All language subtitles for Big Sky (2020) - 01x12 - No Better Than Dogs.AMZN.WEB.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,937 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:04,135 --> 00:00:05,384 JERRIE: Every time I pick up, 3 00:00:05,385 --> 00:00:07,104 there's breathing on the other end, 4 00:00:07,105 --> 00:00:08,152 and then the line goes dead. 5 00:00:08,153 --> 00:00:09,485 - It's Ronald. - SCARLET: Do you have a secret 6 00:00:09,486 --> 00:00:10,594 you want to tell me, Arthur? 7 00:00:10,595 --> 00:00:12,572 [ELECTRICITY CRACKLES] 8 00:00:12,585 --> 00:00:15,995 - I don't have any secrets. - LINDOR: We got something. 9 00:00:16,015 --> 00:00:17,494 That's his mother's grave. 10 00:00:18,315 --> 00:00:20,485 _ 11 00:00:21,835 --> 00:00:24,174 Any of you think that what happened to Blake 12 00:00:24,175 --> 00:00:27,172 is somehow good for this family, you're mistaken. 13 00:00:27,173 --> 00:00:28,592 JENNY: Tell us about that night with Rosie. 14 00:00:28,593 --> 00:00:31,584 They said I attacked her. That's not who I am. 15 00:00:31,585 --> 00:00:32,694 Look, Blake, you got to give us more 16 00:00:32,695 --> 00:00:34,052 - to go on. - As first-born son, 17 00:00:34,065 --> 00:00:36,345 I'm due to inherit the ranch when my father passes. 18 00:00:36,346 --> 00:00:38,639 My brothers don't exactly like that idea. 19 00:00:38,640 --> 00:00:41,094 We'd like to speak to the victim, Rosie Amaya. 20 00:00:41,095 --> 00:00:43,254 Nah, nah, nah, nah, nah. Poor girl's been through enough. 21 00:00:43,255 --> 00:00:44,464 They ain't gonna find Rosie. 22 00:00:44,465 --> 00:00:45,724 [SIREN WAILS] 23 00:00:45,725 --> 00:00:47,314 Step out of the car, please. 24 00:00:47,315 --> 00:00:51,635 This will go a whole lot better if you don't fight. 25 00:00:52,237 --> 00:00:54,071 JENNY: I need to get in there and check Blake's story. 26 00:00:54,072 --> 00:00:57,184 ♪ 27 00:00:57,185 --> 00:00:58,575 RAND: Hey! 28 00:00:58,576 --> 00:01:07,024 ♪ 29 00:01:07,025 --> 00:01:10,275 [WHISTLES, CHUCKLING] 30 00:01:10,295 --> 00:01:13,557 You still look pretty, just like I remember you. 31 00:01:13,558 --> 00:01:14,834 Golden hair. 32 00:01:14,835 --> 00:01:20,139 ♪ 33 00:01:20,155 --> 00:01:22,014 [GUN COCKS] 34 00:01:22,015 --> 00:01:25,095 ♪ 35 00:01:25,115 --> 00:01:26,413 It's just like that movie. 36 00:01:26,414 --> 00:01:27,939 Pow! 37 00:01:27,955 --> 00:01:29,899 Indy shoots that Arab bastard. 38 00:01:30,535 --> 00:01:32,435 I always thought that was funny as hell. 39 00:01:32,443 --> 00:01:34,070 Put it down now. 40 00:01:35,675 --> 00:01:36,814 Or what, you shoot me 41 00:01:36,815 --> 00:01:38,616 on my own property? How's that gonna look? 42 00:01:38,617 --> 00:01:41,895 [GUNSHOT] 43 00:01:41,911 --> 00:01:43,954 I said drop it. 44 00:01:43,955 --> 00:01:51,795 ♪ 45 00:01:53,335 --> 00:01:55,525 Now you're gonna let me walk away. 46 00:01:57,093 --> 00:01:58,760 Careful. It's slippery. 47 00:01:58,761 --> 00:02:00,384 Stay back! 48 00:02:00,385 --> 00:02:02,415 Back! 49 00:02:03,555 --> 00:02:04,924 Back! 50 00:02:04,925 --> 00:02:08,515 ♪ 51 00:02:08,535 --> 00:02:10,272 Unh! 52 00:02:10,273 --> 00:02:11,515 [LAUGHING] 53 00:02:11,535 --> 00:02:13,315 - [GRUNTS] - [GUNSHOT] 54 00:02:13,318 --> 00:02:15,611 JOHN WAYNE: Get off her, Rand! 55 00:02:15,612 --> 00:02:17,395 - [GUN COCKS] - Just havin' some fun. 56 00:02:18,335 --> 00:02:21,165 I said get off her, and so help me God, I... 57 00:02:21,185 --> 00:02:22,404 I'll shoot you. 58 00:02:22,405 --> 00:02:24,875 - [CHUCKLES] - You son of a bitch. 59 00:02:25,975 --> 00:02:27,245 Go on, git! 60 00:02:37,075 --> 00:02:38,965 I don't want any trouble. 61 00:02:43,475 --> 00:02:45,515 [GUN UNCOCKS] 62 00:02:50,135 --> 00:02:53,245 Your psycho brother attacked me. 63 00:02:53,253 --> 00:02:56,992 Naw, he was just defending the ranch from trespassers. 64 00:02:56,993 --> 00:02:58,737 That is what you're doin'. 65 00:02:58,738 --> 00:03:00,962 I'm just trying to help Blake. 66 00:03:00,963 --> 00:03:02,862 How's that? 67 00:03:02,863 --> 00:03:04,618 I want to check his story. 68 00:03:04,619 --> 00:03:06,702 Said he brought Rosie to the caretaker's cabin. 69 00:03:06,703 --> 00:03:08,432 There might be something there to back him up. 70 00:03:08,433 --> 00:03:09,916 How about I just show it to you? 71 00:03:12,455 --> 00:03:18,549 ♪ 72 00:03:18,565 --> 00:03:23,104 ♪ 73 00:03:23,105 --> 00:03:26,382 We're only a few miles from the station. 74 00:03:26,383 --> 00:03:27,432 Right... 75 00:03:27,433 --> 00:03:29,893 - We took a right. - Shut up. 76 00:03:29,894 --> 00:03:38,235 ♪ 77 00:03:38,236 --> 00:03:40,404 Take me back to the station! 78 00:03:40,405 --> 00:03:42,614 - Now! - I said be quiet! 79 00:03:42,615 --> 00:03:43,934 Why don't you look at me? 80 00:03:43,935 --> 00:03:46,134 Deputy Gregor, look at me. Can you do that? 81 00:03:46,135 --> 00:03:48,115 - Can you look at me? - Shut up. 82 00:03:48,121 --> 00:03:52,834 ♪ 83 00:03:52,835 --> 00:03:54,484 What the hell is this? 84 00:03:54,485 --> 00:03:56,671 This is where we say goodbye. 85 00:03:57,615 --> 00:03:58,794 [CAR DOOR CLOSES] 86 00:03:58,795 --> 00:04:00,135 Are you taking me out of the car? 87 00:04:00,155 --> 00:04:02,467 What's gonna happen to me when you take me out of the car?! 88 00:04:02,468 --> 00:04:05,679 Deputy Al Gregor in Lochsa Springs. 89 00:04:05,680 --> 00:04:09,554 ♪ 90 00:04:09,555 --> 00:04:10,810 [PANTING] 91 00:04:10,825 --> 00:04:15,104 ♪ 92 00:04:15,105 --> 00:04:16,315 [GRUNTS] 93 00:04:16,335 --> 00:04:18,025 No! 94 00:04:19,145 --> 00:04:22,155 [GRUNTS] 95 00:04:22,175 --> 00:04:27,075 ♪ 96 00:04:27,076 --> 00:04:33,074 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 97 00:04:33,075 --> 00:04:35,455 [GATOR ENGINE REVS] 98 00:04:37,695 --> 00:04:39,205 JOHN WAYNE: Here we are. 99 00:04:39,213 --> 00:04:42,340 Caretaker's house. Not much to look at. 100 00:04:42,341 --> 00:04:44,282 Go on. 101 00:04:44,283 --> 00:04:46,012 Do your investigatin'. 102 00:04:51,035 --> 00:04:53,555 Did you see Blake that night? 103 00:04:53,561 --> 00:04:56,354 No. 104 00:04:56,355 --> 00:04:58,107 What about Rosie? 105 00:04:59,293 --> 00:05:01,532 This how you investigate? 106 00:05:01,533 --> 00:05:03,662 Ask a bunch of questions the sheriff already asked? 107 00:05:03,663 --> 00:05:05,071 You know where she is? 108 00:05:05,072 --> 00:05:08,784 I don't keep track of Blake's... ladies. 109 00:05:08,785 --> 00:05:11,537 Go on, have your look. 110 00:05:16,075 --> 00:05:18,995 I'll protect ya from any critters that might wander by. 111 00:05:20,755 --> 00:05:22,352 Play it one more time. 112 00:05:22,353 --> 00:05:23,374 [BEEP] 113 00:05:23,375 --> 00:05:24,454 CASSIE: What the hell is this? 114 00:05:24,455 --> 00:05:26,544 Take me back to the station! Now! 115 00:05:26,545 --> 00:05:28,374 - DEPUTY GREGOR: Shut up! - Deputy Gregor, look at me. 116 00:05:28,375 --> 00:05:29,614 DENISE: She left her phone on. 117 00:05:29,615 --> 00:05:31,435 But the service cuts it off after two minutes. 118 00:05:31,455 --> 00:05:33,642 - Cassie wanted us to hear this. - If you're trying to scare me, 119 00:05:33,643 --> 00:05:35,394 - you've done that. - She's not picking up. 120 00:05:35,395 --> 00:05:37,595 - Been trying all night. - Now! 121 00:05:37,615 --> 00:05:38,773 What about Jenny? 122 00:05:38,774 --> 00:05:42,134 - Same. Goes right to voicemail. - Right now! 123 00:05:42,135 --> 00:05:43,335 [SIGHS] 124 00:05:43,355 --> 00:05:45,654 - Please. - Okay. 125 00:05:45,655 --> 00:05:46,712 Don't change your plans. 126 00:05:46,713 --> 00:05:48,241 I'll call you when I know something. 127 00:05:48,242 --> 00:05:49,634 - I'm going up there. - We're just a few miles 128 00:05:49,635 --> 00:05:51,201 from the station, right? 129 00:05:51,202 --> 00:05:54,145 [DOOR CREAKING] 130 00:05:57,095 --> 00:05:58,543 [DOOR CLOSES] 131 00:05:58,555 --> 00:06:04,115 ♪ 132 00:06:05,795 --> 00:06:08,924 [FLOOR CREAKING] 133 00:06:08,925 --> 00:06:14,915 ♪ 134 00:06:14,935 --> 00:06:17,305 Find any clues? Whoa! 135 00:06:17,311 --> 00:06:19,020 [SIGHS] 136 00:06:19,021 --> 00:06:21,690 Blood? Pubic hair? 137 00:06:21,691 --> 00:06:23,965 - Eyelashes? - [SCOFFS] 138 00:06:25,315 --> 00:06:26,775 Found her in this room over here. 139 00:06:28,115 --> 00:06:29,404 This place has rats, though, 140 00:06:29,405 --> 00:06:31,855 so they probably licked away all the good stuff. 141 00:06:33,695 --> 00:06:35,035 Do you mind? 142 00:06:36,715 --> 00:06:38,275 I see why Blake likes you. 143 00:06:38,295 --> 00:06:45,394 ♪ 144 00:06:45,395 --> 00:06:47,115 Do you need something? 145 00:06:47,135 --> 00:06:48,758 I'm trying to work here. 146 00:06:48,759 --> 00:06:52,384 ♪ 147 00:06:52,385 --> 00:06:55,515 [FOOTSTEPS DEPARTING] 148 00:06:55,535 --> 00:07:02,773 ♪ 149 00:07:02,785 --> 00:07:09,655 ♪ 150 00:07:09,675 --> 00:07:17,951 ♪ 151 00:07:17,965 --> 00:07:24,694 ♪ 152 00:07:24,695 --> 00:07:27,632 [GATOR ENGINE STARTS] 153 00:07:29,443 --> 00:07:30,924 Oh, damn it! 154 00:07:30,925 --> 00:07:37,355 ♪ 155 00:07:37,375 --> 00:07:39,726 [MUFFLED SPEAKING] 156 00:07:39,727 --> 00:07:48,319 ♪ 157 00:07:48,335 --> 00:07:55,534 ♪ 158 00:07:56,595 --> 00:07:58,395 She was recording this. 159 00:07:59,495 --> 00:08:01,315 What are we gonna do? 160 00:08:07,253 --> 00:08:10,131 ♪ 161 00:08:10,156 --> 00:08:13,351 I'm a little nervous. It's been a while. 162 00:08:13,727 --> 00:08:16,036 You know what they say. 163 00:08:16,037 --> 00:08:18,683 Bucked off, best thing to do is just get right back on. 164 00:08:18,684 --> 00:08:20,059 I'm not a cowboy. 165 00:08:20,060 --> 00:08:21,853 [LAUGHS] No? 166 00:08:21,854 --> 00:08:24,895 [BOTH LAUGH] 167 00:08:24,896 --> 00:08:27,818 - You're tougher than most cowboys. - Mm-hmm. 168 00:08:27,836 --> 00:08:29,435 [APPLAUSE] 169 00:08:29,436 --> 00:08:31,864 I came here to hear you sing. 170 00:08:32,796 --> 00:08:34,581 Knock that back... 171 00:08:35,704 --> 00:08:37,459 and knock 'em out. 172 00:08:38,162 --> 00:08:39,676 Let's go. 173 00:08:40,716 --> 00:08:43,496 MAN: Jerrie? Last call, Jerrie? 174 00:08:44,266 --> 00:08:46,603 Let's go, Jerrie, last call. 175 00:08:46,604 --> 00:08:50,006 ["GASOLINE AND MATCHES" PLAYS] 176 00:08:50,007 --> 00:08:52,175 [SCATTERED CHEERS] 177 00:08:52,176 --> 00:08:57,431 ♪ 178 00:08:57,446 --> 00:09:05,116 ♪ 179 00:09:05,136 --> 00:09:08,893 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 180 00:09:08,894 --> 00:09:12,693 ♪ Listen what I say ♪ 181 00:09:12,694 --> 00:09:16,815 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 182 00:09:16,816 --> 00:09:20,621 ♪ Let me have my way ♪ 183 00:09:20,636 --> 00:09:25,791 ♪ I'm gonna keep on knockin' till the door unlatches ♪ 184 00:09:25,792 --> 00:09:29,504 ♪ You and me are gasoline and matches ♪ 185 00:09:29,505 --> 00:09:34,013 ♪ Baby, baby, you make me ♪ 186 00:09:34,014 --> 00:09:37,137 ♪ You make me feel a spark ♪ 187 00:09:38,805 --> 00:09:43,226 ♪ Well, I feel a spark and the fire catches ♪ 188 00:09:43,227 --> 00:09:46,854 ♪ You and me are gasoline and matches ♪ 189 00:09:46,855 --> 00:09:50,803 ♪ You pull my pin and you trip my wire ♪ 190 00:09:50,804 --> 00:09:54,570 ♪ You come in and set my heart on fire ♪ 191 00:09:54,571 --> 00:09:56,155 [VOICE BREAKING] ♪ Knock me out, you... ♪ 192 00:09:56,156 --> 00:10:03,576 ♪ 193 00:10:03,596 --> 00:10:05,916 [FEEDBACK] 194 00:10:08,356 --> 00:10:10,836 Jerrie! Hey, hey, Jerrie, Jerrie! 195 00:10:10,837 --> 00:10:12,723 Jerrie, why'd ya stop? 196 00:10:12,724 --> 00:10:14,385 I saw someone... 197 00:10:14,386 --> 00:10:16,468 - Ronald... I-I saw Ronald. - Where? 198 00:10:16,469 --> 00:10:19,636 No, no, no. Please, let's go. 199 00:10:19,656 --> 00:10:21,356 It's okay... I got ya, I got ya. 200 00:10:22,626 --> 00:10:24,995 - [RINGING] - CASSIE: Hi, you've reached Cassie Dewell. 201 00:10:24,996 --> 00:10:27,019 Please leave a message. Thanks. 202 00:10:27,020 --> 00:10:28,503 [BEEP] 203 00:10:28,504 --> 00:10:30,436 [SIGHS] Where are you? 204 00:10:30,440 --> 00:10:31,733 [BEEP] 205 00:10:35,279 --> 00:10:39,983 ♪ 206 00:10:39,984 --> 00:10:42,115 [BRAKES SQUEAL] 207 00:10:42,116 --> 00:10:44,716 ♪ 208 00:10:44,736 --> 00:10:47,248 Damn it. 209 00:10:47,249 --> 00:10:56,132 ♪ 210 00:10:56,133 --> 00:10:58,342 [SIGHS] 211 00:10:58,343 --> 00:11:03,181 ♪ 212 00:11:06,268 --> 00:11:07,914 - [HORSE NEIGHS] - That-a-boy. 213 00:11:07,915 --> 00:11:09,216 Yeah. 214 00:11:12,056 --> 00:11:13,336 Hey, stranger. 215 00:11:13,356 --> 00:11:15,151 You still talking to me? 216 00:11:15,152 --> 00:11:17,654 Who else am I gonna talk to? 217 00:11:19,556 --> 00:11:21,493 You still mad at me for leaving? 218 00:11:21,494 --> 00:11:24,093 Yes, I am. 219 00:11:24,094 --> 00:11:25,875 And there's not a thing you can do to make it up to me, 220 00:11:25,876 --> 00:11:27,205 so don't even try. 221 00:11:33,176 --> 00:11:36,296 But I don't believe you did that to Rosie. 222 00:11:36,298 --> 00:11:39,243 And I love you even though you left me. 223 00:11:39,244 --> 00:11:41,175 I'm not like them. 224 00:11:41,176 --> 00:11:43,536 I mean, I know how it looks, but I'm not. 225 00:11:44,716 --> 00:11:48,226 I would've gone, too, if I had a place to go. 226 00:11:49,936 --> 00:11:52,646 Let me tell you a little secret, baby sister. 227 00:11:54,524 --> 00:11:56,923 You don't need a place to go. 228 00:11:56,924 --> 00:11:58,763 You just go. 229 00:11:58,764 --> 00:12:03,446 East, west, China... hell, it don't matter. Just... 230 00:12:03,450 --> 00:12:06,503 If you don't go soon, 231 00:12:06,504 --> 00:12:08,830 - chances are you never will. - Mm. 232 00:12:09,596 --> 00:12:11,616 I know. 233 00:12:11,625 --> 00:12:13,459 So what are you waiting for? 234 00:12:13,460 --> 00:12:16,583 I don't know. 235 00:12:16,584 --> 00:12:19,799 Maybe I'm scared I'm gonna miss something here. 236 00:12:19,800 --> 00:12:23,803 Minute I stopped worrying about that, I was free. 237 00:12:23,804 --> 00:12:25,985 Hmm. 238 00:12:25,986 --> 00:12:27,474 [CHUCKLES] 239 00:12:37,396 --> 00:12:40,266 You know the first thing I look at every morning when I wake up? 240 00:12:40,274 --> 00:12:41,873 Hmm? 241 00:12:41,874 --> 00:12:43,906 That poster you got me. 242 00:12:43,907 --> 00:12:46,073 The white lion? 243 00:12:46,074 --> 00:12:48,035 - Yeah. - You still got that? 244 00:12:48,036 --> 00:12:49,256 Yeah. 245 00:12:50,576 --> 00:12:53,595 You know, I think about what it would be like 246 00:12:53,596 --> 00:12:55,695 to be that lion. 247 00:12:55,696 --> 00:12:59,055 You know, walkin' around all powerful 248 00:12:59,056 --> 00:13:02,675 and sayin', "S'up," to all the normal lions. 249 00:13:02,676 --> 00:13:05,512 [CHUCKLES] 250 00:13:07,336 --> 00:13:09,516 But then I think about the poachers 251 00:13:10,436 --> 00:13:13,515 and how they'd all be trying to, you know, 252 00:13:13,516 --> 00:13:15,545 kill that lion because it's special 253 00:13:15,546 --> 00:13:19,905 and different and how maybe, if they killed it, 254 00:13:19,906 --> 00:13:22,654 they could get some of its power. 255 00:13:22,666 --> 00:13:26,574 You know, a lot has changed around here. 256 00:13:26,575 --> 00:13:29,285 And John Wayne and Rand and... [CHUCKLES] 257 00:13:29,286 --> 00:13:31,037 You want to tell me? 258 00:13:32,156 --> 00:13:35,093 Hear 'em talking about mineral rights all the time. 259 00:13:35,094 --> 00:13:38,086 He's got Rand digging holes in the back pasture. 260 00:13:40,956 --> 00:13:44,455 You know they were there that night... 261 00:13:44,456 --> 00:13:45,886 with Rosie. 262 00:13:45,896 --> 00:13:48,973 Oh, yeah. Yeah, I seen 'em come in late. 263 00:13:48,974 --> 00:13:52,725 And the next day, they made a big show about finding her. 264 00:13:52,726 --> 00:13:55,102 JOHN WAYNE: What are you two talking about? 265 00:13:55,103 --> 00:13:57,938 Oh, you know. 266 00:13:57,939 --> 00:14:00,566 White lions. 267 00:14:00,567 --> 00:14:04,069 - Isn't that your spirit animal, J-dub? - [CHUCKLES] 268 00:14:04,070 --> 00:14:05,823 - Ah. - I don't got a spirit animal. 269 00:14:05,824 --> 00:14:08,616 Yeah, I was thinking more of a weasel maybe. 270 00:14:08,617 --> 00:14:10,659 Careful, Chi. 271 00:14:10,660 --> 00:14:12,537 Oh, I'm all out of careful. 272 00:14:14,498 --> 00:14:17,333 Come on. You can't take a joke, now, huh? 273 00:14:17,334 --> 00:14:19,669 [CHUCKLES] 274 00:14:20,836 --> 00:14:23,385 I guess if I had a spirit animal, it'd be a wolf. 275 00:14:23,386 --> 00:14:24,943 - Oh. - Badass wolf. 276 00:14:24,944 --> 00:14:28,928 Yeah, well, white lion can beat your badass wolf any day. 277 00:14:28,929 --> 00:14:31,890 Ah, come on. 278 00:14:32,966 --> 00:14:34,256 Come on, stop messing around. 279 00:14:34,276 --> 00:14:35,525 Alright, alright. 280 00:14:35,526 --> 00:14:37,486 Dad wants to see you guys for a breakfast meeting. 281 00:14:43,777 --> 00:14:45,795 Mark Lindor, Deputy U.S. Marshall. 282 00:14:45,796 --> 00:14:49,236 I need the Sheriff, front and center. Now. 283 00:14:49,241 --> 00:14:52,076 Would you like a butterscotch? 284 00:14:52,077 --> 00:14:55,075 Sheriff first. Please. 285 00:14:55,076 --> 00:15:00,669 ♪ 286 00:15:00,686 --> 00:15:05,576 ♪ 287 00:15:05,584 --> 00:15:08,083 [MUFFLED SPEAKING] 288 00:15:08,084 --> 00:15:16,267 ♪ 289 00:15:16,268 --> 00:15:18,963 Hell, man. What in the hell were you thinking 290 00:15:18,964 --> 00:15:20,187 bringing her back here? 291 00:15:20,188 --> 00:15:22,095 DEPUTY GREGOR: It's my fault. I'll fix it. 292 00:15:22,096 --> 00:15:24,106 - I'll fix it. - There's no way to fix this! 293 00:15:24,109 --> 00:15:27,653 [MUFFLED SPEAKING CONTINUES] 294 00:15:27,654 --> 00:15:29,026 I believe one of your deputies 295 00:15:29,027 --> 00:15:30,986 picked up a friend of mine last night. 296 00:15:30,991 --> 00:15:32,913 That right? 297 00:15:32,914 --> 00:15:35,870 And, uh, what friend might that be? 298 00:15:35,871 --> 00:15:37,496 Cassie Dewell. 299 00:15:37,497 --> 00:15:41,183 Cassie Dewell, that gal who shot that state trooper, Legarski. 300 00:15:41,184 --> 00:15:42,793 Yeah, we picked her up. 301 00:15:42,794 --> 00:15:46,293 Suspected DUI, resisting arrest, 302 00:15:46,294 --> 00:15:48,465 could be assault on an officer. 303 00:15:48,466 --> 00:15:50,295 But you know what? 304 00:15:50,296 --> 00:15:52,815 We're gonna let that one slide, 305 00:15:52,816 --> 00:15:54,305 free of charge. 306 00:15:54,306 --> 00:15:56,015 No, you are going to let her go. 307 00:15:56,016 --> 00:15:58,675 - That's what you're going to do. - This where you stick your badge 308 00:15:58,676 --> 00:16:01,937 in my face and Fed-'splain the law to me, city boy? 309 00:16:01,938 --> 00:16:04,482 This is where you answer the phone. 310 00:16:09,756 --> 00:16:11,196 [TELEPHONE RINGS] 311 00:16:13,533 --> 00:16:15,701 ANGELA: Sheriff, it's the Governor's office. 312 00:16:15,702 --> 00:16:17,756 [RECEIVER CLICKS] 313 00:16:17,776 --> 00:16:19,456 Lochsa County Sheriff's Office. 314 00:16:20,416 --> 00:16:21,856 Yes, sir. Please hold. 315 00:16:24,876 --> 00:16:26,456 Sheriff Wagy. 316 00:16:27,926 --> 00:16:29,096 Yes, sir. 317 00:16:30,426 --> 00:16:32,217 Uh-huh. [CLEARS THROAT] 318 00:16:32,218 --> 00:16:36,181 Oh. I understand, sir. Mm-hmm. 319 00:16:36,196 --> 00:16:37,643 Thank you. 320 00:16:37,644 --> 00:16:45,230 ♪ 321 00:16:45,231 --> 00:16:46,916 Thank you. 322 00:16:49,256 --> 00:16:51,395 Coffee? 323 00:16:51,396 --> 00:16:53,553 No matter what Blake's done, 324 00:16:53,554 --> 00:16:55,152 there's always a place for him in this family. 325 00:16:55,153 --> 00:16:56,396 May I have some coffee, please? 326 00:16:56,416 --> 00:16:58,535 Well, he only came back 'cause you're dying. 327 00:16:58,536 --> 00:16:59,954 Hey. 328 00:16:59,955 --> 00:17:01,455 Don't you touch her. 329 00:17:01,456 --> 00:17:03,236 - I can defend myself. - Yeah, shut up. 330 00:17:03,833 --> 00:17:05,876 Aah! 331 00:17:05,877 --> 00:17:06,919 HORST: Hey, hey! 332 00:17:06,920 --> 00:17:07,925 Mm! 333 00:17:07,926 --> 00:17:09,797 I'm of half a mind to shoot all of you. 334 00:17:09,798 --> 00:17:11,215 Sure you got enough bullets there, Dad? 335 00:17:11,216 --> 00:17:12,508 Yes, sir, I do. 336 00:17:12,509 --> 00:17:15,775 Now, Cheyenne, you need to apologize to your brother. 337 00:17:15,776 --> 00:17:18,555 Nobody wants a brash mouth on a pretty girl. 338 00:17:18,556 --> 00:17:19,813 You need to know your place, 339 00:17:19,814 --> 00:17:21,313 and you need to show him some respect. 340 00:17:21,314 --> 00:17:22,810 - Yeah, suckin' hind teat... - Hey! 341 00:17:22,811 --> 00:17:25,604 Randall, shut your mouth, or I'll shut it for you. 342 00:17:25,605 --> 00:17:27,520 - He punched me. - I know he punched you. 343 00:17:27,521 --> 00:17:28,635 I'll talk to him later, 344 00:17:28,636 --> 00:17:31,152 but you need to apologize to him now. 345 00:17:33,296 --> 00:17:35,155 Sorry. 346 00:17:35,156 --> 00:17:36,573 [CHUCKLES] 347 00:17:36,574 --> 00:17:37,865 Thank you. 348 00:17:37,866 --> 00:17:41,316 - This is crazy. - Now, may I please get... 349 00:17:41,336 --> 00:17:42,655 some coffee? 350 00:17:42,656 --> 00:17:44,624 Coffee now so I can discuss some things. 351 00:17:47,711 --> 00:17:49,984 - Here you go, sweetheart. - Thank you. 352 00:17:49,985 --> 00:17:53,508 [SIPPING] 353 00:17:58,096 --> 00:17:59,847 Is it okay? 354 00:17:59,848 --> 00:18:02,516 That's a damn fine cup of coffee. 355 00:18:02,517 --> 00:18:04,843 That's one of your talents, making coffee. 356 00:18:04,844 --> 00:18:08,272 Now... Now, the bacon, on the other hand, that's a little crispy. 357 00:18:08,273 --> 00:18:10,566 Fried all the good stuff out of it. 358 00:18:10,567 --> 00:18:11,745 And what's the point of eating bacon 359 00:18:11,746 --> 00:18:12,943 if you ain't gonna eat the fat? 360 00:18:12,944 --> 00:18:15,023 I mean, that poor hog, he died for no reason 361 00:18:15,024 --> 00:18:16,495 if you're gonna fry him up into a corn chip. 362 00:18:16,496 --> 00:18:17,566 I need moisture. 363 00:18:17,574 --> 00:18:18,915 I want moisture in my bacon! 364 00:18:18,916 --> 00:18:20,156 Dad, please... 365 00:18:20,160 --> 00:18:21,785 I just want... I just want to have a little fun. 366 00:18:21,786 --> 00:18:24,581 Can I have a little fun? Please. 367 00:18:26,706 --> 00:18:28,296 Sit down, sweetheart. 368 00:18:29,836 --> 00:18:31,628 Sit down. 369 00:18:31,629 --> 00:18:33,276 Go on. 370 00:18:36,896 --> 00:18:38,945 Horst, if you want me to fry you up some more bacon, 371 00:18:38,946 --> 00:18:40,551 - I'd be hap... - No, no, no. 372 00:18:40,552 --> 00:18:41,816 Alright, it's fine. 373 00:18:44,806 --> 00:18:46,745 I gotta tell you, it's really nice to see the family 374 00:18:46,746 --> 00:18:48,595 all around the table like old times. 375 00:18:48,596 --> 00:18:50,546 Everybody's here. 376 00:18:50,554 --> 00:18:52,253 Alright. 377 00:18:52,254 --> 00:18:53,993 Well, I might as well get right to it. 378 00:18:53,994 --> 00:18:56,196 John Wayne's gonna be taking over the ranch. 379 00:18:59,574 --> 00:19:01,333 Wha... 380 00:19:01,334 --> 00:19:03,118 What about Blake? 381 00:19:03,119 --> 00:19:05,965 Violated the moral turpitude clause 382 00:19:05,966 --> 00:19:07,791 of the ranch covenant. 383 00:19:09,459 --> 00:19:11,295 It's been in effect since a Kleinsasser 384 00:19:11,296 --> 00:19:12,816 first put a fence post in. 385 00:19:12,836 --> 00:19:15,589 I see no reason to abandon it now. 386 00:19:15,590 --> 00:19:17,613 I don't want the ranch. 387 00:19:17,614 --> 00:19:19,509 Well, there'll always be a place for you here. 388 00:19:19,510 --> 00:19:20,675 I'm gonna pass soon, 389 00:19:20,676 --> 00:19:23,753 and I want to go knowing that the ranch is in capable hands. 390 00:19:23,754 --> 00:19:26,593 Got the lawyer, AJ, drawin' up the paperwork 391 00:19:26,594 --> 00:19:29,853 seeing to it that John Wayne calls the shots. 392 00:19:29,854 --> 00:19:31,731 - I won't let ya down, Dad. - 'Course you will. 393 00:19:31,746 --> 00:19:35,526 Hopefully I'll be worm food by the time that happens. 394 00:19:35,527 --> 00:19:38,112 In the meantime, we need to circle the wagons, 395 00:19:38,113 --> 00:19:40,322 ride the fence line, and make sure 396 00:19:40,323 --> 00:19:42,825 no other folks get in our business. 397 00:19:42,826 --> 00:19:44,905 - Sit down. Hey, hey. - Blake. 398 00:19:44,906 --> 00:19:46,716 - Blake. - Blake, sit... 399 00:19:57,279 --> 00:19:59,409 Right over there is where we shot Cecil. 400 00:20:00,416 --> 00:20:01,706 BLAKE: Yeah, I remember. 401 00:20:01,714 --> 00:20:04,129 You were too afraid to take the shot. 402 00:20:04,130 --> 00:20:06,575 Now every time I look at him up on the wall, 403 00:20:06,576 --> 00:20:08,593 I swear to God... 404 00:20:08,594 --> 00:20:10,363 he knows what I'm thinking. 405 00:20:10,364 --> 00:20:12,360 This why you brought me up here? 406 00:20:12,361 --> 00:20:13,535 Talk about my childhood? 407 00:20:13,536 --> 00:20:15,475 I told your mother, when I croak out, 408 00:20:15,476 --> 00:20:16,589 I wanna be burned, 409 00:20:16,590 --> 00:20:20,312 and I don't give a rat's ass what you do with me after that. 410 00:20:20,313 --> 00:20:23,549 Though, I... I promise I'll see you through this nonsense 411 00:20:23,550 --> 00:20:24,874 with Gil's daughter. 412 00:20:25,928 --> 00:20:27,659 I didn't do that to Rosie. 413 00:20:27,660 --> 00:20:29,614 There's some things in my life that I've done 414 00:20:29,615 --> 00:20:31,167 that I'm not proud of, 415 00:20:31,168 --> 00:20:34,499 but one thing I've never done is lie. 416 00:20:34,500 --> 00:20:36,800 It's the man that owns the sin. 417 00:20:38,670 --> 00:20:40,040 We all seen that girl. 418 00:20:41,419 --> 00:20:43,921 [SIGHS] 419 00:20:46,380 --> 00:20:48,450 Never could figure out why you run off. 420 00:20:48,458 --> 00:20:51,799 Your mother... you broke her heart. 421 00:20:51,800 --> 00:20:54,390 You wanna know why I left? 422 00:20:55,380 --> 00:20:56,809 You remember his name, Pa. 423 00:20:59,120 --> 00:21:03,482 - Cole Danvers... - I told you to forget about that. 424 00:21:04,260 --> 00:21:06,740 - How could I forget about that? - It's easy! 425 00:21:06,760 --> 00:21:08,219 You put it in the box, 426 00:21:08,220 --> 00:21:10,039 and then you put the box in a hole, 427 00:21:10,040 --> 00:21:12,847 and you forget where the hole is. 428 00:21:12,848 --> 00:21:15,578 And the green grass grows all around, all around. 429 00:21:18,200 --> 00:21:22,120 [CHUCKLES] 430 00:21:22,140 --> 00:21:25,627 I did it to protect Rand. You know that. 431 00:21:25,628 --> 00:21:27,257 Same as I'm protecting you. 432 00:21:27,258 --> 00:21:29,382 Same as I'd do for any one of yous. 433 00:21:29,383 --> 00:21:30,900 [SCOFFS] 434 00:21:33,840 --> 00:21:35,609 You know, there's not a day that goes by 435 00:21:35,610 --> 00:21:37,475 I don't think about what we did. 436 00:21:38,820 --> 00:21:41,080 About what you made me do. 437 00:21:44,150 --> 00:21:47,077 Rand's not right. 438 00:21:47,078 --> 00:21:48,776 He's never been right. 439 00:21:48,777 --> 00:21:51,696 And you know it. 440 00:21:51,697 --> 00:21:55,241 Man who owns his sin, my ass. 441 00:21:55,242 --> 00:21:58,449 - Hyah! - [HORSE WHINNIES] 442 00:21:58,450 --> 00:22:03,542 ♪ 443 00:22:08,860 --> 00:22:10,670 LINDOR: Was smart thinking with the phone. 444 00:22:10,674 --> 00:22:12,834 You said there was another car there? 445 00:22:12,835 --> 00:22:14,340 Did you get a look at it? 446 00:22:15,888 --> 00:22:17,379 No. 447 00:22:17,380 --> 00:22:19,160 But it was the Sheriff. 448 00:22:20,780 --> 00:22:23,559 Probably working with the Kleinsassers. 449 00:22:23,560 --> 00:22:26,065 You wanna call your son? 450 00:22:27,088 --> 00:22:28,917 [SNIFFS] 451 00:22:28,918 --> 00:22:31,390 In a bit. [SIGHS] 452 00:22:33,180 --> 00:22:34,660 Need to clear my head. 453 00:22:36,575 --> 00:22:39,118 Well, how 'bout some Hall & Oates? 454 00:22:39,119 --> 00:22:41,496 Works every time. 455 00:22:41,497 --> 00:22:42,797 "Private Eyes"? 456 00:22:42,798 --> 00:22:44,666 Underrated album. 457 00:22:44,667 --> 00:22:49,807 And "I Can't Go for That" is just a perfect pop song. 458 00:22:49,808 --> 00:22:51,329 Cheer you right up. 459 00:22:51,330 --> 00:22:52,809 [CHUCKLES] 460 00:22:52,810 --> 00:22:54,917 Your loss. 461 00:22:54,918 --> 00:22:57,137 I'm sure. I'm sure it is. 462 00:22:57,890 --> 00:22:59,148 Well, when you come up for air, 463 00:22:59,149 --> 00:23:01,433 I've got something on Ronald Pergman. 464 00:23:02,480 --> 00:23:04,220 Tell me you got the bastard. 465 00:23:04,228 --> 00:23:05,579 Not quite. 466 00:23:05,580 --> 00:23:08,148 Had some game cameras put up by his mother's grave. 467 00:23:09,520 --> 00:23:11,060 Yeah. 468 00:23:11,080 --> 00:23:12,777 He shows up the other night, 469 00:23:12,778 --> 00:23:14,821 takes out his blankie, 470 00:23:14,822 --> 00:23:17,741 curls up, and sleeps on her grave. 471 00:23:20,310 --> 00:23:21,661 I left him a note. 472 00:23:21,662 --> 00:23:23,047 What? What do you... 473 00:23:23,048 --> 00:23:24,909 - Like... You left him a note? - Mm-hmm. 474 00:23:24,910 --> 00:23:26,439 Yeah, something to mess with him. 475 00:23:26,440 --> 00:23:28,319 Why not grab him if and when he comes back? 476 00:23:28,320 --> 00:23:29,810 Well, that's the plan. 477 00:23:29,818 --> 00:23:31,514 I put in for round-the-clock surveillance, 478 00:23:31,515 --> 00:23:33,640 but that's gonna take a while to okay. 479 00:23:34,600 --> 00:23:36,889 We'll get him. 480 00:23:36,890 --> 00:23:38,927 Behavior like that 481 00:23:38,928 --> 00:23:41,015 means he's got compulsions he can't control. 482 00:23:41,016 --> 00:23:44,393 [SIGHS] 483 00:23:52,484 --> 00:23:55,111 Thanks for the ride. 484 00:23:55,112 --> 00:23:57,448 Anything you need, just ask. 485 00:23:59,660 --> 00:24:01,700 Help us find Rosie Amaya. 486 00:24:01,702 --> 00:24:04,663 Send me her info. I'll call it in to my techs. 487 00:24:08,560 --> 00:24:11,260 [SIGHS] 488 00:24:11,280 --> 00:24:15,007 Hey, you really mess with Hall & Oates, like, for real? That's... 489 00:24:16,398 --> 00:24:18,218 I am not ashamed. 490 00:24:23,932 --> 00:24:25,940 [DOOR OPENS] 491 00:24:28,540 --> 00:24:30,100 [DOOR CLOSES] 492 00:24:39,220 --> 00:24:40,866 Thank you. 493 00:24:48,780 --> 00:24:51,330 Sorry for what happened to you. 494 00:24:55,460 --> 00:24:58,960 I'm here if you want to talk about it. 495 00:24:59,980 --> 00:25:02,220 [SIGHS] Nothing to talk about. 496 00:25:10,840 --> 00:25:13,020 What's that? 497 00:25:14,817 --> 00:25:17,777 Found it at the caretaker's cabin. 498 00:25:17,778 --> 00:25:20,727 Denise checked. 499 00:25:20,728 --> 00:25:23,158 It's the bottle Blake bought at the bar. 500 00:25:25,940 --> 00:25:27,870 There's barely a dent in it. 501 00:25:27,871 --> 00:25:30,207 He did say something was off that night. 502 00:25:30,208 --> 00:25:32,084 What if this whiskey was drugged? 503 00:25:32,820 --> 00:25:35,128 Toxicology report was missing from the file. 504 00:25:35,129 --> 00:25:37,249 I'm gonna get it tested. 505 00:25:37,250 --> 00:25:39,289 Lindor's gonna help us find Rosie, 506 00:25:39,290 --> 00:25:41,759 so that's good. 507 00:25:41,760 --> 00:25:50,100 ♪ 508 00:25:50,120 --> 00:25:56,316 ♪ 509 00:25:57,520 --> 00:26:00,946 _ 510 00:26:00,960 --> 00:26:07,870 ♪ 511 00:26:11,780 --> 00:26:13,079 RONALD: There. 512 00:26:13,080 --> 00:26:14,625 What's wrong with her? 513 00:26:14,626 --> 00:26:16,627 She hit her head. 514 00:26:16,628 --> 00:26:19,169 Why'd she hit her head? 515 00:26:19,170 --> 00:26:21,216 'Cause she's got a really big secret, 516 00:26:21,968 --> 00:26:23,968 and her sister got jealous. 517 00:26:23,969 --> 00:26:25,437 [CHUCKLES] 518 00:26:25,438 --> 00:26:27,388 Kiss her and make her better. 519 00:26:27,389 --> 00:26:29,223 Boys don't kiss dolls. 520 00:26:29,224 --> 00:26:31,530 - You have to! [CHUCKLES] - No. 521 00:26:31,540 --> 00:26:32,640 Yes. 522 00:26:34,438 --> 00:26:36,314 Hey. 523 00:26:36,315 --> 00:26:38,090 [SIGHS] 524 00:26:39,500 --> 00:26:41,770 Is something wrong? 525 00:26:41,779 --> 00:26:46,529 Mom, Arthur won't kiss the doll and make her better. 526 00:26:46,530 --> 00:26:48,869 - Boys don't kiss dolls. - Mm. 527 00:26:49,940 --> 00:26:51,830 [SIGHS] 528 00:26:55,180 --> 00:26:58,740 ♪ 529 00:26:58,760 --> 00:26:59,796 [SMOOCHES] 530 00:26:59,797 --> 00:27:01,048 [LAUGHS] 531 00:27:02,680 --> 00:27:04,960 I'll always be with you. 532 00:27:04,968 --> 00:27:07,219 [LAUGHS] 533 00:27:07,220 --> 00:27:08,620 All better. 534 00:27:11,280 --> 00:27:13,627 Tell me what's going on. 535 00:27:13,628 --> 00:27:16,502 My partner was abducted by the Sheriff last night, 536 00:27:16,503 --> 00:27:19,204 and your brother Rand chased me down with an axe. 537 00:27:19,205 --> 00:27:20,872 Wait. What? 538 00:27:20,873 --> 00:27:25,198 I snuck on the ranch to take a look at the caretaker's cabin. 539 00:27:25,199 --> 00:27:27,328 Something doesn't make sense about that night. 540 00:27:27,329 --> 00:27:29,238 [SIGHS] 541 00:27:29,239 --> 00:27:30,924 I never should have asked you to come up here. 542 00:27:30,925 --> 00:27:32,626 You asked me to help. 543 00:27:32,627 --> 00:27:33,796 I'm doing that. 544 00:27:33,797 --> 00:27:35,266 I know. 545 00:27:35,267 --> 00:27:36,896 And I can't tell you how much I appreciate 546 00:27:36,897 --> 00:27:38,636 you being there for me when I needed you, 547 00:27:38,637 --> 00:27:40,308 but things have changed up here, 548 00:27:40,309 --> 00:27:42,166 and I don't want you getting dragged into something 549 00:27:42,167 --> 00:27:43,520 I can't get you out of. 550 00:27:43,521 --> 00:27:44,772 - I'm not quitting. - You don't know 551 00:27:44,773 --> 00:27:46,438 what my family's capable of. 552 00:27:46,439 --> 00:27:48,108 This is my problem to fix. 553 00:27:48,109 --> 00:27:51,612 [VEHICLE APPROACHING] 554 00:27:54,532 --> 00:27:56,992 See you made it home okay last night. 555 00:27:56,993 --> 00:27:59,245 Asshole. 556 00:27:59,899 --> 00:28:01,121 Easy there, brother. 557 00:28:01,122 --> 00:28:03,123 She was trespassin'. 558 00:28:03,124 --> 00:28:04,875 I made sure she was okay. 559 00:28:04,876 --> 00:28:07,078 'Bout Rand? 560 00:28:07,079 --> 00:28:08,421 Nothing happened. 561 00:28:09,559 --> 00:28:12,458 Dad wants to see you. Now. 562 00:28:12,459 --> 00:28:18,139 ♪ 563 00:28:18,159 --> 00:28:20,516 [SIGHS] 564 00:28:22,477 --> 00:28:23,976 Just promise me you'll go. 565 00:28:23,977 --> 00:28:27,439 ♪ 566 00:28:27,440 --> 00:28:30,146 SCARLET: Did you decide on a movie for tonight? 567 00:28:30,147 --> 00:28:32,656 "Willy Wonka & the Chocolate Factory." 568 00:28:32,657 --> 00:28:35,386 Remember when he finds the golden ticket? 569 00:28:35,387 --> 00:28:37,038 I used to watch it with my mom. 570 00:28:37,039 --> 00:28:39,198 That was my favorite part. 571 00:28:39,199 --> 00:28:41,099 He murdered those children. 572 00:28:42,797 --> 00:28:44,196 He did not. 573 00:28:44,197 --> 00:28:45,696 Willy Wonka was a good man. 574 00:28:45,697 --> 00:28:47,166 He gave that boy and his grandfather 575 00:28:47,167 --> 00:28:49,366 an opportunity of a lifetime. 576 00:28:49,367 --> 00:28:53,676 Well, I think he's a creep. 577 00:28:53,677 --> 00:28:55,503 Not in the mood for a movie. 578 00:28:55,504 --> 00:28:57,059 You can watch it yourself. 579 00:28:58,379 --> 00:28:59,739 Okay. 580 00:29:01,459 --> 00:29:02,839 Okay? 581 00:29:04,019 --> 00:29:06,039 That's not what you're supposed to say. 582 00:29:08,981 --> 00:29:10,426 I'm confused. 583 00:29:10,427 --> 00:29:11,788 Did I do something wrong? 584 00:29:11,789 --> 00:29:13,985 - All day, I've had this feeling. - Did you? 585 00:29:13,986 --> 00:29:16,066 No. 586 00:29:16,067 --> 00:29:19,636 Think really, really hard why I might be mad. 587 00:29:19,637 --> 00:29:21,327 I really don't know. 588 00:29:26,939 --> 00:29:28,459 _ 589 00:29:30,099 --> 00:29:31,699 Okay. 590 00:29:32,839 --> 00:29:34,459 I can explain. 591 00:29:35,239 --> 00:29:36,579 For every lie... 592 00:29:37,719 --> 00:29:40,469 - you get a shock. - [ELECTRICITY CRACKLES] 593 00:29:44,999 --> 00:29:46,179 The Arrow's End. 594 00:29:46,185 --> 00:29:47,888 Mm-hmm. 595 00:29:47,889 --> 00:29:49,148 I stopped by there after work. 596 00:29:49,149 --> 00:29:50,238 They have a karaoke night, 597 00:29:50,239 --> 00:29:53,067 - so I was curious. - To do karaoke? Seriously? 598 00:29:53,899 --> 00:29:56,278 I'll have you know, I was Sky Masterson 599 00:29:56,279 --> 00:29:58,439 - in "Guys and Dolls." - I don't know what that is. 600 00:29:59,479 --> 00:30:01,029 It's a musical. 601 00:30:01,033 --> 00:30:03,244 - [ELECTRICITY CRACKLES] - I think that's a lie. 602 00:30:06,019 --> 00:30:10,960 - "Guys and Dolls" is a musical. - The part about you being in it. 603 00:30:11,749 --> 00:30:12,833 Yes, you're right. 604 00:30:12,834 --> 00:30:15,926 I wanted to be in it, but I was too shy to try out, 605 00:30:15,927 --> 00:30:17,508 and my mother wouldn't let me. 606 00:30:18,399 --> 00:30:21,429 Okay. Now this? 607 00:30:23,139 --> 00:30:25,765 "I'll always be with you." 608 00:30:25,766 --> 00:30:28,351 - There's this woman I deliver to... - Mm-hmm. 609 00:30:28,352 --> 00:30:29,978 - How old? - Old. 610 00:30:29,979 --> 00:30:32,355 - What color hair? - Red. 611 00:30:32,356 --> 00:30:33,706 [ELECTRICITY CRACKLES] 612 00:30:33,707 --> 00:30:36,058 All of that was a lie! 613 00:30:36,059 --> 00:30:37,639 [WHIMPERS] 614 00:30:40,499 --> 00:30:42,709 Yes, you're right. I'm sorry. 615 00:30:42,717 --> 00:30:45,577 The truth is, is I found it. 616 00:30:45,578 --> 00:30:48,738 And I thought it was sort of sad, like a lost note 617 00:30:48,739 --> 00:30:49,988 that belonged to somebody 618 00:30:49,989 --> 00:30:52,752 or meant something to somebody. 619 00:30:54,059 --> 00:30:56,669 I believe things find you for a reason, 620 00:30:56,672 --> 00:30:59,836 just like I found you. 621 00:30:59,837 --> 00:31:04,137 And if we walk around all day letting things blow past us... 622 00:31:04,138 --> 00:31:06,306 letting opportunities pass us by, 623 00:31:06,307 --> 00:31:07,606 why, we're no better than dogs, 624 00:31:07,607 --> 00:31:10,479 so I picked it up. 625 00:31:12,239 --> 00:31:13,378 The more I thought of it, 626 00:31:13,379 --> 00:31:17,776 the more I thought maybe I was meant to find that note. 627 00:31:17,777 --> 00:31:21,446 It could be about us? 628 00:31:21,447 --> 00:31:23,838 Yes, exactly. 629 00:31:23,839 --> 00:31:26,201 Everything has a reason. 630 00:31:26,202 --> 00:31:28,726 My sister always says that. 631 00:31:28,727 --> 00:31:30,796 She's a wise woman. 632 00:31:30,797 --> 00:31:34,766 I think this note found me... 633 00:31:34,767 --> 00:31:37,628 just like I found you. 634 00:31:37,629 --> 00:31:40,838 ♪ 635 00:31:40,839 --> 00:31:43,706 I have a fragile heart, Arthur. 636 00:31:43,707 --> 00:31:45,649 I always have. 637 00:31:47,890 --> 00:31:51,646 But I think that I'm falling in love with you. 638 00:31:51,647 --> 00:31:58,526 ♪ 639 00:32:04,840 --> 00:32:06,108 I need to talk to you. 640 00:32:06,109 --> 00:32:08,207 No, not right now. I've got a terrible headache, 641 00:32:08,208 --> 00:32:10,196 and I've got a lot of work to do. 642 00:32:10,197 --> 00:32:11,782 Can you just stop, please? 643 00:32:14,310 --> 00:32:16,177 [SIGHS] 644 00:32:16,178 --> 00:32:19,120 [PILLS RATTLING] 645 00:32:23,440 --> 00:32:25,150 Hmm? 646 00:32:25,180 --> 00:32:26,213 Come on. 647 00:32:28,460 --> 00:32:31,086 C-Can I have another one, please? 648 00:32:31,259 --> 00:32:33,570 [SIGHS] 649 00:32:39,260 --> 00:32:41,780 Okay. What do you want to talk about? 650 00:32:43,060 --> 00:32:45,520 Why do you let him speak to you like that? 651 00:32:48,200 --> 00:32:50,799 I... I've told you, 652 00:32:50,800 --> 00:32:53,948 he doesn't mean anything by it. 653 00:32:53,949 --> 00:32:56,767 Yes, he does. 654 00:32:56,768 --> 00:32:58,489 And him giving the ranch to John Wayne, 655 00:32:58,490 --> 00:32:59,871 that's gonna be a disaster. 656 00:33:00,600 --> 00:33:05,000 No, Cheyenne, that's life. Stuff happens, okay? 657 00:33:05,020 --> 00:33:06,949 And you accept it. 658 00:33:06,950 --> 00:33:10,005 No, it happens 'cause you let it. 659 00:33:10,006 --> 00:33:13,350 What gives you the right to talk to me like that? 660 00:33:15,210 --> 00:33:17,120 You want to know why you got nothing? 661 00:33:18,540 --> 00:33:20,349 Because you asked. 662 00:33:20,350 --> 00:33:21,939 John Wayne and Rand? 663 00:33:21,940 --> 00:33:24,019 They never asked for a damn thing their whole lives. 664 00:33:24,020 --> 00:33:25,779 They just take. Because they can, 665 00:33:25,780 --> 00:33:27,588 because it's their God-given right 666 00:33:27,589 --> 00:33:30,080 to do whatever the hell they want. 667 00:33:30,100 --> 00:33:32,904 And what do you think's gonna happen when Daddy passes? 668 00:33:36,920 --> 00:33:38,100 [BREATHES DEEPLY] 669 00:33:38,120 --> 00:33:40,149 I don't want to think about that. 670 00:33:40,150 --> 00:33:42,246 Don't make me think about that. 671 00:33:42,247 --> 00:33:44,874 It's gonna be the same as it ever was. 672 00:33:44,875 --> 00:33:47,340 You need to leave here. 673 00:33:50,297 --> 00:33:53,240 Why would I do that? 674 00:33:54,000 --> 00:33:57,420 Because there's nothing for you here. 675 00:33:57,429 --> 00:33:59,687 Look, if you think I'm gonna sit by 676 00:33:59,688 --> 00:34:03,601 like some cut flower, you're wrong. 677 00:34:03,602 --> 00:34:05,857 I'm not like you. 678 00:34:05,858 --> 00:34:08,049 I know what's been going on around here. 679 00:34:08,050 --> 00:34:09,314 I've seen the trucks coming 680 00:34:09,315 --> 00:34:11,027 - and going in the back pasture. - Okay, okay. 681 00:34:11,028 --> 00:34:12,818 - You better stop talking about that. - Oh, I know... 682 00:34:12,819 --> 00:34:14,863 - Why? Because I need to know my place?! - I don't want you... 683 00:34:14,864 --> 00:34:17,120 - Yes! - Well, guess what? 684 00:34:17,140 --> 00:34:19,464 I am done with that, and so are you! 685 00:34:19,465 --> 00:34:21,060 And you're done with these! 686 00:34:22,280 --> 00:34:25,290 No! No! Don't you dare! Don't you... 687 00:34:25,310 --> 00:34:27,580 Don't you... 688 00:34:27,600 --> 00:34:29,540 - Give me those! Give me it! - How dare you! 689 00:34:30,700 --> 00:34:31,959 Aah! 690 00:34:31,960 --> 00:34:33,989 Stop it, stop it, stop it! 691 00:34:33,990 --> 00:34:35,287 Stop it! 692 00:34:35,288 --> 00:34:38,928 There ya go! Yeah! That's the spirit! 693 00:34:38,929 --> 00:34:41,360 [GASPING] 694 00:34:53,060 --> 00:34:55,820 We're gonna get you through this, Blakey. 695 00:34:57,580 --> 00:34:59,119 - I don't need your help. - That's right. 696 00:34:59,120 --> 00:35:01,700 You just keep running away from your problems. 697 00:35:01,701 --> 00:35:02,817 I'm not going anywhere. 698 00:35:02,818 --> 00:35:05,650 You invited those investigators up here 699 00:35:05,660 --> 00:35:07,540 to snoop in our business. 700 00:35:07,548 --> 00:35:08,887 Just know, if they poke their nose 701 00:35:08,888 --> 00:35:11,001 where it's not supposed to be, we're gonna poke back. 702 00:35:11,002 --> 00:35:12,629 You go anywhere near Jenny, 703 00:35:13,380 --> 00:35:16,880 and I'mma let everybody know what's really going on up here. 704 00:35:18,050 --> 00:35:21,160 [LAUGHS] 705 00:35:21,180 --> 00:35:24,829 What, are you threatening me? You gonna punch me? 706 00:35:24,830 --> 00:35:25,976 Punk. 707 00:35:27,280 --> 00:35:28,639 You wanna hit your daddy? 708 00:35:28,640 --> 00:35:30,130 Come on. Haul off! Hit me! 709 00:35:31,189 --> 00:35:34,692 Come on! You have not got the balls to hit me! 710 00:35:34,693 --> 00:35:36,649 You think you're better than me?! 711 00:35:36,650 --> 00:35:39,920 You're no better than the manure you're walking on, punk! 712 00:35:41,533 --> 00:35:43,017 Go follow him. 713 00:35:43,018 --> 00:35:45,069 Make sure he cools off. 714 00:35:45,070 --> 00:35:49,000 ♪ 715 00:35:49,020 --> 00:35:51,333 Rand? 716 00:35:51,334 --> 00:35:53,586 Are you flying straight? 717 00:35:53,587 --> 00:35:56,214 Like an American eagle. 718 00:35:57,440 --> 00:35:59,340 Good boy. 719 00:35:59,342 --> 00:36:02,077 ♪ 720 00:36:02,078 --> 00:36:03,846 You know, he's just lookin' out for you. 721 00:36:03,847 --> 00:36:05,839 You don't know what you're talking about. 722 00:36:05,840 --> 00:36:07,475 - You wanna take a ride, cool off? - No. 723 00:36:10,280 --> 00:36:12,229 Go do something I shoulda done a long time ago. 724 00:36:12,230 --> 00:36:14,481 [ENGINE STARTS] 725 00:36:14,482 --> 00:36:22,227 ♪ 726 00:36:22,228 --> 00:36:24,491 CASSIE: Wait. Stop here. 727 00:36:24,492 --> 00:36:26,527 This should be where Rosie's place is. 728 00:36:26,528 --> 00:36:29,937 [BRAKES SQUEAL] 729 00:36:29,938 --> 00:36:32,250 [ENGINE SHUTS OFF] 730 00:36:40,140 --> 00:36:42,080 Lindor's sure this is her location? 731 00:36:42,100 --> 00:36:44,817 Yeah, got a ping from her cell signal. 732 00:36:44,818 --> 00:36:47,891 Denise says there's only one cabin down this road. 733 00:36:54,380 --> 00:36:56,191 There it is. 734 00:36:56,210 --> 00:36:57,484 [GUN COCKS] 735 00:36:57,500 --> 00:37:00,130 WOMAN: Put your hands where I can see them! 736 00:37:02,220 --> 00:37:04,689 Now turn around slowly. 737 00:37:04,690 --> 00:37:07,534 ♪ 738 00:37:07,535 --> 00:37:09,909 Rosie. 739 00:37:09,910 --> 00:37:12,000 That's right. 740 00:37:12,020 --> 00:37:14,909 Mind telling me what you're doing here? 741 00:37:14,910 --> 00:37:18,530 ♪ 742 00:37:22,031 --> 00:37:23,478 JENNY: There's a lot of people in this town 743 00:37:23,503 --> 00:37:25,367 who don't like us asking questions. 744 00:37:25,368 --> 00:37:27,172 [SCOFFS] I bet. 745 00:37:27,173 --> 00:37:29,340 Sheriff Wagy? 746 00:37:29,341 --> 00:37:31,005 And his Deputy. 747 00:37:31,748 --> 00:37:34,978 Rand and John Wayne. 748 00:37:36,885 --> 00:37:39,515 Yeah, I heard they were looking for me. 749 00:37:39,518 --> 00:37:40,844 What for? 750 00:37:40,845 --> 00:37:43,965 I don't know. 751 00:37:43,992 --> 00:37:45,792 And I don't wanna find out. 752 00:37:47,905 --> 00:37:50,484 That family's bad news. 753 00:37:50,485 --> 00:37:54,284 ♪ 754 00:37:54,285 --> 00:37:57,494 Can you tell us about the night that you were attacked? 755 00:37:59,725 --> 00:38:01,845 It just didn't make any sense. 756 00:38:03,155 --> 00:38:04,545 One minute, we're joking around, 757 00:38:04,565 --> 00:38:07,920 and the next, blackness. 758 00:38:07,921 --> 00:38:10,297 Like you were drugged? 759 00:38:10,298 --> 00:38:12,564 I had a friend in college who got roofied. 760 00:38:12,565 --> 00:38:14,724 I remember she told me what it was like. 761 00:38:14,725 --> 00:38:17,512 She says she lost the entire night. 762 00:38:17,513 --> 00:38:18,712 That's what this was like, 763 00:38:18,713 --> 00:38:21,684 only I woke up and I was beat to hell. 764 00:38:21,685 --> 00:38:25,305 Was it just you and Blake there at that cabin? 765 00:38:26,725 --> 00:38:28,425 - [MUFFLED SPEAKING] - I didn't... 766 00:38:30,135 --> 00:38:32,445 I had no idea... 767 00:38:32,446 --> 00:38:35,444 It was the same old Blake I remember. 768 00:38:35,445 --> 00:38:38,814 [BOTH LAUGH] 769 00:38:38,815 --> 00:38:41,037 Oh, stop being stupid. 770 00:38:41,038 --> 00:38:42,121 Look at his sweater! 771 00:38:42,122 --> 00:38:43,165 [LAUGHS] 772 00:38:48,205 --> 00:38:49,584 I know what you're thinking, 773 00:38:49,585 --> 00:38:51,297 but it wasn't weird or anything like that. 774 00:38:51,298 --> 00:38:54,625 I was looking for an old saddle my father left in the cabin. 775 00:38:56,525 --> 00:38:59,135 But it wasn't there. 776 00:38:59,139 --> 00:39:01,304 ♪ 777 00:39:01,305 --> 00:39:04,844 BLAKE: [GRUNTING] 778 00:39:04,845 --> 00:39:10,325 ♪ 779 00:39:10,333 --> 00:39:13,094 Damn it! 780 00:39:13,095 --> 00:39:14,529 [SHOVEL CLATTERS] 781 00:39:14,545 --> 00:39:18,992 ♪ 782 00:39:19,005 --> 00:39:21,542 [TAB POPS] 783 00:39:21,543 --> 00:39:26,082 ♪ 784 00:39:26,083 --> 00:39:29,612 I've known Blake my whole life. 785 00:39:29,613 --> 00:39:32,380 This didn't seem like a thing he would do. 786 00:39:35,258 --> 00:39:38,929 And then I started having these flashes. 787 00:39:40,705 --> 00:39:42,384 RAND: So pretty. 788 00:39:42,385 --> 00:39:44,595 [GROANS] 789 00:39:44,601 --> 00:39:48,302 ♪ 790 00:39:48,303 --> 00:39:50,816 Rand was there. 791 00:39:54,285 --> 00:39:56,104 I'm sure of it. 792 00:39:56,105 --> 00:40:04,538 ♪ 793 00:40:04,555 --> 00:40:15,054 ♪ 794 00:40:15,055 --> 00:40:18,685 [VEHICLE APPROACHING] 795 00:40:18,705 --> 00:40:23,572 ♪ 796 00:40:23,573 --> 00:40:25,016 JOHN WAYNE: What are you doing? 797 00:40:26,605 --> 00:40:28,765 Come on. Get the hell out of there. 798 00:40:28,785 --> 00:40:31,045 [SIGHS] 799 00:40:38,485 --> 00:40:41,305 His name was Cole. 800 00:40:41,325 --> 00:40:44,822 He was just a kid who'd showed up looking for work. 801 00:40:44,823 --> 00:40:46,173 I remember him. 802 00:40:46,174 --> 00:40:47,789 He stole a truck and ran off. 803 00:40:49,205 --> 00:40:51,495 That's not what happened. 804 00:40:51,501 --> 00:40:53,627 Pa woke me up that night, 805 00:40:53,628 --> 00:40:58,432 took me down to the cabin, and there he was. 806 00:40:58,433 --> 00:41:00,384 Throat cut with a shovel. 807 00:41:00,385 --> 00:41:03,971 I asked Pa what happened, he said it was an accident. 808 00:41:03,972 --> 00:41:07,100 Maybe it was an accident. 809 00:41:08,925 --> 00:41:10,245 No, it wasn't. 810 00:41:11,745 --> 00:41:13,975 Rand killed him. 811 00:41:13,982 --> 00:41:15,941 You don't know that. 812 00:41:15,942 --> 00:41:17,174 Yeah, I do. 813 00:41:17,175 --> 00:41:18,634 I found a bloody shirt in his room. 814 00:41:18,635 --> 00:41:20,529 He straight up told me he did it. 815 00:41:20,530 --> 00:41:21,814 I guess Cole was making fun of him 816 00:41:21,815 --> 00:41:22,884 when they were supposed to be working. 817 00:41:22,885 --> 00:41:24,464 Rand got mad, he swung the shovel at him! 818 00:41:24,465 --> 00:41:26,231 JOHN WAYNE: Pa must have had his reasons, right? 819 00:41:26,232 --> 00:41:27,424 BLAKE: Yeah, protecting the family. 820 00:41:27,425 --> 00:41:28,984 But this kid had a family, too! 821 00:41:28,985 --> 00:41:31,373 John Wayne, they deserve to know what happened! 822 00:41:31,374 --> 00:41:35,672 ♪ 823 00:41:35,673 --> 00:41:36,922 We need to bury him. 824 00:41:36,935 --> 00:41:38,882 And let him rest. 825 00:41:40,145 --> 00:41:42,185 I think we need to bury him back up. 826 00:41:43,305 --> 00:41:44,960 No, no, I'm not gonna do that. 827 00:41:44,961 --> 00:41:46,529 Yeah, you are! 828 00:41:47,146 --> 00:41:49,226 We're in enough trouble with what you did with Rosie! 829 00:41:50,506 --> 00:41:51,966 It's over, brother. 830 00:41:51,991 --> 00:41:54,166 What do you mean it's over?! 831 00:41:54,191 --> 00:41:56,685 You don't have a say in the ranch anymore! 832 00:41:56,710 --> 00:41:59,838 Burying this is not gonna wash away what we've done. 833 00:42:01,865 --> 00:42:03,105 John Wayne... 834 00:42:03,115 --> 00:42:05,951 ♪ 835 00:42:06,323 --> 00:42:07,628 Unh! 836 00:42:07,653 --> 00:42:09,754 [GASPS] 837 00:42:10,013 --> 00:42:14,364 ♪ 838 00:42:14,365 --> 00:42:18,325 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.