They were great,
weren't they.
33
00:02:35,159 --> 00:02:36,279
And, Hank,
34
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
anything you'd like to plug
before we go off tonight?
35
00:02:39,060 --> 00:02:40,070
Uh, no.
36
00:02:40,090 --> 00:02:41,250
I don't have anything to plug,
but I'd like to--
37
00:02:41,270 --> 00:02:44,010
I'd like to talk to someone
tonight, if that's okay.
38
00:02:44,030 --> 00:02:46,120
All right.
Fire away. Quickly.
39
00:02:46,139 --> 00:02:48,169
Coming up.
Uh, four please.
40
00:02:48,189 --> 00:02:53,019
Uh, Margaret,
I love you,
41
00:02:53,039 --> 00:02:56,089
and I want to spend
the rest of my life with you.
42
00:02:56,110 --> 00:02:59,160
Would you marry me?
43
00:03:00,240 --> 00:03:04,080
Larry: What?
(applause)
44
00:03:07,000 --> 00:03:09,140
I have got to start
coming to rehearsal.
Thank you.
45
00:03:09,159 --> 00:03:11,999
What the fuck you
think that is, huh? Huh?
46
00:03:12,020 --> 00:03:13,220
What is this,
"Love Connection"?
47
00:03:13,240 --> 00:03:15,260
All right, all right.
Go ahead, Artie, go ahead.
48
00:03:15,280 --> 00:03:17,110
Come on.
Take your best shot.
49
00:03:17,129 --> 00:03:19,109
You can't hurt me.
I'm invincible.
50
00:03:19,129 --> 00:03:21,109
I've got the shield
of love around me.
51
00:03:21,129 --> 00:03:22,249
Oh, yeah?
You mean you were serious?
52
00:03:22,270 --> 00:03:24,250
Yes, I'm quite serious.
You're serious?
53
00:03:24,270 --> 00:03:26,210
The next time you say anything,
you check with me.
54
00:03:26,229 --> 00:03:28,089
Ball of love, my ass!
55
00:03:28,110 --> 00:03:30,000
Well, how long have
you known this woman, Hank?
56
00:03:30,020 --> 00:03:31,260
This woman's name
is Margaret Dolan,
57
00:03:31,280 --> 00:03:34,020
and she walked into
my life two weeks ago today.
58
00:03:34,039 --> 00:03:35,269
An actress.
She's not an actress.
59
00:03:35,289 --> 00:03:37,189
I met her on a personal
appearance tour,
60
00:03:37,210 --> 00:03:40,120
and she happens to be
regional sales manager
61
00:03:40,139 --> 00:03:42,019
for the Sandwich King.
62
00:03:42,039 --> 00:03:43,089
Jesus Christ!
63
00:03:43,110 --> 00:03:45,110
You didn't even tell us
you were seeing anyone.
64
00:03:45,129 --> 00:03:48,159
Well I, you know,
I sort of kept her
under wraps.
65
00:03:48,180 --> 00:03:52,090
I mean, I figured, you know,
you guys would make fun of me.
66
00:03:52,110 --> 00:03:53,190
We wouldn't do that.
67
00:03:53,210 --> 00:03:55,150
Not to your face.
That's right.
68
00:03:55,170 --> 00:03:58,000
Go ahead, go ahead.
I don't care, make fun.
Come on.
69
00:03:58,020 --> 00:04:01,000
Hank-- Hank and Margaret
sittin' in a tree.
70
00:04:01,020 --> 00:04:02,090
Come on. Come on.
I'm in love.
71
00:04:02,110 --> 00:04:05,040
She's coming.
She's coming.
72
00:04:05,060 --> 00:04:06,080
Who?
Margaret.
73
00:04:06,099 --> 00:04:07,259
She's on her way up now.
Come greet her.
74
00:04:07,280 --> 00:04:09,090
Really? Okay.
Yes. Please.
75
00:04:09,110 --> 00:04:10,230
Should I get a Bundt cake
or something?
76
00:04:10,250 --> 00:04:12,140
No, no, no. Please.
Hank wants her to feel welcome.
77
00:04:12,159 --> 00:04:13,169
Okay.
It's so important to him.
78
00:04:15,250 --> 00:04:17,290
Hello, I'm Larry.
79
00:04:18,009 --> 00:04:19,289
It's nice to meet you.
It's nice to meet you.
80
00:04:20,009 --> 00:04:22,129
My, come this way.
Let me show you around.
81
00:04:23,250 --> 00:04:25,000
This is my office.
82
00:04:27,089 --> 00:04:29,209
All right, everybody.
83
00:04:29,230 --> 00:04:33,050
I d like you to meet
Margaret Dolan, my fiancée.
84
00:04:33,069 --> 00:04:35,199
Darlene:
Oh, my gosh!
She said yes.
85
00:04:35,220 --> 00:04:37,020
That's so wonderful.
86
00:04:37,040 --> 00:04:38,090
And this is Darlene.
87
00:04:38,110 --> 00:04:40,070
This is Margaret.
Darlene, hi!
88
00:04:40,090 --> 00:04:42,080
Hank speaks
so highly of you.
89
00:04:42,100 --> 00:04:43,230
Thank you.
Hold still.
90
00:04:45,209 --> 00:04:46,269
Here you go.
91
00:04:46,290 --> 00:04:48,120
This is the boss.
92
00:04:48,139 --> 00:04:49,189
This is the big man himself.
93
00:04:49,209 --> 00:04:51,159
The guy who signs
all the paychecks.
94
00:04:51,180 --> 00:04:53,120
Hey now, Larry Sanders.
95
00:04:53,139 --> 00:04:54,239
Margaret.
Hi.
96
00:04:54,259 --> 00:04:56,109
Nice meeting you.
I'm Larry.
97
00:04:56,129 --> 00:04:58,049
It's an honor to meet you.
Please, no pictures.
98
00:04:58,069 --> 00:05:00,049
Hi, I'm--
Oh, you must be Beverly.
99
00:05:00,069 --> 00:05:02,129
Margaret.
Hi.
100
00:05:02,149 --> 00:05:04,139
Um--
I'm Margaret.
101
00:05:04,160 --> 00:05:07,000
I'm Sharon.
I'm from the temp agency.
102
00:05:07,019 --> 00:05:09,019
Hi.
Let me show you around.
103
00:05:09,040 --> 00:05:10,120
Meet everyone.
104
00:05:10,139 --> 00:05:11,149
Thanks.
105
00:05:11,170 --> 00:05:13,220
You're from the temp agency?
Yes.
106
00:05:13,240 --> 00:05:14,230
Nice meeting you.
107
00:05:14,250 --> 00:05:15,260
Nice to meet you.
108
00:05:18,160 --> 00:05:20,210
The woman's clearly
half his age.
109
00:05:20,230 --> 00:05:23,000
They've known
each other two weeks,
110
00:05:23,019 --> 00:05:25,209
and Artie,
she works for some guy named,
what, the Sandwich King.
111
00:05:25,230 --> 00:05:27,150
I believe that's a product.
112
00:05:27,170 --> 00:05:29,190
I mean, who are we
to give marital advice.
113
00:05:29,209 --> 00:05:31,239
I'm on my fourth wife...
Fifth.
114
00:05:31,259 --> 00:05:32,259
and you-- well, whatever.
115
00:05:32,279 --> 00:05:35,169
And you, of course--
Hey, no, no, don't.
116
00:05:35,189 --> 00:05:36,289
Listen, what if it
lasts three weeks?
117
00:05:37,009 --> 00:05:38,029
So goddamn what?
118
00:05:38,050 --> 00:05:39,290
It's Hank's life, Larry.
119
00:05:40,009 --> 00:05:42,039
Still, it just doesn't seem--
(knock on door)
120
00:05:42,060 --> 00:05:44,070
Ah.
Hey.
121
00:05:44,090 --> 00:05:47,160
Whoa.
Oh.
122
00:05:47,180 --> 00:05:50,000
(all chuckling)
123
00:05:50,019 --> 00:05:53,209
So, what do you think?
Huh? Uh--
124
00:05:53,230 --> 00:05:55,050
Oh, come on.
125
00:05:55,069 --> 00:05:56,199
I just met her, you know.
126
00:05:56,220 --> 00:05:57,250
Uh-huh, and?
127
00:05:57,269 --> 00:06:00,029
Nice, she seems nice.
128
00:06:00,050 --> 00:06:03,270
She seems, you know,
very pretty.
129
00:06:03,290 --> 00:06:05,100
Pretty. Yeah, and?
130
00:06:06,230 --> 00:06:09,020
And great, just great,
overall great.
131
00:06:09,040 --> 00:06:10,030
Come on, get it out.
What?
132
00:06:10,050 --> 00:06:11,190
She's too pretty.
She's too young.
133
00:06:11,209 --> 00:06:13,199
What is Hank doing with
someone as normal as her?
134
00:06:13,220 --> 00:06:15,080
Come on.
I never said any of that.
135
00:06:15,100 --> 00:06:17,100
Yeah, well, I know what people
are saying behind my back.
136
00:06:17,120 --> 00:06:19,170
Artie: Hell!
Hank, nobody's saying anything.
137
00:06:19,189 --> 00:06:21,169
Yeah, she's only been
here like 30 seconds.
138
00:06:21,189 --> 00:06:23,059
No one's talking
behind your back.
139
00:06:23,079 --> 00:06:26,179
Look, you're a very talented,
140
00:06:26,199 --> 00:06:29,039
successful
showbiz personality.
141
00:06:29,060 --> 00:06:31,140
Any woman would
want to marry that.
142
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
Me?
143
00:06:32,180 --> 00:06:34,210
Ah, you're right.
You're right.
144
00:06:34,230 --> 00:06:37,270
She's just so perfect,
and I'm afraid to trust it
145
00:06:37,290 --> 00:06:39,290
and I just can't believe
it's happening, you know.
146
00:06:40,009 --> 00:06:42,079
Yeah.
Me neither.
147
00:06:42,100 --> 00:06:44,140
Larry, we rarely
discuss our feelings,
148
00:06:44,159 --> 00:06:47,219
but I want you to know that
I love you as much as that girl.
149
00:06:47,240 --> 00:06:50,070
And there's just no way in
hell that I'm going to be
150
00:06:50,090 --> 00:06:52,180
standing at that altar
without you at my side.
151
00:06:52,199 --> 00:06:54,999
So I want you
to be my best man.
152
00:06:57,069 --> 00:06:58,179
No offense, Artie.
153
00:06:58,199 --> 00:07:00,059
I would be happy to, Hank.
154
00:07:00,079 --> 00:07:01,279
Great.
155
00:07:05,259 --> 00:07:07,099
I just hope that
Margaret and I
156
00:07:07,120 --> 00:07:09,240
can be as happy as
you and Francine.
157
00:07:09,259 --> 00:07:13,189
That is the most
cynical pile of bullshit
158
00:07:13,209 --> 00:07:16,019
I've ever heard in
my entire life.
159
00:07:16,040 --> 00:07:17,150
Do you want broccoli?
160
00:07:17,170 --> 00:07:20,090
No.
No?
161
00:07:20,110 --> 00:07:22,060
Well, she obviously wants
something from him.
162
00:07:22,079 --> 00:07:24,049
Let me tell you something.
163
00:07:24,069 --> 00:07:26,139
Not every single woman
in the whole world
164
00:07:26,160 --> 00:07:28,030
wants something from you.
165
00:07:29,170 --> 00:07:31,050
We're not talking about me.
166
00:07:31,069 --> 00:07:32,159
We're talking about Hank.
167
00:07:35,159 --> 00:07:38,019
What do you think
I want from you?
168
00:07:39,120 --> 00:07:40,190
What are you talking about?
169
00:07:40,209 --> 00:07:43,089
I've never taken
a nickel from you.
170
00:07:43,110 --> 00:07:45,090
I didn't get shit
in the divorce,
171
00:07:45,110 --> 00:07:48,000
and I didn't ask for it.
Oh, please, don't do this.
172
00:07:48,019 --> 00:07:50,219
My lawyer--
my lawyer said
to clean you out.
173
00:07:50,240 --> 00:07:52,270
And I said no.
Your mother said what?
174
00:07:52,290 --> 00:07:54,160
My lawyer.
Your-- oh.
175
00:07:54,180 --> 00:07:56,180
You don't care.
You just hate all women.
176
00:07:56,199 --> 00:07:57,249
You think we're
all out to get you.
177
00:07:57,269 --> 00:07:59,099
We're all trying to
take advantage of you.
178
00:07:59,120 --> 00:08:00,180
Oh, stop yelling at me!
179
00:08:00,199 --> 00:08:02,119
God, if Hank could
only see us like this.
180
00:08:02,139 --> 00:08:04,139
If Hank could only
see us like this.
181
00:08:04,160 --> 00:08:05,270
What?
Nothing.
182
00:08:09,019 --> 00:08:10,049
Hi guys.
183
00:08:10,069 --> 00:08:12,029
Hey, that's funny.
184
00:08:12,050 --> 00:08:13,130
That is very funny.
185
00:08:13,149 --> 00:08:15,109
Ah, fish, right?
186
00:08:15,129 --> 00:08:16,169
Yeah, it's a desk piece.
187
00:08:16,189 --> 00:08:18,149
What does this fish
look like to you?
188
00:08:18,170 --> 00:08:20,230
Um, Danny DeVito?
189
00:08:23,019 --> 00:08:24,049
Nicholson.
190
00:08:24,069 --> 00:08:25,279
Oh yeah, yeah,
I can see that.
191
00:08:26,000 --> 00:08:27,260
Listen, um, am I
interrupting something?
192
00:08:27,279 --> 00:08:31,069
Would it be, uh--
it's so odd...
193
00:08:31,089 --> 00:08:33,109
I bet you wanna have
the wedding on the show.
194
00:08:35,039 --> 00:08:36,209
My god!
195
00:08:36,230 --> 00:08:38,110
How could you possibly
know that?
196
00:08:38,129 --> 00:08:41,279
You should know by now.
I can see into your soul.
197
00:08:42,000 --> 00:08:43,260
Well, that's really spooky.
198
00:08:43,279 --> 00:08:45,199
Well, we,
if I'm not mistaken,
199
00:08:45,220 --> 00:08:46,270
can't have
the wedding on the show
200
00:08:46,289 --> 00:08:48,279
because we have the Liebowitz
bar mitzvah booked that week.
201
00:08:49,000 --> 00:08:50,120
Ah, it's a terrific idea.
202
00:08:50,139 --> 00:08:51,199
Yeah, I think so.
203
00:08:51,220 --> 00:08:54,090
And I'm really glad to
hear you say that, Artie,
204
00:08:54,110 --> 00:08:55,140
because this is--
205
00:08:55,159 --> 00:08:57,029
this is a dream come true.
206
00:08:57,049 --> 00:08:59,039
You see, it'll be
the two things that
207
00:08:59,059 --> 00:09:00,239
I love the most
in the world.
208
00:09:00,259 --> 00:09:03,069
You know, the show,
of course, and Margaret,
209
00:09:03,090 --> 00:09:05,140
come together in
one perfect evening.
210
00:09:05,159 --> 00:09:08,269
I think--
Artie, you can't be serious.
211
00:09:08,289 --> 00:09:10,009
We can't do a wedding show.
212
00:09:10,029 --> 00:09:13,049
May I remind you of an old
friend of mine, Tiny Tim.
213
00:09:13,070 --> 00:09:15,270
As I recall,
that was a freak show.
214
00:09:15,289 --> 00:09:17,129
But a highly rated freak show.
215
00:09:17,149 --> 00:09:18,259
Oh, jeez.
216
00:09:18,279 --> 00:09:21,179
If you want a highly rated show,
let's do who shot Hank Kingsley.
217
00:09:21,200 --> 00:09:23,230
Oh please, Larry, I mean,
not even as a joke.
218
00:09:23,250 --> 00:09:25,230
Listen, if we have the blessed
event right away,
219
00:09:25,250 --> 00:09:28,060
we can make sweeps week.
220
00:09:28,080 --> 00:09:30,100
Yeah, Artie, wait, wait.
See, this is not about--
221
00:09:30,120 --> 00:09:31,290
This is not about ratings,
Artie.
222
00:09:32,009 --> 00:09:33,239
This is about--
223
00:09:33,259 --> 00:09:36,109
Well, it's about love
and it's about commitment
224
00:09:36,129 --> 00:09:37,269
and sharing a life.
225
00:09:37,289 --> 00:09:39,139
I don't want it
to be a circus.
226
00:09:39,159 --> 00:09:42,189
I mean, I want it to be
a tasteful testament
to marriage,
227
00:09:42,210 --> 00:09:43,290
or actually,
I'm not interested.
228
00:09:44,009 --> 00:09:46,999
Hank, three words--
Luke and Laura.
229
00:09:47,019 --> 00:09:48,069
Say no more.
230
00:09:48,090 --> 00:09:49,200
We understand each other.
231
00:09:49,220 --> 00:09:50,260
Ah, you're gonna wear tails?
232
00:09:50,279 --> 00:09:53,079
I had... yes, I am.
I'm gonna make a call.
233
00:09:53,100 --> 00:09:56,130
I thought you were gonna
stay out of it.
234
00:09:56,149 --> 00:09:58,119
That was personal.
This is business.
235
00:09:58,139 --> 00:09:59,289
Yeah, well, you're
forgetting one thing.
236
00:10:00,009 --> 00:10:01,219
After this
so-called wedding show,
237
00:10:01,240 --> 00:10:04,020
that man will be
married to that woman.
238
00:10:04,039 --> 00:10:07,229
Yes, now that is what
I call great television.
239
00:10:09,220 --> 00:10:10,250
What can I say to Hank?
240
00:10:10,269 --> 00:10:12,999
Ah-- careful.
241
00:10:13,019 --> 00:10:15,009
What do you mean careful?
I gotta say something.
242
00:10:15,029 --> 00:10:17,079
I'm not gonna sit here
and just let him go
through with this thing.
243
00:10:17,100 --> 00:10:18,280
No. That's the best way
to end a friendship, Larry.
244
00:10:19,000 --> 00:10:20,160
What is?
To something about this?
245
00:10:20,179 --> 00:10:22,219
I can't let him
go through this.
Okay, okay.
246
00:10:22,240 --> 00:10:25,130
Larry, would you have liked
to have heard how much
we all disliked Jeannie?
247
00:10:25,149 --> 00:10:27,089
Ah, that's a good point.
248
00:10:29,120 --> 00:10:30,150
You didn't like Jeannie?
249
00:10:30,169 --> 00:10:31,269
Why didn't you say so?
250
00:10:31,289 --> 00:10:33,229
The girl was bad news
from day one.
251
00:10:33,250 --> 00:10:34,280
Why didn't you say something?
252
00:10:35,000 --> 00:10:36,180
You could have
saved me a lot of--
253
00:10:36,200 --> 00:10:37,250
A lot of money?
Heartache.
254
00:10:40,009 --> 00:10:42,119
Yeah, I probably
would have fired you.
255
00:10:42,139 --> 00:10:45,079
What do you think of Francine?
256
00:10:45,100 --> 00:10:47,030
I think she's great.
257
00:10:47,049 --> 00:10:49,189
Excuse me for a moment.
258
00:10:49,210 --> 00:10:51,170
No, I'm serious.
I won't fire you.
259
00:10:51,190 --> 00:10:52,230
Tell me what
you think of Francine.
260
00:10:52,250 --> 00:10:56,000
Hi, Bev. Mwah!
Hank.
261
00:10:56,019 --> 00:10:57,139
So, how, uh,
262
00:10:57,159 --> 00:10:59,149
how are the plans for
the bachelor party going?
263
00:11:03,129 --> 00:11:04,259
Good.
Great.
264
00:11:04,279 --> 00:11:06,219
The bachelor party? Great.
Great.
265
00:11:06,240 --> 00:11:09,030
Real wild night, isn't it?
It's gonna be wild. Nuts.
266
00:11:09,049 --> 00:11:11,129
Huh? Is it gonna be wild?
Nuts!
267
00:11:11,149 --> 00:11:13,219
(chuckles)
That's great.
268
00:11:13,240 --> 00:11:17,070
Uh, listen, I gotta ask you
a favor, please.
269
00:11:17,090 --> 00:11:20,080
Uh, look, uh,
270
00:11:20,100 --> 00:11:24,150
I don't want to question your
decision making as a best man.
271
00:11:24,169 --> 00:11:25,259
Right.
272
00:11:25,279 --> 00:11:28,179
But as far as the bachelor party
is concerned, please,
273
00:11:28,200 --> 00:11:29,260
no hookers.
274
00:11:29,279 --> 00:11:31,089
All right.
275
00:11:31,110 --> 00:11:34,060
Because I'm really in love,
you know,
276
00:11:34,080 --> 00:11:36,210
and I just don't need
that kind of pressure.
277
00:11:36,230 --> 00:11:37,260
I mean,
if the hookers are there,
278
00:11:37,279 --> 00:11:39,059
it's fine for the guys
on the crew.
279
00:11:39,080 --> 00:11:40,130
I don't want any part
of it, okay?
280
00:11:40,149 --> 00:11:41,199
Please.
Yeah.
281
00:11:41,220 --> 00:11:43,030
Listen, I, uh...
282
00:11:44,070 --> 00:11:45,130
there's something
I wanna ask you.
283
00:11:45,149 --> 00:11:46,189
Go ahead.
284
00:11:46,210 --> 00:11:48,030
I don't want you to take
this the wrong way.
285
00:11:48,049 --> 00:11:49,159
Come on, go ahead.
286
00:11:52,159 --> 00:11:54,169
You ll rest up for
tonight, right?
287
00:11:54,190 --> 00:11:56,080
Oh, yeah,
I'm gonna be rested up.
288
00:11:56,100 --> 00:11:57,290
'Cause it's this gonna be wild.
Nuts.
289
00:11:58,009 --> 00:11:59,159
It's gonna be--
We'll work our way up to wild.
290
00:11:59,179 --> 00:12:00,219
All right.
Nuts!
291
00:12:04,080 --> 00:12:05,250
I used to work
at a strip club.
292
00:12:05,269 --> 00:12:07,089
And the guy, the owner,
comes up to me and
293
00:12:07,110 --> 00:12:09,270
he says, "You don't need
to take your clothes off to
do the comedy."
294
00:12:11,149 --> 00:12:13,069
We should book her
on the show, Artie.
295
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
Damn right, as a regular.
296
00:12:14,110 --> 00:12:16,030
As a regular,
as anything.
297
00:12:16,049 --> 00:12:17,999
As a sidekick.
As a sidekick!
298
00:12:18,019 --> 00:12:19,269
Sidekick.
299
00:12:19,289 --> 00:12:21,079
Oh, hey, Hank.
300
00:12:25,250 --> 00:12:28,000
Hey guys, what, what,
what did I miss?
301
00:12:28,019 --> 00:12:32,129
You missed some of
the finest work by
plastic surgeons in Hollywood.
302
00:12:32,149 --> 00:12:34,169
Oh my!
303
00:12:36,250 --> 00:12:40,110
Hiyo!
304
00:12:40,129 --> 00:12:42,059
Oh god, this is so great.
305
00:12:42,080 --> 00:12:44,140
I can't believe
it's my bachelor party.
306
00:12:44,159 --> 00:12:48,149
And Ed McMahon
is sitting next to me.
307
00:12:48,169 --> 00:12:53,119
You sir, you sir,
are a sidekick's dream.
308
00:12:53,139 --> 00:12:56,099
Excuse me, I gotta ask you
how, in all those years,
309
00:12:56,120 --> 00:12:59,040
how do you--
how do you stay so cool,
you know?
310
00:12:59,059 --> 00:13:00,289
You never let them
see you sweat.
311
00:13:01,009 --> 00:13:02,999
See, you never let 'em
see you sweat.
312
00:13:03,019 --> 00:13:04,109
And you can take
that to the bank.
313
00:13:04,129 --> 00:13:06,009
You can take
that to the bank!
314
00:13:06,029 --> 00:13:07,029
What's Ed saying?
315
00:13:07,049 --> 00:13:08,149
I have no idea.
316
00:13:09,279 --> 00:13:11,049
Can I get your autograph?
317
00:13:11,070 --> 00:13:12,130
Why?
318
00:13:12,149 --> 00:13:13,259
I'm not who you think I am.
319
00:13:20,039 --> 00:13:21,079
Thanks, Mr. Brenner.
320
00:13:25,070 --> 00:13:26,240
Okay, toast.
321
00:13:26,259 --> 00:13:28,169
Toast to me,
322
00:13:28,190 --> 00:13:30,180
and the man to
make that toast is,
323
00:13:30,200 --> 00:13:33,070
sorry, my friend,
324
00:13:33,090 --> 00:13:35,120
my boss,
my best man,
325
00:13:35,139 --> 00:13:39,049
hey now, Larry Sanders.
326
00:13:39,070 --> 00:13:41,250
Come on. Toast!
327
00:13:41,269 --> 00:13:43,169
Come on.
I'm saving it.
328
00:13:43,190 --> 00:13:45,150
I'm saving it.
I'm saving it for the wedding.
329
00:13:45,169 --> 00:13:46,229
Go ahead, toast.
I'm saving it.
330
00:13:46,250 --> 00:13:49,170
Toast, toast, toast, toast.
331
00:13:49,190 --> 00:13:51,070
Come on.
No, I'm saving it, Hank.
332
00:13:51,090 --> 00:13:53,280
All right,
I've got an old Irish toast.
333
00:13:54,000 --> 00:13:55,090
I mean, it's
a little bit off color
334
00:13:55,110 --> 00:13:57,140
but if you like
limericks about fucking.
335
00:13:57,159 --> 00:13:59,139
There was a feller
from Dubuque--
336
00:13:59,159 --> 00:14:00,159
No, no, no.
337
00:14:00,179 --> 00:14:04,129
Thanks, thanks,
but I wanna hear your toast.
338
00:14:04,149 --> 00:14:05,999
Hey, Phil. Come on, Ed.
339
00:14:06,019 --> 00:14:08,249
Let's get another one of
those $12 cranberry juices.
340
00:14:08,269 --> 00:14:10,269
All right,
that's a good idea.
341
00:14:10,289 --> 00:14:11,289
Hey, Artie,
I'll be right back.
342
00:14:12,009 --> 00:14:13,069
I'm gonna run
to the ATM machine.
343
00:14:13,090 --> 00:14:15,050
Hey, thanks for
being here.
344
00:14:15,070 --> 00:14:16,140
Having a good time?
345
00:14:16,159 --> 00:14:18,239
Yeah, but it's
no Golden Horseshoe.
346
00:14:18,259 --> 00:14:20,059
Oh, hell, no,
I told them that.
347
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Toast.
348
00:14:21,100 --> 00:14:22,130
Toast.
349
00:14:25,049 --> 00:14:27,029
You know,
you hardly know this girl.
350
00:14:28,139 --> 00:14:31,129
I know what I, I, I,
I need to know.
351
00:14:31,149 --> 00:14:33,029
Jesus Christ!
352
00:14:33,049 --> 00:14:35,279
You're all starry-eyed now,
353
00:14:36,000 --> 00:14:37,250
and I'm telling you that
two months from now--
354
00:14:37,269 --> 00:14:40,049
What are you doing?
You're gonna wake up in
the middle of the night,
355
00:14:40,070 --> 00:14:41,270
you re gonna look at her
and you're not gonna know
356
00:14:41,289 --> 00:14:43,029
who the fuck she is.
357
00:14:44,100 --> 00:14:45,110
This is a big step.
358
00:14:45,129 --> 00:14:47,089
I don't think you realize
what a big step this is.
359
00:14:47,110 --> 00:14:49,250
I know, I know.
I don't think you realize
what a big step this is.
360
00:14:49,269 --> 00:14:51,269
I know, I know that
this is a big step
361
00:14:51,289 --> 00:14:55,009
and this is the person
I wanna take this step with.
362
00:14:55,029 --> 00:14:57,039
Bullshit!
You're, you're, you're--
363
00:14:57,059 --> 00:14:59,229
If you're going through
some midlife crisis,
364
00:14:59,250 --> 00:15:02,110
get a Porsche the way
everybody else does.
365
00:15:02,129 --> 00:15:04,079
It won't cost you as much,
I'm telling you.
366
00:15:04,100 --> 00:15:06,150
In the long run, it's not gonna
take everything you own.
367
00:15:06,169 --> 00:15:09,179
You think, you think
this is about money.
368
00:15:09,200 --> 00:15:11,290
You think that she's
after my money, don't you?
369
00:15:12,009 --> 00:15:13,109
Let me tell
you something.
370
00:15:13,129 --> 00:15:15,139
I don't have
any fucking money.
371
00:15:15,159 --> 00:15:17,179
It's all in
the restaurant.
372
00:15:17,200 --> 00:15:21,090
I told you not to take
the fucking restaurant either,
didn't I?
373
00:15:21,110 --> 00:15:23,240
When are you gonna learn?
When are you gonna learn?
374
00:15:23,259 --> 00:15:25,039
You're doing this
out of desperation.
375
00:15:25,059 --> 00:15:27,099
You're just doing this
out of some weird...
376
00:15:27,120 --> 00:15:28,280
I get it.
377
00:15:29,000 --> 00:15:30,070
I get it.
378
00:15:30,090 --> 00:15:35,200
Hey, no one gets to be happy
except the great Larry Sanders.
379
00:15:35,220 --> 00:15:39,120
Well, let me give you
a prenuptial announcement.
380
00:15:39,139 --> 00:15:41,099
Go fuck yourself.
381
00:15:45,009 --> 00:15:47,149
Hey, Keith, let's get
rid of these red gels.
382
00:15:47,169 --> 00:15:50,269
We're not marrying two french
fries for McDonald's, you know.
383
00:15:50,289 --> 00:15:52,089
Make it pink.
384
00:15:52,110 --> 00:15:55,050
Hey, Artie?
Good. Yes, sir.
385
00:15:55,070 --> 00:15:57,020
Uh, listen, I, uh,
386
00:15:57,039 --> 00:15:58,009
I just wanna tell you,
387
00:15:58,029 --> 00:16:00,109
I know you've been behind
this marriage 100%.
388
00:16:00,129 --> 00:16:02,159
I really appreciate that.
Thank you.
389
00:16:02,179 --> 00:16:04,089
And, you know,
I cherish our friendship.
390
00:16:04,110 --> 00:16:06,090
I will not be
your best man. No, sir.
391
00:16:06,110 --> 00:16:07,220
Wow!
392
00:16:07,240 --> 00:16:09,000
That's just spooky.
393
00:16:09,019 --> 00:16:11,099
Larry Sanders is
the star of the show,
394
00:16:11,120 --> 00:16:13,280
and if he's not your best man,
you're not getting married.
395
00:16:14,000 --> 00:16:15,070
Artie...
396
00:16:15,090 --> 00:16:17,030
So you two get it together.
397
00:16:17,049 --> 00:16:18,129
You get it together right now
398
00:16:18,149 --> 00:16:20,159
'cause I've got the network
399
00:16:20,179 --> 00:16:22,019
promoing the shit
out of this thing.
400
00:16:22,039 --> 00:16:23,089
Got it?
401
00:16:23,110 --> 00:16:25,160
Hey, Hank, hey.
402
00:16:25,179 --> 00:16:27,149
Hey, hey!
403
00:16:31,090 --> 00:16:34,110
Ronnie, have Joe put
an apple box in here for Sid.
404
00:16:34,129 --> 00:16:36,269
We're lighting Hank's
belly button.
405
00:16:36,289 --> 00:16:38,269
Did you see that man
won't even talk to me now.
406
00:16:38,289 --> 00:16:40,199
I wanna tell
you something
407
00:16:40,220 --> 00:16:42,030
I've learned from
bitter experience.
408
00:16:42,049 --> 00:16:43,999
Honesty is the worst policy.
409
00:16:44,019 --> 00:16:47,289
Phil, would you get
away from the champagne.
410
00:16:48,009 --> 00:16:49,129
That's for the reception.
411
00:16:49,149 --> 00:16:51,009
Goddammit!
412
00:16:52,039 --> 00:16:53,249
Larry.
Artie?
413
00:16:53,269 --> 00:16:55,059
I'll be right back.
414
00:16:55,080 --> 00:16:59,020
Artie.
Um, I am really sorry
415
00:16:59,039 --> 00:17:00,289
to hear that you and
Hank aren't speaking.
416
00:17:01,009 --> 00:17:02,109
Well, you know,
when you've known someone
417
00:17:02,129 --> 00:17:04,119
as long as we have
known each other--
418
00:17:04,140 --> 00:17:05,240
Well, Hank tells me
that you think
419
00:17:05,259 --> 00:17:07,059
we're making
a big mistake.
420
00:17:09,259 --> 00:17:13,089
It's just that
I worry about Hank.
421
00:17:13,109 --> 00:17:16,109
You mean you worry about me,
my motives.
422
00:17:16,130 --> 00:17:18,280
You think that
I'm after something.
423
00:17:19,000 --> 00:17:21,100
I just, uh,
424
00:17:21,119 --> 00:17:24,219
think this thing
is moving pretty fast.
425
00:17:24,240 --> 00:17:27,010
I never thought that I would
want to marry somebody
426
00:17:27,029 --> 00:17:31,049
after two weeks either
but, um, this just--
427
00:17:31,069 --> 00:17:33,099
it feels right.
428
00:17:34,269 --> 00:17:36,229
I really do love him.
429
00:17:39,089 --> 00:17:40,189
So do I.
430
00:17:42,089 --> 00:17:46,119
And finally, the, this member
of Clinton's cabinet,
431
00:17:46,140 --> 00:17:49,040
Robert Reich,
is in charge of,
432
00:17:49,059 --> 00:17:50,089
"A," The Treasury;
433
00:17:50,109 --> 00:17:52,169
"B," The Department of Labor;
434
00:17:52,190 --> 00:17:56,100
or "C," The Lollipop Guild.
435
00:17:56,119 --> 00:17:58,079
Of course, from
"The Wizard of Oz,"
436
00:17:58,099 --> 00:18:01,099
that would be
the Lollipop Guild because
he's not that tall.
437
00:18:01,119 --> 00:18:02,119
All right.
438
00:18:02,140 --> 00:18:04,230
And that's the end
of Meet the Cabinet.
439
00:18:04,250 --> 00:18:06,070
Next week, of course,
440
00:18:06,089 --> 00:18:10,129
we'll have meet the--
441
00:18:10,150 --> 00:18:12,150
meet the
Transportation People.
442
00:18:12,170 --> 00:18:14,050
(laughter)
443
00:18:14,069 --> 00:18:15,129
You're a good audience.
444
00:18:15,150 --> 00:18:17,130
Of course,
coming up is the big event
445
00:18:17,150 --> 00:18:19,050
we have all been waiting for,
Hank's wedding.
446
00:18:19,069 --> 00:18:22,229
(cheering and applause)
447
00:18:22,250 --> 00:18:24,090
It's semi-formal
448
00:18:24,109 --> 00:18:26,089
so you people at home
have time to change.
449
00:18:26,109 --> 00:18:27,249
We'll be right back.
450
00:18:27,269 --> 00:18:29,269
(cheering continues)
451
00:18:35,269 --> 00:18:37,189
Man:
We're clear!
452
00:18:40,099 --> 00:18:41,129
Ready, my boy?
453
00:18:41,150 --> 00:18:44,230
Yeah, uh, the musicians,
do they know when to stop?
454
00:18:44,250 --> 00:18:46,050
Oh, everything's
under control.
455
00:18:46,069 --> 00:18:47,099
All right, fine, yeah.
456
00:18:47,119 --> 00:18:49,179
'Cause I don't want
Margaret's day ruined
457
00:18:49,200 --> 00:18:51,190
because a bunch of long hairs
can't get it together.
458
00:18:51,210 --> 00:18:52,230
I've got Gavin MacLeod.
459
00:18:52,250 --> 00:18:55,070
He's still waiting in
the green room, standing by.
460
00:18:55,089 --> 00:18:56,089
He would love to do this.
461
00:18:56,109 --> 00:18:57,209
I told you,
I'm not gonna be married
462
00:18:57,230 --> 00:19:00,030
by the captain of
The Love Boat, okay.
463
00:19:00,049 --> 00:19:02,029
That's your mark right there.
Where?
464
00:19:02,049 --> 00:19:04,009
Right there.
Bump up the pink!
465
00:19:04,029 --> 00:19:06,259
Just a schooch.
Hold it! That's it. Walk away.
466
00:19:06,279 --> 00:19:08,009
You're nervous?
467
00:19:08,029 --> 00:19:09,089
Sorry?
468
00:19:09,109 --> 00:19:10,179
Nervous?
Yes.
469
00:19:13,099 --> 00:19:15,039
I just wanna say I hope
this really works out.
470
00:19:15,059 --> 00:19:17,009
Thank you.
Sorry, Hank?
471
00:19:17,029 --> 00:19:18,029
Yeah?
I mean it.
472
00:19:18,049 --> 00:19:20,029
Margaret's father
hasn't show up yet.
473
00:19:20,049 --> 00:19:21,239
Oh, you hold it,
here, here.
474
00:19:21,259 --> 00:19:23,169
Everything's under control.
475
00:19:23,190 --> 00:19:25,250
All right, places, people!
476
00:19:28,210 --> 00:19:30,000
What are you doing, Phil?
477
00:19:30,019 --> 00:19:31,149
I'm a witness.
478
00:19:32,190 --> 00:19:33,200
We don't need a witness.
479
00:19:33,220 --> 00:19:35,160
There's 10 million
people watching.
480
00:19:35,180 --> 00:19:37,240
Man: In five, four , three...
Yeah, but can you trust them?
481
00:19:41,009 --> 00:19:44,169
(The Wedding March playing)
482
00:19:44,190 --> 00:19:46,270
(applause)
483
00:19:58,180 --> 00:19:59,230
Ladies and gentlemen,
484
00:19:59,250 --> 00:20:01,160
here to perform
the ceremony,
485
00:20:01,180 --> 00:20:04,130
you know him from "Jeopardy!"
Alex Trebek.
486
00:20:04,150 --> 00:20:07,150
(cheering)
487
00:20:21,289 --> 00:20:23,289
Ladies and gentlemen,
488
00:20:24,009 --> 00:20:26,249
today the answer is
489
00:20:26,269 --> 00:20:30,279
Margaret Dolan
and Hank Kingsley.
490
00:20:31,000 --> 00:20:33,290
Because these two are
children of California,
491
00:20:34,009 --> 00:20:37,169
Margaret and Hank
have decided like so many
other people before them
492
00:20:37,190 --> 00:20:43,150
that the traditional wedding
vows are not only uninspired
but uninspiring.
493
00:20:43,170 --> 00:20:46,020
So they have decided
to express
494
00:20:46,039 --> 00:20:48,289
their feelings for each
other in their own words.
495
00:20:50,089 --> 00:20:52,009
Margaret?
496
00:20:54,009 --> 00:20:57,149
Hank, from the moment
I met you,
497
00:20:57,170 --> 00:20:59,070
I knew you were the one.
498
00:21:00,210 --> 00:21:04,110
Never before had a man
communicated so much to me
499
00:21:04,130 --> 00:21:07,040
with so few words
the way you did.
500
00:21:08,210 --> 00:21:12,020
In you, I have found
my soul mate.
501
00:21:13,160 --> 00:21:15,260
I love you.
502
00:21:15,279 --> 00:21:17,149
Thank you.
503
00:21:28,160 --> 00:21:32,000
Margaret, I thought I knew...
504
00:21:34,220 --> 00:21:35,290
I'm sorry.
505
00:21:36,009 --> 00:21:39,009
(laughter)
506
00:21:39,029 --> 00:21:42,029
I thought I knew sunshine
507
00:21:42,049 --> 00:21:43,149
but I...
508
00:21:46,279 --> 00:21:48,139
I thought I...
509
00:21:54,059 --> 00:21:55,059
Margaret...
510
00:21:55,079 --> 00:21:59,149
(laughter)
511
00:21:59,170 --> 00:22:01,170
I thought
I knew sunshine
512
00:22:01,190 --> 00:22:03,100
but I knew only shade.
513
00:22:03,119 --> 00:22:06,059
(laughter)
514
00:22:08,009 --> 00:22:09,269
I thought
I knew singing
515
00:22:09,289 --> 00:22:12,069
but I knew only the tune.
516
00:22:14,029 --> 00:22:16,999
And I thought I knew love
but I only knew like.
517
00:22:17,019 --> 00:22:20,019
(laughter)
518
00:22:21,119 --> 00:22:23,249
You've taught me the words
to sing in the sun
519
00:22:23,269 --> 00:22:25,109
for all the time
520
00:22:25,130 --> 00:22:28,250
I have been drifting,
searching for happiness.
521
00:22:28,269 --> 00:22:32,999
But I will search no more
for with you by my side
522
00:22:33,019 --> 00:22:35,179
I am home.
I am home.
523
00:22:38,130 --> 00:22:42,220
I now pronounce you
man and wife.
524
00:22:42,240 --> 00:22:44,150
You may kiss the bride.
525
00:22:44,170 --> 00:22:47,160
(cheering)
526
00:23:01,069 --> 00:23:07,079
♪ Lovely,
don't you ever change ♪
527
00:23:07,099 --> 00:23:11,039
♪ Keep that breathless charm ♪
528
00:23:11,059 --> 00:23:17,219
♪ Won't you please arrange it
'cause I love you ♪
529
00:23:19,150 --> 00:23:23,040
♪ Just the way
you look tonight ♪
530
00:23:23,059 --> 00:23:24,209
He sounds so nice.
531
00:23:24,230 --> 00:23:27,100
This always happens to me
at weddings, you know.
532
00:23:27,119 --> 00:23:30,059
I mean, it really is sweet,
don't you think?
Yeah.
533
00:23:30,079 --> 00:23:31,239
I mean, when you
really think about it,
534
00:23:31,259 --> 00:23:33,239
it's so, it's just
beautiful, isn't it?
535
00:23:33,259 --> 00:23:36,169
Mm-hmm.
Why isn't Ed McMahon
here tonight?
536
00:23:36,190 --> 00:23:38,160
I don't know.
537
00:23:39,160 --> 00:23:42,170
Probably taping something.
Yeah.
538
00:23:42,190 --> 00:23:44,220
If you like this
wedding that much,
539
00:23:44,240 --> 00:23:46,120
maybe we can have
ours on the show.
540
00:23:47,220 --> 00:23:48,280
What?
541
00:23:50,049 --> 00:23:51,179
I'm joking.
542
00:23:51,200 --> 00:23:53,180
Why don't we go
to Hawaii next week.
543
00:23:53,200 --> 00:23:56,130
You know what,
I'm off next week.
Want to go to--
544
00:23:56,150 --> 00:23:58,160
Remember when that awful
hurricane happened there
545
00:23:58,180 --> 00:24:02,050
and Don Johnson and
Melanie Griffith got trapped?
546
00:24:02,069 --> 00:24:04,249
Well, how about
if we go to Kona,
the big island, or the...
547
00:24:04,269 --> 00:24:06,259
Why?
548
00:24:06,279 --> 00:24:08,259
Romantic.
Caribbean maybe.
549
00:24:08,279 --> 00:24:11,019
Excuse me, Francine,
550
00:24:11,039 --> 00:24:12,199
may I have the pleasure
of this dance with you?
551
00:24:12,220 --> 00:24:13,250
Oh, I would love to.
552
00:24:13,269 --> 00:24:15,259
You know when those
people lose on "Jeopardy!"
553
00:24:15,279 --> 00:24:18,009
don't they get really sad?
554
00:24:18,029 --> 00:24:20,219
Hey, tell Vanna I said hi.
555
00:24:23,130 --> 00:24:25,140
Artie, sit down, sit down.
556
00:24:25,160 --> 00:24:26,200
God, you were great.
557
00:24:26,220 --> 00:24:27,250
You were great.
558
00:24:27,269 --> 00:24:29,239
I can't believe
I read those fucking vows.
559
00:24:29,259 --> 00:24:31,169
My career is over,
I'm telling you.
560
00:24:31,190 --> 00:24:34,090
Ah, you'll get a few
pot shots but fuck 'em.
561
00:24:34,109 --> 00:24:36,089
That was genuinely sweet.
562
00:24:36,109 --> 00:24:38,029
Oh, I don't think
I'm supposed to be sweet.
563
00:24:38,049 --> 00:24:40,219
I think--
But you are.
564
00:24:40,240 --> 00:24:42,100
Don't make that sound.
565
00:24:42,119 --> 00:24:43,109
I have asked you not to.
566
00:24:43,130 --> 00:24:46,000
I'll tell you what's,
what's sweet.
567
00:24:46,019 --> 00:24:47,059
That's sweet.
568
00:24:48,130 --> 00:24:50,070
I tell you,
I still don't get it.
569
00:24:50,089 --> 00:24:51,279
I still do not get it.
570
00:24:52,000 --> 00:24:54,280
Well, wait till tomorrow
when you see those sweet,
571
00:24:55,000 --> 00:24:57,170
sweet ratings, ah!
572
00:24:57,190 --> 00:24:58,240
Then you'll get it.
573
00:24:58,259 --> 00:25:00,269
Haven't I asked you
not to drink this much?
574
00:25:02,220 --> 00:25:04,160
Hank, come here.
575
00:25:04,180 --> 00:25:06,000
Hank!
576
00:25:09,039 --> 00:25:11,249
(Artie laughing)
577
00:25:11,269 --> 00:25:13,009
Thank you, guys.
578
00:25:13,029 --> 00:25:15,039
Listen, I want to apologize.
579
00:25:15,059 --> 00:25:16,089
Forgive me.
580
00:25:16,109 --> 00:25:18,219
I hope you will for what
I said last night, okay?
581
00:25:18,240 --> 00:25:20,180
I do.
Good.
582
00:25:20,200 --> 00:25:23,030
Let me give you a kiss.
Oh, watch out, you big buffalo.
583
00:25:23,049 --> 00:25:24,999
He doesn't like to be kissed.
584
00:25:25,019 --> 00:25:26,089
I'll give you a kiss.
585
00:25:26,109 --> 00:25:27,169
No.
586
00:25:29,019 --> 00:25:31,999
You read those vows
better than I ever could.
587
00:25:32,019 --> 00:25:33,249
Oh, come on.
Wasn't he great?
588
00:25:33,269 --> 00:25:35,199
Oh, terrific.
589
00:25:35,220 --> 00:25:39,000
I would like you to read them
again, just one more time.
590
00:25:39,019 --> 00:25:41,009
They're so beautiful.
This part right over here.
591
00:25:41,029 --> 00:25:43,039
Are you serious?
Yeah, And I only...
592
00:25:43,059 --> 00:25:44,099
But I only knew love...
593
00:25:44,119 --> 00:25:45,169
But I only knew like.
594
00:25:45,190 --> 00:25:47,230
I'm not reading--
I'm not reading these again.
595
00:25:47,250 --> 00:25:49,030
But I only knew like.
I'm not...
596
00:25:49,049 --> 00:25:50,999
I only knew like.
Beautiful.
597
00:25:51,019 --> 00:25:52,149
That's something, isn't it.
Yeah, yeah, yeah.
598
00:25:52,170 --> 00:25:55,020
Listen, I'm sorry
for questioning
599
00:25:55,039 --> 00:25:56,219
why she was
marrying you.
600
00:25:56,240 --> 00:25:58,290
It's so clear
that she's marrying you
601
00:25:59,009 --> 00:26:01,179
because of the man you are.
602
00:26:01,200 --> 00:26:02,270
Artie: Hear, hear.
603
00:26:02,289 --> 00:26:04,009
I want you to know that.
Thanks.
604
00:26:04,029 --> 00:26:05,119
Margaret:
Larry, Arthur, I'd like you
605
00:26:05,140 --> 00:26:07,180
to meet my dad,
Harold Dolan.
606
00:26:07,200 --> 00:26:10,160
Hey there,
the pleasure's all yours.
607
00:26:10,180 --> 00:26:12,030
Just kidding.
608
00:26:12,049 --> 00:26:13,169
Jesus Christ!
609
00:26:14,190 --> 00:26:15,190
Hi.
610
00:26:18,079 --> 00:26:22,079
(theme music playing)
43523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.