All language subtitles for The.Blacklist.S08E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.Hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,854 --> 00:00:07,160
(DIALING)
2
00:00:08,123 --> 00:00:09,223
(LINE RINGS)
3
00:00:09,257 --> 00:00:10,958
(TELEPHONE RINGS)
4
00:00:12,227 --> 00:00:13,761
Harold Cooper.
5
00:00:13,795 --> 00:00:16,597
[FRIEDENBERG]
Harold. Russ Friedenberg. We need to talk.
6
00:00:16,631 --> 00:00:18,099
Congressman. Has something happened?
7
00:00:18,133 --> 00:00:20,134
Things are much worse than we realized.
8
00:00:20,168 --> 00:00:21,502
Is this about Rakitin?
9
00:00:21,570 --> 00:00:22,670
No names. They could be listening.
10
00:00:22,738 --> 00:00:23,938
Who could be listening?
11
00:00:23,972 --> 00:00:25,639
He's not real, Harold,
we're being played.
12
00:00:25,674 --> 00:00:27,174
They've got us chasing our tails,
13
00:00:27,242 --> 00:00:29,009
trying to find some damn hacker,
but it's a ruse.
14
00:00:29,077 --> 00:00:30,302
- Slow down.
- It's not safe to do this
15
00:00:30,326 --> 00:00:31,479
on the phone.
16
00:00:31,513 --> 00:00:33,555
We need to meet.
I'll come to your office.
17
00:00:33,590 --> 00:00:34,749
No. No.
18
00:00:34,783 --> 00:00:35,916
Two hours.
19
00:00:35,951 --> 00:00:37,521
I'll text you an address.
20
00:00:42,257 --> 00:00:43,257
(CELLPHONE BEEPS)
21
00:00:45,994 --> 00:00:47,962
My daughter will be
home within the hour.
22
00:00:47,996 --> 00:00:50,242
As we agreed, she won't be harmed.
23
00:00:52,548 --> 00:00:53,948
You won't get away with this.
24
00:00:53,983 --> 00:00:54,983
(CHUCKLES SOFTLY)
25
00:00:55,451 --> 00:00:56,451
Perhaps not.
26
00:00:57,119 --> 00:00:58,987
The outcome is uncertain.
27
00:00:59,054 --> 00:01:02,290
Sadly, you won't get to see how it ends.
28
00:01:02,324 --> 00:01:03,730
- (ELECTRICITY CRACKLES)
- (GROANS)
29
00:01:11,133 --> 00:01:12,600
Be thankful
30
00:01:12,635 --> 00:01:15,601
that you died of natural causes.
31
00:01:17,606 --> 00:01:20,842
Things can get messy when
we need to send a message.
32
00:01:20,910 --> 00:01:22,110
(GROANS)
33
00:01:25,286 --> 00:01:32,676
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:36,825 --> 00:01:39,460
Edward said we should be
on the ground in a few minutes.
35
00:01:39,495 --> 00:01:42,931
Good. I just heard from our friend.
36
00:01:42,965 --> 00:01:44,632
We won't be needing the car.
37
00:01:44,667 --> 00:01:46,034
He'll meet us at the hangar.
38
00:01:46,101 --> 00:01:49,504
Quick pep talk
and we'll be heading home.
39
00:01:49,538 --> 00:01:52,307
We flew 5,000 miles for a conversation
40
00:01:52,341 --> 00:01:53,508
you could've had on the phone.
41
00:01:53,542 --> 00:01:56,110
He's nervous. You know how he thinks.
42
00:01:56,145 --> 00:01:58,060
Harold's getting closer to Rakitin.
43
00:01:58,480 --> 00:01:59,714
I'm sure all he wants
44
00:01:59,782 --> 00:02:01,316
is for me to look him in the eye
45
00:02:01,350 --> 00:02:02,684
and tell him I have a plan.
46
00:02:02,718 --> 00:02:03,851
Do you?
47
00:02:03,886 --> 00:02:05,186
(CHUCKLES) To make Harold back off?
48
00:02:05,220 --> 00:02:06,521
No, not really.
49
00:02:06,555 --> 00:02:08,222
Raymond, we have to do something.
50
00:02:08,290 --> 00:02:09,524
If Cooper won't stop,
51
00:02:09,558 --> 00:02:11,492
the only move is to
take Rakitin out of play.
52
00:02:11,527 --> 00:02:13,227
Harold has him under surveillance.
53
00:02:13,295 --> 00:02:15,663
Okay. It's just guesswork at this point,
54
00:02:15,698 --> 00:02:18,232
a hunch that the man
he's following is Rakitin.
55
00:02:18,300 --> 00:02:20,335
If Rakitin suddenly disappeared,
56
00:02:20,369 --> 00:02:22,570
Harold's suspicions would
be (CHUCKLING) confirmed.
57
00:02:22,638 --> 00:02:26,341
Besides, Rakitin is one of
our most productive assets.
58
00:02:26,375 --> 00:02:27,508
We need to keep him working.
59
00:02:27,543 --> 00:02:30,011
Even if it puts Cooper in jeopardy?
60
00:02:30,045 --> 00:02:31,746
Our friend is a reasonable man.
61
00:02:31,814 --> 00:02:33,681
He's careful.
62
00:02:33,716 --> 00:02:35,583
He's already threatened Cooper's life.
63
00:02:35,651 --> 00:02:37,919
You know it's only a matter of time.
64
00:02:37,987 --> 00:02:40,355
He won't kill him.
Not without my consent.
65
00:02:40,389 --> 00:02:42,256
Mmm. You're spinning too many plates.
66
00:02:42,856 --> 00:02:43,856
Yes.
67
00:02:44,893 --> 00:02:46,694
If we're lucky, the curtain'll close
68
00:02:46,729 --> 00:02:49,361
before anyone sees them
come crashing down.
69
00:02:51,205 --> 00:02:52,205
ALLISON: Dad?
70
00:02:52,835 --> 00:02:54,068
RAKITIN: I'm on schedule.
71
00:02:54,103 --> 00:02:56,571
EASTERN FRIEND: Good. So am I.
72
00:02:56,605 --> 00:02:58,072
I'm going to see Reddington now.
73
00:03:00,175 --> 00:03:01,175
(CELLPHONE BEEPS)
74
00:03:11,120 --> 00:03:13,121
Ah! There you are.
75
00:03:13,188 --> 00:03:15,523
Would you care for
a coffee, or a scotch?
76
00:03:15,557 --> 00:03:16,847
We need to talk.
77
00:03:17,693 --> 00:03:18,693
Please.
78
00:03:23,432 --> 00:03:24,599
(SIGHS)
79
00:03:24,633 --> 00:03:27,101
You're concerned about Harold Cooper.
80
00:03:27,136 --> 00:03:28,569
That's why you called me here.
81
00:03:28,604 --> 00:03:31,406
So I can look you in the eye
and assure you that
82
00:03:31,440 --> 00:03:32,874
things are under control.
83
00:03:32,908 --> 00:03:35,073
I don't need your assurance.
84
00:03:35,377 --> 00:03:38,368
Things are under control
because I control them.
85
00:03:39,281 --> 00:03:40,748
What are you getting at?
86
00:03:40,783 --> 00:03:42,750
I never liked you working with the FBI,
87
00:03:42,785 --> 00:03:45,250
but at least when we started,
you knew what they were,
88
00:03:45,721 --> 00:03:47,955
means to our mutual end.
89
00:03:47,990 --> 00:03:49,457
You've come to care about them
90
00:03:49,491 --> 00:03:52,326
in a way that is detrimental
to our objective.
91
00:03:52,394 --> 00:03:54,228
I told you I would handle it.
92
00:03:54,263 --> 00:03:56,130
But you didn't.
93
00:03:56,165 --> 00:03:57,932
Rakitin cannot be arrested.
94
00:03:57,966 --> 00:03:59,734
He must not be interrogated.
95
00:03:59,768 --> 00:04:02,437
You have a deal with the FBI.
96
00:04:02,471 --> 00:04:04,305
Rakitin does not.
97
00:04:04,339 --> 00:04:05,673
He's exposed.
98
00:04:05,741 --> 00:04:06,941
You think he'll talk?
99
00:04:06,975 --> 00:04:08,609
Don't you?
100
00:04:08,644 --> 00:04:10,578
He doesn't know you
work with these people.
101
00:04:10,612 --> 00:04:13,781
All he sees is the FBI getting closer
102
00:04:13,816 --> 00:04:15,650
and you refusing to act.
103
00:04:15,684 --> 00:04:18,033
That's why you insisted
I come to Moscow.
104
00:04:19,288 --> 00:04:20,855
You wanted me out of the way.
105
00:04:20,923 --> 00:04:22,162
Out of position.
106
00:04:23,459 --> 00:04:25,860
Rakitin doesn't just work for us.
107
00:04:25,928 --> 00:04:27,662
He does projects.
108
00:04:27,696 --> 00:04:32,767
Dozens of highly sensitive
projects for the SVR.
109
00:04:32,801 --> 00:04:35,634
If he talks, they're all blown.
110
00:04:40,527 --> 00:04:41,527
Hello?
111
00:04:41,643 --> 00:04:42,777
(HORN HONKS)
112
00:04:42,811 --> 00:04:44,017
REDDINGTON: Call it off.
113
00:04:45,280 --> 00:04:46,347
Call it off.
114
00:04:46,381 --> 00:04:47,615
It's too late.
115
00:04:47,649 --> 00:04:49,606
There's nothing anyone
can do for him now.
116
00:05:06,835 --> 00:05:07,835
(CAR DOOR OPENS)
117
00:05:09,304 --> 00:05:10,705
Director Cooper?
118
00:05:10,739 --> 00:05:11,739
(CAR DOOR CLOSES)
119
00:05:13,876 --> 00:05:15,676
Who are you? Where's the Congressman?
120
00:05:15,711 --> 00:05:17,245
Close.
121
00:05:17,312 --> 00:05:19,013
Leave the car here,
and I'll take you to him.
122
00:05:19,047 --> 00:05:21,048
You better tell me
what the hell is going on.
123
00:05:21,083 --> 00:05:22,973
Leave the car. He sent me to meet you.
124
00:05:25,754 --> 00:05:26,754
Come on, man!
125
00:05:27,256 --> 00:05:28,322
Move it!
126
00:05:28,357 --> 00:05:29,423
(ALL GRUNTING)
127
00:05:29,491 --> 00:05:30,525
- Come on!
- Let's go!
128
00:05:31,326 --> 00:05:32,326
(SPEAKING INDISTINCTLY)
129
00:05:33,996 --> 00:05:34,996
(GRUNTS)
130
00:05:38,005 --> 00:05:39,005
(DOOR OPENS)
131
00:05:43,185 --> 00:05:44,185
(STRAINING)
132
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
(DOOR CLOSES)
133
00:05:47,155 --> 00:05:48,589
Put him down.
134
00:05:48,623 --> 00:05:49,890
I want to talk to him first.
135
00:05:49,925 --> 00:05:50,958
(CHAIR SCRAPES)
136
00:05:50,992 --> 00:05:51,992
(GRUNTS)
137
00:05:55,730 --> 00:05:56,730
(RAKITIN CHUCKLES)
138
00:05:59,507 --> 00:06:00,969
Do you want to know how I found you?
139
00:06:01,937 --> 00:06:03,938
Uh, I found you.
140
00:06:03,972 --> 00:06:06,187
I'm an Assistant Director of the FBI.
141
00:06:06,211 --> 00:06:08,245
The Bureau's been looking
for Rakitin for some time.
142
00:06:08,279 --> 00:06:09,980
Looking.
143
00:06:10,048 --> 00:06:12,282
With nothing to show for it.
144
00:06:12,317 --> 00:06:14,985
And then, suddenly,
you appear out of nowhere.
145
00:06:16,266 --> 00:06:17,377
DEMBE: They have orders to kill him.
146
00:06:17,555 --> 00:06:19,256
Raymond, he may already be dead.
147
00:06:19,290 --> 00:06:20,424
- (SIGHS)
- (CELLPHONE BEEPS)
148
00:06:20,458 --> 00:06:22,426
We have to call Ressler,
warn the Task Force.
149
00:06:22,460 --> 00:06:24,417
I told Harold he was in danger.
150
00:06:24,441 --> 00:06:26,141
Stubborn son of a bitch couldn't let go.
151
00:06:26,176 --> 00:06:27,276
Call Rakitin.
152
00:06:27,310 --> 00:06:28,310
(CELLPHONE DIALING)
153
00:06:30,347 --> 00:06:31,347
(LINE RINGS)
154
00:06:32,148 --> 00:06:33,148
(CELLPHONE BUZZING)
155
00:06:37,993 --> 00:06:39,285
Sorry, not a good time.
156
00:06:39,522 --> 00:06:41,070
You do not have my authorization,
157
00:06:41,096 --> 00:06:44,112
which means whatever pain
you inflict on Director Cooper
158
00:06:44,170 --> 00:06:46,961
will be revisited upon
you tenfold. Are we clear?
159
00:06:46,985 --> 00:06:49,653
I don't need your authorization.
160
00:06:49,688 --> 00:06:52,189
Our Eastern friend
gave me the green light.
161
00:06:52,257 --> 00:06:53,791
I just left our friend.
162
00:06:53,825 --> 00:06:55,326
I told him Cooper was under control.
163
00:06:55,360 --> 00:06:57,400
- Now, you listen to me...
- (CELLPHONE BEEPS)
164
00:06:57,425 --> 00:06:58,759
COOPER: Why should I tell you anything?
165
00:06:58,930 --> 00:07:00,264
You're gonna kill me anyway.
166
00:07:00,298 --> 00:07:02,600
(LAUGHS) Second time
I've heard that today.
167
00:07:02,634 --> 00:07:04,368
The Congressman asked me
the same question.
168
00:07:05,370 --> 00:07:06,703
- Friedenberg?
- Mmm.
169
00:07:06,728 --> 00:07:08,362
You used him to lure me out.
170
00:07:08,387 --> 00:07:09,387
Did you hurt him?
171
00:07:09,894 --> 00:07:10,894
Please.
172
00:07:11,650 --> 00:07:12,916
He hardly felt a thing.
173
00:07:14,372 --> 00:07:17,207
And by helping set a trap for you,
174
00:07:17,421 --> 00:07:20,790
he bought himself a
long life for his daughter.
175
00:07:21,697 --> 00:07:23,892
Now I'll make you
the same generous offer.
176
00:07:23,955 --> 00:07:26,604
If you talk, when we're done here,
177
00:07:26,629 --> 00:07:28,890
I won't go and visit Charlene.
178
00:07:29,167 --> 00:07:31,201
Or your son.
179
00:07:31,396 --> 00:07:33,649
Rakitin can't get arrested.
He knows too much.
180
00:07:33,674 --> 00:07:35,508
We can take care of it after
we know Cooper is safe.
181
00:07:36,851 --> 00:07:39,693
If you kill me,
the Task Force I lead will investigate.
182
00:07:40,255 --> 00:07:41,288
They'll know it was you.
183
00:07:41,356 --> 00:07:43,057
Mmm. (CLICKS TONGUE) No.
184
00:07:43,091 --> 00:07:44,224
No, they may suspect,
185
00:07:44,259 --> 00:07:46,226
but they won't have proof.
186
00:07:46,261 --> 00:07:47,895
See, that's why we're here.
187
00:07:47,929 --> 00:07:50,631
To stop you before
you can make your case.
188
00:07:50,699 --> 00:07:53,540
And your death won't look like a murder.
189
00:07:56,163 --> 00:07:58,431
You've been depressed, haven't you?
190
00:07:58,606 --> 00:08:01,108
(SIGHS) Sadly, it's all too common
191
00:08:01,142 --> 00:08:03,577
among men who work in law enforcement.
192
00:08:04,038 --> 00:08:05,844
You wrote a note
193
00:08:06,621 --> 00:08:08,756
before taking your own life.
194
00:08:08,781 --> 00:08:10,549
See, that's where the carbon monoxide
195
00:08:10,574 --> 00:08:11,974
comes into the scene.
196
00:08:11,999 --> 00:08:14,534
You left your car running
197
00:08:14,559 --> 00:08:16,494
in a closed garage. (SIGHS)
198
00:08:17,131 --> 00:08:18,707
About an hour from now,
199
00:08:18,732 --> 00:08:21,100
you will be found dead,
200
00:08:21,125 --> 00:08:23,559
your lungs filled with fumes.
201
00:08:23,584 --> 00:08:24,584
(CELLPHONE BUZZING)
202
00:08:29,671 --> 00:08:30,671
(SIGHS)
203
00:08:31,414 --> 00:08:32,580
- (CELLPHONE BEEPS)
- Yes?
204
00:08:32,614 --> 00:08:35,098
If you're gonna kill him,
at least squeeze him first.
205
00:08:35,363 --> 00:08:37,464
Oh, honey, I knew you'd come around.
206
00:08:37,489 --> 00:08:39,423
He runs a secret Task Force.
207
00:08:39,448 --> 00:08:41,950
The Bureau doesn't even
acknowledge it exists.
208
00:08:41,975 --> 00:08:44,410
I want to know everything
they're working on.
209
00:08:44,435 --> 00:08:46,003
Be sure you get details.
210
00:08:46,028 --> 00:08:47,177
Consider it done.
211
00:08:48,716 --> 00:08:49,716
(CELLPHONE BEEPS)
212
00:08:52,428 --> 00:08:53,495
Did you get that?
213
00:08:53,529 --> 00:08:55,110
(BEEPING, KEYS CLACKING)
214
00:08:55,134 --> 00:08:56,935
We got it. They're at a
warehouse on Fullerton.
215
00:08:56,970 --> 00:08:58,203
Go. Now.
216
00:08:58,237 --> 00:09:00,072
Or he won't be alive when you get there.
217
00:09:00,106 --> 00:09:01,306
- (MACHINE WHIRRING)
- (GROANING)
218
00:09:03,695 --> 00:09:05,696
(COUGHS, GASPING)
219
00:09:05,721 --> 00:09:08,256
- Okay, now, let's try this...
- (COUGHING)
220
00:09:08,281 --> 00:09:09,848
...one more time.
221
00:09:09,873 --> 00:09:13,375
Who told you about the stolen files,
222
00:09:13,400 --> 00:09:15,869
the ones I placed
on the Volgograd servers?
223
00:09:15,894 --> 00:09:16,894
Nobody.
224
00:09:17,283 --> 00:09:18,283
(WHEEZING)
225
00:09:19,993 --> 00:09:21,160
- (MACHINE WHIRRING)
- (COUGHING, GROANING)
226
00:09:23,957 --> 00:09:26,007
I want a name!
227
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
(MUFFLED COUGHING)
228
00:09:28,955 --> 00:09:30,570
I fed you a suspect.
229
00:09:30,595 --> 00:09:32,411
- (COUGHING)
- I gave you every reason
230
00:09:32,436 --> 00:09:34,137
to believe Rakitin was dead,
231
00:09:34,162 --> 00:09:36,563
and yet, you persisted.
232
00:09:36,935 --> 00:09:38,002
Why?
233
00:09:39,932 --> 00:09:42,167
Because we're the FBI. (PANTING)
234
00:09:43,223 --> 00:09:44,223
(COUGHING)
235
00:09:44,944 --> 00:09:45,944
Oh.
236
00:09:48,135 --> 00:09:49,135
Finish it.
237
00:09:50,036 --> 00:09:51,436
You know where to take him.
238
00:09:51,461 --> 00:09:54,163
Make sure that the police
find the note in the garage.
239
00:09:54,188 --> 00:09:55,188
(MACHINERY WHIRRING)
240
00:09:56,116 --> 00:09:57,116
(GASPS)
241
00:09:57,837 --> 00:09:58,903
(DOOR BURSTS OPEN)
242
00:09:59,152 --> 00:10:00,786
- (INDISTINCT SHOUTING)
- (GUNFIRE)
243
00:10:02,770 --> 00:10:04,290
- Cooper!
- MAN: Hey, clear!
244
00:10:06,913 --> 00:10:08,681
Hey. Cooper!
245
00:10:08,706 --> 00:10:10,473
(GASPS HOARSELY)
246
00:10:10,498 --> 00:10:12,303
- (PANTING)
- (PANTING, COUGHING)
247
00:10:15,481 --> 00:10:16,648
(ELEVATOR DOORS OPEN)
248
00:10:16,683 --> 00:10:18,550
ARAM: Mr. Cooper.
249
00:10:18,585 --> 00:10:20,085
Mr. Cooper. Thank God you're all right.
250
00:10:20,153 --> 00:10:21,153
I heard what happened.
251
00:10:21,187 --> 00:10:22,187
Put him in box one.
252
00:10:23,442 --> 00:10:26,111
Call Cynthia Panabaker. Tell
her I need her here right away.
253
00:10:26,359 --> 00:10:28,560
Uh, sir, you really should
let us get you a medic.
254
00:10:29,562 --> 00:10:30,662
Sir.
255
00:10:30,697 --> 00:10:31,697
(CELLPHONE RINGING)
256
00:10:33,499 --> 00:10:35,867
- (CELLPHONE BEEPS)
- Harold. Thank goodness.
257
00:10:35,902 --> 00:10:37,569
You knew nothing about this?
258
00:10:37,604 --> 00:10:40,633
Of course not. I'm the one who
helped the Task Force find you.
259
00:10:40,674 --> 00:10:42,574
If you think that changes things,
you're wrong.
260
00:10:42,609 --> 00:10:45,110
We have Rakitin. I'm not standing down.
261
00:10:45,135 --> 00:10:46,348
If he implicates you...
262
00:10:46,380 --> 00:10:49,267
You'll follow the evidence. Of
course. I have no doubt you will.
263
00:10:49,292 --> 00:10:51,126
We can worry about that another time.
264
00:10:51,151 --> 00:10:52,718
- (CELLPHONE LINE BEEPS)
- Ah.
265
00:10:52,743 --> 00:10:54,377
That's me. I need to take this.
266
00:10:54,402 --> 00:10:55,935
Deep breaths, Harold.
267
00:10:55,960 --> 00:10:57,193
I'm glad you're alive.
268
00:10:58,071 --> 00:10:59,071
(CELLPHONE BEEPS)
269
00:10:59,853 --> 00:11:02,388
They have Rakitin in custody!
270
00:11:02,615 --> 00:11:04,950
Couldn't be avoided.
Well, it could've been,
271
00:11:04,975 --> 00:11:06,356
if you'd listened to me
in the first place.
272
00:11:06,389 --> 00:11:08,635
He's one of our top operatives,
273
00:11:08,660 --> 00:11:11,470
and you just hand-delivered
him to the American government.
274
00:11:11,536 --> 00:11:13,970
I can see I've made a mistake with you,
old friend.
275
00:11:15,256 --> 00:11:17,991
We've been on the same side so long,
276
00:11:18,016 --> 00:11:19,951
you've forgotten who you're talking to.
277
00:11:20,714 --> 00:11:22,548
You're the one forgetting.
278
00:11:22,575 --> 00:11:25,377
If he talks, if he exposes me,
279
00:11:25,402 --> 00:11:28,129
exposes what he's done for the SVR,
280
00:11:28,254 --> 00:11:31,557
the full weight of this agency
281
00:11:31,582 --> 00:11:34,618
will come down on you
like a thunderbolt.
282
00:11:34,775 --> 00:11:36,096
That won't happen.
283
00:11:36,735 --> 00:11:38,740
Because here's what I'm going to do.
284
00:11:38,765 --> 00:11:41,351
I'm going to fix it,
and then, when it's done,
285
00:11:42,176 --> 00:11:43,812
you and I are gonna have a chat.
286
00:11:46,105 --> 00:11:47,105
(CELLPHONE BEEPS)
287
00:11:49,838 --> 00:11:51,111
We can't break him out.
288
00:11:52,073 --> 00:11:54,008
He's under guard at the Post Office.
289
00:11:54,042 --> 00:11:56,610
Raymond, it's... impossible.
290
00:12:07,188 --> 00:12:09,456
(CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS)
291
00:12:09,524 --> 00:12:10,758
(LINE RINGS)
292
00:12:10,792 --> 00:12:11,792
(CELLPHONE BUZZING)
293
00:12:12,546 --> 00:12:13,713
(CELLPHONE BEEPS)
294
00:12:13,738 --> 00:12:14,905
Why are you calling this number?
295
00:12:14,930 --> 00:12:16,997
- Just listen.
- Elizabeth was crystal clear.
296
00:12:17,022 --> 00:12:19,137
You were only to reach out
in a life-or-death emergency.
297
00:12:19,181 --> 00:12:20,186
If you're tracing this call,
298
00:12:20,210 --> 00:12:21,268
- don't bother.
- I'm not.
299
00:12:21,310 --> 00:12:23,507
The signal's untraceable,
and I'm losing this phone in 30 seconds.
300
00:12:23,532 --> 00:12:26,676
Skip, stop talking. I need to
speak with Keen. Tell her to call me.
301
00:12:26,701 --> 00:12:28,331
Or get me a number where I can call her.
302
00:12:28,990 --> 00:12:30,291
Why? What's happened?
303
00:12:30,316 --> 00:12:32,284
The situation here has changed.
304
00:12:32,309 --> 00:12:34,977
If things go well,
we may be getting close to the end.
305
00:12:36,051 --> 00:12:37,051
The end of what?
306
00:12:37,893 --> 00:12:39,159
Reddington.
307
00:12:39,320 --> 00:12:41,722
We may be able to prove
that she was right all along.
308
00:12:41,802 --> 00:12:43,536
I'm talking about bringing her in,
309
00:12:43,561 --> 00:12:44,791
on her own terms.
310
00:12:52,631 --> 00:12:54,345
MRS. PANABAKER: My God, Harold!
311
00:12:54,370 --> 00:12:57,012
I can't imagine. If you need time,
312
00:12:57,037 --> 00:12:58,885
whatever I can do to make things easier,
you...
313
00:12:58,910 --> 00:13:00,430
I appreciate your concern,
314
00:13:00,993 --> 00:13:03,327
but I have a feeling when
you hear why it happened,
315
00:13:03,352 --> 00:13:05,620
sympathy may not be the first
emotion that comes to mind.
316
00:13:05,645 --> 00:13:06,845
Oh.
317
00:13:06,926 --> 00:13:08,897
It's not my first rodeo, partner.
318
00:13:09,671 --> 00:13:10,738
You've been hiding something.
319
00:13:11,483 --> 00:13:12,650
I've known for a while.
320
00:13:12,675 --> 00:13:14,309
Something big.
321
00:13:14,334 --> 00:13:16,235
The real reason Agent Keen
went out on her own.
322
00:13:16,260 --> 00:13:17,894
She saw Reddington kill her mother.
323
00:13:17,919 --> 00:13:19,052
That's reason enough.
324
00:13:19,077 --> 00:13:20,477
But that's half the story.
325
00:13:20,502 --> 00:13:23,170
And to tell it,
we have to go back over 30 years,
326
00:13:23,676 --> 00:13:25,305
to the fall of the Soviet Union.
327
00:13:25,524 --> 00:13:28,826
Around that time, a file was
stolen from Soviet intelligence.
328
00:13:28,851 --> 00:13:32,386
A blackmail file consisting
of 13 packets of data.
329
00:13:32,411 --> 00:13:34,839
Damaging intel on rival governments,
330
00:13:34,864 --> 00:13:35,917
secrets held by some of the world's
331
00:13:35,941 --> 00:13:37,525
most powerful people and corporations.
332
00:13:37,550 --> 00:13:38,717
Who stole it?
333
00:13:38,742 --> 00:13:41,010
An unidentified Russian operative.
334
00:13:41,822 --> 00:13:43,389
Thirteen packets.
335
00:13:43,414 --> 00:13:45,648
So, after the theft,
336
00:13:45,673 --> 00:13:47,740
the Russians began calling him N-13.
337
00:13:47,765 --> 00:13:49,432
The stolen file
338
00:13:50,108 --> 00:13:51,731
is the Sikorsky Archive.
339
00:13:52,658 --> 00:13:54,592
(SIGHS) I'm gonna need a scratch pad.
340
00:13:54,617 --> 00:13:56,444
That's where Neville Townsend comes in.
341
00:13:57,043 --> 00:14:00,779
He was one of the powerful
people named in the Archive.
342
00:14:00,804 --> 00:14:03,339
As a result, his family was killed.
343
00:14:03,364 --> 00:14:05,386
And he put a bounty
on the head of the woman
344
00:14:06,132 --> 00:14:07,500
he thought was responsible.
345
00:14:07,525 --> 00:14:08,926
Katarina Rostova.
346
00:14:08,951 --> 00:14:10,166
Exactly.
347
00:14:10,523 --> 00:14:13,225
Agent Keen's mother ran for 30 years,
348
00:14:13,250 --> 00:14:16,319
all the while insisting
that she was framed.
349
00:14:16,344 --> 00:14:18,479
Set up by the real N-13.
350
00:14:20,293 --> 00:14:21,393
Not Reddington.
351
00:14:22,562 --> 00:14:24,063
Please don't say Reddington.
352
00:14:24,088 --> 00:14:25,388
That's what Agent Keen believes.
353
00:14:26,372 --> 00:14:28,407
Her mother found some kind of proof,
354
00:14:28,432 --> 00:14:30,566
but Reddington killed her
before she could release it.
355
00:14:30,591 --> 00:14:32,392
Keen believes he's a Russian spy,
356
00:14:32,425 --> 00:14:35,994
a plant sent to infiltrate
our intelligence agencies
357
00:14:36,019 --> 00:14:37,552
and to execute some kind of endgame.
358
00:14:37,577 --> 00:14:38,844
And you believe her?
359
00:14:38,869 --> 00:14:40,036
I didn't at first, but...
360
00:14:40,061 --> 00:14:41,312
(SIGHS)
361
00:14:41,337 --> 00:14:42,601
Now I think she may be right.
362
00:14:43,658 --> 00:14:45,058
The man we arrested today,
363
00:14:45,126 --> 00:14:46,860
his name is Andrew Patterson,
364
00:14:46,894 --> 00:14:48,328
but the Russians call him Rakitin.
365
00:14:49,530 --> 00:14:52,799
He's feeding intel to N-13.
366
00:14:52,834 --> 00:14:56,236
Clearly, he works with
or for Reddington.
367
00:14:56,261 --> 00:14:57,461
Let me get this straight.
368
00:14:58,553 --> 00:15:01,188
You're saying that our
confidential informant,
369
00:15:01,213 --> 00:15:04,416
the man we officially
gave blanket immunity,
370
00:15:04,441 --> 00:15:07,140
is actually a Russian sleeper agent?
371
00:15:08,336 --> 00:15:09,636
Quite possibly.
372
00:15:09,661 --> 00:15:10,661
(CELLPHONE BUZZES)
373
00:15:13,154 --> 00:15:14,922
- Keen?
- I can give you a number.
374
00:15:14,947 --> 00:15:16,814
Leave a message,
and Elizabeth will hear the recording.
375
00:15:16,839 --> 00:15:18,106
I need to talk to her.
376
00:15:18,131 --> 00:15:19,364
That point was conveyed.
377
00:15:19,389 --> 00:15:20,923
She gave me clear instructions.
378
00:15:20,948 --> 00:15:22,048
She didn't trust me?
379
00:15:22,073 --> 00:15:24,074
She does. I don't.
380
00:15:24,099 --> 00:15:25,700
I told her to ignore you completely.
381
00:15:25,725 --> 00:15:26,993
Now, do you want the number or not?
382
00:15:28,623 --> 00:15:30,123
- Shoot.
- (PEN CLICKS)
383
00:15:30,148 --> 00:15:33,483
In a way,
you were right to try to kill me.
384
00:15:33,508 --> 00:15:35,776
I wouldn't have stopped
until I knew the truth
385
00:15:35,801 --> 00:15:37,268
and you were sitting in that very chair.
386
00:15:38,533 --> 00:15:39,533
But Friedenberg...
387
00:15:40,755 --> 00:15:42,122
He was a politician.
388
00:15:42,170 --> 00:15:43,526
- (FOLDER THUMPS)
- Not an agent.
389
00:15:45,006 --> 00:15:46,673
Killing him was unnecessary.
390
00:15:46,698 --> 00:15:48,866
RAKITIN: How did your people find us?
391
00:15:48,891 --> 00:15:52,294
That's two murders. The
Congressman and the suspect...
392
00:15:52,319 --> 00:15:55,087
How did you put it? You
"fed" to us as a misdirect.
393
00:15:55,112 --> 00:15:57,113
I'm sitting here, I'm...
I'm doing the math,
394
00:15:57,138 --> 00:15:59,250
and I just can't make sense of it.
395
00:15:59,275 --> 00:16:01,465
Add to that the attempted
murder of a federal agent,
396
00:16:01,490 --> 00:16:03,891
at least a dozen intrusions
into government servers,
397
00:16:03,916 --> 00:16:05,721
the theft of confidential intelligence.
398
00:16:05,746 --> 00:16:07,413
And then, of course,
there's the treason.
399
00:16:07,438 --> 00:16:08,938
I know that it wasn't one of my people,
400
00:16:08,963 --> 00:16:11,298
because only two of them
knew of our location,
401
00:16:11,323 --> 00:16:13,024
and your agents killed them.
402
00:16:13,049 --> 00:16:14,883
How long have you been
spying for the Russians?
403
00:16:18,611 --> 00:16:21,079
Doesn't matter. We'll find out.
404
00:16:21,113 --> 00:16:24,649
As we speak, agents are
taking apart your home and office,
405
00:16:24,717 --> 00:16:26,451
scrubbing every device,
document, and drive.
406
00:16:26,485 --> 00:16:27,552
I should've just shot you.
407
00:16:27,586 --> 00:16:28,586
And you know the best part?
408
00:16:29,221 --> 00:16:30,221
You were right.
409
00:16:30,870 --> 00:16:32,137
Our case wasn't there yet.
410
00:16:32,162 --> 00:16:33,802
By coming after me,
you've (LAUGHING) made it
411
00:16:33,847 --> 00:16:36,189
so much easier, Mr. Patterson.
412
00:16:42,081 --> 00:16:43,781
REDDINGTON: (ON TAPE)
He runs a secret Task Force.
413
00:16:43,806 --> 00:16:46,474
The Bureau doesn't even
acknowledge it exists.
414
00:16:46,499 --> 00:16:48,833
I want to know everything
they're working on.
415
00:16:48,858 --> 00:16:50,492
Be sure you get details.
416
00:16:50,517 --> 00:16:51,684
So, it's true.
417
00:16:51,709 --> 00:16:53,977
Keen was right. Reddington is N-13.
418
00:16:54,002 --> 00:16:56,169
How is this possible?
419
00:16:56,194 --> 00:16:58,100
Mr. Reddington knew
how to contact Rakitin.
420
00:16:58,812 --> 00:17:01,180
He has been playing us this whole time,
421
00:17:01,205 --> 00:17:02,972
for the Russians. I just... (SIGHS)
422
00:17:04,590 --> 00:17:05,824
I don't understand it.
423
00:17:05,849 --> 00:17:08,184
You think this means Keen
can come in from the cold?
424
00:17:08,209 --> 00:17:10,611
I don't know. She tried
to kill Mr. Reddington.
425
00:17:10,636 --> 00:17:12,804
She got the Freelancer out
and had him target a plane
426
00:17:12,829 --> 00:17:14,116
full of innocent passengers.
427
00:17:14,141 --> 00:17:15,993
Yeah, but she warned us
about it in time to save them.
428
00:17:16,035 --> 00:17:17,186
But what if we didn't?
429
00:17:18,504 --> 00:17:19,504
I don't know.
430
00:17:20,408 --> 00:17:22,742
Maybe there's a way. I just... (SIGHS)
431
00:17:22,810 --> 00:17:23,977
One thing is for sure.
432
00:17:24,011 --> 00:17:25,678
If Rakitin talks and
confirms that Mr. Reddington
433
00:17:25,713 --> 00:17:27,488
is on some sort of Russian mission...
434
00:17:28,516 --> 00:17:29,849
Say good-bye to his immunity deal.
435
00:17:29,884 --> 00:17:31,384
You think that could happen?
436
00:17:31,419 --> 00:17:33,753
At this point, I don't think
anyone can stop it from happening.
437
00:17:33,821 --> 00:17:35,021
(CELLPHONE RINGING)
438
00:17:38,359 --> 00:17:39,359
(CELLPHONE BEEPS)
439
00:17:40,428 --> 00:17:41,602
You're calling me?
440
00:17:41,627 --> 00:17:43,294
Agent Park. You seem surprised.
441
00:17:43,319 --> 00:17:45,353
I thought we were colleagues.
442
00:17:45,378 --> 00:17:47,245
- (SIGHS) What do you want?
- Payback.
443
00:17:47,270 --> 00:17:48,637
That favor you owe me?
444
00:17:48,888 --> 00:17:49,888
It's time to collect.
445
00:17:50,311 --> 00:17:51,377
I can't help you.
446
00:17:51,402 --> 00:17:52,435
Oh, yes, you can.
447
00:17:52,460 --> 00:17:53,542
And you will.
448
00:17:53,988 --> 00:17:55,155
We need to meet.
449
00:17:55,180 --> 00:17:57,014
Dembe will send you an address.
450
00:17:57,039 --> 00:17:58,539
Leave now. We don't have much time.
451
00:17:59,413 --> 00:18:00,413
(CELLPHONE BEEPS)
452
00:18:02,877 --> 00:18:03,877
(CELLPHONE DIALING)
453
00:18:05,827 --> 00:18:06,994
(LINE RINGS)
454
00:18:07,019 --> 00:18:08,219
FEMALE VOICE: Record at the tone.
455
00:18:08,244 --> 00:18:10,312
- (BEEPS)
- Hey, Keen. It's me.
456
00:18:10,337 --> 00:18:12,538
Look, I know you don't want
to talk to me in person.
457
00:18:12,563 --> 00:18:15,231
Maybe 'cause you think
I'm angry, but I'm not.
458
00:18:15,256 --> 00:18:17,790
I mean, no, I don't understand
all the choices you've made.
459
00:18:17,815 --> 00:18:19,649
I mean, Townsend's a killer.
460
00:18:19,674 --> 00:18:22,076
The man put a bounty on your mother's
head, and now he's your partner?
461
00:18:22,349 --> 00:18:23,419
Where does it stop?
462
00:18:25,193 --> 00:18:26,927
It has to stop.
463
00:18:26,952 --> 00:18:28,152
We have Rakitin, thanks to you
464
00:18:28,177 --> 00:18:29,911
and that flash drive you sent Cooper.
465
00:18:29,936 --> 00:18:32,137
If Reddington's really N-13,
466
00:18:32,162 --> 00:18:33,329
we have a good chance of proving it.
467
00:18:33,354 --> 00:18:34,354
And if we can,
468
00:18:35,429 --> 00:18:37,097
maybe you can come home.
469
00:18:37,276 --> 00:18:38,676
It's all I care about, Liz.
470
00:18:40,005 --> 00:18:42,406
I don't know, maybe you
can't be an agent again,
471
00:18:42,431 --> 00:18:44,265
but at least you can get your life back.
472
00:18:44,290 --> 00:18:45,733
You and Agnes can be together.
473
00:18:47,113 --> 00:18:48,113
The point is...
474
00:18:48,994 --> 00:18:50,961
I'm here, and I'm still on your side.
475
00:18:52,398 --> 00:18:54,432
We got to talk,
figure out how to end this.
476
00:18:54,481 --> 00:18:56,148
I'm gonna be at Bentham Park
at midnight.
477
00:18:56,355 --> 00:18:57,355
Meet me there.
478
00:18:57,380 --> 00:18:58,380
And, Keen,
479
00:18:58,885 --> 00:18:59,918
you can trust me.
480
00:19:01,902 --> 00:19:02,902
(CELLPHONE BEEPS)
481
00:19:06,316 --> 00:19:08,317
REDDINGTON: Ah!
So, you're outside Coatti's?
482
00:19:08,342 --> 00:19:10,276
PARK: Yeah,
after a 40-minute drive to get here.
483
00:19:10,301 --> 00:19:11,801
Are you inside? What are we doing here?
484
00:19:11,826 --> 00:19:13,493
Oh, dear. I'm sorry.
485
00:19:13,518 --> 00:19:15,486
I'm afraid I've given you
the false impression
486
00:19:15,511 --> 00:19:18,447
we were going on this
field trip together.
487
00:19:18,472 --> 00:19:19,659
We're not.
488
00:19:19,697 --> 00:19:22,465
I'll be guiding you
through this remotely.
489
00:19:22,490 --> 00:19:24,425
Now, I'm sure I don't need to remind you
490
00:19:24,450 --> 00:19:26,084
of our little arrangement.
491
00:19:26,109 --> 00:19:28,644
You asked me to make a man disappear.
492
00:19:28,669 --> 00:19:29,802
I know what happened.
493
00:19:29,827 --> 00:19:31,961
That's no small thing, am I right?
494
00:19:31,986 --> 00:19:34,657
Erasing a human being from existence.
495
00:19:34,724 --> 00:19:38,494
In your case,
someone capable of ending your career
496
00:19:38,519 --> 00:19:40,487
and sending you to prison.
497
00:19:40,512 --> 00:19:42,179
At the time, if you remember,
498
00:19:42,204 --> 00:19:45,639
I warned you that repayment
might be unpleasant.
499
00:19:45,664 --> 00:19:47,128
Yeah, fine.
500
00:19:47,404 --> 00:19:50,172
But what does that have to do with
you sending me here to this garage?
501
00:19:50,197 --> 00:19:51,831
Agent Park. Please.
502
00:19:51,856 --> 00:19:54,091
Just watch and wait for it.
503
00:19:54,116 --> 00:19:55,850
Wait for what? What's wrong with you?
504
00:19:55,875 --> 00:19:56,941
What are you talking about?
505
00:19:56,966 --> 00:19:57,966
Wait for it.
506
00:19:58,935 --> 00:19:59,935
Wait.
507
00:20:04,922 --> 00:20:06,689
PARK: (ECHOING) You sent
men to Jenna's apartment?
508
00:20:09,293 --> 00:20:11,027
(GRUNTING)
509
00:20:13,451 --> 00:20:16,052
- Dieterle.
- Yahtzee! Yes!
510
00:20:16,077 --> 00:20:19,112
Mr. Mason Dieterle in the flesh.
511
00:20:19,137 --> 00:20:20,972
Ladies and gentlemen, we have a winner,
512
00:20:20,997 --> 00:20:22,698
Agent Alina Park!
513
00:20:22,723 --> 00:20:23,824
I thought you took care of him.
514
00:20:23,849 --> 00:20:25,283
And that's exactly what I did.
515
00:20:25,308 --> 00:20:26,776
You didn't ask me to kill him.
516
00:20:26,801 --> 00:20:28,568
You asked me to make him go away.
517
00:20:28,593 --> 00:20:29,926
We gave him a new identity,
518
00:20:29,951 --> 00:20:31,785
relocated him outside the city.
519
00:20:31,810 --> 00:20:33,077
He resisted at first,
520
00:20:33,102 --> 00:20:35,603
but we can be very persuasive.
How does he look?
521
00:20:35,628 --> 00:20:36,694
Why would you do this?
522
00:20:36,719 --> 00:20:38,051
For this very moment.
523
00:20:38,076 --> 00:20:41,345
It occurred to me that you might
need some additional motivation.
524
00:20:41,370 --> 00:20:43,138
So, do as you're told,
525
00:20:43,163 --> 00:20:45,698
and Mr. Dieterle remains a ghost.
526
00:20:45,723 --> 00:20:48,792
Refuse, and hallelujah! He's born again.
527
00:20:48,817 --> 00:20:50,833
Are you surprised?
528
00:20:50,858 --> 00:20:52,158
What if I take my chances?
529
00:20:53,097 --> 00:20:54,431
It's my word against his.
530
00:20:54,456 --> 00:20:56,224
That occurred to me, as well.
531
00:20:56,249 --> 00:20:58,047
If you'd be so kind
as to check the video...
532
00:20:58,072 --> 00:20:59,742
- (CELLPHONE BEEPS)
- ...in your inbox.
533
00:21:03,340 --> 00:21:04,340
DIETERLE: Let's do that.
534
00:21:05,077 --> 00:21:06,243
(SIGHS)
535
00:21:06,268 --> 00:21:08,636
(CHUCKLES) Oh, my gosh. This is fun.
536
00:21:08,661 --> 00:21:11,630
What the hell do you want me
to do? Rakitin's being guarded.
537
00:21:11,655 --> 00:21:13,790
I can't get you in to see him,
and there's no way to break him out.
538
00:21:13,815 --> 00:21:15,911
Right? It's a puzzle.
539
00:21:15,935 --> 00:21:17,969
Now, go back to the office.
540
00:21:18,004 --> 00:21:20,005
When my plan's in place,
we'll reconvene,
541
00:21:20,072 --> 00:21:23,908
and I promise you,
it'll be even more exciting.
542
00:21:23,943 --> 00:21:25,810
(CELLPHONE BEEPS, THUMPS)
543
00:21:25,845 --> 00:21:30,148
Oh, my stars and garters,
I so love surprises.
544
00:21:30,182 --> 00:21:31,649
- (CELLPHONE BEEPS, CLICKS SHUT)
- (CHUCKLES)
545
00:21:33,792 --> 00:21:34,792
(CROAKS)
546
00:21:35,707 --> 00:21:36,841
(DOOR OPENS)
547
00:21:36,875 --> 00:21:39,510
Not yet. Out.
548
00:21:39,544 --> 00:21:41,867
Class doesn't begin
for another seven minutes.
549
00:21:42,881 --> 00:21:45,082
My God, it really is you!
550
00:21:45,150 --> 00:21:47,852
I'm sorry,
the front office is down the hall.
551
00:21:47,886 --> 00:21:49,320
(LAUGHS)
552
00:21:49,354 --> 00:21:51,355
Cvetko said you were teaching.
553
00:21:51,389 --> 00:21:54,391
High school biology and chemistry?
554
00:21:54,426 --> 00:21:57,061
That's admirable for
a man of your talents.
555
00:21:57,095 --> 00:22:00,097
Cvetko? I'm... I'm not sure
who you've mistaken me for.
556
00:22:00,165 --> 00:22:02,199
My name is Geoffrey Hill.
557
00:22:02,234 --> 00:22:03,434
Have we met?
558
00:22:03,502 --> 00:22:05,402
Just once. Don't feel badly.
559
00:22:05,437 --> 00:22:06,937
It was years ago,
560
00:22:06,962 --> 00:22:09,130
but it's why I know (WHISPERS)
your name is Felix Klopp.
561
00:22:10,008 --> 00:22:11,135
Ah! Hold on.
562
00:22:11,596 --> 00:22:12,596
This might help.
563
00:22:14,444 --> 00:22:15,512
Reddington.
564
00:22:15,536 --> 00:22:16,988
(LAUGHS)
565
00:22:17,013 --> 00:22:19,548
Dembe,
we're in the presence of greatness.
566
00:22:19,573 --> 00:22:24,277
Uh, the gas in the air ducts at
that military prison in Ankara?
567
00:22:24,302 --> 00:22:25,970
- Felix.
- DEMBE: Ah, yes.
568
00:22:25,995 --> 00:22:28,196
You built the device
569
00:22:28,221 --> 00:22:30,588
that sucked all of the oxygen
out of the dining car
570
00:22:30,612 --> 00:22:32,023
on the Kowloon Express.
571
00:22:32,048 --> 00:22:34,186
- Yes!
- (CHUCKLES) Who was that for?
572
00:22:34,501 --> 00:22:35,771
No, no, no! Don't tell us!
573
00:22:35,796 --> 00:22:37,230
It had to be MI6.
574
00:22:37,303 --> 00:22:40,009
All the gadgets you've
built for them over the years.
575
00:22:40,673 --> 00:22:42,174
That was a long time ago.
576
00:22:42,199 --> 00:22:43,299
I'm retired.
577
00:22:43,324 --> 00:22:45,525
Well, not entirely.
578
00:22:45,550 --> 00:22:47,892
Cvetko mentioned that
you still occasionally do
579
00:22:48,269 --> 00:22:50,003
side jobs when the money's right.
580
00:22:50,469 --> 00:22:52,288
(INHALES DEEPLY) I see.
581
00:22:52,605 --> 00:22:55,673
And what exactly is it
that you think I could do?
582
00:22:55,698 --> 00:22:57,932
What you always do, the impossible.
583
00:22:57,957 --> 00:23:02,260
There's a man being interrogated
in a highly secure room.
584
00:23:02,285 --> 00:23:04,954
Heavily guarded, no way in or out.
585
00:23:04,979 --> 00:23:06,313
I want to remove him.
586
00:23:07,672 --> 00:23:08,839
A break-out?
587
00:23:08,864 --> 00:23:11,098
Well, if that's what you think is best.
588
00:23:11,123 --> 00:23:13,624
I'm open to ideas,
but the most important thing
589
00:23:13,649 --> 00:23:15,549
is that the man cannot be given
590
00:23:15,574 --> 00:23:17,588
any chance to cooperate.
591
00:23:19,012 --> 00:23:21,346
I may have an idea, but it's dangerous.
592
00:23:21,521 --> 00:23:22,788
Risky.
593
00:23:23,029 --> 00:23:25,030
It would take some time to create,
594
00:23:25,055 --> 00:23:27,823
and I'm giving a quiz on
covalent bonds in 10 minutes.
595
00:23:27,848 --> 00:23:29,015
No, Felix, you're not.
596
00:23:29,695 --> 00:23:30,695
School's out for today.
597
00:23:31,591 --> 00:23:34,092
Now, tell me about your idea.
598
00:23:35,214 --> 00:23:37,081
COOPER: Amazing how life goes.
599
00:23:37,276 --> 00:23:39,568
A few hours ago, you almost killed me,
600
00:23:39,773 --> 00:23:41,320
and now you're the one in mortal danger.
601
00:23:42,649 --> 00:23:43,649
Am I?
602
00:23:44,371 --> 00:23:45,574
I wouldn't want to be you.
603
00:23:46,523 --> 00:23:47,615
With the work you've done?
604
00:23:47,640 --> 00:23:49,374
How do you think
Russian intelligence feels
605
00:23:49,399 --> 00:23:50,933
about you being in FBI custody?
606
00:23:50,958 --> 00:23:53,753
Even if you don't talk,
you know they won't risk it.
607
00:23:53,778 --> 00:23:56,112
Their best choice is to
eliminate you as a variable.
608
00:23:56,137 --> 00:23:57,804
Ah. I see.
609
00:23:57,829 --> 00:24:00,731
This is the part where you
claim you can protect me.
610
00:24:00,756 --> 00:24:03,758
And let me guess,
all I need to do to earn your mercy
611
00:24:03,783 --> 00:24:05,317
is tell you everything I know.
612
00:24:05,342 --> 00:24:08,644
No. I don't care about
everything you know.
613
00:24:08,669 --> 00:24:10,836
Right now, all I care about is N-13.
614
00:24:10,901 --> 00:24:12,268
I want to know the endgame.
615
00:24:12,293 --> 00:24:13,726
What was N-13 sent to do?
616
00:24:15,273 --> 00:24:16,273
(SIGHS)
617
00:24:18,416 --> 00:24:20,884
You asked me how my people found us.
618
00:24:20,909 --> 00:24:21,909
The answer is, they didn't.
619
00:24:23,021 --> 00:24:24,221
Reddington gave you up.
620
00:24:25,431 --> 00:24:26,431
Harold.
621
00:24:28,221 --> 00:24:29,535
That's a lie.
622
00:24:29,560 --> 00:24:31,494
You don't know anything
about the man you're protecting.
623
00:24:31,791 --> 00:24:34,326
REDDINGTON: (ON TAPE)
He runs a secret Task Force.
624
00:24:34,360 --> 00:24:36,194
The Bureau doesn't even
acknowledge it exists.
625
00:24:36,219 --> 00:24:37,296
I want to know everything
626
00:24:37,320 --> 00:24:38,615
- they're working on.
- Don't do it.
627
00:24:38,640 --> 00:24:40,307
Be sure you get details.
628
00:24:40,332 --> 00:24:41,899
RAKITIN: (ON TAPE) Consider it done.
629
00:24:41,924 --> 00:24:43,691
- REDDINGTON: Did you get that?
- (BEEPING)
630
00:24:43,716 --> 00:24:45,617
ARAM: We got it. They're
at a warehouse on Fullerton.
631
00:24:45,642 --> 00:24:47,910
REDDINGTON: Go. Now. Or he
won't be alive when you get there.
632
00:24:47,935 --> 00:24:49,069
- (DOOR OPENS)
- Why would he do that?
633
00:24:49,094 --> 00:24:50,573
We need to talk.
634
00:24:50,606 --> 00:24:51,481
Stop protecting him.
635
00:24:51,505 --> 00:24:52,766
He doesn't care about you.
You're a pawn to be sacrifi...
636
00:24:52,791 --> 00:24:53,976
We need to talk now!
637
00:24:59,684 --> 00:25:01,251
You want to tell me what you were doing?
638
00:25:01,319 --> 00:25:02,586
I had to do something.
639
00:25:02,654 --> 00:25:04,688
You just came pretty damn
close to exposing the fact
640
00:25:04,722 --> 00:25:06,056
that Reddington is our informant.
641
00:25:06,090 --> 00:25:08,091
I don't care. He has
answers that we need.
642
00:25:08,159 --> 00:25:09,860
You don't care?
643
00:25:09,894 --> 00:25:11,395
I'm sorry, who am I talking to now?
644
00:25:11,429 --> 00:25:13,363
Harold Cooper or Elizabeth Keen?
645
00:25:13,398 --> 00:25:16,380
COOPER: Did you see the look
on his face? It worked, Cynthia.
646
00:25:16,404 --> 00:25:18,038
He's thrown. He wants to talk.
647
00:25:18,072 --> 00:25:20,908
There is a difference between
talking and telling the truth.
648
00:25:20,942 --> 00:25:22,643
The Cooper I know understands that.
649
00:25:22,710 --> 00:25:25,913
Meaning what? You think
Reddington's innocent? He's not N-13?
650
00:25:25,947 --> 00:25:28,949
I don't know. But now,
whatever Rakitin tells us,
651
00:25:28,983 --> 00:25:30,484
we're gonna have to wonder if it's true
652
00:25:30,552 --> 00:25:31,919
or just a way to get
revenge on Reddington.
653
00:25:32,580 --> 00:25:34,714
We are missing something.
654
00:25:34,739 --> 00:25:38,208
If Reddington really is N-13,
why did he save you?
655
00:25:38,233 --> 00:25:40,234
Why hand us one of his
chief collaborators?
656
00:25:40,259 --> 00:25:42,166
You do. You think I'm wrong.
657
00:25:42,730 --> 00:25:43,817
Maybe.
658
00:25:44,199 --> 00:25:46,333
And you know my best argument?
659
00:25:46,358 --> 00:25:48,792
Rakitin's still sitting in that room.
660
00:25:48,817 --> 00:25:50,017
You think if he knew the truth,
661
00:25:50,042 --> 00:25:51,809
Reddington would ever allow that?
662
00:25:51,834 --> 00:25:53,869
Don't you think
he'd be trying to stop it?
663
00:26:03,085 --> 00:26:04,986
(DOOR OPENS) (SIGHS SOFTLY)
664
00:26:05,011 --> 00:26:06,011
(DOOR CREAKS)
665
00:26:08,003 --> 00:26:09,208
Has he said anything?
666
00:26:09,233 --> 00:26:11,635
Not yet. If he doesn't talk soon,
the plan is to transport him
667
00:26:11,660 --> 00:26:13,132
to a black site by morning.
668
00:26:13,157 --> 00:26:14,691
Then we need to act quickly.
669
00:26:14,716 --> 00:26:16,016
How? I can't break him out.
670
00:26:16,041 --> 00:26:17,641
I'm not asking you to.
671
00:26:17,666 --> 00:26:19,700
Then, what? I can't hurt him.
672
00:26:19,725 --> 00:26:21,169
I won't.
673
00:26:21,194 --> 00:26:23,028
Tell Cooper about
Dieterle. I don't care.
674
00:26:23,053 --> 00:26:24,186
Agent Park, really?
675
00:26:24,211 --> 00:26:25,845
What do you imagine I'd have you do?
676
00:26:25,870 --> 00:26:27,937
Shoot the man in cold blood?
677
00:26:27,962 --> 00:26:31,064
All you have to do is pass
along these instructions.
678
00:26:31,089 --> 00:26:32,756
Instructions to do what?
679
00:26:32,781 --> 00:26:34,014
You can't break him out.
680
00:26:34,039 --> 00:26:35,273
The less you know, the better.
681
00:26:36,191 --> 00:26:37,625
Do not read it.
682
00:26:37,859 --> 00:26:38,959
Don't even open it.
683
00:26:39,275 --> 00:26:41,343
I'm very serious.
684
00:26:41,368 --> 00:26:44,978
The instructions it contains
are for Rakitin's eyes only.
685
00:26:46,128 --> 00:26:47,828
He's locked down.
How do I get it to him?
686
00:26:47,853 --> 00:26:49,187
Well, that part's up to you.
687
00:26:49,265 --> 00:26:50,766
And after? What happens then?
688
00:26:50,791 --> 00:26:52,091
You burn the evidence.
689
00:26:52,116 --> 00:26:53,816
As I said, the less you know,
the better.
690
00:26:54,702 --> 00:26:55,836
Whatever happens,
691
00:26:56,603 --> 00:26:58,204
it's my doing, not yours.
692
00:26:59,072 --> 00:27:00,973
Now, wish us luck.
693
00:27:01,041 --> 00:27:02,229
We're all going to need it.
694
00:27:12,661 --> 00:27:13,661
(DOOR CLOSES)
695
00:27:15,363 --> 00:27:16,363
You asked to see me?
696
00:27:17,618 --> 00:27:19,553
I've decided to make a statement.
697
00:27:19,578 --> 00:27:20,789
Is that so?
698
00:27:21,410 --> 00:27:23,211
And what, may I ask, changed your mind?
699
00:27:24,371 --> 00:27:26,211
I know why Reddington gave me up.
700
00:27:28,236 --> 00:27:29,369
To punish me.
701
00:27:29,394 --> 00:27:32,796
For my (INHALES DEEPLY) disobedience.
702
00:27:32,821 --> 00:27:34,722
You see, I asked for his permission
703
00:27:36,051 --> 00:27:37,051
to kill you.
704
00:27:37,953 --> 00:27:39,387
But he refused.
705
00:27:39,421 --> 00:27:40,788
He said he'd handle it himself.
706
00:27:40,856 --> 00:27:42,590
And when he didn't,
707
00:27:42,624 --> 00:27:45,314
I took matters into my own hands.
708
00:27:45,946 --> 00:27:49,949
To him, that deserves a death sentence.
709
00:27:49,974 --> 00:27:51,941
Doesn't matter what our history is.
710
00:27:51,966 --> 00:27:54,834
I defied him, so I'm expendable.
711
00:27:55,796 --> 00:27:57,130
- I see.
- (SIGHS)
712
00:27:57,155 --> 00:28:00,591
And now, he expects me to stay quiet,
713
00:28:00,616 --> 00:28:03,951
to take my punishment like a man,
714
00:28:03,976 --> 00:28:06,077
go to prison for my sins.
715
00:28:06,102 --> 00:28:09,605
Well, if that's what he expects,
then he is, uh...
716
00:28:09,630 --> 00:28:11,931
He's about to find out
just how wrong he is.
717
00:28:11,956 --> 00:28:13,289
We can try to protect you.
718
00:28:13,314 --> 00:28:15,260
No, we're... we're well past that.
719
00:28:16,324 --> 00:28:19,793
He destroyed my life
720
00:28:19,818 --> 00:28:22,553
when he made that phone call.
721
00:28:22,578 --> 00:28:25,981
And now it's my turn
to inflict a little damage,
722
00:28:26,006 --> 00:28:29,609
which includes my very educated guess
723
00:28:29,634 --> 00:28:31,501
that he is your informant.
724
00:28:33,509 --> 00:28:34,675
(LAUGHS, SNIFFS)
725
00:28:35,437 --> 00:28:37,038
That's how they found us.
726
00:28:37,063 --> 00:28:38,864
That little recording that you played,
727
00:28:38,889 --> 00:28:41,328
the one your boss
didn't want me to hear,
728
00:28:43,377 --> 00:28:45,499
you got that from Reddington,
didn't you?
729
00:28:48,189 --> 00:28:50,157
Because he works for you.
730
00:28:52,127 --> 00:28:53,257
I'll make the arrangements.
731
00:28:55,823 --> 00:28:58,291
(DOOR OPENS, CLOSES)
732
00:29:03,624 --> 00:29:04,925
Harold, this should work.
733
00:29:04,950 --> 00:29:06,684
You make sure he signs it
before we start.
734
00:29:06,709 --> 00:29:08,609
- What is it?
- Insurance.
735
00:29:08,634 --> 00:29:10,402
I want it in writing that he
wasn't promised anything
736
00:29:10,427 --> 00:29:11,594
to get him to do this.
737
00:29:11,619 --> 00:29:13,527
If he recants later, it may help.
738
00:29:15,117 --> 00:29:16,117
I'll take it to him.
739
00:29:28,349 --> 00:29:29,816
(CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS)
740
00:29:29,841 --> 00:29:31,008
(LINE RINGS)
741
00:29:31,033 --> 00:29:32,166
FEMALE VOICE: Record at the tone.
742
00:29:32,191 --> 00:29:33,941
- (BEEPS)
- Hey, Keen, it's me.
743
00:29:34,489 --> 00:29:35,489
It's happening. (SIGHS)
744
00:29:35,514 --> 00:29:36,814
Rakitin's agreed to talk.
745
00:29:36,839 --> 00:29:38,640
Cooper's about to take his statement.
746
00:29:38,665 --> 00:29:41,366
Look, this could be all over soon.
747
00:29:41,489 --> 00:29:43,182
I'll be there tonight. Bentham Park.
748
00:29:43,812 --> 00:29:44,812
(CELLPHONE BEEPS)
749
00:29:57,325 --> 00:29:59,526
It's a document you need
to sign before we start.
750
00:29:59,551 --> 00:30:01,719
It just confirms your
statement is voluntary.
751
00:30:01,744 --> 00:30:02,944
(SIGHS)
752
00:30:03,237 --> 00:30:06,073
Listen to me. Look down.
753
00:30:06,098 --> 00:30:07,699
Underneath the document
is something else,
754
00:30:07,724 --> 00:30:09,224
something I was asked to give you.
755
00:30:09,249 --> 00:30:11,317
Instructions. From Reddington.
756
00:30:11,342 --> 00:30:12,709
Reddington sent you?
757
00:30:12,734 --> 00:30:15,303
(WHISPERS) Keep your voice
down. We don't have much time.
758
00:30:15,328 --> 00:30:17,729
He said it would give you instructions.
759
00:30:17,754 --> 00:30:19,655
Instructions? What kind of instructions?
760
00:30:19,680 --> 00:30:21,448
I don't know. I haven't read it.
761
00:30:21,473 --> 00:30:23,808
He was very clear,
whatever it says is for your eyes only.
762
00:30:23,833 --> 00:30:25,432
When you're done,
put it back underneath.
763
00:30:32,261 --> 00:30:33,261
(LAUGHS)
764
00:30:34,775 --> 00:30:35,775
What the hell is this?
765
00:30:36,532 --> 00:30:37,532
Some kind of joke?
766
00:30:38,233 --> 00:30:39,400
- Huh?
- (PAPER CRINKLES)
767
00:30:39,434 --> 00:30:41,102
Okay, well, I don't know what...
768
00:30:41,136 --> 00:30:42,803
What kind of games you're playing,
769
00:30:42,828 --> 00:30:46,664
but, uh, the next time
you see Reddington,
770
00:30:46,689 --> 00:30:48,490
you can tell him to go to hell.
771
00:30:48,515 --> 00:30:49,748
(CLIPBOARD SLIDES)
772
00:30:49,773 --> 00:30:50,958
I'm ready to talk.
773
00:30:54,188 --> 00:30:56,797
(DOOR OPENS, CLOSES)
774
00:30:59,654 --> 00:31:02,052
DEMBE: Raymond. Relax.
775
00:31:03,150 --> 00:31:04,617
It will work.
776
00:31:04,642 --> 00:31:05,642
(CLICKS TONGUE)
777
00:31:06,988 --> 00:31:08,555
I never wanted this.
778
00:31:11,045 --> 00:31:12,546
For any of them.
779
00:31:12,571 --> 00:31:14,939
Cooper, Park, Rakitin.
780
00:31:18,420 --> 00:31:19,687
Oh, boy. (SIGHS)
781
00:31:20,455 --> 00:31:21,655
You saved Harold's life.
782
00:31:23,330 --> 00:31:24,491
It was the right choice.
783
00:31:28,063 --> 00:31:30,372
Let's do this. Bring him in.
784
00:31:45,534 --> 00:31:47,034
(HANDCUFFS CLICKING)
785
00:31:52,280 --> 00:31:55,449
My name is Harold Cooper,
Assistant Director of the FBI.
786
00:31:55,474 --> 00:31:57,475
We're here with Mr. Andrew Patterson,
787
00:31:57,500 --> 00:32:00,769
also known by the code name "Rakitin."
788
00:32:00,794 --> 00:32:02,461
Sir, you've been advised of your rights
789
00:32:02,486 --> 00:32:04,387
and have decided to make
a voluntary statement?
790
00:32:04,412 --> 00:32:05,979
(CLEARS THROAT) That's correct.
791
00:32:06,882 --> 00:32:08,015
Tell us who you work for.
792
00:32:08,910 --> 00:32:10,544
(SIGHS) Officially?
793
00:32:10,569 --> 00:32:12,604
The Office of Intelligence and Analysis,
794
00:32:12,629 --> 00:32:14,797
a division of Homeland Security.
795
00:32:14,822 --> 00:32:17,857
Whoever delivers the envelope
must not touch the letter.
796
00:32:17,882 --> 00:32:20,884
Understood? Under any
circumstances. Any.
797
00:32:20,909 --> 00:32:22,410
And once he's handled it?
798
00:32:22,435 --> 00:32:24,069
It won't take long at all.
799
00:32:24,094 --> 00:32:25,495
Unofficially, you've been working
800
00:32:25,520 --> 00:32:27,555
as a covert operative
for Russian intelligence?
801
00:32:27,580 --> 00:32:30,307
(CLEARS THROAT) For several years, yes.
802
00:32:30,698 --> 00:32:33,467
Specifically, the SVR,
among other groups.
803
00:32:33,492 --> 00:32:35,126
Mr. Patterson, I'm gonna
cut right to the chase.
804
00:32:35,151 --> 00:32:37,152
(COUGHS) You're
familiar with the fugitive
805
00:32:37,177 --> 00:32:38,707
- Raymond Red...
- (COUGHING, GAGGING)
806
00:32:40,321 --> 00:32:42,889
The agent is structurally
similar to the VX compound,
807
00:32:43,678 --> 00:32:45,179
but more potent.
808
00:32:45,204 --> 00:32:47,105
(GASPING) I can't... I can't breathe.
809
00:32:47,130 --> 00:32:48,463
- (CHOKING)
- Oh, my God.
810
00:32:48,488 --> 00:32:50,522
- Get a medic in here.
- Agent Ressler! Don't touch him.
811
00:32:50,547 --> 00:32:52,615
(GAGGING, RETCHING)
812
00:32:52,640 --> 00:32:55,608
Odorless. Evaporates much like water.
813
00:32:55,633 --> 00:32:57,300
The longer he touches the letter,
814
00:32:57,472 --> 00:32:59,306
the faster the toxin
will have its effect.
815
00:32:59,331 --> 00:33:00,990
ARAM: Code Black! Code Black!
816
00:33:01,015 --> 00:33:03,016
This is Agent Mojtabai in the War Room.
817
00:33:03,041 --> 00:33:04,542
Get a med team in here now!
818
00:33:04,567 --> 00:33:05,567
(GAGGING)
819
00:33:14,534 --> 00:33:17,636
Fine. Reddington's in the building.
820
00:33:17,670 --> 00:33:20,171
- He's on his way up here.
- He's here?
821
00:33:20,206 --> 00:33:22,307
Harold (SIGHS) I think I know,
822
00:33:22,341 --> 00:33:24,209
but what exactly are we
saying just happened?
823
00:33:24,277 --> 00:33:25,777
- Cynthia...
- I mean, he killed that man.
824
00:33:25,811 --> 00:33:26,878
Is that what we're saying?
825
00:33:26,946 --> 00:33:28,480
Reddington somehow got to him
826
00:33:28,514 --> 00:33:30,282
and murdered our witness
right in front of us?
827
00:33:30,316 --> 00:33:33,051
What's the alternative? Natural
causes? The man was poisoned.
828
00:33:33,119 --> 00:33:35,954
How? He's been in custody
and isolated for hours.
829
00:33:35,988 --> 00:33:37,622
He was fine a few minutes ago!
830
00:33:37,657 --> 00:33:39,291
I don't know.
831
00:33:39,316 --> 00:33:41,450
Maybe the medical examiner can
help us understand how it happened.
832
00:33:41,475 --> 00:33:44,977
Oh, I'll tell you this. If he did it,
that smug son of a bitch
833
00:33:45,031 --> 00:33:46,965
has a set of Rocky
Mountain oysters on him.
834
00:33:46,999 --> 00:33:48,900
And to walk in here right after?
835
00:33:48,968 --> 00:33:50,302
Would he do that?
836
00:33:54,212 --> 00:33:56,647
Agent Park. Going down or up?
837
00:33:56,672 --> 00:33:58,673
I killed him. Rakitin's dead.
838
00:33:58,698 --> 00:34:00,065
You didn't kill anyone.
839
00:34:00,090 --> 00:34:03,425
I told you, whatever happened
was my doing, not yours.
840
00:34:03,450 --> 00:34:05,317
I'm an accessory to murder!
841
00:34:05,342 --> 00:34:09,144
Interesting. I don't recall you
being so concerned about the idea
842
00:34:09,169 --> 00:34:11,804
when you thought
Mr. Dieterle was being killed.
843
00:34:11,829 --> 00:34:14,130
They'll investigate. We
won't get away with it.
844
00:34:14,155 --> 00:34:17,372
Nonsense. Can they prove
you gave Rakitin the letter?
845
00:34:18,831 --> 00:34:20,667
- No.
- And the letter now?
846
00:34:22,101 --> 00:34:23,361
I have it.
847
00:34:23,386 --> 00:34:26,128
Then I suggest you light a
match and destroy it immediately.
848
00:34:26,392 --> 00:34:27,759
Carefully, of course.
849
00:34:29,241 --> 00:34:30,375
I have to tell Cooper.
850
00:34:31,577 --> 00:34:33,805
Now, that would be ironic.
851
00:34:34,193 --> 00:34:36,928
You got into this mess because
you didn't want to end your career
852
00:34:36,953 --> 00:34:38,353
and go to prison.
853
00:34:38,378 --> 00:34:40,770
What do you think will
happen if you confess now?
854
00:34:51,643 --> 00:34:52,643
(BAG ZIPPING)
855
00:35:01,025 --> 00:35:02,092
(DOOR THUMPS OPEN)
856
00:35:12,385 --> 00:35:13,385
(KNOCK ON DOOR)
857
00:35:13,653 --> 00:35:14,653
(DOOR OPENS)
858
00:35:15,321 --> 00:35:16,921
Cynthia.
859
00:35:16,956 --> 00:35:19,090
I didn't know you were here.
860
00:35:19,125 --> 00:35:23,495
I came by to see how Harold's
interrogation was progressing,
861
00:35:23,520 --> 00:35:25,254
but it appears (INHALES DEEPLY)
862
00:35:25,279 --> 00:35:27,513
Things have taken
a most surprising turn.
863
00:35:27,538 --> 00:35:28,738
Did you kill him?
864
00:35:29,448 --> 00:35:30,448
Harold.
865
00:35:31,150 --> 00:35:32,150
I'm asking you.
866
00:35:34,140 --> 00:35:36,117
Are you certain he was murdered?
867
00:35:36,842 --> 00:35:39,744
I once knew a team of Chechens.
868
00:35:39,779 --> 00:35:42,647
All seven had a ricin bean
869
00:35:42,682 --> 00:35:45,083
embedded in a hollowed-out rear molar.
870
00:35:45,117 --> 00:35:46,419
It's just a game to you, isn't it?
871
00:35:47,687 --> 00:35:48,922
A game?
872
00:35:50,322 --> 00:35:52,384
I warned you, Harold.
873
00:35:52,704 --> 00:35:57,074
I explicitly told you that pursuing
this could prove to be deadly.
874
00:35:57,099 --> 00:35:59,373
And I told you I'm not
afraid of your threats.
875
00:35:59,398 --> 00:36:01,165
But you should be afraid.
876
00:36:03,269 --> 00:36:05,170
I saved you today.
877
00:36:05,204 --> 00:36:06,898
But what about tomorrow?
878
00:36:07,425 --> 00:36:10,461
Do you really think the
people who Rakitin worked for
879
00:36:10,486 --> 00:36:13,021
will just allow you to expose them?
880
00:36:14,032 --> 00:36:15,198
So he was killed.
881
00:36:16,849 --> 00:36:18,149
I'm not your enemy.
882
00:36:19,485 --> 00:36:21,538
And whether you believe it or not,
883
00:36:21,563 --> 00:36:23,463
you are both safer today
884
00:36:23,487 --> 00:36:26,293
because you didn't hear
what Rakitin had to say.
885
00:36:28,086 --> 00:36:30,621
MRS. PANABAKER: We're
launching an investigation.
886
00:36:30,646 --> 00:36:33,280
If it proves you were involved,
you have my word,
887
00:36:33,305 --> 00:36:35,640
we will invalidate your immunity deal,
888
00:36:35,665 --> 00:36:37,499
and you will go to prison.
889
00:36:37,524 --> 00:36:39,264
REDDINGTON: So,
you think someone got to him?
890
00:36:39,972 --> 00:36:41,160
Could be.
891
00:36:41,565 --> 00:36:42,553
Though, if you're right,
892
00:36:42,577 --> 00:36:45,061
it would have to have been
one of your own people.
893
00:36:46,112 --> 00:36:47,127
(BREATHES DEEPLY)
894
00:36:47,151 --> 00:36:48,313
If I were you, I'd run with
895
00:36:48,347 --> 00:36:50,181
the "ricin bean in the molar" theory.
896
00:36:51,263 --> 00:36:53,230
Speaking of running,
I have an appointment.
897
00:36:54,186 --> 00:36:56,323
Please, excuse me.
898
00:37:11,170 --> 00:37:13,548
To the artist formerly known as Rakitin.
899
00:37:14,206 --> 00:37:15,206
(CLINKING)
900
00:37:16,408 --> 00:37:18,178
He was an artist, Raymond.
901
00:37:19,291 --> 00:37:21,114
- The best we've ever used, by far.
- (SIGHS)
902
00:37:21,680 --> 00:37:23,515
He won't be easy to replace.
903
00:37:24,250 --> 00:37:25,350
No, I know.
904
00:37:27,133 --> 00:37:29,201
Truth is, I never trusted or liked him.
905
00:37:29,226 --> 00:37:30,560
He was just a spy.
906
00:37:30,585 --> 00:37:31,952
Spineless.
907
00:37:31,977 --> 00:37:33,485
Nameless.
908
00:37:33,892 --> 00:37:36,988
Completely lacking in
conviction and character.
909
00:37:38,397 --> 00:37:39,731
Thankfully, there are others.
910
00:37:39,765 --> 00:37:42,223
EASTERN FRIEND: (SPEAKING RUSSIAN) _
911
00:37:42,247 --> 00:37:45,555
_
912
00:37:45,972 --> 00:37:47,972
_
913
00:37:48,019 --> 00:37:50,019
_
914
00:37:50,976 --> 00:37:53,111
(IN ENGLISH) This is how you handle it?
915
00:37:53,145 --> 00:37:54,968
By killing our most valuable...
916
00:37:54,993 --> 00:37:55,993
(GRUNTS)
917
00:37:57,550 --> 00:37:58,550
(GROANS SOFTLY)
918
00:38:01,487 --> 00:38:04,122
- You hit me.
- Let me be perfectly clear, old friend.
919
00:38:04,156 --> 00:38:06,558
I don't give a damn who you work for.
920
00:38:06,592 --> 00:38:08,593
The next time you threaten me
921
00:38:08,627 --> 00:38:10,562
with the full weight of the SVR,
922
00:38:10,596 --> 00:38:12,497
I'll take that thunderbolt you mentioned
923
00:38:12,565 --> 00:38:14,632
and crack it so far up your ass,
924
00:38:14,667 --> 00:38:16,935
it'll be the last thing you see or hear.
925
00:38:17,949 --> 00:38:18,949
Clear enough?
926
00:38:19,939 --> 00:38:21,673
Nod if you understand.
927
00:38:21,740 --> 00:38:23,608
Good. Now, understand this.
928
00:38:23,642 --> 00:38:25,643
Rakitin's death was your doing.
929
00:38:25,678 --> 00:38:27,445
I hold you responsible
930
00:38:27,479 --> 00:38:29,280
for what is, by any account,
931
00:38:29,315 --> 00:38:31,616
a catastrophic setback for all of us.
932
00:38:31,650 --> 00:38:33,985
You think I'm too
close to Harold Cooper?
933
00:38:34,019 --> 00:38:36,588
Too emotionally involved
with the Task Force?
934
00:38:36,622 --> 00:38:38,623
You better look deep inside yourself
935
00:38:38,657 --> 00:38:40,425
and find a way to accept it,
936
00:38:40,459 --> 00:38:43,928
because that, old friend,
is way beyond your purview.
937
00:38:43,963 --> 00:38:45,463
This is my endgame.
938
00:38:46,866 --> 00:38:48,800
And you will not
interfere with it again.
939
00:39:03,349 --> 00:39:05,216
(SIGHS)
940
00:39:05,284 --> 00:39:07,785
We had a dozen
ongoing projects with him.
941
00:39:08,387 --> 00:39:09,554
All in progress.
942
00:39:11,490 --> 00:39:13,224
All of them lost.
943
00:39:13,292 --> 00:39:14,711
Whose fault is that?
944
00:39:24,136 --> 00:39:25,136
(SIGHING)
945
00:39:37,182 --> 00:39:39,194
You've been with me a long time.
946
00:39:42,054 --> 00:39:44,989
And I value our friendship
above most things.
947
00:39:47,826 --> 00:39:49,527
But we're nearing the end now.
948
00:39:53,198 --> 00:39:55,084
And nothing is more important than that.
949
00:39:57,703 --> 00:39:59,170
Than what?
950
00:39:59,204 --> 00:40:01,039
(OTHER LIVES' "RITUAL" PLAYS)
951
00:40:03,522 --> 00:40:04,522
The end.
952
00:40:12,952 --> 00:40:14,852
(SONG CONTINUES PLAYING)
953
00:40:29,268 --> 00:40:30,368
(CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS)
954
00:40:30,402 --> 00:40:32,737
- (LINE RINGS)
- ♪ In all my youth... ♪
955
00:40:32,771 --> 00:40:34,038
FEMALE VOICE: Record at the tone.
956
00:40:34,073 --> 00:40:35,707
- (BEEPS)
- Hey, Keen, it's me.
957
00:40:35,741 --> 00:40:38,943
Uh, I'm here, but you're not.
958
00:40:38,978 --> 00:40:41,546
♪ I've been waiting
for something like this... ♪
959
00:40:41,580 --> 00:40:43,948
I don't even know if you're
getting these messages.
960
00:40:43,983 --> 00:40:45,383
I don't know who I'm talking to, or...
961
00:40:45,417 --> 00:40:46,918
(SIGHS) Anyway...
962
00:40:46,952 --> 00:40:48,319
♪ Creatures of ritual... ♪
963
00:40:48,387 --> 00:40:50,388
...it's probably best you didn't show.
964
00:40:50,422 --> 00:40:51,489
The thing is, I don't have good news.
965
00:40:51,557 --> 00:40:53,624
Look, Rakitin's dead.
966
00:40:53,659 --> 00:40:56,894
I don't know how, but someone
got to him. Probably Reddington.
967
00:40:56,929 --> 00:40:58,196
♪ Creatures of ritual... ♪
968
00:40:58,249 --> 00:41:01,025
The ME, we don't have
word from his office, but...
969
00:41:01,767 --> 00:41:03,134
It seems like he was poisoned.
970
00:41:03,969 --> 00:41:05,236
Cooper's losing his mind.
971
00:41:05,270 --> 00:41:06,671
I mean, we all are, but...
972
00:41:06,739 --> 00:41:08,639
♪ We've been waiting... ♪
973
00:41:08,674 --> 00:41:11,309
(SIGHS) I really thought
it was over this time.
974
00:41:11,343 --> 00:41:15,146
♪ For something like this... ♪
975
00:41:15,180 --> 00:41:17,083
We miss you. We just want you back.
976
00:41:19,018 --> 00:41:20,518
- ♪ Creatures of ritual... ♪
- (CELLPHONE BEEPS)
977
00:41:20,567 --> 00:41:22,754
RESSLER: (ON VOICEMAIL) Cooper's losing
his mind. I mean, we all are, but...
978
00:41:24,823 --> 00:41:27,091
(SIGHS) I really thoughtit was over this time.
979
00:41:27,126 --> 00:41:31,095
♪ Creatures of ritual... ♪
980
00:41:31,130 --> 00:41:33,349
We miss you. We just want you back.
981
00:41:34,433 --> 00:41:35,433
(ENGINE STARTS)
70346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.