All language subtitles for Luther - 1x01 - Episode 1.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,254 --> 00:00:33,134 Nothing? No, ma'am. 2 00:00:33,134 --> 00:00:34,734 Her oxygen ran out two minutes ago. 3 00:00:34,734 --> 00:00:36,534 John said she's here, so she's here. 4 00:01:41,054 --> 00:01:43,334 Oh, Henry. 5 00:01:43,334 --> 00:01:46,494 You're going to fall, Henry. Oh, God. 6 00:01:46,494 --> 00:01:48,334 Please. 7 00:01:48,334 --> 00:01:53,574 Where is Mia? Where is she? 8 00:02:02,574 --> 00:02:04,294 Nothing. 9 00:02:09,494 --> 00:02:11,454 Where is she, where is she? Living room. 10 00:02:11,454 --> 00:02:15,614 For God's sake, there's a panel behind the plasterboard. 11 00:02:15,614 --> 00:02:17,134 Please. 12 00:02:17,134 --> 00:02:18,654 John? 13 00:02:18,654 --> 00:02:23,534 'Living room, there's a panel in the plasterboard.' Living room. Living room, come on! Living room! 14 00:02:23,534 --> 00:02:26,134 Help me with this. 15 00:02:27,974 --> 00:02:31,054 Please, I'm going to fall, I'm going to fall. What if you're lying? 16 00:02:31,054 --> 00:02:37,254 What if you are lying, because you've done that before, haven't you? You've lied. And lied and lied. 17 00:02:37,254 --> 00:02:39,694 I'm not lying, I swear. She's there. 18 00:02:41,894 --> 00:02:43,934 Please. 19 00:02:45,654 --> 00:02:47,294 John, she's here. 20 00:02:47,294 --> 00:02:49,614 Is she alive? I can't tell yet. 21 00:02:50,334 --> 00:02:52,734 Come on, oh come on, please. 22 00:02:55,254 --> 00:02:57,014 Please! 23 00:02:57,814 --> 00:02:59,574 Please! 24 00:03:02,534 --> 00:03:04,654 SHE COUGHS 25 00:03:04,654 --> 00:03:06,454 Good girl. Good girl. 26 00:03:06,454 --> 00:03:09,774 We've got her. Oh, thank God. 27 00:03:09,774 --> 00:03:11,294 Get me up, please. 28 00:03:11,294 --> 00:03:12,974 Thank God. 29 00:03:12,974 --> 00:03:15,614 Please, please. 30 00:03:15,614 --> 00:03:18,894 PLEASE! 31 00:03:18,894 --> 00:03:20,214 Well done, you're all right now. 32 00:03:20,214 --> 00:03:23,374 Henry, tell me about the others. Please! 33 00:03:23,374 --> 00:03:25,814 How many more were there? None. 34 00:03:25,814 --> 00:03:29,694 Henry, can you tell me how many more were there? How many were there? 35 00:03:29,694 --> 00:03:33,734 Because there was Adrian, and there was little Gabriella, 36 00:03:33,734 --> 00:03:35,334 and of course there was Emma. 37 00:03:36,294 --> 00:03:42,174 Emma. I dug Emma out with my own hands. 38 00:03:44,534 --> 00:03:47,614 But it was too late. 39 00:03:47,614 --> 00:03:49,534 Please, please. 40 00:03:49,534 --> 00:03:52,094 Please, 41 00:03:52,094 --> 00:03:53,774 please, 42 00:03:53,774 --> 00:03:55,854 please. 43 00:03:55,854 --> 00:03:58,014 Please! Please! 44 00:04:03,214 --> 00:04:04,614 HE SCREAMS 45 00:04:06,574 --> 00:04:08,174 CRASH 46 00:04:37,734 --> 00:04:45,014 # Love is like a sin, my love 47 00:04:45,014 --> 00:04:51,214 # For the ones that feel it the most 48 00:04:51,214 --> 00:04:58,374 # Look at her with her eyes like a flame 49 00:04:58,374 --> 00:05:02,654 # She will love you like a fly 50 00:05:02,654 --> 00:05:07,374 # Will never love you again. # 51 00:05:53,174 --> 00:05:55,734 This may turn out to be the first time I actually beat you. 52 00:06:00,094 --> 00:06:02,254 MOBILE BEEPS 53 00:06:05,854 --> 00:06:07,374 Got to go. 54 00:06:52,974 --> 00:06:55,774 PHONE RINGS 55 00:06:58,014 --> 00:07:02,454 'Emergency, which service?' Police, please. Please. 56 00:07:02,454 --> 00:07:06,574 'Go ahead, caller. You're through to the police. ' It's my mum. Hurry, it's my mum. 57 00:07:06,574 --> 00:07:09,734 'What's happened to your mum?' Oh, God. 58 00:07:09,734 --> 00:07:11,854 Oh, God. 59 00:07:11,854 --> 00:07:15,934 I think my mum and dad are dead. 60 00:07:15,934 --> 00:07:17,814 Mum. 61 00:07:17,814 --> 00:07:20,734 Oh, God. Oh, God. 62 00:07:20,734 --> 00:07:24,574 Please, please. Please. 63 00:07:24,574 --> 00:07:28,574 'Listen to me now, stay on the line but make yourself safe.' 64 00:07:28,574 --> 00:07:30,054 SIRENS BLARE 65 00:07:50,454 --> 00:07:51,494 Boss. 66 00:07:53,094 --> 00:07:54,734 So, Reid was right. 67 00:07:54,734 --> 00:07:57,014 This is where you spend your gardening leave, is it? 68 00:07:57,014 --> 00:08:00,094 Staring down a big hole. 69 00:08:00,094 --> 00:08:02,974 We have the Madsen verdict. 70 00:08:02,974 --> 00:08:08,614 Given the exceptional circumstances, the inquiry have found no grounds for disciplinary action. 71 00:08:10,134 --> 00:08:12,334 Which means you're back. 72 00:08:12,334 --> 00:08:14,454 If you want it. 73 00:08:15,854 --> 00:08:17,614 I want it. 74 00:08:17,614 --> 00:08:21,254 Rule number one, don't get yourself into this situation again. 75 00:08:21,254 --> 00:08:24,494 Which means you observe case management protocol. 76 00:08:24,494 --> 00:08:28,814 Any pro-active strategies are to be signed off by me. I don't sign, they don't happen. 77 00:08:28,814 --> 00:08:30,854 Is that the speech? That's the speech. 78 00:08:30,854 --> 00:08:34,854 It's a good speech. Thank you. It's one I prepared earlier. 79 00:08:34,854 --> 00:08:36,494 You and Zoe, you spoken? 80 00:08:36,494 --> 00:08:40,454 No. Not for a while. And? It was a trial separation. 81 00:08:40,454 --> 00:08:42,014 I tried it, 82 00:08:42,014 --> 00:08:44,134 didn't like it. 83 00:08:44,134 --> 00:08:46,014 She feel the same? 84 00:08:46,014 --> 00:08:49,894 Rose, I did everything she asked for. Got myself together. 85 00:08:49,894 --> 00:08:51,414 So, now we'll see. 86 00:08:51,414 --> 00:08:53,414 Well, that's the difference between her and me. 87 00:08:53,414 --> 00:08:57,494 She talks about taking you back, I actually do it. 88 00:08:57,494 --> 00:09:00,814 DCI John Luther, DS Justin Ripley. 89 00:09:00,814 --> 00:09:02,534 Morning, sir. Nice to meet you. 90 00:09:02,534 --> 00:09:06,934 Welcome back and...whatever. 91 00:09:09,214 --> 00:09:11,574 Yes, shall we? All right. 92 00:09:13,974 --> 00:09:16,054 So, do we need to have the chat? 93 00:09:16,054 --> 00:09:22,534 What chat? I was sick, I got better, I'm back, etc. Er, then, no. 94 00:09:22,534 --> 00:09:24,734 We don't need the chat. Good. 95 00:09:24,734 --> 00:09:27,014 I've lobbied to be stationed with you. 96 00:09:27,014 --> 00:09:28,774 I put in the request nine months ago. 97 00:09:28,774 --> 00:09:31,134 Chased it up three times a week in writing. 98 00:09:34,334 --> 00:09:37,374 So, what we got? Er, home invasion. 99 00:09:37,374 --> 00:09:41,374 Murder. Victims are Douglas and Laura Morgan. Who called it in? 100 00:09:41,374 --> 00:09:42,934 The daughter, Alice Morgan. 101 00:09:42,934 --> 00:09:44,774 She was out when it happened. Doing? 102 00:09:44,774 --> 00:09:46,614 Buying bread and milk. 103 00:09:46,614 --> 00:09:50,414 She live there? No, she's a research fellow for some Department of Physics. 104 00:09:50,414 --> 00:09:53,454 She lives in a flat near campus. Why the family gathering? 105 00:09:53,454 --> 00:09:55,414 Douglas Morgan's birthday. 106 00:09:55,414 --> 00:09:56,694 Right, let's go. 107 00:10:11,174 --> 00:10:12,214 Sir. 108 00:10:21,294 --> 00:10:24,454 Our first responders have this down as point of entry. 109 00:10:24,454 --> 00:10:26,854 The daughter left it unlocked when she went out. 110 00:10:26,854 --> 00:10:30,254 We need to look for indication that the shooter was watching the house. 111 00:10:30,254 --> 00:10:35,054 Possible vantage points, hiding places. Good line of sight. 112 00:10:35,054 --> 00:10:38,334 You might want to keep your hands in your pockets. 113 00:10:38,334 --> 00:10:40,614 Reduces temptation to touch anything. 114 00:10:42,214 --> 00:10:44,454 Sleeping pills, 115 00:10:44,454 --> 00:10:47,174 separate bedrooms. What does that tell you? 116 00:10:47,174 --> 00:10:49,454 Husband snored? 117 00:10:49,454 --> 00:10:52,214 Anything else? 118 00:10:52,214 --> 00:10:55,534 Hard to say. Sometimes separate beds make for a happy marriage. 119 00:10:55,534 --> 00:10:58,134 That's a very generous thought. 120 00:11:00,774 --> 00:11:03,454 It's good. 121 00:11:07,374 --> 00:11:09,014 He didn't hear it coming. 122 00:11:10,694 --> 00:11:12,734 He's a published poet, small press. 123 00:11:12,734 --> 00:11:17,734 So, no sign of burglary. No attempt to stage a scene, and no sexual assault. 124 00:11:17,734 --> 00:11:20,334 Contract killing, maybe? Well, it's workable. 125 00:11:20,334 --> 00:11:22,094 I mean, the shooter has done his homework. 126 00:11:22,094 --> 00:11:26,174 He knows the layout of the place. He eliminates any physical threat, the dog. 127 00:11:26,174 --> 00:11:27,814 Douglas, what kind of weapon was it? 128 00:11:27,814 --> 00:11:29,894 Some kind of low-calibre handgun. 129 00:11:29,894 --> 00:11:32,054 Some kind? No gun? They are still searching. 130 00:11:32,054 --> 00:11:34,134 House, grounds, drains. Nothing so far. 131 00:11:34,134 --> 00:11:38,414 Yes, see, someone that efficient, you would expect him to ditch the gun at the scene. 132 00:11:38,414 --> 00:11:41,414 Am I missing something? Does that seem right to you? 133 00:11:41,414 --> 00:11:45,294 None of it seems right to me. Because it's not right, is it? 134 00:11:47,054 --> 00:11:48,094 It's not right. 135 00:11:50,974 --> 00:11:52,734 I'll meet you upstairs, yeah? Yeah, sure. 136 00:11:54,854 --> 00:11:55,894 PHONE DIALS 137 00:11:56,894 --> 00:11:59,094 PHONE RINGS 138 00:12:02,614 --> 00:12:04,334 Zoe Luther. 139 00:12:04,334 --> 00:12:06,974 'Hey, babe. It's me.' John, hi. 140 00:12:06,974 --> 00:12:08,814 Guess what? Sir. 141 00:12:08,814 --> 00:12:12,414 'What?' The board of inquiry come down on my side. 142 00:12:12,414 --> 00:12:17,654 Oh, John. That's really good news, that's great. I mean, I knew they would, obviously. But... 143 00:12:17,654 --> 00:12:21,094 Yeah, and I'm back at work. 'Already?' 144 00:12:21,094 --> 00:12:23,894 Well, they missed me. 145 00:12:25,814 --> 00:12:26,934 'What's wrong, babe?' 146 00:12:26,934 --> 00:12:31,294 Nothing's wrong, I'm just on my way to a meeting, that's all. Look, can we talk a bit later? 147 00:12:31,294 --> 00:12:35,854 That's why I was calling, really. I think that we, well we need to have that talk. 148 00:12:35,854 --> 00:12:37,814 Tonight I've got a dinner. 149 00:12:37,814 --> 00:12:41,454 After dinner. I'll come round. 150 00:12:42,454 --> 00:12:49,454 OK, tonight. Look, I'm sorry, I really do have to go. Um... So... 'What?' 151 00:12:51,654 --> 00:12:54,134 I've got myself together. All right? 152 00:12:54,134 --> 00:12:57,174 I'm back, and I feel great, I'm good. 153 00:12:58,054 --> 00:12:59,454 You know? 154 00:12:59,454 --> 00:13:02,014 I know. 155 00:13:04,414 --> 00:13:06,094 I know. 156 00:13:06,094 --> 00:13:08,094 SHE HANGS UP 157 00:13:15,974 --> 00:13:17,494 Welcome back, sir. Welcome back. 158 00:13:25,614 --> 00:13:29,014 For you. Thank you. 159 00:13:29,014 --> 00:13:33,294 What does it say? "You don't have to be mad to work here, but it helps." 160 00:13:36,374 --> 00:13:37,894 Good to see you. 161 00:13:38,934 --> 00:13:41,974 Well, thank you. 162 00:13:46,214 --> 00:13:48,934 So, they welcomed you back with a weird one? 163 00:13:48,934 --> 00:13:51,374 Yeah, they did welcome me back with a weird one. 164 00:13:54,974 --> 00:13:58,654 You? Honour killing. Ouch. 165 00:14:03,014 --> 00:14:04,734 So, how are you? 166 00:14:05,534 --> 00:14:06,574 Splendid. 167 00:14:10,934 --> 00:14:13,094 Excellent, then. Good. 168 00:14:19,094 --> 00:14:22,014 Miss Luther, I'm Mark North. I remember, yes. 169 00:14:33,454 --> 00:14:34,894 Did you tell him? 170 00:14:37,134 --> 00:14:39,254 Zoe, he needs to know. 171 00:14:41,014 --> 00:14:45,174 All this sneaking around, it's mad. You've been separated for months. 172 00:14:45,174 --> 00:14:48,814 He's the only one that doesn't seem to know. I know, I know, I know, I know. 173 00:14:48,814 --> 00:14:50,934 I wasn't going to tell him when he was... 174 00:14:50,934 --> 00:14:52,854 you know, getting better. 175 00:14:54,654 --> 00:14:57,934 Now I wake up, I feel sick. I've got this permanent knot in my stomach. 176 00:15:00,134 --> 00:15:02,334 It's going to kill him. You can't keep lying. 177 00:15:02,334 --> 00:15:04,054 It's cruel. 178 00:15:18,814 --> 00:15:22,094 Miss Morgan? Alice, please. 179 00:15:22,094 --> 00:15:24,734 Alice. Hello, I'm John Luther. 180 00:15:24,734 --> 00:15:26,574 Senior investigating officer. Can I? 181 00:15:29,494 --> 00:15:31,014 You must be very tired. 182 00:15:32,694 --> 00:15:36,294 Yes. I am. 183 00:15:38,654 --> 00:15:40,654 I don't think I've ever been this tired. 184 00:15:40,654 --> 00:15:43,014 It's shock. 185 00:15:43,014 --> 00:15:46,254 It's the way our body reacts, it's one of those strange things. 186 00:15:48,334 --> 00:15:51,654 Alice, I know this has been a terrible, terrible day for you. 187 00:15:51,654 --> 00:15:55,454 Things look bleak, and you must be feeling very alone. 188 00:15:55,454 --> 00:16:01,494 But, believe me when I say we will do everything we can to find out who did this. Thank you. 189 00:16:01,494 --> 00:16:05,294 So, these things I'm going to ask you, I have to ask. I'm sorry. 190 00:16:05,294 --> 00:16:06,894 Let me turn this on. 191 00:16:10,814 --> 00:16:15,254 Do you have any idea who would wish harm on your parents? 192 00:16:17,174 --> 00:16:19,414 Even if it's just a feeling, 193 00:16:19,414 --> 00:16:23,054 a sense of unease about someone. 194 00:16:23,054 --> 00:16:25,694 Something you heard your mum or dad say. 195 00:16:25,694 --> 00:16:31,134 Something that didn't sit right. No. 196 00:16:31,134 --> 00:16:34,214 There's nothing, my mum was a very kind, very... 197 00:16:36,054 --> 00:16:37,494 very gracious woman. 198 00:16:38,614 --> 00:16:40,414 Can I get you a glass of water? 199 00:16:40,414 --> 00:16:44,854 No, I'm sorry. I'll be OK. A cup of tea? I'm just... It's OK, it's OK. 200 00:16:46,094 --> 00:16:47,174 And your dad? 201 00:16:53,454 --> 00:16:55,534 He was a very admirable man. Just... 202 00:16:57,974 --> 00:16:59,494 The thing is, Alice... 203 00:17:01,654 --> 00:17:04,774 this was a very singular crime. 204 00:17:04,774 --> 00:17:07,334 No sign of robbery. 205 00:17:08,854 --> 00:17:11,414 And no apparent, and I'm sorry, 206 00:17:11,414 --> 00:17:16,254 sexual motivation. Now, I've been a police officer for a very long time, 207 00:17:16,254 --> 00:17:21,054 and one of the things that I've found is that crimes like this aren't random. 208 00:17:21,054 --> 00:17:24,654 And never without motive. So, as painful as this is, 209 00:17:24,654 --> 00:17:29,454 I'm going to ask you to dig deep and really think... 210 00:17:29,454 --> 00:17:34,174 about any money issues your parents may have been experiencing. 211 00:17:34,174 --> 00:17:36,214 Any marital difficulties. 212 00:17:36,214 --> 00:17:39,774 I've done nothing but think, all I do is think. There is nothing. 213 00:17:41,494 --> 00:17:43,614 There's absolutely nothing. 214 00:17:48,894 --> 00:17:53,054 Guv. So, he's back? From outer space. 215 00:17:53,054 --> 00:17:56,134 You do know the man is nitroglycerine? 216 00:17:56,134 --> 00:18:01,774 With respect, sir, a comprehensive investigation under your edict cleared him of any wrongdoing. 217 00:18:01,774 --> 00:18:04,574 Not least because the only other witness is in a coma, 218 00:18:04,574 --> 00:18:06,454 measuring three on the Glasgow scale. 219 00:18:06,454 --> 00:18:09,534 And Mia Dalton is in school today, and not in the ground. 220 00:18:09,534 --> 00:18:14,934 Rose, if you bet too heavily on Luther, then you stand or fall with him. 221 00:18:14,934 --> 00:18:19,094 And with you goes this unit, and my credibility as its architect. 222 00:18:19,094 --> 00:18:25,014 Haven't you worked too hard for too long to take that big a risk on such a wild card? 223 00:18:25,014 --> 00:18:28,294 I don't consider him a risk. Then what is he? An investment. 224 00:18:28,294 --> 00:18:32,534 And if Henry Madsen wakes up and gives his account of what happened that night... 225 00:18:32,534 --> 00:18:34,974 will Luther drag us all down? 226 00:18:34,974 --> 00:18:37,134 Let's hope not. 227 00:18:44,934 --> 00:18:47,494 So just one more time so I'm absolutely clear. 228 00:18:47,494 --> 00:18:50,054 You saw nothing or anyone unusual? 229 00:18:51,054 --> 00:18:54,534 I'm sorry. 230 00:18:54,534 --> 00:18:56,014 I wish I could tell you I had. 231 00:19:00,254 --> 00:19:02,734 I've got this feeling, this... 232 00:19:02,734 --> 00:19:06,494 strange feeling like I'm looking at it down the wrong end of a telescope. 233 00:19:08,174 --> 00:19:09,814 Like it happened years ago. 234 00:19:09,814 --> 00:19:12,014 That can happen with stress. 235 00:19:12,014 --> 00:19:14,534 Different parts of the brain take over. 236 00:19:14,534 --> 00:19:17,174 We remember things in different ways. 237 00:19:24,174 --> 00:19:26,534 HE YAWNS 238 00:19:29,174 --> 00:19:33,414 I'm so sorry, it's been a long day. 239 00:19:33,414 --> 00:19:35,214 Really, it's fine. 240 00:19:36,934 --> 00:19:40,134 It's very tiring going round and round like this. 241 00:19:41,654 --> 00:19:43,174 You must be exhausted. 242 00:19:46,894 --> 00:19:49,614 Can I get you a coffee? 243 00:19:49,614 --> 00:19:51,134 Tea would be nice. 244 00:20:00,054 --> 00:20:05,054 She did it. She did it. Look at this. 245 00:20:08,254 --> 00:20:09,774 I'm so sorry. 246 00:20:12,054 --> 00:20:14,414 It's been a long day. Look, she didn't yawn. 247 00:20:14,414 --> 00:20:18,014 She didn't yawn. Someone in a room yawns, you yawn. See, even talking about it. 248 00:20:18,014 --> 00:20:21,854 It's to do with the parts of the brain that deal with empathy. 249 00:20:21,854 --> 00:20:23,774 She didn't yawn. She did it. 250 00:20:23,774 --> 00:20:26,694 And he's back. Nothing in her affect points to survivor guilt. 251 00:20:26,694 --> 00:20:28,374 "Why them? Why not me?" 252 00:20:28,374 --> 00:20:30,254 That's pretty atypical. 253 00:20:30,254 --> 00:20:34,014 So her affect's off. It could be medication, shock. Whatever. Except it's not. 254 00:20:34,014 --> 00:20:37,414 This kind of scenario, an offender typically tries to stage the scene, 255 00:20:37,414 --> 00:20:40,214 make it look like murder, suicide, a burglary gone wrong. 256 00:20:40,214 --> 00:20:42,774 But? She did none of that. Exactly. Exactly how? 257 00:20:42,774 --> 00:20:45,574 Because she's proud of this! Why give anyone else the credit? 258 00:20:45,574 --> 00:20:48,654 To alibi herself? She doesn't care about alibis. 259 00:20:48,654 --> 00:20:54,094 She's a malignant narcissist, this is about prestige, power, self-affirmation. 260 00:20:54,094 --> 00:20:55,614 The timeline doesn't work. 261 00:20:55,614 --> 00:20:59,894 Three minutes before she called 999 she was at the shops. 262 00:20:59,894 --> 00:21:02,454 There's not enough time. There's not enough anything. 263 00:21:02,454 --> 00:21:05,374 Absence is the point. 264 00:21:05,374 --> 00:21:07,894 It's a way of her saying to us "look at me". 265 00:21:07,894 --> 00:21:10,454 So where's the gun? It's got to be somewhere. 266 00:21:10,454 --> 00:21:12,214 Everything's somewhere. I don't know. 267 00:21:12,214 --> 00:21:14,334 Say that again. That was special. 268 00:21:14,334 --> 00:21:16,334 I don't know where the gun is. 269 00:21:18,294 --> 00:21:23,014 No, she doesn't look the type. That's the thing about people, they always find ways to surprise you. 270 00:21:25,014 --> 00:21:27,134 Tea. 271 00:21:33,014 --> 00:21:34,934 Is your chair OK? 272 00:21:34,934 --> 00:21:37,854 Comfy? 273 00:21:37,854 --> 00:21:42,374 It's fine, thank you. Only sometimes, we like to shorten one of the legs. 274 00:21:42,374 --> 00:21:46,054 So the suspect can never get comfortable. 275 00:21:46,054 --> 00:21:48,694 Never relax, always unbalanced. 276 00:21:48,694 --> 00:21:50,734 Is it too hot? 277 00:21:50,734 --> 00:21:54,774 Really. It's fine. 278 00:21:57,734 --> 00:22:03,454 'I see you got your PhD at 18 years old. 279 00:22:03,454 --> 00:22:05,214 'Astrophysics, was it?' 280 00:22:05,214 --> 00:22:08,094 'Dark Matter Distribution in Disc Galaxies.' 281 00:22:08,094 --> 00:22:09,934 'Dark Matter. 282 00:22:09,934 --> 00:22:12,054 That's the stuff that makes up the universe. 283 00:22:12,054 --> 00:22:15,854 But it doesn't interact with the things we know and in the way we expect. 284 00:22:15,854 --> 00:22:21,414 No, but its presence can be inferred from gravitational effects on visible matter. 285 00:22:21,414 --> 00:22:22,974 We know it's there. 286 00:22:22,974 --> 00:22:25,254 BOTH: We just can't see it. 287 00:22:26,934 --> 00:22:30,694 Would many police officers be able to gain my trust by having this conversation? 288 00:22:30,694 --> 00:22:33,214 I don't know, I just like to read books. 289 00:22:33,214 --> 00:22:35,174 It beats burning them. 290 00:22:35,174 --> 00:22:38,454 No but you're the one that's practically a genius. 291 00:22:38,454 --> 00:22:40,054 Only practically? 292 00:22:40,054 --> 00:22:41,614 See so you went to Oxford at what? 293 00:22:41,614 --> 00:22:43,374 Thirteen. Wow, that's young. 294 00:22:43,374 --> 00:22:49,734 These child prodigies, they're not one thing or the other, they're sort of freaks really. 295 00:22:50,734 --> 00:22:53,294 But I expect your parents were... proud. 296 00:22:53,294 --> 00:22:56,054 Very. 297 00:22:56,054 --> 00:22:58,054 There were newspaper articles. 298 00:22:58,054 --> 00:23:02,454 Pictures of mum, dad and me, smiling in the library. 299 00:23:02,454 --> 00:23:06,294 When I was nine, I proved tangent minus 1x. 300 00:23:06,294 --> 00:23:07,974 They bought me a dress. 301 00:23:07,974 --> 00:23:09,534 Got me on the news. 302 00:23:09,534 --> 00:23:16,894 I wonder what that was like? You know 13 years old, classmates were what? 20, 22? 303 00:23:16,894 --> 00:23:19,374 No friends your age. 304 00:23:19,374 --> 00:23:21,334 No boyfriends. Quite a presumption. 305 00:23:21,334 --> 00:23:23,694 Actually, I matured very early... 306 00:23:23,694 --> 00:23:25,254 sexually. 307 00:23:38,854 --> 00:23:42,454 Alice, are you familiar with Ockham's Razor? 308 00:23:43,974 --> 00:23:47,414 "All things being equal, the simplest solution is the best solution." 309 00:23:47,414 --> 00:23:48,974 That's right. 310 00:23:48,974 --> 00:23:52,774 And what that principle tells me is, the only other person known to have been 311 00:23:52,774 --> 00:23:55,014 at your parents' house this morning... 312 00:23:55,014 --> 00:23:57,014 it was you. 313 00:23:57,014 --> 00:24:00,694 I don't see how it's possible to arrive at that conclusion. 314 00:24:00,694 --> 00:24:03,654 Well, there was no evidence of an intruder. 315 00:24:03,654 --> 00:24:06,374 But absence of evidence, isn't evidence of absence. 316 00:24:06,374 --> 00:24:08,454 I know. I'm making a leap. 317 00:24:08,454 --> 00:24:10,134 It's a little leap though. 318 00:24:10,134 --> 00:24:13,534 It's more of a hop. Is this where you ask me if I hated my parents? 319 00:24:13,534 --> 00:24:15,054 It is about that time, yeah. 320 00:24:15,054 --> 00:24:19,134 Did they make me a freak? Yes. Did I hate them? Absolutely. 321 00:24:19,134 --> 00:24:22,414 Did I kill them? 322 00:24:22,414 --> 00:24:25,574 No. Can you prove that? I can't prove a negative. 323 00:24:25,574 --> 00:24:29,374 It can't be done. Innocence is a negative. It's the absence of guilt. 324 00:24:29,374 --> 00:24:32,134 Meaning the burden of proof is entirely yours. 325 00:24:32,134 --> 00:24:36,094 If you think I did this, then you need to demonstrate how and when. 326 00:24:36,094 --> 00:24:38,174 I know, and I won't be able to do that, will I? 327 00:24:38,174 --> 00:24:41,294 Well, you can certainly try. Because there is nothing. 328 00:24:41,294 --> 00:24:44,694 You don't interact with the things we know in the way that we expect. 329 00:24:44,694 --> 00:24:48,374 Your presence, your actions, can only be inferred by a certain... 330 00:24:48,374 --> 00:24:51,094 absence. Is that a compliment? 331 00:24:51,094 --> 00:24:58,054 Absolutely. Ah, are you trying to beguile me? No, I wouldn't be so foolish. 332 00:24:58,054 --> 00:25:02,574 But I will tell you this, Alice. You can revel in your brilliance for as long as you like. 333 00:25:02,574 --> 00:25:04,214 But people slip up. 334 00:25:06,174 --> 00:25:07,694 Happens time and time again. 335 00:25:07,694 --> 00:25:11,134 Well, that's just faulty logic postulated on imperfect data collection. 336 00:25:11,134 --> 00:25:15,294 What if you only catch people who make mistakes? 337 00:25:15,294 --> 00:25:17,494 That would skew the figures, wouldn't it? 338 00:25:21,974 --> 00:25:23,694 Yes, it would. 339 00:25:23,694 --> 00:25:26,454 But criminals aren't as smart as they think they are. 340 00:25:26,454 --> 00:25:28,534 Oh, that must get monotonous. 341 00:25:28,534 --> 00:25:31,094 For someone as brilliant as you. 342 00:25:34,694 --> 00:25:37,414 Ian, am I wrong? You're not wrong. No. 343 00:25:37,414 --> 00:25:41,294 Guv. There's got to be something we can find to charge her with? 344 00:25:41,294 --> 00:25:43,814 Such as? Being a space oddity? 345 00:25:43,814 --> 00:25:45,334 Such as, she killed them. 346 00:25:45,334 --> 00:25:48,534 Right now, she's little girl lost. We've got no real motive. 347 00:25:48,534 --> 00:25:51,094 She hated her parents. Seriously, who doesn't? 348 00:25:51,094 --> 00:25:56,454 There's no forensics, no witnesses. Timeline alone gets it laughed out the CPS. You saw her in there! 349 00:25:56,454 --> 00:26:00,654 It excites her that we know she did it. So prove it. Bring me something of substance. 350 00:26:00,654 --> 00:26:03,294 Find me the gun, put it in her hand. 351 00:26:03,294 --> 00:26:06,414 Until then, cut her loose and send her home. 352 00:26:13,734 --> 00:26:16,174 Thank you very much, Miss Morgan, you're free to go. 353 00:26:23,494 --> 00:26:25,014 Well, I enjoyed our chat. 354 00:26:26,574 --> 00:26:28,094 You're very interesting. 355 00:27:58,654 --> 00:28:01,054 Wow! Nice dress! 356 00:28:02,854 --> 00:28:08,854 Just come from dinner. Come in. 357 00:28:19,534 --> 00:28:22,134 What's wrong? You look tired. 358 00:28:22,134 --> 00:28:25,654 Me? Oh, no I'm all right. Why...what's wrong? 359 00:28:25,654 --> 00:28:28,934 John, I know... I know what you came here to discuss. 360 00:28:28,934 --> 00:28:32,214 But before you say anything, you need to know that I've met somebody. 361 00:28:32,214 --> 00:28:35,054 Sorry? I met someone. 362 00:28:38,134 --> 00:28:40,534 What do you mean? You met... 363 00:28:40,534 --> 00:28:42,134 someone, who? 364 00:28:42,134 --> 00:28:43,894 Someone. 365 00:28:52,414 --> 00:28:55,494 What do you mean, er, Zoe? 366 00:28:55,494 --> 00:28:57,654 When? 367 00:28:57,654 --> 00:29:02,134 A while ago. Who? It doesn't matter. 368 00:29:02,134 --> 00:29:03,414 It does matter. 369 00:29:07,694 --> 00:29:11,054 Are you sleeping with him? 370 00:29:25,414 --> 00:29:31,974 No, no, no, no, no, no, no! 371 00:29:31,974 --> 00:29:34,654 Zoe, no, Zoe, no! 372 00:29:40,454 --> 00:29:43,894 Why would you do that? 373 00:29:43,894 --> 00:29:46,894 Why, Zoe come on, why? 374 00:29:46,894 --> 00:29:51,454 Hmm!? Go home, John. 375 00:29:52,134 --> 00:29:53,694 This is my home. 376 00:29:57,774 --> 00:29:59,094 No. 377 00:31:01,894 --> 00:31:03,534 Zoe called. 378 00:31:03,534 --> 00:31:05,014 There we are. All right? 379 00:31:15,854 --> 00:31:17,454 Are you going to say anything? 380 00:31:19,934 --> 00:31:22,934 Anything you'd like me to say? No. 381 00:31:25,054 --> 00:31:27,294 Then why say it? 382 00:32:51,934 --> 00:32:54,014 Where you going? 383 00:32:54,014 --> 00:32:56,094 Do you ever get a song stuck in your head? 384 00:32:56,094 --> 00:32:58,534 And it just keeps going round and round and round? 385 00:32:59,534 --> 00:33:04,934 T'Pau. China in Your Hand. Cool, deep strangeness, that song. 386 00:33:04,934 --> 00:33:07,854 High weirdness. I've been thinking. 387 00:33:07,854 --> 00:33:09,894 She's a narcissist, isn't she? 388 00:33:09,894 --> 00:33:13,654 She needs constant recognition, needs to exaggerate her accomplishments. 389 00:33:13,654 --> 00:33:18,174 How does someone like that keep secret the most perfect thing she ever did? 390 00:33:18,174 --> 00:33:21,134 You don't need to be thinking about Alice Morgan right now. 391 00:33:21,134 --> 00:33:25,534 Why? What do you suggest I think about, hmm? 392 00:33:25,534 --> 00:33:27,374 My wife? Henry Madsen? 393 00:33:27,374 --> 00:33:29,414 I don't know. Normal stuff. Breakfast. 394 00:33:29,414 --> 00:33:34,414 The way Alice Morgan sees it, is this world is full of people that have offended her, embarrassed her, 395 00:33:34,414 --> 00:33:37,174 let her down, and those people deserve to be punished. 396 00:33:37,174 --> 00:33:40,734 She's already gotten away with it once and she's eyeing her next victim. 397 00:33:40,734 --> 00:33:44,054 And she won't stop until someone stops her. Until I stop her. 398 00:33:44,054 --> 00:33:46,814 All right so be patient. Build a case. There is no case! 399 00:33:46,814 --> 00:33:49,494 She didn't leave one. She didn't leave anything. 400 00:33:49,494 --> 00:33:52,454 What, so what you thinking? Well, she's compelled to impress. 401 00:33:52,454 --> 00:33:54,694 People in general, but right now me in particular. 402 00:33:54,694 --> 00:33:58,454 She needs to show me how brilliant she is. She needs to be admired. 403 00:33:58,454 --> 00:33:59,854 John... And I give that to her. 404 00:33:59,854 --> 00:34:01,534 I take it away, I make her angry. 405 00:34:01,534 --> 00:34:03,734 And then I watch her get careless. 406 00:34:03,734 --> 00:34:06,294 Slow down. I'll call you later. 407 00:34:15,734 --> 00:34:20,334 They burned my dog. It's protocol. It's what happens. 408 00:34:20,334 --> 00:34:22,214 He was only a dog. 409 00:34:22,214 --> 00:34:25,454 It seems unduly pitiless to me, to burn someone's dog. 410 00:34:25,454 --> 00:34:28,454 It seems kind of pitiless to shoot the dog in the first place. 411 00:34:29,534 --> 00:34:34,574 You look exhausted. Would you like to come in? 412 00:34:42,334 --> 00:34:47,774 (Are we being listened to?) Would it make a difference? Who knows? No, we're not. 413 00:34:47,774 --> 00:34:51,054 So, you're not here to interrogate me? 414 00:34:51,054 --> 00:34:52,494 No. 415 00:34:54,494 --> 00:34:55,894 Liar. 416 00:35:01,214 --> 00:35:02,974 This is a black hole. 417 00:35:02,974 --> 00:35:09,294 It consumes matter, sucks it in and crushes it beyond existence. 418 00:35:09,294 --> 00:35:12,494 When I first heard that, I thought, that's evil at its most pure. 419 00:35:12,494 --> 00:35:16,254 Something that drags you in, crushes you, makes you... 420 00:35:17,774 --> 00:35:21,734 ..nothing. I love to talk about nothing. 421 00:35:21,734 --> 00:35:27,454 It's the only thing I know anything about. Don't you believe in evil? 422 00:35:27,454 --> 00:35:31,214 I have to. I've seen it. Ah. 423 00:35:31,214 --> 00:35:35,614 Henry Madsen. Henry and others like him. 424 00:35:35,614 --> 00:35:37,374 Me? 425 00:35:37,374 --> 00:35:38,934 Conceivably. 426 00:35:40,454 --> 00:35:45,414 What's happening to your marriage? Huh? Last time I saw you, there was a ring. Today, no ring. 427 00:35:45,414 --> 00:35:47,574 Is someone else involved? 428 00:35:47,574 --> 00:35:49,454 I'm not here to discuss that, Alice. 429 00:35:49,454 --> 00:35:51,974 Is he handsome? 430 00:35:51,974 --> 00:35:55,294 If you like that sort of thing, I guess. Are you in pain? 431 00:35:55,294 --> 00:35:56,894 You don't understand love, Alice. 432 00:35:56,894 --> 00:36:00,814 It's not your fault. You can mimic it and I guess you can recognise it in other people, 433 00:36:00,814 --> 00:36:04,814 but you will never be able to understand love. 434 00:36:14,774 --> 00:36:17,974 (Did you come here for sex?) 435 00:36:20,094 --> 00:36:22,494 No. 436 00:36:22,494 --> 00:36:25,534 Because you'd be surprised how many men do. 437 00:36:25,534 --> 00:36:28,534 Do you think they have any idea how fatuous they look? 438 00:36:28,534 --> 00:36:32,214 Well, some of us are afraid of that, yeah. Then why? Why did I come here? 439 00:36:32,214 --> 00:36:38,174 Because I wanted to tell you that I know you kept the gun and sooner or later I'll find it. 440 00:36:38,174 --> 00:36:41,654 Well, why would I do that? Ah, you just couldn't help yourself, could you? 441 00:36:41,654 --> 00:36:45,134 Wouldn't it make things easy for you if that were true? But it's not. 442 00:36:45,134 --> 00:36:48,774 There's no gun to find. See keeping that gun wasn't a rational decision. 443 00:36:48,774 --> 00:36:53,814 It was a compulsion, you did it because you needed to do it. 444 00:36:53,814 --> 00:37:01,734 And it's that compulsion that makes you weak in ways that you can't see or understand. 445 00:37:01,734 --> 00:37:04,934 And it's that compulsion that's going to get you caught, 446 00:37:04,934 --> 00:37:08,374 and it will bring you down, Alice, it always does. Just like clockwork. 447 00:37:08,374 --> 00:37:10,854 Are you threatening me? Because honestly, I wouldn't. 448 00:37:10,854 --> 00:37:13,574 And why's that? Come now, really. 449 00:37:16,134 --> 00:37:17,854 Because I'd be hurt and angry. 450 00:37:21,214 --> 00:37:23,214 I wonder. 451 00:37:25,214 --> 00:37:27,774 Why did your wife turn her face from you, John? 452 00:37:29,374 --> 00:37:30,894 Why would she do that? 453 00:37:33,694 --> 00:37:36,574 (Is it because you shine so bright?) 454 00:37:49,374 --> 00:37:51,374 I'm coming for you. 455 00:37:51,374 --> 00:37:53,454 Not if I come for you first. 456 00:38:36,654 --> 00:38:38,494 Morning. 457 00:38:38,494 --> 00:38:40,334 Out you two, go on. John! Raus! 458 00:38:40,334 --> 00:38:46,454 Raus! Come on. If you're thinking of calling security, don't bother. Call the police. Let's go. Arriba! 459 00:38:46,454 --> 00:38:50,734 Arriba! Andale! Andale! He's joking. This is his sense of humour. This is my husband, John. 460 00:38:50,734 --> 00:38:52,894 That's right, I am her husband. 461 00:38:55,254 --> 00:38:56,974 Way to get me sacked. 462 00:38:56,974 --> 00:39:00,414 John, the people in this office, they don't know you. They're scared. 463 00:39:00,414 --> 00:39:02,774 They think you're going to do something. 464 00:39:04,094 --> 00:39:07,174 Do I embarrass you? 465 00:39:07,174 --> 00:39:09,694 Right now? Right at this moment? Absolutely. 466 00:39:09,694 --> 00:39:11,774 Yes! Is that what this is all about? 467 00:39:11,774 --> 00:39:15,254 No! Am I boring? 468 00:39:15,254 --> 00:39:20,094 Hm, boring? Because, personally, I don't think that I am boring. 469 00:39:20,094 --> 00:39:24,374 You're not boring. You're the opposite of boring. And him? 470 00:39:24,374 --> 00:39:27,654 His name's Mark. Does a woman just get to a stage in her life when she says, 471 00:39:27,654 --> 00:39:30,054 "You know what? I'd like my man to be boring"? 472 00:39:30,054 --> 00:39:35,574 Because I have to tell you, no-one warned me about this. He's not boring. 473 00:39:35,574 --> 00:39:37,334 Is the sex good? 474 00:39:37,334 --> 00:39:40,134 It's not about the sex. It's always about the sex. 475 00:39:40,134 --> 00:39:42,414 You enjoy sex with him. You must. 476 00:39:42,414 --> 00:39:46,214 And that image just goes round and round in my head like a train. 477 00:39:46,214 --> 00:39:48,854 The trouble with you, that train in your head never stops! 478 00:39:48,854 --> 00:39:52,134 You really frightened me last night. 479 00:39:52,134 --> 00:39:56,094 Come on, Zoe, you know I'd never, ever hurt you. 480 00:40:00,374 --> 00:40:04,414 John. Why are you here? Well, I couldn't help but wonder 481 00:40:04,414 --> 00:40:08,814 if perhaps you'd like to come home and be married to me? 482 00:40:11,534 --> 00:40:15,094 Some men bring flowers... What, this was a grand gesture. 483 00:40:15,094 --> 00:40:17,734 This is professional ruination, is what this is. 484 00:40:17,734 --> 00:40:19,374 Next time, think flowers. 485 00:40:19,374 --> 00:40:21,614 Next time? 486 00:40:21,614 --> 00:40:23,534 You know what I mean. 487 00:40:26,134 --> 00:40:28,854 I just need to know why. You always do. 488 00:40:28,854 --> 00:40:32,334 But not everything has a motive. Sometimes things just happen... 489 00:40:32,334 --> 00:40:37,174 That's not true, everything has a reason. There are physical laws, I mean how did we... 490 00:40:37,174 --> 00:40:40,334 How did we get here? One minute I'm one place and then next minute 491 00:40:40,334 --> 00:40:45,294 I'm 15,000 miles away and I know that I've travelled, because I'm dizzy and I just want to throw up. 492 00:40:45,294 --> 00:40:49,134 I just can't remember the bits in between. You tell me. 493 00:40:49,134 --> 00:40:50,774 How do you think we got here? 494 00:40:52,294 --> 00:40:53,814 What happened? 495 00:41:01,614 --> 00:41:04,334 OK. 496 00:41:04,334 --> 00:41:06,974 You're the reason. 497 00:41:06,974 --> 00:41:08,654 You are. You left. 498 00:41:08,654 --> 00:41:10,414 But I'm here. 499 00:41:10,414 --> 00:41:12,334 Now. Look at me. I'm here. 500 00:41:12,334 --> 00:41:16,094 Only part of you. Never all. You care more about the dead than the living. 501 00:41:16,094 --> 00:41:18,414 That's where your heart is. That is not true. 502 00:41:18,414 --> 00:41:23,134 All those years spent up to your neck in malignancy. All those months looking for Henry Madsen. 503 00:41:23,134 --> 00:41:26,254 All the months that came after. And you were just... gone. 504 00:41:26,254 --> 00:41:30,774 And you weren't coming back. Not, not MY you. Not MY John. Then him? 505 00:41:32,774 --> 00:41:34,734 When he's with me, he's with me. 506 00:41:34,734 --> 00:41:38,534 Is that all it takes, Zoe, eh? 507 00:41:40,414 --> 00:41:42,334 Do you love him? 508 00:41:47,014 --> 00:41:48,414 Yes. 509 00:41:50,054 --> 00:41:51,814 I'm sorry. 510 00:41:53,534 --> 00:41:55,214 Oh, er... 511 00:41:57,214 --> 00:41:59,014 And me? 512 00:42:00,894 --> 00:42:04,774 Always. But not like that. 513 00:42:04,774 --> 00:42:06,654 Not any more. 514 00:42:08,574 --> 00:42:13,254 Look, I know it's a cruel thing to hear, but you need to accept it, John. 515 00:42:13,254 --> 00:42:16,534 If you love me, you need to accept it. 516 00:42:16,534 --> 00:42:19,174 I don't know how to do that. 517 00:42:20,134 --> 00:42:21,454 KNOCK ON DOOR 518 00:42:21,454 --> 00:42:23,934 Could you open the door please, sir? 519 00:42:26,174 --> 00:42:28,294 Could you open the door, please? 520 00:42:31,254 --> 00:42:37,014 I'm a policeman. 521 00:42:35,974 --> 00:42:37,014 I'm a policeman. 522 00:42:46,694 --> 00:42:50,214 How did you know I was here? Your phone was off. DI Reed said "Try the wife." 523 00:42:50,214 --> 00:42:53,894 Oh, yeah? Any news on the gun that killed the Morgans? 524 00:42:53,894 --> 00:42:56,574 We're still looking but ballistics came back on the bullets. 525 00:42:56,574 --> 00:43:00,374 9mm Parabellum, designed for ultra-compact weapons. 526 00:43:00,374 --> 00:43:01,934 Good work. 527 00:43:06,094 --> 00:43:07,134 Sod it. 528 00:43:16,134 --> 00:43:18,494 "Raus, Raus." Mother of God. 529 00:43:20,214 --> 00:43:21,614 ZOE GASPS 530 00:43:21,614 --> 00:43:27,094 Don't look at me. OK! OK! Shh. OK. OK. OK. 531 00:43:29,254 --> 00:43:31,734 Your husband assaulted me. What? 532 00:43:31,734 --> 00:43:34,574 He touched me. Intimately. 533 00:43:34,574 --> 00:43:38,734 He made me do things. He hurt me. Because of you. What do you mean? 534 00:43:38,734 --> 00:43:43,734 Well, as he touched me, he talked about you. He said you were dead, that you'd been very badly burned. 535 00:43:43,734 --> 00:43:47,694 Your face was gone and your skin was gone. 536 00:43:47,694 --> 00:43:51,374 You'd been abducted off the street by a man, a very sick man. 537 00:43:51,374 --> 00:43:54,414 He kept you alive for days. 538 00:43:54,414 --> 00:43:56,934 He used knives. 539 00:43:56,934 --> 00:44:02,374 A blow torch. He kept pieces of you for souvenirs. 540 00:44:04,134 --> 00:44:08,134 I'm worried that someone might want to hurt you like that. 541 00:44:08,134 --> 00:44:11,774 Please, please don't. Shh. Shh. 542 00:44:15,014 --> 00:44:18,934 (Don't turn around.) 543 00:44:32,134 --> 00:44:33,614 PHONE RINGS 544 00:44:33,614 --> 00:44:35,134 DCI John Luther. 545 00:44:36,894 --> 00:44:41,054 Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong? 546 00:44:44,454 --> 00:44:46,854 Bloody hell! 547 00:44:46,854 --> 00:44:49,094 Honestly guv, you should have just let me hold her. 548 00:44:49,094 --> 00:44:51,334 You didn't give me enough to hold her. 549 00:44:51,334 --> 00:44:53,494 And you can't prove it was her this afternoon. 550 00:44:53,494 --> 00:44:59,054 Zoe didn't see her face. No CCTV, no eye witnesses, no nothing. 551 00:44:59,054 --> 00:45:01,974 You do know this makes me Alice Morgan's next project? 552 00:45:03,494 --> 00:45:05,334 I questioned her brilliance, offended her. 553 00:45:06,854 --> 00:45:08,654 Do you know what she could do? 554 00:45:08,654 --> 00:45:11,814 To me? To Zoe? 555 00:45:11,814 --> 00:45:15,014 I know what you say she can do. 556 00:45:15,014 --> 00:45:20,734 I also know we can't prove what she already did, and you can't detain people on suspicion of crimes 557 00:45:20,734 --> 00:45:23,774 yet to be committed. Be nice if we could. 558 00:45:26,974 --> 00:45:29,574 So what do I do to stop her? 559 00:45:31,214 --> 00:45:33,574 Bring her in the right way. 560 00:45:55,334 --> 00:45:57,094 Ah mate, mate, mate, thank you. 561 00:45:57,094 --> 00:45:58,774 Yeah, well. 562 00:45:58,774 --> 00:46:01,934 It's only a gun. So tell me what I need to know? 563 00:46:01,934 --> 00:46:08,414 All right, so what you've got, this is a Glock 26, lightweight compact pistol. Weighs less than 16 ounces. 564 00:46:08,414 --> 00:46:14,534 Carbon steel spring and barrel, polymer frame and components. 565 00:46:14,534 --> 00:46:16,254 Polymer frame? Let me see that. 566 00:46:19,374 --> 00:46:21,654 Polymer. Plastic. Yeah. It's light. 567 00:46:21,654 --> 00:46:26,214 It's easy to carry. Plastic melts. 568 00:46:26,214 --> 00:46:28,014 Plastic melts. Why am I thinking that? 569 00:46:31,454 --> 00:46:33,014 Of course. 570 00:47:00,294 --> 00:47:02,014 "Knock knock"? What? 571 00:47:02,014 --> 00:47:03,894 Never mind. What's this? So. 572 00:47:03,894 --> 00:47:07,094 Her parents get one shot to the head each. Boom. Boom. 573 00:47:07,094 --> 00:47:10,654 And the dog gets four. Four shots spent killing the dog. 574 00:47:10,654 --> 00:47:13,494 Why? It's a dog. It bites intruders. 575 00:47:13,494 --> 00:47:16,294 Why the overkill? Perversity. I don't know. 576 00:47:16,294 --> 00:47:20,134 No, no. Four bullets in the dog to maximise the mess. 577 00:47:20,134 --> 00:47:22,814 To make the cause of death unambiguous. 578 00:47:22,814 --> 00:47:26,414 She needed to blow the dog's head apart to access the digestive tract. 579 00:47:26,414 --> 00:47:31,654 She disassembles the gun, shoves the pieces, the gloves, shell casings, down the dog's gullet, 580 00:47:31,654 --> 00:47:33,494 into its stomach. 581 00:47:33,494 --> 00:47:35,174 And then they cremate the dog. 582 00:47:35,174 --> 00:47:39,374 All right! It'll burn, watch. I have absolutely no doubt. Look at that, it's melting. 583 00:47:39,374 --> 00:47:41,054 John, fine. 584 00:47:44,454 --> 00:47:47,014 It's not enough. 585 00:47:47,014 --> 00:47:48,934 The gun was in the dog! 586 00:47:48,934 --> 00:47:51,654 Section 8, Police and Criminal Evidence Act. 587 00:47:51,654 --> 00:47:57,094 "A magistrate may issue a warrant authorising the search of a premises provided there are reasonable grounds 588 00:47:57,094 --> 00:48:01,054 for believing the location contains material with substantial evidentiary value". 589 00:48:01,054 --> 00:48:03,414 It's my assessment that saying "the gun was in the dog" 590 00:48:03,414 --> 00:48:07,654 will not be judged by the issuing magistrate to have met those criteria. 591 00:48:07,654 --> 00:48:09,454 It's in there. On the mantelpiece! 592 00:48:09,454 --> 00:48:15,334 And even if that were true, we can't prove that Alice Morgan touched it, let alone fired it. We need more. 593 00:48:15,334 --> 00:48:18,494 We've got to trace the gun, put it in her hands. It won't be traceable. 594 00:48:18,494 --> 00:48:21,734 She doesn't leave evidence, just an evidence-shaped absence. 595 00:48:21,734 --> 00:48:26,094 And after everything else, that just infuriates you, doesn't it? Come on! 596 00:48:26,094 --> 00:48:28,894 She kills her parents and walks. 597 00:48:28,894 --> 00:48:32,654 She threatens Zoe's life, we can't touch her. This is Zoe we're talking about... 598 00:48:32,654 --> 00:48:35,774 John... ..who sat with your kids the day your father died. 599 00:48:35,774 --> 00:48:38,094 So take the chilly bitch down. 600 00:48:38,094 --> 00:48:40,934 But slow down, calm down, find another angle. 601 00:48:40,934 --> 00:48:43,134 There are no other angles! She left us nothing! 602 00:48:43,134 --> 00:48:46,854 What do you need to prove more, that Alice Morgan's guilty, or that you're right? 603 00:48:50,534 --> 00:48:53,294 John! Give me your wife's address. 604 00:48:53,294 --> 00:48:56,494 Why? I'll stay on her. Make sure she's OK. 605 00:48:56,494 --> 00:48:57,974 You take down Alice Morgan. 606 00:49:39,534 --> 00:49:44,134 I told you, boss. The gun was in the dog. 607 00:49:44,134 --> 00:49:45,414 Because she needs it. 608 00:50:15,054 --> 00:50:16,094 Alice. 609 00:50:41,334 --> 00:50:45,014 That would be mine. 610 00:50:45,014 --> 00:50:47,694 Hello, Alice. Do you know why the gun fragments in that urn 611 00:50:47,694 --> 00:50:50,254 can never be used as evidence against me? 612 00:50:50,254 --> 00:50:54,174 One, the cremation melted away their forensic value. 613 00:50:54,174 --> 00:50:58,654 Because those ovens burn very, very hot. 614 00:50:58,654 --> 00:51:02,614 Two, you could never prove that I ever knew the gun was in there, 615 00:51:02,614 --> 00:51:05,614 let alone that I so much as touched it. And three, 616 00:51:05,614 --> 00:51:10,014 most dazzlingly, you broke in to my apartment and stole it. 617 00:51:10,014 --> 00:51:14,534 In the process you committed a crime that will cost your job. So congratulations. 618 00:51:14,534 --> 00:51:16,374 Well done. I know that. 619 00:51:16,374 --> 00:51:19,894 This urn. This isn't evidence. 620 00:51:19,894 --> 00:51:23,294 This is what YOU need to remind yourself of who you really are. 621 00:51:23,294 --> 00:51:25,174 That's why you followed me. 622 00:51:25,174 --> 00:51:27,854 I know you. I see you. 623 00:51:27,854 --> 00:51:29,854 And you think that I'm that weak? 624 00:51:29,854 --> 00:51:33,134 Yes. Then you don't know me at all. 625 00:51:34,614 --> 00:51:36,654 OK. 626 00:51:36,654 --> 00:51:38,934 No, John! No! 627 00:51:40,454 --> 00:51:42,094 Stay away from Zoe. 628 00:51:42,094 --> 00:51:44,014 Is this what you did to Henry Madsen? 629 00:51:49,774 --> 00:51:54,654 So, go on. Kiss me. Kill me. 630 00:51:56,334 --> 00:51:57,854 Do something. 631 00:52:06,054 --> 00:52:07,854 Here's what's going to happen. 632 00:52:10,014 --> 00:52:12,174 You're going to stay away from my wife, 633 00:52:12,174 --> 00:52:16,534 or I'm going to arrest someone else for the murder of your parents. 634 00:52:18,054 --> 00:52:21,534 Oh, yeah, by the time he's found guilty, you'll have been forgotten about. 635 00:52:21,534 --> 00:52:25,694 There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it. 636 00:52:25,694 --> 00:52:29,054 No-one will wonder how you did it, no-one will think how clever you were. 637 00:52:29,054 --> 00:52:32,854 I'll just plant the evidence. I don't need the gun. 638 00:52:32,854 --> 00:52:37,814 You'd degrade the law you serve, just to protect some woman who cast you aside like offal? 639 00:52:40,854 --> 00:52:42,414 In a second. 640 00:52:43,934 --> 00:52:46,694 And you think I'M the monster? 641 00:52:46,694 --> 00:52:50,054 Love is supposed to dignify us! Exalt us! 642 00:52:50,054 --> 00:52:56,294 How can it be love, John, if all it does is make you lonely and corrupt? 643 00:52:59,934 --> 00:53:01,694 Answer the question. 644 00:53:01,694 --> 00:53:03,774 Don't turn your back on me! 645 00:53:46,134 --> 00:53:48,814 All right, Justin. You can go home now, all right? You sure? 646 00:53:48,814 --> 00:53:50,574 Yeah. Yeah. I'm good. 647 00:53:50,574 --> 00:53:52,214 OK. All right. You sure, yeah? 648 00:53:52,214 --> 00:53:54,094 I'm very sure. 649 00:53:54,094 --> 00:53:55,734 Go on. 650 00:53:57,614 --> 00:53:58,814 ENGINE STARTS 651 00:54:06,374 --> 00:54:08,974 DOORBELL BUZZES 652 00:54:08,974 --> 00:54:10,494 Zo? 653 00:54:10,494 --> 00:54:11,614 BUZZING CONTINUES 654 00:54:14,814 --> 00:54:16,374 He'll leave. Let him go. 655 00:54:16,374 --> 00:54:20,374 Zoe. No. Sod him. He doesn't get to do this. 656 00:54:20,374 --> 00:54:22,374 Zoe? 657 00:54:24,374 --> 00:54:26,174 I hate to do this, it's my ex-husband. 658 00:54:26,174 --> 00:54:28,414 He's... He's, er, I don't know... 659 00:54:28,414 --> 00:54:29,934 Zo. 660 00:54:29,934 --> 00:54:31,214 DOORBELL BUZZES 661 00:54:31,214 --> 00:54:32,254 Zoe. 662 00:54:36,054 --> 00:54:38,894 It's Mark, innit? That's right, yeah. John, you need to go. 663 00:54:38,894 --> 00:54:40,414 We called the police. 664 00:54:41,414 --> 00:54:44,134 Come on this is mad. What do you want? I want to speak to Zoe. 665 00:54:44,134 --> 00:54:48,254 Well, it's not going to happen. It's not going to happen. Not today. You need to go, come on. 666 00:54:48,254 --> 00:54:52,334 I know, I understand all of that but I really do need to speak to her, OK, so can you just... 667 00:54:52,334 --> 00:54:54,414 Just give her some time, she needs some time. 668 00:54:54,414 --> 00:54:56,774 Maybe give her a call... One minute. That's all I need. 669 00:54:56,774 --> 00:55:01,294 Zoe, I know I don't have the right, but I want to speak to you, just one minute. It's all I need. 670 00:55:01,294 --> 00:55:03,934 You need to go. I can't listen to you. No, no, no, no just leave. 671 00:55:03,934 --> 00:55:07,374 Just leave her alone. I gave you a chance, didn't I? SIRENS WAIL 672 00:55:11,374 --> 00:55:15,294 Chill out! I don't want to talk to you, want to talk to her! 673 00:55:17,614 --> 00:55:21,494 Listen get off me yeah, I'm a policeman, all right, I'm a policeman. 674 00:55:21,494 --> 00:55:25,334 See there, now what does it say? It says I'm above your rank, now back off! 675 00:55:25,334 --> 00:55:27,134 I just want to talk to my wife, that's it! 676 00:55:27,134 --> 00:55:28,814 Wait, wait, please wait. 677 00:55:28,814 --> 00:55:31,094 Zoe, I just want to talk to you, that's all. 678 00:55:31,094 --> 00:55:35,014 Just you. I don't want all this. 679 00:55:35,014 --> 00:55:36,934 OK. 680 00:55:38,734 --> 00:55:41,014 Look. 681 00:55:41,014 --> 00:55:43,734 I know you have to be where you need to be. 682 00:55:43,734 --> 00:55:46,694 All right, I can accept that. 683 00:55:46,694 --> 00:55:50,494 I'll respect it, OK? 684 00:55:50,494 --> 00:55:52,134 I still love you. 685 00:55:54,974 --> 00:55:57,414 And I'm sorry, all right? 686 00:55:58,934 --> 00:56:01,014 Don't apologise. 687 00:56:01,014 --> 00:56:04,494 Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry. 688 00:56:09,774 --> 00:56:12,574 All right, all right. All right, mate? 689 00:56:15,494 --> 00:56:17,014 Take me away. 690 00:56:23,014 --> 00:56:24,654 ENGINE STARTS 691 00:56:40,254 --> 00:56:42,294 MOBILE RINGS 692 00:56:45,854 --> 00:56:49,894 Hello, John. Alice. You may be very, very clever. 693 00:56:49,894 --> 00:56:53,494 But you're wrong. There is love in the world. 694 00:56:53,494 --> 00:56:55,174 So you lose. 695 00:57:02,974 --> 00:57:05,734 Excuse me, miss. Can I help? No. 696 00:57:05,734 --> 00:57:08,654 Thank you. 697 00:57:08,654 --> 00:57:13,694 # Every day I see you looking in 698 00:57:13,694 --> 00:57:19,934 # I'll be the smoothest thing to touch your skin 699 00:57:19,934 --> 00:57:23,374 # You're longing to be loved But you're alone... # 700 00:57:25,574 --> 00:57:26,694 GUNSHOT 701 00:57:26,694 --> 00:57:30,174 These are good cops doing good jobs, being gunned down on the streets. 702 00:57:30,174 --> 00:57:31,254 Everyone, take cover! 703 00:57:31,254 --> 00:57:35,254 # Your mama told you nothing of importance... # 704 00:57:35,254 --> 00:57:38,254 He'll keep killing until someone finds him and stops him. 705 00:57:44,534 --> 00:57:46,014 How am I doing? 706 00:57:50,014 --> 00:57:52,734 I'm going to send my boys for you. 707 00:57:56,654 --> 00:57:59,814 Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate. Negative. 708 00:58:05,734 --> 00:58:07,734 Subtitles by Red Bee Media Ltd 709 00:58:07,734 --> 00:58:09,454 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.