Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,993
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:03,851 --> 00:00:06,579
Is your mother here? She
hasn't been returning my calls.
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,230
- Have you seen Erik?
- Help!
4
00:00:08,231 --> 00:00:10,570
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
5
00:00:10,571 --> 00:00:12,711
Let's go, let's go, let's go!
6
00:00:14,491 --> 00:00:16,078
- Do you know this man?
- No.
7
00:00:16,079 --> 00:00:17,830
He may have a 12-year-old boy with him.
8
00:00:17,831 --> 00:00:19,218
Where do you stand, Merrilee?
9
00:00:19,219 --> 00:00:20,450
Where do I stand?
10
00:00:20,451 --> 00:00:22,460
- Just tell me which side you're on.
- My own.
11
00:00:22,461 --> 00:00:25,181
Your pal Rick Legarski?
He won't be going free after all.
12
00:00:25,182 --> 00:00:27,392
He's dead. Wife killed him.
13
00:00:27,393 --> 00:00:28,934
Can you tell us about the man
14
00:00:28,935 --> 00:00:30,229
- who took you?
- He jumped.
15
00:00:30,230 --> 00:00:32,397
- You saw him jump?
- We sped away too fast.
16
00:00:54,841 --> 00:00:56,730
Thank you, sweetie.
17
00:00:56,731 --> 00:00:58,201
Have a smiley day.
18
00:00:59,041 --> 00:01:00,461
Yeah.
19
00:01:04,012 --> 00:01:05,388
Right on time, Jean.
20
00:01:40,340 --> 00:01:42,008
Hey!
21
00:01:42,009 --> 00:01:43,230
Oh! Arthur!
22
00:01:43,231 --> 00:01:44,468
You scared the hell outta me.
23
00:01:44,469 --> 00:01:46,001
You almost peed yourself.
24
00:01:46,021 --> 00:01:48,711
- _
- Hey. Language, young lady.
25
00:01:48,719 --> 00:01:51,358
I used to know a girl
a bit older than you,
26
00:01:51,359 --> 00:01:52,728
but just as beautiful.
27
00:01:52,729 --> 00:01:54,420
Same golden hair.
28
00:01:54,421 --> 00:01:56,161
But she had a foul mouth.
29
00:01:56,181 --> 00:01:58,201
Unladylike. Coarse, Vulgar.
The things she...
30
00:01:58,221 --> 00:01:59,798
It's okay, really.
31
00:01:59,799 --> 00:02:01,110
No, you're right, Scarlet.
32
00:02:01,111 --> 00:02:03,481
A lady is as a lady does.
33
00:02:03,501 --> 00:02:05,321
Now, my mother always said
34
00:02:05,341 --> 00:02:07,808
you catch more flies
with honey than vinegar.
35
00:02:07,809 --> 00:02:09,660
Well, she sounds like a smart woman.
36
00:02:09,661 --> 00:02:12,601
Very.
37
00:02:12,621 --> 00:02:14,790
Now, Phoebe, do you
know what that means?
38
00:02:14,791 --> 00:02:16,083
No.
39
00:02:16,084 --> 00:02:18,230
You watch that pretty
little tongue of yours,
40
00:02:18,231 --> 00:02:20,821
and your mom and me might
take you for ice cream!
41
00:02:22,901 --> 00:02:25,001
I'm sorry. She thought it was funny.
42
00:02:25,010 --> 00:02:26,991
You're so good with her.
43
00:02:30,941 --> 00:02:33,469
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
44
00:02:34,581 --> 00:02:37,490
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
45
00:02:38,565 --> 00:02:40,775
♪ If you're happy and you know it ♪
46
00:02:40,776 --> 00:02:42,478
♪ And you really want to show it ♪
47
00:02:42,479 --> 00:02:45,379
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
48
00:02:46,381 --> 00:02:48,950
♪ If you're happy and
you know it, stomp... ♪
49
00:02:50,449 --> 00:02:52,412
♪ If you're happy... ♪
50
00:02:58,901 --> 00:03:00,840
♪ If you're happy and you know it ♪
51
00:03:00,841 --> 00:03:02,798
♪ And you really want to show it ♪
52
00:03:02,799 --> 00:03:05,690
♪ If you're happy and you
know it, stomp your feet ♪
53
00:03:06,719 --> 00:03:12,723
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54
00:03:12,724 --> 00:03:14,721
_
55
00:03:27,447 --> 00:03:29,311
No.
56
00:03:30,075 --> 00:03:32,858
Twenty bucks it's the secretary.
57
00:03:36,101 --> 00:03:38,666
Cassie?
58
00:03:38,667 --> 00:03:40,000
Yeah. What?
59
00:03:40,001 --> 00:03:41,181
What is it?
60
00:03:42,381 --> 00:03:43,921
Nothing. I'm good.
61
00:03:45,401 --> 00:03:47,360
Cody used to play the nothing game.
62
00:03:47,361 --> 00:03:48,426
It's never nothing.
63
00:03:48,427 --> 00:03:51,048
It's this job, I guess.
64
00:03:51,049 --> 00:03:54,791
This job or the job?
65
00:03:54,801 --> 00:03:57,051
Both. Both.
66
00:03:58,121 --> 00:04:01,560
Kai asked me last night if
he was safe, before bed.
67
00:04:01,561 --> 00:04:03,320
He asked me to check the
windows and the doors,
68
00:04:03,321 --> 00:04:05,106
make sure that they were locked.
69
00:04:05,107 --> 00:04:06,801
I can't tell him that he's safe,
70
00:04:06,821 --> 00:04:09,021
because we let Ronald get away.
71
00:04:09,041 --> 00:04:11,591
- Cassie.
- And here we are...
72
00:04:11,599 --> 00:04:14,869
working domestics
instead of tracking him.
73
00:04:14,870 --> 00:04:17,600
Domestics keep the lights on.
74
00:04:17,601 --> 00:04:21,281
Yeah, I know. I know.
75
00:04:21,311 --> 00:04:24,960
Look. I think about it, too. Everything.
76
00:04:24,961 --> 00:04:29,141
Cody. The other girls
that Ronald kidnapped.
77
00:04:29,161 --> 00:04:32,548
But... we saved those girls.
78
00:04:32,549 --> 00:04:37,016
We nailed that sonofabitch Legarski.
There's something to that.
79
00:04:37,017 --> 00:04:38,588
Mm.
80
00:04:38,589 --> 00:04:40,437
And we got movement.
81
00:04:42,381 --> 00:04:44,761
There he is. Alan.
82
00:04:44,779 --> 00:04:47,689
Looks like he's got one
hell of a night planned.
83
00:04:47,690 --> 00:04:50,788
- What's in the box?
- Kinky.
84
00:04:55,952 --> 00:04:57,287
Oh, oh.
85
00:04:59,498 --> 00:05:01,082
Looks like his company arrived.
86
00:05:02,169 --> 00:05:05,377
Maybe we'll get an early
night. That's a big truck.
87
00:05:05,378 --> 00:05:09,340
Cowgirl? Big cowgirl.
88
00:05:11,709 --> 00:05:13,094
Okay.
89
00:05:13,095 --> 00:05:14,970
Not what I was expecting.
90
00:05:14,971 --> 00:05:16,961
I take back what I said about domestics.
91
00:05:18,725 --> 00:05:20,560
Who are these guys?
92
00:05:22,729 --> 00:05:24,688
- Okay. You ready?
- Yeah.
93
00:05:31,071 --> 00:05:32,488
Listen, guys. You're late.
94
00:05:36,827 --> 00:05:39,329
Gonna have to make this quick.
95
00:05:41,623 --> 00:05:44,042
- What's that?
- Just hand it over.
96
00:05:45,085 --> 00:05:47,580
Uh, look, I-I don't want any trouble.
97
00:05:47,581 --> 00:05:49,981
My wife, she's a bit of
a catastrophic thinker.
98
00:05:50,001 --> 00:05:51,070
If I'm not home on the minute,
99
00:05:51,071 --> 00:05:52,842
her mind goes to "dead in a ditch."
100
00:05:54,761 --> 00:05:56,138
It comes from a place of love.
101
00:05:57,021 --> 00:05:59,091
Is that right?
102
00:05:59,099 --> 00:06:00,349
So, how does it look?
103
00:06:00,350 --> 00:06:01,685
Let's go.
104
00:06:03,979 --> 00:06:06,398
Look. I'm just trying
to support my family, okay?
105
00:06:06,399 --> 00:06:07,668
I-I need this deal t-to...
106
00:06:07,669 --> 00:06:09,233
Just don't... don't... don't hurt me.
107
00:06:09,234 --> 00:06:12,154
Move. Now.
108
00:06:15,981 --> 00:06:18,075
You know, it does better
with living things.
109
00:06:18,076 --> 00:06:19,660
All right.
110
00:06:19,661 --> 00:06:20,671
All right.
111
00:06:25,281 --> 00:06:28,161
- Drop your weapons!
- Did you call the cops?
112
00:06:28,181 --> 00:06:29,491
Put your weapons down.
113
00:06:30,213 --> 00:06:31,797
I don't see no badge.
114
00:06:31,798 --> 00:06:33,090
We're private investigators.
115
00:06:33,091 --> 00:06:36,581
Right. So, here's how
this is gonna work.
116
00:06:36,601 --> 00:06:38,401
You two rent-a-cops,
you're gonna turn around
117
00:06:38,421 --> 00:06:40,054
and walk out that door,
118
00:06:40,055 --> 00:06:42,500
- 'cause if you don't...
- I called the cops.
119
00:06:42,501 --> 00:06:43,726
You're bluffing.
120
00:06:46,146 --> 00:06:47,314
What the...?
121
00:06:48,315 --> 00:06:49,566
Maybe.
122
00:06:50,271 --> 00:06:53,061
But if I'm not, then you
have about 30 seconds
123
00:06:53,081 --> 00:06:55,431
before our friends come and
crash your little party.
124
00:06:56,001 --> 00:06:57,610
Hey, hey! Hey.
125
00:06:57,611 --> 00:06:59,801
Let me tell you how this is gonna go.
126
00:06:59,821 --> 00:07:01,911
You two are gonna walk out that door...
127
00:07:01,912 --> 00:07:04,914
and we agree to forget
each other's faces.
128
00:07:04,915 --> 00:07:06,082
We didn't come here for you.
129
00:07:08,271 --> 00:07:09,280
Hey! Hey! Hey!
130
00:07:09,281 --> 00:07:11,281
- Relax!
- Hey, hey! Hey.
131
00:07:11,963 --> 00:07:14,840
Telling a woman to relax
is never a good idea.
132
00:07:18,461 --> 00:07:21,001
I don't think I'll be
forgetting your face.
133
00:07:21,801 --> 00:07:23,840
- It's too pretty.
- Go.
134
00:07:23,841 --> 00:07:24,975
Before we change our minds.
135
00:07:24,976 --> 00:07:26,101
Go.
136
00:07:28,721 --> 00:07:29,881
Go!
137
00:07:36,981 --> 00:07:39,070
- Alan.
- What was that?
138
00:07:39,071 --> 00:07:40,381
Alan, they're gone.
139
00:07:43,691 --> 00:07:44,912
Alan's gone.
140
00:07:44,913 --> 00:07:46,580
Great.
141
00:07:46,581 --> 00:07:48,749
Domestics, huh?
142
00:07:48,750 --> 00:07:50,751
Domestics.
143
00:07:50,752 --> 00:07:52,760
His name's Alan Headley.
144
00:07:52,761 --> 00:07:55,641
Wife hired us to look
into possible infidelity.
145
00:07:55,661 --> 00:07:57,390
Though, after tonight,
cheating is gonna be
146
00:07:57,391 --> 00:07:58,670
the least of her concerns.
147
00:07:58,671 --> 00:07:59,721
Plates? Make, model?
148
00:07:59,741 --> 00:08:01,361
Toyota Corolla. It's all in there.
149
00:08:01,381 --> 00:08:03,148
What about the two men?
150
00:08:03,149 --> 00:08:06,225
Big-ass truck. Black. No plates.
151
00:08:06,226 --> 00:08:07,894
What do you think?
152
00:08:09,021 --> 00:08:11,581
Drugs. Some deal gone bad.
153
00:08:11,601 --> 00:08:13,201
Okay, I'll put out an
APB on the vehicle.
154
00:08:13,221 --> 00:08:14,240
In the meantime, we need to know
155
00:08:14,241 --> 00:08:15,485
exactly what the hell's going on here.
156
00:08:15,486 --> 00:08:19,480
So when you speak to his wife,
Naomi, let her down easy.
157
00:08:19,481 --> 00:08:21,681
- Where you going?
- Wife made meatloaf.
158
00:08:21,701 --> 00:08:22,941
I'll be back.
159
00:08:44,881 --> 00:08:46,121
_
160
00:08:48,476 --> 00:08:51,020
Uh, Horst Kleinsasser's calling for you.
161
00:08:56,699 --> 00:08:57,770
Hey, Horst.
162
00:08:57,771 --> 00:08:59,101
Hey, Tad.
163
00:09:00,101 --> 00:09:03,300
May I please speak to my son, Blake?
164
00:09:03,301 --> 00:09:05,761
Already passed the message on.
165
00:09:05,781 --> 00:09:08,310
- He don't wanna talk.
- Yeah, well, you go make him.
166
00:09:08,311 --> 00:09:10,041
I can't do that.
167
00:09:10,061 --> 00:09:12,082
He used his call to hire a lawyer.
168
00:09:12,083 --> 00:09:13,770
Oh, did he, now?
169
00:09:17,341 --> 00:09:20,441
Well, you tell him that
I'm coming down there.
170
00:09:50,372 --> 00:09:53,625
_
171
00:10:00,621 --> 00:10:02,961
Your husband
isn't cheating, Naomi.
172
00:10:04,541 --> 00:10:06,501
What do you mean he isn't cheating?
173
00:10:08,264 --> 00:10:11,510
He's been texting someone
and hiding it from me
174
00:10:11,511 --> 00:10:13,521
and running out at odd
hours in the night.
175
00:10:13,541 --> 00:10:16,939
What we walked into appeared to
be some kind of a deal gone bad.
176
00:10:16,940 --> 00:10:18,357
Was it drugs?
177
00:10:18,358 --> 00:10:19,418
We don't know.
178
00:10:19,419 --> 00:10:20,984
Alan is 10 years sober.
179
00:10:20,985 --> 00:10:23,195
He would never be involved
in anything like this.
180
00:10:23,196 --> 00:10:26,060
Naomi, these men your
husband was meeting,
181
00:10:26,061 --> 00:10:27,071
they're dangerous.
182
00:10:27,075 --> 00:10:30,077
We're afraid they might
be looking for him.
183
00:10:30,078 --> 00:10:31,663
Oh, my God.
184
00:10:32,871 --> 00:10:35,441
Well, you have to find him. Please.
185
00:10:35,461 --> 00:10:37,584
We're gonna need access
to your bank accounts,
186
00:10:37,585 --> 00:10:39,461
your credit cards, social media...
187
00:10:39,462 --> 00:10:42,089
anything you can think that can give
us insight to Alan's activities.
188
00:10:42,090 --> 00:10:44,091
Of course.
189
00:10:44,092 --> 00:10:48,878
Alan promised to do whatever
it took to help our family.
190
00:10:48,879 --> 00:10:51,411
I never imagined that meant...
191
00:10:53,021 --> 00:10:54,309
I'm gonna be sick.
192
00:10:57,439 --> 00:10:58,810
Am I in danger?
193
00:10:58,811 --> 00:11:00,108
You're... You're gonna be safe.
194
00:11:01,401 --> 00:11:04,070
You just tell us the minute
you hear from him.
195
00:11:09,799 --> 00:11:11,201
There's his car.
196
00:11:18,882 --> 00:11:21,202
Oh! Here's a good one.
197
00:11:21,203 --> 00:11:23,421
Johnny over at the Bluebird Ranch
198
00:11:23,422 --> 00:11:25,922
says that aliens are taking his cows.
199
00:11:25,942 --> 00:11:27,742
Fresh coffee if anyone wants.
200
00:11:27,762 --> 00:11:29,582
- Did you say coffee?
- Yeah.
201
00:11:29,602 --> 00:11:32,689
- I want coffee.
- Ooh, wild one last night?
202
00:11:32,690 --> 00:11:34,389
I had a feeling about that one.
203
00:11:34,390 --> 00:11:36,184
Oh, really? Next time, say something.
204
00:11:36,185 --> 00:11:38,490
Aliens taking cows is looking
pretty good right now.
205
00:11:43,420 --> 00:11:46,109
Dewell and Hoyt. This is Jerrie.
206
00:11:50,951 --> 00:11:52,910
Hello?
207
00:11:56,456 --> 00:11:59,083
Blocked number... hung up.
208
00:11:59,084 --> 00:12:00,327
Okay, that's weird.
209
00:12:00,328 --> 00:12:01,667
I got one yesterday.
210
00:12:01,668 --> 00:12:02,837
Really?
211
00:12:02,838 --> 00:12:04,467
It's Naomi.
212
00:12:04,468 --> 00:12:06,407
Alan didn't come home last night.
213
00:12:06,408 --> 00:12:07,675
We should head over there.
214
00:12:07,676 --> 00:12:08,926
Okay.
215
00:12:14,748 --> 00:12:16,290
I feel helpless.
216
00:12:16,310 --> 00:12:18,769
Try to keep your mind off things.
We've got it from here.
217
00:12:18,770 --> 00:12:21,150
As soon as we find anything
concrete, we'll let you know.
218
00:12:24,693 --> 00:12:26,127
What's this?
219
00:12:26,128 --> 00:12:28,490
Dad, uh, these are the investigators
220
00:12:28,510 --> 00:12:29,739
that I told you about.
221
00:12:29,740 --> 00:12:32,359
Oh, right. Dewell and Hoyt.
222
00:12:32,360 --> 00:12:34,450
Bruce Stone. Nice to meet ya.
223
00:12:35,990 --> 00:12:37,990
- How you holding up, my girl?
- I'm okay.
224
00:12:39,168 --> 00:12:40,417
Thanks for coming, Dad.
225
00:12:40,418 --> 00:12:42,230
Oh, yeah, of course.
226
00:12:43,580 --> 00:12:45,464
- Can we have a word outside?
- Sure.
227
00:12:51,880 --> 00:12:53,971
How much is my daughter paying you?
228
00:12:53,972 --> 00:12:57,587
We're not at
liberty to discuss that.
229
00:12:57,588 --> 00:12:58,849
Please.
230
00:12:58,850 --> 00:13:01,150
Because whatever it is,
she can't afford it.
231
00:13:01,170 --> 00:13:03,129
I'll end up footing the
bill one way or another,
232
00:13:03,130 --> 00:13:06,150
which is fine, but let's
just end this whole mess.
233
00:13:06,151 --> 00:13:08,194
Alan isn't missing.
234
00:13:08,195 --> 00:13:09,653
What are you talking about?
235
00:13:09,654 --> 00:13:11,289
I just spoke with him.
236
00:13:11,290 --> 00:13:12,550
Called me about an hour ago,
237
00:13:12,570 --> 00:13:14,116
said he'll be home this evening.
238
00:13:14,117 --> 00:13:16,160
Why didn't you tell Naomi?
239
00:13:16,161 --> 00:13:17,871
He didn't want me to.
240
00:13:18,970 --> 00:13:21,370
He wants a chance to explain himself.
241
00:13:22,578 --> 00:13:24,817
Look. Alan is selling his collectibles.
242
00:13:24,818 --> 00:13:28,347
He finds his buyers on the
Craigslist and whatnot.
243
00:13:28,348 --> 00:13:29,674
He's not getting rich,
244
00:13:29,690 --> 00:13:32,127
but he's doing whatever it takes.
245
00:13:32,128 --> 00:13:34,857
And it would break his
heart if Naomi knew.
246
00:13:34,858 --> 00:13:36,897
She knows how much those
collections mean to him.
247
00:13:36,898 --> 00:13:39,391
Pulling a Glock on someone
for a Mickey Mantle?
248
00:13:39,392 --> 00:13:41,597
Hey, I have no idea what happened there.
249
00:13:41,598 --> 00:13:44,237
It sounds like he got a bad element.
250
00:13:44,238 --> 00:13:47,149
But I'm sure I'll get the whole
story once he gets home.
251
00:13:47,150 --> 00:13:48,984
Why didn't he come to you for a loan?
252
00:13:48,985 --> 00:13:52,407
Knowing Alan... pride.
253
00:13:52,408 --> 00:13:54,949
So, if you can just
send your bill to me,
254
00:13:54,950 --> 00:13:56,535
I'll take care of everything from here.
255
00:13:58,610 --> 00:14:00,680
Where's Alan right now?
256
00:14:03,388 --> 00:14:04,584
Coming home.
257
00:14:05,560 --> 00:14:07,710
Thanks for everything you've done.
258
00:14:09,330 --> 00:14:11,650
Let's get back to the office.
259
00:14:11,670 --> 00:14:13,359
Doesn't pass the smell test.
260
00:14:13,360 --> 00:14:14,677
Not for a second.
261
00:14:21,410 --> 00:14:22,561
Hey.
262
00:14:25,313 --> 00:14:27,565
Rock paper for the new guy?
263
00:14:30,980 --> 00:14:32,152
Ooh.
264
00:14:32,153 --> 00:14:34,859
Can smell the ex-wife from here.
265
00:14:34,860 --> 00:14:36,030
Have fun.
266
00:14:39,494 --> 00:14:40,953
Hello.
267
00:14:40,954 --> 00:14:42,914
Hi.
268
00:14:47,030 --> 00:14:50,770
- I'm Cassie Dewell.
- Yeah. Uh, Mark Lindor.
269
00:14:52,841 --> 00:14:54,299
Cute kid.
270
00:14:54,300 --> 00:14:55,965
What can I do for you, Mark?
271
00:14:55,966 --> 00:14:57,489
- Let me guess. Wife?
- Wife?
272
00:14:57,490 --> 00:14:58,804
- I give off that vibe?
- Sorry.
273
00:14:58,805 --> 00:15:00,681
Didn't mean to jump to conclusions,
but, you know...
274
00:15:00,682 --> 00:15:03,142
I'm a U.S. Marshal.
275
00:15:03,143 --> 00:15:05,344
I'm here about the Ronald Pergman case.
276
00:15:05,345 --> 00:15:07,210
You mind if we go for a walk?
277
00:15:08,510 --> 00:15:10,180
We... We can talk here.
278
00:15:10,188 --> 00:15:12,902
I don't know. Personally, I find
walking better for the flow.
279
00:15:12,903 --> 00:15:14,153
For the flow?
280
00:15:14,154 --> 00:15:15,739
Flow of information.
281
00:15:17,073 --> 00:15:18,700
Okay...
282
00:15:20,490 --> 00:15:23,190
I've been calling the feds for
months trying to get a sense
283
00:15:23,210 --> 00:15:25,489
of who's running point
on the Pergman case,
284
00:15:25,490 --> 00:15:27,199
and no one returned my calls.
285
00:15:27,200 --> 00:15:28,539
I'm beginning to think nobody cares.
286
00:15:28,540 --> 00:15:30,337
Well, the case is pretty cold.
287
00:15:30,338 --> 00:15:32,750
And Montana's not exactly the best...
288
00:15:32,770 --> 00:15:34,289
Yeah, here we go.
289
00:15:34,290 --> 00:15:36,290
Uh-oh.
290
00:15:36,310 --> 00:15:38,218
I'm picking up a little
weird energy here.
291
00:15:38,219 --> 00:15:40,388
You want, we can start again.
292
00:15:41,932 --> 00:15:43,617
Okay.
293
00:15:43,618 --> 00:15:45,970
Um, you were saying how
nobody wanted the case.
294
00:15:45,990 --> 00:15:49,314
No, I do. I put in for a
transfer just to work it.
295
00:15:53,200 --> 00:15:54,735
Do you have any new information?
296
00:15:54,736 --> 00:15:57,489
Legarski's name came up in some
documents that we intercepted
297
00:15:57,490 --> 00:15:59,900
from a Canadian
sex-trafficking syndicate.
298
00:15:59,908 --> 00:16:02,326
But no mention of Ronald Pergman.
299
00:16:02,327 --> 00:16:03,994
Legarski was smart.
300
00:16:03,995 --> 00:16:05,287
Sure was.
301
00:16:05,288 --> 00:16:07,081
How is this gonna help us get Ronald?
302
00:16:07,082 --> 00:16:08,165
"Us"?
303
00:16:08,166 --> 00:16:10,447
Yeah, us. You came to me.
304
00:16:10,448 --> 00:16:12,550
My partner and I are
assets to this case.
305
00:16:12,560 --> 00:16:13,579
Jenny Hoyt.
306
00:16:13,580 --> 00:16:15,421
- Her husband was killed...
- I know, I know.
307
00:16:15,422 --> 00:16:17,633
I read the file, front to back.
308
00:16:17,634 --> 00:16:20,227
It's personal for both of you. I get it.
309
00:16:20,228 --> 00:16:21,512
Do you have a plan?
310
00:16:21,513 --> 00:16:24,348
He'll slip up. They always do.
311
00:16:24,349 --> 00:16:26,518
Ronald slipping up means
someone else gets hurt.
312
00:16:27,850 --> 00:16:29,030
Yeah.
313
00:16:30,498 --> 00:16:31,856
I know.
314
00:16:33,310 --> 00:16:35,776
Okay. Look.
315
00:16:35,777 --> 00:16:38,278
I've been living with this
case for three months,
316
00:16:38,279 --> 00:16:39,519
and I'm a cards-up kinda gal,
317
00:16:39,520 --> 00:16:41,019
so if you want this to "flow" better,
318
00:16:41,020 --> 00:16:42,199
just get to your point.
319
00:16:42,200 --> 00:16:44,670
- I checked you out.
- I'm sure you did.
320
00:16:44,690 --> 00:16:48,199
I'm figuring we can skip
the dance, work the case.
321
00:16:48,200 --> 00:16:51,710
By skip the dance,
you mean I help you
322
00:16:51,720 --> 00:16:53,349
and then you run off and get Ronald?
323
00:16:53,350 --> 00:16:56,620
Or, uh, I can tell you
that we have an informant
324
00:16:56,630 --> 00:16:59,050
working with the Canadian
Security Intelligence Service.
325
00:16:59,070 --> 00:17:00,590
Which means what, exactly?
326
00:17:00,598 --> 00:17:02,803
Cards up.
327
00:17:02,804 --> 00:17:04,809
The Syndicate might
try to contact Ronald.
328
00:17:04,810 --> 00:17:07,130
If they do, we'll know.
329
00:17:08,260 --> 00:17:09,450
That's a nice truck.
330
00:17:10,490 --> 00:17:11,770
Walk's over.
331
00:17:11,778 --> 00:17:13,840
It sounds like you got
a whole lotta nothing.
332
00:17:21,590 --> 00:17:23,490
Yeah?
333
00:17:23,491 --> 00:17:25,427
Did... Did we get off on the wrong foot?
334
00:17:25,428 --> 00:17:27,119
I-I have a tendency to do that.
335
00:17:27,120 --> 00:17:28,370
Me too.
336
00:17:28,390 --> 00:17:30,456
State Trooper Legarski was the last one.
337
00:17:30,457 --> 00:17:32,375
Oh. That ended well.
338
00:17:34,870 --> 00:17:36,497
Here.
339
00:17:36,498 --> 00:17:38,839
We can get him. Together.
340
00:17:38,840 --> 00:17:41,259
Just text me when you're ready.
341
00:17:42,210 --> 00:17:43,385
Watch out for the elks.
342
00:17:43,386 --> 00:17:44,636
It's "elk."
343
00:17:44,637 --> 00:17:45,888
Right.
344
00:17:45,889 --> 00:17:47,098
Yeah.
345
00:17:50,101 --> 00:17:53,353
Alan's made some interesting
purchases over the last month.
346
00:17:53,354 --> 00:17:55,387
Uh, three bottles of Drakkar Noir,
347
00:17:55,388 --> 00:17:58,509
karate lessons, hot tub
from Costco, a Vitamix.
348
00:17:58,510 --> 00:18:00,827
Um, I dated an auctioneer
349
00:18:00,828 --> 00:18:04,389
who used to just bathe
himself in Drakkar Noir.
350
00:18:04,390 --> 00:18:08,159
Brings back really good memories.
351
00:18:08,160 --> 00:18:11,010
Well, don't tell anyone, but
I'm more of a Canoe gal, myself.
352
00:18:11,030 --> 00:18:12,390
- Ew.
- Ohh.
353
00:18:12,410 --> 00:18:14,967
It's so tacky, it's hot.
354
00:18:14,968 --> 00:18:16,137
No.
355
00:18:19,048 --> 00:18:20,807
Okay, let's get back to work.
356
00:18:20,808 --> 00:18:22,744
Jenny and Cassie will
be back in a while.
357
00:18:22,745 --> 00:18:24,370
Just keep refreshing the feed.
358
00:18:24,390 --> 00:18:26,049
He'll eventually have
to use his card, right?
359
00:18:26,050 --> 00:18:27,217
Yeah.
360
00:18:31,160 --> 00:18:32,858
Dewell and Hoyt. This is Jerrie.
361
00:18:36,481 --> 00:18:38,480
_
362
00:18:44,270 --> 00:18:46,010
Same blocked number?
363
00:18:49,570 --> 00:18:50,990
It's him.
364
00:18:52,308 --> 00:18:54,206
It's Ronald.
365
00:19:16,521 --> 00:19:20,889
Every good boy does fine. Arthur.
366
00:19:20,890 --> 00:19:23,819
Every good boy does fine.
367
00:19:23,820 --> 00:19:27,240
Most of the time. All of the time.
368
00:19:33,579 --> 00:19:36,206
Did anything stick
out in Alan's financials?
369
00:19:36,207 --> 00:19:39,683
He's made several deposits recently.
370
00:19:39,684 --> 00:19:42,147
Uh, sporadic.
371
00:19:43,333 --> 00:19:45,776
- What about socials?
- Nothing.
372
00:19:45,783 --> 00:19:48,840
And his cell still goes
straight to voicemail.
373
00:19:48,841 --> 00:19:52,032
But speaking of phone calls...
374
00:19:53,413 --> 00:19:55,119
- What?
- What is it?
375
00:19:56,341 --> 00:19:58,113
More weird calls.
376
00:20:00,013 --> 00:20:02,192
Every time I pick up,
377
00:20:02,193 --> 00:20:04,192
there's breathing on the other end,
378
00:20:04,193 --> 00:20:05,983
and then the line goes dead.
379
00:20:06,991 --> 00:20:08,260
I think it's Ronald.
380
00:20:08,261 --> 00:20:11,218
- What?
- I can't explain it, but it's him.
381
00:20:13,619 --> 00:20:16,346
If you could get him talking,
could you ID his voice?
382
00:20:16,347 --> 00:20:18,016
Positive.
383
00:20:20,987 --> 00:20:22,586
How's the case going?
384
00:20:22,587 --> 00:20:24,616
It's going. I-I don't
have a lot of time.
385
00:20:24,617 --> 00:20:26,548
Nobody really does,
when you think about it.
386
00:20:26,549 --> 00:20:29,078
We come, we go.
387
00:20:29,079 --> 00:20:30,240
Okay.
388
00:20:30,241 --> 00:20:32,761
Um, I-I just came to talk
about some phone calls
389
00:20:32,781 --> 00:20:34,363
- we've been getting at the office.
- Please, have a seat.
390
00:20:34,364 --> 00:20:37,521
Some hang-ups. Jerrie, the
woman who's working with us...
391
00:20:37,541 --> 00:20:38,828
Oh, yeah. One of Ronald's victims.
392
00:20:38,829 --> 00:20:41,459
- Yeah.
- You know, I do read the reports.
393
00:20:41,460 --> 00:20:45,821
Um, point being, if it is Ronald,
394
00:20:45,841 --> 00:20:47,838
Jerrie might be able
to recognize his voice.
395
00:20:47,839 --> 00:20:50,128
Huh. That's not nothing.
396
00:20:51,213 --> 00:20:52,589
But it's not something.
397
00:20:52,609 --> 00:20:55,040
Right now it's just
some odd phone calls.
398
00:20:55,041 --> 00:20:56,870
- Look, and even if it was him...
- We could trace it.
399
00:20:56,871 --> 00:20:58,661
Maybe, but Ronald's smart.
400
00:20:58,681 --> 00:21:00,019
So... So, level with me here.
401
00:21:00,020 --> 00:21:01,932
W-What exactly are
you doing on your end?
402
00:21:02,681 --> 00:21:05,540
Well, I've got guys
sweeping weigh stations
403
00:21:05,541 --> 00:21:08,588
from here to Colorado,
checking transport ledgers.
404
00:21:08,589 --> 00:21:10,232
He'll go back to his old ways.
405
00:21:10,233 --> 00:21:12,025
It's like I said.
It's just a matter of time.
406
00:21:12,026 --> 00:21:13,481
What if he doesn't?
407
00:21:18,801 --> 00:21:23,301
The key to Ronald is
understanding his past.
408
00:21:23,321 --> 00:21:24,830
Something triggered this guy.
409
00:21:25,801 --> 00:21:27,438
It's our job to figure out what that is.
410
00:21:27,439 --> 00:21:29,078
His, uh, trigger event.
411
00:21:29,079 --> 00:21:31,678
It's probably his mother,
but she's dead.
412
00:21:31,679 --> 00:21:34,118
Maybe, but what I'm looking for is...
413
00:21:34,119 --> 00:21:36,040
is something he can't stop.
414
00:21:36,041 --> 00:21:37,361
Some kind of action
415
00:21:37,381 --> 00:21:39,136
or... or pattern he
does without thinking.
416
00:21:39,801 --> 00:21:42,911
- Make sense?
- S-Sorta. Um...
417
00:21:42,919 --> 00:21:44,028
It sounds like you have nothing.
418
00:21:44,029 --> 00:21:45,590
Well, I wouldn't say nothing.
419
00:21:45,591 --> 00:21:47,028
You know, I checked you out, too.
420
00:21:47,029 --> 00:21:48,761
I'm sure you did. What do ya got?
421
00:21:49,761 --> 00:21:52,681
Dropped out of U-Chicago, pre-med.
422
00:21:52,701 --> 00:21:54,981
Um, fell off the grid for a few years,
423
00:21:55,001 --> 00:21:56,601
popped up in L.A.
424
00:21:56,621 --> 00:21:58,881
Decade with the P.D., then Marshals,
425
00:21:58,901 --> 00:22:01,950
and then you asked to
be reassigned here.
426
00:22:01,951 --> 00:22:03,785
Maybe I like fishing.
427
00:22:03,801 --> 00:22:05,200
See, people who relocate to Montana
428
00:22:05,201 --> 00:22:07,478
are either fleeing from something
or looking for something.
429
00:22:07,479 --> 00:22:09,750
Aren't we all?
430
00:22:11,851 --> 00:22:12,961
Wait.
431
00:22:12,989 --> 00:22:14,588
Who is that?
432
00:22:14,589 --> 00:22:17,920
Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail."
433
00:22:17,921 --> 00:22:20,081
Black-market henchman, top gun for hire.
434
00:22:20,101 --> 00:22:22,679
- Friend of yours?
- He tried to kill me last night.
435
00:22:22,699 --> 00:22:23,804
What?
436
00:22:23,805 --> 00:22:27,098
He had, like, this electrical
spear-gun thing.
437
00:22:27,099 --> 00:22:28,938
Sort of his signature.
438
00:22:28,939 --> 00:22:33,068
Listen. Paul Calgrove is
the, uh, thorough type.
439
00:22:33,069 --> 00:22:35,180
Meticulous.
440
00:22:35,181 --> 00:22:37,881
You're tangled up with him,
you're gonna need some help.
441
00:22:39,271 --> 00:22:40,901
This looks wonderful.
442
00:22:40,921 --> 00:22:42,620
I didn't have
time to make any gravy,
443
00:22:42,621 --> 00:22:44,261
but I think it works, right?
444
00:22:44,281 --> 00:22:46,361
It's fine.
445
00:22:46,381 --> 00:22:48,758
Did you know Billy got a new pet snake?
446
00:22:48,759 --> 00:22:50,916
It eats mice! Not even
cooked or anything.
447
00:22:50,921 --> 00:22:52,121
It eats 'em alive.
448
00:22:52,141 --> 00:22:54,878
Now, why would you want such
a dangerous animal as a pet?
449
00:22:54,899 --> 00:22:57,628
Snakes can actually be
very gentle creatures.
450
00:22:57,629 --> 00:23:00,998
It's not until they're poked or
prodded or made to feel cornered
451
00:23:00,999 --> 00:23:03,780
that they display any
aggressive behavior.
452
00:23:03,781 --> 00:23:06,181
Does that mean we can get one?
453
00:23:06,209 --> 00:23:08,099
Absolutely not.
454
00:23:10,481 --> 00:23:12,211
Who could that be?
455
00:23:20,861 --> 00:23:22,951
Well, I see the rumors are true.
456
00:23:22,959 --> 00:23:25,588
- Hi, Aunt Mary!
- Hello, Phoebe.
457
00:23:25,589 --> 00:23:28,259
Aren't you gonna introduce me to
this handsome stranger of yours?
458
00:23:28,260 --> 00:23:31,081
Um, Arthur, this is Mary.
459
00:23:31,091 --> 00:23:32,958
- My sister.
- Hi, Mary.
460
00:23:32,969 --> 00:23:35,598
Ah, Arthur. That's a stately name.
461
00:23:35,599 --> 00:23:39,208
- Old-fashioned.
- Lots of good Arthurs.
462
00:23:39,209 --> 00:23:42,880
Arthur Conan Doyle, Arthur
Rubinstein, King Arthur.
463
00:23:42,881 --> 00:23:43,927
I won't go on.
464
00:23:43,949 --> 00:23:46,478
Mm-hmm. I suppose there is.
465
00:23:46,479 --> 00:23:48,056
You one of the good ones?
466
00:23:48,079 --> 00:23:49,680
Mary, behave.
467
00:23:49,681 --> 00:23:51,058
Joke.
468
00:23:51,059 --> 00:23:52,848
I like to think I'm a good one.
469
00:23:52,849 --> 00:23:55,897
Well, Scarlet's been waiting
a long time for a good man.
470
00:23:55,919 --> 00:23:58,855
Um, come. We're
just sitting down for supper.
471
00:23:58,856 --> 00:24:00,261
Let me take your coat.
472
00:24:07,201 --> 00:24:09,361
I thought you
didn't speak to your family.
473
00:24:09,369 --> 00:24:12,838
- I don't.
- Then why is she here?
474
00:24:12,839 --> 00:24:15,083
She's a gossip, that's all.
475
00:24:15,109 --> 00:24:17,878
One of her friends probably
saw us walking around town.
476
00:24:17,879 --> 00:24:20,478
Well, showing up unannounced is...
477
00:24:20,479 --> 00:24:22,920
It's not good manners.
478
00:24:22,921 --> 00:24:24,240
Arthur.
479
00:24:24,241 --> 00:24:26,541
I'm sorry. I didn't mean that.
480
00:24:31,001 --> 00:24:32,858
Play nice.
481
00:25:18,161 --> 00:25:19,440
What'd you put
in the mashed potatoes?
482
00:25:19,441 --> 00:25:21,238
I put margarine this time.
483
00:25:21,239 --> 00:25:22,320
Oh.
484
00:25:22,321 --> 00:25:25,946
You know, butter makes them a
little bit more creamy, but...
485
00:25:28,221 --> 00:25:30,111
Arthur. What is it?
486
00:25:30,119 --> 00:25:33,248
This is awful, but I've
just been pinged to work.
487
00:25:33,249 --> 00:25:35,418
Oh, what is it that you
do for work, Arthur?
488
00:25:35,419 --> 00:25:37,588
I drive for a meal delivery service.
489
00:25:37,589 --> 00:25:39,228
I thought you turned off the app.
490
00:25:39,229 --> 00:25:40,550
I forgot.
491
00:25:40,551 --> 00:25:42,879
This is essential work.
People depend on me,
492
00:25:42,899 --> 00:25:45,228
so I... I don't want to let them down.
493
00:25:45,229 --> 00:25:47,368
Uh, maybe I should come
back some other time.
494
00:25:47,369 --> 00:25:50,768
No. Please stay. Mary,
it was lovely to meet you.
495
00:25:50,769 --> 00:25:52,389
So nice meeting you.
496
00:25:57,361 --> 00:25:59,041
So...
497
00:25:59,061 --> 00:26:00,619
What do you think?
498
00:26:00,620 --> 00:26:02,181
Well, he seems like a good guy.
499
00:26:02,201 --> 00:26:03,900
Yeah. But only time will tell.
500
00:26:03,919 --> 00:26:05,193
What else?
501
00:26:05,219 --> 00:26:06,988
Nothing.
502
00:26:06,989 --> 00:26:10,865
It's just... he looks so familiar.
503
00:26:27,248 --> 00:26:29,268
♪ Hey, Louisiana woman ♪
504
00:26:29,288 --> 00:26:30,585
♪ Mississippi man ♪
505
00:26:30,586 --> 00:26:32,937
♪ We get together every time we can ♪
506
00:26:32,938 --> 00:26:34,647
♪ The Mississippi River
can't keep us apart ♪
507
00:26:34,648 --> 00:26:37,047
Loretta, man. Mm.
508
00:26:37,048 --> 00:26:40,008
♪ Too much love in
this Louisiana heart ♪
509
00:26:40,028 --> 00:26:41,388
What?
510
00:26:41,396 --> 00:26:43,617
Time's up. We can't wait any longer.
511
00:26:43,618 --> 00:26:46,275
That merchandise will
be worthless. Let's go.
512
00:26:47,338 --> 00:26:48,687
I got this one.
513
00:26:48,688 --> 00:26:51,188
♪ When she wave from the
bank, don't ya know I know ♪
514
00:26:51,208 --> 00:26:54,475
♪ It's a-goodbye, fishin'
line, see you while I go ♪
515
00:26:54,476 --> 00:26:56,868
- You be careful.
- ♪ With a Louisiana woman ♪
516
00:26:56,869 --> 00:26:58,370
- Love you, bud.
- ♪ Waitin' on the other side ♪
517
00:26:58,371 --> 00:27:02,275
♪ The Mississippi River
don't look so wide ♪
518
00:27:02,276 --> 00:27:03,715
♪ Louisiana woman ♪
519
00:27:03,716 --> 00:27:04,785
♪ Mississippi man ♪
520
00:27:04,786 --> 00:27:05,786
♪ We get togeth... ♪
521
00:27:12,026 --> 00:27:13,595
Finally.
522
00:27:17,766 --> 00:27:21,309
Okay. J-j-just... wait.
Wait, okay? Please.
523
00:27:25,608 --> 00:27:29,110
Come on, man. Please.
524
00:27:30,207 --> 00:27:32,493
Hand over the case.
525
00:27:40,185 --> 00:27:43,462
Please don't hurt me.
Please don't hurt...
526
00:27:45,357 --> 00:27:46,497
What?
527
00:28:04,707 --> 00:28:06,977
♪ Well, I thought I'd been
loved, but I never had ♪
528
00:28:06,997 --> 00:28:09,737
♪ Till I was wrapped in the
arms of a Mississippi man ♪
529
00:28:13,747 --> 00:28:15,414
♪ That Mississippi River, Lord ♪
530
00:28:18,555 --> 00:28:20,884
- ♪ ... iana woman ♪
- ♪ Mississippi man ♪
531
00:29:05,035 --> 00:29:07,264
Mm-hmm.
532
00:29:12,267 --> 00:29:14,057
_
533
00:29:17,675 --> 00:29:19,266
What an idiot.
534
00:29:27,655 --> 00:29:30,192
Alan's credit card
was traced to a candy bar
535
00:29:30,217 --> 00:29:32,216
he bought at the hotel.
536
00:29:32,217 --> 00:29:33,567
20 minutes away.
537
00:29:35,035 --> 00:29:37,564
You like Dobermans, Jenny?
538
00:29:37,589 --> 00:29:40,289
Sleek, quiet.
539
00:29:43,447 --> 00:29:44,811
Dobermans... like the dog?
540
00:29:44,827 --> 00:29:48,407
Yeah. I'm thinking about getting a dog.
541
00:29:48,427 --> 00:29:50,984
It's either that or maybe a Labradoodle.
542
00:29:50,985 --> 00:29:52,846
They don't shed.
543
00:29:52,847 --> 00:29:54,767
You should ask Sheriff Tubb.
544
00:29:54,787 --> 00:29:56,782
- He breeds Dobermans.
- Really?
545
00:29:56,787 --> 00:29:57,924
Mm-hmm.
546
00:29:57,925 --> 00:29:59,154
Wow.
547
00:29:59,155 --> 00:30:00,868
Well, I guess if you're
a sheriff around here,
548
00:30:00,869 --> 00:30:02,524
you have time for that.
549
00:30:02,525 --> 00:30:05,494
I hear you two have a
special relationship.
550
00:30:05,495 --> 00:30:06,583
Is that so?
551
00:30:06,595 --> 00:30:09,804
Perks of the job.
People give me insight.
552
00:30:09,805 --> 00:30:13,116
Maybe you could give us more
insight on this Snail guy, yeah?
553
00:30:13,117 --> 00:30:15,347
Oh, like I said, bad dude.
554
00:30:16,547 --> 00:30:19,467
If he was a dog...
555
00:30:19,475 --> 00:30:20,764
he'd be a Doberman.
556
00:30:23,397 --> 00:30:24,559
I don't know.
557
00:30:28,985 --> 00:30:31,446
Oh. We'll take it from here.
558
00:30:38,387 --> 00:30:39,567
Clear.
559
00:30:41,997 --> 00:30:44,847
Is that what I think it is?
560
00:30:44,867 --> 00:30:46,804
Yep.
561
00:30:46,805 --> 00:30:48,334
Bedsheet's gone.
562
00:30:48,335 --> 00:30:50,574
Bull or horse semen?
563
00:30:50,575 --> 00:30:52,807
Thoroughbred horse semen.
564
00:30:52,827 --> 00:30:54,797
You ride?
565
00:30:54,815 --> 00:30:56,883
Not enough.
566
00:30:57,727 --> 00:31:00,796
These straws are worth
upwards of a hundred grand.
567
00:31:00,797 --> 00:31:01,984
All spoiled now.
568
00:31:01,985 --> 00:31:03,724
Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus
569
00:31:03,725 --> 00:31:05,051
sold for $60 million.
570
00:31:05,052 --> 00:31:06,886
His stud fee was over a hundred grand.
571
00:31:06,887 --> 00:31:08,986
Uh, I'm sorry. Am I
the only one who doesn't know
572
00:31:08,987 --> 00:31:10,086
what the hell is going on here?
573
00:31:10,087 --> 00:31:13,894
Stablehands collecting
from studs off the clock.
574
00:31:13,895 --> 00:31:15,777
More common than you'd think.
575
00:31:16,727 --> 00:31:19,527
I sincerely doubt that Alan's running
576
00:31:19,531 --> 00:31:22,666
some sort of black-market
horse-semen enterprise.
577
00:31:22,667 --> 00:31:24,567
Stuff like that should be easy to trace.
578
00:31:24,587 --> 00:31:25,846
Trace away.
579
00:31:25,847 --> 00:31:29,039
It's damp. Somebody cleaned up.
580
00:31:29,040 --> 00:31:30,884
Check it out. Blood.
581
00:31:30,885 --> 00:31:33,454
Oh, it looks like Snail's work.
582
00:31:33,455 --> 00:31:35,046
I'm betting you'll find your client
583
00:31:35,047 --> 00:31:36,590
the same time you find that bedsheet.
584
00:31:38,885 --> 00:31:41,303
You might want to talk to
that sheriff friend of yours.
585
00:31:47,254 --> 00:31:49,769
Domestics are the best,
aren't they? Fire!
586
00:31:56,722 --> 00:31:59,371
Been some interesting twists and turns.
587
00:31:59,975 --> 00:32:01,107
I'll say.
588
00:32:02,477 --> 00:32:04,120
You know, the wife still hasn't come in
589
00:32:04,121 --> 00:32:06,914
to officially file a
missing-persons report.
590
00:32:06,915 --> 00:32:08,054
Interesting.
591
00:32:08,055 --> 00:32:09,667
Mm-hmm. Go on.
592
00:32:09,668 --> 00:32:12,623
We trailed Alan, before
he reached the motel.
593
00:32:14,460 --> 00:32:16,540
Back when it was still just a domestic?
594
00:32:16,544 --> 00:32:18,149
The first night.
595
00:32:18,150 --> 00:32:20,060
Stopped off at a warehouse.
596
00:32:20,090 --> 00:32:22,882
Farm implements. Out of town a ways.
597
00:32:22,883 --> 00:32:25,029
Could be the origin of the drop.
598
00:32:25,030 --> 00:32:27,996
Checked, but it's registered
to a blind LLC.
599
00:32:28,668 --> 00:32:30,390
We need a warrant to search it.
600
00:32:30,391 --> 00:32:32,807
Well, just give me the address,
consider it done.
601
00:32:32,808 --> 00:32:34,559
Thanks.
602
00:32:34,560 --> 00:32:36,880
Tell me...
603
00:32:36,900 --> 00:32:40,617
how invested are you in Dewell and Hoyt?
604
00:32:40,618 --> 00:32:43,147
50%, Cody's share.
605
00:32:43,148 --> 00:32:44,920
Not that kind of invested.
606
00:32:44,940 --> 00:32:46,860
Where's this heading?
607
00:32:46,870 --> 00:32:50,290
I don't buy this P.I. business for you.
608
00:32:51,750 --> 00:32:54,920
Yeah, well, it's a job.
609
00:33:00,421 --> 00:33:01,921
Me?
610
00:33:01,922 --> 00:33:03,089
As the sheriff?
611
00:33:03,090 --> 00:33:05,207
You really do need to retire.
612
00:33:05,208 --> 00:33:07,553
You're losing your mind.
613
00:33:08,290 --> 00:33:11,277
Dewell and Hoyt is Cody's legacy.
614
00:33:11,278 --> 00:33:12,974
It's what he would've wanted.
615
00:33:12,975 --> 00:33:14,685
But what do you want, Jenny?
616
00:33:16,720 --> 00:33:19,065
Right now, just a warrant.
617
00:33:19,070 --> 00:33:21,400
If Alan isn't already dead,
618
00:33:21,410 --> 00:33:23,057
he's in danger.
619
00:33:23,058 --> 00:33:25,070
And if this warehouse is involved...
620
00:33:25,071 --> 00:33:26,489
Say no more.
621
00:33:28,720 --> 00:33:29,730
Fire!
622
00:33:31,994 --> 00:33:34,080
Boom, baby. All three.
623
00:33:37,208 --> 00:33:38,904
How'd it go at the warehouse?
624
00:33:38,905 --> 00:33:40,919
Just a pile of wholesale
farming equipment.
625
00:33:40,920 --> 00:33:42,677
But guess who owns the business.
626
00:33:42,678 --> 00:33:44,847
- Bruce.
- Naomi's dad?
627
00:33:44,848 --> 00:33:45,965
Alan's cell records.
628
00:33:45,966 --> 00:33:47,842
Bet you can guess the only person
629
00:33:47,843 --> 00:33:49,511
he's been calling for the last 24 hours.
630
00:33:49,512 --> 00:33:51,219
He called Bruce seven times,
631
00:33:51,220 --> 00:33:52,973
starting right after he left the motel.
632
00:33:54,183 --> 00:33:55,683
He's in on this. I can feel it.
633
00:33:55,684 --> 00:33:58,687
And he was trying to pay us
off so we'd stop looking.
634
00:33:59,900 --> 00:34:01,148
Has Naomi called?
635
00:34:01,960 --> 00:34:03,997
Oh, well, I called her. Couple times.
636
00:34:03,998 --> 00:34:06,111
She ain't picking up.
637
00:34:06,112 --> 00:34:07,655
Let's go.
638
00:34:15,020 --> 00:34:17,207
Naomi!
639
00:34:18,749 --> 00:34:20,460
Naomi, are you in there?
640
00:34:22,900 --> 00:34:26,580
Yes. Sorry. I'm a little busy.
641
00:34:26,588 --> 00:34:28,257
Can we come in for a moment?
642
00:34:28,258 --> 00:34:30,779
It's not a great time.
643
00:34:30,780 --> 00:34:32,580
Alan just got home.
644
00:34:35,100 --> 00:34:36,683
Where's his car?
645
00:34:36,684 --> 00:34:39,603
It's really not a great time.
646
00:34:45,370 --> 00:34:46,629
Of course.
647
00:34:46,630 --> 00:34:48,400
You tell us. When's a
good time to come back?
648
00:34:48,420 --> 00:34:52,032
Um... maybe later.
649
00:34:54,950 --> 00:34:56,328
We'll come back tomorrow.
650
00:35:00,916 --> 00:35:03,287
- We should call Tubb.
- I don't think we have time.
651
00:35:09,468 --> 00:35:10,967
I'm gonna take the back.
652
00:35:10,968 --> 00:35:13,579
If you distract him,
maybe I can get to Bruce.
653
00:35:16,808 --> 00:35:18,433
Where is he?!
654
00:35:21,395 --> 00:35:24,982
Look. Take my watch.
I got money in the safe.
655
00:35:24,990 --> 00:35:27,901
You take it, it's yours,
but you will not hurt her.
656
00:35:27,902 --> 00:35:30,987
You don't get it! Where is Alan?!
657
00:35:42,041 --> 00:35:44,792
That's your husband, isn't it?
658
00:35:47,340 --> 00:35:50,037
Move. Now. Go, go, go!
659
00:35:50,038 --> 00:35:52,384
Don't you even think
about trying anything!
660
00:35:52,400 --> 00:35:54,037
You're okay.
661
00:35:55,721 --> 00:35:57,263
Hey, honey, I'm home.
662
00:35:57,264 --> 00:35:58,640
Get in here, asshole!
663
00:35:58,641 --> 00:36:01,476
Save my daughter.
664
00:36:01,477 --> 00:36:03,353
- Drop it!
- Hey! I'll shoot her!
665
00:36:03,354 --> 00:36:04,360
Back off!
666
00:36:05,420 --> 00:36:07,273
You move, this ends right now.
667
00:36:11,528 --> 00:36:12,987
Come here.
668
00:36:19,020 --> 00:36:20,704
It's okay.
669
00:36:21,700 --> 00:36:24,500
Call it in. Get an ambulance.
670
00:36:28,451 --> 00:36:30,812
I swear, I never looked
inside that case.
671
00:36:30,813 --> 00:36:32,326
It was just a way to make some money.
672
00:36:32,327 --> 00:36:34,113
No questions asked.
673
00:36:34,114 --> 00:36:36,306
Hey. I did it for you.
674
00:36:36,307 --> 00:36:38,576
I did it for us.
675
00:36:38,577 --> 00:36:40,028
Okay?
676
00:36:40,029 --> 00:36:42,389
- I love you.
- I love you.
677
00:36:43,647 --> 00:36:45,409
Love you.
678
00:36:50,649 --> 00:36:51,807
Hang tight.
679
00:36:51,817 --> 00:36:53,816
Well, start by telling me
680
00:36:53,817 --> 00:36:56,102
why Alan visited you the
night of the robbery.
681
00:36:56,103 --> 00:36:57,979
- I was just helping the guy out.
- Helping?
682
00:36:57,980 --> 00:36:59,637
By lying to your daughter?
683
00:36:59,662 --> 00:37:02,609
- Jenny.
- Do you understand that I had to shoot
684
00:37:02,629 --> 00:37:04,659
a man because of your little scheme?
685
00:37:04,667 --> 00:37:06,536
How much you get
for those straws you sold?
686
00:37:06,537 --> 00:37:09,358
- Hundred grand each?
- I didn't steal them.
687
00:37:09,359 --> 00:37:11,399
I got ranch hands that
extract it, so technically...
688
00:37:11,409 --> 00:37:13,688
Okay. You know what? Stop.
689
00:37:13,689 --> 00:37:17,069
My advice, not that
you're asking for it,
690
00:37:17,089 --> 00:37:20,002
is get yourself a good attorney.
691
00:37:20,009 --> 00:37:22,529
In the meantime, go
be with your daughter.
692
00:37:27,419 --> 00:37:29,886
Good work.
693
00:37:29,887 --> 00:37:31,456
Yeah.
694
00:37:31,457 --> 00:37:33,265
Remember what we talked about.
695
00:37:36,869 --> 00:37:38,096
What was that about?
696
00:37:38,097 --> 00:37:40,866
Oh. Nothing.
697
00:37:40,867 --> 00:37:42,525
I thought we don't
play the nothing game.
698
00:38:02,687 --> 00:38:05,756
Here to see my son. Kleinsasser.
699
00:38:05,757 --> 00:38:07,996
Uh, sorry, sir, but it's
past visiting hours.
700
00:38:09,589 --> 00:38:11,729
Don't mess with me, boy.
701
00:38:11,749 --> 00:38:13,396
You go tell him I'm here.
702
00:38:13,397 --> 00:38:16,336
S-Sir? Sir?
703
00:38:16,337 --> 00:38:18,806
That's okay, Ralph. You go fetch him.
704
00:38:18,807 --> 00:38:21,846
- Yes, sir.
- Hey, Tad.
705
00:38:21,847 --> 00:38:23,106
Horst.
706
00:38:23,107 --> 00:38:24,773
How you gettin' along?
707
00:38:24,774 --> 00:38:27,469
Well, they're cutting off
pieces of me left and right.
708
00:38:28,729 --> 00:38:30,739
But I'm still upright.
709
00:38:30,747 --> 00:38:32,586
Buzzards are circling.
710
00:38:32,587 --> 00:38:36,426
See you've taken to hiring
snowflakes these days.
711
00:38:36,427 --> 00:38:39,057
That kid oughtta know
who runs this county.
712
00:38:39,058 --> 00:38:40,889
He's a good boy.
713
00:38:40,909 --> 00:38:43,926
He ain't been raised
right. Look at his face.
714
00:38:43,927 --> 00:38:46,466
He's got a weak face,
little milk-maid hands.
715
00:38:46,467 --> 00:38:48,506
I'm tellin' you,
716
00:38:48,507 --> 00:38:51,778
this country is going down
the sustainable toilet
717
00:38:51,779 --> 00:38:53,936
faster than a rat turd.
718
00:38:53,937 --> 00:38:55,306
He's Alma Frink's boy.
719
00:38:55,307 --> 00:38:57,746
Frinks?
720
00:38:57,747 --> 00:38:59,913
They're useless. Always been useless.
721
00:38:59,914 --> 00:39:01,449
No, put him out here.
722
00:39:11,419 --> 00:39:12,749
Sit him down.
723
00:39:14,097 --> 00:39:15,489
- Sit.
- What do you want?
724
00:39:15,509 --> 00:39:17,909
Sit down.
725
00:39:21,009 --> 00:39:22,669
I brought you something.
726
00:39:26,637 --> 00:39:28,629
It's a memento.
727
00:39:28,649 --> 00:39:30,098
That's against regulations.
728
00:39:30,099 --> 00:39:31,409
Never you mind.
729
00:39:37,849 --> 00:39:40,100
Right there.
730
00:39:42,399 --> 00:39:44,686
That's from the ranch.
731
00:39:44,687 --> 00:39:46,956
Go on. Take it.
732
00:39:54,059 --> 00:39:56,049
That's all you're gonna get of it.
733
00:40:23,199 --> 00:40:24,766
- Morning.
- Morning!
734
00:40:24,767 --> 00:40:25,928
Morning!
735
00:40:25,929 --> 00:40:29,089
Okay. I got a divorce case and a repo.
736
00:40:30,249 --> 00:40:32,169
- Repo for me.
- Here you go.
737
00:40:32,177 --> 00:40:34,153
That's good.
738
00:40:34,154 --> 00:40:36,446
Got muffins if anybody wants.
739
00:40:36,447 --> 00:40:39,446
- _
- Blocked number.
740
00:40:48,589 --> 00:40:50,749
Jenny.
741
00:40:51,529 --> 00:40:54,799
- Who is this?
- It's me, Blake.
742
00:40:56,769 --> 00:40:59,058
Blake Kleinsasser?
743
00:40:59,059 --> 00:41:01,909
Hey, sunshine.
744
00:41:01,929 --> 00:41:03,566
Been a minute, I know.
745
00:41:03,567 --> 00:41:06,398
Been trying to reach you.
746
00:41:06,399 --> 00:41:08,729
I wish it was...
747
00:41:12,077 --> 00:41:14,695
I wish it was under
better circumstances.
748
00:41:20,079 --> 00:41:21,589
I need your help.
749
00:42:01,485 --> 00:42:05,750
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
52337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.