Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:12,520
MACHIDA WAKO
2
00:00:05,930 --> 00:00:12,520
MANGA MAGAZINE EDITOR
3
00:00:05,930 --> 00:00:12,520
SOMA MEGURU
4
00:00:05,930 --> 00:00:12,520
STYLE ARTIST
5
00:00:07,350 --> 00:00:09,230
Did that make your heart skip a beat?
6
00:00:13,310 --> 00:00:17,770
I'll make you love everything that I am.
7
00:00:19,330 --> 00:00:21,230
Crap, he was so cute!
8
00:00:21,230 --> 00:00:25,360
Meguru-kun looked so damn cute!
He's almost like a national treasure.
9
00:00:25,360 --> 00:00:28,220
Makes me want to protect him with
that of an Avengers kind of protection.
10
00:00:30,400 --> 00:00:33,700
"I'll make you love everything that I am."
11
00:00:37,090 --> 00:00:38,590
He was so cute!
12
00:00:38,620 --> 00:00:43,060
That's the line that ranks 4th place among all other
phrases that I want to be told in my whole life.
13
00:00:43,060 --> 00:00:45,090
I am so thankful!
14
00:00:46,550 --> 00:00:48,760
What's my rank 1 phrase again?
15
00:00:54,420 --> 00:00:57,350
"I'll make you become my woman."
16
00:00:59,350 --> 00:01:05,450
No way! There's not a person like that who exists in modern Japan!
17
00:01:05,480 --> 00:01:10,350
KIRA
18
00:01:05,480 --> 00:01:10,350
FAMOUS MODEL
19
00:01:05,520 --> 00:01:07,360
You...
20
00:01:08,460 --> 00:01:10,450
Why don't you become my woman?
21
00:01:10,830 --> 00:01:12,750
ASAHI TETSUMOTO
22
00:01:10,830 --> 00:01:12,750
EDITOR-IN-CHIEF
23
00:01:16,000 --> 00:01:17,140
What?
24
00:01:18,360 --> 00:01:21,550
You're speechless because you're so happy?
25
00:01:24,720 --> 00:01:26,640
Thanks for your hardwork.
26
00:01:27,390 --> 00:01:30,000
Hey! Wait!
27
00:01:30,230 --> 00:01:33,830
I said wait! Wait!
28
00:01:33,850 --> 00:01:39,500
WAIT--- UP!
29
00:01:39,520 --> 00:01:42,560
You're too noisy! Too noisy! Shut up!
30
00:01:39,520 --> 00:01:42,560
WAIT---!
31
00:01:42,960 --> 00:01:45,330
WAIT---!
32
00:01:42,560 --> 00:01:45,330
You're too loud. Kira! Kira!
33
00:01:45,330 --> 00:01:48,360
Don't flap! Stop flapping! What's up with you?
34
00:01:48,390 --> 00:01:51,230
Can you hush down, Kira?
What's wrong with you?
35
00:01:51,230 --> 00:01:54,130
What an audacious woman you are.
36
00:01:56,650 --> 00:02:00,810
You have the audacity to ignore "ME"?
37
00:02:04,750 --> 00:02:06,590
Don't you ever get tired?
38
00:02:07,340 --> 00:02:08,430
What?
39
00:02:08,460 --> 00:02:14,170
You're acting like how ancient BL Super Darling characters
would act and speak during their first appearance scene.
40
00:02:08,460 --> 00:02:14,170
[ BL - Boys Love // Yaoi ]
[ Super Darling - characters who are handsome, with elite education and financially blessed ]
41
00:02:14,190 --> 00:02:17,040
S-Super Darling?
42
00:02:18,070 --> 00:02:23,290
Business hours are long over.
Please excuse me.
43
00:02:34,920 --> 00:02:39,780
You look like you're so troubled while having so much fun.
44
00:02:40,640 --> 00:02:43,350
Why would you say the exact same things that person said?!
45
00:02:44,910 --> 00:02:46,100
That person?
46
00:02:48,060 --> 00:02:54,260
I cannot... accept your proposal!
47
00:02:54,260 --> 00:02:57,530
Kaori! Why wouldn't you?
48
00:02:57,560 --> 00:03:00,000
Is it because I'm only a gardener?
49
00:03:00,720 --> 00:03:05,340
I see. This is a midpoint right here.
50
00:03:16,790 --> 00:03:18,290
Alright.
51
00:03:19,840 --> 00:03:23,180
Is this because a gardener and the President of
a bridal company wouldn't look so well together?
52
00:03:23,200 --> 00:03:23,970
No!
53
00:03:23,960 --> 00:03:24,380
I just...!
54
00:03:24,410 --> 00:03:25,570
You're wrong!
55
00:03:25,690 --> 00:03:29,680
It's because you said the same exact thing that my lover in the past has told me!
56
00:03:31,050 --> 00:03:37,100
,Moreover, I wonder how well you can focus on your
work while leading him around.
57
00:03:37,130 --> 00:03:40,790
I don't love him anymore!
My matters with him are all in the past now!
58
00:03:41,670 --> 00:03:45,830
I don't want this anymore! I don't want to lose the person I love!
59
00:03:52,660 --> 00:03:54,610
Sorry, can you teach it to me again?
60
00:03:54,640 --> 00:03:57,030
This person is a "tape measure" and this person is a "sandpaper".
61
00:03:57,030 --> 00:03:59,030
A tape measure and a sandpaper?
62
00:03:59,030 --> 00:04:01,230
I see. So they're tools.
63
00:04:02,180 --> 00:04:08,530
KOUGU維新 plays as life-saving tools alongside their Master
to fix stuff that are broken as they fight enemies as well.
64
00:04:02,180 --> 00:04:08,530
[ ISHIN ]
65
00:04:08,560 --> 00:04:12,360
They will also repair the broken heart of their Master.
66
00:04:12,360 --> 00:04:14,360
Master?
-Yeah.
67
00:04:14,360 --> 00:04:16,920
Although, my favorite technically would be the tool-box.
68
00:04:16,920 --> 00:04:19,620
Forcibly saying, I'd be more of "Pliers" dream girl.
69
00:04:19,650 --> 00:04:26,170
Although lately, I've started getting interested with the appealing "Twin Stars" combination between "Sandpaper" and "Tape measure".
70
00:04:26,190 --> 00:04:28,360
Woah, that seems interesting.
71
00:04:29,490 --> 00:04:31,450
Wanna borrow my DVD?
72
00:04:33,540 --> 00:04:35,090
But, you know...
73
00:04:35,090 --> 00:04:37,330
Somehow, the tape measure...
74
00:04:37,330 --> 00:04:39,920
It can fight by wrapping the material around the enemies,
75
00:04:39,920 --> 00:04:43,760
but wouldn't it be kinda hard for the sandpaper to fight?
76
00:04:44,700 --> 00:04:47,860
The sandpaper might just get flipped around.
77
00:04:49,700 --> 00:04:51,860
You never understood anything I said at all!
78
00:04:53,490 --> 00:04:56,030
It can fight back!
79
00:04:56,650 --> 00:05:00,000
It fights like this! By filing!
80
00:05:00,330 --> 00:05:03,290
"File, file, file." That's how it attacks!
81
00:05:10,590 --> 00:05:14,850
You know, sandpaper is rough, after all.
82
00:05:15,850 --> 00:05:18,780
Oh, of course! Seems like it will hurt.
83
00:05:20,930 --> 00:05:23,850
This one looks good. Let's order this too.
84
00:05:23,850 --> 00:05:26,030
Oh, that will do.
85
00:05:23,850 --> 00:05:26,030
I went ahead and said it.
86
00:05:26,030 --> 00:05:30,760
Just when I'm in a place of getting out from recession,
I suddenly got too emotional.
87
00:05:30,790 --> 00:05:34,980
People usually are kind to newbies but why did I do that?!
88
00:05:36,590 --> 00:05:39,660
Even when he was attentively listening to me...
89
00:05:41,460 --> 00:05:43,930
Good morning!
-Good morning, Editor-in-Chief.
90
00:05:44,470 --> 00:05:47,050
It's been made official that they're finally serializing Kira.
91
00:05:47,080 --> 00:05:48,480
I see!
92
00:05:48,950 --> 00:05:51,750
I will explain the details in this for the afternoon meeting.
We're working on this.
93
00:05:51,780 --> 00:05:52,640
Got it.
94
00:06:00,130 --> 00:06:01,660
What happened?
95
00:06:01,660 --> 00:06:04,850
Look at that! He's using my steamer!
96
00:06:09,900 --> 00:06:14,790
You've got incredible guts to have made "ME" wait for you.
97
00:06:15,980 --> 00:06:17,330
You woman.
98
00:06:17,770 --> 00:06:19,240
Kira?
99
00:06:20,360 --> 00:06:22,410
Did you call him to come here?
Did anyone call him over?
100
00:06:22,560 --> 00:06:23,890
No one called him to come here?
101
00:06:22,560 --> 00:06:25,560
Alright, let's start this meeting about "ME".
102
00:06:28,240 --> 00:06:33,540
Subtitles by FURRITSUBS
103
00:06:33,570 --> 00:06:38,570
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
104
00:06:39,460 --> 00:06:43,010
COLORFUL LOVE:
~ I am Loved by an Androgynous Boy ~
105
00:06:43,600 --> 00:06:48,120
[T/N: I LOVE THE TANDEM BETWEEN KIRA AND ASAHI SO BADLY, IT HURTS!]
106
00:06:51,250 --> 00:06:54,070
We appointed Kira, who is a hot topic model right now.
107
00:06:54,100 --> 00:07:00,000
Kira will play as a main character on a manga about him that we are planning to serialize. He'll be the front cover of a gravure magazine.
108
00:07:00,030 --> 00:07:03,090
Hey, amend it.
109
00:07:03,720 --> 00:07:06,690
It is certainly true that I am a popular model.
110
00:07:06,690 --> 00:07:10,770
Bear in mind that there is no man who
would be left to be known that way.
111
00:07:11,060 --> 00:07:13,790
And don't write that I'm around my 30's.
112
00:07:13,790 --> 00:07:15,820
Please excuse me.
113
00:07:16,200 --> 00:07:20,690
Well, the manga magazine has been in a continuous state of difficulty.
114
00:07:20,720 --> 00:07:26,080
That's it! What you mean to say is you want to borrow
the influence that the almighty "me" can bring?
115
00:07:27,660 --> 00:07:29,080
That's right.
116
00:07:29,100 --> 00:07:30,730
If I remember...
117
00:07:30,890 --> 00:07:33,840
Manga nowadays has become something you just read for the sake of reading.
118
00:07:33,870 --> 00:07:36,490
It lacks something special!
119
00:07:36,840 --> 00:07:39,760
How about we work more on the dialogues?
120
00:07:38,430 --> 00:07:42,380
SAKAI MASAMI
121
00:07:38,430 --> 00:07:42,380
BOSS
122
00:07:39,790 --> 00:07:44,000
As long as you have the one-of-a-kind "ME" on your side...
123
00:07:44,000 --> 00:07:45,530
"As long as you have the one-of-a-kind..."
124
00:07:45,560 --> 00:07:47,070
You don't need to write that part down.
125
00:07:47,090 --> 00:07:49,480
Write it! Write it in huge letters!
126
00:07:49,510 --> 00:07:50,530
Just write it down.
127
00:07:50,560 --> 00:07:52,230
Should I?
-Just write it down.
128
00:07:52,230 --> 00:07:59,030
Now, it's about time we discuss about "MY" brilliant upbringing.
129
00:07:59,060 --> 00:08:02,850
First of all, let's talk about my lovely childhood.
130
00:08:03,620 --> 00:08:05,140
"My..."
131
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
This is a story that happened to me when I was 3 years old.
132
00:08:07,900 --> 00:08:14,700
Because of my adorableness, people in my town come flocking together
so they could have a look at my sleeping face which caused panic.
133
00:08:14,720 --> 00:08:17,390
Do you think my existence itself is sin?
134
00:08:17,390 --> 00:08:19,000
Isn't his Manager coming anytime to fetch him?
135
00:08:19,030 --> 00:08:20,550
He'll be here in a few minutes.
136
00:08:20,590 --> 00:08:22,230
What do you think? Is it a sin for me to exist?
137
00:08:22,260 --> 00:08:23,830
It might be.
138
00:08:23,860 --> 00:08:24,950
Shut up.
139
00:08:25,080 --> 00:08:28,800
"F" 2021/JULY ISSUE [ NEW SERIALIZATION PLAN - IDEA MEMO]
140
00:08:25,080 --> 00:08:28,800
Manga Title: "The Lively Kira's Glitter"
141
00:08:31,460 --> 00:08:34,020
Nothing comes to mind at all.
142
00:08:35,090 --> 00:08:37,940
It's like my head's covered in a haze.
143
00:08:38,290 --> 00:08:44,410
My mind's operation went from 70% to 60%.
Seems like only that part of my mind can't work.
144
00:08:44,430 --> 00:08:46,890
This is the first project that you're in-charge.
Do your best!
145
00:08:46,950 --> 00:08:47,700
Yes!
146
00:08:47,730 --> 00:08:52,270
However, seems like you dragged in a narcissistic
and troublesome person for the project. You can't mess up.
147
00:08:52,290 --> 00:08:54,480
Kira is frightening to work with.
148
00:09:02,360 --> 00:09:05,160
It's not like... I'm pressuring you or something.
149
00:09:05,160 --> 00:09:07,160
You know, you have to hold on!
150
00:09:07,160 --> 00:09:09,080
Sorry about that. I understand.
151
00:09:10,010 --> 00:09:16,130
I'm aware it isn't much of a challenge for me,
but I'm suddenly feeling so down.
152
00:09:16,520 --> 00:09:19,790
I'm sure this is "that"... the usual.
153
00:09:19,790 --> 00:09:21,620
I knew it.
154
00:09:22,360 --> 00:09:24,460
The week cycle has started.
155
00:09:29,420 --> 00:09:32,640
I see, so they're finally serializing that project.
156
00:09:32,660 --> 00:09:33,810
Not surprising.
157
00:09:33,850 --> 00:09:36,260
I took you up as my stylist for the project.
158
00:09:36,260 --> 00:09:38,260
What? Really?!
159
00:09:40,260 --> 00:09:45,030
You're really that happy to be able to work with that woman
who seems to be the type to tear off sleeves, huh?
160
00:09:45,060 --> 00:09:47,260
Her name is Wako!
161
00:09:47,750 --> 00:09:52,090
After all the selfish things you did, it's a wonder
you still got connected to next opportunities.
162
00:09:52,090 --> 00:09:55,060
That's because your true personality don't show up in photos.
163
00:09:55,060 --> 00:09:57,620
Did you just... say something?
164
00:09:57,620 --> 00:09:59,160
Not one thing.
165
00:09:57,790 --> 00:10:01,980
YAMAZAKI AI
166
00:09:57,790 --> 00:10:01,980
MANICURIST
167
00:09:59,350 --> 00:10:01,750
You need to properly go see them.
168
00:10:02,120 --> 00:10:04,810
I already did.
169
00:10:07,460 --> 00:10:14,070
There was one audacious woman with them.
I wanted to shock her.
170
00:10:14,100 --> 00:10:15,600
What person?
171
00:10:15,620 --> 00:10:19,210
More like... a woman.
172
00:10:19,240 --> 00:10:21,790
She wears glasses too.
173
00:10:21,790 --> 00:10:24,930
You should atleast remember the names of the people you work with.
174
00:10:24,950 --> 00:10:26,300
Why should I?
175
00:10:27,360 --> 00:10:32,400
I mean, I think it's a good thing already that you
found someone who interests you.
176
00:10:34,680 --> 00:10:43,190
I will let it be known to them that once "I" get serious, there will be
not one woman who exists in this world who I cannot persuade.
177
00:10:43,210 --> 00:10:47,060
Please don't just stand up whenever you want to.
178
00:10:53,330 --> 00:10:54,790
Meguru-kun!
179
00:10:56,000 --> 00:10:58,760
Welcome! You surprised me.
180
00:10:59,010 --> 00:11:01,260
Here you are. I brought snacks.
181
00:11:01,290 --> 00:11:02,850
Thank you!
182
00:11:03,330 --> 00:11:07,000
I wanted to have a look at where you work
and how it looks like.
183
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
I'm happy you came by.
184
00:11:09,000 --> 00:11:12,420
Wow, it's absolutely sparkling in here!
185
00:11:13,160 --> 00:11:16,990
But, working in a shop like this means
you need to work twice as hard, right?
186
00:11:17,010 --> 00:11:18,700
Doesn't it take a toll on you?
187
00:11:20,890 --> 00:11:24,040
I wanted to be able to catch up to you.
188
00:11:29,990 --> 00:11:35,820
5 YEARS AGO
189
00:11:39,480 --> 00:11:41,230
Wako-Chan!
190
00:11:41,230 --> 00:11:42,800
Meguru-kun!
191
00:11:42,830 --> 00:11:44,570
What are you up to?
192
00:11:44,810 --> 00:11:50,230
I'm practicing on the photos and the videos that I took of you from last time.
193
00:11:51,330 --> 00:11:55,420
But, I find it really complicated to edit.
194
00:11:55,450 --> 00:11:57,490
Somewhat, I feel responsible.
195
00:11:57,960 --> 00:12:01,540
Why should you? I'm only doing what I love most.
196
00:12:01,570 --> 00:12:02,620
But...
197
00:12:09,900 --> 00:12:15,630
What I want to do in the future is to be able to work in a
place where I can spread wonderful things.
198
00:12:15,720 --> 00:12:17,230
Woah, I see.
199
00:12:18,220 --> 00:12:21,000
That's why I'm planning to study in a university at Tokyo.
200
00:12:23,000 --> 00:12:25,630
That's amazing! You're going to Tokyo?!
201
00:12:26,000 --> 00:12:28,390
They have Shibuya and Harajuku over there!
202
00:12:29,320 --> 00:12:30,810
That's right.
203
00:12:32,820 --> 00:12:37,330
I'm sure there's a lot of stuff that sparkles over there.
204
00:12:40,490 --> 00:12:43,330
You shine bright in my eyes.
205
00:12:57,640 --> 00:13:00,870
I wanna go to Tokyo too.
206
00:13:02,090 --> 00:13:06,950
I think it seems a bit off to study in college about
something that I have no interest in.
207
00:13:06,950 --> 00:13:10,250
Well, you know, I feel bad if I had to borrow money form my parents.
208
00:13:11,160 --> 00:13:14,000
You juggled a lot of parttime work back at home too, right?
209
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
But, with my love for fashion,
210
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
I've wanted to work in this kind of shop so I had to do my best.
211
00:13:26,160 --> 00:13:28,160
I admire you.
212
00:13:30,160 --> 00:13:32,490
What's wrong, Wako?
213
00:13:32,490 --> 00:13:36,160
I'm so sorry. I just have weak glands.
214
00:13:37,360 --> 00:13:39,410
It's nothing, don't mind me.
215
00:13:51,490 --> 00:13:54,090
Wako-Chan, get your spirits up!
216
00:13:54,110 --> 00:13:57,780
Have a look! Doesn't this look cute? I mean, me.
217
00:14:00,350 --> 00:14:05,040
I can't... I know he looks cute as usual...
218
00:14:05,060 --> 00:14:10,300
I wanna say he looks so amazing!
But somehow, I wonder why...
219
00:14:10,330 --> 00:14:12,950
Since you're here, why don't you try this out?
220
00:14:13,490 --> 00:14:18,530
No, I mean... There's no way I can wear an artistic dress like that.
221
00:14:19,330 --> 00:14:22,660
Really? I have good styling sense though so I can---
222
00:14:22,660 --> 00:14:24,660
No, it's fine!
223
00:14:44,430 --> 00:14:49,000
Seems to me, you aren't like the usual you today.
224
00:14:53,370 --> 00:14:55,800
Did something bad happen?
225
00:15:00,820 --> 00:15:03,000
It's nothing. Nothing happened.
226
00:15:07,330 --> 00:15:12,160
There's no way I can tell him that I'm on my period.
227
00:15:17,420 --> 00:15:18,700
Here you go.
228
00:15:27,290 --> 00:15:30,290
The secret ingredient taste... is a kabosu.
229
00:15:27,290 --> 00:15:30,290
[ Kabosu - a citrus fruit of an evergreen broad-leaf tree. Used to improve the taste of many dishes, especially cooked fish, sashimi ]
230
00:15:30,490 --> 00:15:34,020
Oh! Nothing less from you, Asahi-san.
231
00:15:34,480 --> 00:15:35,670
This is so good.
232
00:15:35,910 --> 00:15:37,300
You were just here all the time.
233
00:15:37,330 --> 00:15:39,310
Welcome.
234
00:15:40,830 --> 00:15:43,140
W-Why're you here?
235
00:15:43,160 --> 00:15:46,330
Don't you underestimate my Intel-gathering.
236
00:15:50,000 --> 00:15:52,460
Since I'm here and all, might as well take a seat.
237
00:15:53,490 --> 00:15:56,170
Hey, chef. An egg.
238
00:15:57,820 --> 00:15:59,100
Listen up.
239
00:16:00,000 --> 00:16:04,330
That seat is booked for someone who made reservations.
240
00:16:04,330 --> 00:16:08,010
Alright? Can we move him?
241
00:16:08,880 --> 00:16:09,910
Go on.
242
00:16:09,940 --> 00:16:10,990
Got it.
243
00:16:11,880 --> 00:16:16,490
What is this about? Let me go!
I am "Kira", you know?!
244
00:16:16,490 --> 00:16:23,000
Hey! Let me go! Crap! I'm "Kira"! My name is "Kira"!
245
00:16:23,180 --> 00:16:25,710
One Nodoguro please.
-Got it.
246
00:16:23,180 --> 00:16:25,710
[ Nodoguro - local fish which is commonly eaten near the Sea of Japan including Kei's hometown. It literally means “black throat” because of its appearance ]
247
00:16:24,440 --> 00:16:25,800
I AM KIRA!
248
00:16:34,820 --> 00:16:35,870
You've been here for 2 hours?!
249
00:16:35,890 --> 00:16:38,930
You laid waste to "my" kindness.
250
00:16:45,000 --> 00:16:47,170
You laid waste to "my" kindness.
251
00:16:55,000 --> 00:16:56,510
Are you mad?
252
00:16:57,220 --> 00:16:58,790
I am not.
253
00:16:59,760 --> 00:17:05,480
Are you embarrassed to be seen by someone else while
you're sorrowfully eating sushi as a woman and all by yourself?
254
00:17:06,660 --> 00:17:11,660
You must know that all of that sorrowful emotions will
be solved if you just become "MY" woman?
255
00:17:11,660 --> 00:17:16,860
Excuse me. Can you please refrain from labeling women as lonely and whatnot just because they enjoy doing something all by themselves?
256
00:17:16,890 --> 00:17:20,160
Even women want to enjoy lonely gourmet food.
257
00:17:20,750 --> 00:17:22,170
T-That's just...
258
00:17:22,200 --> 00:17:26,140
Also, please stop thinking that everyone needs romance in their lives.
259
00:17:26,160 --> 00:17:29,310
No... That's just...!
260
00:17:31,490 --> 00:17:37,000
There is no way that you aren't happy being seduced by "ME".
261
00:17:38,580 --> 00:17:43,280
Hey, uhh... What's wrong?
Wait, why don't you go home? Go home!
262
00:17:43,300 --> 00:17:45,440
Kira! Kira! Go home---
263
00:17:45,820 --> 00:17:50,180
I have no plans whatsoever to be romantically involved with anyone.
264
00:17:50,660 --> 00:17:52,660
W-Why is that?!
265
00:17:54,480 --> 00:17:58,900
I just... simply want to be all by myself.
266
00:17:59,780 --> 00:18:02,160
Hey, wait! Explain it to me properly!
267
00:18:02,160 --> 00:18:05,190
I look forward to working with you on our filming! Excuse me.
268
00:18:06,920 --> 00:18:09,940
What the hell is up with that woman?
269
00:18:15,970 --> 00:18:17,760
Milky way.
270
00:18:18,230 --> 00:18:20,920
Looking at him, I know he looks so cute as usual, but...
271
00:18:20,920 --> 00:18:26,360
"I want the two of us to become one."
272
00:18:26,360 --> 00:18:28,830
It's not that easy to become one with someone!
273
00:18:29,890 --> 00:18:31,290
I know!
274
00:18:37,070 --> 00:18:41,450
Wako-chan, did something happen to Kira
during the serialization filming?
275
00:18:41,840 --> 00:18:44,170
If you want someone to talk to, I'll listen.
276
00:18:44,190 --> 00:18:49,160
"Oh, my master! My master, master! Look at me!"
277
00:18:49,160 --> 00:18:54,520
There's no way I can tell him! He's a guy, after all!
278
00:18:57,750 --> 00:19:00,940
Can't my period come any faster?
279
00:19:05,520 --> 00:19:08,160
My body is aching.
280
00:19:13,160 --> 00:19:16,620
Seems like my feeling of wanting to die yesterday disappeared.
281
00:19:18,660 --> 00:19:22,000
Crap. My period finally came.
282
00:19:27,490 --> 00:19:31,010
But the next incoming would be...
283
00:19:37,660 --> 00:19:40,660
What happened? You don't look good at all.
284
00:19:39,580 --> 00:19:44,340
WATANABE HARUNA
285
00:19:39,580 --> 00:19:44,340
WAKO'S WORKMATE
286
00:19:41,550 --> 00:19:43,490
I'm on my period.
287
00:19:43,490 --> 00:19:45,330
Your period?
288
00:19:46,000 --> 00:19:49,740
I mean, if I keep paying attention every month,
it feels like it's never going to end.
289
00:19:49,760 --> 00:19:52,220
Oh, right.
290
00:19:52,250 --> 00:19:55,000
You have it rough.
291
00:19:55,000 --> 00:19:59,160
You know, there is a thing such as menstrual leave.
292
00:19:59,190 --> 00:20:01,160
Well, that's just...
293
00:20:01,160 --> 00:20:05,360
Well, it does seem embarrassing. How about a holiday leave?
294
00:20:06,560 --> 00:20:08,840
What the hell were you thinking?!
295
00:20:08,870 --> 00:20:14,140
AMAJI YAMATO
296
00:20:08,870 --> 00:20:14,140
NEW EMPLOYEE- EDITOR
297
00:20:10,000 --> 00:20:15,010
It's still April, you know! You've almost used up all of your Holiday leaves!
298
00:20:15,910 --> 00:20:21,070
[ PAID LEAVE ]
299
00:20:15,490 --> 00:20:17,970
Didn't you say that we can use it anytime we like?
300
00:20:18,030 --> 00:20:21,220
It's fine! But be reminded that there's no increase
in the number of holiday leave!
301
00:20:21,260 --> 00:20:24,250
You haven't worked here for a year yet but you
got ahead of yourself and used it all up!
302
00:20:24,280 --> 00:20:26,070
I'm sowwy.
303
00:20:27,820 --> 00:20:32,630
It's not "sowwy"! It's "sorry"!
304
00:20:32,660 --> 00:20:34,040
I'm sorry.
305
00:20:35,040 --> 00:20:38,490
That's it! You rascal!
306
00:20:38,490 --> 00:20:41,060
I guess, menstrual leave can also be a holiday leave.
307
00:20:41,090 --> 00:20:42,590
True.
308
00:20:46,580 --> 00:20:48,550
This project you came up seems interesting.
309
00:20:49,190 --> 00:20:51,430
We got good feedback from the bookstores as well.
310
00:20:51,450 --> 00:20:53,150
Thank you so much.
311
00:20:54,160 --> 00:20:58,600
Ever since you became the Editor-in-Chief,
seems that the number of sold copies is steadily increasing.
312
00:21:01,330 --> 00:21:04,330
It would've been meaningless to have been
given the position if I can't deliver results.
313
00:21:04,330 --> 00:21:08,330
Well, I have high expectations with the skills that
the "Iron Lady" has this time as well.
314
00:21:11,430 --> 00:21:13,590
Sexy pose! Yeah, that's it!
315
00:21:16,370 --> 00:21:18,360
Come! Come closer! Much closer!
316
00:21:17,330 --> 00:21:18,910
Excuse me, let me interrupt for a bit.
317
00:21:18,940 --> 00:21:20,660
Kira, come with me for a sec.
318
00:21:20,840 --> 00:21:22,410
Hey, will you be okay?
319
00:21:22,440 --> 00:21:25,330
Yeah, I made sure to take medicines for the pain.
320
00:21:25,330 --> 00:21:28,820
Excuse me, can someone please take a look
and check if we have the right shots now?
321
00:21:28,820 --> 00:21:30,000
Go on.
322
00:21:30,000 --> 00:21:31,490
Alright.
323
00:21:32,430 --> 00:21:33,590
Are you okay?
324
00:21:33,120 --> 00:21:36,130
I'm sorry, I stumbled. Excuse me.
325
00:21:37,330 --> 00:21:39,820
She's on her period.
326
00:21:39,820 --> 00:21:42,850
Yeah, this looks good. Definitely good.
327
00:21:42,850 --> 00:21:45,260
These are great shots.
-I'm relieved.
328
00:21:45,260 --> 00:21:50,160
I mean, throughout my experience as a photographer,
these are the best photos I've ever taken.
329
00:21:47,890 --> 00:21:49,860
This vest feels heavy.
330
00:21:50,160 --> 00:21:52,340
We're almost done. Just bear with it for a while.
331
00:21:52,950 --> 00:21:54,660
I'll go check on the rest.
332
00:21:54,660 --> 00:21:56,660
You can go back to your desk now.
333
00:21:56,660 --> 00:21:57,760
Okay.
334
00:22:02,490 --> 00:22:05,130
I think we should take a few more photos.
335
00:22:05,820 --> 00:22:09,000
That's right. Please suppress the bright expression.
336
00:22:09,000 --> 00:22:11,330
Of course. Understood.
337
00:22:11,330 --> 00:22:13,360
Alright, we're taking more shots, okay?
338
00:22:15,820 --> 00:22:17,620
Please excuse me for a sec.
339
00:22:18,950 --> 00:22:20,890
Your zipper is down.
340
00:22:20,890 --> 00:22:22,120
Hey!
341
00:22:28,820 --> 00:22:30,410
What's wrong?
342
00:22:38,820 --> 00:22:40,740
Take an angle from my back.
343
00:22:42,150 --> 00:22:47,800
This angle, and the glitter that this angle here holds.
These are the best angles for me.
344
00:22:48,990 --> 00:22:51,160
The gust of the fan looks so good on you too!
345
00:22:51,160 --> 00:22:53,070
I'm not talking to you.
346
00:22:53,490 --> 00:22:55,070
I'm sorry.
347
00:22:56,390 --> 00:22:59,330
You never learned anything at all, huh?
348
00:22:59,350 --> 00:23:00,850
Kira!
349
00:23:01,790 --> 00:23:03,940
Well then, why don't we have a quick talk?
350
00:23:11,000 --> 00:23:13,660
Wako-Chan, are you alright?
351
00:23:14,910 --> 00:23:16,490
You don't seem well.
352
00:23:16,490 --> 00:23:19,490
Oh, my tummy hurts a bit.
353
00:23:19,490 --> 00:23:21,070
Why don't you rest for a bit?
354
00:23:21,490 --> 00:23:23,880
It's nothing much so it's fine.
355
00:23:24,330 --> 00:23:25,430
I see.
356
00:23:25,450 --> 00:23:26,470
Thank you.
357
00:23:29,110 --> 00:23:32,360
If you're going to bow down for me, then hurry up and do it.
358
00:23:37,160 --> 00:23:42,720
Or, maybe you only wanted to be alone with me?
359
00:23:45,300 --> 00:23:46,990
That's right!
360
00:23:48,490 --> 00:23:52,420
There is just no way that I can allow you
to get mad in front of everybody!
361
00:23:52,420 --> 00:23:55,260
You as "Kira" is your brand!
362
00:23:56,210 --> 00:23:57,520
Get mad?
363
00:24:00,220 --> 00:24:01,630
"Me"?
364
00:24:02,460 --> 00:24:04,670
It's about time you get a grip of yourself!
365
00:24:05,720 --> 00:24:09,820
Yes, it is a fact that you are a celebrity.
366
00:24:09,820 --> 00:24:12,000
Do you--- Kira!
367
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
We are working for you--- Kira!
368
00:24:15,000 --> 00:24:18,490
We are working on this project while bearing
in mind that we rely on your popularity.
369
00:24:18,490 --> 00:24:21,740
Listen to me! However, with that said...
370
00:24:23,000 --> 00:24:26,660
We can't always listen to what you want and say!
371
00:24:26,660 --> 00:24:28,200
Kira, Kira, Kira.
372
00:24:28,230 --> 00:24:29,450
Listen to me!
373
00:24:29,480 --> 00:24:32,970
You have a belief you follow.
We have our own beliefs too.
374
00:24:33,000 --> 00:24:33,870
I said listen--- Come here!
375
00:24:33,900 --> 00:24:35,800
Let me go! Let me go!
376
00:24:35,820 --> 00:24:40,820
Each and everyone are combining all of their
strength in making sure this project is a success!
377
00:24:42,020 --> 00:24:44,460
We want you to shine!
378
00:24:47,330 --> 00:24:49,180
We are also professionals!
379
00:24:54,480 --> 00:24:58,580
We will find that side of you that that brilliantly shines which you don't know yet.
380
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
We look forward to working with you.
381
00:25:18,000 --> 00:25:19,560
Let's continue the shoot.
382
00:25:23,660 --> 00:25:25,660
Let's all work together.
383
00:25:25,660 --> 00:25:27,660
Thank you for waiting.
384
00:25:33,820 --> 00:25:37,160
Alright, let's start from scratch again, okay?
385
00:25:37,160 --> 00:25:38,440
Are you okay?
386
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Yeah.
387
00:25:41,490 --> 00:25:42,910
Let's start.
388
00:25:53,330 --> 00:25:56,040
The medicine is starting to lose effect...
389
00:25:57,140 --> 00:26:00,970
Thanks for working hard.
390
00:26:01,000 --> 00:26:03,250
Kira was surprisingly so obedient during the shoot.
391
00:26:03,390 --> 00:26:05,470
I wonder what they were taking back there.
392
00:26:05,490 --> 00:26:09,010
That's true. We're all curious.
393
00:26:13,330 --> 00:26:15,790
Wako-Chan, I'll carry these. It's my job after all.
394
00:26:15,320 --> 00:26:16,620
No, it's fine.
395
00:26:16,660 --> 00:26:19,420
No, you really don't look well.
-No, I'm fine!
396
00:26:21,330 --> 00:26:22,720
I'm sorry.
397
00:26:27,450 --> 00:26:29,160
Wako-Chan...
398
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
I'm okay.
399
00:26:32,000 --> 00:26:34,750
You don't look that way to me!
400
00:26:34,750 --> 00:26:37,540
I was just feeling a bit dizzy.
401
00:26:41,820 --> 00:26:43,540
Let's go to the hospital.
402
00:26:45,820 --> 00:26:47,720
Wait for me, I'll try and ask someone for help.
403
00:26:47,750 --> 00:26:49,210
No, it's okay.
404
00:26:49,260 --> 00:26:52,420
It's not! We need to call an ambulance---
405
00:26:52,420 --> 00:26:53,590
Stop it.
406
00:26:53,620 --> 00:26:54,610
Because you're---
407
00:26:54,660 --> 00:26:56,660
I’m just on my period!
408
00:26:59,430 --> 00:27:00,730
Period?
409
00:27:03,110 --> 00:27:04,390
Sorry.
410
00:27:05,490 --> 00:27:07,120
Why are you apologizing?
411
00:27:08,420 --> 00:27:09,480
No, I...
412
00:27:14,360 --> 00:27:16,060
I'm okay.
413
00:27:34,430 --> 00:27:36,790
My belly hurts...
414
00:27:46,330 --> 00:27:48,650
Meguru-kun might've gotten turned off with me...
415
00:27:50,760 --> 00:27:52,370
Welcome.
416
00:28:03,030 --> 00:28:04,490
Excuse me.
417
00:28:04,510 --> 00:28:06,010
Do you need help?
418
00:28:12,640 --> 00:28:14,110
You took so long.
419
00:28:17,400 --> 00:28:19,950
Hey, woman! Wait!
420
00:28:20,490 --> 00:28:21,980
Wait!
421
00:28:23,160 --> 00:28:27,000
WAIT---
422
00:28:27,000 --> 00:28:28,820
Stop it, stop it.
423
00:28:32,400 --> 00:28:34,320
Why do you ignore me?
424
00:28:34,960 --> 00:28:37,740
My name isn't "woman".
425
00:28:38,540 --> 00:28:39,510
Then...
426
00:28:39,530 --> 00:28:40,690
What now?
427
00:28:41,320 --> 00:28:43,010
I want to...
428
00:28:44,660 --> 00:28:46,240
...know your name.
429
00:28:46,400 --> 00:28:47,560
I don't want to.
430
00:28:47,590 --> 00:28:48,850
Hey!
431
00:28:49,660 --> 00:28:54,250
A while ago, you were saying about how everybody
is putting all their strength or something...
432
00:28:54,270 --> 00:29:00,110
Yeah. Well then, if you will somewhat start to work with us
professionally from now on, I might tell you.
433
00:29:03,170 --> 00:29:04,430
I will be virtuous.
434
00:29:11,160 --> 00:29:12,620
Asahi.
435
00:29:14,060 --> 00:29:15,380
Well then.
436
00:29:15,410 --> 00:29:16,750
No, wait.
437
00:29:16,750 --> 00:29:19,490
Sorry. Business hours have already ended.
438
00:29:19,490 --> 00:29:21,200
You're saying that again.
439
00:29:21,490 --> 00:29:23,800
Why do you act so firm and formal around me?
440
00:29:24,460 --> 00:29:28,840
Are you trying to say that that's just how and who you are?!
441
00:29:31,490 --> 00:29:36,290
That's right! It's because people call me "Iron Lady."
442
00:29:36,750 --> 00:29:38,330
"Iron Lady"?
443
00:29:38,360 --> 00:29:39,550
Yes.
444
00:29:42,340 --> 00:29:44,330
Isn't that because...
445
00:29:44,330 --> 00:29:47,690
They just call you that way because your last name is "Tetsumoto"?
446
00:29:44,330 --> 00:29:47,690
[ Asahi's last name is "Tetsumoto" whereas "Tetsu" means iron ]
447
00:29:53,030 --> 00:29:58,690
I believe that if your last name wasn't "Tetsumoto",
you wouldn't be called "Iron Lady".
448
00:29:58,760 --> 00:30:00,550
Or so I think.
449
00:30:00,580 --> 00:30:03,530
You don't seem like "strong as iron" to me.
450
00:30:06,790 --> 00:30:10,150
Your heart is always in motion.
451
00:30:20,120 --> 00:30:21,540
What now?
452
00:30:29,810 --> 00:30:30,980
You're right.
453
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
It might be because of my last name.
454
00:30:38,660 --> 00:30:42,120
It's kinda... become funny.
455
00:30:44,420 --> 00:30:45,760
Hey, take this.
456
00:30:47,610 --> 00:30:50,420
Will you hold this for me just until we reach the station?
457
00:30:58,230 --> 00:31:01,260
Seriously? My beer!
458
00:31:05,660 --> 00:31:07,660
What's wrong with you, huh?
459
00:31:07,660 --> 00:31:09,660
What? What's wrong?
460
00:31:09,660 --> 00:31:11,660
Hey, wait! You're scary! You're acting scary!
461
00:31:11,660 --> 00:31:13,170
That's scary! Hey!
462
00:31:20,010 --> 00:31:21,360
What the hell was that?
463
00:31:26,000 --> 00:31:27,500
Yay!
464
00:31:30,000 --> 00:31:31,750
That's good! That's it!
465
00:31:31,750 --> 00:31:33,750
I need to work tomorrow as well, huh?
466
00:31:33,750 --> 00:31:34,970
Wako-Chan!
467
00:31:47,000 --> 00:31:52,590
Wait, what to do? What should I do? What should I do?
468
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
What should I do?
469
00:32:00,810 --> 00:32:04,630
Wako-Chan... can we see each other for a bit and talk?
470
00:32:04,660 --> 00:32:06,000
No, it's just...
471
00:32:12,030 --> 00:32:14,690
Since your apartment is just near, I came by. I'll wait for you.
472
00:32:17,640 --> 00:32:19,890
Now might not be a good time.
473
00:32:26,950 --> 00:32:32,950
I see. I wasn't able to say anything back to you earlier. I'm sorry.
474
00:32:34,090 --> 00:32:37,700
I was lost for words on what to say.
475
00:32:42,230 --> 00:32:45,330
I'm sure you're suffering from the pain right now.
476
00:32:45,350 --> 00:32:50,280
I won't be able to understand what you're going
through since I don't have it.
477
00:32:51,950 --> 00:32:55,210
It's just a period, Meguru-kun.
478
00:33:02,200 --> 00:33:05,810
Don’t say you're okay, and don't force yourself.
479
00:33:06,340 --> 00:33:11,150
I only want to be beside the person I love while she's in pain.
480
00:33:21,160 --> 00:33:22,620
Meguru-kun!
481
00:33:23,060 --> 00:33:24,830
Wako-Chan!
482
00:33:29,150 --> 00:33:32,200
Why wouldn't you want me to come here?
483
00:33:32,950 --> 00:33:36,590
Because, my room looks so dirty.
484
00:33:36,590 --> 00:33:39,330
I already heard that from you.
485
00:33:40,780 --> 00:33:44,690
My place looks like I won first place in a "In Tatters Championship."
486
00:33:48,480 --> 00:33:50,110
Wako-Chan!
487
00:33:50,140 --> 00:33:55,530
I'm not wearing makeup, and my face is swollen!
I have anemia so I look so pale!
488
00:34:08,690 --> 00:34:13,850
Oh, my master! My master, master! Look at me!
489
00:34:16,730 --> 00:34:20,370
Hey, I wonder if you're graceful? Or boyish?
490
00:34:20,390 --> 00:34:23,040
Are you for blue magnet or red magnet?
491
00:34:25,100 --> 00:34:26,760
Meguru-kun...?
492
00:34:32,280 --> 00:34:36,920
Let's combine both of our powers...
493
00:34:37,490 --> 00:34:39,070
Ready, go...
494
00:34:39,090 --> 00:34:41,490
My master!
495
00:34:45,630 --> 00:34:53,080
The "you" who's graceful, and the "you" who's boyish...
Both are still the best you!
496
00:34:54,560 --> 00:34:57,390
But, why did you sing "Milky Way"?
497
00:34:58,600 --> 00:35:01,070
I bought their DVD.
498
00:35:01,860 --> 00:35:03,520
The sandpaper is actually strong, huh?
499
00:35:03,580 --> 00:35:04,710
Right?!
500
00:35:05,780 --> 00:35:07,530
I'm so happy!
501
00:35:11,260 --> 00:35:12,430
Here.
502
00:35:18,690 --> 00:35:20,770
There's a lot in here.
503
00:35:21,250 --> 00:35:23,990
I bought everything that they recommended me.
504
00:35:28,140 --> 00:35:30,530
This is a first for me so I didn't know what to do.
505
00:35:30,740 --> 00:35:34,220
But you know, the saleslady was listening to me attentively.
506
00:35:35,520 --> 00:35:37,340
I hope these will help.
507
00:35:37,820 --> 00:35:39,970
She listened well, huh?
508
00:35:44,520 --> 00:35:46,950
Thank you, Meguru-kun!
509
00:36:00,090 --> 00:36:08,810
When it comes to menstruation, the pain and the
way it feels are different for each and everyone.
510
00:36:12,200 --> 00:36:18,600
There's others who have heavy menstruation,
there's others who doesn't notice that it's over since theirs feel light.
511
00:36:20,150 --> 00:36:23,770
Everyone deals with their period differently.
512
00:36:28,120 --> 00:36:33,190
I didn't think there would ever be someone who'd understand.
513
00:36:36,560 --> 00:36:38,620
That's why just talk to me.
514
00:36:46,290 --> 00:36:48,060
Why don't you rest?
515
00:36:50,580 --> 00:36:52,110
I'm getting drowsy.
516
00:36:52,140 --> 00:36:54,400
If there's anything you need, tell me.
517
00:36:54,420 --> 00:36:55,910
I have a lot in here.
518
00:36:57,160 --> 00:37:00,800
Then, can I say one selfish wish?
519
00:37:03,160 --> 00:37:05,660
I want you to stay beside me until I fall asleep.
520
00:37:09,610 --> 00:37:10,950
Fine with me.
521
00:37:15,260 --> 00:37:17,290
What are you doing?
522
00:37:17,290 --> 00:37:19,820
If you do that, you will need to buy flowers!
523
00:37:19,820 --> 00:37:22,660
I won't buy some!
524
00:37:22,660 --> 00:37:26,690
I can always buy this flower anywhere,
but I can never have your love!
525
00:37:30,000 --> 00:37:31,590
I see.
526
00:37:37,460 --> 00:37:39,460
Something that will move your heart.
527
00:37:39,740 --> 00:37:43,170
Your heart is always in motion.
528
00:37:48,550 --> 00:37:51,330
I dedicate myself to you.
529
00:37:54,000 --> 00:37:56,520
I just want to stay the way I've always been.
530
00:38:03,570 --> 00:38:05,870
It hurts...
531
00:38:26,160 --> 00:38:27,870
My master...
532
00:38:28,750 --> 00:38:31,600
You are a work of art made by God.
533
00:38:37,350 --> 00:38:38,680
Good morning.
534
00:38:39,650 --> 00:38:41,210
Good morning.
535
00:38:43,290 --> 00:38:46,280
You didn't have to sleep on the floor.
536
00:38:47,310 --> 00:38:49,400
I can move a bit on the side of the bed.
537
00:38:49,420 --> 00:38:52,090
Wako-Chan. I'm a guy, you know?
538
00:38:53,080 --> 00:38:57,580
I'm not human enough if I was able to sleep
so peacefully beside the person I love.
539
00:39:03,090 --> 00:39:04,970
How are you feeling?
540
00:39:07,420 --> 00:39:12,060
Much better than yesterday, but my tummy still hurts a bit.
541
00:39:12,090 --> 00:39:13,710
I see.
542
00:39:13,740 --> 00:39:16,040
Then, why don't you take the whole day off to rest?
543
00:39:18,470 --> 00:39:20,680
Is it really okay?
544
00:39:21,620 --> 00:39:25,500
You should rest at times when you are tired.
That applies to everybody.
545
00:39:36,510 --> 00:39:38,000
Hello.
546
00:39:38,800 --> 00:39:43,630
Umm, Editor-in-Chief... yes.
547
00:39:48,420 --> 00:39:50,490
So? Are you feeling better now?
548
00:39:50,490 --> 00:39:53,810
I'm sorry, you had to shift the meeting schedule for me.
549
00:39:53,830 --> 00:39:55,390
You don't have to be bothered about it.
550
00:39:55,420 --> 00:39:57,410
The company should be able to support each other.
551
00:39:57,430 --> 00:39:58,830
Support each other?
552
00:39:59,700 --> 00:40:05,240
If one employee is resting and the others can't work well by themselves,
it's the company's fault for not being able to handle responsibility.
553
00:40:05,690 --> 00:40:08,970
Oh.. I never thought of it that way.
554
00:40:10,420 --> 00:40:13,090
Hey, do you know about water-absorbing shorts?
555
00:40:13,120 --> 00:40:16,410
Yeah, there was a time that got viral in twitter.
556
00:40:16,440 --> 00:40:21,060
It doesn't get scratched easily. It's so easy to use
even when you move around since it doesn't leak.
557
00:40:21,090 --> 00:40:24,260
You should always depend on such stuff
when you're going through "that" rough time.
558
00:40:24,260 --> 00:40:30,230
I can recommend an obstetrics and gynecology clinic that you
can go to for consultation. That will make me feel a bit relieved.
559
00:40:30,770 --> 00:40:34,020
You can go to the hospital even when it's just a period?
560
00:40:34,020 --> 00:40:35,650
Of course!
561
00:40:37,880 --> 00:40:44,390
We're half a moon. We depend on our hormonal balance. Both our mind and heart does.
562
00:40:44,410 --> 00:40:47,990
But as usual, we are expected to have to work.
563
00:40:48,950 --> 00:40:53,850
Even when we know that the company system is in place,
we still feel a bit embarrassed to take a menstrual leave.
564
00:40:54,890 --> 00:41:03,260
Menstruation is not something embarrassing that needs
to be kept secretly. I hope everyone comes to think of it that way.
565
00:41:04,790 --> 00:41:06,890
Didn't you hate talking to people?
566
00:41:06,890 --> 00:41:08,670
What are you talking about?
567
00:41:09,110 --> 00:41:12,880
It's important that everybody combines their strength.
568
00:41:12,900 --> 00:41:16,460
That's "MY" belief.
569
00:41:16,690 --> 00:41:18,750
Oh, good morning!
570
00:41:18,780 --> 00:41:20,590
Hey, what?! What's going on?!
571
00:41:20,870 --> 00:41:23,730
Be quiet! Asahi, she'll...
572
00:41:27,750 --> 00:41:29,670
Good morning.
573
00:41:38,080 --> 00:41:40,530
Please don't be late for the meeting.
574
00:41:44,780 --> 00:41:46,170
What's up with you?
575
00:41:46,200 --> 00:41:47,810
I don't know.
576
00:41:49,340 --> 00:41:53,460
When I look at her, my chest hurts.
577
00:41:53,460 --> 00:41:56,340
My body shivers...
578
00:41:57,990 --> 00:42:04,430
Damn it! Don't tell me that "I" am frightened of that woman?!
579
00:42:05,490 --> 00:42:07,300
Isn't that...
580
00:42:08,460 --> 00:42:09,410
Love?
581
00:42:09,430 --> 00:42:10,420
Come?
582
00:42:09,430 --> 00:42:10,420
[ Kira misundertood "Love" (来い - koi) as "Come" (こい - koi)"
583
00:42:10,450 --> 00:42:12,630
After all, you actually remembered her name.
584
00:42:17,920 --> 00:42:19,340
Love?
585
00:42:21,060 --> 00:42:22,700
Love.
586
00:42:30,690 --> 00:42:32,560
Wait, Kira!
587
00:42:36,750 --> 00:42:39,780
Thank you for your hardy worky!
588
00:42:43,850 --> 00:42:47,050
I'm under your carey today!
589
00:42:49,520 --> 00:42:50,860
Who are you?
590
00:42:51,520 --> 00:42:53,470
I'm Yuu-tan!
591
00:42:55,330 --> 00:42:57,860
Yuu-tan...?
592
00:43:05,340 --> 00:43:10,530
Subtitles by FURRITSUBS
593
00:43:10,560 --> 00:43:14,690
Visit:
LJ account- furritsubs.livejournal.com
Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu
594
00:43:14,720 --> 00:43:18,630
[T/N: I CAN'T WAIT FOR THE NEXT EPISODE! I LOVE THIS SHOW SO MUCH!]
45936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.