All language subtitles for Boys.From.County.Hell.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PAAI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,125 --> 00:01:25,375 This is awful trash. 2 00:01:28,416 --> 00:01:31,006 Yeah. 3 00:01:31,041 --> 00:01:34,673 Perhaps we could go out for a wee while? 4 00:01:34,708 --> 00:01:38,625 Where would you be running to at this time of night? 5 00:01:38,660 --> 00:01:42,205 We could have a wee drink in The Stoker. 6 00:01:42,240 --> 00:01:45,750 Ugh! That place is full of degenerates. 7 00:02:08,541 --> 00:02:11,256 Elliott. 8 00:02:11,291 --> 00:02:13,708 I think I have a - 9 00:02:16,500 --> 00:02:20,354 It must be - 10 00:02:20,389 --> 00:02:24,208 I don't know. 11 00:04:21,125 --> 00:04:23,125 Same again, please, Claire. 12 00:04:23,160 --> 00:04:25,131 No. What? 13 00:04:25,166 --> 00:04:27,125 Thomas told me to cut you off until you pay the account. 14 00:04:27,160 --> 00:04:29,423 I'm one of his best customers. 15 00:04:29,458 --> 00:04:32,916 You have the biggest tab, but a customer actually pays. 16 00:04:32,951 --> 00:04:34,173 I'll get it. 17 00:04:34,208 --> 00:04:36,131 No. You can't buy another drink. 18 00:04:36,166 --> 00:04:38,375 Shit's no different than any other night is it? 19 00:04:40,541 --> 00:04:42,416 Why would you put up with this smug bastard? 20 00:04:42,451 --> 00:04:44,291 Do you know, I ask myself the same thing 21 00:04:44,326 --> 00:04:47,048 every fucking day. 22 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 Sure, why don't you go back to work for your da 23 00:04:48,535 --> 00:04:50,048 if you've no money?Geez. 24 00:04:50,083 --> 00:04:53,583 I'll just scrounge off of you, mate. 25 00:04:53,618 --> 00:04:55,048 What do you reckon, Germans? 26 00:04:55,083 --> 00:04:56,958 Germans would have more sense than to come here 27 00:04:56,993 --> 00:04:58,416 and look at a pile of stones. 28 00:04:58,451 --> 00:04:59,923 They're Canadians. 29 00:04:59,958 --> 00:05:02,083 Canadians love wearing maple leaves. 30 00:05:02,118 --> 00:05:04,715 What will you have? 31 00:05:04,750 --> 00:05:07,291 Woman: Just a couple of pints of whatever is local, please. 32 00:05:10,666 --> 00:05:13,548 You heading out to the cairn? 33 00:05:13,583 --> 00:05:15,916 Why? Are you going to tell us to stay off the moors? 34 00:05:15,951 --> 00:05:18,767 This Ireland lad, there aren't any moors. 35 00:05:18,802 --> 00:05:21,548 Now, I wouldn't go traipsing out there alone. 36 00:05:21,583 --> 00:05:23,916 Don't know which fields there's no wicked bull in it. 37 00:05:23,951 --> 00:05:25,756 Are there any tour guides? 38 00:05:25,791 --> 00:05:28,958 Oh, aye, sure. We can take you. 39 00:05:28,993 --> 00:05:32,125 It's in his da's field. 40 00:05:32,160 --> 00:05:34,000 How much? 41 00:05:38,000 --> 00:05:40,583 And most people don't even know Bram Stoker was Irish. 42 00:05:40,618 --> 00:05:42,090 Or that he got his inspiration here. 43 00:05:42,125 --> 00:05:43,916 See, this land belonged to an evil old whore 44 00:05:43,951 --> 00:05:45,715 named Abhartach, right? 45 00:05:45,750 --> 00:05:48,041 And he would drained people's blood and drank it like water. 46 00:05:48,076 --> 00:05:50,166 Locals tried to kill him, and he just kept rising 47 00:05:50,201 --> 00:05:51,881 looking for the more. 48 00:05:51,916 --> 00:05:53,506 Like Dracula?Fuck Dracula. 49 00:05:53,541 --> 00:05:55,166 Folks round here don't like that word. 50 00:05:55,201 --> 00:05:56,965 Fuck?Dracula. 51 00:05:57,000 --> 00:05:59,250 You literally have a painting of him outside the bar. 52 00:05:59,285 --> 00:06:01,309 We might as well get something out of the fact 53 00:06:01,344 --> 00:06:03,880 Stoker came here. Pillaged our legend and used it. 54 00:06:03,915 --> 00:06:06,416 To write the greatest horror novel of all time? 55 00:06:06,451 --> 00:06:08,975 Well, it's worth a read, is it? 56 00:06:09,010 --> 00:06:11,465 What, you haven't actually read it? 57 00:06:11,500 --> 00:06:14,479 But that Abhartach, he was, 58 00:06:14,514 --> 00:06:17,423 which is Gaelic for -Undead. 59 00:06:17,458 --> 00:06:20,166 You've done your homework anyway. 60 00:06:20,201 --> 00:06:22,875 Man: Yeah, she loves this shit. 61 00:06:26,875 --> 00:06:28,770 And what you probably don't know 62 00:06:28,805 --> 00:06:30,631 is that a Chieftan called Cahan 63 00:06:30,666 --> 00:06:32,375 stabbed the fucker through the heart 64 00:06:32,410 --> 00:06:34,298 and buried him out here. 65 00:06:34,333 --> 00:06:36,375 Someone from our time killed the original vampire, 66 00:06:36,410 --> 00:06:37,965 and we don't even get the credit. 67 00:06:38,000 --> 00:06:41,625 And since then, no-one's had the balls to move his grave. 68 00:06:41,660 --> 00:06:43,500 Some people say that if you get too close, 69 00:06:43,535 --> 00:06:46,256 you spontaneously start to bleed. 70 00:06:46,291 --> 00:06:49,375 Like he's sucking it out of you just by being close. 71 00:06:49,410 --> 00:06:51,375 Aye. Suck them without sucking. 72 00:06:51,410 --> 00:06:53,506 It doesn't prove shit. 73 00:06:53,541 --> 00:06:55,708 Stoker came to Six Mile Hill, heard this story. 74 00:06:55,743 --> 00:06:58,715 A few years later, releases Dracula. 75 00:06:58,750 --> 00:07:02,708 Did he ever say he was actually inspired by this story? 76 00:07:02,743 --> 00:07:04,715 The story of Abhartach is the first story 77 00:07:04,750 --> 00:07:08,458 ever written down about a blood-drinking creature. 78 00:07:08,493 --> 00:07:11,746 And he's buried under there. 79 00:07:11,781 --> 00:07:15,000 It's a pile of rocks in a field. 80 00:07:16,541 --> 00:07:19,381 I've lived in that house all my life. 81 00:07:19,416 --> 00:07:21,603 My da owns this land, and I am telling you 82 00:07:21,638 --> 00:07:23,819 there is something underneath those stones. 83 00:07:23,854 --> 00:07:26,000 And if you get close enough, you'll hear it. 84 00:07:26,035 --> 00:07:28,958 Like we all did when we were kids. 85 00:07:28,993 --> 00:07:31,288 Aye. 86 00:07:31,323 --> 00:07:33,583 Try it. 87 00:07:36,750 --> 00:07:38,673 Fine. 88 00:07:38,708 --> 00:07:39,916 Be careful, mate. 89 00:07:43,583 --> 00:07:47,666 Go on. 90 00:07:55,833 --> 00:07:59,000 Some things are older than science, 91 00:07:59,035 --> 00:08:01,923 older than God. 92 00:08:01,958 --> 00:08:04,916 The Earth has it's own secrets. 93 00:08:07,416 --> 00:08:09,375 Aah! 94 00:08:11,541 --> 00:08:13,125 Jesus! Christian! 95 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 That was some roaring you were doing there, chief. 96 00:08:18,285 --> 00:08:20,725 It's only an old hand, huh? 97 00:08:20,760 --> 00:08:23,131 You fucking pricks!Come on. 98 00:08:23,166 --> 00:08:24,541 No point tramping all the way out here 99 00:08:24,576 --> 00:08:26,215 and not getting a bit of a scare. 100 00:08:26,250 --> 00:08:27,833 Haven't you guys got anything better to do? 101 00:08:27,868 --> 00:08:30,215 Nope. No, we don't. 102 00:08:30,250 --> 00:08:32,506 The man will never be in her bed again. 103 00:08:32,541 --> 00:08:35,166 Bet she dumps him before they even get back on the plane. 104 00:08:35,201 --> 00:08:37,333 That was a wild ream of shite you gave them. 105 00:08:37,368 --> 00:08:40,256 "Some things are old than God. " 106 00:08:40,291 --> 00:08:42,916 I'd love to know if there's actually anything under there. 107 00:08:42,951 --> 00:08:44,548 We'll find out soon enough 108 00:08:44,583 --> 00:08:47,500 if this bypass goes ahead and rips through these fields. 109 00:08:47,535 --> 00:08:49,875 Cut off at The Stoker again, huh? 110 00:08:49,910 --> 00:08:51,548 Oof! 111 00:08:51,583 --> 00:08:54,625 He'll never learn. Probably not. 112 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 Go away! 113 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 Hey! 114 00:09:52,916 --> 00:09:54,500 Told you about staying in that bar all night. 115 00:09:54,535 --> 00:09:56,875 I wasn't in the bar. 116 00:09:58,916 --> 00:10:00,625 That's the only mixer I can spare. 117 00:10:00,660 --> 00:10:02,298 Cheers. 118 00:10:02,333 --> 00:10:04,666 I've a bunch of broken slat and pit walls in the shed. 119 00:10:08,083 --> 00:10:09,381 I might get a few. 120 00:10:09,416 --> 00:10:12,187 And I might start rearing kangaroos. 121 00:10:12,222 --> 00:10:14,958 Why don't you sell this old place on? 122 00:10:14,993 --> 00:10:16,381 Ma wouldn't have wanted it so. 123 00:10:16,416 --> 00:10:17,840 Aye, and she wouldn't want to see you buried 124 00:10:17,875 --> 00:10:19,750 when the whole fucking thing tumbles in around you. 125 00:10:19,785 --> 00:10:21,506 The bones are solid, da. 126 00:10:21,541 --> 00:10:25,375 Why don't you come in for a cup of tea, and I'll show you? 127 00:10:28,375 --> 00:10:31,375 Nah. I've too much on. 128 00:10:31,410 --> 00:10:34,375 Are you busy otherwise? 129 00:10:34,410 --> 00:10:38,798 Taking away. 130 00:10:38,833 --> 00:10:40,256 I have a job if you want it. 131 00:10:40,291 --> 00:10:43,208 We're doing the groundwork on the new bypass. 132 00:10:43,243 --> 00:10:44,708 You're joking? 133 00:10:44,743 --> 00:10:47,006 I'm not. 134 00:10:47,041 --> 00:10:48,750 People in town are going to go mental. 135 00:10:48,785 --> 00:10:50,006 About an old pile of stones? 136 00:10:50,041 --> 00:10:51,798 Any one of them can come and see me. 137 00:10:51,833 --> 00:10:53,750 Da, you're putting William and his parents off their land. 138 00:10:53,785 --> 00:10:57,892 I was thinking that... you could run the job. 139 00:10:57,927 --> 00:11:02,000 Tell them your name is on the side of that van. 140 00:11:02,035 --> 00:11:04,256 I'm alright. 141 00:11:04,291 --> 00:11:07,833 Grand. Then you pay me full rent for this mixer. 142 00:11:07,868 --> 00:11:10,541 Give me a lift. Get up in the fucking back. 143 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 Man: You a farmer now? 144 00:11:48,500 --> 00:11:51,541 Woman: Oh, we've been ringing you all morning. 145 00:11:51,576 --> 00:11:54,208 Was there a match today? 146 00:11:54,243 --> 00:11:55,965 You're away, man. 147 00:11:56,000 --> 00:11:58,291 You said you'd give me a wee lift home, 148 00:11:58,326 --> 00:12:01,125 or did you forget that, as well? 149 00:12:01,160 --> 00:12:02,840 What's that in your hand? 150 00:12:02,875 --> 00:12:04,500 Don't worry about what's in my hand. 151 00:12:04,535 --> 00:12:06,465 We thought you were dead. 152 00:12:06,500 --> 00:12:09,298 Yeah. So, who stood in for me? 153 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 You probably needed two men in fairness. 154 00:12:10,910 --> 00:12:12,506 S.P. 155 00:12:12,541 --> 00:12:14,791 He can hardly run the length of himself. 156 00:12:14,826 --> 00:12:16,048 Sure, neither can you. 157 00:12:16,083 --> 00:12:17,791 S.P. is actually not a bad player. 158 00:12:17,826 --> 00:12:19,256 Well, did he score? 159 00:12:19,291 --> 00:12:21,291 No. Nobody scored except your man here. 160 00:12:21,326 --> 00:12:22,631 15 points. 161 00:12:22,666 --> 00:12:24,673 Oh, 15 points. That's impressive. 162 00:12:24,708 --> 00:12:27,499 How's it feel to go out with the wee king? 163 00:12:27,534 --> 00:12:30,291 Yeah, makes me feel like a queen, so it does. 164 00:12:30,326 --> 00:12:31,875 Oh, fuck away off, the pair of you. 165 00:12:31,910 --> 00:12:33,333 It does! It does! 166 00:12:35,583 --> 00:12:37,625 Your da need any help around he farm? 167 00:12:37,660 --> 00:12:39,173 I don't think so. Why? 168 00:12:39,208 --> 00:12:41,090 I heard his bull keeps breaking out. 169 00:12:41,125 --> 00:12:43,625 I could throw up a few fences for him if he wants. 170 00:12:47,166 --> 00:12:48,006 Oh, who died? 171 00:12:48,041 --> 00:12:50,256 Oh, for fuck sake. 172 00:12:50,291 --> 00:12:52,020 Have I made that joke before? 173 00:12:52,055 --> 00:12:53,715 Maybe once or twice Eugene, eh? 174 00:12:53,750 --> 00:12:55,416 Well, there is something that I heard. 175 00:12:55,451 --> 00:12:57,083 It's about your da being an undertaker. 176 00:12:57,118 --> 00:12:58,381 God forgive you. 177 00:12:58,416 --> 00:13:00,548 Oh. What was the score? 178 00:13:00,583 --> 00:13:02,506 Oh, we fucking hammered them, George. 179 00:13:02,541 --> 00:13:05,208 - Yeah, I was there. - He's a bullshitter, George. 180 00:13:05,243 --> 00:13:07,875 Sure, we all know that. You're working on a Saturday? 181 00:13:07,910 --> 00:13:10,541 Have to. My solicitors aren't cheap. 182 00:13:10,576 --> 00:13:11,965 And the bypass has us ruined. 183 00:13:12,000 --> 00:13:15,291 - And when do you have to be out? - Two months. 184 00:13:15,326 --> 00:13:17,038 Well, you know, room at my place 185 00:13:17,073 --> 00:13:19,140 if you need somewhere temporary. 186 00:13:19,175 --> 00:13:21,208 Oh, that house is livable is it, eh? 187 00:13:21,243 --> 00:13:24,173 Don't I fucking live in it? 188 00:13:24,208 --> 00:13:27,354 Here, George. You know the body and shit like that. 189 00:13:27,389 --> 00:13:30,500 Found more weird shit under the ground in me shed. 190 00:13:30,535 --> 00:13:32,330 How old do you reckon that is? 191 00:13:32,365 --> 00:13:34,125 Frigging Hamlet in a transit? 192 00:13:34,160 --> 00:13:35,715 What's a Hamlet? 193 00:13:35,750 --> 00:13:38,541 Oh, I - I'm away in to help your ma with packing. 194 00:13:38,576 --> 00:13:40,291 The poor woman is probably demented. 195 00:13:40,326 --> 00:13:41,798 I don't know. 196 00:13:41,833 --> 00:13:44,500 People are usually in better shape when they get to me. 197 00:13:44,535 --> 00:13:46,673 - Worth anything? - I doubt it. 198 00:13:46,708 --> 00:13:48,666 I'm sure there are plenty of dead things 199 00:13:48,701 --> 00:13:50,625 in the ground around here if you want them. 200 00:13:50,660 --> 00:13:52,423 See you. 201 00:13:52,458 --> 00:13:55,125 Will you be in The Stoker later? 202 00:13:55,160 --> 00:13:57,506 I'll see you there. 203 00:13:57,541 --> 00:14:01,125 I want to chat to you about something. 204 00:14:28,291 --> 00:14:30,423 Aah! Ohh! 205 00:14:30,458 --> 00:14:31,798 Fuck are you at? 206 00:14:31,833 --> 00:14:33,131 Da, I'm having a shower! 207 00:14:33,166 --> 00:14:34,416 I know you're having a shower, 208 00:14:34,451 --> 00:14:35,631 but why are you having it here? 209 00:14:35,666 --> 00:14:37,083 There's still no hot water at my place. 210 00:14:37,118 --> 00:14:38,715 It's your disaster, cub. 211 00:14:38,750 --> 00:14:41,875 What's this dirty old head doing on my kitchen table? 212 00:14:41,910 --> 00:14:45,548 I found it in the ground under the shed. 213 00:14:45,583 --> 00:14:48,250 It might sound stupid, but do reckon ma's place 214 00:14:48,285 --> 00:14:50,715 is built on some kind of historical site? 215 00:14:50,750 --> 00:14:52,958 Geez, you know what the people are like in this town. 216 00:14:52,993 --> 00:14:55,006 Everybody's ground is on a historical site. 217 00:14:55,041 --> 00:14:58,375 I was thinking I could call a archaeologist or something. 218 00:14:58,410 --> 00:15:00,371 Maybe they'll pay me to dig. 219 00:15:00,406 --> 00:15:02,333 Is that your big plan, is it? 220 00:15:02,368 --> 00:15:04,340 It's a human head. 221 00:15:04,375 --> 00:15:05,916 Somebody's bound to be interested 222 00:15:05,951 --> 00:15:07,423 in finding out who it belongs to. 223 00:15:07,458 --> 00:15:09,500 It probably belongs to some pervert like you 224 00:15:09,535 --> 00:15:11,215 who had no work and starved to death. 225 00:15:11,250 --> 00:15:14,000 That house has been in your mother's family for generations. 226 00:15:14,035 --> 00:15:16,750 And she didn't leave it to you so you could tear it apart. 227 00:15:16,785 --> 00:15:20,083 Go out digging for skulls and fuck knows what else. 228 00:15:20,118 --> 00:15:23,500 You need some direction, Cope. 229 00:15:23,535 --> 00:15:26,048 What was the score? 230 00:15:26,083 --> 00:15:29,458 Oh, hammered them. William scored 15 points. 231 00:15:29,493 --> 00:15:32,291 Aye. Is that as good as I used to have? 232 00:15:32,326 --> 00:15:34,538 Aye. Mm-hmm. 233 00:15:34,573 --> 00:15:36,715 How'd you play? 234 00:15:36,750 --> 00:15:40,354 Me? Grand. Did alright. Right. 235 00:15:40,389 --> 00:15:43,958 Take it easy on the sauce tonight. 236 00:15:43,993 --> 00:15:46,704 Got mass in the morning. 237 00:15:46,739 --> 00:15:49,416 Aye. Just going for one. 238 00:15:56,416 --> 00:15:58,291 Hey!Hey! 239 00:16:05,875 --> 00:16:09,354 You're a wee shott. I'm leaving, Eugene. 240 00:16:09,389 --> 00:16:12,833 The fuck you mean you're leaving us? 241 00:16:12,868 --> 00:16:15,246 Oh, aye. It doesn't matter. 242 00:16:15,281 --> 00:16:17,625 I'm leaving Six Mile Hill. 243 00:16:17,660 --> 00:16:19,541 Eh? Where you going? 244 00:16:19,576 --> 00:16:22,125 Australia. 245 00:16:25,166 --> 00:16:27,840 What you going to do there? 246 00:16:27,875 --> 00:16:30,104 They build roads and houses there, too, you know? 247 00:16:30,139 --> 00:16:32,333 Big sharks who eat the balls off you, too, though. 248 00:16:32,368 --> 00:16:34,423 I cannot swim. Can you not? 249 00:16:34,458 --> 00:16:36,041 Well, if you're going to Australia - 250 00:16:36,076 --> 00:16:38,215 Shh!I need a new gig. 251 00:16:38,250 --> 00:16:39,673 Thomas is doing my head in. 252 00:16:39,708 --> 00:16:42,291 I'm going to end up choking him on a shot glass. 253 00:16:42,326 --> 00:16:45,475 What are yous talking about? 254 00:16:45,510 --> 00:16:48,625 He's getting off about Francie. 255 00:16:48,660 --> 00:16:50,309 Of course he is. 256 00:16:50,344 --> 00:16:51,923 Ah, the old boy. 257 00:16:51,958 --> 00:16:53,708 Couldn't fucking listen to him. 258 00:16:58,625 --> 00:17:00,583 I'm just waiting for the right time. 259 00:17:14,583 --> 00:17:16,631 Are you alright to get home. 260 00:17:16,666 --> 00:17:18,874 Aye. I'll take, uh, the short cut 261 00:17:18,909 --> 00:17:21,083 through the field there, sure. 262 00:17:21,118 --> 00:17:22,256 Oh, have you a torch? 263 00:17:22,291 --> 00:17:27,270 No. And there's no need. Seriously. 264 00:17:27,305 --> 00:17:32,250 Come on. See if I have one in the van. 265 00:17:34,416 --> 00:17:35,798 Why don't you come with me? 266 00:17:35,833 --> 00:17:37,937 They wouldn't give a visa to a boy like me. 267 00:17:37,972 --> 00:17:40,041 I told you you should have went to university. 268 00:17:40,076 --> 00:17:42,125 Yeah, sure. If only I had your brains. 269 00:17:42,160 --> 00:17:43,684 Get you out this shit hole. 270 00:17:43,719 --> 00:17:45,173 Oh, come on. It's alright. 271 00:17:45,208 --> 00:17:47,715 You only like it here because it's easy. 272 00:17:47,750 --> 00:17:49,458 Well, it's not easy dragging you through this field, 273 00:17:49,493 --> 00:17:51,090 that's for sure. 274 00:17:51,125 --> 00:17:53,437 And you think that this where you're supposed to be 275 00:17:53,472 --> 00:17:55,750 because you've never bothered looking anywhere else. 276 00:17:58,000 --> 00:18:00,756 Well, aye, looking at Australia is well original. 277 00:18:00,791 --> 00:18:02,750 But I suppose you'll fit in with all the other wankers 278 00:18:02,785 --> 00:18:05,173 who think they're too good for home. 279 00:18:05,208 --> 00:18:08,833 Hey, stop being a card and tell Claire, or I will. 280 00:18:08,868 --> 00:18:12,340 Oh! 281 00:18:12,375 --> 00:18:14,979 Are you serious?Fucking - 282 00:18:15,014 --> 00:18:17,548 This again? This again? 283 00:18:17,583 --> 00:18:20,083 Every fucking time you get drunk, man. 284 00:18:20,118 --> 00:18:22,583 You really need to stay off those shots. 285 00:18:22,618 --> 00:18:23,916 Fucking bastard! 286 00:18:27,958 --> 00:18:29,965 Jesus, man. 287 00:18:30,000 --> 00:18:32,090 Sorry, man. 288 00:18:32,125 --> 00:18:33,833 So you should be. 289 00:18:37,625 --> 00:18:41,791 Fucking stones are still sharp enough. 290 00:18:41,826 --> 00:18:44,875 Are you okay? 291 00:18:44,910 --> 00:18:46,621 Aye. 292 00:18:46,656 --> 00:18:48,333 Stings. 293 00:18:54,208 --> 00:18:56,333 Man: Get out of that field! 294 00:19:00,041 --> 00:19:01,375 Aah! 295 00:19:08,958 --> 00:19:12,333 Get the fuck! 296 00:20:14,541 --> 00:20:17,333 He's saying he wants to take the body home. 297 00:20:17,368 --> 00:20:18,965 What? 298 00:20:19,000 --> 00:20:22,048 Is that even fucking legal? 299 00:20:22,083 --> 00:20:25,791 I don't think we'll be bringing up another undertaker anyway. 300 00:20:27,625 --> 00:20:30,166 Priest: Receive the Lord's blessing. 301 00:20:30,201 --> 00:20:32,704 The Lord bless you and watch over you. 302 00:20:32,739 --> 00:20:35,208 The Lord make his face to shine upon you. 303 00:20:42,291 --> 00:20:44,500 It'll be alright, pet. 304 00:21:03,541 --> 00:21:07,958 I'm sorry... for your trouble. 305 00:21:19,500 --> 00:21:21,666 Two pints of stout there, Thomas. 306 00:21:21,701 --> 00:21:23,798 Find someone else to drink, chief. 307 00:21:23,833 --> 00:21:25,416 What are the fuck are you talking about, Thomas? 308 00:21:25,451 --> 00:21:26,756 Give us a pair of pints. 309 00:21:26,791 --> 00:21:29,041 You Moffats are nothing but trouble. 310 00:21:29,076 --> 00:21:31,256 Not only did you get William killed, 311 00:21:31,291 --> 00:21:34,208 but you're doing the job that is going to ruin this town. 312 00:21:34,243 --> 00:21:36,833 The two of you should never have been in that field. 313 00:21:36,868 --> 00:21:39,250 I heard you was even going to toss the cairn. 314 00:21:39,285 --> 00:21:40,958 It's one of the only fucking reasons 315 00:21:40,993 --> 00:21:43,506 people come to this town. 316 00:21:43,541 --> 00:21:44,750 You're not welcome here anymore. 317 00:21:47,416 --> 00:21:49,541 Let's go. 318 00:21:49,576 --> 00:21:51,631 That's grand. 319 00:21:51,666 --> 00:21:56,000 Many a man had a drink with me, but you didn't. 320 00:21:56,035 --> 00:21:57,548 Nah, you know what? 321 00:21:57,583 --> 00:22:00,916 I wouldn't drink the piss in here, anyway. 322 00:22:00,951 --> 00:22:04,215 Better off drinking me own fucking piss. 323 00:22:04,250 --> 00:22:06,583 I'll never darken that prick's door again. You know that? 324 00:22:06,618 --> 00:22:08,006 Fucking yuppie cunt. 325 00:22:08,041 --> 00:22:11,375 Just where did you get this yob from? 326 00:22:11,410 --> 00:22:13,006 Found it outside me ma's house. 327 00:22:13,041 --> 00:22:15,583 Do you reckon it's a man or a woman? 328 00:22:15,618 --> 00:22:17,506 Yeah, sure. How could you tell? 329 00:22:17,541 --> 00:22:20,083 Well they say you can tell by the skull size. 330 00:22:20,118 --> 00:22:22,548 I don't know. 331 00:22:22,583 --> 00:22:23,881 I wouldn't worry meself 332 00:22:23,916 --> 00:22:25,381 about them pricks up the road, man. 333 00:22:25,416 --> 00:22:26,916 They're making a mountain out of a molehill. 334 00:22:26,951 --> 00:22:28,750 Come on S.P. William's dead, man. 335 00:22:28,785 --> 00:22:30,215 It's not your fault 336 00:22:30,250 --> 00:22:32,500 George Bogue can't handle his beast. 337 00:22:32,535 --> 00:22:34,840 Maybe I should go away. 338 00:22:34,875 --> 00:22:37,340 I wouldn't bother be bollocks. 339 00:22:37,375 --> 00:22:39,750 I've been out there, and there's nothing there. 340 00:22:39,785 --> 00:22:41,809 I still ended up in this kip. 341 00:22:41,844 --> 00:22:43,833 Sure, where would you even go? 342 00:22:43,868 --> 00:22:45,881 I don't know. 343 00:22:45,916 --> 00:22:48,958 Somewhere I could get a fresh start. 344 00:22:48,993 --> 00:22:51,965 You need money for that carry-on, chief. 345 00:22:52,000 --> 00:22:55,416 And unless you've got some job I don't know about... 346 00:23:22,583 --> 00:23:24,256 Did you put fucking diesel in that thing 347 00:23:24,291 --> 00:23:26,715 like I told you to?I was going to do it tonight. 348 00:23:26,750 --> 00:23:28,583 It's not doing any good Claire sitting there stalled. 349 00:23:28,618 --> 00:23:30,215 This is day 1, Eugene. 350 00:23:30,250 --> 00:23:31,520 We have 10 machines and 30 men 351 00:23:31,555 --> 00:23:32,791 on this site this time next week. 352 00:23:32,826 --> 00:23:34,590 It needs to be ready. 353 00:23:34,625 --> 00:23:36,916 And get that pile of stones tossed. 354 00:23:38,666 --> 00:23:40,145 Sorry for dropping you in it, 355 00:23:40,180 --> 00:23:41,590 but you know he is right, Eugene. 356 00:23:41,625 --> 00:23:43,375 Like, why didn't you put any fucking diesel 357 00:23:43,410 --> 00:23:44,965 in the fucking thing? 358 00:23:45,000 --> 00:23:46,833 You know, this is day 1. You ought to smarten up, cub. 359 00:23:46,868 --> 00:23:48,250 Eugene: You're funny. And more than that, 360 00:23:48,285 --> 00:23:49,583 you poached me old dumper. 361 00:23:49,618 --> 00:23:51,666 Back to work. 362 00:23:55,541 --> 00:23:57,103 George. 363 00:23:57,138 --> 00:23:58,666 Eugene. 364 00:24:01,500 --> 00:24:03,256 How you doing? 365 00:24:03,291 --> 00:24:09,465 Oh... struggling on. 366 00:24:09,500 --> 00:24:12,416 How long you know your da was doing this job? 367 00:24:12,451 --> 00:24:14,308 There was nothing we could do, man. 368 00:24:14,343 --> 00:24:16,131 The government ruled on the bypass. 369 00:24:16,166 --> 00:24:18,750 Did you know the night William was killed? 370 00:24:18,785 --> 00:24:20,500 Were you keeping it a secret then? 371 00:24:23,791 --> 00:24:26,215 Look, I'm leaving soon. 372 00:24:26,250 --> 00:24:27,812 You won't have to see me anymore. 373 00:24:27,847 --> 00:24:29,340 Oh, maybe Pauline and I will do that. 374 00:24:29,375 --> 00:24:32,583 You know, next week, when we're thrown out of our house. 375 00:24:32,618 --> 00:24:35,142 Get a flat in the city. Start over. 376 00:24:35,177 --> 00:24:37,234 No kids or grandkids holding us back. 377 00:24:37,269 --> 00:24:39,092 What do you want me to say, George? 378 00:24:39,127 --> 00:24:40,916 What did you see here that night? 379 00:24:44,250 --> 00:24:48,340 Nothing. 380 00:24:48,375 --> 00:24:50,048 I'm going to give you some advice 381 00:24:50,083 --> 00:24:52,833 since I've known you since you were a wee boy. 382 00:24:52,868 --> 00:24:55,256 Don't toss this cairn, Eugene. 383 00:24:55,291 --> 00:24:58,208 You're not fucking cut out for all this. 384 00:25:14,000 --> 00:25:16,875 Gabriel, let's tear it down. 385 00:25:16,910 --> 00:25:19,631 Not a chance, cub. What? 386 00:25:19,666 --> 00:25:21,881 I'm not going to be responsible. 387 00:25:21,916 --> 00:25:25,916 About what? Where's the cheeky old vampire? 388 00:25:25,951 --> 00:25:27,256 You actually mental? 389 00:25:27,291 --> 00:25:30,000 Eugene! What's the hold up here? 390 00:25:30,035 --> 00:25:31,340 No hold up. 391 00:25:31,375 --> 00:25:32,708 Go and put these in that dumper, you. 392 00:25:32,743 --> 00:25:35,458 You give him a hand. 393 00:26:14,916 --> 00:26:17,541 I'm actually a bit disappointed some fucker didn't jump out 394 00:26:17,576 --> 00:26:19,583 and try and bite our necks. 395 00:26:19,618 --> 00:26:21,166 Huh? 396 00:26:25,000 --> 00:26:27,173 You know what people in Six Mile Hill are like. 397 00:26:27,208 --> 00:26:29,083 They're going to be pissed off about us tossing the cairn. 398 00:26:29,118 --> 00:26:30,958 And the plant's so old, I don't think anyone would want 399 00:26:30,993 --> 00:26:32,916 to steal it, but you never know. 400 00:26:32,951 --> 00:26:35,058 They'll not get past me. 401 00:26:35,093 --> 00:26:37,166 Here. Will keep you warm. 402 00:26:37,201 --> 00:26:38,840 Thanks, Eugene. 403 00:26:38,875 --> 00:26:42,291 Sure, we all just need a hand up now and again. 404 00:26:42,326 --> 00:26:43,666 Enjoy it. 405 00:26:47,916 --> 00:26:50,000 So what will you do when you leave? 406 00:26:50,035 --> 00:26:52,340 Oh. Just hold on. 407 00:26:52,375 --> 00:26:54,958 Have you told Francie you're leaving? 408 00:26:54,993 --> 00:26:56,048 Are you mental? 409 00:26:56,083 --> 00:27:01,256 I just can't see you in Australia. 410 00:27:01,291 --> 00:27:05,625 But, William - William I could see in Australia. 411 00:27:07,875 --> 00:27:10,423 Eugene, come on. 412 00:27:10,458 --> 00:27:12,840 I knew all about his plans. 413 00:27:12,875 --> 00:27:15,916 I don't blame you for what happened to him. 414 00:27:18,708 --> 00:27:22,673 Oh, God, you're ma was so good-looking. 415 00:27:22,708 --> 00:27:26,500 Did you ever - Did you ever figure out if - 416 00:27:26,535 --> 00:27:29,083 Whether she meant to do it? 417 00:27:29,118 --> 00:27:30,708 Aye. I don't know. 418 00:27:30,743 --> 00:27:33,506 None of us do. 419 00:27:33,541 --> 00:27:39,458 I know how it feels... kind of. 420 00:27:39,493 --> 00:27:40,715 How old were you again? 421 00:27:40,750 --> 00:27:46,166 7. Fuck. I still remember it, though. 422 00:27:46,201 --> 00:27:50,506 Stupid fucking thing. 423 00:27:50,541 --> 00:27:54,749 He was cutting sticks with a chain saw 424 00:27:54,784 --> 00:27:58,923 that he didn't know how to use, and... 425 00:27:58,958 --> 00:28:03,583 Oh, there was so much blood. I- I couldn't stop it. 426 00:28:03,618 --> 00:28:07,875 And... by the time I got back with a neighbor, 427 00:28:07,910 --> 00:28:12,791 um, h-he was gone. 428 00:28:12,826 --> 00:28:16,958 It's hard? 429 00:28:16,993 --> 00:28:21,173 Aye. 430 00:28:21,208 --> 00:28:25,791 How did Francie tell of it all? 431 00:28:25,826 --> 00:28:28,340 I don't know. 432 00:28:28,375 --> 00:28:31,541 We haven't talked about her since the day and hour she died. 433 00:28:49,166 --> 00:28:51,083 Hello? 434 00:28:57,458 --> 00:28:59,000 Hello? 435 00:29:26,500 --> 00:29:29,423 If you're here to protest, 436 00:29:29,458 --> 00:29:33,791 come back in the morning and speak with Francie. 437 00:29:33,826 --> 00:29:37,833 If you have the balls. 438 00:29:37,868 --> 00:29:39,916 You hear me?! 439 00:29:57,458 --> 00:30:00,583 Aah! 440 00:30:09,708 --> 00:30:12,000 Did you not tell Charlie to get them gates open first thing? 441 00:30:12,035 --> 00:30:13,340 I did. 442 00:30:13,375 --> 00:30:15,583 Then why in Jesus' name are they not open? 443 00:30:15,618 --> 00:30:18,458 Anymore, I don't have the energy. 444 00:30:18,493 --> 00:30:22,548 Come on! Right the fuck! 445 00:30:22,583 --> 00:30:25,708 Did you take much soup last night? 446 00:30:25,743 --> 00:30:27,256 Aye, just a couple. 447 00:30:27,291 --> 00:30:31,625 So did you and Claire... you know? 448 00:30:31,660 --> 00:30:35,090 Fuck away off. 449 00:30:35,125 --> 00:30:37,437 Eugene, I need to go and see the client. 450 00:30:37,472 --> 00:30:39,750 Are you happy enough to run the site? 451 00:30:39,785 --> 00:30:41,006 Aye, cool. 452 00:30:41,041 --> 00:30:44,166 I guess I'm in charge. 453 00:30:44,201 --> 00:30:45,881 You're sacked. 454 00:30:45,916 --> 00:30:49,041 Claire: Eugene! Come and look at this! 455 00:31:03,250 --> 00:31:05,666 Someone here is having a laugh. 456 00:31:08,083 --> 00:31:12,166 You think it was Charlie? 457 00:31:12,201 --> 00:31:14,715 Charlie! 458 00:31:14,750 --> 00:31:17,965 He's not here. 459 00:31:18,000 --> 00:31:20,548 Just... get to work. 460 00:31:20,583 --> 00:31:23,833 Find him passed out somewhere. 461 00:31:23,868 --> 00:31:25,500 I'll find him. 462 00:31:43,500 --> 00:31:45,541 Charlie?! 463 00:31:50,125 --> 00:31:53,256 Charlie?! 464 00:31:53,291 --> 00:31:56,541 The fucking bastard. 465 00:32:03,791 --> 00:32:05,548 What's going on here, Eugene? 466 00:32:05,583 --> 00:32:07,875 Were you guys using buckets and spades all fucking day? 467 00:32:07,910 --> 00:32:09,750 Did you build that cairn back up? 468 00:32:09,785 --> 00:32:11,256 No. Well, who did? 469 00:32:11,291 --> 00:32:13,041 That mad drunk you hired to watch the place? 470 00:32:13,076 --> 00:32:14,829 It could have been anyone from town da, 471 00:32:14,864 --> 00:32:16,640 but I reckon we should just leave it. 472 00:32:16,675 --> 00:32:18,416 I've figured out a way we can bypass it 473 00:32:18,451 --> 00:32:19,708 if we just shift everything. 474 00:32:19,743 --> 00:32:21,381 You're an engineer now? 475 00:32:21,416 --> 00:32:22,916 You know, two months ago, you were a farmer. 476 00:32:22,951 --> 00:32:24,225 Well, you put me in charge. 477 00:32:24,260 --> 00:32:26,275 Now we're three days behind. 478 00:32:26,310 --> 00:32:28,256 Look, I'm just trying to help. 479 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 If you don't want me to, fine. I don't have to be here. 480 00:32:30,743 --> 00:32:32,041 You got somewhere else you want to be at? 481 00:32:32,076 --> 00:32:33,465 Maybe. 482 00:32:33,500 --> 00:32:34,854 Very good. Take Charlie home. 483 00:32:34,889 --> 00:32:36,215 I might pull in a bit of overtime 484 00:32:36,250 --> 00:32:37,541 to get this job back on track. 485 00:32:37,576 --> 00:32:40,121 Charlie's not here, man. 486 00:32:40,156 --> 00:32:43,453 How are you doing, Charlie? 487 00:32:43,488 --> 00:32:46,715 Dead on, Francie. 488 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 And, so, your tracking him down has taken all blasting day. 489 00:32:49,368 --> 00:32:51,875 Jesus! Charlie, what happened? 490 00:32:53,250 --> 00:32:56,715 I- I-I don't know. 491 00:32:56,750 --> 00:32:59,381 You were probably loaded and fell. 492 00:32:59,416 --> 00:33:01,458 Eugene, get him off my site and get him checked out. 493 00:33:01,493 --> 00:33:02,965 He's a death trap. 494 00:33:03,000 --> 00:33:05,833 I'll run this job myself. 495 00:33:18,666 --> 00:33:22,756 What the hell happened, Charlie? 496 00:33:22,791 --> 00:33:26,250 Something turned in the evening, Eugene. 497 00:33:36,916 --> 00:33:40,291 Jesus! Oh, fuck! 498 00:33:43,166 --> 00:33:44,603 Claire: Francie, what happened? 499 00:33:44,638 --> 00:33:46,041 Has he made shite of the van? 500 00:33:46,076 --> 00:33:48,079 Eugene, you okay? 501 00:33:48,114 --> 00:33:50,083 Check his head there. 502 00:33:50,118 --> 00:33:54,506 Francie? 503 00:33:54,541 --> 00:33:56,375 You made shit with the fucking van! 504 00:33:56,410 --> 00:33:58,256 That drive shaft's banjaxed. 505 00:33:58,291 --> 00:34:00,625 That wee fucker tried to bite me. 506 00:34:06,250 --> 00:34:11,423 Okay. Let's just get off the site. 507 00:34:11,458 --> 00:34:14,375 You've a job three days behind, you've wrecked the van, 508 00:34:14,410 --> 00:34:16,250 now you want to leave the site sitting wide open. 509 00:34:16,285 --> 00:34:17,673 Why don't we just do ourselves a favor 510 00:34:17,708 --> 00:34:19,874 and drive the whole thing into the fucking lake. 511 00:34:19,909 --> 00:34:22,006 There's something really, really wrong with him, Da. 512 00:34:22,041 --> 00:34:25,416 Something even more wrong? It keeps busting my good lamps! 513 00:34:27,833 --> 00:34:30,916 Fuck. 514 00:34:30,951 --> 00:34:33,538 Charlie? 515 00:34:33,573 --> 00:34:36,090 Charlie?! 516 00:34:36,125 --> 00:34:38,131 If you bust now, then I swear to Christ 517 00:34:38,166 --> 00:34:40,166 I will take into you like a good day's work! 518 00:34:43,666 --> 00:34:45,749 Jesus. Gabriel! 519 00:34:45,784 --> 00:34:47,798 Is that Charlie? 520 00:34:47,833 --> 00:34:49,673 Did you see how fast he moved? 521 00:34:49,708 --> 00:34:51,923 I've never seen anything like that. 522 00:34:51,958 --> 00:34:54,375 Hang on. When you said he tried to bite you? 523 00:34:54,410 --> 00:34:56,541 Aye. Like a - Like a - Like a... 524 00:34:56,576 --> 00:34:58,215 Like a cunt. 525 00:34:58,250 --> 00:34:59,958 You come with me and bring something to swing. 526 00:34:59,993 --> 00:35:01,666 You stay here and get that dumper started. 527 00:35:01,701 --> 00:35:04,225 I want to help!Don't argue, Eugene. 528 00:35:04,260 --> 00:35:06,750 This is serious. I'm in charge here. 529 00:35:06,785 --> 00:35:09,041 Gabriel! We're coming, lad! 530 00:35:09,076 --> 00:35:11,267 Keys? On the table. 531 00:35:11,302 --> 00:35:13,423 Francie: Charlie? 532 00:35:13,458 --> 00:35:15,965 Fuck. Fucking light. 533 00:35:16,000 --> 00:35:17,756 I know they're over here. 534 00:35:17,791 --> 00:35:20,000 S.P. is always fucking moving shit. 535 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 Fucking S.P. 536 00:35:37,291 --> 00:35:38,708 Fuck me! 537 00:35:43,125 --> 00:35:45,166 Fuck off me, you bastard! 538 00:35:48,541 --> 00:35:51,208 Why is he damaging the fucking lights, do you think? 539 00:35:51,243 --> 00:35:53,500 You know how pricey them bulbs are? 540 00:35:53,535 --> 00:35:56,298 Oh, sweet Christ. 541 00:35:56,333 --> 00:36:00,124 It's a lump of hard hat. 542 00:36:00,159 --> 00:36:03,916 You shit! 543 00:36:36,625 --> 00:36:39,090 Fuck. Yeah. 544 00:36:39,125 --> 00:36:42,000 Oh, Jesus Christ! 545 00:36:46,916 --> 00:36:48,381 Did you get the dumper started? 546 00:36:48,416 --> 00:36:50,291 We're dealing with serious crack here, son. 547 00:36:50,326 --> 00:36:52,208 We found Charlie. Where is the fucker? 548 00:36:52,243 --> 00:36:53,500 Stone dead. 549 00:36:53,535 --> 00:36:54,708 What?! 550 00:36:56,666 --> 00:36:59,083 Jesus! 551 00:37:02,291 --> 00:37:04,500 Is that my new pole? 552 00:37:22,083 --> 00:37:25,458 Fucking sick of this monster shit! 553 00:37:38,875 --> 00:37:42,625 Don't just stand there looking at me! Come on! 554 00:37:58,375 --> 00:38:00,298 That is disgusting. 555 00:38:00,333 --> 00:38:03,250 Uh-huh. Maybe he was on drugs. 556 00:38:03,285 --> 00:38:04,965 I took the coke once. 557 00:38:05,000 --> 00:38:09,875 Got into six different scraps, didn't feel a thing. 558 00:38:09,910 --> 00:38:12,791 That doesn't look like drugs. 559 00:38:12,826 --> 00:38:15,256 What if it's the cairn? 560 00:38:15,291 --> 00:38:19,090 Like we - we found it built up exactly the way it was 561 00:38:19,125 --> 00:38:21,208 and then Charlie doesn't show up until night and attacks us. 562 00:38:21,243 --> 00:38:22,506 Aye, but if that was the problem, 563 00:38:22,541 --> 00:38:23,791 wouldn't he have burned up when the pole 564 00:38:23,826 --> 00:38:25,215 went through his heart? 565 00:38:25,250 --> 00:38:27,208 Yeah. Wouldn't he have some fangs or some shit? 566 00:38:27,243 --> 00:38:29,166 Maybe he was gonna grow some. Wake up, Eugene. 567 00:38:29,201 --> 00:38:30,923 He's not got no fangs. 568 00:38:30,958 --> 00:38:32,708 That bastard's just full drunk. 569 00:38:34,875 --> 00:38:37,750 Oh, come on. Like, what are we supposed to do about this? 570 00:38:37,785 --> 00:38:40,381 We might need holy water. 571 00:38:40,416 --> 00:38:42,250 What is water supposed to do about this?! 572 00:38:42,285 --> 00:38:44,381 Where's she going? 573 00:38:44,416 --> 00:38:47,333 Or maybe give him back his heart, S.P. 574 00:38:47,368 --> 00:38:48,965 Throw it in. 575 00:38:49,000 --> 00:38:52,250 Oh, fuck! That's the best yet. 576 00:38:53,500 --> 00:38:55,048 Da?! 577 00:38:55,083 --> 00:38:56,791 I don't know what to do! I don't know what to do! 578 00:38:56,826 --> 00:38:58,541 You never know what to do. 579 00:39:05,625 --> 00:39:08,020 That's the job there. Good job, Claire. 580 00:39:08,055 --> 00:39:10,416 That'll put an end to the fucking mischief. 581 00:39:12,125 --> 00:39:14,673 Da. S.P. 582 00:39:14,708 --> 00:39:18,083 Sweet Christ on the cross, what is it gonna take? 583 00:39:18,118 --> 00:39:23,125 Stones, Claire! We need more weight! 584 00:39:23,160 --> 00:39:24,833 Fucking bastard. 585 00:39:39,083 --> 00:39:42,590 Eugene: This is going to take some explaining. 586 00:39:42,625 --> 00:39:46,958 We'll tell the cops our security guard was high on drugs, 587 00:39:46,993 --> 00:39:48,708 and we buried him after he killed our digger driver 588 00:39:48,743 --> 00:39:50,131 with a hard hat. 589 00:39:50,166 --> 00:39:52,520 Do you think they'll buy it? 590 00:39:52,555 --> 00:39:54,840 Eh, "He turned into a vampire," 591 00:39:54,875 --> 00:39:56,645 doesn't kind of sound right, does it? 592 00:39:56,680 --> 00:39:58,416 There's nothing about this tells me 593 00:39:58,451 --> 00:39:59,965 we're dealing with a vampire. 594 00:40:00,000 --> 00:40:03,250 I see him stay alive for a couple of minutes after you - 595 00:40:03,285 --> 00:40:06,500 Da, we're not dealing with two fucking dead hens here! 596 00:40:06,535 --> 00:40:09,309 Look, we all love to take the piss 597 00:40:09,344 --> 00:40:12,048 out of tourists for coming here, yeah? 598 00:40:12,083 --> 00:40:15,083 But the night William died, I saw something weird. 599 00:40:15,118 --> 00:40:16,704 His blood was getting sucked down 600 00:40:16,739 --> 00:40:18,256 into the earth under the cairn 601 00:40:18,291 --> 00:40:20,125 like there was something under there drinking it. 602 00:40:22,458 --> 00:40:25,006 Maybe it was Abhartach drinking it. 603 00:40:25,041 --> 00:40:27,541 Maybe he's still alive down there in the fucking dirt. 604 00:40:31,041 --> 00:40:33,708 Claire: So, what? The stones were just there to hold him down? 605 00:40:33,743 --> 00:40:35,916 You mean the stones you just moved? 606 00:40:40,833 --> 00:40:41,840 Fuck! 607 00:40:41,875 --> 00:40:43,062 Whose foot's that? 608 00:40:43,097 --> 00:40:44,250 Fuck this! I'm out! 609 00:40:55,500 --> 00:40:58,381 Get out of the fucking road! 610 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 - Get in here! - What the fuck is going on?! 611 00:41:01,618 --> 00:41:03,538 We'll explain in a minute, George! 612 00:41:03,573 --> 00:41:05,423 You the keys to this door handy? 613 00:41:05,458 --> 00:41:08,291 Fucking spinning. There's a vampire on my site, 614 00:41:08,326 --> 00:41:10,006 and the whore's is headed this way! 615 00:41:10,041 --> 00:41:12,250 George: Have you boys been sniffing diesel fumes? 616 00:41:12,285 --> 00:41:16,375 Charlie and Gabriel are dead, George. 617 00:41:16,410 --> 00:41:17,756 I'm calling the police. 618 00:41:17,791 --> 00:41:21,548 What did I say about the keys, George?! 619 00:41:21,583 --> 00:41:27,250 All these people are gonna have to jam this door. 620 00:41:27,285 --> 00:41:30,500 Come on, S.P.! 621 00:41:30,535 --> 00:41:33,048 Hey. 622 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 How are you doing, Pauline? 623 00:41:35,910 --> 00:41:37,506 What happened to her? 624 00:41:37,541 --> 00:41:40,291 George: What do you think? She got worse after the funeral. 625 00:41:40,326 --> 00:41:42,673 Look, I know this sounds mental, 626 00:41:42,708 --> 00:41:44,958 but we might have let Abhartach out of the ground. 627 00:41:44,993 --> 00:41:46,548 Shut up, Eugene! 628 00:41:46,583 --> 00:41:49,708 Don't you think we've had enough to deal with? 629 00:41:49,743 --> 00:41:51,298 It isn't coming yet. 630 00:41:51,333 --> 00:41:53,666 Aye. Maybe your vampire stayed in the dirt. 631 00:41:53,701 --> 00:41:55,496 Or maybe he's gone to town. 632 00:41:55,531 --> 00:41:57,536 What? For a pint in The Stoker? 633 00:41:57,571 --> 00:41:59,541 Right. Eugene, we need a plan. 634 00:42:06,750 --> 00:42:09,048 Six Mile Hill. 635 00:42:09,083 --> 00:42:11,437 Al... it's Eugene Moffat. 636 00:42:11,472 --> 00:42:13,756 What's the crack, lad? 637 00:42:13,791 --> 00:42:16,916 Uh, not much just... I need to report something. 638 00:42:16,951 --> 00:42:19,291 You should really ring 999 first, 639 00:42:19,326 --> 00:42:21,916 but anyway go ahead. 640 00:42:21,951 --> 00:42:23,916 What do I say? 641 00:42:25,875 --> 00:42:28,006 Let me talk to him. 642 00:42:28,041 --> 00:42:30,749 I saw somebody hanging about the town earlier. 643 00:42:30,784 --> 00:42:33,458 You're right to call in. What were they doing? 644 00:42:33,493 --> 00:42:35,208 Being kind of creepy and suspicious. 645 00:42:35,243 --> 00:42:36,923 Probably worth checking it out. 646 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 Where did you see this from? The front window of The Stoker? 647 00:42:38,993 --> 00:42:40,798 I'm barred from The Stoker. 648 00:42:40,833 --> 00:42:43,666 Ah. So, what did this person look like? 649 00:42:45,916 --> 00:42:53,333 Uh, he was tall with... dark skin. 650 00:42:57,000 --> 00:42:58,381 That's not a crime, Eugene. 651 00:42:58,416 --> 00:43:00,381 We are a welcoming community, and - 652 00:43:00,416 --> 00:43:02,000 Just go out and take a look around the town, okay? 653 00:43:02,035 --> 00:43:03,631 Promise me. 654 00:43:03,666 --> 00:43:07,381 I suppose I could go stretch my legs. 655 00:43:07,416 --> 00:43:10,250 He's fucking useless. We need to check this ourselves. 656 00:43:10,285 --> 00:43:12,166 George, can I have the keys to your Jeep? 657 00:43:12,201 --> 00:43:13,350 Absolutely not. 658 00:43:13,385 --> 00:43:14,500 I'll drive her. 659 00:43:16,125 --> 00:43:17,916 Thanks, George. All the best. 660 00:43:17,951 --> 00:43:20,090 S.P., fuck off. 661 00:43:20,125 --> 00:43:21,375 Fucking useless calling the police. 662 00:43:21,410 --> 00:43:23,541 Shotgun!Fucking S.P.! 663 00:43:27,583 --> 00:43:29,798 Never learn. 664 00:43:29,833 --> 00:43:32,041 Go straight to your parents house, Francie, please. 665 00:43:36,708 --> 00:43:39,590 Shit. 666 00:43:39,625 --> 00:43:41,298 Where are you going?What'd he forget? 667 00:43:41,333 --> 00:43:43,833 See, that's the same. 668 00:43:47,125 --> 00:43:49,090 Charlie's drink? 669 00:43:49,125 --> 00:43:50,916 When is that cub ever gonna get himself sorted? 670 00:43:50,951 --> 00:43:53,666 Jesus Christ. 671 00:43:53,701 --> 00:43:55,375 George? 672 00:44:14,875 --> 00:44:18,458 What's going on, Eugene? 673 00:44:18,493 --> 00:44:20,590 The dirty bastard. 674 00:44:20,625 --> 00:44:23,458 Do you reckon that's for the barbecue or something? 675 00:44:28,125 --> 00:44:30,000 You steal my Jeep, and I still can't get rid of you. 676 00:44:30,035 --> 00:44:31,416 And why is there a bottle of Charlie's 677 00:44:31,451 --> 00:44:33,131 cheap sauce in your Jeep? 678 00:44:33,166 --> 00:44:34,791 Now, you'd be too highfalutin to drink it, wouldn't you? 679 00:44:34,826 --> 00:44:36,500 I don't know what you're talking about. 680 00:44:36,535 --> 00:44:38,173 I've had enough of this shit. 681 00:44:38,208 --> 00:44:39,750 Look, you're gonna answer the fucking question 682 00:44:39,785 --> 00:44:40,923 or I'm going to - 683 00:44:40,958 --> 00:44:42,548 Hold on, George. Hold on. 684 00:44:42,583 --> 00:44:45,124 I'm not going to let you hurt me. 685 00:44:45,159 --> 00:44:47,631 Maybe just calm down, George, okay? 686 00:44:47,666 --> 00:44:49,215 I know we've all wanted to shoot Francie 687 00:44:49,250 --> 00:44:53,416 at one point or another, but now - now is not the time. 688 00:44:53,451 --> 00:44:57,340 I'll give you a choice, Eugene. 689 00:44:57,375 --> 00:45:01,083 You can turn around and walk away... 690 00:45:01,118 --> 00:45:04,791 or you can stay and find out the truth. 691 00:45:08,416 --> 00:45:10,048 You'll not be the same again. 692 00:45:10,083 --> 00:45:12,625 I doubt we'll be the same again anyhow, George. 693 00:45:12,660 --> 00:45:14,875 What's one more bit of old madness, huh? 694 00:45:14,910 --> 00:45:17,791 I'm asking Eugene. 695 00:45:21,041 --> 00:45:24,006 I want to know. 696 00:45:24,041 --> 00:45:28,333 Do you remember the good room? 697 00:45:28,368 --> 00:45:30,381 The good room? 698 00:45:30,416 --> 00:45:32,500 Me and William were never allowed in there. 699 00:45:35,416 --> 00:45:37,916 Well, you can go in now. 700 00:45:43,583 --> 00:45:45,958 Da. 701 00:47:08,083 --> 00:47:10,708 Well? Any crack? 702 00:47:19,250 --> 00:47:23,333 William's down there. 703 00:47:41,916 --> 00:47:44,166 How about a cup of tea? 704 00:47:56,250 --> 00:47:57,812 The fuck you doing? 705 00:47:57,847 --> 00:47:59,340 Well, is it sore? 706 00:47:59,375 --> 00:48:01,333 Of course it's sore. It was neck surgery. 707 00:48:01,368 --> 00:48:03,256 Well, you zigged when you should've zagged. 708 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 Aye, you try to play on our team without William Bogue. 709 00:48:05,285 --> 00:48:07,173 See how well you do. 710 00:48:07,208 --> 00:48:08,458 And you think you're supposed to be mixing that 711 00:48:08,493 --> 00:48:10,892 with the medication? 712 00:48:10,927 --> 00:48:13,291 Doctors are assholes. 713 00:48:23,208 --> 00:48:25,000 What are you looking at, mate? 714 00:48:27,625 --> 00:48:30,083 Hey, pervert. Me and her are just friends. 715 00:48:30,118 --> 00:48:31,500 You're not going to see anything. 716 00:48:31,535 --> 00:48:33,798 What? 717 00:48:33,833 --> 00:48:36,090 My stitches just popped. 718 00:48:36,125 --> 00:48:37,750 You're proper stoned. 719 00:48:40,500 --> 00:48:43,250 Ugh! 720 00:48:43,285 --> 00:48:45,965 Brian? 721 00:48:46,000 --> 00:48:48,041 Brian, get up. 722 00:48:48,076 --> 00:48:50,215 Brian? 723 00:48:50,250 --> 00:48:52,666 Brian, get up. 724 00:48:55,250 --> 00:48:57,375 Brian, get up! 725 00:49:06,333 --> 00:49:08,583 I'm not sure where to start. 726 00:49:08,618 --> 00:49:10,833 Maybe with a biscuit or two. 727 00:49:10,868 --> 00:49:13,673 Fuck off, S.P. 728 00:49:13,708 --> 00:49:18,256 What happened after he died? 729 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 I wanted to prepare him for burial myself. 730 00:49:26,083 --> 00:49:27,715 Please. 731 00:49:27,750 --> 00:49:31,833 Please just hand this job to someone else. 732 00:49:31,868 --> 00:49:35,434 I don't want anyone else doing this. 733 00:49:35,469 --> 00:49:39,000 Please! Please! Please! Please! Please! 734 00:49:39,035 --> 00:49:41,166 Please! Please! Please! 735 00:49:41,201 --> 00:49:43,416 Oh, please! No! 736 00:49:50,208 --> 00:49:53,208 Jesus, it must have been some shock. 737 00:49:53,243 --> 00:49:55,642 No, it was no big fucking deal, Francie. 738 00:49:55,677 --> 00:49:58,006 Eugene: And what happened next George? 739 00:49:58,041 --> 00:50:03,541 He was weak... so I locked him in the good room. 740 00:50:03,576 --> 00:50:07,892 He was hungry, so I gave him meat. 741 00:50:07,927 --> 00:50:12,173 It wasn't enough. 742 00:50:12,208 --> 00:50:13,708 I knew what he wanted. 743 00:50:13,743 --> 00:50:16,500 Dad! Dad! Dad! 744 00:50:22,250 --> 00:50:26,375 I wanted to put an end to it. 745 00:50:26,410 --> 00:50:28,756 But I couldn't. 746 00:50:28,791 --> 00:50:31,173 Claire: Is it an infection? 747 00:50:31,208 --> 00:50:36,291 It comes up through the grave and into the stones somehow. 748 00:50:36,326 --> 00:50:40,041 I pulled a piece of it out of William's hand. 749 00:50:40,076 --> 00:50:43,090 This isn't Dracula. 750 00:50:43,125 --> 00:50:46,923 People don't get turned from a fucking bite. 751 00:50:46,958 --> 00:50:52,208 They get turned by the stones from Abhartach's grave. 752 00:50:52,243 --> 00:50:57,916 I don't know. It's all a bit fucking mad. 753 00:50:57,951 --> 00:50:59,791 It's my fault. 754 00:51:04,125 --> 00:51:08,506 Obviously, we couldn't move house anymore 755 00:51:08,541 --> 00:51:13,916 with a fucking vampire son locked in the good room. 756 00:51:13,951 --> 00:51:19,340 I had to put a stop to the road. 757 00:51:19,375 --> 00:51:22,708 I infected Charlie with a stone from the cairn. 758 00:51:27,875 --> 00:51:32,833 If Charlie attacked the site, work would be shut down. 759 00:51:40,875 --> 00:51:42,840 That's all I could think of. 760 00:51:42,875 --> 00:51:44,583 Jesus Christ, George, I've known you for 20 years, 761 00:51:44,618 --> 00:51:46,131 and you were going to kill me? 762 00:51:46,166 --> 00:51:47,916 That's all you're going to take from the story? 763 00:51:47,951 --> 00:51:49,840 I am sort of offended meself. 764 00:51:49,875 --> 00:51:51,979 I haven't even known you that long. 765 00:51:52,014 --> 00:51:54,083 What would you do if it was your son? 766 00:51:54,118 --> 00:51:56,166 Jesus, I'd have him put down. 767 00:51:56,201 --> 00:51:58,506 Cheers, Francie. 768 00:51:58,541 --> 00:52:01,812 That's not your son, though, George. 769 00:52:01,847 --> 00:52:05,048 William was a good person. He was happy. 770 00:52:05,083 --> 00:52:09,298 Aye, that's true. He was a loyal sort of boy. 771 00:52:09,333 --> 00:52:11,604 The kind you could always count on him to give you 772 00:52:11,639 --> 00:52:13,875 a wee kick in the ass if you weren't doing your best. 773 00:52:13,910 --> 00:52:16,631 Aye, he never tried to weasel out of a round. 774 00:52:16,666 --> 00:52:19,333 Fuck knows if that thing would even buy you a pint. 775 00:52:31,250 --> 00:52:33,958 He'd always use good manners when he was over at ours. 776 00:52:36,041 --> 00:52:39,250 And that's it? 777 00:52:39,285 --> 00:52:40,923 What? 778 00:52:40,958 --> 00:52:43,916 That's all you remember about him? 779 00:52:43,951 --> 00:52:45,173 Well, what do you want? 780 00:52:45,208 --> 00:52:47,916 The cub had good fucking manners. 781 00:52:47,951 --> 00:52:51,715 H- He'd a great right foot. 782 00:52:51,750 --> 00:52:58,500 Probably the best right foot any man ever had in Six Mile Hill. 783 00:52:58,535 --> 00:53:01,371 You were awful good friends to him. 784 00:53:01,406 --> 00:53:04,453 I miss having yous about the place. 785 00:53:04,488 --> 00:53:07,500 Sure. I suppose we're here now. 786 00:53:07,535 --> 00:53:10,958 Uh, yeah. This is lovely. 787 00:53:10,993 --> 00:53:12,840 Fuck up, S.P. 788 00:53:12,875 --> 00:53:16,416 He can't stay like this, George. You know that, right? 789 00:53:20,625 --> 00:53:23,625 I don't know what I'm supposed to do. 790 00:53:33,916 --> 00:53:37,125 I don't know what I'm supposed to do. 791 00:53:37,160 --> 00:53:39,958 I don't know. 792 00:53:49,125 --> 00:53:51,020 You're alright, junior. Y- You're alright. 793 00:53:51,055 --> 00:53:52,916 You're alright. You're alright, junior. 794 00:53:52,951 --> 00:53:56,131 You're dead on. Good man. 795 00:53:56,166 --> 00:53:59,250 Give me that fucking thing there. Eugene: Jesus, da! 796 00:53:59,285 --> 00:54:01,708 We need to leave. 797 00:54:04,875 --> 00:54:07,166 How do you work this fucking thing? 798 00:54:07,201 --> 00:54:08,791 George: Wait. 799 00:54:13,125 --> 00:54:15,381 Help me. 800 00:54:15,416 --> 00:54:17,298 I want me balls. 801 00:54:17,333 --> 00:54:23,416 Please help me finish this... for William. 802 00:54:23,451 --> 00:54:28,541 Oh, fuck. I'll help you. 803 00:54:28,576 --> 00:54:31,250 Aye, me, too. 804 00:54:36,500 --> 00:54:40,458 I moved to the wrong fucking town. 805 00:54:40,493 --> 00:54:44,798 What, uh - 806 00:54:44,833 --> 00:54:47,631 What are we doing? 807 00:54:47,666 --> 00:54:49,590 We need better weapons. 808 00:54:49,625 --> 00:54:51,500 Sure, you'll kill fuck all with this shite. 809 00:54:51,535 --> 00:54:53,173 What about sunlight. 810 00:54:53,208 --> 00:54:55,750 I mean, that is the number-one vampire killer, surely. 811 00:54:55,785 --> 00:54:57,798 Are there any ideas in there? 812 00:54:57,833 --> 00:55:01,395 George: The problem with this book is it's fiction. 813 00:55:01,430 --> 00:55:04,777 What's in there and what's out there is reality. 814 00:55:04,812 --> 00:55:07,364 And the reality is you can't kill these things. 815 00:55:07,399 --> 00:55:09,916 A stake through the heart will weaken them, 816 00:55:09,951 --> 00:55:11,340 but to really stop them, 817 00:55:11,375 --> 00:55:13,375 you have to bury them under the earth 818 00:55:13,410 --> 00:55:15,583 and pile the grave with stones. 819 00:55:15,618 --> 00:55:19,684 That's a load of old shit. 820 00:55:19,719 --> 00:55:23,750 What about decapitation? 821 00:55:23,785 --> 00:55:25,340 What? 822 00:55:25,375 --> 00:55:27,791 He's hardly gonna grow a new fucking head, is he? 823 00:55:27,826 --> 00:55:29,850 No, like, he's right. He's right. 824 00:55:29,885 --> 00:55:31,963 Aye, and if it works on William, 825 00:55:31,998 --> 00:55:34,041 it might fucking work on Abhartach. 826 00:55:34,076 --> 00:55:37,840 Aye. How do we do it? 827 00:55:37,875 --> 00:55:40,625 I'm definitely not going into that room near that man. 828 00:55:45,000 --> 00:55:47,916 What sort of tools have you got, George? 829 00:55:59,416 --> 00:56:01,541 You're doing nothing. Come on, like. 830 00:56:01,576 --> 00:56:03,791 What are you doing?Security. 831 00:56:06,583 --> 00:56:08,041 No Abhartach? 832 00:56:08,076 --> 00:56:09,465 Fuck him. 833 00:56:09,500 --> 00:56:12,416 What did you call your man that buried Abhartach 834 00:56:12,451 --> 00:56:14,090 the first time? Cahan. 835 00:56:14,125 --> 00:56:16,208 Well, he was able to put our friend in the ground, 836 00:56:16,243 --> 00:56:17,923 and he didn't even have electricity. 837 00:56:17,958 --> 00:56:19,590 And what if he thinks Cahan's still alive? 838 00:56:19,625 --> 00:56:21,708 He'd want to be a pretty stupid fucking vampire, 839 00:56:21,743 --> 00:56:23,298 now wouldn't he? 840 00:56:23,333 --> 00:56:25,770 Well, maybe he'll tear the town apart 841 00:56:25,805 --> 00:56:28,256 looking for someone who isn't there. 842 00:56:28,291 --> 00:56:30,708 So, everything is still quiet, like? 843 00:56:30,743 --> 00:56:32,256 Nothing strange going on? 844 00:56:32,291 --> 00:56:34,041 I'm serious Eugene. If you call me again, 845 00:56:34,076 --> 00:56:35,423 I'm going to plant drugs on you 846 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 and throw you to the mercy of the court. 847 00:56:39,000 --> 00:56:41,173 Wanker. 848 00:56:41,208 --> 00:56:42,833 Is it solid down there then? 849 00:56:42,868 --> 00:56:44,423 Solid as a rock. Are you sure now? 850 00:56:44,458 --> 00:56:45,916 because I don't want this here coming through the side 851 00:56:45,951 --> 00:56:47,465 and taking a bedroom to me. 852 00:56:47,500 --> 00:56:49,541 Geez, he'd be doing us all a favor. 853 00:56:49,576 --> 00:56:51,583 For fuck's sake. 854 00:56:58,041 --> 00:57:00,541 We need someone to throw him out. 855 00:57:00,576 --> 00:57:02,791 I can do that. 856 00:57:02,826 --> 00:57:05,423 No, da. 857 00:57:05,458 --> 00:57:08,208 What is William going to care if you're there? 858 00:57:15,875 --> 00:57:19,833 Be quick, alright? 859 00:57:19,868 --> 00:57:21,500 Be careful. 860 00:57:47,875 --> 00:57:52,041 Well, ballbag, you're looking well. 861 00:57:54,791 --> 00:57:57,375 You want to come out for a bit? 862 00:57:57,410 --> 00:57:59,250 Yeah? 863 00:58:30,125 --> 00:58:33,000 Well, if you want to do some killing, here I am. 864 00:58:33,035 --> 00:58:35,298 The fuck's going on? 865 00:58:35,333 --> 00:58:39,041 It was my fault, man. Everybody knows it. 866 00:58:41,375 --> 00:58:44,500 And you'd be doing me a kindness if you'd just kill me. 867 00:58:44,535 --> 00:58:46,666 What are you doing, Claire? 868 00:58:46,701 --> 00:58:48,583 Just trust me. 869 00:58:55,458 --> 00:58:58,000 Aah! 870 00:59:04,291 --> 00:59:06,458 Come to me, pet. 871 00:59:10,250 --> 00:59:12,333 No! No! 872 00:59:22,666 --> 00:59:24,541 Claire: Fucking go! 873 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Goodbye, son. 874 00:59:51,208 --> 00:59:51,958 Oh, fuck. 875 01:01:49,541 --> 01:01:50,958 Aah! 876 01:02:38,625 --> 01:02:41,083 The fucker got me. 877 01:02:44,333 --> 01:02:46,625 Oh, Christ, S.P.! 878 01:02:51,791 --> 01:02:53,916 I'm done. I'm done. I'm done. I'm done. 879 01:02:53,951 --> 01:02:56,298 No. No. No. You're fine. 880 01:02:56,333 --> 01:02:59,333 Don't get all fucking melancholy on me now, will you? 881 01:03:01,708 --> 01:03:04,673 I had a good enough ol' run. 882 01:03:04,708 --> 01:03:08,916 I got to fight some vampires. Not many men can say that. 883 01:03:08,951 --> 01:03:13,340 I'm sorry, S.P.It's not your fault. 884 01:03:13,375 --> 01:03:15,625 You're a wild man for taking the blame. 885 01:03:15,660 --> 01:03:24,923 You know that? 886 01:03:24,958 --> 01:03:28,083 Tell me da he was right, will you? 887 01:03:28,118 --> 01:03:30,631 About what, lad? 888 01:03:30,666 --> 01:03:32,965 He always said I had no ambition 889 01:03:33,000 --> 01:03:34,625 and would probably die in front of the telly 890 01:03:34,660 --> 01:03:37,875 with a can of beer in me hand. 891 01:03:51,541 --> 01:03:53,090 Fuck it. 892 01:03:53,125 --> 01:03:55,750 At least it's not a heart attack. 893 01:04:07,333 --> 01:04:09,500 No. 894 01:04:19,208 --> 01:04:23,708 How much more are we supposed to take? 895 01:04:23,743 --> 01:04:26,840 I mean, this is insane. 896 01:04:26,875 --> 01:04:28,500 One mate dead in here, and the other down there 897 01:04:28,535 --> 01:04:30,750 nailed into a fucking coffin. 898 01:04:33,708 --> 01:04:35,208 And the town's probably dead by now, 899 01:04:35,243 --> 01:04:37,125 and it's all my fucking fault. 900 01:04:40,708 --> 01:04:45,333 Seriously, what is the point of any of this?! 901 01:04:45,368 --> 01:04:47,131 This is shit, alright? 902 01:04:47,166 --> 01:04:50,881 I don't want to listen to crap like this. 903 01:04:50,916 --> 01:04:53,541 He was just trying, cub, and you're fucking whining 904 01:04:53,576 --> 01:04:56,631 and about to give up on him. 905 01:04:56,666 --> 01:05:00,791 The job's not finished yet, alright? 906 01:05:00,826 --> 01:05:02,791 Oh, Christ. 907 01:05:42,166 --> 01:05:45,500 I'm sorry about everything. 908 01:06:13,666 --> 01:06:15,333 The fuck? 909 01:06:23,125 --> 01:06:25,458 Woman: Elliot. I think I have a - 910 01:07:00,875 --> 01:07:03,458 I'll the go get the keys to the dumper. 911 01:08:02,000 --> 01:08:04,256 Claire: Mom! 912 01:08:04,291 --> 01:08:08,583 No, she's breathing. Check on James. 913 01:08:08,618 --> 01:08:10,131 Mom. 914 01:08:10,166 --> 01:08:12,874 There's a few people like this in the same shape. 915 01:08:12,909 --> 01:08:15,583 And Brian McCauley's lying face down in the gutter, 916 01:08:15,618 --> 01:08:17,246 blood flowing into the sewers. 917 01:08:17,281 --> 01:08:18,840 Aye, but why are we not bleeding? 918 01:08:18,875 --> 01:08:20,354 Eugene: He probably needs to be close. 919 01:08:20,389 --> 01:08:21,833 Like he's been going through the town, 920 01:08:21,868 --> 01:08:23,291 and the blood's following him. 921 01:08:23,326 --> 01:08:24,631 Aye, but where is he? 922 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 Maybe there's some sort of an old lair 923 01:08:26,326 --> 01:08:27,798 where this is all flowing to. 924 01:08:27,833 --> 01:08:29,548 Uh, that'd be paved over a long time ago. 925 01:08:29,583 --> 01:08:31,875 He killed a lot of people, so maybe there are remains - 926 01:08:31,910 --> 01:08:34,684 bodies, bones. 927 01:08:34,719 --> 01:08:37,423 Shite. What? 928 01:08:37,458 --> 01:08:39,062 I know where it is. 929 01:08:39,097 --> 01:08:40,631 I'm staying with them. 930 01:08:40,666 --> 01:08:42,673 Claire, we'll be back shortly. 931 01:08:42,708 --> 01:08:44,458 This'll hopefully not be a big job. 932 01:08:44,493 --> 01:08:45,673 Come on, Francie. 933 01:08:45,708 --> 01:08:47,791 Where the fuck are we going? Eugene?! 934 01:08:47,826 --> 01:08:48,923 Eugene - 935 01:08:48,958 --> 01:08:51,250 I'm going to Ma's house. 936 01:08:51,285 --> 01:08:53,215 That was his lair. 937 01:08:53,250 --> 01:08:55,208 That's why there were so many bones in the ground. 938 01:08:55,243 --> 01:08:56,715 What? 939 01:08:56,750 --> 01:08:58,791 He's draining blood out of people in the town somehow 940 01:08:58,826 --> 01:09:00,625 and I bet you it's going there. 941 01:09:00,660 --> 01:09:01,840 Why? 942 01:09:01,875 --> 01:09:04,125 Because he's hungry, and he's pissed off. 943 01:09:04,160 --> 01:09:05,590 If I'd been in the ground that long, 944 01:09:05,625 --> 01:09:07,458 I'd just want to sit in the house and drink, as well. 945 01:09:07,493 --> 01:09:08,798 Of course you would. 946 01:09:08,833 --> 01:09:10,270 Aye, well, the only difference is 947 01:09:10,305 --> 01:09:11,673 if Abhartach binges all night, 948 01:09:11,708 --> 01:09:14,458 the whole town's gonna be dead as fuck. 949 01:09:14,493 --> 01:09:17,100 Come on. 950 01:09:17,135 --> 01:09:19,708 Fuck this. 951 01:09:26,375 --> 01:09:28,895 Da. 952 01:09:28,930 --> 01:09:31,416 Door. 953 01:09:42,041 --> 01:09:46,381 Shh! 954 01:09:46,416 --> 01:09:49,083 Right fucking mad. 955 01:09:58,083 --> 01:10:00,291 I don't think he's here. 956 01:10:04,625 --> 01:10:06,666 What about up there? 957 01:10:54,291 --> 01:10:56,298 Are you close? 958 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 That's what it is. We're too close. 959 01:10:58,285 --> 01:11:01,548 Okay. Mom, get up. 960 01:11:01,583 --> 01:11:04,006 Okay. James, I'll come back for you. 961 01:11:04,041 --> 01:11:07,458 I can't promise that I will, but I promise I'll try. 962 01:11:07,493 --> 01:11:09,750 Come on. That's it. Come on. 963 01:11:57,166 --> 01:11:59,833 She was some character. 964 01:11:59,868 --> 01:12:00,958 Aye, she was. 965 01:12:04,541 --> 01:12:09,958 I miss her... every day. 966 01:12:09,993 --> 01:12:13,340 Me, too, Da. 967 01:12:13,375 --> 01:12:16,166 I just want to stop being angry at her. 968 01:12:18,500 --> 01:12:20,333 Just remember the good times. 969 01:12:26,625 --> 01:12:28,583 You're 100% right. 970 01:12:36,708 --> 01:12:38,000 Mom's maiden name. 971 01:12:38,035 --> 01:12:41,225 O'Cain. 972 01:12:41,260 --> 01:12:44,381 Cahan. 973 01:12:44,416 --> 01:12:47,895 She always said she had chieftain blood. 974 01:12:47,930 --> 01:12:51,375 I suppose that means you do, as well. 975 01:12:58,458 --> 01:13:01,048 What the fuck are you at? 976 01:13:01,083 --> 01:13:02,625 I thought you were giving me a hug. 977 01:13:02,660 --> 01:13:05,038 What, are you 5 years of age? 978 01:13:05,073 --> 01:13:07,416 Your arm's bleeding. Come here. 979 01:13:07,451 --> 01:13:10,798 A fucking hug. 980 01:13:10,833 --> 01:13:13,965 Shit. Da, he's close. 981 01:13:14,000 --> 01:13:15,631 Aye, and he's gonna be looking for you. 982 01:13:15,666 --> 01:13:18,041 'Cause I suppose you're the big chieftain now. 983 01:13:21,541 --> 01:13:24,090 What? 984 01:13:24,125 --> 01:13:26,465 That's as much as it's gonna affect you? 985 01:13:26,500 --> 01:13:28,125 I'm made of fucking harder stuff than most, cub. 986 01:13:59,250 --> 01:14:01,750 - What the fuck was that? - Aah! 987 01:14:56,458 --> 01:14:58,500 Hey, boy. 988 01:15:03,541 --> 01:15:05,458 Thanks bit of fuck. 989 01:15:11,000 --> 01:15:13,708 Wake up. Wake up! 990 01:15:17,208 --> 01:15:19,874 Come on. You're alright. 991 01:15:19,909 --> 01:15:22,267 What happened?You fainted. 992 01:15:22,302 --> 01:15:24,590 My jaw's fucking killing me. 993 01:15:24,625 --> 01:15:27,166 Must have hit it on the ground when you fainted. 994 01:15:27,201 --> 01:15:29,256 Did you punch me? 995 01:15:29,291 --> 01:15:32,423 It really feels like you punched me. 996 01:15:32,458 --> 01:15:35,041 Why in the name of Jesus would I punch you? 997 01:15:35,076 --> 01:15:38,291 No, it's over. I got the fucker. 998 01:15:48,916 --> 01:15:52,833 Aah! You dirty damping bastard! 999 01:15:52,868 --> 01:15:54,666 Da! 1000 01:16:14,250 --> 01:16:17,666 Da, can you walk?I can hobble! 1001 01:16:17,701 --> 01:16:20,000 Good enough. 1002 01:16:20,035 --> 01:16:22,250 Oh no. 1003 01:16:28,625 --> 01:16:31,500 Ah! Fuck! Get off me! 1004 01:16:31,535 --> 01:16:33,798 Fuck! 1005 01:16:33,833 --> 01:16:35,791 How's the leg? 1006 01:16:40,958 --> 01:16:44,506 Come on. 1007 01:16:44,541 --> 01:16:47,083 Look. Come on. We need to get him into the sun. 1008 01:16:47,118 --> 01:16:48,958 Come on, Da. 1009 01:17:03,208 --> 01:17:11,500 Just get back, Da. Just get back, Da. 1010 01:17:11,535 --> 01:17:14,163 Aah, fuck! 1011 01:17:14,198 --> 01:17:16,791 Da! Fuck! 1012 01:17:19,666 --> 01:17:22,666 Da, could you not see the hole?! 1013 01:17:25,833 --> 01:17:27,875 Come on. Aah! 1014 01:17:29,750 --> 01:17:31,840 Bloody hell. 1015 01:17:31,875 --> 01:17:35,041 I've got to try. Come on. Come on. 1016 01:17:38,083 --> 01:17:40,833 Shh, Francie. Shh. 1017 01:18:05,583 --> 01:18:07,291 Burn, you bastard. 1018 01:18:09,625 --> 01:18:12,250 Oh, shite. 1019 01:18:14,666 --> 01:18:16,590 Sunlight doesn't work, either. 1020 01:18:16,625 --> 01:18:19,791 George was right, we just can't kill this cunt. 1021 01:19:06,125 --> 01:19:07,687 Look, we'll bury the bastard here 1022 01:19:07,722 --> 01:19:09,111 and put him back in the ground. 1023 01:19:09,146 --> 01:19:10,500 It's the only thing that'll work. 1024 01:19:10,535 --> 01:19:12,166 Don't do this. 1025 01:19:14,291 --> 01:19:15,833 Fuck. 1026 01:19:21,041 --> 01:19:22,923 Francie. Francie! 1027 01:19:22,958 --> 01:19:26,840 I'm not leaving you here, just helped me think. 1028 01:19:26,875 --> 01:19:30,458 I just need a fucking weapon, something to weaken him. 1029 01:19:40,541 --> 01:19:44,500 What about that? 1030 01:19:44,535 --> 01:19:46,048 No way. 1031 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 It's only in that leg. It's fucked anyway. 1032 01:20:04,083 --> 01:20:06,250 I'm sorry, Da! 1033 01:21:30,083 --> 01:21:34,173 Da! Da! Da! 1034 01:21:34,208 --> 01:21:36,333 Francie. Come on, Da. 1035 01:21:36,368 --> 01:21:38,125 Fuck. 1036 01:21:51,458 --> 01:21:54,958 Grand job, cub. Grand job. 1037 01:21:59,375 --> 01:22:01,458 Cheers, Francie. 1038 01:22:05,916 --> 01:22:08,000 How's it going? 1039 01:22:27,208 --> 01:22:30,631 Eugene: Dracula? Oh, aye, I read it. 1040 01:22:30,666 --> 01:22:33,103 It turns out sunlight can't actually kill him. 1041 01:22:33,138 --> 01:22:35,360 No? It was invented by some German director 1042 01:22:35,395 --> 01:22:37,530 like 20 years after the book was written, 1043 01:22:37,565 --> 01:22:39,666 I guess you learn something new every day. 1044 01:22:39,701 --> 01:22:41,506 Aye. 1045 01:22:41,541 --> 01:22:44,625 Glad to see you're filling your days productively anyway. 1046 01:22:44,660 --> 01:22:46,375 Claire, this is important shit for me to know. 1047 01:22:46,410 --> 01:22:48,173 It is? 1048 01:22:48,208 --> 01:22:49,590 One more for the road? 1049 01:22:49,625 --> 01:22:51,500 My taxi will be here in a minute. 1050 01:22:54,791 --> 01:22:57,249 Well, you'll have a great time. 1051 01:22:57,284 --> 01:22:59,708 Show the others how it's done. 1052 01:22:59,743 --> 01:23:02,173 Oh, I will. 1053 01:23:02,208 --> 01:23:03,895 Sure, I'll be back in a year. 1054 01:23:03,930 --> 01:23:05,777 You can come see the house then. 1055 01:23:05,812 --> 01:23:07,926 Aye? It's totally livable now. 1056 01:23:07,961 --> 01:23:10,006 Brand-new kitchen, the like. 1057 01:23:10,041 --> 01:23:11,500 I'll even cook you dinner or something. 1058 01:23:11,535 --> 01:23:13,048 Definitely, yeah. 1059 01:23:13,083 --> 01:23:15,333 Try to avoid all those poisonous snakes and spiders, 1060 01:23:15,368 --> 01:23:16,965 and I'll come back home. 1061 01:23:17,000 --> 01:23:19,541 Get taken out by your fucking cooking. 1062 01:23:19,576 --> 01:23:21,333 Hilarious. Yeah. 1063 01:23:24,625 --> 01:23:27,506 Good bye, Eugene. 1064 01:23:27,541 --> 01:23:30,041 Hey, good luck, Claire. 1065 01:24:16,291 --> 01:24:18,250 That's the new living room done. 1066 01:24:21,333 --> 01:24:24,340 You did a good job on the wiring. 1067 01:24:24,375 --> 01:24:25,958 I don't know how the fuck what where you hung 1068 01:24:25,993 --> 01:24:28,006 that hall door, though. 1069 01:24:28,041 --> 01:24:30,298 I fixed it anyway. Ah, cheers, Da. 1070 01:24:30,333 --> 01:24:32,458 I left you a bit of stone from that fireplace. 1071 01:24:32,493 --> 01:24:34,708 Your granddad must have put that in. 1072 01:24:34,743 --> 01:24:36,559 So, what else has to be done? 1073 01:24:36,594 --> 01:24:38,340 Just take it easy. Come on. 1074 01:24:38,375 --> 01:24:43,548 Peg leg, Eugene. I'm not fucking dead. 1075 01:24:43,583 --> 01:24:47,541 Anyway, plenty of time left in the day yet. 1076 01:24:47,576 --> 01:24:51,500 Seriously, Da? Just go and enjoy your weekend. 1077 01:24:51,535 --> 01:24:53,666 Will I see you at the match tomorrow? 1078 01:24:53,701 --> 01:24:55,875 Aye, might take a run down. 1079 01:24:59,208 --> 01:25:02,333 She'll be happy, the luck you have in the place. 1080 01:25:04,458 --> 01:25:06,000 Aye, she would. 1081 01:25:08,791 --> 01:25:10,937 See you later, cub. 1082 01:25:10,972 --> 01:25:13,083 See you, Francie. 76997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.