All language subtitles for Sell.Your.Haunted.House.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,809 --> 00:00:09,510 (Episode 3) 2 00:00:15,549 --> 00:00:17,650 Die, die. 3 00:00:19,789 --> 00:00:21,189 Die, die. 4 00:00:22,150 --> 00:00:23,490 Hong Ji A. 5 00:00:24,889 --> 00:00:28,560 It's dangerous to stab everywhere like that. 6 00:00:28,790 --> 00:00:32,229 You have to stab it in the heart, in one go. 7 00:00:32,499 --> 00:00:33,929 Let's try again. 8 00:00:41,310 --> 00:00:43,340 Great job, my daughter. 9 00:00:44,880 --> 00:00:47,550 Come on. That's too boring. 10 00:00:49,950 --> 00:00:52,179 Mom, I don't want to become an exorcist. 11 00:00:52,590 --> 00:00:54,349 Then who'll send away the unrested spirits? 12 00:00:54,350 --> 00:00:55,859 No one will. 13 00:01:00,429 --> 00:01:02,898 A dead person's soul wandering... 14 00:01:02,899 --> 00:01:05,259 in this world without a body... 15 00:01:06,499 --> 00:01:08,498 is the same as... 16 00:01:08,499 --> 00:01:11,199 being in the middle of a blizzard in just your underwear. 17 00:01:11,470 --> 00:01:14,270 Why won't they leave when it's that freezing? What fools. 18 00:01:14,669 --> 00:01:16,779 They can't leave because they're holding... 19 00:01:16,780 --> 00:01:18,910 onto an extremely resentful and hurtful grudge. 20 00:01:19,149 --> 00:01:22,110 That's why we need to help them leave. 21 00:01:22,309 --> 00:01:25,549 We need to help them get over their grudges... 22 00:01:25,550 --> 00:01:28,030 so that they can go somewhere warm and live happily ever after. 23 00:01:34,959 --> 00:01:36,059 Help me. 24 00:01:40,530 --> 00:01:44,000 How did she pass away? 25 00:01:45,500 --> 00:01:46,640 Because of me. 26 00:01:49,539 --> 00:01:52,610 Just go now. I'm tired. 27 00:02:03,220 --> 00:02:04,919 You said I was special earlier. 28 00:02:14,829 --> 00:02:18,199 Why don't you team up with this special psychic? 29 00:02:23,280 --> 00:02:24,310 Why would I? 30 00:02:24,440 --> 00:02:25,910 I refuse to work with a fraud. 31 00:02:26,579 --> 00:02:28,879 You asked me to join hands before. 32 00:02:28,880 --> 00:02:30,449 And we did. 33 00:02:36,319 --> 00:02:39,930 Secretary Joo, please wire Oh In Bum 20,000 dollars. 34 00:02:40,960 --> 00:02:42,166 Tell her your bank account number. 35 00:02:42,190 --> 00:02:43,630 Stop! 36 00:02:49,539 --> 00:02:50,539 20,000 dollars. 37 00:02:50,540 --> 00:02:51,939 Do you think that's chump change? 38 00:02:51,940 --> 00:02:52,940 I'm not going to wire that. 39 00:02:52,941 --> 00:02:55,470 Just do it. You didn't have to come all the way here. 40 00:02:59,150 --> 00:03:01,309 Mr. Oh, we pay our psychics... 41 00:03:01,310 --> 00:03:04,249 2,000 dollars per gig. 42 00:03:04,250 --> 00:03:07,318 She must've been out of her mind and added another zero. 43 00:03:07,319 --> 00:03:10,788 She mentioned 20,000 dollars at least three times, 44 00:03:10,789 --> 00:03:13,859 and I almost died after being dragged upstairs. 45 00:03:18,930 --> 00:03:21,030 - You went upstairs? - Dragged? 46 00:03:21,169 --> 00:03:22,600 You went there willingly. 47 00:03:23,239 --> 00:03:26,068 And don't whine about passing out for a few minutes. 48 00:03:26,069 --> 00:03:28,810 He went there willingly? Into the room? 49 00:03:31,940 --> 00:03:33,779 Like I said. 50 00:03:33,780 --> 00:03:36,019 It may be difficult to wire all that money at once, 51 00:03:36,220 --> 00:03:38,948 so I'm willing to work with you until I get all the money. 52 00:03:38,949 --> 00:03:41,919 I said I would never work with a fraud. 53 00:03:41,949 --> 00:03:43,819 Okay. 54 00:03:44,759 --> 00:03:46,560 I understand your opinions. 55 00:03:47,690 --> 00:03:49,659 I'll look at this favorably and call you back. 56 00:03:49,660 --> 00:03:50,740 You should leave for today. 57 00:03:54,799 --> 00:03:56,699 I hope you make a reasonable decision. 58 00:03:57,400 --> 00:03:59,369 - You know my number, right? - I deleted it. 59 00:03:59,370 --> 00:04:01,569 Then I'll call you. I didn't erase yours. 60 00:04:10,780 --> 00:04:13,019 - Hire him as your psychic. - Are you insane? 61 00:04:13,190 --> 00:04:14,988 He commits scams with spirits. 62 00:04:14,989 --> 00:04:17,460 But he even went upstairs. 63 00:04:17,819 --> 00:04:20,560 Look. Don't you see how the salt has changed color? 64 00:04:20,660 --> 00:04:22,599 Have you ever seen this glow so blue? 65 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 This is a first for me. 66 00:04:23,601 --> 00:04:26,429 So what? I still can't send my mom away. 67 00:04:30,970 --> 00:04:32,868 You said he gave you warmth... 68 00:04:32,869 --> 00:04:34,470 and absorbed unrested spirits' memory. 69 00:04:35,309 --> 00:04:39,009 It's not easy to find a psychic who can supplement your flaws. 70 00:04:39,010 --> 00:04:41,809 - I have no flaws. - You have too many. 71 00:04:42,679 --> 00:04:45,619 I've been doing well singlehandedly until now. 72 00:04:47,119 --> 00:04:49,288 I never said it out loud, 73 00:04:49,289 --> 00:04:51,788 but do you know how anxious I get... 74 00:04:51,789 --> 00:04:53,759 whenever you suffer from hypothermia? 75 00:04:53,760 --> 00:04:55,159 Nevertheless, I was fine. 76 00:04:55,160 --> 00:04:57,030 Have you already forgotten about Gonjiam? 77 00:04:59,129 --> 00:05:01,729 You almost died there. 78 00:05:02,900 --> 00:05:05,039 I almost died. 79 00:05:05,169 --> 00:05:06,939 I didn't actually die. 80 00:05:12,650 --> 00:05:15,350 Tell me the truth. Is it me or that realty? 81 00:05:16,780 --> 00:05:20,150 Hey, are you going to abandon me for that realty? 82 00:05:21,150 --> 00:05:23,359 I'm not abandoning you. 83 00:05:24,289 --> 00:05:27,058 I just need to look into something personal. 84 00:05:27,059 --> 00:05:29,159 Aren't I your only personal matter? 85 00:05:29,160 --> 00:05:30,498 You have neither parents nor siblings. 86 00:05:30,499 --> 00:05:31,700 Personal what? 87 00:05:35,999 --> 00:05:37,970 - This. - What? 88 00:05:39,369 --> 00:05:40,910 How did you fix this? 89 00:05:41,439 --> 00:05:43,479 - Did you glue it back? - That one's not mine. 90 00:05:44,039 --> 00:05:45,539 Ms. Hong gave that to me. 91 00:05:47,510 --> 00:05:49,748 Why does she have something that looks exactly like yours? 92 00:05:49,749 --> 00:05:50,749 I thought your uncle gave it to you. 93 00:05:50,750 --> 00:05:52,688 That's what I'm trying to find out. 94 00:05:52,689 --> 00:05:54,689 What the relationship between Daebak Realty... 95 00:05:55,249 --> 00:05:56,619 and my uncle was. 96 00:06:10,999 --> 00:06:12,970 I thought it'd work this time. 97 00:06:25,450 --> 00:06:26,749 You must've been startled. 98 00:06:28,119 --> 00:06:29,590 I'm really sorry. 99 00:06:31,189 --> 00:06:33,858 Next time, I'll find a decent psychic. 100 00:06:33,859 --> 00:06:36,030 Not a fraud. 101 00:06:37,299 --> 00:06:38,299 You trust me, right? 102 00:06:55,010 --> 00:06:58,249 (Daebak Realty) 103 00:07:05,390 --> 00:07:07,529 If he had that much power, 104 00:07:07,530 --> 00:07:09,799 why couldn't he possess your mother's spirit? 105 00:07:11,160 --> 00:07:13,270 - Maybe he isn't a virgin. - He is. 106 00:07:13,369 --> 00:07:15,329 He was possessed back at Dream Officetel. 107 00:07:15,330 --> 00:07:17,470 He could've found a woman after that incident. 108 00:07:18,239 --> 00:07:19,369 That quickly? 109 00:07:22,369 --> 00:07:24,439 - We should look into that first. - Yes. 110 00:07:28,309 --> 00:07:29,820 Who is he? 111 00:07:29,979 --> 00:07:32,179 He's the driver. 112 00:07:46,470 --> 00:07:48,498 Make me the co-CEO. 113 00:07:48,499 --> 00:07:50,739 And him, the chief. 114 00:07:51,400 --> 00:07:53,039 Is he a plus one or what? 115 00:07:53,239 --> 00:07:54,869 That won't give you a higher salary. 116 00:07:55,970 --> 00:07:57,608 - Deal. - Secretary Joo, 117 00:07:57,609 --> 00:07:59,239 please write the contract. 118 00:07:59,340 --> 00:08:00,350 Okay. 119 00:08:02,410 --> 00:08:03,918 You wanted a joint contract, right? 120 00:08:03,919 --> 00:08:06,789 Yes. My name is Heo Ji Chul... 121 00:08:08,890 --> 00:08:10,189 I'm a plus one. 122 00:08:19,999 --> 00:08:20,999 What? 123 00:08:21,669 --> 00:08:22,939 What is this? 124 00:08:23,270 --> 00:08:26,140 I must maintain my purity until this contract ends? 125 00:08:26,470 --> 00:08:29,039 Did you sleep with anyone after the Dream Officetel incident? 126 00:08:29,510 --> 00:08:31,979 - What? - She's no joke. 127 00:08:35,780 --> 00:08:37,479 Why must I answer that? 128 00:08:38,220 --> 00:08:40,789 This is an invasion of privacy. 129 00:08:40,790 --> 00:08:43,220 I'm not interested in your personal life. 130 00:08:43,519 --> 00:08:46,359 I can only hire you as a psychic once I confirm that. 131 00:08:47,430 --> 00:08:49,059 What nonsense is this? 132 00:08:49,060 --> 00:08:51,529 The harmony between yin and yang is of the utmost importance. 133 00:08:51,960 --> 00:08:53,329 If the psychic's yang is tainted, 134 00:08:53,330 --> 00:08:54,330 they can't possess... 135 00:08:54,331 --> 00:08:55,768 an unrested spirit with strong yin energy. 136 00:08:55,769 --> 00:08:57,638 In the worst-case scenario, they could die. 137 00:08:57,639 --> 00:08:59,170 He didn't sleep with anyone. 138 00:08:59,810 --> 00:09:02,509 I've been by his side ever since that incident, 139 00:09:02,739 --> 00:09:04,009 so I can confirm that. 140 00:09:04,810 --> 00:09:08,009 But I wasn't there when he was with you, Ms. Hong. 141 00:09:08,249 --> 00:09:10,079 - Did you two... - Have you gone insane? 142 00:09:10,080 --> 00:09:11,119 Calm down. 143 00:09:12,450 --> 00:09:13,590 So... 144 00:09:18,790 --> 00:09:21,090 In any case, okay. 145 00:09:22,590 --> 00:09:24,430 Since we've confirmed that you're a virgin, 146 00:09:25,100 --> 00:09:26,268 stamp the contract. 147 00:09:26,269 --> 00:09:27,300 A virgin? 148 00:09:28,470 --> 00:09:29,639 - I'm not. - You are. 149 00:09:31,840 --> 00:09:32,869 No, I'm not. 150 00:10:02,570 --> 00:10:03,769 Don't say anything. 151 00:10:03,899 --> 00:10:05,700 What? I didn't. 152 00:10:06,440 --> 00:10:08,040 - Don't. - What? 153 00:10:09,040 --> 00:10:10,209 I said, don't. 154 00:10:10,210 --> 00:10:12,738 Accommodation. I found accommodations for us. 155 00:10:12,739 --> 00:10:14,050 You virgin. 156 00:10:14,649 --> 00:10:15,649 That little... 157 00:10:15,650 --> 00:10:16,778 (We serve breakfast at 6:30 a.m.) 158 00:10:16,779 --> 00:10:18,719 (Changhwa Restaurant) 159 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 (Lodging available) 160 00:10:19,721 --> 00:10:20,919 (50 years of tradition) 161 00:10:20,920 --> 00:10:23,259 (New chef's selection every day) 162 00:10:24,320 --> 00:10:26,830 Don't tell me this is it. 163 00:10:27,129 --> 00:10:28,729 Go inside first. 164 00:10:37,499 --> 00:10:39,979 The realty is right there, so it's easy to keep an eye on them. 165 00:10:40,009 --> 00:10:43,109 And the chef cooks anything you want. 166 00:10:44,810 --> 00:10:46,649 Hey, this is the room. Look. 167 00:10:47,149 --> 00:10:48,649 It's an ondol room. 168 00:10:48,810 --> 00:10:50,820 Nice. Hey, come take a look. 169 00:10:51,680 --> 00:10:53,050 Ta-da! 170 00:10:53,190 --> 00:10:55,389 Well, this looks nice. 171 00:10:56,220 --> 00:10:58,019 But this is so not my style. 172 00:11:05,129 --> 00:11:06,229 (Changhwa Restaurant) 173 00:11:10,440 --> 00:11:11,739 (Daebak Realty) 174 00:11:14,139 --> 00:11:15,970 Thank you for the food. 175 00:11:18,080 --> 00:11:19,509 Okay. 176 00:11:20,050 --> 00:11:21,249 Wait. 177 00:11:23,220 --> 00:11:24,850 This is for our next month's meals. 178 00:11:28,690 --> 00:11:30,358 We're always grateful. 179 00:11:30,359 --> 00:11:32,219 And please let us know... 180 00:11:32,220 --> 00:11:34,629 if your new tenants are doing something shady. 181 00:11:34,759 --> 00:11:38,158 And still let us know even when they aren't doing anything shady. 182 00:11:38,159 --> 00:11:39,529 Don't worry. 183 00:11:45,139 --> 00:11:46,269 Bye. 184 00:11:56,149 --> 00:11:57,519 Did you inhale that? 185 00:11:58,320 --> 00:12:00,389 How can you inhale ribs? 186 00:12:29,310 --> 00:12:31,149 Okay. Now. 187 00:12:36,659 --> 00:12:37,690 Yes? 188 00:12:39,830 --> 00:12:41,029 Now? 189 00:12:42,129 --> 00:12:43,330 Okay. 190 00:12:45,560 --> 00:12:46,830 Darn it. 191 00:12:47,930 --> 00:12:49,840 Gosh. That was so close. She was almost there. 192 00:12:51,499 --> 00:12:53,310 - Yes. - How did it go? 193 00:12:53,670 --> 00:12:55,239 She didn't get to see it. 194 00:12:55,409 --> 00:12:56,878 Should we scare the secretary one more time? 195 00:12:56,879 --> 00:12:58,508 We tried that last time, but it didn't work. 196 00:12:58,509 --> 00:13:00,829 Lee Eun Hye needs to see it herself for her to make a move. 197 00:13:00,909 --> 00:13:02,248 Then, where are you now? 198 00:13:02,249 --> 00:13:04,220 We're checking if a building is haunted or not. 199 00:13:04,279 --> 00:13:06,560 I can't believe I'm doing something as ridiculous as this. 200 00:13:21,499 --> 00:13:22,628 Why don't you just perform an exorcism? 201 00:13:22,629 --> 00:13:24,200 Why do you have to check? 202 00:13:27,409 --> 00:13:28,739 Hey, partner. 203 00:13:29,540 --> 00:13:30,940 Ms. Hong. 204 00:13:32,379 --> 00:13:34,849 I asked you a question. Why won't you answer it? 205 00:13:34,850 --> 00:13:36,278 I told you earlier. 206 00:13:36,279 --> 00:13:39,180 To perform an exorcism, I need the name of the unrested spirit. 207 00:13:40,489 --> 00:13:41,649 Listen. 208 00:13:41,790 --> 00:13:44,589 If you need the name, check the name on the lease. 209 00:13:44,590 --> 00:13:46,388 Why go through this trouble? 210 00:13:46,389 --> 00:13:48,129 It's a reasonable question to ask. 211 00:13:48,159 --> 00:13:49,528 The tenant lived here without writing a lease... 212 00:13:49,529 --> 00:13:52,060 and paid the rent upfront in cash for a year. 213 00:13:52,359 --> 00:13:54,899 This tenant doesn't exist on paper. 214 00:13:56,800 --> 00:13:59,940 A man who lived like a ghost died and became a spirit. 215 00:14:01,810 --> 00:14:04,238 Didn't what I just said sound like a line from a poem? 216 00:14:04,239 --> 00:14:05,439 Oh In Bum. 217 00:14:05,440 --> 00:14:07,349 - I'm a CEO. - What? 218 00:14:07,350 --> 00:14:09,648 Don't call me by my full name. Call me Mr. Oh. 219 00:14:09,649 --> 00:14:11,378 We're partners. Let's show each other some respect. 220 00:14:11,379 --> 00:14:12,819 Hey, Oh In Bum. 221 00:14:12,820 --> 00:14:15,590 Unless you're going to keep quiet, just go home. 222 00:14:16,489 --> 00:14:19,388 Gosh. The way you talk to me is quite hostile. 223 00:14:19,389 --> 00:14:21,528 No partners start off on the right foot. 224 00:14:21,529 --> 00:14:23,559 Don't you remember what Ms. Joo said? 225 00:14:23,560 --> 00:14:25,459 You need me. 226 00:14:25,460 --> 00:14:28,170 You need a special psychic. 227 00:14:28,499 --> 00:14:30,268 A special psychic, my foot. 228 00:14:30,269 --> 00:14:32,769 That's a load of nonsense. 229 00:14:32,869 --> 00:14:35,440 What did she mean by I'm like your heating pack? 230 00:14:36,340 --> 00:14:37,940 Why am I your heating pack? 231 00:14:39,580 --> 00:14:41,909 I'd rather strap a heating pack on me instead. 232 00:14:43,420 --> 00:14:46,220 By the way, why do you keep looking around? 233 00:14:46,920 --> 00:14:49,519 Whenever spirits move around, they leave traces... 234 00:14:49,619 --> 00:14:50,789 like footprints. 235 00:14:50,790 --> 00:14:53,789 Gosh. To find out who that guy was, 236 00:14:53,790 --> 00:14:56,859 you should go through his garbage. Goodness. 237 00:14:59,100 --> 00:15:00,899 He had instant rice. 238 00:15:02,170 --> 00:15:03,440 And he also drank. 239 00:15:04,999 --> 00:15:08,070 It looks like he drank alone without any friends. 240 00:15:08,909 --> 00:15:10,239 Goodness. 241 00:15:11,040 --> 00:15:12,580 He had a lonely life. 242 00:15:18,820 --> 00:15:20,190 Why are you looking at me? 243 00:15:21,119 --> 00:15:22,350 Well, 244 00:15:23,320 --> 00:15:24,759 you should be careful. 245 00:15:24,960 --> 00:15:26,889 You might end up dying alone too. 246 00:15:27,629 --> 00:15:30,229 Look who's talking. You're a virgin who doesn't even have a house. 247 00:15:31,129 --> 00:15:33,268 It's you who might die on the streets. 248 00:15:33,269 --> 00:15:35,399 Gosh. No, I've been with... 249 00:15:45,310 --> 00:15:46,440 What was that? 250 00:16:24,050 --> 00:16:26,950 She must've gone crazy. What is she doing? 251 00:16:36,930 --> 00:16:38,399 Turn around. 252 00:16:39,300 --> 00:16:41,430 Show me your face. 253 00:17:16,869 --> 00:17:18,139 Are you okay? 254 00:17:22,409 --> 00:17:24,378 What are you doing? 255 00:17:24,379 --> 00:17:26,379 Let me hold your hand for a bit. 256 00:18:08,449 --> 00:18:10,219 What's that look on your face? 257 00:18:10,790 --> 00:18:11,859 What? 258 00:18:12,820 --> 00:18:14,829 What look? 259 00:18:14,830 --> 00:18:17,929 It looks weird as if you have an ulterior motive. 260 00:18:18,100 --> 00:18:21,129 You're unbelievable. You held my hand first. 261 00:18:23,270 --> 00:18:24,840 I have my reasons. 262 00:18:26,939 --> 00:18:27,969 Gosh. 263 00:18:28,770 --> 00:18:30,679 - Of course, you do. - It's not what you think. 264 00:18:30,909 --> 00:18:33,029 Whatever you have in mind, I assure you that's not it. 265 00:18:37,119 --> 00:18:38,419 I can understand. 266 00:18:39,119 --> 00:18:41,020 You held my hand, 267 00:18:41,149 --> 00:18:42,919 but you don't want to admit your feelings. 268 00:18:44,419 --> 00:18:46,090 It's not what you think. 269 00:18:46,320 --> 00:18:48,429 When I hold your hand, my body temperature goes up. 270 00:18:49,830 --> 00:18:52,659 So when you hold my hand, your body gets hot? 271 00:18:53,000 --> 00:18:54,168 My goodness. 272 00:18:54,169 --> 00:18:56,300 That was so bold I'm not even shy about it. 273 00:18:58,340 --> 00:19:00,209 Let me explain this again. 274 00:19:00,310 --> 00:19:01,839 My body temperature drops... 275 00:19:01,840 --> 00:19:03,286 when I get close to an unrested spirit. 276 00:19:03,310 --> 00:19:06,608 When I first started this job, I almost died from hypothermia. 277 00:19:06,609 --> 00:19:08,178 That's why when I perform an exorcism, 278 00:19:08,179 --> 00:19:10,779 I must bundle up as much as I can and finish as fast as I can. 279 00:19:10,780 --> 00:19:12,379 But strangely, when I touch you... 280 00:19:13,520 --> 00:19:15,820 When my body comes in contact with yours, 281 00:19:16,619 --> 00:19:20,090 my low body temperature comes back up pretty quickly. 282 00:19:21,959 --> 00:19:24,129 Does that only happen with me? Not with other psychics? 283 00:19:24,659 --> 00:19:26,599 - Why is that? - I don't know that either. 284 00:19:26,600 --> 00:19:29,029 Anyway, to me, you are... 285 00:19:29,030 --> 00:19:30,669 A special psychic. 286 00:19:31,439 --> 00:19:34,310 Okay. Let's say I believe that. 287 00:19:35,840 --> 00:19:38,010 Forget it. Let's go. 288 00:19:38,179 --> 00:19:39,939 I'm exhausted today. 289 00:19:41,179 --> 00:19:42,580 Yes, Ms. Joo. 290 00:19:43,280 --> 00:19:44,619 I saw his face. 291 00:19:50,889 --> 00:19:53,060 - Eat a lot. - Thank you. 292 00:19:57,959 --> 00:20:00,730 What about the art museum? Any progress? 293 00:20:01,000 --> 00:20:02,529 I couldn't show the spirit of Chairman Kwon... 294 00:20:02,530 --> 00:20:04,099 because Lee Eun Hye didn't show up. 295 00:20:04,100 --> 00:20:05,540 I need to try again today. 296 00:20:06,770 --> 00:20:07,969 Oh, right. 297 00:20:08,209 --> 00:20:11,540 When I was waiting for her, I hacked into Britium's server. 298 00:20:11,939 --> 00:20:13,948 Recently, someone turned off the security system... 299 00:20:13,949 --> 00:20:15,749 and entered the exhibition hall. 300 00:20:15,750 --> 00:20:18,379 - Who? - Lee Eun Hye. 301 00:20:20,219 --> 00:20:21,688 - Lee Eun Hye? - Yes. 302 00:20:21,689 --> 00:20:23,858 Something didn't feel right. So I looked into this. 303 00:20:23,859 --> 00:20:25,688 There was a special clause in the insurance policy. 304 00:20:25,689 --> 00:20:28,560 Even if the exhibition gets delayed, she makes profit, not a loss. 305 00:20:28,659 --> 00:20:30,959 Do you think this whole thing could be staged? 306 00:20:36,300 --> 00:20:37,500 No. 307 00:20:37,899 --> 00:20:38,999 It makes no sense... 308 00:20:39,000 --> 00:20:41,639 to damage the museum's reputation for some insurance money. 309 00:20:43,540 --> 00:20:44,540 For now, 310 00:20:44,580 --> 00:20:46,948 find all the recent CCTV footage. 311 00:20:46,949 --> 00:20:49,850 If we search everywhere, I'm sure we'll find something. 312 00:20:53,480 --> 00:20:54,490 What? 313 00:20:54,850 --> 00:20:56,919 We ordered hangover soup. 314 00:20:57,119 --> 00:20:58,290 We're out... 315 00:20:58,959 --> 00:21:00,119 of cabbage leaves. 316 00:21:00,760 --> 00:21:02,888 Then you should've told us when we ordered. 317 00:21:02,889 --> 00:21:03,899 Whatever. 318 00:21:04,530 --> 00:21:07,030 - Just eat it. - That's not nice. 319 00:21:08,300 --> 00:21:09,468 What is this? 320 00:21:09,469 --> 00:21:10,770 It's super delicious. 321 00:21:12,240 --> 00:21:13,540 It really is delicious. 322 00:21:17,709 --> 00:21:18,709 Good shot. 323 00:21:20,510 --> 00:21:22,379 Nice shot, Director. 324 00:21:31,859 --> 00:21:35,789 I haven't heard from you, so I thought you were very busy. 325 00:21:35,790 --> 00:21:37,858 I guess you don't skip your morning exercise. 326 00:21:37,859 --> 00:21:41,469 Was there a reason for me to contact you, Chairman Do? 327 00:21:42,429 --> 00:21:43,469 I see. 328 00:21:44,100 --> 00:21:47,570 I did receive a report about the Britium proposal. 329 00:21:47,840 --> 00:21:50,879 I will go over it carefully and contact you. 330 00:21:51,040 --> 00:21:52,678 I'm just worried, 331 00:21:52,679 --> 00:21:54,949 especially now that Chairman Kwon is no longer around. 332 00:22:01,689 --> 00:22:04,859 There's a time for everything. 333 00:22:07,530 --> 00:22:09,090 Thank you for your concern. 334 00:22:22,310 --> 00:22:24,379 Did you find out anything about Ms. Hong's mother? 335 00:22:29,480 --> 00:22:32,580 I heard she died during a ritual. 336 00:22:35,189 --> 00:22:36,789 - A ritual? - Yes. 337 00:22:36,790 --> 00:22:39,019 How did she manage to kill himself? 338 00:22:39,020 --> 00:22:41,990 Isn't it usually the possessed one who dies from getting beaten? 339 00:22:52,540 --> 00:22:54,510 - Incense. - What? 340 00:22:54,639 --> 00:22:56,269 Ms. Hong burned an incense first... 341 00:22:56,270 --> 00:22:57,910 when she was preparing to do the exorcism. 342 00:23:02,109 --> 00:23:04,218 Right, the incense in the expensive-looking bowl. 343 00:23:04,219 --> 00:23:06,919 There must be something in it that causes hallucinations. 344 00:23:08,090 --> 00:23:10,219 That's why I lost consciousness twice. 345 00:23:10,419 --> 00:23:13,089 An exorcist who suddenly became aggravated... 346 00:23:13,090 --> 00:23:14,529 while in a hallucinatory state died of a heart attack. 347 00:23:14,530 --> 00:23:17,100 The client also died of side effects due to the hallucinations. 348 00:23:18,199 --> 00:23:20,800 Ji Chul, we need to make a plan. 349 00:23:21,169 --> 00:23:22,199 A plan? 350 00:23:23,000 --> 00:23:24,040 (From sunset to sunrise) 351 00:24:17,520 --> 00:24:21,060 From the outside, it looks like an ordinary realty office. 352 00:24:45,980 --> 00:24:48,419 I know looks are important in this industry, 353 00:24:49,320 --> 00:24:51,360 but these are really top quality for no good reason. 354 00:24:56,959 --> 00:24:57,959 (Hanok Chicken Soup) 355 00:24:57,960 --> 00:24:59,330 Next group, please come in. 356 00:25:11,909 --> 00:25:14,209 Thank you. Next. 357 00:25:16,879 --> 00:25:18,750 This helmet... 358 00:25:20,550 --> 00:25:21,619 What? 359 00:25:22,419 --> 00:25:23,820 She's going back home now? 360 00:25:31,399 --> 00:25:33,100 Why aren't you picking up? 361 00:26:08,969 --> 00:26:11,469 What's wrong with this? 362 00:26:12,270 --> 00:26:14,810 I definitely charged it earlier. 363 00:26:38,060 --> 00:26:39,198 Darn it. 364 00:26:39,199 --> 00:26:41,239 (Who benefits from redevelopment? Wake up! Wake up!) 365 00:26:43,399 --> 00:26:45,138 The phone is turned off. 366 00:26:45,139 --> 00:26:48,010 - What? Why is your phone off? - Leave a message after... 367 00:27:35,490 --> 00:27:36,850 I was scared for no reason. 368 00:27:38,189 --> 00:27:42,330 Why is it so chilly whenever I come here, though? 369 00:27:55,709 --> 00:27:56,709 What is that? 370 00:28:04,280 --> 00:28:06,679 She should be more organized. 371 00:28:15,290 --> 00:28:17,129 She has so many pairs of the same shoes. 372 00:28:26,899 --> 00:28:27,909 Who is that? 373 00:28:50,560 --> 00:28:52,030 What are you doing? 374 00:28:53,730 --> 00:28:56,530 It's a problem if you do this while I'm not home. 375 00:29:02,540 --> 00:29:05,109 You can't make a mess just because you're unhappy with it Mom! 376 00:29:05,310 --> 00:29:07,269 - Mom? - You just hide after doing this? 377 00:29:07,270 --> 00:29:10,080 My goodness. 378 00:29:11,679 --> 00:29:14,249 Why did she take everything out? 379 00:29:14,250 --> 00:29:15,948 I know you don't like these, Mom. 380 00:29:15,949 --> 00:29:18,520 But each one has its own distinctive detail. 381 00:29:18,590 --> 00:29:21,090 Why did you mix up the pairs? 382 00:29:21,560 --> 00:29:22,959 My gosh. 383 00:29:39,909 --> 00:29:40,969 Ms. Hong! 384 00:29:43,139 --> 00:29:45,179 Are you in? Ms. Hong! 385 00:29:52,189 --> 00:29:53,189 Ms. Hong! 386 00:29:54,020 --> 00:29:55,020 What is it? 387 00:29:55,021 --> 00:29:57,489 Mr. Oh... In Bum has gone missing. 388 00:29:57,490 --> 00:29:58,530 So? 389 00:29:59,359 --> 00:30:01,358 I was wondering if he was here. 390 00:30:01,359 --> 00:30:03,159 He's not. Look elsewhere. 391 00:30:14,240 --> 00:30:15,310 I love you. 392 00:30:22,379 --> 00:30:24,580 It was love at first sight. 393 00:30:25,389 --> 00:30:27,550 It's so sexy how cold you are. 394 00:30:27,990 --> 00:30:29,959 Your violent personality is just my type. 395 00:30:31,020 --> 00:30:32,128 Please have me. 396 00:30:32,129 --> 00:30:33,530 - Are you insane? - I am, right? 397 00:30:34,260 --> 00:30:36,029 I must've gone insane. 398 00:30:36,030 --> 00:30:38,060 Gosh, I even have a girlfriend. 399 00:30:38,669 --> 00:30:39,830 Please forget that, Ji A. 400 00:30:41,570 --> 00:30:42,639 I mean, Ms. Hong. 401 00:30:43,399 --> 00:30:44,500 Then... 402 00:30:45,540 --> 00:30:46,669 Goodbye. 403 00:30:51,780 --> 00:30:53,149 Being beautiful is so tiring. 404 00:31:02,320 --> 00:31:04,260 Darn it! 405 00:31:06,030 --> 00:31:07,330 You startled me. 406 00:31:08,199 --> 00:31:11,128 You should've called and let me know that she was home. 407 00:31:11,129 --> 00:31:12,300 I did. 408 00:31:13,899 --> 00:31:15,040 Anyway, where's the incense? 409 00:31:15,300 --> 00:31:16,369 Don't you know who I am? 410 00:31:17,169 --> 00:31:18,540 What is he talking about? 411 00:31:22,980 --> 00:31:23,980 Take it. 412 00:31:25,080 --> 00:31:27,379 Don't joke around. I'm not in a good mood. 413 00:31:29,080 --> 00:31:30,419 What is that? 414 00:31:30,820 --> 00:31:32,750 I swear I checked it before taking it. 415 00:31:33,050 --> 00:31:34,519 It was definitely the incense. 416 00:31:34,520 --> 00:31:35,718 Are you okay? 417 00:31:35,719 --> 00:31:37,819 Maybe there really is a spirit. 418 00:31:37,820 --> 00:31:40,830 - I couldn't even reach you. - There is no such thing. 419 00:31:42,060 --> 00:31:43,799 What could it be? 420 00:31:43,800 --> 00:31:45,770 (Daebak Realty) 421 00:32:03,020 --> 00:32:05,090 Couldn't we have met somewhere else? 422 00:32:10,419 --> 00:32:12,830 Welcome, Deputy Director Kwon. 423 00:32:14,159 --> 00:32:16,429 - Isn't the view breathtaking? - I guess. 424 00:32:16,929 --> 00:32:18,929 Has Eun Hye given you... 425 00:32:19,500 --> 00:32:20,770 an answer yet? 426 00:32:20,830 --> 00:32:22,668 It's only natural for her to hesitate... 427 00:32:22,669 --> 00:32:25,139 since I offered her half the original amount. 428 00:32:25,340 --> 00:32:27,769 Isn't half a bit too harsh? 429 00:32:27,770 --> 00:32:29,309 Thirty percent, 430 00:32:29,310 --> 00:32:31,510 and she would've resigned for sure. 431 00:32:32,679 --> 00:32:34,550 You're more of a coward... 432 00:32:34,980 --> 00:32:37,119 than I thought you were. 433 00:32:38,850 --> 00:32:41,989 - What did you say? - In a redeveloping neighborhood, 434 00:32:41,990 --> 00:32:43,458 you'll see houses... 435 00:32:43,459 --> 00:32:46,060 that have red flags outside. 436 00:32:46,290 --> 00:32:47,790 Do you know what they are? 437 00:32:48,560 --> 00:32:51,230 They're people who are refusing the redevelopment. 438 00:32:51,770 --> 00:32:53,800 I see. 439 00:32:54,070 --> 00:32:55,399 Until now, 440 00:32:56,340 --> 00:33:00,340 every single one of them eventually put down their flags. 441 00:33:01,040 --> 00:33:03,709 Director Lee has also put up a flag at the moment. 442 00:33:04,109 --> 00:33:05,109 However, 443 00:33:06,780 --> 00:33:09,850 that won't work against me. 444 00:33:16,790 --> 00:33:19,659 You should relax for the time being. 445 00:33:28,340 --> 00:33:30,438 He's the one we saw in Mullae-dong. 446 00:33:30,439 --> 00:33:32,138 The autopsy result said that the cause of death was... 447 00:33:32,139 --> 00:33:33,509 a cerebral concussion. 448 00:33:33,510 --> 00:33:35,316 However, he was already in the final stage of lung cancer. 449 00:33:35,340 --> 00:33:37,579 The approximated time of death is a month ago. 450 00:33:37,580 --> 00:33:38,608 What's his name. 451 00:33:38,609 --> 00:33:40,108 They can't identify him... 452 00:33:40,109 --> 00:33:41,669 because his fingerprints have worn away. 453 00:33:41,850 --> 00:33:43,678 According to the landlord, he was an artist. 454 00:33:43,679 --> 00:33:46,489 - None of his paintings are... - Where did they get that file? 455 00:33:46,490 --> 00:33:48,219 Even I couldn't hack into the NFS. 456 00:33:48,459 --> 00:33:50,959 - Just in case... - I bet someone's on the take. 457 00:33:52,090 --> 00:33:53,490 There's not much. 458 00:33:54,330 --> 00:33:55,429 You two. 459 00:33:56,359 --> 00:33:58,600 If you have something to say, come here and say it. 460 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 Should we? 461 00:34:11,280 --> 00:34:13,809 If you give me that file, I could look into him. 462 00:34:13,810 --> 00:34:14,879 Really? 463 00:34:16,850 --> 00:34:17,920 Do it then. 464 00:34:18,250 --> 00:34:19,789 Nice catch. 465 00:34:19,790 --> 00:34:22,389 - What should I look into first? - His name. 466 00:34:23,020 --> 00:34:24,060 Okay. 467 00:34:26,089 --> 00:34:28,500 But how can you find something that even the police couldn't? 468 00:34:31,159 --> 00:34:32,529 Just leave it to me. 469 00:34:32,670 --> 00:34:35,539 Using just a shadow caught in a photo online, 470 00:34:35,540 --> 00:34:37,999 I was the first person to find out... 471 00:34:38,000 --> 00:34:41,210 that world stars Jung Jae Hoon and Kim Sae Hee were dating. 472 00:34:42,110 --> 00:34:43,809 Why is he so enthusiastic about this? 473 00:34:43,810 --> 00:34:45,150 It's the power of love. 474 00:34:48,750 --> 00:34:50,119 What do you mean? 475 00:34:51,580 --> 00:34:53,449 Beats me. What does she mean? 476 00:34:53,790 --> 00:34:55,190 This is all because of you. 477 00:34:56,420 --> 00:34:57,460 Let's end it here. 478 00:34:58,119 --> 00:35:00,560 I'll go to Britium myself and identify him. 479 00:35:02,429 --> 00:35:03,659 Goodbye. 480 00:35:07,799 --> 00:35:08,799 Britium? 481 00:35:12,110 --> 00:35:13,810 (Cho Hyun Seo's Private Exhibition) 482 00:35:14,770 --> 00:35:16,178 Weren't we talking about Mullae-dong? 483 00:35:16,179 --> 00:35:17,678 So why are we here? 484 00:35:17,679 --> 00:35:20,009 Because it's the same unrested spirit. 485 00:35:21,350 --> 00:35:22,350 I doubt that's true. 486 00:35:22,351 --> 00:35:25,790 Why? Because you two made up the one here at Britium? 487 00:35:26,520 --> 00:35:29,119 Come on. That's a bit harsh. 488 00:35:29,560 --> 00:35:32,730 You know our plan fell apart because of you. 489 00:35:47,869 --> 00:35:49,279 Where did I see this? 490 00:35:50,980 --> 00:35:51,980 Where was it again? 491 00:35:57,650 --> 00:35:59,989 That's Mullae-dong. 492 00:36:00,250 --> 00:36:02,289 Judging by the accuracy, 493 00:36:02,290 --> 00:36:04,259 the artist must've painted it there. 494 00:36:04,960 --> 00:36:08,190 Did this artist know Cho Hyun Seo? 495 00:36:10,159 --> 00:36:11,230 Or could it be... 496 00:36:13,500 --> 00:36:17,040 How great are they to call me over at this late hour? 497 00:36:18,170 --> 00:36:20,839 I'm sorry. This is important. 498 00:36:22,610 --> 00:36:25,779 He must be the living legend of Korean art. 499 00:36:26,210 --> 00:36:28,310 Mr. Cho Hyun Seo, it's an honor. 500 00:36:29,179 --> 00:36:30,219 Thank you. 501 00:36:33,489 --> 00:36:37,190 Gosh, you have smooth hands. 502 00:36:37,460 --> 00:36:41,130 I guess you took great care of them since you're so famous. 503 00:36:42,900 --> 00:36:44,299 Ma'am, who are they? 504 00:36:46,830 --> 00:36:49,000 She's Ms. Hong Ji A, a realtor. 505 00:36:49,199 --> 00:36:52,139 And as you both know, this is Cho Hyun Seo. 506 00:36:53,940 --> 00:36:55,110 Please ask him. 507 00:36:56,310 --> 00:36:58,880 What's the model's name in that painting of yours? 508 00:37:00,779 --> 00:37:03,319 I know you're a realtor, 509 00:37:03,619 --> 00:37:05,299 but don't you know what self-portraits are? 510 00:37:05,420 --> 00:37:08,019 Cho Hyun Seo. That's me. 511 00:37:08,020 --> 00:37:09,659 I'm talking about the real model. 512 00:37:13,929 --> 00:37:16,758 What do you mean? A real model? 513 00:37:16,759 --> 00:37:20,199 Do you want to get sued for defamation? 514 00:37:24,699 --> 00:37:27,310 Don't get mad. I'll talk to him. 515 00:37:37,020 --> 00:37:38,119 Ms. Hong! 516 00:37:38,480 --> 00:37:40,589 Is she crazy? That's a priceless painting! 517 00:37:41,589 --> 00:37:43,060 Why can't she be gentler? 518 00:37:57,100 --> 00:37:58,100 You... 519 00:38:01,469 --> 00:38:03,009 How dare you ruin my work? 520 00:38:03,110 --> 00:38:05,850 - Do you know how much it costs? - I don't care. 521 00:38:06,779 --> 00:38:08,509 Just tell me his name. 522 00:38:08,650 --> 00:38:11,420 Tell me who the real painter is. 523 00:38:11,619 --> 00:38:13,389 I paint my own work. 524 00:38:13,819 --> 00:38:15,759 I'm Cho Hyun Seo! 525 00:38:15,960 --> 00:38:17,588 Ask me that question one more time, 526 00:38:17,589 --> 00:38:18,830 and I'll... 527 00:38:19,860 --> 00:38:23,158 Twenty years of finger-painting will wear away your fingerprints. 528 00:38:23,159 --> 00:38:24,829 Yet you claim to have painted all those paintings... 529 00:38:24,830 --> 00:38:26,099 with these fine hands? 530 00:38:26,100 --> 00:38:29,040 It hurts. Let me go first. 531 00:38:30,239 --> 00:38:31,239 Tell me... 532 00:38:31,670 --> 00:38:33,839 who this man is. 533 00:38:34,770 --> 00:38:35,839 I don't know. 534 00:38:36,679 --> 00:38:38,879 You saw an unrested spirit in that painting, didn't you? 535 00:38:39,210 --> 00:38:40,210 No. 536 00:38:40,549 --> 00:38:41,948 Do you want to be tormented by the unrested spirit... 537 00:38:41,949 --> 00:38:42,989 for the rest of your life? 538 00:38:43,020 --> 00:38:45,460 Or do you want to tell me his name so that I can exorcise him? 539 00:38:48,589 --> 00:38:49,889 Kim Byung Ho. 540 00:39:00,869 --> 00:39:04,139 Well, you see... 541 00:39:05,100 --> 00:39:07,469 He was a temporary assistant of mine. 542 00:39:08,369 --> 00:39:10,539 I didn't know that scumbag had drawn... 543 00:39:10,540 --> 00:39:12,580 under my painting like that. 544 00:39:14,080 --> 00:39:17,850 I believe your assistant's painting is the best one you've had. 545 00:39:19,690 --> 00:39:21,250 - Director Lee. - But then again, 546 00:39:21,589 --> 00:39:25,088 that painting won't be shown to anyone. 547 00:39:25,089 --> 00:39:26,589 Right. 548 00:39:26,889 --> 00:39:29,059 I'll take full responsibility and take care of it. 549 00:39:29,060 --> 00:39:31,029 Of course, you will. 550 00:39:31,900 --> 00:39:35,569 And as for all of my paintings in my studio, 551 00:39:35,670 --> 00:39:38,170 I'll hand all of them to your museum. 552 00:39:40,170 --> 00:39:42,639 Of course, you're required to do so as per contract. 553 00:39:42,839 --> 00:39:44,210 You must retire. 554 00:39:45,549 --> 00:39:46,580 Pardon? 555 00:39:46,750 --> 00:39:49,580 What do you mean? 556 00:39:52,219 --> 00:39:54,818 When people find out that you had a ghost artist, 557 00:39:54,819 --> 00:39:57,318 the prestige of my museum will be destroyed... 558 00:39:57,319 --> 00:39:59,790 as we've been sponsoring your art. 559 00:40:00,360 --> 00:40:01,859 You are the fraud. 560 00:40:01,860 --> 00:40:04,060 Why must my museum suffer the loss? 561 00:40:07,670 --> 00:40:10,440 I'm Cho Hyun Seo. 562 00:40:10,639 --> 00:40:12,639 How could you cut ties with me because of a mere... 563 00:40:15,310 --> 00:40:18,509 You deceived me. This isn't a mere incident. 564 00:40:28,250 --> 00:40:31,020 Just focus on your special exhibition for now. 565 00:40:32,230 --> 00:40:33,429 Afterward, 566 00:40:34,159 --> 00:40:35,460 you will retire... 567 00:40:36,060 --> 00:40:39,100 quietly with your honor intact. 568 00:40:44,400 --> 00:40:47,540 (Director Lee Eun Hye) 569 00:40:50,639 --> 00:40:52,979 Who does she think she is? How dare she tell me to retire? 570 00:40:52,980 --> 00:40:54,349 She doesn't even know what good art is. 571 00:40:54,350 --> 00:40:56,949 She's no more than a lowly businesswoman. Darn her. 572 00:41:10,400 --> 00:41:12,500 Darn it. Why isn't this working? 573 00:41:42,560 --> 00:41:45,159 What's this? What's happening? 574 00:41:46,330 --> 00:41:48,799 Oh, no. What's this? 575 00:41:54,739 --> 00:41:56,380 How did you know that... 576 00:41:56,940 --> 00:41:58,615 there was another painting behind the painting? 577 00:41:58,639 --> 00:42:00,679 Don't tell me you could see through it. 578 00:42:01,710 --> 00:42:04,048 - What? - Whatever I find out on the job... 579 00:42:04,049 --> 00:42:07,150 is strictly confidential. That's my rule. 580 00:42:07,389 --> 00:42:08,650 I see. 581 00:42:09,020 --> 00:42:12,060 Just like how doctors and clients keep confidential information? 582 00:42:12,330 --> 00:42:15,088 I see. So you're a professional like those people. 583 00:42:15,089 --> 00:42:17,400 If you exploit the information you found out today, 584 00:42:18,130 --> 00:42:19,699 you might die. 585 00:42:19,900 --> 00:42:22,299 Why do you keep making death threats? 586 00:42:22,440 --> 00:42:23,969 Fine. 587 00:42:24,270 --> 00:42:25,839 Okay. I won't. 588 00:42:27,739 --> 00:42:28,980 Gosh. 589 00:42:32,650 --> 00:42:34,379 The name of the ghost artist is Kim Byung Ho. 590 00:42:34,380 --> 00:42:36,549 Cho Hyun Seo said so himself. 591 00:42:36,750 --> 00:42:38,750 Gather any evidence you can find. 592 00:42:38,989 --> 00:42:41,119 I think we hit the jackpot. 593 00:42:42,290 --> 00:42:43,460 Are you coming? 594 00:42:44,219 --> 00:42:45,319 I'm coming. 595 00:42:47,730 --> 00:42:50,198 - Did you look into it? - Yes. I did. 596 00:42:50,199 --> 00:42:52,929 Cho Hyun Seo has two cell phones under his name. 597 00:42:53,029 --> 00:42:54,330 - Two? - Yes. 598 00:42:54,429 --> 00:42:55,968 So I tracked his phones. 599 00:42:55,969 --> 00:42:57,698 He carries one with him. 600 00:42:57,699 --> 00:42:59,639 And the other stays in only one location. 601 00:43:01,909 --> 00:43:03,539 Yes! Hello. 602 00:43:03,540 --> 00:43:05,179 - Take the food already. - Okay. 603 00:43:06,110 --> 00:43:08,309 What? We ordered soft tofu. 604 00:43:08,310 --> 00:43:10,849 Do you know how heavy the pots for soft tofu are? 605 00:43:10,850 --> 00:43:12,349 You are only a few steps away from the restaurant. 606 00:43:12,350 --> 00:43:14,749 Why did you make me deliver the food? What a hassle. 607 00:43:14,750 --> 00:43:16,489 Wait. But... 608 00:43:17,190 --> 00:43:19,230 She didn't say anything when we ordered our food. 609 00:43:19,560 --> 00:43:22,029 But seriously? This smells awesome. 610 00:43:24,000 --> 00:43:26,100 - All right. Let's eat. - Let's eat. 611 00:43:27,670 --> 00:43:30,040 - Here. - Okay. 612 00:43:30,270 --> 00:43:31,500 Yes. 613 00:43:34,069 --> 00:43:35,170 All right. 614 00:43:45,020 --> 00:43:48,589 So Cho Hyun Seo has two phones under his name? 615 00:43:49,659 --> 00:43:51,088 One of the phones... 616 00:43:51,089 --> 00:43:53,130 never left Mullae-dong. 617 00:43:55,529 --> 00:43:56,860 That must be it. 618 00:43:57,330 --> 00:43:59,500 That was the phone the ghost artist was using. 619 00:44:00,000 --> 00:44:01,329 Videos were... 620 00:44:01,330 --> 00:44:03,600 automatically backed up on the cloud from that phone. 621 00:44:04,000 --> 00:44:05,170 (Videos) 622 00:44:06,469 --> 00:44:07,869 There are over a hundred videos. 623 00:44:10,779 --> 00:44:13,750 I don't think Cho Hyun Seo has any idea about these videos. 624 00:44:13,850 --> 00:44:15,508 If he did, he would've deleted them. This exposes him as a fake. 625 00:44:15,509 --> 00:44:16,819 He wouldn't have kept them. 626 00:44:17,480 --> 00:44:19,919 Goodness. The ghost artist... 627 00:44:19,920 --> 00:44:22,249 must have taken the videos to blackmail Cho Hyun Seo. 628 00:44:22,250 --> 00:44:24,389 But he ended up dead before he could do that. 629 00:44:26,089 --> 00:44:30,460 Then, I ought to fulfill the desire of the late painter. 630 00:44:34,630 --> 00:44:36,040 This place is grand. 631 00:44:38,069 --> 00:44:40,310 - Oh, no. - What is it? 632 00:44:42,779 --> 00:44:44,480 I'm good. Let's go inside. 633 00:45:08,100 --> 00:45:09,869 Darn it. 634 00:45:11,040 --> 00:45:14,610 That darned jerk. 635 00:45:17,880 --> 00:45:19,110 Is that it? 636 00:45:19,949 --> 00:45:22,380 You will get the remaining 113 videos... 637 00:45:22,750 --> 00:45:24,380 once you pay us. 638 00:45:34,560 --> 00:45:37,360 This is odd. It seems less than I was expecting. 639 00:45:37,799 --> 00:45:39,170 Is it just me? 640 00:45:40,069 --> 00:45:41,429 I'll give you... 641 00:45:42,100 --> 00:45:43,600 the rest of the money... 642 00:45:44,270 --> 00:45:45,940 once you get rid of all the spirits here. 643 00:45:46,469 --> 00:45:49,210 I heard that you guys get rid of spirits. Right? 644 00:45:53,009 --> 00:45:54,380 I see. 645 00:45:54,909 --> 00:45:57,650 That's why this place became a melting pot of religions. 646 00:45:58,219 --> 00:45:59,589 But that's too bad. 647 00:45:59,750 --> 00:46:03,419 The lady you saw the other day, Ms. Hong, handles the exorcisms. 648 00:46:03,420 --> 00:46:05,588 Then, get her here now. 649 00:46:05,589 --> 00:46:07,189 Call her now. 650 00:46:07,190 --> 00:46:09,630 Call Ms. Hong now. 651 00:46:13,869 --> 00:46:15,839 Seeing how you're changing your stance, 652 00:46:16,469 --> 00:46:18,639 I guess you're okay with the videos going viral. 653 00:46:19,710 --> 00:46:21,339 Let's go, Chief Heo. 654 00:46:33,889 --> 00:46:38,060 He's back. He's back again. 655 00:46:40,190 --> 00:46:42,129 Don't go. Don't leave me. 656 00:46:42,130 --> 00:46:44,599 Do something before you leave! 657 00:46:44,600 --> 00:46:46,528 I'll give you all of my money. 658 00:46:46,529 --> 00:46:48,468 I'll give you all the money. Please don't leave. 659 00:46:48,469 --> 00:46:50,839 Really? I should sit down, then. 660 00:46:53,009 --> 00:46:54,440 What are you doing? Sit down. 661 00:47:14,259 --> 00:47:15,630 Mine. 662 00:47:16,699 --> 00:47:17,759 All of it! 663 00:47:19,299 --> 00:47:20,630 They're all mine. 664 00:47:21,869 --> 00:47:23,000 In Bum. 665 00:47:32,949 --> 00:47:34,310 Hey, In Bum. 666 00:47:39,719 --> 00:47:41,190 In Bum. 667 00:47:59,170 --> 00:48:00,770 He's coming. 668 00:48:36,239 --> 00:48:37,479 How did you know... 669 00:48:37,480 --> 00:48:39,279 I told you if you exploit this, you'd die. 670 00:48:39,310 --> 00:48:40,409 What? 671 00:48:43,580 --> 00:48:45,420 Gosh. What was that? 672 00:48:57,259 --> 00:49:00,130 Gosh. What just happened? 673 00:49:06,540 --> 00:49:09,679 (Yongin Police Station) 674 00:49:09,779 --> 00:49:12,909 So when you arrived, the incident already happened. 675 00:49:14,150 --> 00:49:15,849 But how did you find that place? 676 00:49:15,850 --> 00:49:17,750 A client asked me to go there. 677 00:49:18,080 --> 00:49:19,118 What's your client's name? 678 00:49:19,119 --> 00:49:21,549 Director Lee Eun Hye of Britium. 679 00:49:22,150 --> 00:49:23,960 Lee Eun Hye. 680 00:49:24,989 --> 00:49:26,290 Britium? 681 00:49:27,429 --> 00:49:29,130 - Just let her go. - What? 682 00:49:29,600 --> 00:49:30,798 You can go. 683 00:49:30,799 --> 00:49:33,100 I spoke with Britium's legal representative already. 684 00:49:33,299 --> 00:49:34,330 Wrap it up. 685 00:49:42,639 --> 00:49:45,279 Wait, Ms. Hong, what about us? 686 00:49:45,440 --> 00:49:46,609 Ms. Hong, Ms. Hong! 687 00:49:46,610 --> 00:49:47,850 Don't call after her. 688 00:49:48,009 --> 00:49:50,420 We didn't do anything wrong, so we'll be released soon. 689 00:49:51,179 --> 00:49:52,690 I doubt that. 690 00:49:54,449 --> 00:49:55,959 Why did you hit Cho Hyun Seo? 691 00:49:55,960 --> 00:49:58,420 Come on. That wasn't hitting. 692 00:49:58,589 --> 00:50:01,129 We were negotiating well and the mood was nice. 693 00:50:01,130 --> 00:50:04,330 Are you really going to insist when we have evidence? 694 00:50:04,560 --> 00:50:05,560 Evidence? 695 00:50:09,230 --> 00:50:10,299 What is this? 696 00:50:12,069 --> 00:50:14,468 What? When did he grab that? 697 00:50:14,469 --> 00:50:17,079 The woman who works there... 698 00:50:17,080 --> 00:50:18,540 even gave eyewitness testimony. 699 00:50:18,679 --> 00:50:19,710 Chief Heo, 700 00:50:20,150 --> 00:50:21,909 say something. 701 00:50:22,650 --> 00:50:27,219 But I passed out, so I don't remember much. 702 00:50:28,819 --> 00:50:30,020 Why are you trembling? 703 00:50:46,009 --> 00:50:47,139 Ji Chul. 704 00:50:49,170 --> 00:50:50,239 Earlier, when I... 705 00:51:00,119 --> 00:51:01,119 I'm sorry. 706 00:51:02,250 --> 00:51:04,219 But you were really scary earlier. 707 00:51:05,560 --> 00:51:07,159 It was like you were someone else. 708 00:51:17,869 --> 00:51:18,899 Oh, no. 709 00:51:18,900 --> 00:51:21,008 Hey, are you all right? 710 00:51:21,009 --> 00:51:22,809 He's bleeding. What if it's serious? 711 00:51:22,810 --> 00:51:25,439 - What am I doing here? - Are you crazy, kid? 712 00:51:25,440 --> 00:51:26,508 Did you do this? 713 00:51:26,509 --> 00:51:29,519 - No, it wasn't me. - If it wasn't you, then who was it? 714 00:51:29,520 --> 00:51:31,618 - Look at him. - How dare you lie to us. 715 00:51:31,619 --> 00:51:33,190 Where are your parents? 716 00:51:33,719 --> 00:51:34,719 Why, this little... 717 00:51:35,290 --> 00:51:36,790 Grandma. 718 00:51:51,869 --> 00:51:53,110 You were a psychic? 719 00:51:53,369 --> 00:51:56,610 If you were born a psychic, this must've happened often. 720 00:51:56,909 --> 00:51:58,409 You're special. 721 00:51:59,040 --> 00:52:00,710 Am I really a psychic? 722 00:52:01,679 --> 00:52:05,080 I was really possessed by spirits? 723 00:52:10,960 --> 00:52:12,119 That's absurd. 724 00:52:16,560 --> 00:52:17,730 My goodness. 725 00:52:17,929 --> 00:52:21,199 Oh In Bum. I don't care how greedy he is for money. 726 00:52:21,529 --> 00:52:23,929 But how can he rush in like that without even thinking twice? 727 00:52:24,839 --> 00:52:27,909 Once a fraud, always a fraud. 728 00:52:28,610 --> 00:52:31,710 Heat or no heat, I'll kick him out as soon as this exorcism is over. 729 00:52:35,810 --> 00:52:37,448 What will you do about the exorcism anyhow? 730 00:52:37,449 --> 00:52:39,250 Did you find a way to do it? 731 00:52:40,449 --> 00:52:42,249 I'll have to lure the spirit in with his work. 732 00:52:42,319 --> 00:52:45,360 He is obsessed with his artworks, after all. 733 00:52:46,659 --> 00:52:50,198 Then we'll have to do it in Cho's studio or at Britium. 734 00:52:50,199 --> 00:52:52,459 Britium appears to have taken every single piece of art... 735 00:52:52,460 --> 00:52:54,569 in Cho Hyun Seo's studio. 736 00:52:55,400 --> 00:52:57,838 Lee Eun Hye moves fast. 737 00:52:57,839 --> 00:53:00,339 So that just leaves Britium. 738 00:53:01,770 --> 00:53:02,838 I'm sure Director Lee... 739 00:53:02,839 --> 00:53:05,309 will never allow us to do exorcism in the same place as the artworks. 740 00:53:05,310 --> 00:53:06,750 I don't need her permission. 741 00:53:07,750 --> 00:53:09,990 The exorcism will be performed at the Mullae-dong studio. 742 00:53:11,719 --> 00:53:14,089 If the spirit has been unable to leave this place, 743 00:53:14,520 --> 00:53:17,489 it means there is another painting hidden here somewhere. 744 00:53:46,949 --> 00:53:49,448 Ms. Joo, I found the painting. 745 00:53:49,449 --> 00:53:52,159 Okay, then I'll take care of the rest. 746 00:54:01,670 --> 00:54:03,000 This is Dongfang meiren. 747 00:54:06,839 --> 00:54:07,869 It's excellent quality. 748 00:54:09,839 --> 00:54:13,178 When I became Director of Britium, I received it as a gift. 749 00:54:13,179 --> 00:54:15,709 To this day, it remains my favorite tea. 750 00:54:15,710 --> 00:54:17,178 I thought it would suit you perfectly, 751 00:54:17,179 --> 00:54:18,619 and I was right. 752 00:54:21,119 --> 00:54:23,719 How long has it been? Ten years? 753 00:54:24,759 --> 00:54:28,159 I do hear news from Chairman Han once in a while. 754 00:54:28,560 --> 00:54:30,659 Chairman Han, of the Masan investment firm? 755 00:54:33,469 --> 00:54:36,468 Not only is he a VVIP of Daebak Realty, 756 00:54:36,469 --> 00:54:38,600 but he's also our secret salesperson. 757 00:54:41,339 --> 00:54:45,178 He appeared to have great faith in Ms. Hong's skills. 758 00:54:45,179 --> 00:54:47,549 Yes, as you'll soon see for yourself, Director Lee. 759 00:54:49,650 --> 00:54:52,818 Does that mean you will take on... 760 00:54:52,819 --> 00:54:54,619 the sale of Britium? 761 00:54:56,560 --> 00:54:59,189 It is the sale of Korea's finest art museum. 762 00:54:59,190 --> 00:55:00,389 Of course, we accept. 763 00:55:01,759 --> 00:55:02,759 However, 764 00:55:04,130 --> 00:55:07,299 would you be willing to grant us just one small favor? 765 00:55:09,029 --> 00:55:10,669 Out. You're being released with a warning. 766 00:55:14,210 --> 00:55:15,270 Get in. 767 00:55:15,639 --> 00:55:17,509 - I don't want to. - Thank you. 768 00:55:32,290 --> 00:55:34,230 Wait, what about me? 769 00:55:36,429 --> 00:55:37,630 I'm not in the car yet. 770 00:55:43,799 --> 00:55:46,040 What are you doing? Chief Heo didn't get in. 771 00:55:48,239 --> 00:55:50,879 It's dangerous for ordinary people to be around when we're working. 772 00:55:50,940 --> 00:55:52,008 Work? 773 00:55:52,009 --> 00:55:54,279 Are we going to do an exorcism right now? 774 00:55:55,880 --> 00:55:57,920 I absolutely refuse. 775 00:55:58,679 --> 00:56:01,190 Then stuff yourself on jail food for attempted murder. 776 00:56:01,989 --> 00:56:03,419 Are you blackmailing me? 777 00:56:03,420 --> 00:56:04,690 Turn the car around. 778 00:56:05,290 --> 00:56:06,790 I'd rather eat jail food then. 779 00:56:10,330 --> 00:56:11,630 You believe it now, right? 780 00:56:12,460 --> 00:56:14,130 That you're a psychic. 781 00:56:19,239 --> 00:56:20,539 Please, of course not. 782 00:56:20,540 --> 00:56:23,738 When we first signed our contract, you did not believe... 783 00:56:23,739 --> 00:56:25,979 that you were a psychic, nor that unrested spirits exist. 784 00:56:26,210 --> 00:56:28,710 That's how you were able to sign the contract so freely. 785 00:56:28,909 --> 00:56:29,920 Isn't that right? 786 00:56:33,150 --> 00:56:35,650 That's right. I still don't believe it. 787 00:56:36,020 --> 00:56:37,520 There's no such thing as ghosts. 788 00:56:39,119 --> 00:56:41,429 Then why are you saying you don't want to work? 789 00:56:41,860 --> 00:56:43,629 If there are no spirits... 790 00:56:43,630 --> 00:56:46,100 and all my exorcisms are fake, 791 00:56:46,500 --> 00:56:48,740 why are you suddenly so scared to join me on an exorcism? 792 00:57:59,940 --> 00:58:00,940 What are you doing? 793 00:58:01,710 --> 00:58:04,810 Hostage negotiations to lure the unrested spirit out. 794 00:58:06,449 --> 00:58:07,710 Blackmail, in a way. 795 00:58:13,119 --> 00:58:14,718 You just stand there... 796 00:58:14,719 --> 00:58:16,690 and when I say so, take your necklace off. 797 00:58:21,360 --> 00:58:22,429 If I... 798 00:58:23,429 --> 00:58:24,500 take this off... 799 00:58:24,799 --> 00:58:26,400 I'll take care of the rest. 800 00:58:36,369 --> 00:58:37,480 He came quickly. 801 00:58:50,520 --> 00:58:52,589 Now. Take off the necklace. 802 00:58:57,000 --> 00:58:58,029 Hurry! 803 00:59:00,000 --> 00:59:01,170 Why are you trembling? 804 00:59:03,799 --> 00:59:06,299 - Where are your parents? - Where are they? 805 00:59:07,310 --> 00:59:08,469 I can't do it. 806 00:59:08,810 --> 00:59:10,310 I don't want a spirit... 807 00:59:11,739 --> 00:59:13,350 - to take over my body again. - Hey. 808 00:59:19,889 --> 00:59:21,420 We don't have much time. 809 00:59:24,989 --> 00:59:26,119 You were right. 810 00:59:27,089 --> 00:59:29,190 I've experienced this many times in the past. 811 00:59:31,259 --> 00:59:32,529 I've finally realized... 812 00:59:33,529 --> 00:59:35,130 that I was possessed. 813 00:59:42,909 --> 00:59:45,310 Do you know how many times I woke up with bloody hands? 814 00:59:45,880 --> 00:59:47,210 I don't want that to happen... 815 00:59:49,279 --> 00:59:50,679 anymore. 816 01:00:26,719 --> 01:00:29,289 (Sell Your Haunted House) 817 01:00:29,290 --> 01:00:31,658 This is what you made your psychics do to make money? 818 01:00:31,659 --> 01:00:32,888 That's assault! 819 01:00:32,889 --> 01:00:35,158 That's exactly why you should've taken it off. 820 01:00:35,159 --> 01:00:38,129 Due to that artist's memory, I become teary-eyed all the time. 821 01:00:38,130 --> 01:00:40,729 Ask Director Lee to return one of his paintings. 822 01:00:40,730 --> 01:00:42,229 He's already dead. 823 01:00:42,230 --> 01:00:43,698 What are you doing? You're scaring me. 824 01:00:43,699 --> 01:00:44,699 No way! I just painted... 825 01:00:44,700 --> 01:00:47,609 one of Cho Hyun Seo's pictures. The greatest painter of all time. 826 01:00:47,610 --> 01:00:50,278 Oh In Bum is here to sell the painting. 827 01:00:50,279 --> 01:00:51,979 Oh In Bum, that little... 828 01:00:51,980 --> 01:00:53,579 Are all your clients' requests stored here? 829 01:00:53,580 --> 01:00:54,649 Why do you ask? 830 01:00:54,650 --> 01:00:55,709 We're dealing with spirits here. 831 01:00:55,710 --> 01:00:58,619 Does that mean neither the client nor the exorcist is safe? 832 01:00:58,679 --> 01:01:01,719 Mom... Mom, I'm sorry. 58941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.