All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E03.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,962 --> 00:00:08,994 [TERESA] Previously On Queen of the South... 2 00:00:09,019 --> 00:00:10,138 You sold us out. 3 00:00:10,194 --> 00:00:12,990 The judge doesn't know we found his rat. 4 00:00:13,014 --> 00:00:14,254 We can use that. 5 00:00:14,331 --> 00:00:15,659 This lady just bought your life. 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,683 I know you're in contact with Marcel. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,760 Are you here for you or Lafayette? 8 00:00:19,795 --> 00:00:21,469 I'm only here to help him. 9 00:00:21,494 --> 00:00:22,741 [KELLY ANNE] Who are these boys? 10 00:00:22,765 --> 00:00:24,501 [MAN] Boys the judge sent to juvie. 11 00:00:24,525 --> 00:00:25,858 We paid him 5 grand a case. 12 00:00:25,934 --> 00:00:28,602 State paid us $45,000 a year to lock 'em up. 13 00:00:28,637 --> 00:00:30,479 All those lives he destroyed. 14 00:00:30,555 --> 00:00:32,147 Man like that has it comin'. 15 00:00:32,224 --> 00:00:33,482 You're not upset? 16 00:00:33,558 --> 00:00:34,678 No. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,201 I'm pregnant. 18 00:00:37,538 --> 00:00:40,322 [TERESA] I want you to stay, but you and me, 19 00:00:40,398 --> 00:00:41,615 it can't happen. 20 00:00:41,650 --> 00:00:43,325 Maybe in some other life 21 00:00:43,401 --> 00:00:44,855 but not this one. 22 00:00:44,879 --> 00:00:46,857 What do you want? [TERESA] A press conference. 23 00:00:46,881 --> 00:00:50,360 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 24 00:00:50,384 --> 00:00:53,502 [BOAZ] You handed over... (speaking Spanish) 25 00:00:53,578 --> 00:00:54,798 I want his head. 26 00:00:55,914 --> 00:00:57,058 (muffled gunshot) (grunts) 27 00:00:57,082 --> 00:00:59,299 What the hell? Get in. 28 00:00:59,376 --> 00:01:00,471 Now. 29 00:01:01,199 --> 00:01:04,396 (dark music) 30 00:01:04,473 --> 00:01:05,898 [CHICHO] That's a lot of money. 31 00:01:05,974 --> 00:01:07,974 [POTE] It's $3 million. 32 00:01:08,009 --> 00:01:10,380 It's the judge's cut. [KELLY ANNE] Not anymore. 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,354 Tables have turned. He's under your thumb now. 34 00:01:12,430 --> 00:01:13,522 [TERESA] For now. 35 00:01:13,598 --> 00:01:15,482 Blackmailing Lafayette is only temporary. 36 00:01:15,559 --> 00:01:17,743 We need to find his bank accounts. 37 00:01:17,820 --> 00:01:19,578 What do you wanna do with the money? 38 00:01:19,655 --> 00:01:21,863 Give $1 million to the men for their hard work. 39 00:01:21,940 --> 00:01:22,940 [CHICHO] Sí, jefa. 40 00:01:22,991 --> 00:01:24,625 What about the other $2 million? 41 00:01:26,111 --> 00:01:27,731 Once we release the information, 42 00:01:27,755 --> 00:01:29,421 those kids Lafayette sent to jail 43 00:01:29,498 --> 00:01:31,128 are gonna need lawyers. 44 00:01:31,366 --> 00:01:32,884 This will pay for them. 45 00:01:33,535 --> 00:01:35,906 Make an anonymous donation to the Innocence Project. 46 00:01:35,930 --> 00:01:37,429 (cell phone buzzes) 47 00:01:37,506 --> 00:01:38,639 Yes. 48 00:01:42,627 --> 00:01:44,748 Kelly Anne. 49 00:01:44,772 --> 00:01:46,583 Yeah? Are you okay? 50 00:01:46,607 --> 00:01:47,918 Yeah, I'm fine. 51 00:01:47,942 --> 00:01:50,350 I'm sorry we haven't talked about the baby. 52 00:01:50,427 --> 00:01:52,227 You've been busy with Teresa. 53 00:01:52,304 --> 00:01:54,688 I don't want you to think that I'm not happy, 54 00:01:54,764 --> 00:01:55,856 because I am. 55 00:01:55,932 --> 00:01:58,095 It's just m-more complicated than that. 56 00:01:58,119 --> 00:01:59,901 You know, I'm-I'm really worried about... 57 00:01:59,978 --> 00:02:02,432 Of course you're worried, Kelly Anne. 58 00:02:02,456 --> 00:02:04,573 Well... After what happened to Tony, 59 00:02:04,649 --> 00:02:05,936 I swore that no child 60 00:02:05,960 --> 00:02:08,368 would ever be anywhere close to our business. 61 00:02:08,445 --> 00:02:10,337 But that was before. 62 00:02:12,541 --> 00:02:15,445 Hey, look at me. 63 00:02:15,469 --> 00:02:16,947 I swear, 64 00:02:16,971 --> 00:02:19,713 I will never let anything bad happen 65 00:02:19,789 --> 00:02:21,381 to our baby. 66 00:02:21,458 --> 00:02:24,593 He's gonna have everything I didn't have as a child 67 00:02:24,669 --> 00:02:27,813 Safety and money. 68 00:02:31,176 --> 00:02:32,526 Love. 69 00:02:33,821 --> 00:02:35,233 Yes, 70 00:02:35,764 --> 00:02:37,364 and love. 71 00:02:38,697 --> 00:02:41,660 Let's go tell Teresa. Oh, uh, hold on, just... 72 00:02:41,737 --> 00:02:44,496 I'm not even two months along, so can we 73 00:02:44,573 --> 00:02:46,373 can we wait just a little bit? 74 00:02:48,193 --> 00:02:49,835 If you think it's right. 75 00:02:50,862 --> 00:02:53,984 But let's not wait too long, okay, Kelly Anne? 76 00:02:54,008 --> 00:02:56,625 I don't like keeping secrets in our family. 77 00:02:56,701 --> 00:02:58,418 And neither does Teresa. 78 00:02:58,495 --> 00:03:01,421 (uneasy music) 79 00:03:01,498 --> 00:03:07,519 ♪ ♪ 80 00:03:11,525 --> 00:03:13,433 And no one can tell you what happened 81 00:03:13,510 --> 00:03:14,735 or where he is? 82 00:03:15,863 --> 00:03:17,938 I'll get back to you right away. 83 00:03:18,014 --> 00:03:19,531 That was Taza. 84 00:03:19,608 --> 00:03:21,678 He didn't get his shipment from Sinaloa, 85 00:03:21,702 --> 00:03:23,985 and he can't get a hold of Boaz for two days. 86 00:03:24,062 --> 00:03:25,849 Maybe he's just sleeping it off somewhere. 87 00:03:25,873 --> 00:03:27,851 Cabrón is always a problem. 88 00:03:27,875 --> 00:03:30,325 What did Boaz do now? No one can find him. 89 00:03:30,402 --> 00:03:31,826 [POTE] I'll make some calls. 90 00:03:31,903 --> 00:03:35,088 It's time for the judge's news conference. 91 00:03:37,534 --> 00:03:41,053 ♪ ♪ 92 00:03:41,129 --> 00:03:42,532 [REPORTER] We are currently waiting 93 00:03:42,556 --> 00:03:43,672 for the press conference 94 00:03:43,748 --> 00:03:45,702 called by Judge Cecil Lafayette 95 00:03:45,726 --> 00:03:46,870 to begin. 96 00:03:46,894 --> 00:03:48,872 This call came as quite a surprise, 97 00:03:48,896 --> 00:03:49,836 as the judge is not known 98 00:03:49,913 --> 00:03:51,232 for making many public statements... 99 00:03:51,256 --> 00:03:54,182 So... what's this all about? 100 00:03:54,259 --> 00:03:57,143 Teresa told Lucien she got the target off my back. 101 00:03:57,220 --> 00:03:59,549 Judge Lafayette's gonna make some kind of announcement. 102 00:03:59,573 --> 00:04:01,156 Do you believe her? 103 00:04:02,076 --> 00:04:04,554 If there's anybody I trust to make that happen, 104 00:04:04,578 --> 00:04:05,819 it's her. 105 00:04:05,895 --> 00:04:07,988 Judge Lafayette's press conference 106 00:04:08,064 --> 00:04:10,198 has been unexpectedly canceled. 107 00:04:10,275 --> 00:04:13,563 In related news, the Louisiana State Bar Association 108 00:04:13,587 --> 00:04:16,233 is offering a $2-million reward 109 00:04:16,257 --> 00:04:19,499 for any information leading to the arrest of Marcel Dumas 110 00:04:19,534 --> 00:04:22,522 in connection with the murder of the judge's son, 111 00:04:22,547 --> 00:04:23,666 Davis Lafayette. 112 00:04:23,691 --> 00:04:25,149 We will continue following this story 113 00:04:25,173 --> 00:04:27,340 and bring you more after the break. 114 00:04:27,751 --> 00:04:30,080 [MAN] (over TV) I have a lot of people depending on me. 115 00:04:30,104 --> 00:04:32,846 Some days, it feels like the whole business... 116 00:04:32,922 --> 00:04:34,180 (TV clicks off) 117 00:04:34,215 --> 00:04:37,109 (dark music) 118 00:04:37,185 --> 00:04:39,923 ♪ ♪ 119 00:04:39,947 --> 00:04:41,091 What happened? 120 00:04:41,115 --> 00:04:43,690 There's a $2-million reward for Dumas now? 121 00:04:43,767 --> 00:04:45,567 He knows I can release this information. 122 00:04:45,643 --> 00:04:47,597 Maybe he's decided to turn us in. 123 00:04:47,621 --> 00:04:48,903 The cops would already be here. 124 00:04:48,980 --> 00:04:50,267 They might be on their way. 125 00:04:50,291 --> 00:04:51,740 Maybe he's callin' our bluff. 126 00:04:51,816 --> 00:04:54,534 No. This is personal. 127 00:04:54,569 --> 00:04:56,128 It's about not losing power. 128 00:04:56,204 --> 00:05:00,132 (cell phone buzzing) 129 00:05:00,208 --> 00:05:01,758 It's Dumas. 130 00:05:03,953 --> 00:05:05,086 Marcel. 131 00:05:05,163 --> 00:05:06,783 Is this how you fixed it? 132 00:05:06,807 --> 00:05:10,216 I made a deal with Lafayette 133 00:05:10,293 --> 00:05:13,123 for him to go on TV and say that he made a mistake, 134 00:05:13,147 --> 00:05:15,147 that you didn't kill his son. 135 00:05:15,223 --> 00:05:17,961 Oh, is that it? And you believed him? 136 00:05:17,985 --> 00:05:20,727 I blackmailed him. 137 00:05:20,762 --> 00:05:22,632 I have proof that he's corrupt. 138 00:05:22,656 --> 00:05:23,800 Well, he doesn't seem to care, 139 00:05:23,824 --> 00:05:25,043 and now I got half of New Orleans 140 00:05:25,067 --> 00:05:26,199 out for my head. 141 00:05:28,103 --> 00:05:30,570 It's enough to turn anyone into a traitor. 142 00:05:30,605 --> 00:05:32,781 By now, they probably have checkpoints 143 00:05:32,857 --> 00:05:34,908 up on every road out of the city. 144 00:05:34,943 --> 00:05:35,943 Let me help you. 145 00:05:37,654 --> 00:05:40,455 If anyone could smuggle me out of town, it's you. 146 00:05:40,532 --> 00:05:41,985 Tell me where you are. 147 00:05:42,009 --> 00:05:43,550 I'll send someone right away. 148 00:05:44,702 --> 00:05:46,294 (pen cap clatters, pen scratching) 149 00:05:46,371 --> 00:05:48,805 [TERESA] Okay, be careful. Bye. 150 00:05:49,925 --> 00:05:51,328 Take him across the state line. 151 00:05:51,352 --> 00:05:52,829 I'll have the plane ready for you. 152 00:05:52,853 --> 00:05:54,186 Orale. [JAMES] I'll go. 153 00:05:54,262 --> 00:05:55,687 No one knows me here. 154 00:05:55,764 --> 00:05:58,001 It'll be easier for me to make it out. 155 00:05:58,025 --> 00:05:59,336 That's a smart play. 156 00:05:59,360 --> 00:06:03,006 Call me when you're out of the city. 157 00:06:03,030 --> 00:06:05,030 George already has a setup in Belize. 158 00:06:05,107 --> 00:06:06,940 Maybe we just do that. No. 159 00:06:07,016 --> 00:06:09,012 We should release the information to the news. 160 00:06:09,036 --> 00:06:10,162 We can't; Without the bank accounts, 161 00:06:10,186 --> 00:06:11,611 we cannot directly tie the judge 162 00:06:11,688 --> 00:06:12,779 to the prison kickbacks. 163 00:06:12,856 --> 00:06:14,176 And that zip file will not hold up 164 00:06:14,232 --> 00:06:15,824 in a court of law by itself. 165 00:06:15,900 --> 00:06:17,042 Find the bank accounts. 166 00:06:17,119 --> 00:06:19,878 (door squeaking) 167 00:06:19,955 --> 00:06:26,843 ♪ ♪ 168 00:06:33,168 --> 00:06:34,935 We've been looking for you. 169 00:06:36,045 --> 00:06:37,045 I know. 170 00:06:43,720 --> 00:06:45,215 I tried. 171 00:06:45,239 --> 00:06:49,219 (intense music) 172 00:06:49,243 --> 00:06:50,650 (gasps) 173 00:06:50,727 --> 00:06:54,298 ♪ ♪ 174 00:06:54,361 --> 00:06:56,918 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 175 00:06:59,942 --> 00:07:01,828 [BOAZ] (grunts) 176 00:07:01,905 --> 00:07:03,124 Just say the word, 177 00:07:03,148 --> 00:07:05,665 and I'll take care of this pendejo once and for all. 178 00:07:05,700 --> 00:07:09,572 [BOAZ] You make the rules, jefa, and I know this. 179 00:07:09,596 --> 00:07:12,909 But there was no way I was gonna let el... juez live, 180 00:07:12,933 --> 00:07:16,268 not after what he did to Javier and Emilia. 181 00:07:16,344 --> 00:07:19,582 I tried... but I couldn't. 182 00:07:19,606 --> 00:07:23,057 So you can kill me if that's what you want. 183 00:07:23,134 --> 00:07:25,402 I made my peace with it. 184 00:07:26,429 --> 00:07:28,488 Two cop cars just pulled up outside. 185 00:07:29,724 --> 00:07:30,615 Let him up. 186 00:07:30,692 --> 00:07:32,358 Párate, cabrón. 187 00:07:32,393 --> 00:07:34,694 (tense music) 188 00:07:34,771 --> 00:07:37,697 (indistinct police radio chatter) 189 00:07:37,774 --> 00:07:39,574 ♪ ♪ 190 00:07:39,651 --> 00:07:41,460 (door slams) 191 00:07:41,536 --> 00:07:43,628 [TERESA] What do you want? 192 00:07:43,705 --> 00:07:45,108 (breathing heavily) 193 00:07:45,132 --> 00:07:47,466 You know damn well. 194 00:07:48,576 --> 00:07:51,711 The judge allowed you to do your dirt in our town, 195 00:07:51,788 --> 00:07:55,048 but what you did to him, that's a bridge too far. 196 00:07:55,083 --> 00:07:57,012 I don't know what you're talking about. 197 00:07:57,037 --> 00:07:58,972 Lafayette is dead, 198 00:07:59,420 --> 00:08:01,347 and you know full well he is. 199 00:08:01,556 --> 00:08:03,857 His car looked like a slaughterhouse. 200 00:08:04,801 --> 00:08:07,630 I did not know that until just now. 201 00:08:07,654 --> 00:08:09,604 I had nothing to do with it. 202 00:08:09,681 --> 00:08:14,993 ♪ ♪ 203 00:08:15,070 --> 00:08:17,570 I don't think you understand. 204 00:08:17,605 --> 00:08:19,476 I will not rest until his killer 205 00:08:19,500 --> 00:08:21,500 is rottin' behind bars or dead. 206 00:08:22,503 --> 00:08:24,147 Like I said... 207 00:08:24,171 --> 00:08:26,649 I had nothing to do with it. 208 00:08:26,673 --> 00:08:28,414 [GAMBLE] This is New Orleans. 209 00:08:28,449 --> 00:08:30,763 We don't let people murder our own and get away with it. 210 00:08:32,787 --> 00:08:34,604 Not even a Mexican cartel. 211 00:08:34,872 --> 00:08:40,802 ♪ ♪ 212 00:08:40,878 --> 00:08:42,929 [MAN] (speaking Spanish) 213 00:08:43,006 --> 00:08:48,643 ♪ ♪ 214 00:08:48,720 --> 00:08:50,144 I'm at your mercy. 215 00:08:50,221 --> 00:08:51,174 Take him out of here. 216 00:08:51,198 --> 00:08:52,198 (door slams) 217 00:08:52,223 --> 00:08:54,010 (yelling) Take him! 218 00:08:54,034 --> 00:08:55,512 Take this with you. 219 00:08:55,536 --> 00:09:02,018 ♪ ♪ 220 00:09:02,042 --> 00:09:03,825 Find out what's going on in Miami. 221 00:09:03,901 --> 00:09:05,752 I need to know it's under control. 222 00:09:06,738 --> 00:09:08,380 (shouts angrily) 223 00:09:08,456 --> 00:09:15,095 ♪ ♪ 224 00:09:46,027 --> 00:09:47,752 I was expecting Pote. 225 00:09:48,905 --> 00:09:50,997 Teresa thought it'd be better if I came. 226 00:09:51,032 --> 00:09:53,041 How come we never met? 227 00:09:53,117 --> 00:09:55,905 I been working overseas. 228 00:09:55,929 --> 00:09:58,013 I'm James. Marcel Dumas. 229 00:09:59,624 --> 00:10:01,766 You'll pardon if I'm a bit cautious. 230 00:10:02,752 --> 00:10:04,436 I understand. 231 00:10:06,923 --> 00:10:08,084 Where we going? 232 00:10:08,108 --> 00:10:10,725 Plan's to get you out the country. 233 00:10:10,802 --> 00:10:13,561 But first we need to cross the state line. 234 00:10:13,638 --> 00:10:15,405 It's not safe to fly out of New Orleans. 235 00:10:16,265 --> 00:10:18,158 I'll need to make a stop first. 236 00:10:19,602 --> 00:10:21,027 That's not a good idea. 237 00:10:21,104 --> 00:10:23,863 You may be right, 238 00:10:23,940 --> 00:10:25,573 but I still need to. 239 00:10:25,650 --> 00:10:31,463 ♪ ♪ 240 00:10:31,539 --> 00:10:34,277 Nacho said everything is running smoothly in Miami, 241 00:10:34,301 --> 00:10:35,541 for now. 242 00:10:35,618 --> 00:10:36,946 So maybe we pay Captain Gamble. 243 00:10:36,970 --> 00:10:38,470 He worked for Lafayette. 244 00:10:38,546 --> 00:10:40,057 Lafayette took money. Maybe he will too. 245 00:10:40,081 --> 00:10:41,951 If I pay him, I will be admitting 246 00:10:41,975 --> 00:10:43,883 I had something to do with this. 247 00:10:43,918 --> 00:10:45,104 You heard him. He's out for blood. 248 00:10:45,128 --> 00:10:48,054 Why don't we just release the information from Wheeler? 249 00:10:48,089 --> 00:10:49,722 It makes the judge look guilty. 250 00:10:49,757 --> 00:10:51,557 We don't have the bank accounts. 251 00:10:51,592 --> 00:10:53,059 The zip drive alone is not enough. 252 00:10:53,094 --> 00:10:54,227 It's too circumstantial. 253 00:10:54,262 --> 00:10:56,771 Marcel is still the prime suspect. 254 00:10:56,848 --> 00:10:58,940 So we give up Boaz. 255 00:10:59,016 --> 00:11:00,775 He's guilty, and he disobeyed you. 256 00:11:00,852 --> 00:11:04,070 No, Boaz es un... loco. 257 00:11:04,105 --> 00:11:06,643 We cannot trust that he's not gonna talk to the feds. 258 00:11:06,667 --> 00:11:08,311 Let's talk about our business. 259 00:11:08,335 --> 00:11:10,576 Sinaloa, the corridor, Miami... 260 00:11:10,611 --> 00:11:12,815 All will blow up. 261 00:11:12,839 --> 00:11:15,048 There's only one option left. No. 262 00:11:16,343 --> 00:11:18,843 Marcel is innocent. 263 00:11:18,920 --> 00:11:21,295 Teresita 264 00:11:21,372 --> 00:11:23,682 you said it yourself. 265 00:11:23,758 --> 00:11:25,995 The captain is not gonna stop knocking on our door 266 00:11:26,019 --> 00:11:28,636 until he has a suspect. 267 00:11:28,713 --> 00:11:31,639 Either one of us go down for this, 268 00:11:31,716 --> 00:11:33,641 or we all do. 269 00:11:33,718 --> 00:11:36,644 (dramatic music) 270 00:11:36,721 --> 00:11:38,780 ♪ ♪ 271 00:11:48,673 --> 00:11:50,498 So nothing's going through? [POTE] (speaking Spanish) 272 00:11:53,488 --> 00:11:54,454 Orale. 273 00:11:54,489 --> 00:11:56,464 Adios. 274 00:11:57,384 --> 00:11:59,333 We have a problem in México. 275 00:11:59,410 --> 00:12:01,219 Gustavo says that our shipment's being held 276 00:12:01,296 --> 00:12:03,722 in the port of Altamira, 277 00:12:03,798 --> 00:12:05,631 that Boaz made a deal with some guy there, 278 00:12:05,708 --> 00:12:07,225 but Gustavo cannot get a hold of him. 279 00:12:07,302 --> 00:12:09,302 Tell him to pay them whatever it costs. 280 00:12:09,337 --> 00:12:10,937 I don't care how much. 281 00:12:12,340 --> 00:12:13,982 (cell phone buzzes) 282 00:12:15,676 --> 00:12:18,811 (uneasy music) 283 00:12:18,846 --> 00:12:25,651 ♪ ♪ 284 00:12:25,728 --> 00:12:27,195 Appreciate you comin'. 285 00:12:27,271 --> 00:12:28,654 Have you lost your mind, 286 00:12:28,689 --> 00:12:30,656 being out in public like this? 287 00:12:30,733 --> 00:12:33,585 [DUMAS] I needed to pay my respects in person. 288 00:12:33,661 --> 00:12:35,170 Unnecessary. 289 00:12:36,498 --> 00:12:38,590 I owe you my life, Lucien. 290 00:12:38,666 --> 00:12:41,709 I was a stupid kid lookin' for trouble. 291 00:12:41,786 --> 00:12:44,596 You took me in, gave me family. 292 00:12:44,672 --> 00:12:46,506 [LUCIEN] Easy call. 293 00:12:46,541 --> 00:12:48,475 Your light shone the brightest. 294 00:12:51,796 --> 00:12:53,229 Without you... 295 00:12:54,715 --> 00:12:57,362 I'd be rotting in a cage somewhere right now, 296 00:12:58,278 --> 00:13:00,520 if I was lucky enough not to catch a bullet 297 00:13:00,596 --> 00:13:01,654 before I got there. 298 00:13:03,116 --> 00:13:06,692 Marcel, you were the son that I wished I had, 299 00:13:06,769 --> 00:13:09,432 complete with all the times you drove me crazy 300 00:13:09,456 --> 00:13:11,623 with your big ideas. 301 00:13:12,775 --> 00:13:15,168 I warned you about messin' with ole Lafayette. 302 00:13:18,322 --> 00:13:19,589 You did. 303 00:13:22,451 --> 00:13:24,177 (knocking on car) 304 00:13:28,291 --> 00:13:30,308 It's not much, 305 00:13:30,385 --> 00:13:33,052 but it's all I had on hand. 306 00:13:33,129 --> 00:13:36,430 Should at least tide you over till you get yourself settled. 307 00:13:36,507 --> 00:13:39,796 (soft music) 308 00:13:39,820 --> 00:13:41,820 I'm in your debt once again. 309 00:13:41,896 --> 00:13:45,156 You keep your head down, now. 310 00:13:45,233 --> 00:13:46,783 Trust no one. 311 00:13:49,770 --> 00:13:51,641 I love you. 312 00:13:51,665 --> 00:13:55,908 ♪ ♪ 313 00:13:55,943 --> 00:13:58,411 (engine turning over) 314 00:13:58,446 --> 00:14:04,050 ♪ ♪ 315 00:14:09,134 --> 00:14:11,808 I want you to confess to Lafayette and his son's murder. 316 00:14:12,668 --> 00:14:14,519 Before you answer, 317 00:14:14,596 --> 00:14:15,761 I will do everything I can 318 00:14:15,838 --> 00:14:17,305 to make you comfortable in prison. 319 00:14:17,381 --> 00:14:18,857 I will take care of your family. 320 00:14:18,933 --> 00:14:21,477 You want me to repay you for saving my life. 321 00:14:24,722 --> 00:14:26,848 I'd rather you just shoot me here. 322 00:14:27,183 --> 00:14:28,608 Go on. Right here. 323 00:14:28,643 --> 00:14:31,293 [TERESA] I'm trying to save Marcel, 324 00:14:31,479 --> 00:14:33,538 not kill you. [CEDRIC] Who you kidding? 325 00:14:33,615 --> 00:14:35,575 I'd be target practice for everyone inside... 326 00:14:35,600 --> 00:14:37,617 Guards and inmates. 327 00:14:37,693 --> 00:14:39,285 I ain't gonna do it. 328 00:14:39,751 --> 00:14:41,205 I can't. 329 00:14:41,813 --> 00:14:44,012 Do you know anyone else who would consider it? 330 00:14:44,275 --> 00:14:46,688 Man...(scoffs) you don't get it. 331 00:14:46,911 --> 00:14:48,386 They don't want nobody else. 332 00:14:48,463 --> 00:14:50,722 He's got a $2-million bounty on his head. 333 00:14:50,798 --> 00:14:52,506 Brother ain't gonna last the night. 334 00:14:52,583 --> 00:14:54,131 Just sayin'. 335 00:14:55,169 --> 00:15:01,858 ♪ ♪ 336 00:15:14,522 --> 00:15:16,489 (tires squealing) 337 00:15:16,524 --> 00:15:19,200 (suspenseful music) 338 00:15:19,276 --> 00:15:20,587 (horn honks) What's happening? 339 00:15:20,611 --> 00:15:21,869 We're being tailed. 340 00:15:21,946 --> 00:15:24,400 (horns honking) 341 00:15:24,424 --> 00:15:29,636 ♪ ♪ 342 00:15:32,581 --> 00:15:35,508 (dark music) 343 00:15:35,584 --> 00:15:42,482 ♪ ♪ 344 00:15:48,723 --> 00:15:50,856 Of course, we're not gonna find 345 00:15:50,891 --> 00:15:53,693 any secret bank accounts, because there are none. 346 00:15:53,769 --> 00:15:55,286 Why didn't I think of this before? 347 00:15:55,312 --> 00:15:56,490 Huh? [KELLY ANNE] We're not gonna 348 00:15:56,514 --> 00:15:58,601 find any online proof the judge was taking kickbacks 349 00:15:58,625 --> 00:15:59,850 from sentencing those kids. 350 00:15:59,875 --> 00:16:02,309 He probably buried his money in a mattress somewhere. 351 00:16:02,348 --> 00:16:04,440 Look, the judge was old-school. 352 00:16:04,464 --> 00:16:06,706 He doesn't know anything about passwords and clouds, 353 00:16:06,782 --> 00:16:08,552 and he probably thought the government knew too much 354 00:16:08,576 --> 00:16:09,709 of what he was doing anyway. 355 00:16:09,785 --> 00:16:11,803 So how did he keep track of it? 356 00:16:11,828 --> 00:16:13,040 He must've had a book or something, 357 00:16:13,064 --> 00:16:15,877 maybe a spreadsheet, something with a paper and a pen. 358 00:16:16,584 --> 00:16:19,622 A ledger... which is what Cole would do. 359 00:16:19,646 --> 00:16:21,721 He would keep three books in a safe, 360 00:16:21,756 --> 00:16:23,556 one for himself, one for the clients, 361 00:16:23,591 --> 00:16:24,557 and one for the cops. 362 00:16:24,592 --> 00:16:25,628 Why didn't I think of this before? 363 00:16:25,653 --> 00:16:27,371 So we need to find his ledger. 364 00:16:27,396 --> 00:16:29,373 Yes, it's the only thing that makes sense. 365 00:16:29,397 --> 00:16:31,224 I'll send someone to search for it. 366 00:16:32,308 --> 00:16:33,825 I need you to make a list 367 00:16:33,901 --> 00:16:36,327 of who works under Boaz in Sinaloa. 368 00:16:36,404 --> 00:16:37,996 (dramatic music) 369 00:16:38,072 --> 00:16:40,476 I haven't been in Sinaloa in three years. 370 00:16:40,500 --> 00:16:42,834 Make some calls. Be discreet. 371 00:16:42,910 --> 00:16:44,410 Once you have the list, 372 00:16:44,487 --> 00:16:46,471 I want to meet them in person. 373 00:16:47,865 --> 00:16:49,340 So you've decided. 374 00:16:49,417 --> 00:16:52,918 I have to be prepared to replace him. 375 00:16:52,953 --> 00:16:56,589 ♪ ♪ 376 00:16:56,665 --> 00:16:59,633 (suspenseful music) 377 00:16:59,710 --> 00:17:04,689 ♪ ♪ 378 00:17:04,766 --> 00:17:08,671 (tires squealing) 379 00:17:08,695 --> 00:17:11,979 ♪ ♪ 380 00:17:12,056 --> 00:17:14,607 You can't lose 'em? I've got a plan. 381 00:17:14,642 --> 00:17:18,611 (siren wailing) 382 00:17:18,687 --> 00:17:19,912 They're cops. 383 00:17:21,565 --> 00:17:28,004 ♪ ♪ 384 00:17:29,609 --> 00:17:30,623 Hold on. 385 00:17:30,658 --> 00:17:33,551 (tires squealing) 386 00:17:37,131 --> 00:17:38,389 Shit! 387 00:17:38,466 --> 00:17:39,951 We shouldn't have made that stop. 388 00:17:44,062 --> 00:17:48,066 (siren wailing) 389 00:17:48,142 --> 00:17:50,976 (tense music) 390 00:17:51,053 --> 00:17:57,950 ♪ ♪ 391 00:18:05,109 --> 00:18:06,826 They're still on our ass. 392 00:18:06,861 --> 00:18:08,230 (horn honking) Got him. 393 00:18:08,254 --> 00:18:10,254 (tires squealing) 394 00:18:12,616 --> 00:18:14,667 (siren wailing) 395 00:18:14,743 --> 00:18:21,474 ♪ ♪ 396 00:18:23,878 --> 00:18:24,878 Fu... 397 00:18:24,920 --> 00:18:31,734 ♪ ♪ 398 00:18:40,046 --> 00:18:41,097 (sighs) 399 00:18:41,121 --> 00:18:42,870 (engine revving) 400 00:18:43,981 --> 00:18:45,706 [POTE] (speaking Spanish) 401 00:18:47,961 --> 00:18:51,036 That was Gustavo about the port of Altamira. 402 00:18:51,071 --> 00:18:53,706 He says that the guy that Boaz usually deals with 403 00:18:53,782 --> 00:18:56,946 got fired and that everyone down there 404 00:18:56,970 --> 00:18:59,086 is on hyper alert, especially the new guy 405 00:18:59,163 --> 00:19:01,255 who replaced the guy who got fired. 406 00:19:01,332 --> 00:19:02,974 Well, our whole pipeline shuts down 407 00:19:03,050 --> 00:19:04,850 if we can't get our product through that port. 408 00:19:04,886 --> 00:19:07,091 Do we have anyone else there on our payroll? 409 00:19:07,417 --> 00:19:09,054 Gustavo thinks there might be, 410 00:19:09,131 --> 00:19:12,266 but right now, he doesn't know who can or cannot be trusted. 411 00:19:12,343 --> 00:19:15,728 (dramatic music) 412 00:19:15,804 --> 00:19:17,062 We need Boaz. 413 00:19:17,139 --> 00:19:23,995 ♪ ♪ 414 00:19:29,318 --> 00:19:30,813 Help me with this tarp. 415 00:19:30,837 --> 00:19:33,677 Where are we? It's one of our safe houses. 416 00:19:33,702 --> 00:19:35,258 Thought we were getting out of state. 417 00:19:35,282 --> 00:19:37,842 Oh, we are. But this car's burned. 418 00:19:37,919 --> 00:19:44,757 ♪ ♪ 419 00:19:44,833 --> 00:19:46,967 Somebody tipped off those cops, 420 00:19:47,044 --> 00:19:49,228 and my best guess is your friend in that Cadillac. 421 00:19:51,006 --> 00:19:52,431 I told you... 422 00:19:52,508 --> 00:19:54,859 Lucien's like a father to me. 423 00:19:54,936 --> 00:19:56,235 He wouldn't do that. 424 00:19:57,972 --> 00:20:00,105 Nobody else knew what kind of car we were in, 425 00:20:00,182 --> 00:20:02,775 not even Teresa. Watch your mouth. 426 00:20:02,851 --> 00:20:04,276 Man just gave me a bag full of cash. 427 00:20:04,353 --> 00:20:07,112 Why would he do that if he was gonna turn me over? 428 00:20:07,189 --> 00:20:09,052 Maybe he likes you in prison. 429 00:20:09,400 --> 00:20:11,784 He's taking over your business now, right? 430 00:20:11,819 --> 00:20:16,830 ♪ ♪ 431 00:20:16,907 --> 00:20:18,674 We got a problem in Altamira. 432 00:20:20,411 --> 00:20:21,984 Let me guess. 433 00:20:22,759 --> 00:20:24,700 Pendejos won't let our shit through. 434 00:20:24,724 --> 00:20:26,370 Can you fix it? 435 00:20:27,060 --> 00:20:29,205 Can't guarantee it's gonna change anything. 436 00:20:29,229 --> 00:20:31,845 I know. I just need my phone. 437 00:20:31,922 --> 00:20:33,013 Okay. 438 00:20:33,090 --> 00:20:35,756 I may not approve of your tactics, 439 00:20:36,143 --> 00:20:37,462 but you've been effective. 440 00:20:38,066 --> 00:20:40,813 And up until this point, you've been an asset. 441 00:20:40,889 --> 00:20:42,761 Thank you. 442 00:20:44,816 --> 00:20:46,912 And congratulations. 443 00:20:47,104 --> 00:20:48,320 For what? 444 00:20:48,397 --> 00:20:50,451 You're pregnant, right? 445 00:20:52,443 --> 00:20:54,159 (laughing) What? 446 00:20:54,194 --> 00:20:55,962 Why would you... Your color. 447 00:20:55,986 --> 00:20:58,916 My ex-wife,she was a blondie like you. 448 00:21:00,167 --> 00:21:02,209 And when she was pregnant with Kique, 449 00:21:02,286 --> 00:21:03,970 she had the same glow. 450 00:21:05,098 --> 00:21:07,699 Well, I'm not pregnant. [BOAZ] That's good. 451 00:21:07,934 --> 00:21:09,976 You wouldn't wanna bring a child into this world. 452 00:21:11,271 --> 00:21:13,897 Trust me. I know. 453 00:21:14,089 --> 00:21:16,508 Losing Kique 454 00:21:17,092 --> 00:21:19,893 was the worst thing that happened to me. 455 00:21:19,970 --> 00:21:22,896 (soft music) 456 00:21:22,973 --> 00:21:27,359 ♪ ♪ 457 00:21:27,394 --> 00:21:28,902 I'm sorry. 458 00:21:28,979 --> 00:21:35,835 ♪ ♪ 459 00:21:41,116 --> 00:21:42,466 Oh, hi. I was lookin' for you. 460 00:21:42,543 --> 00:21:43,884 I need to pop out for a jiff, 461 00:21:43,909 --> 00:21:45,761 but I'll only be gone, like, an hour, two max. 462 00:21:46,580 --> 00:21:47,921 Where you goin'? 463 00:21:47,998 --> 00:21:50,382 Um... there's just a couple of finishing touches 464 00:21:50,417 --> 00:21:51,577 with the waterfront property, 465 00:21:51,615 --> 00:21:53,038 and the realtor called, and she wanted 466 00:21:53,063 --> 00:21:55,186 to talk to me in person. Mm. 467 00:21:55,422 --> 00:21:58,314 You sure you don't want, you know, some company? 468 00:21:58,346 --> 00:21:59,506 Yeah! You know what, though? 469 00:21:59,531 --> 00:22:01,014 There's so much goin' on, and I don't think it'd be good 470 00:22:01,039 --> 00:22:02,298 if both of us disappeared on Teresa, 471 00:22:02,322 --> 00:22:04,155 so I'll be back, I promise. 472 00:22:04,231 --> 00:22:05,439 Bye, sugar. 473 00:22:05,516 --> 00:22:12,371 ♪ ♪ 474 00:22:18,338 --> 00:22:20,046 (cell phone buzzes) 475 00:22:37,357 --> 00:22:39,598 You know about our problem. 476 00:22:39,675 --> 00:22:41,975 It's like clockwork. 477 00:22:42,052 --> 00:22:45,841 Every second Thursday of the month, they crack down. 478 00:22:45,865 --> 00:22:49,075 I lose my guys. I find new ones. 479 00:22:54,022 --> 00:22:56,448 Caused enough damage. 480 00:22:56,483 --> 00:22:58,951 Least I could do is fix one. 481 00:22:58,986 --> 00:23:01,379 (touch tones beeping) 482 00:23:02,531 --> 00:23:05,132 (line rings) 483 00:23:06,646 --> 00:23:08,797 Hey,buddy,yeah... 484 00:23:08,861 --> 00:23:11,297 Is El Oso on the forklift or... 485 00:23:12,315 --> 00:23:14,514 Tell him it's Goldfinger. 486 00:23:15,711 --> 00:23:16,933 (chuckles) 487 00:23:16,958 --> 00:23:18,803 Amigo!How're they hangin? 488 00:23:19,219 --> 00:23:21,184 I need a favor. 489 00:23:21,921 --> 00:23:25,152 Bring Rosario a case of papayas... 490 00:23:25,177 --> 00:23:26,753 ...and tell her they're from me. 491 00:23:28,098 --> 00:23:29,838 Yeah, Rosario 492 00:23:30,184 --> 00:23:33,598 with the red lipstick and the sexy ankles. 493 00:23:34,688 --> 00:23:36,655 (laughs) No, cabrón, 494 00:23:36,732 --> 00:23:38,332 nobody dies. 495 00:23:39,735 --> 00:23:41,493 Jefa don't play like that. 496 00:23:41,528 --> 00:23:43,838 Just do what I said. 497 00:23:43,885 --> 00:23:45,304 See you later. 498 00:23:48,410 --> 00:23:50,177 There you go, jefa. 499 00:23:51,538 --> 00:23:53,097 Simple. 500 00:23:54,675 --> 00:23:57,309 Nothing with you is simple. 501 00:23:58,420 --> 00:24:00,521 I can tell you how it all works. 502 00:24:03,217 --> 00:24:05,225 I'll give you all my connections, 503 00:24:05,302 --> 00:24:08,284 my arrangements and deals. 504 00:24:08,948 --> 00:24:12,594 I don't want your business to be affected by my mistake. 505 00:24:12,618 --> 00:24:15,961 So have one of your men bring me a notebook, 506 00:24:16,271 --> 00:24:18,998 and I'll write it all down. 507 00:24:20,651 --> 00:24:22,042 (cell phone buzzing) 508 00:24:32,287 --> 00:24:33,471 What's going on? 509 00:24:33,547 --> 00:24:36,796 The cops caught up with us as we were heading out of town. 510 00:24:37,292 --> 00:24:39,977 How? Dumas wanted to make a stop. 511 00:24:40,054 --> 00:24:41,553 Met an old guy in a Cadillac. 512 00:24:41,630 --> 00:24:44,389 Lucien. I think he tipped them off. 513 00:24:44,424 --> 00:24:46,558 The car's burned. 514 00:24:46,635 --> 00:24:48,630 Safe house. Pearl River. 515 00:24:48,654 --> 00:24:51,063 I'll send another car. Okay. 516 00:24:51,139 --> 00:24:52,466 Listen. 517 00:24:53,659 --> 00:24:56,952 You should know... Lafayette's dead. 518 00:24:58,438 --> 00:24:59,571 Who did it? 519 00:24:59,606 --> 00:25:00,956 Boaz. 520 00:25:02,150 --> 00:25:03,408 Shit. 521 00:25:03,443 --> 00:25:05,336 When Dumas finds out, 522 00:25:05,412 --> 00:25:07,287 he'll think we tipped him off. 523 00:25:07,364 --> 00:25:09,340 (sighs) I know. 524 00:25:09,416 --> 00:25:12,751 ♪ ♪ 525 00:25:12,786 --> 00:25:15,254 (no audible dialogue) 526 00:25:15,289 --> 00:25:18,590 ♪ ♪ 527 00:25:18,625 --> 00:25:20,162 What's going on? 528 00:25:20,186 --> 00:25:22,331 That's what I'd like to know. 529 00:25:22,355 --> 00:25:25,281 ♪ ♪ 530 00:25:28,281 --> 00:25:30,336 Teresa didn't lie; She didn't know 531 00:25:30,361 --> 00:25:31,976 the judge was dead until after we left. 532 00:25:32,001 --> 00:25:34,481 You cut off his head. 533 00:25:34,558 --> 00:25:36,413 It was against her orders. 534 00:25:36,643 --> 00:25:39,537 (uneasy music) 535 00:25:39,613 --> 00:25:41,872 ♪ ♪ 536 00:25:41,949 --> 00:25:44,824 Boaz Jimenez. 537 00:25:45,736 --> 00:25:47,022 You know him? 538 00:25:47,046 --> 00:25:49,525 Had a little run-in when Teresa was in the hospital. 539 00:25:49,549 --> 00:25:51,999 That maniac takes orders from no one. 540 00:25:52,075 --> 00:25:54,718 I don't think we'll have to worry about him much longer. 541 00:25:54,795 --> 00:25:57,605 Until Teresa turns that asshole over to the cops, 542 00:25:57,831 --> 00:26:01,203 I'm still the most wanted man in the country, so... 543 00:26:01,227 --> 00:26:02,893 I'll be taking those keys. 544 00:26:02,970 --> 00:26:04,603 All right. 545 00:26:08,008 --> 00:26:09,975 But there's a BOLO out for that car. 546 00:26:10,052 --> 00:26:12,214 You'll never make it across the state line. 547 00:26:12,238 --> 00:26:14,550 Sure as hell not hangin' around here. 548 00:26:14,574 --> 00:26:16,907 There's a $2-million bounty on your head. 549 00:26:16,984 --> 00:26:18,887 Walk out that door, you're dead. 550 00:26:18,911 --> 00:26:25,749 ♪ ♪ 551 00:26:25,826 --> 00:26:27,229 Oh, fu... 552 00:26:27,253 --> 00:26:28,627 (bag thuds) 553 00:26:31,531 --> 00:26:33,665 Luis, bring Boaz, please. 554 00:26:33,700 --> 00:26:35,834 Mm-hmm. Gracias. 555 00:26:35,911 --> 00:26:42,808 ♪ ♪ 556 00:27:13,028 --> 00:27:16,098 A toast to the man who's about to die. 557 00:27:26,002 --> 00:27:28,062 It's okay. 558 00:27:29,589 --> 00:27:31,106 It's just business. 559 00:27:33,260 --> 00:27:35,102 [JAMES] Think about it. 560 00:27:35,178 --> 00:27:36,728 If Teresa wanted to turn on you, 561 00:27:36,763 --> 00:27:38,644 I could've handed you over to the cops at any point 562 00:27:38,669 --> 00:27:39,899 and collected the money. 563 00:27:39,975 --> 00:27:41,303 You people don't need the money. 564 00:27:41,327 --> 00:27:43,577 You'd be in it for something else... down. 565 00:27:45,313 --> 00:27:47,280 A deal. 566 00:27:47,357 --> 00:27:49,074 Immunity. No. 567 00:27:49,109 --> 00:27:50,575 You're wrong about her. 568 00:27:50,652 --> 00:27:51,910 She's not that person. 569 00:27:51,987 --> 00:27:53,223 In fact, she's been busting her ass 570 00:27:53,247 --> 00:27:55,080 trying to prove your innocence. 571 00:27:55,157 --> 00:27:57,174 (chuckles) Bullshit. 572 00:27:57,251 --> 00:27:59,229 She found proof that the judge was taking kickbacks 573 00:27:59,253 --> 00:28:01,323 in exchange for sentencing juveniles. 574 00:28:01,347 --> 00:28:03,473 It's been goin' on for years. 575 00:28:04,925 --> 00:28:07,663 How exactly is that going to help me? 576 00:28:07,687 --> 00:28:11,855 They want me for killing Judge Lafayette and his son. 577 00:28:11,932 --> 00:28:14,301 That has nothing to do with his corruption. 578 00:28:14,326 --> 00:28:17,611 No, but now you got thousands of suspects for the murder. 579 00:28:18,680 --> 00:28:20,147 None of this helps me now. 580 00:28:20,223 --> 00:28:22,607 It's a long game, and this is how it's played. 581 00:28:22,684 --> 00:28:24,317 Long game? 582 00:28:24,394 --> 00:28:26,319 You cut off the man's head, 583 00:28:26,396 --> 00:28:28,183 and they want to put me away for it. 584 00:28:28,207 --> 00:28:31,658 Your long game is rigged against me. 585 00:28:31,735 --> 00:28:33,326 I like a shorter version, okay, 586 00:28:33,403 --> 00:28:36,329 where Boaz goes to jail for what he did. 587 00:28:36,406 --> 00:28:37,923 How 'bout that? 588 00:28:40,994 --> 00:28:43,962 ♪ ♪ 589 00:28:43,997 --> 00:28:46,798 In fact, James, 590 00:28:46,875 --> 00:28:49,134 if Teresa is really on my side, 591 00:28:49,211 --> 00:28:51,270 she can just do that right now. 592 00:28:52,139 --> 00:28:53,441 We can, uh 593 00:28:53,757 --> 00:28:56,108 prove that the judge was dirty together. 594 00:28:57,844 --> 00:29:00,195 Like friends. (Line rings) 595 00:29:01,815 --> 00:29:04,783 (cell phone buzzing) 596 00:29:07,771 --> 00:29:09,246 (line rings) 597 00:29:09,323 --> 00:29:13,033 Oh, shit. Hell, she's not picking up. 598 00:29:13,109 --> 00:29:15,127 It's not you. She's dealing with Boaz... 599 00:29:16,997 --> 00:29:19,757 What would you do if you were me? 600 00:29:19,833 --> 00:29:22,070 You know the answer to that. 601 00:29:22,094 --> 00:29:24,669 Got one less bullet in my gun. 602 00:29:24,704 --> 00:29:27,097 That's why I don't run a cartel anymore. 603 00:29:27,174 --> 00:29:29,244 That's why I'm still standing here now. 604 00:29:29,268 --> 00:29:31,059 I'm impulsive. 605 00:29:33,773 --> 00:29:35,063 But you aren't. 606 00:29:36,942 --> 00:29:38,358 That's why you're the boss. 607 00:29:40,971 --> 00:29:43,021 Here's all you need to know 608 00:29:43,056 --> 00:29:45,157 to run the business in Sinaloa. 609 00:29:46,226 --> 00:29:48,660 And I know why you haven't pulled the trigger yet. 610 00:29:50,897 --> 00:29:52,998 You're happy I did it. 611 00:29:53,942 --> 00:29:55,867 I know my timing sucks 612 00:29:55,902 --> 00:29:57,961 and my style's not your style. 613 00:29:58,822 --> 00:30:00,344 But that motherfu... er should've died 614 00:30:00,369 --> 00:30:02,187 the first time he stuck his hand out. 615 00:30:03,469 --> 00:30:04,718 You know it. 616 00:30:05,954 --> 00:30:08,046 And I know it. 617 00:30:08,123 --> 00:30:09,451 From what I understand, 618 00:30:09,475 --> 00:30:11,758 you know Teresa almost as well as I do. 619 00:30:11,835 --> 00:30:14,427 She is all about loyalty. 620 00:30:14,504 --> 00:30:15,881 Right? 621 00:30:16,148 --> 00:30:18,315 Since the first day we met, I've seen her risk her life 622 00:30:18,392 --> 00:30:20,462 again and again for people in need... 623 00:30:20,486 --> 00:30:22,116 Complete strangers. 624 00:30:23,063 --> 00:30:25,897 I wasn't just overseas this past year. 625 00:30:25,974 --> 00:30:27,465 I was out. 626 00:30:27,827 --> 00:30:29,993 I could've stayed gone and never looked back. 627 00:30:30,070 --> 00:30:32,940 Maybe that would've been the smart thing to do. 628 00:30:33,407 --> 00:30:37,075 But I came back because it's what she would do, 629 00:30:37,152 --> 00:30:39,378 not just for me but for you. 630 00:30:40,488 --> 00:30:42,005 I think you know that. 631 00:30:43,342 --> 00:30:45,004 Deep down 632 00:30:45,419 --> 00:30:47,417 you know you can trust her. 633 00:30:47,921 --> 00:30:54,726 ♪ ♪ 634 00:31:16,542 --> 00:31:19,187 Go back to Miami, Boaz. 635 00:31:19,211 --> 00:31:21,336 Take care of the business. 636 00:31:26,076 --> 00:31:28,001 Don't cross me again. 637 00:31:28,078 --> 00:31:29,386 Thank you, jefa. 638 00:31:29,463 --> 00:31:30,463 (door clicks open) 639 00:31:32,499 --> 00:31:35,392 Just the man I was looking for. 640 00:31:37,304 --> 00:31:40,105 Lucky me. Cuff him. 641 00:31:41,591 --> 00:31:43,636 What's going on? 642 00:31:44,403 --> 00:31:46,311 Well, I have security footage 643 00:31:46,346 --> 00:31:48,238 from a power plant near Honey Island Swamp. 644 00:31:48,315 --> 00:31:50,683 Your man here can be seen dragging 645 00:31:50,708 --> 00:31:52,370 what's left of Judge Lafayette's body 646 00:31:52,394 --> 00:31:53,911 out of the back of his Mercedes. 647 00:31:53,987 --> 00:31:56,321 What's it gonna cost to make this go away? 648 00:31:56,356 --> 00:31:58,490 (scoffs) 649 00:31:58,525 --> 00:32:00,061 (indistinct police radio chatter) 650 00:32:00,085 --> 00:32:02,749 You're attemptin' to bribe an officer of the law. 651 00:32:02,946 --> 00:32:05,088 You know I was paying Lafayette. 652 00:32:05,165 --> 00:32:06,256 I can pay you. 653 00:32:06,333 --> 00:32:08,500 You're offerin' me blood money. 654 00:32:08,535 --> 00:32:10,001 It spends the same. 655 00:32:10,036 --> 00:32:11,036 Shut up. 656 00:32:12,622 --> 00:32:15,091 You heard the judge's wife was, um... 657 00:32:15,208 --> 00:32:16,702 Was an ill woman. 658 00:32:17,127 --> 00:32:19,344 Well, my mother was her nurse. 659 00:32:19,421 --> 00:32:22,105 I practically grew up under his roof. 660 00:32:22,182 --> 00:32:23,919 Put me through night school. 661 00:32:23,943 --> 00:32:26,518 And now you expect me to just 662 00:32:26,594 --> 00:32:28,520 take your money and look the other way. 663 00:32:28,596 --> 00:32:30,405 It's $3 million. 664 00:32:33,226 --> 00:32:35,263 [GAMBLE] $3 million. 665 00:32:35,287 --> 00:32:37,287 That's how much you was paying the judge? 666 00:32:37,364 --> 00:32:39,601 Per month. 667 00:32:39,625 --> 00:32:42,604 (tense music) 668 00:32:42,628 --> 00:32:47,914 ♪ ♪ 669 00:32:47,991 --> 00:32:50,884 Well, if I'm gonna play ball, I need somethin' from ya. 670 00:32:53,121 --> 00:32:55,180 Someone has to hang for the judge. 671 00:32:58,143 --> 00:33:00,288 And I'm not leavin' here without that someone. 672 00:33:00,312 --> 00:33:04,398 ♪ ♪ 673 00:33:07,249 --> 00:33:09,761 We can hide you somewhere in Mexico. 674 00:33:09,838 --> 00:33:12,155 You just gotta lay low until things settle down. 675 00:33:12,232 --> 00:33:14,116 What if it can't be fixed? 676 00:33:15,160 --> 00:33:17,235 Then you disappear, 677 00:33:17,312 --> 00:33:18,807 start a new life. 678 00:33:18,831 --> 00:33:19,997 Walkin' away... 679 00:33:21,274 --> 00:33:22,958 It ain't that easy. 680 00:33:24,819 --> 00:33:28,322 Yep. It's hard leaving your people behind. 681 00:33:28,615 --> 00:33:30,048 That's why I came back. 682 00:33:31,326 --> 00:33:33,833 You came back because you're in love with her. 683 00:33:33,995 --> 00:33:36,754 (engine revving) 684 00:33:39,793 --> 00:33:42,260 (tense music) 685 00:33:42,337 --> 00:33:48,767 ♪ ♪ 686 00:33:48,843 --> 00:33:50,861 Hey. Where is he? 687 00:33:50,937 --> 00:33:57,826 ♪ ♪ 688 00:34:00,781 --> 00:34:02,205 What are you doin' here? 689 00:34:02,282 --> 00:34:04,750 (footsteps approaching) 690 00:34:06,298 --> 00:34:07,338 Don't. 691 00:34:07,417 --> 00:34:12,861 ♪ ♪ 692 00:34:12,885 --> 00:34:15,030 Go on, put the gun down, now. 693 00:34:15,054 --> 00:34:21,174 ♪ ♪ 694 00:34:21,251 --> 00:34:22,893 Put the gun down. 695 00:34:22,969 --> 00:34:29,858 ♪ ♪ 696 00:34:53,950 --> 00:34:55,759 I'm sorry, Marcel. 697 00:35:00,265 --> 00:35:02,099 I trusted you. 698 00:35:02,175 --> 00:35:08,647 ♪ ♪ 699 00:35:15,763 --> 00:35:18,690 (dramatic vocal music) 700 00:35:18,766 --> 00:35:26,381 ♪ ♪ 701 00:35:40,455 --> 00:35:43,381 (ominous music) 702 00:35:43,458 --> 00:35:50,313 ♪ ♪ 703 00:35:54,987 --> 00:35:57,966 (woman speaking indistinctly) 704 00:35:57,990 --> 00:36:02,400 ♪ ♪ 705 00:36:02,477 --> 00:36:04,806 [WOMAN] I swear. 706 00:36:04,830 --> 00:36:06,237 I swear. 707 00:36:06,314 --> 00:36:08,999 But nothing, nothing... 708 00:36:09,075 --> 00:36:14,713 ♪ ♪ 709 00:36:14,738 --> 00:36:16,929 What are you doing,Kelly Anne? 710 00:36:20,420 --> 00:36:21,420 (people gasp) 711 00:36:21,496 --> 00:36:22,962 [MAN] Whoa. 712 00:36:23,039 --> 00:36:24,130 [MAN] Who's he? 713 00:36:24,207 --> 00:36:25,827 [POTE] Uh... 714 00:36:25,851 --> 00:36:28,092 [KELLY ANNE] Uh... 715 00:36:28,169 --> 00:36:30,970 I'm... so sorry. 716 00:36:31,047 --> 00:36:32,805 I'll just... I'll be right back. 717 00:36:32,882 --> 00:36:34,191 (clears throat) Excuse me. 718 00:36:41,391 --> 00:36:43,327 What are you doing here? What am I doing here? 719 00:36:43,351 --> 00:36:44,699 Yeah. What are you doing here? 720 00:36:44,724 --> 00:36:46,358 (laughs) 721 00:36:47,021 --> 00:36:48,446 I'm at an NA meeting. 722 00:36:48,481 --> 00:36:51,157 Kelly Anne, you're pregnant! You're using again? 723 00:36:51,234 --> 00:36:53,201 No! Of course not! 724 00:36:53,226 --> 00:36:54,629 Then I don't understand what you're doing here! 725 00:36:54,654 --> 00:36:55,678 You wouldn't understand. 726 00:36:55,703 --> 00:36:57,463 Then make me understand. 727 00:36:57,532 --> 00:36:59,133 You think I'm afraid to bring a child 728 00:36:59,158 --> 00:37:02,126 into our world, but that's nothing. 729 00:37:02,203 --> 00:37:04,796 That's gonna be easy compared to... 730 00:37:04,831 --> 00:37:06,366 Compared to what, huh? 731 00:37:06,658 --> 00:37:08,289 Me. 732 00:37:09,061 --> 00:37:10,268 Compared to me. 733 00:37:11,396 --> 00:37:13,208 I'm worse than the cartel. 734 00:37:13,232 --> 00:37:15,043 I'm a hundred times worse. 735 00:37:15,067 --> 00:37:17,378 You're worse than... That doesn't make any sense! 736 00:37:17,402 --> 00:37:20,070 I'm completely unfit to be a mother. 737 00:37:20,146 --> 00:37:21,146 (crying) 738 00:37:21,180 --> 00:37:24,482 I'm an addict, and I'm a rat, and I'm a liar, 739 00:37:24,559 --> 00:37:25,984 and I killed my husband. 740 00:37:26,060 --> 00:37:28,361 You don't even trust me. You followed me here. 741 00:37:28,438 --> 00:37:29,518 You were ready to shoot me! 742 00:37:29,564 --> 00:37:30,683 Shoot you? 743 00:37:30,708 --> 00:37:32,270 I was not gonna shoot you, Kelly Anne! 744 00:37:32,295 --> 00:37:35,230 You don't know that. I thought you were in trouble! 745 00:37:35,254 --> 00:37:36,898 (crying) 746 00:37:36,922 --> 00:37:40,423 You were acting suspicious. You lied to me. 747 00:37:43,244 --> 00:37:45,169 I thought you were having cold feet. 748 00:37:45,246 --> 00:37:46,868 I am! 749 00:37:47,206 --> 00:37:49,224 My feet are freezing! 750 00:37:51,044 --> 00:37:53,436 What if I ruin this child's life? 751 00:37:53,513 --> 00:37:55,054 (crying) 752 00:37:55,131 --> 00:37:58,942 W-What if I can't handle it and I start using again? 753 00:37:59,019 --> 00:38:03,187 I'm sober now, but I will always be an addict. 754 00:38:03,264 --> 00:38:05,023 Kelly Anne, 755 00:38:05,058 --> 00:38:08,901 why you're only thinking of the bad stuff, huh? 756 00:38:08,978 --> 00:38:11,266 How 'bout all the good that you do? 757 00:38:11,290 --> 00:38:13,186 Yeah? Like what? 758 00:38:13,458 --> 00:38:16,534 You could have disappeared into thin air. 759 00:38:16,611 --> 00:38:18,106 You were free. 760 00:38:18,130 --> 00:38:20,872 But when Tony needed you, 761 00:38:20,907 --> 00:38:23,541 you came and saved his life 762 00:38:23,618 --> 00:38:25,543 without for one moment thinking about 763 00:38:25,578 --> 00:38:27,045 what could happen to you. 764 00:38:27,080 --> 00:38:30,098 That... that is what a mother does. 765 00:38:33,002 --> 00:38:34,978 That was different. 766 00:38:35,055 --> 00:38:37,959 You're the kindest, most generous woman 767 00:38:37,983 --> 00:38:39,460 that I've ever known, 768 00:38:39,484 --> 00:38:41,559 with so much love in your heart 769 00:38:41,636 --> 00:38:45,133 that you have no idea what to do with it. 770 00:38:45,157 --> 00:38:46,906 And our baby... 771 00:38:48,493 --> 00:38:52,307 Our baby's gonna love you as much as I love you. 772 00:38:52,331 --> 00:38:55,332 (tender music) 773 00:38:55,408 --> 00:38:58,501 ♪ ♪ 774 00:38:58,578 --> 00:38:59,653 Okay. 775 00:39:01,247 --> 00:39:04,290 (crying) 776 00:39:04,367 --> 00:39:11,139 ♪ ♪ 777 00:39:22,343 --> 00:39:24,527 I didn't think that cop was on the take. 778 00:39:25,555 --> 00:39:28,198 No. He was happy to take the money. 779 00:39:29,368 --> 00:39:31,368 But he needed someone to arrest. 780 00:39:33,521 --> 00:39:36,081 I'm gonna do everything I can to help him. 781 00:39:37,283 --> 00:39:39,459 You know there's no guarantee of that. 782 00:39:41,154 --> 00:39:43,004 What about Boaz? 783 00:39:45,491 --> 00:39:47,550 On his way back to Miami. 784 00:39:52,818 --> 00:39:55,392 (sighs) I promised Dumas 785 00:39:55,468 --> 00:39:58,019 that there was no way you would hand him in. 786 00:40:00,590 --> 00:40:02,657 I didn't have a choice. 787 00:40:05,645 --> 00:40:08,071 [KELLY ANNE] The first thing you learn 788 00:40:08,148 --> 00:40:10,481 is, the war never ends. 789 00:40:10,558 --> 00:40:13,451 Recovery is an everyday struggle. 790 00:40:16,156 --> 00:40:18,393 No matter what you try and do, 791 00:40:18,417 --> 00:40:20,880 you're never truly safe. 792 00:40:22,570 --> 00:40:26,923 And those demons that you wanna forget, 793 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 lock 'em in a box... 794 00:40:29,076 --> 00:40:31,002 (no audible dialogue) 795 00:40:31,078 --> 00:40:33,596 They'll keep comin' after you, 796 00:40:33,673 --> 00:40:37,254 reminding you of everything you wanna forget... 797 00:40:39,545 --> 00:40:41,980 Everything you've ever done wrong... 798 00:40:43,633 --> 00:40:45,823 Everyone you've ever failed... 799 00:40:49,055 --> 00:40:51,022 All the damage you've caused... 800 00:40:51,057 --> 00:40:53,357 (siren wailing) 801 00:40:53,434 --> 00:40:56,402 And the people you've lost. 802 00:40:56,479 --> 00:40:58,266 And you'll wanna give in... 803 00:40:58,290 --> 00:41:01,102 (dramatic music) 804 00:41:01,126 --> 00:41:03,427 Just take a hit 805 00:41:04,537 --> 00:41:06,296 just have a drink. 806 00:41:10,117 --> 00:41:12,010 But it's a choice... 807 00:41:15,307 --> 00:41:18,382 An excruciatingly painful 808 00:41:18,417 --> 00:41:21,019 and impossible-feeling choice. 809 00:41:25,424 --> 00:41:27,025 But for me... 810 00:41:28,487 --> 00:41:30,061 Today... 811 00:41:30,137 --> 00:41:33,425 I'm gonna choose to keep fighting. 812 00:41:34,159 --> 00:41:41,072 ♪ ♪ 813 00:41:41,107 --> 00:41:44,167 I'm gonna choose to keep the demons at bay. 814 00:41:47,418 --> 00:41:48,505 (grunts) 815 00:41:48,581 --> 00:41:53,760 ♪ ♪ 55907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.