All language subtitles for Blossom in Heart.EP45.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4Ba

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,533 --> 00:01:32,958 [ Blossom in Heart ] EP45 2 00:01:33,523 --> 00:01:36,748 # Google translate version for your reference # 3 00:01:37,525 --> 00:01:38,401 Second Grandma 4 00:01:38,817 --> 00:01:39,984 My wife came to see you 5 00:01:43,900 --> 00:01:44,734 Second Grandma 6 00:01:47,734 --> 00:01:48,359 Push door 7 00:01:52,359 --> 00:01:53,026 Second Grandma 8 00:01:53,192 --> 00:01:54,567 Ma'am, look at grandma 9 00:01:55,234 --> 00:01:56,900 Miao Lan, Grandma Second 10 00:01:58,567 --> 00:01:59,109 Miao Lan 11 00:02:00,692 --> 00:02:02,067 Mother, let me die 12 00:02:02,234 --> 00:02:03,359 Mother, let me die 13 00:02:03,484 --> 00:02:04,234 I do not want to live 14 00:02:04,359 --> 00:02:05,567 shut up 15 00:02:07,650 --> 00:02:08,443 Get out 16 00:02:08,524 --> 00:02:09,234 Yes 17 00:02:21,817 --> 00:02:22,359 mother 18 00:02:23,401 --> 00:02:24,567 Miu Lan is wrong 19 00:02:25,524 --> 00:02:27,026 Miao Lan sorry for you 20 00:02:27,567 --> 00:02:29,234 Miao Lan's narrow-minded 21 00:02:29,859 --> 00:02:31,067 Forget your good 22 00:02:31,401 --> 00:02:32,692 Just remember your hatred 23 00:02:34,109 --> 00:02:34,734 mother 24 00:02:35,775 --> 00:02:37,608 Just let Miao Lan die. 25 00:02:38,525 --> 00:02:39,567 Miao Lan is dead 26 00:02:40,109 --> 00:02:41,775 You feel better 27 00:02:42,359 --> 00:02:44,443 Miao Lan feels better 28 00:02:45,984 --> 00:02:47,067 You kneel down 29 00:03:00,443 --> 00:03:01,192 Miao Lan 30 00:03:02,276 --> 00:03:04,109 What do you want me to say 31 00:03:05,443 --> 00:03:06,692 The pain in your heart 32 00:03:07,151 --> 00:03:08,484 Don't you know 33 00:03:09,900 --> 00:03:10,984 But you are bitter 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,775 Shouldn't have done such a thing 35 00:03:15,650 --> 00:03:16,734 Villain 36 00:03:16,817 --> 00:03:17,942 That's the next three mischief 37 00:03:18,067 --> 00:03:19,109 Making stuff 38 00:03:19,650 --> 00:03:21,567 You are our daughter-in-law of the Lang family 39 00:03:22,151 --> 00:03:24,026 You are a status person 40 00:03:24,608 --> 00:03:26,276 You do something like this 41 00:03:27,234 --> 00:03:28,109 How can i 42 00:03:28,192 --> 00:03:30,109 Not angry or heartache 43 00:03:31,026 --> 00:03:32,317 I'm wrong 44 00:03:35,276 --> 00:03:37,192 I know you have grievances 45 00:03:38,317 --> 00:03:39,650 Blame me all this 46 00:03:40,401 --> 00:03:42,276 I usually keep my mouth open 47 00:03:43,109 --> 00:03:44,151 What to say to you 48 00:03:44,608 --> 00:03:46,401 I never noticed 49 00:03:47,359 --> 00:03:48,359 Maybe so 50 00:03:49,192 --> 00:03:50,484 Chill your heart 51 00:03:52,359 --> 00:03:53,734 But i hit you and scold you 52 00:03:54,109 --> 00:03:54,734 I treat you as 53 00:03:54,817 --> 00:03:56,524 To discipline yourself 54 00:03:56,775 --> 00:03:57,984 Look at others 55 00:03:58,109 --> 00:03:59,859 Will I bother to bother 56 00:03:59,984 --> 00:04:02,151 Do you understand 57 00:04:05,026 --> 00:04:06,443 You think you're hard 58 00:04:06,817 --> 00:04:08,067 Is it not difficult for me 59 00:04:10,443 --> 00:04:11,900 My three sons 60 00:04:13,151 --> 00:04:14,234 One is dead 61 00:04:15,608 --> 00:04:16,984 One disfigured 62 00:04:17,608 --> 00:04:19,151 Best years 63 00:04:20,026 --> 00:04:20,525 He will himself 64 00:04:20,608 --> 00:04:22,276 Locked in this large yard 65 00:04:23,192 --> 00:04:24,359 There is still one 66 00:04:26,608 --> 00:04:28,859 I was kicked out by birth 67 00:04:30,524 --> 00:04:32,317 I didn't take care of any of them 68 00:04:33,192 --> 00:04:34,734 Why am i mother 69 00:04:35,359 --> 00:04:37,151 It seems that everything is wrong 70 00:04:37,524 --> 00:04:40,067 Did I owe you in my previous life? 71 00:04:41,692 --> 00:04:42,817 I would like to know 72 00:04:43,484 --> 00:04:44,775 Such days 73 00:04:45,650 --> 00:04:47,734 When is it head 74 00:04:51,942 --> 00:04:53,151 In this home 75 00:04:54,734 --> 00:04:56,567 I don't even have a talker 76 00:04:59,401 --> 00:05:01,276 I treat you as myself 77 00:05:01,734 --> 00:05:03,734 Say a few words to you 78 00:05:04,650 --> 00:05:05,359 All right 79 00:05:06,067 --> 00:05:07,775 You hate me 80 00:05:08,151 --> 00:05:10,692 You're gonna kill me alive 81 00:05:13,234 --> 00:05:14,067 this matter 82 00:05:14,276 --> 00:05:15,650 The person who suffers is me 83 00:05:17,692 --> 00:05:18,234 How instead 84 00:05:18,317 --> 00:05:19,608 You're dead 85 00:05:19,692 --> 00:05:21,276 What are you doing 86 00:05:22,234 --> 00:05:24,067 You want to ruin yourself 87 00:05:24,276 --> 00:05:25,775 Still tossing me 88 00:05:26,900 --> 00:05:27,692 Why are you one by one 89 00:05:27,775 --> 00:05:29,650 You can't take pity on me 90 00:05:32,192 --> 00:05:32,942 mother 91 00:05:33,692 --> 00:05:34,900 Myolan got it wrong 92 00:05:35,900 --> 00:05:36,942 Forgive Miao Lan once. 93 00:05:37,067 --> 00:05:37,900 good or not 94 00:05:38,734 --> 00:05:39,734 Magnolia Guarantee 95 00:05:40,401 --> 00:05:42,234 I must be filial to you in the future 96 00:05:43,443 --> 00:05:45,067 Can you forgive myo 97 00:05:45,524 --> 00:05:46,234 mother 98 00:05:48,026 --> 00:05:49,900 Don't do stupid things again 99 00:06:08,484 --> 00:06:09,443 Mo ‹O Mo ‹O Mo ‹O 100 00:06:09,859 --> 00:06:10,650 What are you so worried about 101 00:06:10,734 --> 00:06:11,276 Is not 102 00:06:11,359 --> 00:06:12,109 Yueming Brother said 103 00:06:12,151 --> 00:06:12,775 Yuexuan and Begonia 104 00:06:12,900 --> 00:06:13,525 After leaving home 105 00:06:13,608 --> 00:06:14,401 Never show up 106 00:06:14,524 --> 00:06:15,775 No one at home for a few days 107 00:06:15,984 --> 00:06:16,984 We went several times just now 108 00:06:17,067 --> 00:06:17,942 Where Yuexuan often goes 109 00:06:18,026 --> 00:06:18,650 Just nobody 110 00:06:18,734 --> 00:06:20,067 I don't ask you where he went 111 00:06:20,151 --> 00:06:20,525 I 112 00:06:21,317 --> 00:06:22,650 Where else can they go? I 113 00:06:22,817 --> 00:06:23,775 I do not know 114 00:06:24,859 --> 00:06:25,608 what's the topic 115 00:06:26,109 --> 00:06:26,900 Hurry up 116 00:06:30,984 --> 00:06:31,650 Steven 117 00:06:32,734 --> 00:06:33,317 You don't often 118 00:06:33,401 --> 00:06:35,026 Are you with Long Yue Xuan? 119 00:06:35,401 --> 00:06:36,026 Where does he like to go 120 00:06:36,151 --> 00:06:37,151 Why don't you know 121 00:06:37,276 --> 00:06:38,234 Yes 122 00:06:38,443 --> 00:06:39,151 We go often 123 00:06:39,234 --> 00:06:40,525 Those few places are not looking 124 00:06:40,942 --> 00:06:42,109 No 125 00:06:43,443 --> 00:06:44,525 And said I knew him 126 00:06:45,026 --> 00:06:46,942 Siblings 127 00:06:47,525 --> 00:06:48,734 This Kunyang is so big in total 128 00:06:48,817 --> 00:06:50,109 I can't find anyone else right now 129 00:06:50,359 --> 00:06:50,942 I 130 00:06:52,567 --> 00:06:54,276 You and Yuexuan are brothers 131 00:06:54,401 --> 00:06:56,026 Lived together for more than ten years 132 00:06:56,276 --> 00:06:57,443 I'm looking for my brother 133 00:06:57,524 --> 00:06:58,817 I asked for someone else 134 00:07:00,151 --> 00:07:01,692 I didn't say I knew him 135 00:07:02,401 --> 00:07:03,359 This shows 136 00:07:03,984 --> 00:07:05,734 He treats you better than me 137 00:07:06,524 --> 00:07:07,067 Yue Xuan 138 00:07:07,192 --> 00:07:08,484 Screaming one by one 139 00:07:08,692 --> 00:07:10,317 If you let him hear this, 140 00:07:10,401 --> 00:07:11,443 How chilly should he be 141 00:07:11,524 --> 00:07:13,192 He dare to snatch his brother's woman 142 00:07:13,525 --> 00:07:14,067 Why don't you say 143 00:07:14,151 --> 00:07:15,317 His brother chills too 144 00:07:15,984 --> 00:07:17,567 Gu Haitang never loved you 145 00:07:17,692 --> 00:07:18,234 We are husband and wife 146 00:07:18,317 --> 00:07:19,359 She is my daughter-in-law 147 00:07:19,859 --> 00:07:20,567 How about you 148 00:07:21,734 --> 00:07:23,359 Every day with Langyuexuan 149 00:07:23,484 --> 00:07:24,608 Like a little tail 150 00:07:24,692 --> 00:07:25,900 Why aren't you his wife? 151 00:07:26,026 --> 00:07:26,567 You fart 152 00:07:26,692 --> 00:07:27,817 Give me attention 153 00:07:28,359 --> 00:07:29,692 I'm not so good-tempered 154 00:07:29,775 --> 00:07:31,151 Won't get used to you like anyone 155 00:07:31,734 --> 00:07:32,942 That that 156 00:07:33,109 --> 00:07:35,401 Just kidding 157 00:07:35,484 --> 00:07:36,276 You too 158 00:07:37,443 --> 00:07:38,276 You everywhere 159 00:07:38,401 --> 00:07:39,524 Get nothing 160 00:07:39,608 --> 00:07:40,859 Are you afraid to offend people? 161 00:07:41,443 --> 00:07:41,650 Is not 162 00:07:41,734 --> 00:07:43,484 I'm finished listening to you 163 00:07:43,567 --> 00:07:44,484 What's our relationship 164 00:07:44,525 --> 00:07:45,443 What's our relationship 165 00:07:45,692 --> 00:07:46,775 Lang Yueming 166 00:07:47,151 --> 00:07:48,484 You didn't do that 167 00:07:48,859 --> 00:07:50,317 Why is your face cured? 168 00:07:50,524 --> 00:07:51,859 He has a bad temper. 169 00:07:53,401 --> 00:07:53,984 parking 170 00:07:57,276 --> 00:07:57,692 Mo Yi 171 00:07:57,775 --> 00:07:59,775 Really looking for fish and shrimp 172 00:08:01,192 --> 00:08:02,067 I said you two 173 00:08:02,151 --> 00:08:03,524 How did you get together? 174 00:08:04,734 --> 00:08:06,525 One likes Long Yue Xuan 175 00:08:06,942 --> 00:08:07,984 Willingly 176 00:08:08,067 --> 00:08:09,484 Be played by monkeys 177 00:08:10,692 --> 00:08:12,109 A crush on Mo Yan 178 00:08:12,817 --> 00:08:14,276 Go for soup for her 179 00:08:14,524 --> 00:08:16,026 But dare not tell the truth 180 00:08:18,317 --> 00:08:18,984 Mo Yi 181 00:08:19,567 --> 00:08:20,359 What did you do 182 00:08:20,443 --> 00:08:22,317 I know best 183 00:08:23,775 --> 00:08:25,484 I hope you talk to me 184 00:08:26,234 --> 00:08:28,026 Don't be so straightforward 185 00:08:30,942 --> 00:08:31,734 Okay 186 00:08:32,234 --> 00:08:34,524 That month tomorrow is in a bad mood today 187 00:08:34,692 --> 00:08:35,942 I'm looking for Yuexuan Ji 188 00:08:36,443 --> 00:08:37,984 Aren't we all looking for Yuexuan? 189 00:08:38,109 --> 00:08:38,484 Right 190 00:08:38,567 --> 00:08:39,692 Hurry up and find Yuexuan 191 00:08:39,775 --> 00:08:40,443 Close the door 192 00:08:40,524 --> 00:08:42,026 Drive by 193 00:08:50,525 --> 00:08:51,359 Yuexuan 194 00:08:51,942 --> 00:08:53,443 Yue Xuan Yue Xuan 195 00:08:56,443 --> 00:08:57,151 Yuexuan 196 00:09:00,650 --> 00:09:01,734 Locked the door 197 00:09:02,067 --> 00:09:02,817 Yuexuan 198 00:09:04,067 --> 00:09:04,859 Yuexuan 199 00:09:06,524 --> 00:09:07,443 No one 200 00:09:09,524 --> 00:09:10,775 I already said 201 00:09:11,443 --> 00:09:12,484 He won't come here 202 00:09:12,650 --> 00:09:13,650 Where else can he go? 203 00:09:13,775 --> 00:09:15,067 We've been looking for so long 204 00:09:17,734 --> 00:09:18,650 Not him 205 00:09:18,734 --> 00:09:19,359 Peipei Pei 206 00:09:19,443 --> 00:09:20,359 Close your mouth 207 00:09:20,443 --> 00:09:21,359 Okay don't make a noise 208 00:09:21,650 --> 00:09:22,734 Go around 209 00:09:23,608 --> 00:09:24,817 He will only go to one place 210 00:09:29,650 --> 00:09:30,484 Hurry up 211 00:09:48,359 --> 00:09:48,942 Yuexuan 212 00:09:52,650 --> 00:09:53,567 What are you two doing here? 213 00:09:53,900 --> 00:09:55,109 I thought you were missing 214 00:09:55,359 --> 00:09:56,401 Did you see begonia? 215 00:10:03,192 --> 00:10:04,067 Why are you here 216 00:10:07,734 --> 00:10:08,443 You want to take this home 217 00:10:08,524 --> 00:10:09,524 What a scourge 218 00:10:09,567 --> 00:10:11,192 Are you willing to give up? 219 00:10:12,525 --> 00:10:13,443 Now because of you 220 00:10:13,775 --> 00:10:15,317 The whole Langjia chicken flying dog jumps 221 00:10:15,734 --> 00:10:16,942 Do you have something to do 222 00:10:17,234 --> 00:10:18,026 Yueming 223 00:10:18,443 --> 00:10:18,900 At this time 224 00:10:18,942 --> 00:10:19,900 Why are you talking about this? 225 00:10:20,026 --> 00:10:20,775 Our two brothers speak 226 00:10:20,859 --> 00:10:21,900 What are you talking about 227 00:10:23,859 --> 00:10:24,317 You are here today 228 00:10:24,401 --> 00:10:25,276 Did you quarrel with me 229 00:10:27,234 --> 00:10:27,859 I don't need to follow you 230 00:10:27,942 --> 00:10:28,984 Move this anger 231 00:10:29,567 --> 00:10:30,567 I came to ask you 232 00:10:30,650 --> 00:10:31,692 what are you thinking 233 00:10:32,484 --> 00:10:33,859 See what you mean now 234 00:10:34,524 --> 00:10:36,026 This Lang family is not ruined in your hands 235 00:10:36,109 --> 00:10:37,276 Are you unwilling? 236 00:10:38,775 --> 00:10:39,608 Your last name 237 00:10:40,109 --> 00:10:40,984 My surname is long 238 00:10:41,484 --> 00:10:42,900 Can't the Lang family be my family? 239 00:10:43,192 --> 00:10:43,775 Yes 240 00:10:44,734 --> 00:10:45,942 Your last name is good 241 00:10:46,900 --> 00:10:47,775 But your surname is long 242 00:10:47,859 --> 00:10:49,608 Must be from the Lang family? 243 00:10:50,192 --> 00:10:51,734 Why do I look less and less like it? 244 00:10:52,900 --> 00:10:53,443 That one 245 00:10:53,817 --> 00:10:55,109 You are brothers 246 00:10:55,401 --> 00:10:56,109 All in anger 247 00:10:56,234 --> 00:10:56,900 Don't hurt kindness 248 00:10:56,984 --> 00:10:57,525 you shut up 249 00:10:59,359 --> 00:10:59,900 come 250 00:11:00,443 --> 00:11:01,026 I never did 251 00:11:01,151 --> 00:11:02,109 I'm sorry about the Lang family. 252 00:11:02,900 --> 00:11:03,608 So you don't need to be here 253 00:11:03,734 --> 00:11:04,692 Follow me yin and yang 254 00:11:05,192 --> 00:11:06,401 I have no time to talk to you 255 00:11:10,151 --> 00:11:10,734 where are you going 256 00:11:11,942 --> 00:11:12,525 Find Begonia 257 00:11:12,650 --> 00:11:14,109 Begonia begonia 258 00:11:14,734 --> 00:11:16,359 You cried so sweetly 259 00:11:16,859 --> 00:11:17,567 Because of begonia 260 00:11:17,650 --> 00:11:18,525 Your six relatives don't recognize you 261 00:11:18,692 --> 00:11:19,317 Long family reputation 262 00:11:19,401 --> 00:11:20,524 You ruined it, you know? 263 00:11:20,900 --> 00:11:21,650 this matter 264 00:11:22,608 --> 00:11:23,900 I will give you a saying 265 00:11:25,650 --> 00:11:26,401 Don't forget 266 00:11:26,692 --> 00:11:28,317 Gu Haitang is my daughter-in-law 267 00:11:30,317 --> 00:11:30,900 Yes 268 00:11:32,276 --> 00:11:33,317 I took her off 269 00:11:37,192 --> 00:11:38,234 But how to say 270 00:11:39,443 --> 00:11:41,151 Have you called her bitch? 271 00:11:41,734 --> 00:11:42,775 Now you are with her 272 00:11:42,859 --> 00:11:43,817 What do outsiders see 273 00:11:45,192 --> 00:11:45,859 Moreover 274 00:11:46,484 --> 00:11:47,567 If it weren't for you 275 00:11:48,234 --> 00:11:49,900 Begonia will be half-hearted to me 276 00:11:51,192 --> 00:11:52,608 I really doubt it now 277 00:11:53,067 --> 00:11:53,608 Is it all 278 00:11:53,734 --> 00:11:54,900 You already arranged it 279 00:11:54,984 --> 00:11:55,775 Lang Yueming 280 00:11:56,192 --> 00:11:57,192 You don't want to spit 281 00:11:57,276 --> 00:11:58,026 And you 282 00:11:59,276 --> 00:12:00,692 No one else in my eyes 283 00:12:00,775 --> 00:12:02,317 Only you in your heart 284 00:12:02,859 --> 00:12:03,984 On the surface 285 00:12:04,067 --> 00:12:05,401 Careless 286 00:12:05,942 --> 00:12:06,734 Actually the most thoughtful 287 00:12:06,859 --> 00:12:08,359 The most selfish person is you 288 00:12:09,401 --> 00:12:11,026 People always say you go straight 289 00:12:11,109 --> 00:12:12,276 Like a fool 290 00:12:12,817 --> 00:12:13,734 Are you talking too much? 291 00:12:13,817 --> 00:12:14,900 You believe it yourself 292 00:12:15,567 --> 00:12:16,359 Yueming 293 00:12:16,817 --> 00:12:17,525 You to a girl 294 00:12:17,608 --> 00:12:18,900 Speak so badly 295 00:12:18,984 --> 00:12:20,192 Have you lost your mind 296 00:12:20,276 --> 00:12:21,234 Have you been sane 297 00:12:22,151 --> 00:12:22,817 You speak to my friend 298 00:12:22,900 --> 00:12:23,984 Be polite 299 00:12:26,026 --> 00:12:27,317 My dear brother 300 00:12:28,608 --> 00:12:30,067 I speak to you already 301 00:12:30,151 --> 00:12:32,151 Very very polite 302 00:12:33,359 --> 00:12:34,525 I'm thinking now 303 00:12:35,026 --> 00:12:35,817 Is it because of me 304 00:12:35,900 --> 00:12:37,109 Really kind to you 305 00:12:37,192 --> 00:12:37,900 So you are in the Lang family 306 00:12:37,984 --> 00:12:38,942 Can do whatever you want 307 00:12:39,026 --> 00:12:39,984 No one is looking 308 00:12:46,734 --> 00:12:48,109 I hope you remember 309 00:12:49,067 --> 00:12:50,401 Everything you have today 310 00:12:50,484 --> 00:12:51,900 I gave it to you 311 00:12:53,567 --> 00:12:55,192 Not what you deserve 312 00:13:04,109 --> 00:13:04,775 Yuexuan 313 00:13:05,026 --> 00:13:06,484 Don't listen to him nonsense 314 00:13:06,775 --> 00:13:08,401 He has a narrow heart 315 00:13:08,525 --> 00:13:09,276 I read 316 00:13:09,401 --> 00:13:10,567 He is jealous of you 317 00:13:10,817 --> 00:13:11,775 Okay 318 00:13:12,401 --> 00:13:14,401 Yueming and you are a bit misunderstood 319 00:13:14,650 --> 00:13:15,984 But you are brothers 320 00:13:16,484 --> 00:13:18,109 Come out for a drink someday 321 00:13:18,276 --> 00:13:19,443 This matter is all smoothed out 322 00:13:19,524 --> 00:13:20,026 What he said 323 00:13:20,109 --> 00:13:21,109 Don't go into your heart 324 00:13:21,524 --> 00:13:22,484 All angry 325 00:13:22,525 --> 00:13:23,525 Also for you 326 00:13:24,401 --> 00:13:25,525 You will pretend 327 00:13:25,692 --> 00:13:26,650 Look at Yueming 328 00:13:26,775 --> 00:13:27,942 What are you arrogant about? 329 00:13:28,401 --> 00:13:28,984 You 330 00:13:29,067 --> 00:13:30,192 Ain't never angry 331 00:13:30,984 --> 00:13:31,650 No 332 00:13:32,859 --> 00:13:33,984 I still have to go to Begonia 333 00:13:35,234 --> 00:13:36,942 Why are you looking for begonia? 334 00:13:37,608 --> 00:13:39,026 Begonia now and Lang family 335 00:13:39,317 --> 00:13:40,775 It's been a storm all over the city 336 00:13:41,692 --> 00:13:43,317 Wait until the limelight passes 337 00:13:45,151 --> 00:13:46,567 I don't find her, I panic 338 00:13:47,067 --> 00:13:47,401 I now 339 00:13:47,484 --> 00:13:48,443 No way 340 00:13:50,525 --> 00:13:51,984 Ok i'm leaving 341 00:13:53,401 --> 00:13:54,151 Yuexuan 342 00:13:56,734 --> 00:13:58,484 What to do? Yuexuan is gone 343 00:13:58,817 --> 00:14:00,109 I can't help it 344 00:14:00,234 --> 00:14:01,026 Please sit down 345 00:14:01,276 --> 00:14:02,109 Dashuai 346 00:14:02,276 --> 00:14:02,900 I this time 347 00:14:02,984 --> 00:14:03,567 Anxiously 348 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Hurry up here 349 00:14:05,359 --> 00:14:08,026 Car Horse Lawton 350 00:14:08,443 --> 00:14:08,984 And me 351 00:14:09,109 --> 00:14:10,608 Always remember 352 00:14:10,692 --> 00:14:12,317 What happened in front of you 353 00:14:12,401 --> 00:14:13,026 Dashuai 354 00:14:13,567 --> 00:14:14,151 You let me go 355 00:14:14,234 --> 00:14:15,359 Recruit and train recruits 356 00:14:15,900 --> 00:14:16,775 If i don't make something 357 00:14:16,900 --> 00:14:17,775 Look out 358 00:14:18,234 --> 00:14:19,817 How can I have a face to meet you? 359 00:14:20,608 --> 00:14:21,524 Brothers 360 00:14:21,817 --> 00:14:23,026 Up and down the army 361 00:14:23,151 --> 00:14:24,942 I only trust you the most 362 00:14:25,151 --> 00:14:25,859 Dashuai 363 00:14:26,234 --> 00:14:27,276 Have you saying 364 00:14:27,401 --> 00:14:29,109 Ma is honored 365 00:14:29,817 --> 00:14:30,984 Ma is willing to help you 366 00:14:31,151 --> 00:14:33,484 Two ribbed knife 367 00:14:33,650 --> 00:14:34,401 Hurry up 368 00:14:34,525 --> 00:14:35,608 Pick what matters 369 00:14:38,276 --> 00:14:39,484 Who previously aligned with us 370 00:14:39,567 --> 00:14:40,443 Feng Dahu 371 00:14:40,692 --> 00:14:41,317 He is south 372 00:14:41,401 --> 00:14:42,775 Was beaten down 373 00:14:43,484 --> 00:14:44,608 In order to preserve his strength 374 00:14:44,692 --> 00:14:45,859 Just withdraw north 375 00:14:47,109 --> 00:14:47,567 you think 376 00:14:47,859 --> 00:14:48,692 His withdrawal 377 00:14:48,900 --> 00:14:49,567 It's tantamount to us 378 00:14:49,650 --> 00:14:50,567 Flashed out 379 00:14:51,567 --> 00:14:53,359 Three hundred miles from Kunyang City 380 00:14:53,734 --> 00:14:55,067 If not armed 381 00:14:55,234 --> 00:14:57,443 The consequences will be disastrous. 382 00:14:58,524 --> 00:14:59,567 But now we 383 00:14:59,692 --> 00:15:00,401 But no force 384 00:15:00,484 --> 00:15:01,608 Raise it up again 385 00:15:01,984 --> 00:15:02,900 Previously expanded 386 00:15:02,984 --> 00:15:03,984 So many troops 387 00:15:04,067 --> 00:15:05,234 And so many troops 388 00:15:05,317 --> 00:15:06,817 Not enough to fill this hole 389 00:15:08,234 --> 00:15:08,984 Mister 390 00:15:09,443 --> 00:15:10,984 Let me tell you the truth 391 00:15:11,608 --> 00:15:12,401 You dialed 392 00:15:12,484 --> 00:15:13,692 What kind of army? 393 00:15:13,859 --> 00:15:15,775 That's a sloppy salary 394 00:15:16,608 --> 00:15:17,859 Everywhere now 395 00:15:18,234 --> 00:15:19,276 Are recruiting 396 00:15:19,401 --> 00:15:20,359 Expand the army 397 00:15:21,026 --> 00:15:22,151 This head is expensive 398 00:15:22,359 --> 00:15:23,359 Guns expensive 399 00:15:23,484 --> 00:15:24,817 Everything is expensive 400 00:15:26,524 --> 00:15:27,984 It's true 401 00:15:28,317 --> 00:15:29,276 I am cheeky today 402 00:15:29,359 --> 00:15:30,276 Come to you 403 00:15:30,484 --> 00:15:32,484 Just for this 404 00:15:32,942 --> 00:15:34,276 Let's outside Kunyang City 405 00:15:34,401 --> 00:15:36,276 I can't lose anything 406 00:15:37,608 --> 00:15:38,525 but 407 00:15:39,109 --> 00:15:40,900 My outstretched hand 408 00:15:41,026 --> 00:15:42,359 Already put people's pockets 409 00:15:42,484 --> 00:15:43,859 I touched it all over 410 00:15:43,942 --> 00:15:45,359 If you want to recruit again 411 00:15:45,525 --> 00:15:47,317 That really arouses public anger 412 00:15:47,524 --> 00:15:48,317 Dashuai 413 00:15:48,692 --> 00:15:49,567 I am worried now 414 00:15:49,692 --> 00:15:50,775 That's the thing 415 00:15:51,276 --> 00:15:53,234 You say we have no money 416 00:15:53,692 --> 00:15:55,192 If he has no money, 417 00:15:55,276 --> 00:15:56,608 Can he still have a surname? 418 00:15:59,484 --> 00:16:00,276 Dashuai 419 00:16:00,524 --> 00:16:01,443 Our army 420 00:16:01,567 --> 00:16:03,524 Can't say it's gone. 421 00:16:09,234 --> 00:16:09,817 Hey 422 00:16:12,443 --> 00:16:13,401 Brother Lang 423 00:16:14,151 --> 00:16:15,067 Mr. Long 424 00:16:15,234 --> 00:16:16,026 Brother Lang 425 00:16:16,151 --> 00:16:17,443 You have to help me 426 00:16:18,192 --> 00:16:20,317 I'm really worried now 427 00:16:21,567 --> 00:16:22,151 look 428 00:16:22,524 --> 00:16:24,401 The army that aligns with me 429 00:16:24,484 --> 00:16:25,359 Defeated 430 00:16:25,524 --> 00:16:26,234 I am now 431 00:16:26,359 --> 00:16:28,026 Urgent need for expansion 432 00:16:28,192 --> 00:16:30,192 So that we can keep Kunyang City 433 00:16:32,151 --> 00:16:33,692 So, Mr. Long 434 00:16:33,942 --> 00:16:35,276 The military expenses I gave you before 435 00:16:35,359 --> 00:16:36,234 Is not enough 436 00:16:37,026 --> 00:16:38,109 If enough 437 00:16:38,359 --> 00:16:40,359 Why would I still talk to you? 438 00:16:40,650 --> 00:16:42,443 You are my most trusted person 439 00:16:42,734 --> 00:16:43,525 prior to 440 00:16:43,775 --> 00:16:45,567 Where are the money you gave me 441 00:16:46,234 --> 00:16:48,692 I bought some arms 442 00:16:49,192 --> 00:16:50,359 Train recruits 443 00:16:51,026 --> 00:16:52,484 It's all gone 444 00:16:53,524 --> 00:16:54,276 Dashuai 445 00:16:54,484 --> 00:16:55,317 I know your heart 446 00:16:55,401 --> 00:16:57,026 The safety of Kunyang people 447 00:16:57,525 --> 00:16:58,692 But this time Lang 448 00:16:58,817 --> 00:17:00,192 Really helpless 449 00:17:00,734 --> 00:17:01,650 Be honest 450 00:17:02,484 --> 00:17:04,525 Lang Lichun has been doing poorly recently 451 00:17:04,650 --> 00:17:05,984 Can't go in all the time 452 00:17:06,233 --> 00:17:07,733 There is really no extra money 453 00:17:08,317 --> 00:17:09,443 Brother Lang Brother 454 00:17:10,233 --> 00:17:12,733 How much do you give 455 00:17:13,317 --> 00:17:15,026 As long as you come forward 456 00:17:15,483 --> 00:17:16,523 Then me 457 00:17:16,608 --> 00:17:18,484 Is it possible to raise with others? 458 00:17:18,608 --> 00:17:19,650 Sorry 459 00:17:20,108 --> 00:17:21,233 This time someone 460 00:17:21,443 --> 00:17:22,650 Really can't help 461 00:17:24,067 --> 00:17:25,650 You think about other ways 462 00:17:27,567 --> 00:17:29,026 Brother Lang Brother 463 00:17:33,524 --> 00:17:34,192 crucial moment 464 00:17:34,276 --> 00:17:36,276 I'll pick you up with Lao Tzu 465 00:17:37,942 --> 00:17:38,608 master 466 00:17:39,151 --> 00:17:39,900 You are so bright 467 00:17:40,026 --> 00:17:41,067 Rejected Marshal Dragon 468 00:17:41,234 --> 00:17:42,524 Will definitely offend him 469 00:17:42,817 --> 00:17:44,067 Offend 470 00:17:45,026 --> 00:17:46,276 I can't just because of him 471 00:17:46,359 --> 00:17:47,817 Keep Langli Chun from opening 472 00:17:49,317 --> 00:17:50,359 Master said the same thing 473 00:17:50,525 --> 00:17:51,525 Long Marshal 474 00:17:51,608 --> 00:17:52,817 Is a bottomless pit 475 00:17:57,443 --> 00:17:58,151 Uncle 476 00:17:59,484 --> 00:18:00,524 Take some more money 477 00:18:00,608 --> 00:18:01,775 Send it to Marshal Long 478 00:18:02,524 --> 00:18:03,524 Just tell him 479 00:18:03,900 --> 00:18:05,692 This is a little bit of Long Lichun 480 00:18:06,151 --> 00:18:08,359 Hope he will get through this soon 481 00:18:08,817 --> 00:18:09,775 Yes master 482 00:18:09,900 --> 00:18:10,775 I'll do it now 483 00:18:21,817 --> 00:18:22,317 brother 484 00:18:25,276 --> 00:18:25,817 Xia He 485 00:18:25,900 --> 00:18:26,524 Where is your sister 486 00:18:27,484 --> 00:18:28,484 Open your mouth and shut up all day 487 00:18:28,525 --> 00:18:29,859 Is my sister my sister 488 00:18:30,317 --> 00:18:31,859 My sister is like your sister 489 00:18:32,567 --> 00:18:33,859 What happened to you two 490 00:18:33,942 --> 00:18:34,608 to be frank 491 00:18:34,775 --> 00:18:35,817 What happened 492 00:18:39,109 --> 00:18:40,443 Nothing happened between us 493 00:18:42,650 --> 00:18:43,484 what do you mean 494 00:18:44,067 --> 00:18:44,692 what do you mean 495 00:18:44,775 --> 00:18:45,817 Your sister deliberately avoided me 496 00:18:46,317 --> 00:18:47,484 You two 497 00:18:47,567 --> 00:18:48,817 I really do not know 498 00:18:49,026 --> 00:18:49,942 Xia He 499 00:18:50,067 --> 00:18:50,859 What is your attitude 500 00:18:50,942 --> 00:18:51,775 Can't you talk well 501 00:18:51,900 --> 00:18:52,359 Is not 502 00:18:52,859 --> 00:18:53,484 I do not know 503 00:18:53,567 --> 00:18:54,692 What did you tell me 504 00:18:54,817 --> 00:18:56,317 And your brother is in love with my sister 505 00:18:56,775 --> 00:18:58,567 Your brother can't find my sister now 506 00:18:58,650 --> 00:18:59,234 Why don't you ask him 507 00:18:59,317 --> 00:19:00,317 Why can't find 508 00:19:01,026 --> 00:19:01,608 brother 509 00:19:01,775 --> 00:19:02,942 Why can't you find it 510 00:19:03,692 --> 00:19:04,650 But when you two leave 511 00:19:04,775 --> 00:19:05,775 Is good 512 00:19:06,192 --> 00:19:07,443 Brother said he was looking for you 513 00:19:07,525 --> 00:19:08,650 Have you met elder brother 514 00:19:08,775 --> 00:19:10,317 When are you going home 515 00:19:10,692 --> 00:19:11,443 Xia He 516 00:19:11,942 --> 00:19:12,859 I thought about it 517 00:19:13,525 --> 00:19:13,942 Me and your sister 518 00:19:14,067 --> 00:19:15,026 It's nothing 519 00:19:15,524 --> 00:19:16,109 such 520 00:19:16,443 --> 00:19:17,192 Don't make trouble 521 00:19:17,276 --> 00:19:18,026 I beg you 522 00:19:18,151 --> 00:19:19,524 I beg you to tell me 523 00:19:34,942 --> 00:19:36,525 In order to get 524 00:19:36,608 --> 00:19:38,484 Your father's magical recipe 525 00:19:38,817 --> 00:19:41,443 Do everything possible 526 00:19:42,317 --> 00:19:43,234 At last 527 00:19:43,900 --> 00:19:46,567 How dare he hurt your father 528 00:20:00,151 --> 00:20:00,734 Begonia 529 00:20:01,317 --> 00:20:02,234 Auntie, what's wrong? 530 00:20:03,984 --> 00:20:04,775 Old trouble 531 00:20:05,401 --> 00:20:06,484 Need to observe for a few days 532 00:20:08,692 --> 00:20:09,900 Where have you been these two days 533 00:20:10,067 --> 00:20:11,026 I'm looking for you everywhere 534 00:20:12,359 --> 00:20:13,859 I have been with my mother at the hospital 535 00:20:15,443 --> 00:20:16,151 Aunty here 536 00:20:16,276 --> 00:20:17,234 What do you need me to do 537 00:20:17,817 --> 00:20:18,984 Have you not eaten yet? 538 00:20:19,109 --> 00:20:19,567 such 539 00:20:19,650 --> 00:20:20,525 I'll buy something first 540 00:20:22,151 --> 00:20:22,817 no need 541 00:20:24,524 --> 00:20:25,443 That aunt is hospitalized 542 00:20:25,608 --> 00:20:26,859 Must be in need of money now 543 00:20:27,692 --> 00:20:28,859 Don't worry about these things 544 00:20:29,067 --> 00:20:29,734 Money thing 545 00:20:30,026 --> 00:20:30,817 Leave it to me 546 00:20:32,608 --> 00:20:33,234 Thank you 547 00:20:34,401 --> 00:20:34,984 no need 548 00:20:37,984 --> 00:20:39,192 Why are you using nothing 549 00:20:40,109 --> 00:20:40,775 what happened to you 550 00:20:45,317 --> 00:20:46,524 Shunqi 551 00:20:52,401 --> 00:20:53,817 When did you come back 552 00:20:56,525 --> 00:20:57,276 I just came 553 00:20:58,900 --> 00:20:59,859 I'm fine 554 00:21:00,401 --> 00:21:01,484 you do not need to worry 555 00:21:02,401 --> 00:21:03,192 this time 556 00:21:03,650 --> 00:21:05,192 Did you pick me up? 557 00:21:06,692 --> 00:21:07,192 Yes 558 00:21:07,608 --> 00:21:08,524 Wait for your illness 559 00:21:08,817 --> 00:21:09,692 Let's go home 560 00:21:12,525 --> 00:21:14,109 Why don't you come back earlier 561 00:21:14,524 --> 00:21:16,317 Don't say hello when you come back 562 00:21:16,775 --> 00:21:18,984 Caused Begonia to look for you everywhere 563 00:21:20,525 --> 00:21:21,317 this time 564 00:21:21,525 --> 00:21:22,817 You are not allowed to go anywhere 565 00:21:23,359 --> 00:21:25,567 Accompany me well at home 566 00:21:25,984 --> 00:21:26,692 Ok 567 00:21:27,692 --> 00:21:28,234 it is good 568 00:21:28,608 --> 00:21:30,484 Go nowhere this time 569 00:21:32,775 --> 00:21:33,984 Come lie down 570 00:21:40,317 --> 00:21:41,109 Sleep for a while 571 00:21:42,484 --> 00:21:43,359 I am here to guard 572 00:21:53,650 --> 00:21:54,276 Yuexuan 573 00:21:56,276 --> 00:21:57,276 Come out with me 574 00:21:57,817 --> 00:21:58,524 Begonia 575 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 What happened 576 00:22:04,401 --> 00:22:05,192 It's nothing 577 00:22:06,984 --> 00:22:08,067 My mother is sick 578 00:22:08,775 --> 00:22:09,817 I only worry about her 579 00:22:09,900 --> 00:22:10,317 Then why are you 580 00:22:10,443 --> 00:22:11,608 Keep me from finding you 581 00:22:18,317 --> 00:22:19,067 Yuexuan 582 00:22:21,276 --> 00:22:21,567 The two of us 583 00:22:21,692 --> 00:22:23,067 There are many things to do 584 00:22:25,067 --> 00:22:26,443 You do n¡¯t have to remember me 585 00:22:26,567 --> 00:22:27,401 why 586 00:22:28,067 --> 00:22:28,567 Between us 587 00:22:28,650 --> 00:22:29,567 Didn't you say everything? 588 00:22:29,942 --> 00:22:30,524 No matter what happens 589 00:22:30,567 --> 00:22:31,859 Let's face each other together 590 00:22:34,692 --> 00:22:35,984 You don't have to stay with me 591 00:22:37,859 --> 00:22:39,067 I do not want to give you trouble 592 00:22:39,484 --> 00:22:40,817 How can this be called trouble? 593 00:22:41,026 --> 00:22:41,942 I'm alright Yuexuan 594 00:22:43,900 --> 00:22:44,859 Something between us 595 00:22:44,942 --> 00:22:46,026 Put it on first 596 00:22:47,692 --> 00:22:48,524 you're good too 597 00:22:49,984 --> 00:22:51,026 Yeah's home 598 00:22:53,317 --> 00:22:53,775 I hope we 599 00:22:53,859 --> 00:22:55,109 Don't bother each other anymore 600 00:23:08,567 --> 00:23:09,775 What do you mean 601 00:23:12,775 --> 00:23:13,859 Didn't you say 602 00:23:15,401 --> 00:23:16,859 You will respect all my decisions 603 00:23:17,608 --> 00:23:18,151 Yes 604 00:23:19,359 --> 00:23:19,734 I said 605 00:23:19,859 --> 00:23:20,984 I will respect your decision 606 00:23:22,109 --> 00:23:22,900 But you have to tell me too 607 00:23:23,026 --> 00:23:23,942 Why is it 608 00:23:25,567 --> 00:23:26,525 Is it because of my mother? 609 00:23:35,443 --> 00:23:36,900 I said you give me some time 610 00:23:38,692 --> 00:23:39,401 I promise you 611 00:23:39,524 --> 00:23:40,276 I will do it 612 00:23:40,401 --> 00:23:41,608 Do you believe me 613 00:23:43,484 --> 00:23:44,734 There are too many things 614 00:23:45,984 --> 00:23:47,484 I can't handle it alone 615 00:23:49,525 --> 00:23:50,900 Let me think about it 616 00:23:53,067 --> 00:23:53,900 Both of us 617 00:23:56,525 --> 00:23:57,567 Never see you again 618 00:23:58,067 --> 00:23:58,817 Begonia 619 00:24:00,567 --> 00:24:01,734 What do you mean 620 00:24:04,151 --> 00:24:04,942 You won't leave Kun Yang just like this 621 00:24:05,026 --> 00:24:06,026 Just gone 622 00:24:07,317 --> 00:24:08,692 Let me never find you again 623 00:24:10,276 --> 00:24:11,942 Before things are done 624 00:24:13,276 --> 00:24:14,567 I won't leave Kun Yang 625 00:24:16,151 --> 00:24:18,443 Burning to love 626 00:24:19,026 --> 00:24:22,067 Kill a lifetime without repentance 627 00:24:22,234 --> 00:24:24,859 Dust settled 628 00:24:24,984 --> 00:24:35,692 Not forgetting the favorite in my heart 629 00:24:42,359 --> 00:24:43,151 I should have been here long ago 630 00:24:43,234 --> 00:24:44,026 Look at aunty 631 00:24:44,359 --> 00:24:46,317 But there are too many things over there 632 00:24:46,900 --> 00:24:47,567 I know 633 00:24:47,692 --> 00:24:48,608 Such a big deal 634 00:24:48,692 --> 00:24:49,109 How are you 635 00:24:49,151 --> 00:24:50,443 Don't tell Master Yuexuan 636 00:24:53,525 --> 00:24:54,984 Anyway, the Lang family thing 637 00:24:55,317 --> 00:24:56,443 I don't want to mix anymore 638 00:24:56,525 --> 00:24:57,525 What's wrong 639 00:24:57,900 --> 00:24:59,109 What happened 640 00:25:01,775 --> 00:25:02,443 It's nothing 641 00:25:02,525 --> 00:25:03,151 Give you 642 00:25:03,484 --> 00:25:05,192 This is the batch of lipsticks just finished 643 00:25:05,608 --> 00:25:06,650 Ok i'm leaving 644 00:25:58,525 --> 00:25:59,734 I found out kissing 645 00:26:00,276 --> 00:26:01,276 It smells 646 00:26:03,608 --> 00:26:04,608 You like this taste 647 00:26:04,734 --> 00:26:05,734 Want to cry 648 00:26:06,525 --> 00:26:07,484 Under the sky 649 00:26:07,900 --> 00:26:08,734 Small river 650 00:26:09,525 --> 00:26:10,900 That time on the stone bridge 651 00:26:11,109 --> 00:26:12,524 No distance from you 652 00:26:13,650 --> 00:26:14,484 This taste 653 00:26:14,650 --> 00:26:15,984 It's so sleepy 654 00:26:17,109 --> 00:26:17,859 Close your eyes 655 00:26:18,817 --> 00:26:19,734 The whole world 656 00:26:20,317 --> 00:26:21,734 It's the one who is in my heart 657 00:26:55,524 --> 00:26:56,192 No brother 658 00:26:56,359 --> 00:26:56,859 Your car just now 659 00:26:56,984 --> 00:26:58,192 It's too fast, right? 660 00:26:58,317 --> 00:26:59,984 That car is shaved. 661 00:27:00,401 --> 00:27:01,692 Vulture skin 662 00:27:03,276 --> 00:27:03,734 Do not 663 00:27:05,234 --> 00:27:06,692 Feel better 664 00:27:09,317 --> 00:27:10,234 I think so 665 00:27:10,443 --> 00:27:12,067 Can this matter be undone? 666 00:27:12,234 --> 00:27:13,817 You should cheer up first 667 00:27:14,317 --> 00:27:15,859 Because of your sadness and pain 668 00:27:15,984 --> 00:27:17,567 Can this be resolved 669 00:27:17,650 --> 00:27:18,650 Useless 670 00:27:21,026 --> 00:27:21,984 I am not sad 671 00:27:23,317 --> 00:27:24,192 Right 672 00:27:24,443 --> 00:27:25,317 Not sad 673 00:27:25,650 --> 00:27:26,650 Look away 674 00:27:26,942 --> 00:27:28,650 Time can smooth everything 675 00:27:29,608 --> 00:27:30,650 I'm desperate 676 00:27:32,775 --> 00:27:35,192 Begonia is serious 677 00:27:36,567 --> 00:27:37,942 She must be serious 678 00:27:39,650 --> 00:27:41,026 She is a person with a strong relationship 679 00:27:42,567 --> 00:27:43,525 She alone 680 00:27:43,608 --> 00:27:45,276 Facing your entire family 681 00:27:45,401 --> 00:27:46,734 I also embarrassed her 682 00:27:49,692 --> 00:27:50,650 It is my fault 683 00:27:52,942 --> 00:27:53,984 Mess at home 684 00:27:56,067 --> 00:27:57,734 Begonia lost confidence 685 00:27:58,859 --> 00:28:00,276 She can't find anything to rely on here 686 00:28:02,067 --> 00:28:02,984 She is discouraged 687 00:28:05,734 --> 00:28:06,192 I have been worried 688 00:28:06,317 --> 00:28:07,359 The day comes 689 00:28:09,900 --> 00:28:11,067 In the end 690 00:28:11,317 --> 00:28:13,151 No no no no come 691 00:28:13,317 --> 00:28:14,317 Just think 692 00:28:14,650 --> 00:28:15,567 Begonia she is not 693 00:28:15,692 --> 00:28:16,567 Impulsive person 694 00:28:16,942 --> 00:28:18,359 It's no use finding her right now 695 00:28:18,775 --> 00:28:20,484 Slowly 696 00:28:21,608 --> 00:28:22,359 I wait for her 697 00:28:24,900 --> 00:28:25,567 Wait forever 698 00:28:26,734 --> 00:28:27,650 Fine 699 00:28:27,900 --> 00:28:29,192 What do i feel now 700 00:28:29,317 --> 00:28:30,567 They all stand and talk without back pain 701 00:28:30,900 --> 00:28:32,151 I don't advise you anymore 702 00:28:35,192 --> 00:28:36,401 Yeah 703 00:28:36,524 --> 00:28:37,608 This way this way 704 00:28:37,734 --> 00:28:38,650 I have a bottle of wine in my car 705 00:28:38,775 --> 00:28:39,650 My dad gave me 706 00:28:39,775 --> 00:28:40,650 I drink with you 707 00:28:41,900 --> 00:28:43,109 Drinking is useless 708 00:28:43,692 --> 00:28:44,692 I am distressed 709 00:28:45,608 --> 00:28:46,484 Useless 710 00:28:47,443 --> 00:28:48,650 Drink no more 711 00:28:48,942 --> 00:28:49,692 That is difficult 712 00:28:49,817 --> 00:28:51,067 Rarely my dad gave me wine 713 00:28:52,151 --> 00:28:53,276 Your dad is so generous 714 00:28:54,067 --> 00:28:55,401 Not generous 715 00:28:55,524 --> 00:28:57,234 He seems to have done something 716 00:28:57,650 --> 00:28:59,109 Monopolized the materials 717 00:28:59,443 --> 00:29:00,692 What does monopoly mean 718 00:29:04,734 --> 00:29:06,234 Go and drink that bottle of wine 719 00:29:07,192 --> 00:29:07,984 I know 720 00:29:08,692 --> 00:29:09,192 Go 721 00:29:11,067 --> 00:29:12,276 Let's drink together 722 00:29:12,317 --> 00:29:13,734 You stay with me 723 00:29:14,359 --> 00:29:14,942 Buddy 724 00:29:16,109 --> 00:29:16,859 Lang Shao 725 00:29:21,234 --> 00:29:22,067 Where to go 726 00:29:23,401 --> 00:29:24,359 Let me play 727 00:29:25,984 --> 00:29:27,775 Know to play all day long 728 00:29:28,151 --> 00:29:29,401 Quite a girl 729 00:29:29,524 --> 00:29:30,775 Not at all serious 730 00:29:32,317 --> 00:29:33,859 Why am I doing nothing? 731 00:29:34,276 --> 00:29:35,067 Our family is so rich 732 00:29:35,192 --> 00:29:35,525 I need to do 733 00:29:35,692 --> 00:29:36,692 What's the matter 734 00:29:36,734 --> 00:29:37,192 Come here 735 00:29:37,317 --> 00:29:38,026 You tell me 736 00:29:38,151 --> 00:29:39,192 What's the matter 737 00:29:40,443 --> 00:29:41,192 look at you 738 00:29:41,567 --> 00:29:42,900 This is on fire 739 00:29:43,359 --> 00:29:44,775 I can't say a few words to you yet 740 00:29:45,192 --> 00:29:46,525 Have you finished 741 00:29:47,317 --> 00:29:49,151 Okay don't run around 742 00:29:49,359 --> 00:29:50,775 The situation is tense 743 00:29:50,984 --> 00:29:52,234 Your experience is shallow 744 00:29:52,359 --> 00:29:53,900 Don't make me worry about you 745 00:29:55,192 --> 00:29:56,567 Where are you going 746 00:29:56,942 --> 00:29:58,192 I went to Yuexuan 747 00:29:59,817 --> 00:30:01,151 Rest assured 748 00:30:01,276 --> 00:30:01,859 Kunyang 749 00:30:01,942 --> 00:30:03,443 Who dares to bully me? 750 00:30:04,443 --> 00:30:06,067 Now it's better than before 751 00:30:06,276 --> 00:30:07,608 The less trouble, the better 752 00:30:07,734 --> 00:30:08,524 Moreover 753 00:30:08,942 --> 00:30:10,359 Say you don't like to listen 754 00:30:10,734 --> 00:30:11,525 That Long Yue Xuan 755 00:30:11,650 --> 00:30:13,525 He tossed you over and over again 756 00:30:14,109 --> 00:30:15,317 I see him and his father 757 00:30:15,443 --> 00:30:16,567 Is a blank 758 00:30:16,775 --> 00:30:18,151 Eat hard but not soft 759 00:30:18,317 --> 00:30:19,608 You ungrateful animal 760 00:30:20,567 --> 00:30:21,900 Your relationship with the Lang family 761 00:30:22,026 --> 00:30:23,608 Isn't it always good? 762 00:30:23,817 --> 00:30:24,525 Why are you behind 763 00:30:24,608 --> 00:30:25,401 Speak badly 764 00:30:25,524 --> 00:30:26,443 Good shit 765 00:30:26,942 --> 00:30:28,026 Do you remember last time 766 00:30:28,151 --> 00:30:29,276 He came to our house with his father 767 00:30:29,525 --> 00:30:30,692 Under the eyelids of Lao Tzu 768 00:30:30,817 --> 00:30:31,608 Just bully you 769 00:30:31,900 --> 00:30:33,401 I almost shot him 770 00:30:34,567 --> 00:30:35,443 And his father 771 00:30:35,650 --> 00:30:36,817 Now look at our dragon family 772 00:30:36,900 --> 00:30:37,859 Official career is no longer possible 773 00:30:37,984 --> 00:30:39,525 Want to leave the relationship with me again 774 00:30:39,692 --> 00:30:40,900 Can he write it off 775 00:30:41,692 --> 00:30:43,067 He thought he was away 776 00:30:43,192 --> 00:30:44,608 I can't live 777 00:30:45,443 --> 00:30:46,067 father 778 00:30:46,359 --> 00:30:47,524 are you 779 00:30:47,608 --> 00:30:48,900 What happened 780 00:30:49,650 --> 00:30:50,859 What can i do 781 00:30:51,401 --> 00:30:53,067 Don't i care about you 782 00:30:54,067 --> 00:30:55,401 My daughter 783 00:30:55,524 --> 00:30:56,192 Who wants to climb high 784 00:30:56,317 --> 00:30:57,650 Got it high 785 00:30:58,151 --> 00:30:59,942 What steven man langyuexuan 786 00:31:00,067 --> 00:31:01,151 Get out 787 00:31:01,608 --> 00:31:03,359 OK, I know 788 00:31:03,525 --> 00:31:04,151 What's the matter 789 00:31:04,276 --> 00:31:05,276 Let me talk when I come back 790 00:31:07,276 --> 00:31:08,401 Be careful 791 00:31:08,775 --> 00:31:10,026 understood 792 00:31:19,109 --> 00:31:20,443 Stop stop stop 793 00:31:23,942 --> 00:31:24,942 How did you come 794 00:31:26,192 --> 00:31:27,734 I have something big to tell you 795 00:31:28,317 --> 00:31:29,234 What's up 796 00:31:30,567 --> 00:31:31,026 Is not 797 00:31:31,317 --> 00:31:32,109 what happened to you 798 00:31:32,234 --> 00:31:33,524 Why are you so down? 799 00:31:34,484 --> 00:31:35,984 I was scolded by my dad 800 00:31:36,942 --> 00:31:37,567 He never 801 00:31:37,692 --> 00:31:38,650 So serious 802 00:31:39,151 --> 00:31:40,359 This is nothing 803 00:31:40,567 --> 00:31:42,067 My dad beat me every day 804 00:31:42,234 --> 00:31:43,859 It will be fine after few days 805 00:31:45,650 --> 00:31:46,859 I am going to find Yuexuan 806 00:31:47,151 --> 00:31:47,734 He was not home 807 00:31:47,817 --> 00:31:48,650 Kicked out 808 00:31:50,900 --> 00:31:52,401 What did you just want to tell me 809 00:31:55,026 --> 00:31:56,359 No no nothing 810 00:31:57,067 --> 00:31:57,608 you 811 00:31:59,109 --> 00:31:59,650 Say 812 00:32:01,443 --> 00:32:02,608 You listen well 813 00:32:03,859 --> 00:32:06,234 Yuexuan and Begonia broke up 814 00:32:07,359 --> 00:32:08,524 broke up 815 00:32:10,192 --> 00:32:11,234 impossible 816 00:32:11,775 --> 00:32:13,026 TRUE 817 00:32:14,524 --> 00:32:15,859 Don't let yourself go downhill 818 00:32:16,151 --> 00:32:16,775 Yue Xuan 819 00:32:16,859 --> 00:32:18,192 Can't stand your death 820 00:32:18,359 --> 00:32:19,567 Am i this kind of person 821 00:32:19,692 --> 00:32:21,276 I am not afraid that you are too affectionate 822 00:32:21,401 --> 00:32:22,984 Anytime you want to take advantage of it 823 00:32:23,484 --> 00:32:25,942 Yuexuan needs care at this time 824 00:32:28,109 --> 00:32:30,109 Steven, you are such a good guy 825 00:32:30,317 --> 00:32:31,151 Where am i 826 00:32:31,276 --> 00:32:32,109 What's wrong with others 827 00:32:32,234 --> 00:32:33,234 Go to your heart 828 00:32:33,567 --> 00:32:34,401 What are you doing 829 00:32:34,524 --> 00:32:35,484 You never say 830 00:32:36,608 --> 00:32:37,608 in fact 831 00:32:38,524 --> 00:32:40,900 I understand what you think of me 832 00:32:41,109 --> 00:32:42,234 I don't understand 833 00:32:42,359 --> 00:32:42,734 Why i 834 00:32:42,900 --> 00:32:43,817 Just like you so much 835 00:32:44,192 --> 00:32:45,484 Can't control 836 00:32:45,942 --> 00:32:46,525 I sometimes 837 00:32:46,650 --> 00:32:47,608 I'm afraid of making you trouble 838 00:32:47,817 --> 00:32:49,234 Say you're fat, you're still breathing 839 00:32:50,151 --> 00:32:51,859 I'm not afraid of you 840 00:32:53,067 --> 00:32:53,942 But both of us 841 00:32:54,067 --> 00:32:55,443 You have to be honest 842 00:32:55,567 --> 00:32:56,443 This is my friend 843 00:32:56,525 --> 00:32:57,484 Highest realm 844 00:32:58,900 --> 00:32:59,650 Right 845 00:33:00,109 --> 00:33:01,608 I take the person i care about 846 00:33:01,775 --> 00:33:03,067 Go see someone she cares about 847 00:33:03,192 --> 00:33:04,484 I'm not happy 848 00:33:04,817 --> 00:33:05,900 Would you like to go by myself 849 00:33:06,401 --> 00:33:07,567 Gladly 850 00:33:23,608 --> 00:33:24,650 How nobody ah 851 00:33:24,942 --> 00:33:26,525 I brought it to him 852 00:33:28,276 --> 00:33:29,775 Did you go to Begonia? 853 00:33:36,443 --> 00:33:36,984 master 854 00:33:38,151 --> 00:33:38,817 master 855 00:33:39,734 --> 00:33:40,817 Master Shi is here 856 00:33:43,109 --> 00:33:43,525 please 857 00:33:43,692 --> 00:33:44,524 Boss Shi 858 00:33:45,443 --> 00:33:47,151 I was looking for you to drink 859 00:33:47,276 --> 00:33:47,900 You come 860 00:33:48,026 --> 00:33:48,775 Come here 861 00:33:49,276 --> 00:33:50,276 You say my brother 862 00:33:50,401 --> 00:33:51,567 Don't you have a spirit? 863 00:33:53,109 --> 00:33:53,775 I 864 00:33:54,401 --> 00:33:56,942 I'm afraid you will forget things. 865 00:33:57,109 --> 00:33:58,484 So i'm cheeky 866 00:33:58,567 --> 00:33:59,567 Unsolicited 867 00:33:59,734 --> 00:34:00,650 I value it 868 00:34:00,817 --> 00:34:02,484 Affection between us 869 00:34:02,567 --> 00:34:05,317 If you say that, you're out. 870 00:34:05,484 --> 00:34:05,859 Drink tea 871 00:34:05,984 --> 00:34:06,984 thanks, thanks 872 00:34:09,025 --> 00:34:10,108 Boss Shi 873 00:34:10,608 --> 00:34:12,650 It ¡¯s all right to go to the Three Treasure Hall 874 00:34:13,275 --> 00:34:13,941 Say it 875 00:34:14,525 --> 00:34:15,359 What's up 876 00:34:18,067 --> 00:34:19,401 Let you see 877 00:34:20,650 --> 00:34:21,817 Is it true? 878 00:34:22,484 --> 00:34:23,525 I do have today 879 00:34:23,650 --> 00:34:24,525 important things 880 00:34:24,650 --> 00:34:25,859 To discuss with you 881 00:34:28,275 --> 00:34:29,649 I am a Wufu 882 00:34:29,900 --> 00:34:31,359 Clumsy hands 883 00:34:31,900 --> 00:34:33,608 You don't say anything 884 00:34:33,734 --> 00:34:35,524 I can't figure it out 885 00:34:36,525 --> 00:34:37,276 Dashuai 886 00:34:38,484 --> 00:34:40,192 Have you guard Kunyang 887 00:34:40,359 --> 00:34:42,192 We can be peaceful 888 00:34:42,525 --> 00:34:43,984 You know better than me 889 00:34:44,525 --> 00:34:45,317 now 890 00:34:45,817 --> 00:34:47,608 A scuffle outside this city 891 00:34:47,734 --> 00:34:49,984 The heroes divided 892 00:34:50,443 --> 00:34:52,401 I'm afraid Kunyang is a treasure 893 00:34:52,524 --> 00:34:54,817 People have long been scornful. 894 00:34:56,567 --> 00:34:58,525 What a serious situation 895 00:35:00,026 --> 00:35:00,734 Dashuai 896 00:35:01,859 --> 00:35:03,401 You and me 897 00:35:03,817 --> 00:35:04,942 Jean Longrich 898 00:35:05,151 --> 00:35:08,151 Extinct in Kunyang City 899 00:35:09,276 --> 00:35:10,650 Marshal, you can own the Lang family 900 00:35:10,775 --> 00:35:11,859 All property 901 00:35:12,067 --> 00:35:13,984 And I have one less competitor 902 00:35:14,650 --> 00:35:16,567 Shi Hanglu Long Lichun 903 00:35:17,026 --> 00:35:18,109 After the merger 904 00:35:18,608 --> 00:35:20,650 Owned by Daishuai 905 00:35:20,817 --> 00:35:21,984 Annual dividend 906 00:35:22,359 --> 00:35:24,109 Marshal has this property 907 00:35:24,484 --> 00:35:26,525 He Chou's difficulties 908 00:35:26,859 --> 00:35:29,359 Why bother raising money 909 00:35:29,484 --> 00:35:31,567 Reaching out to borrow money with people 910 00:35:32,484 --> 00:35:34,067 Grow the Dragon Army 911 00:35:34,192 --> 00:35:36,109 Is just around the corner 912 00:35:36,859 --> 00:35:37,942 Why not 913 00:35:39,317 --> 00:35:41,525 Let me think about it 914 00:35:41,734 --> 00:35:42,567 after all 915 00:35:42,734 --> 00:35:43,443 Dashuai 916 00:35:43,817 --> 00:35:45,524 If you think this is not right 917 00:35:45,608 --> 00:35:45,900 Just be me 918 00:35:46,026 --> 00:35:47,608 Never told you at all 919 00:35:48,317 --> 00:35:49,984 Disturbed today 920 00:35:50,109 --> 00:35:51,775 Shi Mou resigned 921 00:35:55,234 --> 00:35:56,608 Come here sit down 922 00:35:57,443 --> 00:35:58,359 sit down 923 00:36:00,525 --> 00:36:02,192 I do not mean that 924 00:36:02,942 --> 00:36:05,817 I didn't think about how to start 925 00:36:06,443 --> 00:36:08,734 How about this Lance year? 926 00:36:09,401 --> 00:36:11,484 Raise military expenses with him now 927 00:36:11,817 --> 00:36:13,443 It ¡¯s more difficult 928 00:36:14,067 --> 00:36:14,900 I don't like it 929 00:36:14,984 --> 00:36:16,401 Such hypocrite 930 00:36:17,567 --> 00:36:18,734 What do you say 931 00:36:19,443 --> 00:36:21,359 I can't take people 932 00:36:21,942 --> 00:36:22,817 Playing with gun 933 00:36:22,942 --> 00:36:24,484 Go to their house to force the palace 934 00:36:25,734 --> 00:36:26,525 Dashuai 935 00:36:27,359 --> 00:36:27,900 How to do 936 00:36:28,026 --> 00:36:29,525 I already have it in my heart 937 00:36:29,984 --> 00:36:31,026 For this matter 938 00:36:31,151 --> 00:36:31,900 I have been put 939 00:36:32,026 --> 00:36:33,359 All my belongings 940 00:36:34,234 --> 00:36:36,567 Just wait for the commander to give orders 941 00:36:38,525 --> 00:36:39,524 For the handsome 942 00:36:40,151 --> 00:36:41,067 For Kunyang 943 00:36:41,650 --> 00:36:42,525 I do this 944 00:36:43,567 --> 00:36:44,401 Not too much 945 00:36:44,567 --> 00:36:45,484 Boss Shi 946 00:36:46,525 --> 00:36:48,650 You saved Kun Yang 947 00:36:51,524 --> 00:36:52,942 I have to thank you 948 00:37:05,026 --> 00:37:05,567 master 949 00:37:05,942 --> 00:37:06,567 Okay 950 00:37:06,734 --> 00:37:08,067 Everything was done as you asked 951 00:37:09,692 --> 00:37:10,608 Most urgently needed now 952 00:37:10,734 --> 00:37:11,734 Those kinds of ingredients 953 00:37:12,109 --> 00:37:13,276 Were bought out by us 954 00:37:13,608 --> 00:37:14,859 Kunyang area 955 00:37:14,984 --> 00:37:16,942 Nothing except Shi Hanglu 956 00:37:18,443 --> 00:37:19,900 Dude, serve a bowl 957 00:37:20,276 --> 00:37:20,900 okay 958 00:37:30,067 --> 00:37:31,109 Workshop to be closed 959 00:37:31,650 --> 00:37:32,317 why 960 00:37:32,524 --> 00:37:33,443 Because of war 961 00:37:33,567 --> 00:37:35,401 Blocked some transportation channels 962 00:37:36,192 --> 00:37:37,692 Spices that have been in desperate need 963 00:37:37,900 --> 00:37:38,984 Late delivery 964 00:37:39,734 --> 00:37:40,567 It is said 965 00:37:41,192 --> 00:37:42,567 Someone paid a high price 966 00:37:42,817 --> 00:37:44,317 Acquired surrounding areas 967 00:37:44,443 --> 00:37:45,608 All sources 968 00:37:46,401 --> 00:37:47,192 This kind of thing 969 00:37:47,692 --> 00:37:48,524 Shi Jizhou 970 00:37:48,608 --> 00:37:49,317 Can do it 971 00:37:49,484 --> 00:37:51,234 It doesn't matter who does it 972 00:37:51,692 --> 00:37:52,443 the most important is 973 00:37:52,525 --> 00:37:54,067 How can you in a short time 974 00:37:54,192 --> 00:37:55,234 Find supply 975 00:37:55,650 --> 00:37:57,026 Delayed construction period 976 00:37:57,151 --> 00:37:59,317 Our credibility is gone 977 00:37:59,443 --> 00:37:59,942 father 978 00:38:00,067 --> 00:38:01,317 I will think of a way to do this 979 00:38:01,567 --> 00:38:02,359 Yueming 980 00:38:02,567 --> 00:38:03,317 Where is Yue Xuan 981 00:38:03,443 --> 00:38:04,317 Yuexuan 982 00:38:04,525 --> 00:38:05,650 I don't know where he went 983 00:38:06,026 --> 00:38:07,484 He said he wanted to be alone 984 00:38:08,524 --> 00:38:10,067 Get him back as soon as possible 985 00:38:10,525 --> 00:38:12,067 The seriousness of the matter 986 00:38:12,359 --> 00:38:13,401 Tell him clearly 987 00:38:13,567 --> 00:38:14,443 Just say 988 00:38:14,775 --> 00:38:16,026 I told him to come back 989 00:38:16,734 --> 00:38:17,525 Rest assured 990 00:38:21,234 --> 00:38:22,026 Previous batch of lipsticks 991 00:38:22,151 --> 00:38:23,067 Must be recalled all 992 00:38:23,525 --> 00:38:24,317 what 993 00:38:24,692 --> 00:38:26,234 There is something wrong with the composition of the oil 994 00:38:26,484 --> 00:38:27,984 In case someone is allergic to trouble 995 00:38:28,859 --> 00:38:29,775 this matter 996 00:38:29,942 --> 00:38:31,192 Should have nothing to do with me 997 00:38:31,859 --> 00:38:33,109 But I still want to remind you 998 00:38:33,734 --> 00:38:34,650 Do things 999 00:38:35,234 --> 00:38:36,608 Don't be fooled by your conscience 1000 00:38:38,734 --> 00:38:39,650 Please consider carefully 1001 00:38:41,151 --> 00:38:41,734 Begonia 1002 00:38:42,026 --> 00:38:42,900 Begonia Yueming 1003 00:38:44,067 --> 00:38:45,900 Who supervised this incident 1004 00:38:46,567 --> 00:38:48,484 Originally begonia 1005 00:38:49,567 --> 00:38:51,608 It's Yuexuan 1006 00:38:55,192 --> 00:38:57,234 I leave the workshop to you 1007 00:38:58,192 --> 00:39:00,192 Do you just return me like this 1008 00:39:02,151 --> 00:39:03,026 Dad, rest assured 1009 00:39:03,525 --> 00:39:05,524 I will check this out 1010 00:39:07,234 --> 00:39:07,817 Fan Zhen 1011 00:39:08,525 --> 00:39:09,359 Begonia 1012 00:39:09,524 --> 00:39:10,443 Why are you back 1013 00:39:10,525 --> 00:39:11,817 Something went wrong with the lipstick 1014 00:39:12,192 --> 00:39:13,067 Definitely is 1015 00:39:13,234 --> 00:39:14,567 Caused by using the wrong grease 1016 00:39:15,567 --> 00:39:16,234 Fan Zhen 1017 00:39:16,401 --> 00:39:17,401 Lipstick thing 1018 00:39:17,524 --> 00:39:18,650 Tell me about Yuexuan 1019 00:39:18,775 --> 00:39:19,276 it is good 1020 00:39:22,192 --> 00:39:22,942 what happened 1021 00:39:23,109 --> 00:39:23,734 After Begonia left 1022 00:39:23,900 --> 00:39:24,942 Keep calling you to supervise 1023 00:39:25,067 --> 00:39:26,276 Why is there such a problem? 1024 00:39:26,443 --> 00:39:27,484 I do not know 1025 00:39:27,650 --> 00:39:29,484 I thought Begonia checked 1026 00:39:29,734 --> 00:39:30,524 and so 1027 00:39:30,650 --> 00:39:32,276 And later brought the workers to work 1028 00:39:32,443 --> 00:39:33,192 Not paying attention at all 1029 00:39:33,359 --> 00:39:34,650 Problems with raw materials 1030 00:39:35,359 --> 00:39:36,859 By the way, Chu Chu is gone 1031 00:39:38,276 --> 00:39:38,734 Correct 1032 00:39:39,026 --> 00:39:39,650 The day of shipment 1033 00:39:39,817 --> 00:39:41,026 I haven't seen her anymore. 1034 00:39:41,317 --> 00:39:42,234 Some workers say 1035 00:39:42,359 --> 00:39:43,026 See her 1036 00:39:43,192 --> 00:39:44,401 Barrels for fats and oils 1037 00:39:44,525 --> 00:39:45,276 Took it back 1038 00:39:45,484 --> 00:39:46,984 Everyone thought it was useful. 1039 00:39:47,234 --> 00:39:48,192 Must be her 1040 00:39:48,359 --> 00:39:48,984 Oops 1041 00:39:49,608 --> 00:39:50,859 It must be her hands and feet 1042 00:39:51,567 --> 00:39:52,608 Why is she doing this 1043 00:39:52,775 --> 00:39:53,401 okay 1044 00:39:53,608 --> 00:39:54,775 Leave this thing alone 1045 00:39:54,942 --> 00:39:55,942 Go back to work first 1046 00:39:59,109 --> 00:39:59,692 Master Shang 1047 00:40:00,234 --> 00:40:00,900 this matter 1048 00:40:01,026 --> 00:40:01,484 We must 1049 00:40:01,608 --> 00:40:02,525 Check out 1050 00:40:02,775 --> 00:40:03,692 Otherwise 1051 00:40:05,067 --> 00:40:05,692 brother 1052 00:40:08,359 --> 00:40:09,151 How did you come 1053 00:40:10,859 --> 00:40:11,401 brother 1054 00:40:11,817 --> 00:40:12,984 I met steven today 1055 00:40:13,401 --> 00:40:14,234 Steven says 1056 00:40:14,359 --> 00:40:15,443 Shi Hanglu puts everything around 1057 00:40:15,567 --> 00:40:16,401 Raw materials capable of refining essential oils 1058 00:40:16,525 --> 00:40:17,524 All bought out 1059 00:40:17,859 --> 00:40:18,942 The order we ordered later 1060 00:40:19,151 --> 00:40:20,525 Haven't had time to buy raw materials 1061 00:40:20,942 --> 00:40:21,484 I think 1062 00:40:21,650 --> 00:40:22,443 If Steven wants to say 1063 00:40:22,567 --> 00:40:23,317 Is true 1064 00:40:23,608 --> 00:40:24,567 Then our back 1065 00:40:24,775 --> 00:40:25,734 Cost of purchasing raw materials 1066 00:40:25,900 --> 00:40:26,775 Will be greatly improved 1067 00:40:26,942 --> 00:40:27,650 And products 1068 00:40:27,817 --> 00:40:28,443 okay 1069 00:40:29,151 --> 00:40:30,443 I already know this 1070 00:40:30,608 --> 00:40:31,359 understood 1071 00:40:31,942 --> 00:40:33,234 Let's add up 1072 00:40:33,484 --> 00:40:34,443 We have to come up with a plan as soon as possible 1073 00:40:34,567 --> 00:40:35,443 See how to fix it 1074 00:40:35,567 --> 00:40:36,401 You don't care 1075 00:40:36,817 --> 00:40:37,608 What about this 1076 00:40:37,775 --> 00:40:38,817 Dad and I will find a way 1077 00:40:38,984 --> 00:40:39,692 What did dad say 1078 00:40:39,859 --> 00:40:41,067 Not because of you 1079 00:40:41,817 --> 00:40:42,567 If it weren't for you 1080 00:40:42,734 --> 00:40:43,900 Will Long Lichun be so passive? 1081 00:40:44,067 --> 00:40:45,359 Will the Lang family get so messy? 1082 00:40:45,942 --> 00:40:46,524 Mother 1083 00:40:46,608 --> 00:40:47,525 What is it like? 1084 00:40:47,734 --> 00:40:49,026 You are still messing up here 1085 00:40:55,443 --> 00:40:56,443 Master Yue Xuan 1086 00:40:56,900 --> 00:40:58,401 Sister Haitang let me tell you 1087 00:40:58,775 --> 00:40:59,984 The previous batch of lipsticks 1088 00:41:00,151 --> 00:41:01,067 Used grease 1089 00:41:01,192 --> 00:41:02,608 Not pure vegetable oils 1090 00:41:02,775 --> 00:41:03,608 and so 1091 00:41:03,775 --> 00:41:05,026 To recall all 1092 00:41:11,234 --> 00:41:12,567 If all recalled 1093 00:41:12,734 --> 00:41:14,317 Our loss will be great 1094 00:41:14,608 --> 00:41:16,109 Long Lichun's reputation 1095 00:41:16,524 --> 00:41:18,151 More important than money 1096 00:41:18,650 --> 00:41:20,151 What can I do 1097 00:41:20,276 --> 00:41:21,317 Dad 1098 00:41:21,484 --> 00:41:22,317 Yueming 1099 00:41:22,608 --> 00:41:23,524 Come here 1100 00:41:23,942 --> 00:41:24,942 Tell dad 1101 00:41:26,401 --> 00:41:27,192 Yueming 1102 00:41:28,026 --> 00:41:28,900 You go immediately 1103 00:41:29,067 --> 00:41:30,234 All customers 1104 00:41:30,484 --> 00:41:32,109 Put on lipstick 1105 00:41:32,276 --> 00:41:33,192 Recall all 1106 00:41:33,401 --> 00:41:35,692 I will bear all the losses 1107 00:41:35,859 --> 00:41:37,026 Are you sure you want to do this 1108 00:41:38,151 --> 00:41:38,692 father 1109 00:41:39,151 --> 00:41:40,109 I already asked someone 1110 00:41:40,567 --> 00:41:41,859 Impurities in grease 1111 00:41:42,026 --> 00:41:43,317 Cases that cause skin irritation 1112 00:41:43,484 --> 00:41:44,525 Really rare 1113 00:41:44,734 --> 00:41:46,900 Lang family has been doing business for decades 1114 00:41:47,109 --> 00:41:49,151 Long Lichun can have today's results 1115 00:41:49,276 --> 00:41:51,608 Follow the family instructions of the ancestors 1116 00:41:52,109 --> 00:41:53,234 Not pit people 1117 00:41:54,401 --> 00:41:55,567 Second not greed 1118 00:41:56,109 --> 00:41:57,317 Keep Langlichun now 1119 00:41:57,484 --> 00:41:58,734 Is the most important thing 1120 00:41:59,942 --> 00:42:00,484 father 1121 00:42:00,900 --> 00:42:02,276 I also think mother makes sense. 1122 00:42:02,817 --> 00:42:03,443 This loss 1123 00:42:03,567 --> 00:42:04,484 Really too big 1124 00:42:04,608 --> 00:42:05,608 We can't carry it 1125 00:42:05,775 --> 00:42:07,234 Gentleman Yu Yuyi 1126 00:42:07,567 --> 00:42:08,984 Villain Yuli 1127 00:42:09,859 --> 00:42:11,067 For profit 1128 00:42:12,524 --> 00:42:13,608 Is it ancestral 1129 00:42:13,775 --> 00:42:14,443 At this point 1130 00:42:14,567 --> 00:42:15,608 No more? 1131 00:42:20,359 --> 00:42:21,650 Did you find Yuexuan 1132 00:42:22,775 --> 00:42:24,026 I don't know where he went 1133 00:42:24,524 --> 00:42:25,234 What about this 1134 00:42:25,608 --> 00:42:26,900 Yuexuan has been in charge 1135 00:42:27,734 --> 00:42:28,443 but 1136 00:42:28,900 --> 00:42:29,859 Can't blame him 1137 00:42:30,443 --> 00:42:30,984 If it were 1138 00:42:31,151 --> 00:42:32,401 I stared with him 1139 00:42:32,567 --> 00:42:33,317 That's good 1140 00:42:33,942 --> 00:42:35,317 Maybe he was too busy for a while 1141 00:42:35,859 --> 00:42:36,567 Can't care 1142 00:42:36,734 --> 00:42:37,942 That's why something went wrong 1143 00:42:38,401 --> 00:42:39,484 What is he busy 1144 00:42:39,859 --> 00:42:41,484 He was busy with Gu Haitang 1145 00:42:42,567 --> 00:42:43,859 Don't know about this 1146 00:42:44,192 --> 00:42:45,775 Can you make him prodigal 1147 00:42:48,067 --> 00:42:48,608 father 1148 00:42:49,359 --> 00:42:50,650 Do you think Yuexuan will 1149 00:42:50,817 --> 00:42:52,650 I want to save costs for Lang Lichun 1150 00:42:52,984 --> 00:42:53,692 So it was used 1151 00:42:53,859 --> 00:42:55,359 Blended synthetic fat 67445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.