Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:12,980
The station's here.
2
00:00:13,620 --> 00:00:16,220
Stop it with the video game already!
3
00:00:16,420 --> 00:00:17,380
Wear your shoes.
4
00:00:28,780 --> 00:00:30,220
What happened, son?
5
00:00:31,860 --> 00:00:34,500
Mom's gone. Dad's gone.
6
00:00:35,340 --> 00:00:37,100
Where did they go?
7
00:00:38,780 --> 00:00:41,340
They'll come back.
Are you hungry?
8
00:00:41,540 --> 00:00:43,980
Do you want some bread?
9
00:00:44,300 --> 00:00:45,420
Come on, have some.
10
00:00:47,100 --> 00:00:48,580
Watch out or you'll burst.
11
00:00:50,660 --> 00:00:53,220
-Mom's gone. Dad's gone.
-Calm down!
12
00:00:55,020 --> 00:00:57,460
Don't worry,
Goddess will take care of everything.
13
00:01:03,740 --> 00:01:05,580
Mom, bag! Mom, bag!
14
00:01:05,660 --> 00:01:07,420
Thief! Thief!
Someone catch him!
15
00:01:07,500 --> 00:01:10,580
My purse, my purse.
Give me my purse, you rascal!
16
00:01:26,820 --> 00:01:27,900
There's so much in there.
17
00:01:28,580 --> 00:01:30,780
A woman's handbag
is like her stomach.
18
00:01:30,940 --> 00:01:33,980
You think only shit can
come out of it.
19
00:01:34,060 --> 00:01:37,660
And then it throws out
a whole fucking baby!
20
00:02:12,900 --> 00:02:14,260
It suits you well.
21
00:02:37,140 --> 00:02:38,020
Yes?
22
00:02:38,340 --> 00:02:42,260
Shall be home in the evening.
I have come to the Headquarters now.
23
00:02:42,740 --> 00:02:43,740
Have you been promoted?
24
00:02:43,900 --> 00:02:46,820
Yes, they are making me the Commissioner.
Now hang up!
25
00:02:48,820 --> 00:02:49,820
How much is it?
26
00:02:52,860 --> 00:02:53,660
Dahiya!
27
00:02:57,500 --> 00:02:59,060
Look at your appearance, Chaudhary!
28
00:02:59,940 --> 00:03:01,860
This is the Headquarters.
There is media inside.
29
00:03:11,700 --> 00:03:15,300
It was an operational decision not to
disclose the identity of the accused.
30
00:03:15,460 --> 00:03:17,340
So as to not compromise
the investigation.
31
00:03:17,620 --> 00:03:19,500
But given that the
information was sensitive,
32
00:03:19,580 --> 00:03:21,420
why share it with Sanjeev Mehra?
33
00:03:21,940 --> 00:03:24,340
Like I said,
he made a judgment error.
34
00:03:25,220 --> 00:03:27,940
We only gave him this information
considering he is the victim,
35
00:03:28,020 --> 00:03:31,220
with clear instructions not to
discuss anything about the case.
36
00:03:31,500 --> 00:03:34,060
Given a dangerous criminal
such as Hathoda Tyagi,
37
00:03:34,140 --> 00:03:35,700
are any special precautions being taken?
38
00:03:35,780 --> 00:03:37,500
-Thank you very much!
-Sir! Sir!
39
00:03:38,340 --> 00:03:40,540
No more questions,
he has a meeting to attend.
40
00:03:42,180 --> 00:03:43,140
Jai Hind, sir.
41
00:03:44,100 --> 00:03:47,460
We had held back Tyagi's name
just to avoid a mess like this.
42
00:03:48,140 --> 00:03:50,020
The Commissioner is pissed as hell.
43
00:03:51,700 --> 00:03:53,180
This is the second instance, Chaudhary.
44
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Sir.
45
00:03:55,620 --> 00:03:57,500
This is how Mehra's name
got leaked the last time.
46
00:03:57,580 --> 00:04:00,100
Sorry, sir. But I had summoned
Mehra only for identification.
47
00:04:02,540 --> 00:04:03,740
How was Chitrakoot?
48
00:04:03,900 --> 00:04:07,580
Sir, Tyagi works for someone
called Gwala Gujjar there.
49
00:04:10,060 --> 00:04:12,140
Gwala Gujjar is a big
businessman out there,
50
00:04:12,300 --> 00:04:13,700
with strong political links.
51
00:04:14,420 --> 00:04:18,980
And not just that, he's the brother of
Donullia Gujjar, UP's most wanted bandit.
52
00:04:19,580 --> 00:04:22,220
But what do these gangster
types have to do with Mehra?
53
00:04:23,380 --> 00:04:26,220
They might be working for
some political party or a politician.
54
00:04:27,060 --> 00:04:28,140
You remember Dashrath Kumar?
55
00:04:28,220 --> 00:04:30,180
The politician whose scam got
exposed by Mehra's channel?
56
00:04:30,620 --> 00:04:33,780
His constituency, Allahabad,
isn't far from Chitrakoot.
57
00:04:34,100 --> 00:04:35,260
Interesting lead.
58
00:04:36,460 --> 00:04:38,940
-Follow this, but be careful.
-Yes, sir.
59
00:04:39,500 --> 00:04:41,260
-These are big people.
-Yes, sir.
60
00:04:42,380 --> 00:04:44,260
And don't squeal it
all to Mehra this time.
61
00:04:46,660 --> 00:04:47,620
Give that fucker a warning.
62
00:04:48,780 --> 00:04:49,780
Yes, sir.
63
00:04:51,820 --> 00:04:54,540
You are handling a high profile
case for the first time, Chaudhary.
64
00:04:55,780 --> 00:04:57,660
Don't let these kind of
mistakes ruin your hard work.
65
00:05:00,100 --> 00:05:01,020
Jai Hind, sir!
66
00:05:01,780 --> 00:05:03,060
Jai Hind!
67
00:05:05,940 --> 00:05:08,180
The person you're calling
is not answering.
68
00:05:08,260 --> 00:05:09,940
Good morning, sir.
69
00:05:10,460 --> 00:05:12,220
The Forensics people called.
70
00:05:12,500 --> 00:05:14,620
The data recovery should
be done by tomorrow.
71
00:05:15,140 --> 00:05:18,260
Want some special milk cake
from Natthu Sweets?
72
00:05:18,340 --> 00:05:19,260
What's the good news?
73
00:05:19,380 --> 00:05:20,380
Don't you know?
74
00:05:20,620 --> 00:05:22,940
Ansari sir has cleared
the Civil Services exams.
75
00:05:23,380 --> 00:05:25,180
The SHO has thrown a treat.
76
00:05:35,060 --> 00:05:37,100
-Don't you forget us.
-Of course not!
77
00:05:37,860 --> 00:05:40,540
And you better treat us all with
Mutton Biryani, alright?
78
00:05:43,660 --> 00:05:44,780
Excuse me, sir.
79
00:05:48,660 --> 00:05:50,100
-Hello, sir. There's good news.
-Congratulations.
80
00:05:54,020 --> 00:05:55,100
Oh, you've heard it already?
81
00:05:55,940 --> 00:05:58,820
Not from you though.
82
00:05:59,420 --> 00:06:00,980
The person you're calling is--
83
00:06:01,980 --> 00:06:04,140
You were the first person
I called when I got the news.
84
00:06:04,900 --> 00:06:07,460
When I couldn't get through,
I thought I'd tell you personally--
85
00:06:07,540 --> 00:06:08,820
-That's all right.
-The person you're
86
00:06:08,900 --> 00:06:10,300
calling is not answering.
87
00:06:12,980 --> 00:06:15,340
Sir, I have a new lead on Tope Singh.
88
00:06:15,540 --> 00:06:16,900
He had a girlfriend Chanda.
89
00:06:17,060 --> 00:06:19,300
They conned Shauki in his business.
90
00:06:19,900 --> 00:06:23,340
She might know who
Tope Singh works for.
91
00:06:24,380 --> 00:06:25,580
Then, try to find her.
92
00:06:26,300 --> 00:06:28,180
Maybe you'll catch her,
like you caught Taariq.
93
00:06:35,260 --> 00:06:36,380
Hey, you!
94
00:06:37,460 --> 00:06:38,340
Who are you?
95
00:06:38,980 --> 00:06:40,460
Sir, the tea guy sent me.
96
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
He's unwell today.
97
00:06:55,140 --> 00:06:56,740
I'll call you back.
98
00:06:57,380 --> 00:06:59,420
If anyone calls from Delhi Police,
I'm busy.
99
00:07:11,060 --> 00:07:14,300
So, you lied during the identification
that you don't know Tyagi.
100
00:07:17,420 --> 00:07:18,980
Can we talk in my office?
101
00:07:24,820 --> 00:07:26,380
I had specifically instructed you,
102
00:07:26,740 --> 00:07:30,020
that if you have any information,
talk to me first.
103
00:07:31,420 --> 00:07:33,340
Was that difficult for you to understand?
104
00:07:33,620 --> 00:07:35,660
You're forgetting that
we're the media, officer.
105
00:07:35,740 --> 00:07:38,220
And we don't need anyone's
permission for anything.
106
00:07:38,300 --> 00:07:41,860
It's you who is forgetting.
It's the police that solve cases.
107
00:07:42,180 --> 00:07:43,140
Not the media.
108
00:07:45,340 --> 00:07:47,220
No more visitors without appointment.
109
00:07:47,380 --> 00:07:48,340
Yes, sir!
110
00:07:55,300 --> 00:07:57,500
Sanjeev!
111
00:07:58,140 --> 00:07:59,700
Singh Saab wants to meet.
112
00:08:00,260 --> 00:08:03,540
Look, he's obviously not very happy
that you did the show last night.
113
00:08:08,580 --> 00:08:10,380
But seems like the rest of the world is.
114
00:08:14,580 --> 00:08:17,060
I'd think it's not
the right time to fire me.
115
00:08:18,540 --> 00:08:21,180
Public sympathies are
a dangerous thing to go against.
116
00:08:21,820 --> 00:08:23,020
You should tell him,
117
00:08:23,900 --> 00:08:25,180
since you have his ear.
118
00:08:28,260 --> 00:08:29,220
Morning!
119
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
What was that?
120
00:08:40,860 --> 00:08:42,740
Compliments for the show last night.
121
00:08:44,860 --> 00:08:47,900
It was good, wasn't it?
122
00:08:48,340 --> 00:08:49,260
Yes.
123
00:08:56,380 --> 00:08:57,900
Not in the office, Sanjeev.
124
00:09:00,540 --> 00:09:02,900
You going for the Awards Night
by any chance?
125
00:09:04,420 --> 00:09:05,460
What's the point?
126
00:09:06,140 --> 00:09:08,540
Well... free booze, for one.
127
00:09:08,780 --> 00:09:10,740
And the chance to hear
Vikram Kapoor speak about
128
00:09:10,780 --> 00:09:12,900
the responsibilities of media.
129
00:09:14,100 --> 00:09:16,780
-What?
-Yeah, he is one of the guest speakers.
130
00:09:17,060 --> 00:09:18,140
Can you even believe it?
131
00:09:21,460 --> 00:09:25,420
Are you tired of serving the same old
boring tea to your friends?
132
00:09:25,780 --> 00:09:30,900
Bring home this Chinese man
who'll turn you into a super host.
133
00:09:31,100 --> 00:09:33,180
With the array of flavors
it has to offer.
134
00:09:33,540 --> 00:09:35,300
This Summer vacation, don't go out.
135
00:09:35,540 --> 00:09:36,980
Stay in with Fusion Fizz.
136
00:09:37,140 --> 00:09:38,180
Here, have some.
137
00:09:42,540 --> 00:09:43,420
How's it?
138
00:09:48,900 --> 00:09:51,420
Have some more.
I'll get the door.
139
00:10:01,500 --> 00:10:02,780
I didn't like it at all.
140
00:10:05,020 --> 00:10:05,860
You?
141
00:10:08,220 --> 00:10:11,780
Home already?
I thought you'll be late as always.
142
00:10:13,660 --> 00:10:15,660
-Greetings!
-Greetings!
143
00:10:15,780 --> 00:10:17,220
Why don't you go freshen up?
144
00:10:18,780 --> 00:10:20,020
He just got back to town.
145
00:10:21,220 --> 00:10:23,860
-The gulab jamun are tasty.
-I bought it from a nearby confectionery.
146
00:10:24,380 --> 00:10:25,500
Have some samosas.
147
00:10:33,420 --> 00:10:34,860
What the fuck is this?
148
00:10:36,540 --> 00:10:37,540
Want to eat something?
149
00:10:38,980 --> 00:10:40,260
You said Jitu has left?
150
00:10:40,900 --> 00:10:43,500
Yes, he'll take his stuff too...
in a couple of days.
151
00:10:47,460 --> 00:10:49,100
I wonder where Siddhu is.
152
00:10:56,540 --> 00:10:59,860
Go for it, sir.
Just trust me and place your bet.
153
00:11:00,180 --> 00:11:03,140
You saw what happened
in the last two matches, right?
154
00:11:03,420 --> 00:11:07,300
Today Bangladesh will take it home,
you have my word for it.
155
00:11:10,140 --> 00:11:15,300
That's what I'm talking about.
Just go for it, my brother.
156
00:11:16,540 --> 00:11:17,580
Yes, sir.
157
00:11:20,220 --> 00:11:21,780
Motherfucker, fucked my head.
158
00:11:24,300 --> 00:11:27,180
So, you cunts...
what can I offer you?
159
00:11:27,700 --> 00:11:28,580
Beer?
160
00:11:28,900 --> 00:11:29,780
That!
161
00:11:33,020 --> 00:11:34,420
Ooh la la!
162
00:11:35,780 --> 00:11:39,060
Bro, this isn't
for you private school types.
163
00:11:39,260 --> 00:11:41,340
This is "boom boom shake the room" stuff.
164
00:11:42,460 --> 00:11:43,820
I've tried it once at the school picnic.
165
00:11:44,580 --> 00:11:46,140
Whoa! Look at him.
166
00:11:49,780 --> 00:11:51,900
Go, get the stuff from the cupboard.
167
00:11:52,580 --> 00:11:53,820
The left drawer.
168
00:12:09,660 --> 00:12:11,620
Still looking, are you?
169
00:12:11,700 --> 00:12:12,820
Got it, bro.
170
00:12:14,460 --> 00:12:15,780
Get inside, you whore.
171
00:12:15,940 --> 00:12:17,380
It's your mother who is one.
172
00:12:18,020 --> 00:12:19,820
Today was the last day for business.
173
00:12:20,420 --> 00:12:22,100
My cycle starts from tomorrow.
174
00:12:28,700 --> 00:12:30,180
Where did you get picked up from?
175
00:12:30,580 --> 00:12:31,780
Shalimar Bridge?
176
00:12:32,860 --> 00:12:34,420
That's where you Nepali sluts
operate from, isn't it?
177
00:12:38,980 --> 00:12:40,500
Are you mute?
178
00:12:41,660 --> 00:12:44,100
I'm talking to you, bitch.
179
00:12:45,100 --> 00:12:45,980
Listen!
180
00:12:46,660 --> 00:12:47,900
Give me the blanket.
181
00:12:48,540 --> 00:12:51,300
What's with the attitude, bitch?
182
00:12:51,620 --> 00:12:52,660
Leave it!
183
00:12:57,300 --> 00:12:59,300
You fucking whore.
184
00:13:00,060 --> 00:13:01,460
How dare you hit me!
185
00:13:01,660 --> 00:13:03,700
Come, now I'll show
you who's the boss.
186
00:13:03,780 --> 00:13:05,460
Fucking cunt.
187
00:13:24,780 --> 00:13:27,820
One cylinder costs three hundred rupees.
And it gives you one fifty glasses.
188
00:13:27,980 --> 00:13:30,340
So that makes it two rupees a glass!
189
00:13:31,340 --> 00:13:34,220
And if you book it
before this month ends,
190
00:13:34,340 --> 00:13:36,700
I'll get you get a whopping discount too!
191
00:13:45,060 --> 00:13:47,580
Sorry, I had called them in the
afternoon. But they came in late.
192
00:13:50,540 --> 00:13:52,700
It's Jitu's stuff, right?
Then, why are you selling it?
193
00:13:52,780 --> 00:13:53,700
What?
194
00:13:54,100 --> 00:13:55,620
No...
195
00:13:55,860 --> 00:13:58,500
It's not like that.
196
00:13:59,100 --> 00:14:01,420
Look, why don't you
give tea a miss today
197
00:14:01,540 --> 00:14:04,580
and try the Crazy Cranberry.
198
00:14:09,980 --> 00:14:11,420
You got conned again by
your brother, didn't you?
199
00:14:12,740 --> 00:14:13,980
How much is the damage this time?
200
00:14:14,180 --> 00:14:15,380
It's not what you think.
201
00:14:15,460 --> 00:14:16,980
This scheme is much better.
202
00:14:18,180 --> 00:14:19,740
He's sold you a damn soda cart!
203
00:14:21,940 --> 00:14:25,020
You, Hathi Ram Chaudhary, are
just as negative as your father.
204
00:14:25,100 --> 00:14:26,780
Don't drag the old man in this.
205
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
What is it now?
206
00:14:41,820 --> 00:14:43,060
What do you mean?
207
00:14:45,620 --> 00:14:50,060
Sir, I'm sorry.
I had checked her thoroughly.
208
00:14:52,540 --> 00:14:54,180
I'm going to sue your damn asses.
209
00:14:54,380 --> 00:14:56,220
What if I had been raped in here?
210
00:14:56,940 --> 00:14:58,660
Does a woman's safety
mean anything to you?
211
00:14:59,980 --> 00:15:01,580
It's not my first time here.
212
00:15:01,660 --> 00:15:03,180
I know the law, you assholes.
213
00:15:03,300 --> 00:15:05,060
-Someone shut her up!
-Yes, sir.
214
00:15:10,540 --> 00:15:11,500
Strip!
215
00:15:13,820 --> 00:15:15,940
Get up!
216
00:15:17,020 --> 00:15:18,460
-Get up!
-Please, sir.
217
00:15:19,700 --> 00:15:22,260
Unzip your pants.
218
00:15:24,900 --> 00:15:26,620
Strip, you motherfucker.
219
00:15:28,740 --> 00:15:29,740
Come on, do it!
220
00:17:17,940 --> 00:17:18,980
Sir?
221
00:17:23,700 --> 00:17:24,740
She has come around.
222
00:17:30,260 --> 00:17:31,180
Sir.
223
00:17:33,340 --> 00:17:34,580
Sir, offerings from the prayer.
224
00:17:53,340 --> 00:17:56,820
Please... forgive me, sir.
225
00:18:12,460 --> 00:18:15,500
Listen, just speak.
I don't want to hit you again.
226
00:18:16,420 --> 00:18:17,660
Mukesh Talreja.
227
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
Who?
228
00:18:21,460 --> 00:18:22,900
He's in the construction business.
229
00:18:24,100 --> 00:18:25,300
In the Vaishali area.
230
00:18:25,580 --> 00:18:26,740
So he paid you to murder Mehra?
231
00:18:28,060 --> 00:18:29,100
No, not murder!
232
00:18:29,900 --> 00:18:33,500
His guy called me and offered
two hundred thousand.
233
00:18:34,660 --> 00:18:37,900
I just had to be in the
car with those three.
234
00:18:39,060 --> 00:18:40,020
Go on.
235
00:18:40,180 --> 00:18:43,020
That's it, sir. I was told
nothing more than this.
236
00:18:43,780 --> 00:18:45,420
Who pays that kind of money
just to drive around in a car?
237
00:18:48,460 --> 00:18:49,340
Actually, sir...
238
00:18:50,540 --> 00:18:53,540
A girl in the car makes
things look less suspicious.
239
00:18:54,820 --> 00:18:56,100
Is that why you dress
like a fucking girl?
240
00:18:58,540 --> 00:19:01,460
You think taking up a girl's
name will make you one?
241
00:19:02,780 --> 00:19:03,700
Tell me your real name.
242
00:19:05,060 --> 00:19:05,900
Cheeni.
243
00:19:06,580 --> 00:19:07,500
I said, real name.
244
00:19:09,300 --> 00:19:10,820
That's my real name.
245
00:19:22,420 --> 00:19:25,260
Where the hell is Manju?
Get her to my cabin.
246
00:19:25,340 --> 00:19:28,740
Sir, she realizes her mistake.
I have given her a serious warning.
247
00:19:30,100 --> 00:19:32,740
What kind of show are you
running here, Chaudhary?
248
00:19:35,700 --> 00:19:38,180
If this goes to enquiry, it's my
neck on the line as the SHO!
249
00:19:39,820 --> 00:19:40,700
Idiots!
250
00:19:41,100 --> 00:19:42,020
Sir... I'm sorry.
251
00:19:43,580 --> 00:19:44,660
No.
252
00:19:45,340 --> 00:19:49,340
Save your apologies for your
bosses in the Headquarters,
253
00:19:50,700 --> 00:19:52,700
since it's them you
report to these days.
254
00:19:54,700 --> 00:19:57,420
Come, it's time to call
up the Headquarters.
255
00:20:01,820 --> 00:20:03,060
Are you coming or not?
256
00:20:04,780 --> 00:20:06,340
Can you hear me, Chaudhary?
257
00:20:22,340 --> 00:20:24,540
Look, Virk.
I know we're not friends.
258
00:20:24,820 --> 00:20:26,420
But we've known each other
for twenty years, man.
259
00:20:27,300 --> 00:20:29,660
I badly need this.
Just cut me some slack.
260
00:20:30,340 --> 00:20:33,540
24 hours is all I'm asking for, to
follow the lead I've got from this girl.
261
00:20:35,060 --> 00:20:36,100
I mean, from this guy.
262
00:20:36,580 --> 00:20:38,060
Hopefully it will lead to something.
263
00:20:38,500 --> 00:20:41,580
And I'll have something to throw at the
bosses along with the news of the fuck up.
264
00:20:44,220 --> 00:20:46,260
I've worked my ass off
to get where I am.
265
00:20:47,540 --> 00:20:49,460
So, make sure you don't
fuck with my reputation!
266
00:21:24,260 --> 00:21:25,180
Delhi Police.
267
00:21:26,460 --> 00:21:27,580
Greetings!
268
00:21:28,100 --> 00:21:29,500
Is Mr. Mukesh Talreja around?
269
00:21:30,100 --> 00:21:31,220
What is it about, sir?
270
00:21:31,300 --> 00:21:32,420
Are you Mukesh Talreja?
271
00:21:39,180 --> 00:21:42,340
Good morning, sir. Some people from
Delhi Police are here to meet you.
272
00:21:45,820 --> 00:21:47,340
Please have a seat, sir.
273
00:21:48,020 --> 00:21:50,940
-How long?
-Mr. Talreja will be here soon.
274
00:21:56,100 --> 00:21:57,580
Greetings!
275
00:22:13,140 --> 00:22:16,980
People use their vacation
to go to historical places.
276
00:22:17,340 --> 00:22:21,420
But at Talreja Historica,
history comes to us.
277
00:22:26,300 --> 00:22:29,660
Daddy loves history,
but I love swimming.
278
00:22:29,740 --> 00:22:33,820
Talreja Historica has two
swimming pools and one wave pool.
279
00:22:33,900 --> 00:22:36,260
I am spoilt for choices.
280
00:22:36,340 --> 00:22:42,900
All my friends are so jealous of me.
They call me lucky boy!
281
00:22:57,660 --> 00:22:58,460
Sir.
282
00:23:01,220 --> 00:23:03,740
Please forgive me, sir.
283
00:23:10,420 --> 00:23:12,860
This Talreja is fucking with us.
284
00:23:14,700 --> 00:23:15,700
-I'll tell you what.
-Yes, sir.
285
00:23:15,780 --> 00:23:17,620
Get me a list of all the
investors in this property.
286
00:23:17,700 --> 00:23:19,700
Check whether a Gwala
Gujjar is on that list.
287
00:23:20,380 --> 00:23:22,580
Or anyone else from Chitrakoot.
288
00:23:23,060 --> 00:23:26,180
Sir, it's difficult to get all that
information without a warrant.
289
00:23:26,540 --> 00:23:29,100
And the investments might
be under fake accounts.
290
00:23:29,380 --> 00:23:31,820
Call property dealers, check
with the registration office.
291
00:23:31,940 --> 00:23:34,340
I need results, not
your damn excuses.
292
00:23:34,660 --> 00:23:36,220
Show us you'll be
worth an IPS officer.
293
00:23:38,260 --> 00:23:40,700
And speak to your friend
Deepak in that telecom company.
294
00:23:40,780 --> 00:23:43,820
Beg him to give us
Talreja's phone records.
295
00:23:44,460 --> 00:23:45,660
Without a court order.
296
00:23:47,540 --> 00:23:50,700
We have two swimming
pools and one wave pool.
297
00:23:51,740 --> 00:23:53,420
How about another
welcome drink, sir?
298
00:23:53,500 --> 00:23:57,100
How about tomorrow, when I come
back with Talreja's arrest warrant?
299
00:24:06,460 --> 00:24:07,300
Hello?
300
00:24:07,900 --> 00:24:09,140
Mukesh Talreja.
301
00:24:13,580 --> 00:24:15,220
Do you know someone
called Mary Lyngdoh?
302
00:24:15,980 --> 00:24:19,180
You mean Cheeni? Of course.
303
00:24:19,740 --> 00:24:20,780
How?
304
00:24:22,260 --> 00:24:24,660
Met her at a spa in Noida.
305
00:24:25,220 --> 00:24:26,020
And then?
306
00:24:26,100 --> 00:24:32,060
She was a fantastic 'masseuse',
just like the ones in Thailand.
307
00:24:33,620 --> 00:24:36,260
We stayed in touch. I gave her
an odd job once in a while.
308
00:24:37,220 --> 00:24:38,460
What kind of a job?
309
00:24:39,820 --> 00:24:41,460
Well, the happy kind.
310
00:24:43,620 --> 00:24:45,180
Saved myself some hard work.
311
00:24:45,740 --> 00:24:47,620
I'm hoping you've understood.
312
00:24:49,580 --> 00:24:51,860
Or the kind where she
has to play the decoy?
313
00:24:57,140 --> 00:25:00,740
Cheeni has been arrested in
a conspiracy to murder with three others.
314
00:25:01,300 --> 00:25:03,660
Her statement says that
you put her on the job.
315
00:25:05,340 --> 00:25:08,380
That's a big accusation, Inspector.
316
00:25:09,020 --> 00:25:11,980
That too based on
an eunuch's statement?
317
00:25:13,900 --> 00:25:17,100
And how much did you thrash
him to get this 'confession'?
318
00:25:19,380 --> 00:25:21,900
I've told you all that I know.
319
00:25:22,980 --> 00:25:26,700
Next time, don't come without a warrant.
320
00:25:28,100 --> 00:25:32,180
Let me see who has
the balls to sign it.
321
00:25:34,580 --> 00:25:35,740
Sir, the dead body...
322
00:25:52,180 --> 00:25:53,780
-Jai Hind, sir!
-Jai Hind, sir!
323
00:25:55,300 --> 00:25:56,180
Jai Hind, sir!
324
00:25:59,180 --> 00:26:00,260
Give me some water.
325
00:26:10,740 --> 00:26:12,620
It's him - Taariq.
326
00:26:16,860 --> 00:26:19,140
Sorry, sir!
I should've caught him that very day.
327
00:26:45,100 --> 00:26:45,900
Pass the bottle.
328
00:26:57,700 --> 00:26:59,180
He has been strangled to death.
329
00:27:13,940 --> 00:27:18,820
Tokas, call the forensics lab.
Tell them I need the data today itself.
330
00:27:22,540 --> 00:27:24,420
And to give out this last award,
331
00:27:24,740 --> 00:27:28,020
we've with us the Chairman
of Zenith Limited.
332
00:27:28,460 --> 00:27:33,340
Ladies and gentlemen, please have a huge
round of applause for Mr. Vikram Kapoor.
333
00:27:40,980 --> 00:27:42,540
Good evening, ladies and gentlemen.
334
00:27:43,300 --> 00:27:46,460
Such a pleasure to be here tonight amongst
such courageous journalists.
335
00:27:46,740 --> 00:27:49,020
Where have I seen this guy, Sanjeev?
336
00:27:50,140 --> 00:27:53,060
He's Kapoor, that
defense consultant.
337
00:27:53,940 --> 00:27:55,580
The award goes to Mr. Mukund Gupta.
338
00:28:00,420 --> 00:28:04,060
The one you had exposed
in that Dashrath Kumar sting?
339
00:28:04,220 --> 00:28:06,260
This town has a rather short memory.
340
00:28:06,860 --> 00:28:09,260
It forgets its villains too soon...
341
00:28:09,740 --> 00:28:11,540
and its heroes even sooner.
342
00:28:20,620 --> 00:28:21,420
Listen.
343
00:28:25,180 --> 00:28:29,180
Do you think he's the one
behind that attack on you?
344
00:28:32,020 --> 00:28:32,820
Good question.
345
00:28:43,260 --> 00:28:44,340
Let me go and ask him.
346
00:28:44,420 --> 00:28:47,140
Sanjeev, don't!
347
00:28:47,460 --> 00:28:48,340
Don't!
348
00:29:02,340 --> 00:29:04,780
Congratulations on the show last night.
349
00:29:06,780 --> 00:29:07,860
Sir.
350
00:29:08,940 --> 00:29:11,460
It was good to see
some of that old fire back.
351
00:29:14,540 --> 00:29:17,820
You know what is the most important
quality of a television anchor?
352
00:29:18,940 --> 00:29:23,500
He always knows when it's
time to pack up. Right, Sanjeev?
353
00:29:28,540 --> 00:29:32,540
The PR team is drafting
an announcement for the next week.
354
00:29:34,020 --> 00:29:36,580
If it comes from you,
it'll look like you're resigning.
355
00:29:38,020 --> 00:29:39,820
If it comes from us,
it'll look like we're firing you.
356
00:29:41,620 --> 00:29:43,700
We don't need this misunderstanding.
357
00:29:48,020 --> 00:29:50,540
Actually you're right.
There can be a misunderstanding.
358
00:29:52,380 --> 00:29:56,500
Your company RC Holding operates
a shell company - Future Pride.
359
00:29:56,980 --> 00:29:59,740
Future Pride has a sleeping partner,
360
00:30:00,540 --> 00:30:04,220
who is the son-in-law of the
Transport Minister, Rameshwar Verma.
361
00:30:05,820 --> 00:30:11,140
Coincidentally it's the same minister
who gave out a 30 billion contract
362
00:30:11,220 --> 00:30:15,540
to your company RC Holding for
the Delhi - Sonipat Expressway.
363
00:30:24,300 --> 00:30:26,660
Now if this news were to come out,
364
00:30:27,580 --> 00:30:30,500
I'm afraid there might
be a misunderstanding.
365
00:30:34,900 --> 00:30:36,540
Enjoy the evening.
366
00:31:33,580 --> 00:31:34,580
Hi, Dolly!
367
00:31:35,460 --> 00:31:36,940
-Hi!
-Hi.
368
00:31:37,020 --> 00:31:38,300
Pratima, remember me?
369
00:31:38,780 --> 00:31:40,620
I work with Sanjeev.
370
00:31:40,700 --> 00:31:42,100
-Oh, hi...
-Nice to meet you.
371
00:31:42,660 --> 00:31:43,580
That's Sara.
372
00:31:44,380 --> 00:31:46,060
And that's Dolly, Sanjeev's wife.
373
00:31:49,420 --> 00:31:51,420
Are you looking for someone?
374
00:31:52,540 --> 00:31:57,460
I am... I'm looking for my husband.
375
00:31:58,380 --> 00:32:01,340
Husbands! Always difficult
to hold on to, aren't they?
376
00:32:04,820 --> 00:32:06,660
Oh, I see somebody.
Excuse me.
377
00:32:16,500 --> 00:32:19,220
Are you all right, Mrs. Mehra?
378
00:32:34,460 --> 00:32:35,420
How are you, Mehra?
379
00:32:36,940 --> 00:32:37,940
Oh! Hello, Vikram.
380
00:32:39,820 --> 00:32:41,580
I hope you're not
carrying a hidden camera.
381
00:32:42,580 --> 00:32:44,620
I can do without another
sting operation video.
382
00:32:47,260 --> 00:32:49,180
I was only doing my job, Vikram.
383
00:32:49,460 --> 00:32:50,740
Nothing personal.
384
00:32:52,540 --> 00:32:55,580
And anyway, I don't think
a sting operation scares you anymore.
385
00:32:57,460 --> 00:32:59,660
I hear you're entering the
media industry yourself.
386
00:33:00,820 --> 00:33:02,260
News travels fast around here.
387
00:33:04,460 --> 00:33:05,740
Not that hard to guess, you know.
388
00:33:09,980 --> 00:33:11,820
The dynamics of the
game have changed.
389
00:33:13,580 --> 00:33:17,220
Earlier, it was all about staying under
the radar for someone like you.
390
00:33:19,060 --> 00:33:19,860
And now?
391
00:33:20,940 --> 00:33:21,740
Well,
392
00:33:22,580 --> 00:33:24,500
now it's all about...
393
00:33:25,860 --> 00:33:27,020
owning the radar.
394
00:33:32,460 --> 00:33:33,580
I do have plans.
395
00:33:34,860 --> 00:33:38,140
I had made an offer to Singh Saab
as well, but it didn't work out.
396
00:33:39,140 --> 00:33:39,980
Well...
397
00:33:41,940 --> 00:33:43,220
maybe I can help...
398
00:33:44,940 --> 00:33:46,340
open a few doors for you?
399
00:33:56,660 --> 00:33:58,140
Then let's get together for a chat.
400
00:34:01,820 --> 00:34:02,940
Off camera, of course.
401
00:34:17,700 --> 00:34:18,620
Sanjeev!
402
00:34:19,860 --> 00:34:20,820
Are you alright?
403
00:34:20,900 --> 00:34:23,060
-Yes, of course.
-What were you doing with Kapoor?
404
00:34:23,140 --> 00:34:25,460
I was looking for you everywhere...
I was really worried.
405
00:34:25,540 --> 00:34:27,020
I'm okay, Dolly. Don't worry!
406
00:34:27,100 --> 00:34:30,180
Dolly... I'm okay, relax!
407
00:34:31,660 --> 00:34:32,620
Yeah.
408
00:34:33,100 --> 00:34:35,620
Hey! I thought you
weren't coming tonight.
409
00:34:36,060 --> 00:34:37,020
Yeah.
410
00:34:38,020 --> 00:34:39,940
And God knows why I did!
411
00:34:40,380 --> 00:34:41,660
Shall we?
412
00:34:47,540 --> 00:34:49,220
You should come home sometime!
413
00:35:02,220 --> 00:35:03,820
There was a video as well.
414
00:35:06,540 --> 00:35:07,900
That's Mehra, right?
415
00:35:13,420 --> 00:35:14,420
Shall we do it?
416
00:35:19,420 --> 00:35:22,660
Sir, this evidence is going to help
nail these guys in the court.
417
00:35:25,500 --> 00:35:27,380
We'll have to get
a voice verification done.
418
00:35:28,940 --> 00:35:30,180
Put in a request for that.
419
00:35:32,420 --> 00:35:33,780
During office hours, please.
420
00:35:34,340 --> 00:35:35,900
Any information on the SIM card?
421
00:35:37,580 --> 00:35:38,580
Burner SIM.
422
00:35:41,780 --> 00:35:44,540
Temporarily issued, just for the job.
423
00:35:45,580 --> 00:35:47,100
It was activated three weeks back,
424
00:35:47,180 --> 00:35:50,020
and was used to communicate
with only one number.
425
00:35:50,540 --> 00:35:53,060
Both SIMs are registered
in the state of UP.
426
00:35:54,700 --> 00:35:56,380
Location would be...
427
00:35:56,460 --> 00:35:57,380
Chitrakoot.
428
00:36:01,900 --> 00:36:04,620
We can request the local
police to search for the address.
429
00:36:06,100 --> 00:36:08,580
But it's probably a fake one.
430
00:36:09,620 --> 00:36:11,780
The handset records show
one more dialed number.
431
00:36:12,620 --> 00:36:15,020
But it was disconnected
before it could go through.
432
00:36:15,700 --> 00:36:17,700
Like the caller realized
his mistake just in time.
433
00:36:18,660 --> 00:36:21,140
This is that number and its address.
434
00:36:26,020 --> 00:36:29,900
The phone had a memory card as well.
435
00:36:30,860 --> 00:36:32,900
Look like some old photos.
436
00:36:34,220 --> 00:36:35,580
Personal stuff, probably.
437
00:36:44,060 --> 00:36:45,420
This girl with Tope Singh...
438
00:36:47,180 --> 00:36:48,660
What had you found out about her?
439
00:36:49,780 --> 00:36:52,980
Chanda. Shauki's mistress, before
she hooked up with Tope Singh.
440
00:36:57,220 --> 00:36:58,140
Got it, sir.
441
00:36:59,580 --> 00:37:00,900
This is Shauki's address.
442
00:37:01,660 --> 00:37:03,220
Tope Singh's uncle?
443
00:37:09,420 --> 00:37:12,820
Sir, I had already told you
whatever I knew about him.
444
00:37:13,820 --> 00:37:15,540
I have got nothing to do with him any--
445
00:37:15,620 --> 00:37:17,100
What about Chanda?
446
00:37:20,020 --> 00:37:20,980
Sir, I beg you--
447
00:37:21,060 --> 00:37:23,060
So you lied about not
being in touch with Tope Singh.
448
00:37:25,300 --> 00:37:27,140
I swear on my only son.
449
00:37:27,660 --> 00:37:30,180
Neither has he spoken
to me in months,
450
00:37:30,540 --> 00:37:32,380
nor have I tried
contacting him.
451
00:37:33,300 --> 00:37:37,060
He had dialed just one number
from his burner phone. Yours!
452
00:37:37,340 --> 00:37:38,540
6545--
453
00:37:38,620 --> 00:37:40,580
212212.
454
00:37:41,180 --> 00:37:43,580
That whore, Chanda...
it's her number.
455
00:37:45,940 --> 00:37:47,860
I had got her the phone.
456
00:37:48,140 --> 00:37:49,940
Even paid all the fucking bills.
457
00:37:50,140 --> 00:37:51,940
But she would call that
bastard all the time.
458
00:37:52,980 --> 00:37:54,780
Would you have her photo?
Or an address?
459
00:37:56,060 --> 00:37:57,100
Good Lord, no!
460
00:37:58,140 --> 00:38:01,180
That whore used to blackmail
me using those photos.
461
00:38:04,620 --> 00:38:09,660
Last I heard, the two of them were
going to start a business together.
462
00:38:11,020 --> 00:38:13,060
Come, time to go to bed.
463
00:38:13,340 --> 00:38:15,780
-Come, son. Time to sleep.
-Chanda, the whore.
464
00:38:16,180 --> 00:38:17,780
Chanda, the whore.
465
00:38:17,860 --> 00:38:19,300
Where did you learn that?
466
00:38:31,540 --> 00:38:33,340
Chanda's number is out of service.
467
00:38:36,660 --> 00:38:38,660
So, this Tyagi is from Chitrakoot.
468
00:38:38,860 --> 00:38:40,980
Tope Singh's phone is
from Chitrakoot too.
469
00:38:41,940 --> 00:38:46,180
I'm sure even Talreja
has some connection there.
470
00:38:48,420 --> 00:38:49,180
Yes, sir.
471
00:38:52,220 --> 00:38:53,060
Okay, sir.
472
00:38:57,660 --> 00:38:59,300
Why is Virk calling me to the
station at this hour?
473
00:39:00,660 --> 00:39:04,700
You must've heard stories of
a convict turning out to be innocent.
474
00:39:04,900 --> 00:39:06,220
But have you ever
heard of an instance
475
00:39:06,340 --> 00:39:08,660
where an arrested woman
turns out to be a man?
476
00:39:08,780 --> 00:39:12,940
This mother of all bungle ups happened
at the Outer Jamuna Paar police station.
477
00:39:13,100 --> 00:39:17,620
We have with us right now
the investigation officer on this case,
478
00:39:17,780 --> 00:39:18,860
Hathi Ram Chaudhary.
479
00:39:19,220 --> 00:39:22,380
Inspector, what's happening?
480
00:39:22,460 --> 00:39:23,820
Excuse me, move! Please!
481
00:39:26,340 --> 00:39:27,220
Step back!
482
00:39:49,860 --> 00:39:50,820
Its proof...
483
00:39:54,300 --> 00:39:55,860
I did warn you about him.
484
00:39:57,540 --> 00:40:00,860
Sir, someone has deliberately
leaked this to the media.
485
00:40:00,940 --> 00:40:02,580
Someone is trying to block--
486
00:40:02,820 --> 00:40:04,220
The leads are being wiped out.
487
00:40:04,420 --> 00:40:06,620
Even Taariq has turned up dead.
488
00:40:08,060 --> 00:40:11,300
The CBI is taking over the
case from us, Chaudhary.
489
00:40:12,820 --> 00:40:14,180
Thanks to your fuck up.
490
00:40:14,460 --> 00:40:15,300
Sir!
491
00:40:15,660 --> 00:40:18,700
This mistake did not affect
the investigation in any way.
492
00:40:21,660 --> 00:40:23,380
And there are orders from
the Commissioner himself.
493
00:40:24,900 --> 00:40:26,420
You're suspended.
494
00:40:34,900 --> 00:40:37,180
All I had asked for
was one fucking day!
495
00:40:38,180 --> 00:40:41,100
You want me to put my job
on the line for your fuck ups?
36628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.