Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,809 --> 00:00:09,510
(Episode 3)
2
00:00:15,549 --> 00:00:17,650
Die, die.
3
00:00:19,789 --> 00:00:21,189
Die, die.
4
00:00:22,150 --> 00:00:23,490
Hong Ji A.
5
00:00:24,889 --> 00:00:28,560
It's dangerous to stab
everywhere like that.
6
00:00:28,790 --> 00:00:32,229
You have to stab it in the heart,
in one go.
7
00:00:32,499 --> 00:00:33,929
Let's try again.
8
00:00:41,310 --> 00:00:43,340
Great job, my daughter.
9
00:00:44,880 --> 00:00:47,550
Come on. That's too boring.
10
00:00:49,950 --> 00:00:52,179
Mom, I don't want
to become an exorcist.
11
00:00:52,590 --> 00:00:54,349
Then who'll send away
the unrested spirits?
12
00:00:54,350 --> 00:00:55,859
No one will.
13
00:01:00,429 --> 00:01:02,898
A dead person's soul wandering...
14
00:01:02,899 --> 00:01:05,259
in this world without a body...
15
00:01:06,499 --> 00:01:08,498
is the same as...
16
00:01:08,499 --> 00:01:11,199
being in the middle of a blizzard
in just your underwear.
17
00:01:11,470 --> 00:01:14,270
Why won't they leave
when it's that freezing? What fools.
18
00:01:14,669 --> 00:01:16,779
They can't leave
because they're holding...
19
00:01:16,780 --> 00:01:18,910
onto an extremely resentful
and hurtful grudge.
20
00:01:19,149 --> 00:01:22,110
That's why we need
to help them leave.
21
00:01:22,309 --> 00:01:25,549
We need to help them
get over their grudges...
22
00:01:25,550 --> 00:01:28,030
so that they can go somewhere warm
and live happily ever after.
23
00:01:34,959 --> 00:01:36,059
Help me.
24
00:01:40,530 --> 00:01:44,000
How did she pass away?
25
00:01:45,500 --> 00:01:46,640
Because of me.
26
00:01:49,539 --> 00:01:52,610
Just go now. I'm tired.
27
00:02:03,220 --> 00:02:04,919
You said I was special earlier.
28
00:02:14,829 --> 00:02:18,199
Why don't you team up
with this special psychic?
29
00:02:23,280 --> 00:02:24,310
Why would I?
30
00:02:24,440 --> 00:02:25,910
I refuse to work with a fraud.
31
00:02:26,579 --> 00:02:28,879
You asked me to join hands before.
32
00:02:28,880 --> 00:02:30,449
And we did.
33
00:02:36,319 --> 00:02:39,930
Secretary Joo, please wire Oh In Bum
20,000 dollars.
34
00:02:40,960 --> 00:02:42,166
Tell her your bank account number.
35
00:02:42,190 --> 00:02:43,630
Stop!
36
00:02:49,539 --> 00:02:50,539
20,000 dollars.
37
00:02:50,540 --> 00:02:51,939
Do you think that's chump change?
38
00:02:51,940 --> 00:02:52,940
I'm not going to wire that.
39
00:02:52,941 --> 00:02:55,470
Just do it. You didn't have to come
all the way here.
40
00:02:59,150 --> 00:03:01,309
Mr. Oh, we pay our psychics...
41
00:03:01,310 --> 00:03:04,249
2,000 dollars per gig.
42
00:03:04,250 --> 00:03:07,318
She must've been out of her mind
and added another zero.
43
00:03:07,319 --> 00:03:10,788
She mentioned 20,000 dollars
at least three times,
44
00:03:10,789 --> 00:03:13,859
and I almost died
after being dragged upstairs.
45
00:03:18,930 --> 00:03:21,030
- You went upstairs?
- Dragged?
46
00:03:21,169 --> 00:03:22,600
You went there willingly.
47
00:03:23,239 --> 00:03:26,068
And don't whine about passing out
for a few minutes.
48
00:03:26,069 --> 00:03:28,810
He went there willingly?
Into the room?
49
00:03:31,940 --> 00:03:33,779
Like I said.
50
00:03:33,780 --> 00:03:36,019
It may be difficult to wire
all that money at once,
51
00:03:36,220 --> 00:03:38,948
so I'm willing to work with you
until I get all the money.
52
00:03:38,949 --> 00:03:41,919
I said I would never work
with a fraud.
53
00:03:41,949 --> 00:03:43,819
Okay.
54
00:03:44,759 --> 00:03:46,560
I understand your opinions.
55
00:03:47,690 --> 00:03:49,659
I'll look at this favorably
and call you back.
56
00:03:49,660 --> 00:03:50,740
You should leave for today.
57
00:03:54,799 --> 00:03:56,699
I hope you make
a reasonable decision.
58
00:03:57,400 --> 00:03:59,369
- You know my number, right?
- I deleted it.
59
00:03:59,370 --> 00:04:01,569
Then I'll call you.
I didn't erase yours.
60
00:04:10,780 --> 00:04:13,019
- Hire him as your psychic.
- Are you insane?
61
00:04:13,190 --> 00:04:14,988
He commits scams with spirits.
62
00:04:14,989 --> 00:04:17,460
But he even went upstairs.
63
00:04:17,819 --> 00:04:20,560
Look. Don't you see
how the salt has changed color?
64
00:04:20,660 --> 00:04:22,599
Have you ever seen this
glow so blue?
65
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
This is a first for me.
66
00:04:23,601 --> 00:04:26,429
So what?
I still can't send my mom away.
67
00:04:30,970 --> 00:04:32,868
You said he gave you warmth...
68
00:04:32,869 --> 00:04:34,470
and absorbed
unrested spirits' memory.
69
00:04:35,309 --> 00:04:39,009
It's not easy to find a psychic
who can supplement your flaws.
70
00:04:39,010 --> 00:04:41,809
- I have no flaws.
- You have too many.
71
00:04:42,679 --> 00:04:45,619
I've been doing well singlehandedly
until now.
72
00:04:47,119 --> 00:04:49,288
I never said it out loud,
73
00:04:49,289 --> 00:04:51,788
but do you know how anxious I get...
74
00:04:51,789 --> 00:04:53,759
whenever you suffer
from hypothermia?
75
00:04:53,760 --> 00:04:55,159
Nevertheless, I was fine.
76
00:04:55,160 --> 00:04:57,030
Have you already forgotten
about Gonjiam?
77
00:04:59,129 --> 00:05:01,729
You almost died there.
78
00:05:02,900 --> 00:05:05,039
I almost died.
79
00:05:05,169 --> 00:05:06,939
I didn't actually die.
80
00:05:12,650 --> 00:05:15,350
Tell me the truth.
Is it me or that realty?
81
00:05:16,780 --> 00:05:20,150
Hey, are you going to abandon me
for that realty?
82
00:05:21,150 --> 00:05:23,359
I'm not abandoning you.
83
00:05:24,289 --> 00:05:27,058
I just need to look
into something personal.
84
00:05:27,059 --> 00:05:29,159
Aren't I your only personal matter?
85
00:05:29,160 --> 00:05:30,498
You have neither parents
nor siblings.
86
00:05:30,499 --> 00:05:31,700
Personal what?
87
00:05:35,999 --> 00:05:37,970
- This.
- What?
88
00:05:39,369 --> 00:05:40,910
How did you fix this?
89
00:05:41,439 --> 00:05:43,479
- Did you glue it back?
- That one's not mine.
90
00:05:44,039 --> 00:05:45,539
Ms. Hong gave that to me.
91
00:05:47,510 --> 00:05:49,748
Why does she have something
that looks exactly like yours?
92
00:05:49,749 --> 00:05:50,749
I thought your uncle gave it to you.
93
00:05:50,750 --> 00:05:52,688
That's what I'm trying to find out.
94
00:05:52,689 --> 00:05:54,689
What the relationship between
Daebak Realty...
95
00:05:55,249 --> 00:05:56,619
and my uncle was.
96
00:06:10,999 --> 00:06:12,970
I thought it'd work this time.
97
00:06:25,450 --> 00:06:26,749
You must've been startled.
98
00:06:28,119 --> 00:06:29,590
I'm really sorry.
99
00:06:31,189 --> 00:06:33,858
Next time,
I'll find a decent psychic.
100
00:06:33,859 --> 00:06:36,030
Not a fraud.
101
00:06:37,299 --> 00:06:38,299
You trust me, right?
102
00:06:55,010 --> 00:06:58,249
(Daebak Realty)
103
00:07:05,390 --> 00:07:07,529
If he had that much power,
104
00:07:07,530 --> 00:07:09,799
why couldn't he possess
your mother's spirit?
105
00:07:11,160 --> 00:07:13,270
- Maybe he isn't a virgin.
- He is.
106
00:07:13,369 --> 00:07:15,329
He was possessed
back at Dream Officetel.
107
00:07:15,330 --> 00:07:17,470
He could've found a woman
after that incident.
108
00:07:18,239 --> 00:07:19,369
That quickly?
109
00:07:22,369 --> 00:07:24,439
- We should look into that first.
- Yes.
110
00:07:28,309 --> 00:07:29,820
Who is he?
111
00:07:29,979 --> 00:07:32,179
He's the driver.
112
00:07:46,470 --> 00:07:48,498
Make me the co-CEO.
113
00:07:48,499 --> 00:07:50,739
And him, the chief.
114
00:07:51,400 --> 00:07:53,039
Is he a plus one or what?
115
00:07:53,239 --> 00:07:54,869
That won't give you a higher salary.
116
00:07:55,970 --> 00:07:57,608
- Deal.
- Secretary Joo,
117
00:07:57,609 --> 00:07:59,239
please write the contract.
118
00:07:59,340 --> 00:08:00,350
Okay.
119
00:08:02,410 --> 00:08:03,918
You wanted a joint contract, right?
120
00:08:03,919 --> 00:08:06,789
Yes. My name is Heo Ji Chul...
121
00:08:08,890 --> 00:08:10,189
I'm a plus one.
122
00:08:19,999 --> 00:08:20,999
What?
123
00:08:21,669 --> 00:08:22,939
What is this?
124
00:08:23,270 --> 00:08:26,140
I must maintain my purity
until this contract ends?
125
00:08:26,470 --> 00:08:29,039
Did you sleep with anyone
after the Dream Officetel incident?
126
00:08:29,510 --> 00:08:31,979
- What?
- She's no joke.
127
00:08:35,780 --> 00:08:37,479
Why must I answer that?
128
00:08:38,220 --> 00:08:40,789
This is an invasion of privacy.
129
00:08:40,790 --> 00:08:43,220
I'm not interested
in your personal life.
130
00:08:43,519 --> 00:08:46,359
I can only hire you as a psychic
once I confirm that.
131
00:08:47,430 --> 00:08:49,059
What nonsense is this?
132
00:08:49,060 --> 00:08:51,529
The harmony between yin and yang
is of the utmost importance.
133
00:08:51,960 --> 00:08:53,329
If the psychic's yang is tainted,
134
00:08:53,330 --> 00:08:54,330
they can't possess...
135
00:08:54,331 --> 00:08:55,768
an unrested spirit
with strong yin energy.
136
00:08:55,769 --> 00:08:57,638
In the worst-case scenario,
they could die.
137
00:08:57,639 --> 00:08:59,170
He didn't sleep with anyone.
138
00:08:59,810 --> 00:09:02,509
I've been by his side
ever since that incident,
139
00:09:02,739 --> 00:09:04,009
so I can confirm that.
140
00:09:04,810 --> 00:09:08,009
But I wasn't there
when he was with you, Ms. Hong.
141
00:09:08,249 --> 00:09:10,079
- Did you two...
- Have you gone insane?
142
00:09:10,080 --> 00:09:11,119
Calm down.
143
00:09:12,450 --> 00:09:13,590
So...
144
00:09:18,790 --> 00:09:21,090
In any case, okay.
145
00:09:22,590 --> 00:09:24,430
Since we've confirmed
that you're a virgin,
146
00:09:25,100 --> 00:09:26,268
stamp the contract.
147
00:09:26,269 --> 00:09:27,300
A virgin?
148
00:09:28,470 --> 00:09:29,639
- I'm not.
- You are.
149
00:09:31,840 --> 00:09:32,869
No, I'm not.
150
00:10:02,570 --> 00:10:03,769
Don't say anything.
151
00:10:03,899 --> 00:10:05,700
What? I didn't.
152
00:10:06,440 --> 00:10:08,040
- Don't.
- What?
153
00:10:09,040 --> 00:10:10,209
I said, don't.
154
00:10:10,210 --> 00:10:12,738
Accommodation.
I found accommodations for us.
155
00:10:12,739 --> 00:10:14,050
You virgin.
156
00:10:14,649 --> 00:10:15,649
That little...
157
00:10:15,650 --> 00:10:16,778
(We serve breakfast at 6:30 a.m.)
158
00:10:16,779 --> 00:10:18,719
(Changhwa Restaurant)
159
00:10:18,720 --> 00:10:19,720
(Lodging available)
160
00:10:19,721 --> 00:10:20,919
(50 years of tradition)
161
00:10:20,920 --> 00:10:23,259
(New chef's selection every day)
162
00:10:24,320 --> 00:10:26,830
Don't tell me this is it.
163
00:10:27,129 --> 00:10:28,729
Go inside first.
164
00:10:37,499 --> 00:10:39,979
The realty is right there,
so it's easy to keep an eye on them.
165
00:10:40,009 --> 00:10:43,109
And the chef cooks anything
you want.
166
00:10:44,810 --> 00:10:46,649
Hey, this is the room. Look.
167
00:10:47,149 --> 00:10:48,649
It's an ondol room.
168
00:10:48,810 --> 00:10:50,820
Nice. Hey, come take a look.
169
00:10:51,680 --> 00:10:53,050
Ta-da!
170
00:10:53,190 --> 00:10:55,389
Well, this looks nice.
171
00:10:56,220 --> 00:10:58,019
But this is so not my style.
172
00:11:05,129 --> 00:11:06,229
(Changhwa Restaurant)
173
00:11:10,440 --> 00:11:11,739
(Daebak Realty)
174
00:11:14,139 --> 00:11:15,970
Thank you for the food.
175
00:11:18,080 --> 00:11:19,509
Okay.
176
00:11:20,050 --> 00:11:21,249
Wait.
177
00:11:23,220 --> 00:11:24,850
This is for our next month's meals.
178
00:11:28,690 --> 00:11:30,358
We're always grateful.
179
00:11:30,359 --> 00:11:32,219
And please let us know...
180
00:11:32,220 --> 00:11:34,629
if your new tenants are doing
something shady.
181
00:11:34,759 --> 00:11:38,158
And still let us know even when
they aren't doing anything shady.
182
00:11:38,159 --> 00:11:39,529
Don't worry.
183
00:11:45,139 --> 00:11:46,269
Bye.
184
00:11:56,149 --> 00:11:57,519
Did you inhale that?
185
00:11:58,320 --> 00:12:00,389
How can you inhale ribs?
186
00:12:29,310 --> 00:12:31,149
Okay. Now.
187
00:12:36,659 --> 00:12:37,690
Yes?
188
00:12:39,830 --> 00:12:41,029
Now?
189
00:12:42,129 --> 00:12:43,330
Okay.
190
00:12:45,560 --> 00:12:46,830
Darn it.
191
00:12:47,930 --> 00:12:49,840
Gosh. That was so close.
She was almost there.
192
00:12:51,499 --> 00:12:53,310
- Yes.
- How did it go?
193
00:12:53,670 --> 00:12:55,239
She didn't get to see it.
194
00:12:55,409 --> 00:12:56,878
Should we scare the secretary
one more time?
195
00:12:56,879 --> 00:12:58,508
We tried that last time,
but it didn't work.
196
00:12:58,509 --> 00:13:00,829
Lee Eun Hye needs to see it herself
for her to make a move.
197
00:13:00,909 --> 00:13:02,248
Then, where are you now?
198
00:13:02,249 --> 00:13:04,220
We're checking
if a building is haunted or not.
199
00:13:04,279 --> 00:13:06,560
I can't believe I'm doing
something as ridiculous as this.
200
00:13:21,499 --> 00:13:22,628
Why don't you just perform
an exorcism?
201
00:13:22,629 --> 00:13:24,200
Why do you have to check?
202
00:13:27,409 --> 00:13:28,739
Hey, partner.
203
00:13:29,540 --> 00:13:30,940
Ms. Hong.
204
00:13:32,379 --> 00:13:34,849
I asked you a question.
Why won't you answer it?
205
00:13:34,850 --> 00:13:36,278
I told you earlier.
206
00:13:36,279 --> 00:13:39,180
To perform an exorcism, I need
the name of the unrested spirit.
207
00:13:40,489 --> 00:13:41,649
Listen.
208
00:13:41,790 --> 00:13:44,589
If you need the name,
check the name on the lease.
209
00:13:44,590 --> 00:13:46,388
Why go through this trouble?
210
00:13:46,389 --> 00:13:48,129
It's a reasonable question to ask.
211
00:13:48,159 --> 00:13:49,528
The tenant lived here
without writing a lease...
212
00:13:49,529 --> 00:13:52,060
and paid the rent upfront
in cash for a year.
213
00:13:52,359 --> 00:13:54,899
This tenant doesn't exist on paper.
214
00:13:56,800 --> 00:13:59,940
A man who lived like a ghost died
and became a spirit.
215
00:14:01,810 --> 00:14:04,238
Didn't what I just said sound
like a line from a poem?
216
00:14:04,239 --> 00:14:05,439
Oh In Bum.
217
00:14:05,440 --> 00:14:07,349
- I'm a CEO.
- What?
218
00:14:07,350 --> 00:14:09,648
Don't call me by my full name.
Call me Mr. Oh.
219
00:14:09,649 --> 00:14:11,378
We're partners.
Let's show each other some respect.
220
00:14:11,379 --> 00:14:12,819
Hey, Oh In Bum.
221
00:14:12,820 --> 00:14:15,590
Unless you're going to keep quiet,
just go home.
222
00:14:16,489 --> 00:14:19,388
Gosh. The way
you talk to me is quite hostile.
223
00:14:19,389 --> 00:14:21,528
No partners start off
on the right foot.
224
00:14:21,529 --> 00:14:23,559
Don't you remember
what Ms. Joo said?
225
00:14:23,560 --> 00:14:25,459
You need me.
226
00:14:25,460 --> 00:14:28,170
You need a special psychic.
227
00:14:28,499 --> 00:14:30,268
A special psychic, my foot.
228
00:14:30,269 --> 00:14:32,769
That's a load of nonsense.
229
00:14:32,869 --> 00:14:35,440
What did she mean
by I'm like your heating pack?
230
00:14:36,340 --> 00:14:37,940
Why am I your heating pack?
231
00:14:39,580 --> 00:14:41,909
I'd rather strap
a heating pack on me instead.
232
00:14:43,420 --> 00:14:46,220
By the way,
why do you keep looking around?
233
00:14:46,920 --> 00:14:49,519
Whenever spirits move around,
they leave traces...
234
00:14:49,619 --> 00:14:50,789
like footprints.
235
00:14:50,790 --> 00:14:53,789
Gosh. To find out who that guy was,
236
00:14:53,790 --> 00:14:56,859
you should go through his garbage.
Goodness.
237
00:14:59,100 --> 00:15:00,899
He had instant rice.
238
00:15:02,170 --> 00:15:03,440
And he also drank.
239
00:15:04,999 --> 00:15:08,070
It looks like he drank alone
without any friends.
240
00:15:08,909 --> 00:15:10,239
Goodness.
241
00:15:11,040 --> 00:15:12,580
He had a lonely life.
242
00:15:18,820 --> 00:15:20,190
Why are you looking at me?
243
00:15:21,119 --> 00:15:22,350
Well,
244
00:15:23,320 --> 00:15:24,759
you should be careful.
245
00:15:24,960 --> 00:15:26,889
You might end up dying alone too.
246
00:15:27,629 --> 00:15:30,229
Look who's talking. You're a virgin
who doesn't even have a house.
247
00:15:31,129 --> 00:15:33,268
It's you
who might die on the streets.
248
00:15:33,269 --> 00:15:35,399
Gosh. No, I've been with...
249
00:15:45,310 --> 00:15:46,440
What was that?
250
00:16:24,050 --> 00:16:26,950
She must've gone crazy.
What is she doing?
251
00:16:36,930 --> 00:16:38,399
Turn around.
252
00:16:39,300 --> 00:16:41,430
Show me your face.
253
00:17:16,869 --> 00:17:18,139
Are you okay?
254
00:17:22,409 --> 00:17:24,378
What are you doing?
255
00:17:24,379 --> 00:17:26,379
Let me hold your hand for a bit.
256
00:18:08,449 --> 00:18:10,219
What's that look on your face?
257
00:18:10,790 --> 00:18:11,859
What?
258
00:18:12,820 --> 00:18:14,829
What look?
259
00:18:14,830 --> 00:18:17,929
It looks weird
as if you have an ulterior motive.
260
00:18:18,100 --> 00:18:21,129
You're unbelievable.
You held my hand first.
261
00:18:23,270 --> 00:18:24,840
I have my reasons.
262
00:18:26,939 --> 00:18:27,969
Gosh.
263
00:18:28,770 --> 00:18:30,679
- Of course, you do.
- It's not what you think.
264
00:18:30,909 --> 00:18:33,029
Whatever you have in mind,
I assure you that's not it.
265
00:18:37,119 --> 00:18:38,419
I can understand.
266
00:18:39,119 --> 00:18:41,020
You held my hand,
267
00:18:41,149 --> 00:18:42,919
but you don't want
to admit your feelings.
268
00:18:44,419 --> 00:18:46,090
It's not what you think.
269
00:18:46,320 --> 00:18:48,429
When I hold your hand,
my body temperature goes up.
270
00:18:49,830 --> 00:18:52,659
So when you hold my hand,
your body gets hot?
271
00:18:53,000 --> 00:18:54,168
My goodness.
272
00:18:54,169 --> 00:18:56,300
That was so bold
I'm not even shy about it.
273
00:18:58,340 --> 00:19:00,209
Let me explain this again.
274
00:19:00,310 --> 00:19:01,839
My body temperature drops...
275
00:19:01,840 --> 00:19:03,286
when I get close
to an unrested spirit.
276
00:19:03,310 --> 00:19:06,608
When I first started this job,
I almost died from hypothermia.
277
00:19:06,609 --> 00:19:08,178
That's why
when I perform an exorcism,
278
00:19:08,179 --> 00:19:10,779
I must bundle up as much as I can
and finish as fast as I can.
279
00:19:10,780 --> 00:19:12,379
But strangely, when I touch you...
280
00:19:13,520 --> 00:19:15,820
When my body comes
in contact with yours,
281
00:19:16,619 --> 00:19:20,090
my low body temperature comes
back up pretty quickly.
282
00:19:21,959 --> 00:19:24,129
Does that only happen with me?
Not with other psychics?
283
00:19:24,659 --> 00:19:26,599
- Why is that?
- I don't know that either.
284
00:19:26,600 --> 00:19:29,029
Anyway, to me, you are...
285
00:19:29,030 --> 00:19:30,669
A special psychic.
286
00:19:31,439 --> 00:19:34,310
Okay. Let's say I believe that.
287
00:19:35,840 --> 00:19:38,010
Forget it. Let's go.
288
00:19:38,179 --> 00:19:39,939
I'm exhausted today.
289
00:19:41,179 --> 00:19:42,580
Yes, Ms. Joo.
290
00:19:43,280 --> 00:19:44,619
I saw his face.
291
00:19:50,889 --> 00:19:53,060
- Eat a lot.
- Thank you.
292
00:19:57,959 --> 00:20:00,730
What about the art museum?
Any progress?
293
00:20:01,000 --> 00:20:02,529
I couldn't show the spirit
of Chairman Kwon...
294
00:20:02,530 --> 00:20:04,099
because Lee Eun Hye didn't show up.
295
00:20:04,100 --> 00:20:05,540
I need to try again today.
296
00:20:06,770 --> 00:20:07,969
Oh, right.
297
00:20:08,209 --> 00:20:11,540
When I was waiting for her,
I hacked into Britium's server.
298
00:20:11,939 --> 00:20:13,948
Recently, someone turned off
the security system...
299
00:20:13,949 --> 00:20:15,749
and entered the exhibition hall.
300
00:20:15,750 --> 00:20:18,379
- Who?
- Lee Eun Hye.
301
00:20:20,219 --> 00:20:21,688
- Lee Eun Hye?
- Yes.
302
00:20:21,689 --> 00:20:23,858
Something didn't feel right.
So I looked into this.
303
00:20:23,859 --> 00:20:25,688
There was a special clause
in the insurance policy.
304
00:20:25,689 --> 00:20:28,560
Even if the exhibition gets delayed,
she makes profit, not a loss.
305
00:20:28,659 --> 00:20:30,959
Do you think
this whole thing could be staged?
306
00:20:36,300 --> 00:20:37,500
No.
307
00:20:37,899 --> 00:20:38,999
It makes no sense...
308
00:20:39,000 --> 00:20:41,639
to damage the museum's reputation
for some insurance money.
309
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
For now,
310
00:20:44,580 --> 00:20:46,948
find all the recent CCTV footage.
311
00:20:46,949 --> 00:20:49,850
If we search everywhere,
I'm sure we'll find something.
312
00:20:53,480 --> 00:20:54,490
What?
313
00:20:54,850 --> 00:20:56,919
We ordered hangover soup.
314
00:20:57,119 --> 00:20:58,290
We're out...
315
00:20:58,959 --> 00:21:00,119
of cabbage leaves.
316
00:21:00,760 --> 00:21:02,888
Then you should've told us
when we ordered.
317
00:21:02,889 --> 00:21:03,899
Whatever.
318
00:21:04,530 --> 00:21:07,030
- Just eat it.
- That's not nice.
319
00:21:08,300 --> 00:21:09,468
What is this?
320
00:21:09,469 --> 00:21:10,770
It's super delicious.
321
00:21:12,240 --> 00:21:13,540
It really is delicious.
322
00:21:17,709 --> 00:21:18,709
Good shot.
323
00:21:20,510 --> 00:21:22,379
Nice shot, Director.
324
00:21:31,859 --> 00:21:35,789
I haven't heard from you,
so I thought you were very busy.
325
00:21:35,790 --> 00:21:37,858
I guess you don't skip
your morning exercise.
326
00:21:37,859 --> 00:21:41,469
Was there a reason for me
to contact you, Chairman Do?
327
00:21:42,429 --> 00:21:43,469
I see.
328
00:21:44,100 --> 00:21:47,570
I did receive a report about
the Britium proposal.
329
00:21:47,840 --> 00:21:50,879
I will go over it carefully
and contact you.
330
00:21:51,040 --> 00:21:52,678
I'm just worried,
331
00:21:52,679 --> 00:21:54,949
especially now that Chairman Kwon
is no longer around.
332
00:22:01,689 --> 00:22:04,859
There's a time for everything.
333
00:22:07,530 --> 00:22:09,090
Thank you for your concern.
334
00:22:22,310 --> 00:22:24,379
Did you find out anything
about Ms. Hong's mother?
335
00:22:29,480 --> 00:22:32,580
I heard she died during a ritual.
336
00:22:35,189 --> 00:22:36,789
- A ritual?
- Yes.
337
00:22:36,790 --> 00:22:39,019
How did she manage to kill himself?
338
00:22:39,020 --> 00:22:41,990
Isn't it usually the possessed one
who dies from getting beaten?
339
00:22:52,540 --> 00:22:54,510
- Incense.
- What?
340
00:22:54,639 --> 00:22:56,269
Ms. Hong burned an incense first...
341
00:22:56,270 --> 00:22:57,910
when she was preparing
to do the exorcism.
342
00:23:02,109 --> 00:23:04,218
Right, the incense
in the expensive-looking bowl.
343
00:23:04,219 --> 00:23:06,919
There must be something in it
that causes hallucinations.
344
00:23:08,090 --> 00:23:10,219
That's why I lost consciousness
twice.
345
00:23:10,419 --> 00:23:13,089
An exorcist who suddenly
became aggravated...
346
00:23:13,090 --> 00:23:14,529
while in a hallucinatory state
died of a heart attack.
347
00:23:14,530 --> 00:23:17,100
The client also died of side effects
due to the hallucinations.
348
00:23:18,199 --> 00:23:20,800
Ji Chul, we need to make a plan.
349
00:23:21,169 --> 00:23:22,199
A plan?
350
00:23:23,000 --> 00:23:24,040
(From sunset to sunrise)
351
00:24:17,520 --> 00:24:21,060
From the outside, it looks
like an ordinary realty office.
352
00:24:45,980 --> 00:24:48,419
I know looks are important
in this industry,
353
00:24:49,320 --> 00:24:51,360
but these are really top quality
for no good reason.
354
00:24:56,959 --> 00:24:57,959
(Hanok Chicken Soup)
355
00:24:57,960 --> 00:24:59,330
Next group, please come in.
356
00:25:11,909 --> 00:25:14,209
Thank you. Next.
357
00:25:16,879 --> 00:25:18,750
This helmet...
358
00:25:20,550 --> 00:25:21,619
What?
359
00:25:22,419 --> 00:25:23,820
She's going back home now?
360
00:25:31,399 --> 00:25:33,100
Why aren't you picking up?
361
00:26:08,969 --> 00:26:11,469
What's wrong with this?
362
00:26:12,270 --> 00:26:14,810
I definitely charged it earlier.
363
00:26:38,060 --> 00:26:39,198
Darn it.
364
00:26:39,199 --> 00:26:41,239
(Who benefits from redevelopment?
Wake up! Wake up!)
365
00:26:43,399 --> 00:26:45,138
The phone is turned off.
366
00:26:45,139 --> 00:26:48,010
- What? Why is your phone off?
- Leave a message after...
367
00:27:35,490 --> 00:27:36,850
I was scared for no reason.
368
00:27:38,189 --> 00:27:42,330
Why is it so chilly
whenever I come here, though?
369
00:27:55,709 --> 00:27:56,709
What is that?
370
00:28:04,280 --> 00:28:06,679
She should be more organized.
371
00:28:15,290 --> 00:28:17,129
She has so many pairs
of the same shoes.
372
00:28:26,899 --> 00:28:27,909
Who is that?
373
00:28:50,560 --> 00:28:52,030
What are you doing?
374
00:28:53,730 --> 00:28:56,530
It's a problem if you do this
while I'm not home.
375
00:29:02,540 --> 00:29:05,109
You can't make a mess just because
you're unhappy with it Mom!
376
00:29:05,310 --> 00:29:07,269
- Mom?
- You just hide after doing this?
377
00:29:07,270 --> 00:29:10,080
My goodness.
378
00:29:11,679 --> 00:29:14,249
Why did she take everything out?
379
00:29:14,250 --> 00:29:15,948
I know you don't like these, Mom.
380
00:29:15,949 --> 00:29:18,520
But each one has
its own distinctive detail.
381
00:29:18,590 --> 00:29:21,090
Why did you mix up the pairs?
382
00:29:21,560 --> 00:29:22,959
My gosh.
383
00:29:39,909 --> 00:29:40,969
Ms. Hong!
384
00:29:43,139 --> 00:29:45,179
Are you in? Ms. Hong!
385
00:29:52,189 --> 00:29:53,189
Ms. Hong!
386
00:29:54,020 --> 00:29:55,020
What is it?
387
00:29:55,021 --> 00:29:57,489
Mr. Oh... In Bum has gone missing.
388
00:29:57,490 --> 00:29:58,530
So?
389
00:29:59,359 --> 00:30:01,358
I was wondering if he was here.
390
00:30:01,359 --> 00:30:03,159
He's not. Look elsewhere.
391
00:30:14,240 --> 00:30:15,310
I love you.
392
00:30:22,379 --> 00:30:24,580
It was love at first sight.
393
00:30:25,389 --> 00:30:27,550
It's so sexy how cold you are.
394
00:30:27,990 --> 00:30:29,959
Your violent personality is
just my type.
395
00:30:31,020 --> 00:30:32,128
Please have me.
396
00:30:32,129 --> 00:30:33,530
- Are you insane?
- I am, right?
397
00:30:34,260 --> 00:30:36,029
I must've gone insane.
398
00:30:36,030 --> 00:30:38,060
Gosh, I even have a girlfriend.
399
00:30:38,669 --> 00:30:39,830
Please forget that, Ji A.
400
00:30:41,570 --> 00:30:42,639
I mean, Ms. Hong.
401
00:30:43,399 --> 00:30:44,500
Then...
402
00:30:45,540 --> 00:30:46,669
Goodbye.
403
00:30:51,780 --> 00:30:53,149
Being beautiful is so tiring.
404
00:31:02,320 --> 00:31:04,260
Darn it!
405
00:31:06,030 --> 00:31:07,330
You startled me.
406
00:31:08,199 --> 00:31:11,128
You should've called and let me know
that she was home.
407
00:31:11,129 --> 00:31:12,300
I did.
408
00:31:13,899 --> 00:31:15,040
Anyway, where's the incense?
409
00:31:15,300 --> 00:31:16,369
Don't you know who I am?
410
00:31:17,169 --> 00:31:18,540
What is he talking about?
411
00:31:22,980 --> 00:31:23,980
Take it.
412
00:31:25,080 --> 00:31:27,379
Don't joke around.
I'm not in a good mood.
413
00:31:29,080 --> 00:31:30,419
What is that?
414
00:31:30,820 --> 00:31:32,750
I swear I checked it
before taking it.
415
00:31:33,050 --> 00:31:34,519
It was definitely the incense.
416
00:31:34,520 --> 00:31:35,718
Are you okay?
417
00:31:35,719 --> 00:31:37,819
Maybe there really is a spirit.
418
00:31:37,820 --> 00:31:40,830
- I couldn't even reach you.
- There is no such thing.
419
00:31:42,060 --> 00:31:43,799
What could it be?
420
00:31:43,800 --> 00:31:45,770
(Daebak Realty)
421
00:32:03,020 --> 00:32:05,090
Couldn't we have met somewhere else?
422
00:32:10,419 --> 00:32:12,830
Welcome, Deputy Director Kwon.
423
00:32:14,159 --> 00:32:16,429
- Isn't the view breathtaking?
- I guess.
424
00:32:16,929 --> 00:32:18,929
Has Eun Hye given you...
425
00:32:19,500 --> 00:32:20,770
an answer yet?
426
00:32:20,830 --> 00:32:22,668
It's only natural
for her to hesitate...
427
00:32:22,669 --> 00:32:25,139
since I offered her
half the original amount.
428
00:32:25,340 --> 00:32:27,769
Isn't half a bit too harsh?
429
00:32:27,770 --> 00:32:29,309
Thirty percent,
430
00:32:29,310 --> 00:32:31,510
and she would've resigned for sure.
431
00:32:32,679 --> 00:32:34,550
You're more of a coward...
432
00:32:34,980 --> 00:32:37,119
than I thought you were.
433
00:32:38,850 --> 00:32:41,989
- What did you say?
- In a redeveloping neighborhood,
434
00:32:41,990 --> 00:32:43,458
you'll see houses...
435
00:32:43,459 --> 00:32:46,060
that have red flags outside.
436
00:32:46,290 --> 00:32:47,790
Do you know what they are?
437
00:32:48,560 --> 00:32:51,230
They're people who are refusing
the redevelopment.
438
00:32:51,770 --> 00:32:53,800
I see.
439
00:32:54,070 --> 00:32:55,399
Until now,
440
00:32:56,340 --> 00:33:00,340
every single one of them
eventually put down their flags.
441
00:33:01,040 --> 00:33:03,709
Director Lee has also put up
a flag at the moment.
442
00:33:04,109 --> 00:33:05,109
However,
443
00:33:06,780 --> 00:33:09,850
that won't work against me.
444
00:33:16,790 --> 00:33:19,659
You should relax for the time being.
445
00:33:28,340 --> 00:33:30,438
He's the one we saw in Mullae-dong.
446
00:33:30,439 --> 00:33:32,138
The autopsy result said
that the cause of death was...
447
00:33:32,139 --> 00:33:33,509
a cerebral concussion.
448
00:33:33,510 --> 00:33:35,316
However, he was already
in the final stage of lung cancer.
449
00:33:35,340 --> 00:33:37,579
The approximated time of death is
a month ago.
450
00:33:37,580 --> 00:33:38,608
What's his name.
451
00:33:38,609 --> 00:33:40,108
They can't identify him...
452
00:33:40,109 --> 00:33:41,669
because his fingerprints
have worn away.
453
00:33:41,850 --> 00:33:43,678
According to the landlord,
he was an artist.
454
00:33:43,679 --> 00:33:46,489
- None of his paintings are...
- Where did they get that file?
455
00:33:46,490 --> 00:33:48,219
Even I couldn't hack into the NFS.
456
00:33:48,459 --> 00:33:50,959
- Just in case...
- I bet someone's on the take.
457
00:33:52,090 --> 00:33:53,490
There's not much.
458
00:33:54,330 --> 00:33:55,429
You two.
459
00:33:56,359 --> 00:33:58,600
If you have something to say,
come here and say it.
460
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
Should we?
461
00:34:11,280 --> 00:34:13,809
If you give me that file,
I could look into him.
462
00:34:13,810 --> 00:34:14,879
Really?
463
00:34:16,850 --> 00:34:17,920
Do it then.
464
00:34:18,250 --> 00:34:19,789
Nice catch.
465
00:34:19,790 --> 00:34:22,389
- What should I look into first?
- His name.
466
00:34:23,020 --> 00:34:24,060
Okay.
467
00:34:26,089 --> 00:34:28,500
But how can you find something
that even the police couldn't?
468
00:34:31,159 --> 00:34:32,529
Just leave it to me.
469
00:34:32,670 --> 00:34:35,539
Using just a shadow caught
in a photo online,
470
00:34:35,540 --> 00:34:37,999
I was the first person
to find out...
471
00:34:38,000 --> 00:34:41,210
that world stars Jung Jae Hoon
and Kim Sae Hee were dating.
472
00:34:42,110 --> 00:34:43,809
Why is he so enthusiastic
about this?
473
00:34:43,810 --> 00:34:45,150
It's the power of love.
474
00:34:48,750 --> 00:34:50,119
What do you mean?
475
00:34:51,580 --> 00:34:53,449
Beats me. What does she mean?
476
00:34:53,790 --> 00:34:55,190
This is all because of you.
477
00:34:56,420 --> 00:34:57,460
Let's end it here.
478
00:34:58,119 --> 00:35:00,560
I'll go to Britium myself
and identify him.
479
00:35:02,429 --> 00:35:03,659
Goodbye.
480
00:35:07,799 --> 00:35:08,799
Britium?
481
00:35:12,110 --> 00:35:13,810
(Cho Hyun Seo's Private Exhibition)
482
00:35:14,770 --> 00:35:16,178
Weren't we talking
about Mullae-dong?
483
00:35:16,179 --> 00:35:17,678
So why are we here?
484
00:35:17,679 --> 00:35:20,009
Because it's the same
unrested spirit.
485
00:35:21,350 --> 00:35:22,350
I doubt that's true.
486
00:35:22,351 --> 00:35:25,790
Why? Because you two made up
the one here at Britium?
487
00:35:26,520 --> 00:35:29,119
Come on. That's a bit harsh.
488
00:35:29,560 --> 00:35:32,730
You know our plan fell apart
because of you.
489
00:35:47,869 --> 00:35:49,279
Where did I see this?
490
00:35:50,980 --> 00:35:51,980
Where was it again?
491
00:35:57,650 --> 00:35:59,989
That's Mullae-dong.
492
00:36:00,250 --> 00:36:02,289
Judging by the accuracy,
493
00:36:02,290 --> 00:36:04,259
the artist must've painted it there.
494
00:36:04,960 --> 00:36:08,190
Did this artist know Cho Hyun Seo?
495
00:36:10,159 --> 00:36:11,230
Or could it be...
496
00:36:13,500 --> 00:36:17,040
How great are they to call me over
at this late hour?
497
00:36:18,170 --> 00:36:20,839
I'm sorry. This is important.
498
00:36:22,610 --> 00:36:25,779
He must be the living legend
of Korean art.
499
00:36:26,210 --> 00:36:28,310
Mr. Cho Hyun Seo, it's an honor.
500
00:36:29,179 --> 00:36:30,219
Thank you.
501
00:36:33,489 --> 00:36:37,190
Gosh, you have smooth hands.
502
00:36:37,460 --> 00:36:41,130
I guess you took great care of them
since you're so famous.
503
00:36:42,900 --> 00:36:44,299
Ma'am, who are they?
504
00:36:46,830 --> 00:36:49,000
She's Ms. Hong Ji A, a realtor.
505
00:36:49,199 --> 00:36:52,139
And as you both know,
this is Cho Hyun Seo.
506
00:36:53,940 --> 00:36:55,110
Please ask him.
507
00:36:56,310 --> 00:36:58,880
What's the model's name
in that painting of yours?
508
00:37:00,779 --> 00:37:03,319
I know you're a realtor,
509
00:37:03,619 --> 00:37:05,299
but don't you know
what self-portraits are?
510
00:37:05,420 --> 00:37:08,019
Cho Hyun Seo. That's me.
511
00:37:08,020 --> 00:37:09,659
I'm talking about the real model.
512
00:37:13,929 --> 00:37:16,758
What do you mean? A real model?
513
00:37:16,759 --> 00:37:20,199
Do you want to get sued
for defamation?
514
00:37:24,699 --> 00:37:27,310
Don't get mad. I'll talk to him.
515
00:37:37,020 --> 00:37:38,119
Ms. Hong!
516
00:37:38,480 --> 00:37:40,589
Is she crazy?
That's a priceless painting!
517
00:37:41,589 --> 00:37:43,060
Why can't she be gentler?
518
00:37:57,100 --> 00:37:58,100
You...
519
00:38:01,469 --> 00:38:03,009
How dare you ruin my work?
520
00:38:03,110 --> 00:38:05,850
- Do you know how much it costs?
- I don't care.
521
00:38:06,779 --> 00:38:08,509
Just tell me his name.
522
00:38:08,650 --> 00:38:11,420
Tell me who the real painter is.
523
00:38:11,619 --> 00:38:13,389
I paint my own work.
524
00:38:13,819 --> 00:38:15,759
I'm Cho Hyun Seo!
525
00:38:15,960 --> 00:38:17,588
Ask me that question one more time,
526
00:38:17,589 --> 00:38:18,830
and I'll...
527
00:38:19,860 --> 00:38:23,158
Twenty years of finger-painting
will wear away your fingerprints.
528
00:38:23,159 --> 00:38:24,829
Yet you claim to have painted
all those paintings...
529
00:38:24,830 --> 00:38:26,099
with these fine hands?
530
00:38:26,100 --> 00:38:29,040
It hurts. Let me go first.
531
00:38:30,239 --> 00:38:31,239
Tell me...
532
00:38:31,670 --> 00:38:33,839
who this man is.
533
00:38:34,770 --> 00:38:35,839
I don't know.
534
00:38:36,679 --> 00:38:38,879
You saw an unrested spirit
in that painting, didn't you?
535
00:38:39,210 --> 00:38:40,210
No.
536
00:38:40,549 --> 00:38:41,948
Do you want to be tormented
by the unrested spirit...
537
00:38:41,949 --> 00:38:42,989
for the rest of your life?
538
00:38:43,020 --> 00:38:45,460
Or do you want to tell me his name
so that I can exorcise him?
539
00:38:48,589 --> 00:38:49,889
Kim Byung Ho.
540
00:39:00,869 --> 00:39:04,139
Well, you see...
541
00:39:05,100 --> 00:39:07,469
He was a temporary assistant
of mine.
542
00:39:08,369 --> 00:39:10,539
I didn't know that scumbag
had drawn...
543
00:39:10,540 --> 00:39:12,580
under my painting like that.
544
00:39:14,080 --> 00:39:17,850
I believe your assistant's painting
is the best one you've had.
545
00:39:19,690 --> 00:39:21,250
- Director Lee.
- But then again,
546
00:39:21,589 --> 00:39:25,088
that painting won't be shown
to anyone.
547
00:39:25,089 --> 00:39:26,589
Right.
548
00:39:26,889 --> 00:39:29,059
I'll take full responsibility
and take care of it.
549
00:39:29,060 --> 00:39:31,029
Of course, you will.
550
00:39:31,900 --> 00:39:35,569
And as for all of my paintings
in my studio,
551
00:39:35,670 --> 00:39:38,170
I'll hand all of them
to your museum.
552
00:39:40,170 --> 00:39:42,639
Of course, you're required
to do so as per contract.
553
00:39:42,839 --> 00:39:44,210
You must retire.
554
00:39:45,549 --> 00:39:46,580
Pardon?
555
00:39:46,750 --> 00:39:49,580
What do you mean?
556
00:39:52,219 --> 00:39:54,818
When people find out
that you had a ghost artist,
557
00:39:54,819 --> 00:39:57,318
the prestige of my museum
will be destroyed...
558
00:39:57,319 --> 00:39:59,790
as we've been sponsoring your art.
559
00:40:00,360 --> 00:40:01,859
You are the fraud.
560
00:40:01,860 --> 00:40:04,060
Why must my museum suffer the loss?
561
00:40:07,670 --> 00:40:10,440
I'm Cho Hyun Seo.
562
00:40:10,639 --> 00:40:12,639
How could you cut ties with me
because of a mere...
563
00:40:15,310 --> 00:40:18,509
You deceived me.
This isn't a mere incident.
564
00:40:28,250 --> 00:40:31,020
Just focus on
your special exhibition for now.
565
00:40:32,230 --> 00:40:33,429
Afterward,
566
00:40:34,159 --> 00:40:35,460
you will retire...
567
00:40:36,060 --> 00:40:39,100
quietly with your honor intact.
568
00:40:44,400 --> 00:40:47,540
(Director Lee Eun Hye)
569
00:40:50,639 --> 00:40:52,979
Who does she think she is?
How dare she tell me to retire?
570
00:40:52,980 --> 00:40:54,349
She doesn't even know
what good art is.
571
00:40:54,350 --> 00:40:56,949
She's no more than
a lowly businesswoman. Darn her.
572
00:41:10,400 --> 00:41:12,500
Darn it. Why isn't this working?
573
00:41:42,560 --> 00:41:45,159
What's this? What's happening?
574
00:41:46,330 --> 00:41:48,799
Oh, no. What's this?
575
00:41:54,739 --> 00:41:56,380
How did you know that...
576
00:41:56,940 --> 00:41:58,615
there was another painting
behind the painting?
577
00:41:58,639 --> 00:42:00,679
Don't tell me
you could see through it.
578
00:42:01,710 --> 00:42:04,048
- What?
- Whatever I find out on the job...
579
00:42:04,049 --> 00:42:07,150
is strictly confidential.
That's my rule.
580
00:42:07,389 --> 00:42:08,650
I see.
581
00:42:09,020 --> 00:42:12,060
Just like how doctors and clients
keep confidential information?
582
00:42:12,330 --> 00:42:15,088
I see. So you're a professional
like those people.
583
00:42:15,089 --> 00:42:17,400
If you exploit the information
you found out today,
584
00:42:18,130 --> 00:42:19,699
you might die.
585
00:42:19,900 --> 00:42:22,299
Why do you keep making
death threats?
586
00:42:22,440 --> 00:42:23,969
Fine.
587
00:42:24,270 --> 00:42:25,839
Okay. I won't.
588
00:42:27,739 --> 00:42:28,980
Gosh.
589
00:42:32,650 --> 00:42:34,379
The name of the ghost artist is
Kim Byung Ho.
590
00:42:34,380 --> 00:42:36,549
Cho Hyun Seo said so himself.
591
00:42:36,750 --> 00:42:38,750
Gather any evidence you can find.
592
00:42:38,989 --> 00:42:41,119
I think we hit the jackpot.
593
00:42:42,290 --> 00:42:43,460
Are you coming?
594
00:42:44,219 --> 00:42:45,319
I'm coming.
595
00:42:47,730 --> 00:42:50,198
- Did you look into it?
- Yes. I did.
596
00:42:50,199 --> 00:42:52,929
Cho Hyun Seo has two cell phones
under his name.
597
00:42:53,029 --> 00:42:54,330
- Two?
- Yes.
598
00:42:54,429 --> 00:42:55,968
So I tracked his phones.
599
00:42:55,969 --> 00:42:57,698
He carries one with him.
600
00:42:57,699 --> 00:42:59,639
And the other stays
in only one location.
601
00:43:01,909 --> 00:43:03,539
Yes! Hello.
602
00:43:03,540 --> 00:43:05,179
- Take the food already.
- Okay.
603
00:43:06,110 --> 00:43:08,309
What? We ordered soft tofu.
604
00:43:08,310 --> 00:43:10,849
Do you know how heavy
the pots for soft tofu are?
605
00:43:10,850 --> 00:43:12,349
You are only a few steps away
from the restaurant.
606
00:43:12,350 --> 00:43:14,749
Why did you make me deliver
the food? What a hassle.
607
00:43:14,750 --> 00:43:16,489
Wait. But...
608
00:43:17,190 --> 00:43:19,230
She didn't say anything
when we ordered our food.
609
00:43:19,560 --> 00:43:22,029
But seriously? This smells awesome.
610
00:43:24,000 --> 00:43:26,100
- All right. Let's eat.
- Let's eat.
611
00:43:27,670 --> 00:43:30,040
- Here.
- Okay.
612
00:43:30,270 --> 00:43:31,500
Yes.
613
00:43:34,069 --> 00:43:35,170
All right.
614
00:43:45,020 --> 00:43:48,589
So Cho Hyun Seo has two phones
under his name?
615
00:43:49,659 --> 00:43:51,088
One of the phones...
616
00:43:51,089 --> 00:43:53,130
never left Mullae-dong.
617
00:43:55,529 --> 00:43:56,860
That must be it.
618
00:43:57,330 --> 00:43:59,500
That was the phone
the ghost artist was using.
619
00:44:00,000 --> 00:44:01,329
Videos were...
620
00:44:01,330 --> 00:44:03,600
automatically backed up
on the cloud from that phone.
621
00:44:04,000 --> 00:44:05,170
(Videos)
622
00:44:06,469 --> 00:44:07,869
There are over a hundred videos.
623
00:44:10,779 --> 00:44:13,750
I don't think Cho Hyun Seo has
any idea about these videos.
624
00:44:13,850 --> 00:44:15,508
If he did, he would've deleted them.
This exposes him as a fake.
625
00:44:15,509 --> 00:44:16,819
He wouldn't have kept them.
626
00:44:17,480 --> 00:44:19,919
Goodness. The ghost artist...
627
00:44:19,920 --> 00:44:22,249
must have taken the videos
to blackmail Cho Hyun Seo.
628
00:44:22,250 --> 00:44:24,389
But he ended up dead
before he could do that.
629
00:44:26,089 --> 00:44:30,460
Then, I ought to fulfill the desire
of the late painter.
630
00:44:34,630 --> 00:44:36,040
This place is grand.
631
00:44:38,069 --> 00:44:40,310
- Oh, no.
- What is it?
632
00:44:42,779 --> 00:44:44,480
I'm good. Let's go inside.
633
00:45:08,100 --> 00:45:09,869
Darn it.
634
00:45:11,040 --> 00:45:14,610
That darned jerk.
635
00:45:17,880 --> 00:45:19,110
Is that it?
636
00:45:19,949 --> 00:45:22,380
You will get
the remaining 113 videos...
637
00:45:22,750 --> 00:45:24,380
once you pay us.
638
00:45:34,560 --> 00:45:37,360
This is odd.
It seems less than I was expecting.
639
00:45:37,799 --> 00:45:39,170
Is it just me?
640
00:45:40,069 --> 00:45:41,429
I'll give you...
641
00:45:42,100 --> 00:45:43,600
the rest of the money...
642
00:45:44,270 --> 00:45:45,940
once you get rid of
all the spirits here.
643
00:45:46,469 --> 00:45:49,210
I heard that
you guys get rid of spirits. Right?
644
00:45:53,009 --> 00:45:54,380
I see.
645
00:45:54,909 --> 00:45:57,650
That's why this place became
a melting pot of religions.
646
00:45:58,219 --> 00:45:59,589
But that's too bad.
647
00:45:59,750 --> 00:46:03,419
The lady you saw the other day,
Ms. Hong, handles the exorcisms.
648
00:46:03,420 --> 00:46:05,588
Then, get her here now.
649
00:46:05,589 --> 00:46:07,189
Call her now.
650
00:46:07,190 --> 00:46:09,630
Call Ms. Hong now.
651
00:46:13,869 --> 00:46:15,839
Seeing how
you're changing your stance,
652
00:46:16,469 --> 00:46:18,639
I guess you're okay
with the videos going viral.
653
00:46:19,710 --> 00:46:21,339
Let's go, Chief Heo.
654
00:46:33,889 --> 00:46:38,060
He's back. He's back again.
655
00:46:40,190 --> 00:46:42,129
Don't go. Don't leave me.
656
00:46:42,130 --> 00:46:44,599
Do something before you leave!
657
00:46:44,600 --> 00:46:46,528
I'll give you all of my money.
658
00:46:46,529 --> 00:46:48,468
I'll give you all the money.
Please don't leave.
659
00:46:48,469 --> 00:46:50,839
Really? I should sit down, then.
660
00:46:53,009 --> 00:46:54,440
What are you doing? Sit down.
661
00:47:14,259 --> 00:47:15,630
Mine.
662
00:47:16,699 --> 00:47:17,759
All of it!
663
00:47:19,299 --> 00:47:20,630
They're all mine.
664
00:47:21,869 --> 00:47:23,000
In Bum.
665
00:47:32,949 --> 00:47:34,310
Hey, In Bum.
666
00:47:39,719 --> 00:47:41,190
In Bum.
667
00:47:59,170 --> 00:48:00,770
He's coming.
668
00:48:36,239 --> 00:48:37,479
How did you know...
669
00:48:37,480 --> 00:48:39,279
I told you if you exploit this,
you'd die.
670
00:48:39,310 --> 00:48:40,409
What?
671
00:48:43,580 --> 00:48:45,420
Gosh. What was that?
672
00:48:57,259 --> 00:49:00,130
Gosh. What just happened?
673
00:49:06,540 --> 00:49:09,679
(Yongin Police Station)
674
00:49:09,779 --> 00:49:12,909
So when you arrived,
the incident already happened.
675
00:49:14,150 --> 00:49:15,849
But how did you find that place?
676
00:49:15,850 --> 00:49:17,750
A client asked me to go there.
677
00:49:18,080 --> 00:49:19,118
What's your client's name?
678
00:49:19,119 --> 00:49:21,549
Director Lee Eun Hye of Britium.
679
00:49:22,150 --> 00:49:23,960
Lee Eun Hye.
680
00:49:24,989 --> 00:49:26,290
Britium?
681
00:49:27,429 --> 00:49:29,130
- Just let her go.
- What?
682
00:49:29,600 --> 00:49:30,798
You can go.
683
00:49:30,799 --> 00:49:33,100
I spoke with Britium's
legal representative already.
684
00:49:33,299 --> 00:49:34,330
Wrap it up.
685
00:49:42,639 --> 00:49:45,279
Wait, Ms. Hong, what about us?
686
00:49:45,440 --> 00:49:46,609
Ms. Hong, Ms. Hong!
687
00:49:46,610 --> 00:49:47,850
Don't call after her.
688
00:49:48,009 --> 00:49:50,420
We didn't do anything wrong,
so we'll be released soon.
689
00:49:51,179 --> 00:49:52,690
I doubt that.
690
00:49:54,449 --> 00:49:55,959
Why did you hit Cho Hyun Seo?
691
00:49:55,960 --> 00:49:58,420
Come on. That wasn't hitting.
692
00:49:58,589 --> 00:50:01,129
We were negotiating well
and the mood was nice.
693
00:50:01,130 --> 00:50:04,330
Are you really going to insist
when we have evidence?
694
00:50:04,560 --> 00:50:05,560
Evidence?
695
00:50:09,230 --> 00:50:10,299
What is this?
696
00:50:12,069 --> 00:50:14,468
What? When did he grab that?
697
00:50:14,469 --> 00:50:17,079
The woman who works there...
698
00:50:17,080 --> 00:50:18,540
even gave eyewitness testimony.
699
00:50:18,679 --> 00:50:19,710
Chief Heo,
700
00:50:20,150 --> 00:50:21,909
say something.
701
00:50:22,650 --> 00:50:27,219
But I passed out,
so I don't remember much.
702
00:50:28,819 --> 00:50:30,020
Why are you trembling?
703
00:50:46,009 --> 00:50:47,139
Ji Chul.
704
00:50:49,170 --> 00:50:50,239
Earlier, when I...
705
00:51:00,119 --> 00:51:01,119
I'm sorry.
706
00:51:02,250 --> 00:51:04,219
But you were really scary earlier.
707
00:51:05,560 --> 00:51:07,159
It was like you were someone else.
708
00:51:17,869 --> 00:51:18,899
Oh, no.
709
00:51:18,900 --> 00:51:21,008
Hey, are you all right?
710
00:51:21,009 --> 00:51:22,809
He's bleeding. What if it's serious?
711
00:51:22,810 --> 00:51:25,439
- What am I doing here?
- Are you crazy, kid?
712
00:51:25,440 --> 00:51:26,508
Did you do this?
713
00:51:26,509 --> 00:51:29,519
- No, it wasn't me.
- If it wasn't you, then who was it?
714
00:51:29,520 --> 00:51:31,618
- Look at him.
- How dare you lie to us.
715
00:51:31,619 --> 00:51:33,190
Where are your parents?
716
00:51:33,719 --> 00:51:34,719
Why, this little...
717
00:51:35,290 --> 00:51:36,790
Grandma.
718
00:51:51,869 --> 00:51:53,110
You were a psychic?
719
00:51:53,369 --> 00:51:56,610
If you were born a psychic,
this must've happened often.
720
00:51:56,909 --> 00:51:58,409
You're special.
721
00:51:59,040 --> 00:52:00,710
Am I really a psychic?
722
00:52:01,679 --> 00:52:05,080
I was really possessed by spirits?
723
00:52:10,960 --> 00:52:12,119
That's absurd.
724
00:52:16,560 --> 00:52:17,730
My goodness.
725
00:52:17,929 --> 00:52:21,199
Oh In Bum. I don't care
how greedy he is for money.
726
00:52:21,529 --> 00:52:23,929
But how can he rush in like that
without even thinking twice?
727
00:52:24,839 --> 00:52:27,909
Once a fraud, always a fraud.
728
00:52:28,610 --> 00:52:31,710
Heat or no heat, I'll kick him out
as soon as this exorcism is over.
729
00:52:35,810 --> 00:52:37,448
What will you do about
the exorcism anyhow?
730
00:52:37,449 --> 00:52:39,250
Did you find a way to do it?
731
00:52:40,449 --> 00:52:42,249
I'll have to lure the spirit in
with his work.
732
00:52:42,319 --> 00:52:45,360
He is obsessed
with his artworks, after all.
733
00:52:46,659 --> 00:52:50,198
Then we'll have to do it in
Cho's studio or at Britium.
734
00:52:50,199 --> 00:52:52,459
Britium appears to have taken
every single piece of art...
735
00:52:52,460 --> 00:52:54,569
in Cho Hyun Seo's studio.
736
00:52:55,400 --> 00:52:57,838
Lee Eun Hye moves fast.
737
00:52:57,839 --> 00:53:00,339
So that just leaves Britium.
738
00:53:01,770 --> 00:53:02,838
I'm sure Director Lee...
739
00:53:02,839 --> 00:53:05,309
will never allow us to do exorcism
in the same place as the artworks.
740
00:53:05,310 --> 00:53:06,750
I don't need her permission.
741
00:53:07,750 --> 00:53:09,990
The exorcism will be performed
at the Mullae-dong studio.
742
00:53:11,719 --> 00:53:14,089
If the spirit has been
unable to leave this place,
743
00:53:14,520 --> 00:53:17,489
it means there is another
painting hidden here somewhere.
744
00:53:46,949 --> 00:53:49,448
Ms. Joo, I found the painting.
745
00:53:49,449 --> 00:53:52,159
Okay,
then I'll take care of the rest.
746
00:54:01,670 --> 00:54:03,000
This is Dongfang meiren.
747
00:54:06,839 --> 00:54:07,869
It's excellent quality.
748
00:54:09,839 --> 00:54:13,178
When I became Director of Britium,
I received it as a gift.
749
00:54:13,179 --> 00:54:15,709
To this day,
it remains my favorite tea.
750
00:54:15,710 --> 00:54:17,178
I thought it would
suit you perfectly,
751
00:54:17,179 --> 00:54:18,619
and I was right.
752
00:54:21,119 --> 00:54:23,719
How long has it been? Ten years?
753
00:54:24,759 --> 00:54:28,159
I do hear news from Chairman Han
once in a while.
754
00:54:28,560 --> 00:54:30,659
Chairman Han,
of the Masan investment firm?
755
00:54:33,469 --> 00:54:36,468
Not only is he a VVIP
of Daebak Realty,
756
00:54:36,469 --> 00:54:38,600
but he's also
our secret salesperson.
757
00:54:41,339 --> 00:54:45,178
He appeared to have great faith
in Ms. Hong's skills.
758
00:54:45,179 --> 00:54:47,549
Yes, as you'll soon see
for yourself, Director Lee.
759
00:54:49,650 --> 00:54:52,818
Does that mean you will take on...
760
00:54:52,819 --> 00:54:54,619
the sale of Britium?
761
00:54:56,560 --> 00:54:59,189
It is the sale of Korea's
finest art museum.
762
00:54:59,190 --> 00:55:00,389
Of course, we accept.
763
00:55:01,759 --> 00:55:02,759
However,
764
00:55:04,130 --> 00:55:07,299
would you be willing to grant us
just one small favor?
765
00:55:09,029 --> 00:55:10,669
Out. You're being released
with a warning.
766
00:55:14,210 --> 00:55:15,270
Get in.
767
00:55:15,639 --> 00:55:17,509
- I don't want to.
- Thank you.
768
00:55:32,290 --> 00:55:34,230
Wait, what about me?
769
00:55:36,429 --> 00:55:37,630
I'm not in the car yet.
770
00:55:43,799 --> 00:55:46,040
What are you doing?
Chief Heo didn't get in.
771
00:55:48,239 --> 00:55:50,879
It's dangerous for ordinary people
to be around when we're working.
772
00:55:50,940 --> 00:55:52,008
Work?
773
00:55:52,009 --> 00:55:54,279
Are we going to do
an exorcism right now?
774
00:55:55,880 --> 00:55:57,920
I absolutely refuse.
775
00:55:58,679 --> 00:56:01,190
Then stuff yourself on jail food
for attempted murder.
776
00:56:01,989 --> 00:56:03,419
Are you blackmailing me?
777
00:56:03,420 --> 00:56:04,690
Turn the car around.
778
00:56:05,290 --> 00:56:06,790
I'd rather eat jail food then.
779
00:56:10,330 --> 00:56:11,630
You believe it now, right?
780
00:56:12,460 --> 00:56:14,130
That you're a psychic.
781
00:56:19,239 --> 00:56:20,539
Please, of course not.
782
00:56:20,540 --> 00:56:23,738
When we first signed our contract,
you did not believe...
783
00:56:23,739 --> 00:56:25,979
that you were a psychic,
nor that unrested spirits exist.
784
00:56:26,210 --> 00:56:28,710
That's how you were able
to sign the contract so freely.
785
00:56:28,909 --> 00:56:29,920
Isn't that right?
786
00:56:33,150 --> 00:56:35,650
That's right.
I still don't believe it.
787
00:56:36,020 --> 00:56:37,520
There's no such thing as ghosts.
788
00:56:39,119 --> 00:56:41,429
Then why are you saying
you don't want to work?
789
00:56:41,860 --> 00:56:43,629
If there are no spirits...
790
00:56:43,630 --> 00:56:46,100
and all my exorcisms are fake,
791
00:56:46,500 --> 00:56:48,740
why are you suddenly so scared
to join me on an exorcism?
792
00:57:59,940 --> 00:58:00,940
What are you doing?
793
00:58:01,710 --> 00:58:04,810
Hostage negotiations to lure
the unrested spirit out.
794
00:58:06,449 --> 00:58:07,710
Blackmail, in a way.
795
00:58:13,119 --> 00:58:14,718
You just stand there...
796
00:58:14,719 --> 00:58:16,690
and when I say so,
take your necklace off.
797
00:58:21,360 --> 00:58:22,429
If I...
798
00:58:23,429 --> 00:58:24,500
take this off...
799
00:58:24,799 --> 00:58:26,400
I'll take care of the rest.
800
00:58:36,369 --> 00:58:37,480
He came quickly.
801
00:58:50,520 --> 00:58:52,589
Now. Take off the necklace.
802
00:58:57,000 --> 00:58:58,029
Hurry!
803
00:59:00,000 --> 00:59:01,170
Why are you trembling?
804
00:59:03,799 --> 00:59:06,299
- Where are your parents?
- Where are they?
805
00:59:07,310 --> 00:59:08,469
I can't do it.
806
00:59:08,810 --> 00:59:10,310
I don't want a spirit...
807
00:59:11,739 --> 00:59:13,350
- to take over my body again.
- Hey.
808
00:59:19,889 --> 00:59:21,420
We don't have much time.
809
00:59:24,989 --> 00:59:26,119
You were right.
810
00:59:27,089 --> 00:59:29,190
I've experienced this many times
in the past.
811
00:59:31,259 --> 00:59:32,529
I've finally realized...
812
00:59:33,529 --> 00:59:35,130
that I was possessed.
813
00:59:42,909 --> 00:59:45,310
Do you know how many times
I woke up with bloody hands?
814
00:59:45,880 --> 00:59:47,210
I don't want that to happen...
815
00:59:49,279 --> 00:59:50,679
anymore.
816
01:00:26,719 --> 01:00:29,289
(Sell Your Haunted House)
817
01:00:29,290 --> 01:00:31,658
This is what you made
your psychics do to make money?
818
01:00:31,659 --> 01:00:32,888
That's assault!
819
01:00:32,889 --> 01:00:35,158
That's exactly why
you should've taken it off.
820
01:00:35,159 --> 01:00:38,129
Due to that artist's memory,
I become teary-eyed all the time.
821
01:00:38,130 --> 01:00:40,729
Ask Director Lee to return
one of his paintings.
822
01:00:40,730 --> 01:00:42,229
He's already dead.
823
01:00:42,230 --> 01:00:43,698
What are you doing?
You're scaring me.
824
01:00:43,699 --> 01:00:44,699
No way! I just painted...
825
01:00:44,700 --> 01:00:47,609
one of Cho Hyun Seo's pictures.
The greatest painter of all time.
826
01:00:47,610 --> 01:00:50,278
Oh In Bum is here to sell
the painting.
827
01:00:50,279 --> 01:00:51,979
Oh In Bum, that little...
828
01:00:51,980 --> 01:00:53,579
Are all your clients' requests
stored here?
829
01:00:53,580 --> 01:00:54,649
Why do you ask?
830
01:00:54,650 --> 01:00:55,709
We're dealing with spirits here.
831
01:00:55,710 --> 01:00:58,619
Does that mean neither the client
nor the exorcist is safe?
832
01:00:58,679 --> 01:01:01,719
Mom... Mom, I'm sorry.
58941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.