Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,945 --> 00:00:02,937
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:04,135 --> 00:00:05,384
JERRIE: Every time I pick up,
3
00:00:05,385 --> 00:00:07,104
there's breathing on the other end,
4
00:00:07,105 --> 00:00:08,152
and then the line goes dead.
5
00:00:08,153 --> 00:00:09,485
- It's Ronald.
- SCARLET: Do you have a secret
6
00:00:09,486 --> 00:00:10,594
you want to tell me, Arthur?
7
00:00:10,595 --> 00:00:12,572
[ELECTRICITY CRACKLES]
8
00:00:12,585 --> 00:00:15,995
- I don't have any secrets.
- LINDOR: We got something.
9
00:00:16,015 --> 00:00:17,494
That's his mother's grave.
10
00:00:18,315 --> 00:00:20,485
_
11
00:00:21,835 --> 00:00:24,174
Any of you think that
what happened to Blake
12
00:00:24,175 --> 00:00:27,172
is somehow good for this
family, you're mistaken.
13
00:00:27,173 --> 00:00:28,592
JENNY: Tell us about
that night with Rosie.
14
00:00:28,593 --> 00:00:31,584
They said I attacked her.
That's not who I am.
15
00:00:31,585 --> 00:00:32,694
Look, Blake, you got to give us more
16
00:00:32,695 --> 00:00:34,052
- to go on.
- As first-born son,
17
00:00:34,065 --> 00:00:36,345
I'm due to inherit the ranch
when my father passes.
18
00:00:36,346 --> 00:00:38,639
My brothers don't
exactly like that idea.
19
00:00:38,640 --> 00:00:41,094
We'd like to speak to the
victim, Rosie Amaya.
20
00:00:41,095 --> 00:00:43,254
Nah, nah, nah, nah, nah.
Poor girl's been through enough.
21
00:00:43,255 --> 00:00:44,464
They ain't gonna find Rosie.
22
00:00:44,465 --> 00:00:45,724
[SIREN WAILS]
23
00:00:45,725 --> 00:00:47,314
Step out of the car, please.
24
00:00:47,315 --> 00:00:51,635
This will go a whole lot
better if you don't fight.
25
00:00:52,237 --> 00:00:54,071
JENNY: I need to get in there
and check Blake's story.
26
00:00:54,072 --> 00:00:57,184
♪
27
00:00:57,185 --> 00:00:58,575
RAND: Hey!
28
00:00:58,576 --> 00:01:07,024
♪
29
00:01:07,025 --> 00:01:10,275
[WHISTLES, CHUCKLING]
30
00:01:10,295 --> 00:01:13,557
You still look pretty,
just like I remember you.
31
00:01:13,558 --> 00:01:14,834
Golden hair.
32
00:01:14,835 --> 00:01:20,139
♪
33
00:01:20,155 --> 00:01:22,014
[GUN COCKS]
34
00:01:22,015 --> 00:01:25,095
♪
35
00:01:25,115 --> 00:01:26,413
It's just like that movie.
36
00:01:26,414 --> 00:01:27,939
Pow!
37
00:01:27,955 --> 00:01:29,899
Indy shoots that Arab bastard.
38
00:01:30,535 --> 00:01:32,435
I always thought that was funny as hell.
39
00:01:32,443 --> 00:01:34,070
Put it down now.
40
00:01:35,675 --> 00:01:36,814
Or what, you shoot me
41
00:01:36,815 --> 00:01:38,616
on my own property?
How's that gonna look?
42
00:01:38,617 --> 00:01:41,895
[GUNSHOT]
43
00:01:41,911 --> 00:01:43,954
I said drop it.
44
00:01:43,955 --> 00:01:51,795
♪
45
00:01:53,335 --> 00:01:55,525
Now you're gonna let me walk away.
46
00:01:57,093 --> 00:01:58,760
Careful. It's slippery.
47
00:01:58,761 --> 00:02:00,384
Stay back!
48
00:02:00,385 --> 00:02:02,415
Back!
49
00:02:03,555 --> 00:02:04,924
Back!
50
00:02:04,925 --> 00:02:08,515
♪
51
00:02:08,535 --> 00:02:10,272
Unh!
52
00:02:10,273 --> 00:02:11,515
[LAUGHING]
53
00:02:11,535 --> 00:02:13,315
- [GRUNTS]
- [GUNSHOT]
54
00:02:13,318 --> 00:02:15,611
JOHN WAYNE: Get off her, Rand!
55
00:02:15,612 --> 00:02:17,395
- [GUN COCKS]
- Just havin' some fun.
56
00:02:18,335 --> 00:02:21,165
I said get off her, and
so help me God, I...
57
00:02:21,185 --> 00:02:22,404
I'll shoot you.
58
00:02:22,405 --> 00:02:24,875
- [CHUCKLES]
- You son of a bitch.
59
00:02:25,975 --> 00:02:27,245
Go on, git!
60
00:02:37,075 --> 00:02:38,965
I don't want any trouble.
61
00:02:43,475 --> 00:02:45,515
[GUN UNCOCKS]
62
00:02:50,135 --> 00:02:53,245
Your psycho brother attacked me.
63
00:02:53,253 --> 00:02:56,992
Naw, he was just defending
the ranch from trespassers.
64
00:02:56,993 --> 00:02:58,737
That is what you're doin'.
65
00:02:58,738 --> 00:03:00,962
I'm just trying to help Blake.
66
00:03:00,963 --> 00:03:02,862
How's that?
67
00:03:02,863 --> 00:03:04,618
I want to check his story.
68
00:03:04,619 --> 00:03:06,702
Said he brought Rosie to
the caretaker's cabin.
69
00:03:06,703 --> 00:03:08,432
There might be something
there to back him up.
70
00:03:08,433 --> 00:03:09,916
How about I just show it to you?
71
00:03:12,455 --> 00:03:18,549
♪
72
00:03:18,565 --> 00:03:23,104
♪
73
00:03:23,105 --> 00:03:26,382
We're only a few miles from the station.
74
00:03:26,383 --> 00:03:27,432
Right...
75
00:03:27,433 --> 00:03:29,893
- We took a right.
- Shut up.
76
00:03:29,894 --> 00:03:38,235
♪
77
00:03:38,236 --> 00:03:40,404
Take me back to the station!
78
00:03:40,405 --> 00:03:42,614
- Now!
- I said be quiet!
79
00:03:42,615 --> 00:03:43,934
Why don't you look at me?
80
00:03:43,935 --> 00:03:46,134
Deputy Gregor, look at
me. Can you do that?
81
00:03:46,135 --> 00:03:48,115
- Can you look at me?
- Shut up.
82
00:03:48,121 --> 00:03:52,834
♪
83
00:03:52,835 --> 00:03:54,484
What the hell is this?
84
00:03:54,485 --> 00:03:56,671
This is where we say goodbye.
85
00:03:57,615 --> 00:03:58,794
[CAR DOOR CLOSES]
86
00:03:58,795 --> 00:04:00,135
Are you taking me out of the car?
87
00:04:00,155 --> 00:04:02,467
What's gonna happen to me when
you take me out of the car?!
88
00:04:02,468 --> 00:04:05,679
Deputy Al Gregor in Lochsa Springs.
89
00:04:05,680 --> 00:04:09,554
♪
90
00:04:09,555 --> 00:04:10,810
[PANTING]
91
00:04:10,825 --> 00:04:15,104
♪
92
00:04:15,105 --> 00:04:16,315
[GRUNTS]
93
00:04:16,335 --> 00:04:18,025
No!
94
00:04:19,145 --> 00:04:22,155
[GRUNTS]
95
00:04:22,175 --> 00:04:27,075
♪
96
00:04:27,076 --> 00:04:33,074
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
97
00:04:33,075 --> 00:04:35,455
[GATOR ENGINE REVS]
98
00:04:37,695 --> 00:04:39,205
JOHN WAYNE: Here we are.
99
00:04:39,213 --> 00:04:42,340
Caretaker's house. Not much to look at.
100
00:04:42,341 --> 00:04:44,282
Go on.
101
00:04:44,283 --> 00:04:46,012
Do your investigatin'.
102
00:04:51,035 --> 00:04:53,555
Did you see Blake that night?
103
00:04:53,561 --> 00:04:56,354
No.
104
00:04:56,355 --> 00:04:58,107
What about Rosie?
105
00:04:59,293 --> 00:05:01,532
This how you investigate?
106
00:05:01,533 --> 00:05:03,662
Ask a bunch of questions
the sheriff already asked?
107
00:05:03,663 --> 00:05:05,071
You know where she is?
108
00:05:05,072 --> 00:05:08,784
I don't keep track of Blake's... ladies.
109
00:05:08,785 --> 00:05:11,537
Go on, have your look.
110
00:05:16,075 --> 00:05:18,995
I'll protect ya from any critters
that might wander by.
111
00:05:20,755 --> 00:05:22,352
Play it one more time.
112
00:05:22,353 --> 00:05:23,374
[BEEP]
113
00:05:23,375 --> 00:05:24,454
CASSIE: What the hell is this?
114
00:05:24,455 --> 00:05:26,544
Take me back to the station! Now!
115
00:05:26,545 --> 00:05:28,374
- DEPUTY GREGOR: Shut up!
- Deputy Gregor, look at me.
116
00:05:28,375 --> 00:05:29,614
DENISE: She left her phone on.
117
00:05:29,615 --> 00:05:31,435
But the service cuts it
off after two minutes.
118
00:05:31,455 --> 00:05:33,642
- Cassie wanted us to hear this.
- If you're trying to scare me,
119
00:05:33,643 --> 00:05:35,394
- you've done that.
- She's not picking up.
120
00:05:35,395 --> 00:05:37,595
- Been trying all night.
- Now!
121
00:05:37,615 --> 00:05:38,773
What about Jenny?
122
00:05:38,774 --> 00:05:42,134
- Same. Goes right to voicemail.
- Right now!
123
00:05:42,135 --> 00:05:43,335
[SIGHS]
124
00:05:43,355 --> 00:05:45,654
- Please.
- Okay.
125
00:05:45,655 --> 00:05:46,712
Don't change your plans.
126
00:05:46,713 --> 00:05:48,241
I'll call you when I know something.
127
00:05:48,242 --> 00:05:49,634
- I'm going up there.
- We're just a few miles
128
00:05:49,635 --> 00:05:51,201
from the station, right?
129
00:05:51,202 --> 00:05:54,145
[DOOR CREAKING]
130
00:05:57,095 --> 00:05:58,543
[DOOR CLOSES]
131
00:05:58,555 --> 00:06:04,115
♪
132
00:06:05,795 --> 00:06:08,924
[FLOOR CREAKING]
133
00:06:08,925 --> 00:06:14,915
♪
134
00:06:14,935 --> 00:06:17,305
Find any clues? Whoa!
135
00:06:17,311 --> 00:06:19,020
[SIGHS]
136
00:06:19,021 --> 00:06:21,690
Blood? Pubic hair?
137
00:06:21,691 --> 00:06:23,965
- Eyelashes?
- [SCOFFS]
138
00:06:25,315 --> 00:06:26,775
Found her in this room over here.
139
00:06:28,115 --> 00:06:29,404
This place has rats, though,
140
00:06:29,405 --> 00:06:31,855
so they probably licked
away all the good stuff.
141
00:06:33,695 --> 00:06:35,035
Do you mind?
142
00:06:36,715 --> 00:06:38,275
I see why Blake likes you.
143
00:06:38,295 --> 00:06:45,394
♪
144
00:06:45,395 --> 00:06:47,115
Do you need something?
145
00:06:47,135 --> 00:06:48,758
I'm trying to work here.
146
00:06:48,759 --> 00:06:52,384
♪
147
00:06:52,385 --> 00:06:55,515
[FOOTSTEPS DEPARTING]
148
00:06:55,535 --> 00:07:02,773
♪
149
00:07:02,785 --> 00:07:09,655
♪
150
00:07:09,675 --> 00:07:17,951
♪
151
00:07:17,965 --> 00:07:24,694
♪
152
00:07:24,695 --> 00:07:27,632
[GATOR ENGINE STARTS]
153
00:07:29,443 --> 00:07:30,924
Oh, damn it!
154
00:07:30,925 --> 00:07:37,355
♪
155
00:07:37,375 --> 00:07:39,726
[MUFFLED SPEAKING]
156
00:07:39,727 --> 00:07:48,319
♪
157
00:07:48,335 --> 00:07:55,534
♪
158
00:07:56,595 --> 00:07:58,395
She was recording this.
159
00:07:59,495 --> 00:08:01,315
What are we gonna do?
160
00:08:07,253 --> 00:08:10,131
♪
161
00:08:10,156 --> 00:08:13,351
I'm a little nervous. It's been a while.
162
00:08:13,727 --> 00:08:16,036
You know what they say.
163
00:08:16,037 --> 00:08:18,683
Bucked off, best thing to do
is just get right back on.
164
00:08:18,684 --> 00:08:20,059
I'm not a cowboy.
165
00:08:20,060 --> 00:08:21,853
[LAUGHS] No?
166
00:08:21,854 --> 00:08:24,895
[BOTH LAUGH]
167
00:08:24,896 --> 00:08:27,818
- You're tougher than most cowboys.
- Mm-hmm.
168
00:08:27,836 --> 00:08:29,435
[APPLAUSE]
169
00:08:29,436 --> 00:08:31,864
I came here to hear you sing.
170
00:08:32,796 --> 00:08:34,581
Knock that back...
171
00:08:35,704 --> 00:08:37,459
and knock 'em out.
172
00:08:38,162 --> 00:08:39,676
Let's go.
173
00:08:40,716 --> 00:08:43,496
MAN: Jerrie? Last call, Jerrie?
174
00:08:44,266 --> 00:08:46,603
Let's go, Jerrie, last call.
175
00:08:46,604 --> 00:08:50,006
["GASOLINE AND MATCHES" PLAYS]
176
00:08:50,007 --> 00:08:52,175
[SCATTERED CHEERS]
177
00:08:52,176 --> 00:08:57,431
♪
178
00:08:57,446 --> 00:09:05,116
♪
179
00:09:05,136 --> 00:09:08,893
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
180
00:09:08,894 --> 00:09:12,693
♪ Listen what I say ♪
181
00:09:12,694 --> 00:09:16,815
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
182
00:09:16,816 --> 00:09:20,621
♪ Let me have my way ♪
183
00:09:20,636 --> 00:09:25,791
♪ I'm gonna keep on knockin'
till the door unlatches ♪
184
00:09:25,792 --> 00:09:29,504
♪ You and me are gasoline and matches ♪
185
00:09:29,505 --> 00:09:34,013
♪ Baby, baby, you make me ♪
186
00:09:34,014 --> 00:09:37,137
♪ You make me feel a spark ♪
187
00:09:38,805 --> 00:09:43,226
♪ Well, I feel a spark
and the fire catches ♪
188
00:09:43,227 --> 00:09:46,854
♪ You and me are gasoline and matches ♪
189
00:09:46,855 --> 00:09:50,803
♪ You pull my pin and you trip my wire ♪
190
00:09:50,804 --> 00:09:54,570
♪ You come in and set my heart on fire ♪
191
00:09:54,571 --> 00:09:56,155
[VOICE BREAKING]
♪ Knock me out, you... ♪
192
00:09:56,156 --> 00:10:03,576
♪
193
00:10:03,596 --> 00:10:05,916
[FEEDBACK]
194
00:10:08,356 --> 00:10:10,836
Jerrie! Hey, hey, Jerrie, Jerrie!
195
00:10:10,837 --> 00:10:12,723
Jerrie, why'd ya stop?
196
00:10:12,724 --> 00:10:14,385
I saw someone...
197
00:10:14,386 --> 00:10:16,468
- Ronald... I-I saw Ronald.
- Where?
198
00:10:16,469 --> 00:10:19,636
No, no, no. Please, let's go.
199
00:10:19,656 --> 00:10:21,356
It's okay... I got ya, I got ya.
200
00:10:22,626 --> 00:10:24,995
- [RINGING]
- CASSIE: Hi, you've reached Cassie Dewell.
201
00:10:24,996 --> 00:10:27,019
Please leave a message. Thanks.
202
00:10:27,020 --> 00:10:28,503
[BEEP]
203
00:10:28,504 --> 00:10:30,436
[SIGHS] Where are you?
204
00:10:30,440 --> 00:10:31,733
[BEEP]
205
00:10:35,279 --> 00:10:39,983
♪
206
00:10:39,984 --> 00:10:42,115
[BRAKES SQUEAL]
207
00:10:42,116 --> 00:10:44,716
♪
208
00:10:44,736 --> 00:10:47,248
Damn it.
209
00:10:47,249 --> 00:10:56,132
♪
210
00:10:56,133 --> 00:10:58,342
[SIGHS]
211
00:10:58,343 --> 00:11:03,181
♪
212
00:11:06,268 --> 00:11:07,914
- [HORSE NEIGHS]
- That-a-boy.
213
00:11:07,915 --> 00:11:09,216
Yeah.
214
00:11:12,056 --> 00:11:13,336
Hey, stranger.
215
00:11:13,356 --> 00:11:15,151
You still talking to me?
216
00:11:15,152 --> 00:11:17,654
Who else am I gonna talk to?
217
00:11:19,556 --> 00:11:21,493
You still mad at me for leaving?
218
00:11:21,494 --> 00:11:24,093
Yes, I am.
219
00:11:24,094 --> 00:11:25,875
And there's not a thing you
can do to make it up to me,
220
00:11:25,876 --> 00:11:27,205
so don't even try.
221
00:11:33,176 --> 00:11:36,296
But I don't believe
you did that to Rosie.
222
00:11:36,298 --> 00:11:39,243
And I love you even though you left me.
223
00:11:39,244 --> 00:11:41,175
I'm not like them.
224
00:11:41,176 --> 00:11:43,536
I mean, I know how it
looks, but I'm not.
225
00:11:44,716 --> 00:11:48,226
I would've gone, too,
if I had a place to go.
226
00:11:49,936 --> 00:11:52,646
Let me tell you a little
secret, baby sister.
227
00:11:54,524 --> 00:11:56,923
You don't need a place to go.
228
00:11:56,924 --> 00:11:58,763
You just go.
229
00:11:58,764 --> 00:12:03,446
East, west, China... hell,
it don't matter. Just...
230
00:12:03,450 --> 00:12:06,503
If you don't go soon,
231
00:12:06,504 --> 00:12:08,830
- chances are you never will.
- Mm.
232
00:12:09,596 --> 00:12:11,616
I know.
233
00:12:11,625 --> 00:12:13,459
So what are you waiting for?
234
00:12:13,460 --> 00:12:16,583
I don't know.
235
00:12:16,584 --> 00:12:19,799
Maybe I'm scared I'm gonna
miss something here.
236
00:12:19,800 --> 00:12:23,803
Minute I stopped worrying
about that, I was free.
237
00:12:23,804 --> 00:12:25,985
Hmm.
238
00:12:25,986 --> 00:12:27,474
[CHUCKLES]
239
00:12:37,396 --> 00:12:40,266
You know the first thing I look at
every morning when I wake up?
240
00:12:40,274 --> 00:12:41,873
Hmm?
241
00:12:41,874 --> 00:12:43,906
That poster you got me.
242
00:12:43,907 --> 00:12:46,073
The white lion?
243
00:12:46,074 --> 00:12:48,035
- Yeah.
- You still got that?
244
00:12:48,036 --> 00:12:49,256
Yeah.
245
00:12:50,576 --> 00:12:53,595
You know, I think about
what it would be like
246
00:12:53,596 --> 00:12:55,695
to be that lion.
247
00:12:55,696 --> 00:12:59,055
You know, walkin' around all powerful
248
00:12:59,056 --> 00:13:02,675
and sayin', "S'up," to
all the normal lions.
249
00:13:02,676 --> 00:13:05,512
[CHUCKLES]
250
00:13:07,336 --> 00:13:09,516
But then I think about the poachers
251
00:13:10,436 --> 00:13:13,515
and how they'd all be
trying to, you know,
252
00:13:13,516 --> 00:13:15,545
kill that lion because it's special
253
00:13:15,546 --> 00:13:19,905
and different and how
maybe, if they killed it,
254
00:13:19,906 --> 00:13:22,654
they could get some of its power.
255
00:13:22,666 --> 00:13:26,574
You know, a lot has changed around here.
256
00:13:26,575 --> 00:13:29,285
And John Wayne and
Rand and... [CHUCKLES]
257
00:13:29,286 --> 00:13:31,037
You want to tell me?
258
00:13:32,156 --> 00:13:35,093
Hear 'em talking about
mineral rights all the time.
259
00:13:35,094 --> 00:13:38,086
He's got Rand digging
holes in the back pasture.
260
00:13:40,956 --> 00:13:44,455
You know they were there that night...
261
00:13:44,456 --> 00:13:45,886
with Rosie.
262
00:13:45,896 --> 00:13:48,973
Oh, yeah. Yeah, I seen 'em come in late.
263
00:13:48,974 --> 00:13:52,725
And the next day, they made
a big show about finding her.
264
00:13:52,726 --> 00:13:55,102
JOHN WAYNE: What are
you two talking about?
265
00:13:55,103 --> 00:13:57,938
Oh, you know.
266
00:13:57,939 --> 00:14:00,566
White lions.
267
00:14:00,567 --> 00:14:04,069
- Isn't that your spirit animal, J-dub?
- [CHUCKLES]
268
00:14:04,070 --> 00:14:05,823
- Ah.
- I don't got a spirit animal.
269
00:14:05,824 --> 00:14:08,616
Yeah, I was thinking
more of a weasel maybe.
270
00:14:08,617 --> 00:14:10,659
Careful, Chi.
271
00:14:10,660 --> 00:14:12,537
Oh, I'm all out of careful.
272
00:14:14,498 --> 00:14:17,333
Come on. You can't
take a joke, now, huh?
273
00:14:17,334 --> 00:14:19,669
[CHUCKLES]
274
00:14:20,836 --> 00:14:23,385
I guess if I had a spirit
animal, it'd be a wolf.
275
00:14:23,386 --> 00:14:24,943
- Oh.
- Badass wolf.
276
00:14:24,944 --> 00:14:28,928
Yeah, well, white lion can beat
your badass wolf any day.
277
00:14:28,929 --> 00:14:31,890
Ah, come on.
278
00:14:32,966 --> 00:14:34,256
Come on, stop messing around.
279
00:14:34,276 --> 00:14:35,525
Alright, alright.
280
00:14:35,526 --> 00:14:37,486
Dad wants to see you guys
for a breakfast meeting.
281
00:14:43,777 --> 00:14:45,795
Mark Lindor, Deputy U.S. Marshall.
282
00:14:45,796 --> 00:14:49,236
I need the Sheriff,
front and center. Now.
283
00:14:49,241 --> 00:14:52,076
Would you like a butterscotch?
284
00:14:52,077 --> 00:14:55,075
Sheriff first. Please.
285
00:14:55,076 --> 00:15:00,669
♪
286
00:15:00,686 --> 00:15:05,576
♪
287
00:15:05,584 --> 00:15:08,083
[MUFFLED SPEAKING]
288
00:15:08,084 --> 00:15:16,267
♪
289
00:15:16,268 --> 00:15:18,963
Hell, man. What in the
hell were you thinking
290
00:15:18,964 --> 00:15:20,187
bringing her back here?
291
00:15:20,188 --> 00:15:22,095
DEPUTY GREGOR:
It's my fault. I'll fix it.
292
00:15:22,096 --> 00:15:24,106
- I'll fix it.
- There's no way to fix this!
293
00:15:24,109 --> 00:15:27,653
[MUFFLED SPEAKING CONTINUES]
294
00:15:27,654 --> 00:15:29,026
I believe one of your deputies
295
00:15:29,027 --> 00:15:30,986
picked up a friend of mine last night.
296
00:15:30,991 --> 00:15:32,913
That right?
297
00:15:32,914 --> 00:15:35,870
And, uh, what friend might that be?
298
00:15:35,871 --> 00:15:37,496
Cassie Dewell.
299
00:15:37,497 --> 00:15:41,183
Cassie Dewell, that gal who shot
that state trooper, Legarski.
300
00:15:41,184 --> 00:15:42,793
Yeah, we picked her up.
301
00:15:42,794 --> 00:15:46,293
Suspected DUI, resisting arrest,
302
00:15:46,294 --> 00:15:48,465
could be assault on an officer.
303
00:15:48,466 --> 00:15:50,295
But you know what?
304
00:15:50,296 --> 00:15:52,815
We're gonna let that one slide,
305
00:15:52,816 --> 00:15:54,305
free of charge.
306
00:15:54,306 --> 00:15:56,015
No, you are going to let her go.
307
00:15:56,016 --> 00:15:58,675
- That's what you're going to do.
- This where you stick your badge
308
00:15:58,676 --> 00:16:01,937
in my face and Fed-'splain
the law to me, city boy?
309
00:16:01,938 --> 00:16:04,482
This is where you answer the phone.
310
00:16:09,756 --> 00:16:11,196
[TELEPHONE RINGS]
311
00:16:13,533 --> 00:16:15,701
ANGELA: Sheriff, it's
the Governor's office.
312
00:16:15,702 --> 00:16:17,756
[RECEIVER CLICKS]
313
00:16:17,776 --> 00:16:19,456
Lochsa County Sheriff's Office.
314
00:16:20,416 --> 00:16:21,856
Yes, sir. Please hold.
315
00:16:24,876 --> 00:16:26,456
Sheriff Wagy.
316
00:16:27,926 --> 00:16:29,096
Yes, sir.
317
00:16:30,426 --> 00:16:32,217
Uh-huh. [CLEARS THROAT]
318
00:16:32,218 --> 00:16:36,181
Oh. I understand, sir. Mm-hmm.
319
00:16:36,196 --> 00:16:37,643
Thank you.
320
00:16:37,644 --> 00:16:45,230
♪
321
00:16:45,231 --> 00:16:46,916
Thank you.
322
00:16:49,256 --> 00:16:51,395
Coffee?
323
00:16:51,396 --> 00:16:53,553
No matter what Blake's done,
324
00:16:53,554 --> 00:16:55,152
there's always a place
for him in this family.
325
00:16:55,153 --> 00:16:56,396
May I have some coffee, please?
326
00:16:56,416 --> 00:16:58,535
Well, he only came back
'cause you're dying.
327
00:16:58,536 --> 00:16:59,954
Hey.
328
00:16:59,955 --> 00:17:01,455
Don't you touch her.
329
00:17:01,456 --> 00:17:03,236
- I can defend myself.
- Yeah, shut up.
330
00:17:03,833 --> 00:17:05,876
Aah!
331
00:17:05,877 --> 00:17:06,919
HORST: Hey, hey!
332
00:17:06,920 --> 00:17:07,925
Mm!
333
00:17:07,926 --> 00:17:09,797
I'm of half a mind to shoot all of you.
334
00:17:09,798 --> 00:17:11,215
Sure you got enough bullets there, Dad?
335
00:17:11,216 --> 00:17:12,508
Yes, sir, I do.
336
00:17:12,509 --> 00:17:15,775
Now, Cheyenne, you need to
apologize to your brother.
337
00:17:15,776 --> 00:17:18,555
Nobody wants a brash
mouth on a pretty girl.
338
00:17:18,556 --> 00:17:19,813
You need to know your place,
339
00:17:19,814 --> 00:17:21,313
and you need to show him some respect.
340
00:17:21,314 --> 00:17:22,810
- Yeah, suckin' hind teat...
- Hey!
341
00:17:22,811 --> 00:17:25,604
Randall, shut your mouth,
or I'll shut it for you.
342
00:17:25,605 --> 00:17:27,520
- He punched me.
- I know he punched you.
343
00:17:27,521 --> 00:17:28,635
I'll talk to him later,
344
00:17:28,636 --> 00:17:31,152
but you need to apologize to him now.
345
00:17:33,296 --> 00:17:35,155
Sorry.
346
00:17:35,156 --> 00:17:36,573
[CHUCKLES]
347
00:17:36,574 --> 00:17:37,865
Thank you.
348
00:17:37,866 --> 00:17:41,316
- This is crazy.
- Now, may I please get...
349
00:17:41,336 --> 00:17:42,655
some coffee?
350
00:17:42,656 --> 00:17:44,624
Coffee now so I can discuss some things.
351
00:17:47,711 --> 00:17:49,984
- Here you go, sweetheart.
- Thank you.
352
00:17:49,985 --> 00:17:53,508
[SIPPING]
353
00:17:58,096 --> 00:17:59,847
Is it okay?
354
00:17:59,848 --> 00:18:02,516
That's a damn fine cup of coffee.
355
00:18:02,517 --> 00:18:04,843
That's one of your talents,
making coffee.
356
00:18:04,844 --> 00:18:08,272
Now... Now, the bacon, on the
other hand, that's a little crispy.
357
00:18:08,273 --> 00:18:10,566
Fried all the good stuff out of it.
358
00:18:10,567 --> 00:18:11,745
And what's the point of eating bacon
359
00:18:11,746 --> 00:18:12,943
if you ain't gonna eat the fat?
360
00:18:12,944 --> 00:18:15,023
I mean, that poor hog,
he died for no reason
361
00:18:15,024 --> 00:18:16,495
if you're gonna fry him
up into a corn chip.
362
00:18:16,496 --> 00:18:17,566
I need moisture.
363
00:18:17,574 --> 00:18:18,915
I want moisture in my bacon!
364
00:18:18,916 --> 00:18:20,156
Dad, please...
365
00:18:20,160 --> 00:18:21,785
I just want... I just want
to have a little fun.
366
00:18:21,786 --> 00:18:24,581
Can I have a little fun? Please.
367
00:18:26,706 --> 00:18:28,296
Sit down, sweetheart.
368
00:18:29,836 --> 00:18:31,628
Sit down.
369
00:18:31,629 --> 00:18:33,276
Go on.
370
00:18:36,896 --> 00:18:38,945
Horst, if you want me to fry
you up some more bacon,
371
00:18:38,946 --> 00:18:40,551
- I'd be hap...
- No, no, no.
372
00:18:40,552 --> 00:18:41,816
Alright, it's fine.
373
00:18:44,806 --> 00:18:46,745
I gotta tell you, it's really
nice to see the family
374
00:18:46,746 --> 00:18:48,595
all around the table like old times.
375
00:18:48,596 --> 00:18:50,546
Everybody's here.
376
00:18:50,554 --> 00:18:52,253
Alright.
377
00:18:52,254 --> 00:18:53,993
Well, I might as well get right to it.
378
00:18:53,994 --> 00:18:56,196
John Wayne's gonna be
taking over the ranch.
379
00:18:59,574 --> 00:19:01,333
Wha...
380
00:19:01,334 --> 00:19:03,118
What about Blake?
381
00:19:03,119 --> 00:19:05,965
Violated the moral turpitude clause
382
00:19:05,966 --> 00:19:07,791
of the ranch covenant.
383
00:19:09,459 --> 00:19:11,295
It's been in effect since a Kleinsasser
384
00:19:11,296 --> 00:19:12,816
first put a fence post in.
385
00:19:12,836 --> 00:19:15,589
I see no reason to abandon it now.
386
00:19:15,590 --> 00:19:17,613
I don't want the ranch.
387
00:19:17,614 --> 00:19:19,509
Well, there'll always be
a place for you here.
388
00:19:19,510 --> 00:19:20,675
I'm gonna pass soon,
389
00:19:20,676 --> 00:19:23,753
and I want to go knowing that
the ranch is in capable hands.
390
00:19:23,754 --> 00:19:26,593
Got the lawyer, AJ,
drawin' up the paperwork
391
00:19:26,594 --> 00:19:29,853
seeing to it that John
Wayne calls the shots.
392
00:19:29,854 --> 00:19:31,731
- I won't let ya down, Dad.
- 'Course you will.
393
00:19:31,746 --> 00:19:35,526
Hopefully I'll be worm food
by the time that happens.
394
00:19:35,527 --> 00:19:38,112
In the meantime, we need
to circle the wagons,
395
00:19:38,113 --> 00:19:40,322
ride the fence line, and make sure
396
00:19:40,323 --> 00:19:42,825
no other folks get in our business.
397
00:19:42,826 --> 00:19:44,905
- Sit down. Hey, hey.
- Blake.
398
00:19:44,906 --> 00:19:46,716
- Blake.
- Blake, sit...
399
00:19:57,279 --> 00:19:59,409
Right over there is where we shot Cecil.
400
00:20:00,416 --> 00:20:01,706
BLAKE: Yeah, I remember.
401
00:20:01,714 --> 00:20:04,129
You were too afraid to take the shot.
402
00:20:04,130 --> 00:20:06,575
Now every time I look
at him up on the wall,
403
00:20:06,576 --> 00:20:08,593
I swear to God...
404
00:20:08,594 --> 00:20:10,363
he knows what I'm thinking.
405
00:20:10,364 --> 00:20:12,360
This why you brought me up here?
406
00:20:12,361 --> 00:20:13,535
Talk about my childhood?
407
00:20:13,536 --> 00:20:15,475
I told your mother, when I croak out,
408
00:20:15,476 --> 00:20:16,589
I wanna be burned,
409
00:20:16,590 --> 00:20:20,312
and I don't give a rat's ass
what you do with me after that.
410
00:20:20,313 --> 00:20:23,549
Though, I... I promise I'll see
you through this nonsense
411
00:20:23,550 --> 00:20:24,874
with Gil's daughter.
412
00:20:25,928 --> 00:20:27,659
I didn't do that to Rosie.
413
00:20:27,660 --> 00:20:29,614
There's some things in
my life that I've done
414
00:20:29,615 --> 00:20:31,167
that I'm not proud of,
415
00:20:31,168 --> 00:20:34,499
but one thing I've never done is lie.
416
00:20:34,500 --> 00:20:36,800
It's the man that owns the sin.
417
00:20:38,670 --> 00:20:40,040
We all seen that girl.
418
00:20:41,419 --> 00:20:43,921
[SIGHS]
419
00:20:46,380 --> 00:20:48,450
Never could figure out why you run off.
420
00:20:48,458 --> 00:20:51,799
Your mother... you broke her heart.
421
00:20:51,800 --> 00:20:54,390
You wanna know why I left?
422
00:20:55,380 --> 00:20:56,809
You remember his name, Pa.
423
00:20:59,120 --> 00:21:03,482
- Cole Danvers...
- I told you to forget about that.
424
00:21:04,260 --> 00:21:06,740
- How could I forget about that?
- It's easy!
425
00:21:06,760 --> 00:21:08,219
You put it in the box,
426
00:21:08,220 --> 00:21:10,039
and then you put the box in a hole,
427
00:21:10,040 --> 00:21:12,847
and you forget where the hole is.
428
00:21:12,848 --> 00:21:15,578
And the green grass grows
all around, all around.
429
00:21:18,200 --> 00:21:22,120
[CHUCKLES]
430
00:21:22,140 --> 00:21:25,627
I did it to protect Rand. You know that.
431
00:21:25,628 --> 00:21:27,257
Same as I'm protecting you.
432
00:21:27,258 --> 00:21:29,382
Same as I'd do for any one of yous.
433
00:21:29,383 --> 00:21:30,900
[SCOFFS]
434
00:21:33,840 --> 00:21:35,609
You know, there's not a day that goes by
435
00:21:35,610 --> 00:21:37,475
I don't think about what we did.
436
00:21:38,820 --> 00:21:41,080
About what you made me do.
437
00:21:44,150 --> 00:21:47,077
Rand's not right.
438
00:21:47,078 --> 00:21:48,776
He's never been right.
439
00:21:48,777 --> 00:21:51,696
And you know it.
440
00:21:51,697 --> 00:21:55,241
Man who owns his sin, my ass.
441
00:21:55,242 --> 00:21:58,449
- Hyah!
- [HORSE WHINNIES]
442
00:21:58,450 --> 00:22:03,542
♪
443
00:22:08,860 --> 00:22:10,670
LINDOR: Was smart
thinking with the phone.
444
00:22:10,674 --> 00:22:12,834
You said there was another car there?
445
00:22:12,835 --> 00:22:14,340
Did you get a look at it?
446
00:22:15,888 --> 00:22:17,379
No.
447
00:22:17,380 --> 00:22:19,160
But it was the Sheriff.
448
00:22:20,780 --> 00:22:23,559
Probably working with the Kleinsassers.
449
00:22:23,560 --> 00:22:26,065
You wanna call your son?
450
00:22:27,088 --> 00:22:28,917
[SNIFFS]
451
00:22:28,918 --> 00:22:31,390
In a bit. [SIGHS]
452
00:22:33,180 --> 00:22:34,660
Need to clear my head.
453
00:22:36,575 --> 00:22:39,118
Well, how 'bout some Hall & Oates?
454
00:22:39,119 --> 00:22:41,496
Works every time.
455
00:22:41,497 --> 00:22:42,797
"Private Eyes"?
456
00:22:42,798 --> 00:22:44,666
Underrated album.
457
00:22:44,667 --> 00:22:49,807
And "I Can't Go for That"
is just a perfect pop song.
458
00:22:49,808 --> 00:22:51,329
Cheer you right up.
459
00:22:51,330 --> 00:22:52,809
[CHUCKLES]
460
00:22:52,810 --> 00:22:54,917
Your loss.
461
00:22:54,918 --> 00:22:57,137
I'm sure. I'm sure it is.
462
00:22:57,890 --> 00:22:59,148
Well, when you come up for air,
463
00:22:59,149 --> 00:23:01,433
I've got something on Ronald Pergman.
464
00:23:02,480 --> 00:23:04,220
Tell me you got the bastard.
465
00:23:04,228 --> 00:23:05,579
Not quite.
466
00:23:05,580 --> 00:23:08,148
Had some game cameras put
up by his mother's grave.
467
00:23:09,520 --> 00:23:11,060
Yeah.
468
00:23:11,080 --> 00:23:12,777
He shows up the other night,
469
00:23:12,778 --> 00:23:14,821
takes out his blankie,
470
00:23:14,822 --> 00:23:17,741
curls up, and sleeps on her grave.
471
00:23:20,310 --> 00:23:21,661
I left him a note.
472
00:23:21,662 --> 00:23:23,047
What? What do you...
473
00:23:23,048 --> 00:23:24,909
- Like... You left him a note?
- Mm-hmm.
474
00:23:24,910 --> 00:23:26,439
Yeah, something to mess with him.
475
00:23:26,440 --> 00:23:28,319
Why not grab him if and
when he comes back?
476
00:23:28,320 --> 00:23:29,810
Well, that's the plan.
477
00:23:29,818 --> 00:23:31,514
I put in for round-the-clock
surveillance,
478
00:23:31,515 --> 00:23:33,640
but that's gonna take a while to okay.
479
00:23:34,600 --> 00:23:36,889
We'll get him.
480
00:23:36,890 --> 00:23:38,927
Behavior like that
481
00:23:38,928 --> 00:23:41,015
means he's got compulsions
he can't control.
482
00:23:41,016 --> 00:23:44,393
[SIGHS]
483
00:23:52,484 --> 00:23:55,111
Thanks for the ride.
484
00:23:55,112 --> 00:23:57,448
Anything you need, just ask.
485
00:23:59,660 --> 00:24:01,700
Help us find Rosie Amaya.
486
00:24:01,702 --> 00:24:04,663
Send me her info.
I'll call it in to my techs.
487
00:24:08,560 --> 00:24:11,260
[SIGHS]
488
00:24:11,280 --> 00:24:15,007
Hey, you really mess with Hall &
Oates, like, for real? That's...
489
00:24:16,398 --> 00:24:18,218
I am not ashamed.
490
00:24:23,932 --> 00:24:25,940
[DOOR OPENS]
491
00:24:28,540 --> 00:24:30,100
[DOOR CLOSES]
492
00:24:39,220 --> 00:24:40,866
Thank you.
493
00:24:48,780 --> 00:24:51,330
Sorry for what happened to you.
494
00:24:55,460 --> 00:24:58,960
I'm here if you want to talk about it.
495
00:24:59,980 --> 00:25:02,220
[SIGHS] Nothing to talk about.
496
00:25:10,840 --> 00:25:13,020
What's that?
497
00:25:14,817 --> 00:25:17,777
Found it at the caretaker's cabin.
498
00:25:17,778 --> 00:25:20,727
Denise checked.
499
00:25:20,728 --> 00:25:23,158
It's the bottle Blake bought at the bar.
500
00:25:25,940 --> 00:25:27,870
There's barely a dent in it.
501
00:25:27,871 --> 00:25:30,207
He did say something was off that night.
502
00:25:30,208 --> 00:25:32,084
What if this whiskey was drugged?
503
00:25:32,820 --> 00:25:35,128
Toxicology report was
missing from the file.
504
00:25:35,129 --> 00:25:37,249
I'm gonna get it tested.
505
00:25:37,250 --> 00:25:39,289
Lindor's gonna help us find Rosie,
506
00:25:39,290 --> 00:25:41,759
so that's good.
507
00:25:41,760 --> 00:25:50,100
♪
508
00:25:50,120 --> 00:25:56,316
♪
509
00:25:57,520 --> 00:26:00,946
_
510
00:26:00,960 --> 00:26:07,870
♪
511
00:26:11,780 --> 00:26:13,079
RONALD: There.
512
00:26:13,080 --> 00:26:14,625
What's wrong with her?
513
00:26:14,626 --> 00:26:16,627
She hit her head.
514
00:26:16,628 --> 00:26:19,169
Why'd she hit her head?
515
00:26:19,170 --> 00:26:21,216
'Cause she's got a really big secret,
516
00:26:21,968 --> 00:26:23,968
and her sister got jealous.
517
00:26:23,969 --> 00:26:25,437
[CHUCKLES]
518
00:26:25,438 --> 00:26:27,388
Kiss her and make her better.
519
00:26:27,389 --> 00:26:29,223
Boys don't kiss dolls.
520
00:26:29,224 --> 00:26:31,530
- You have to! [CHUCKLES]
- No.
521
00:26:31,540 --> 00:26:32,640
Yes.
522
00:26:34,438 --> 00:26:36,314
Hey.
523
00:26:36,315 --> 00:26:38,090
[SIGHS]
524
00:26:39,500 --> 00:26:41,770
Is something wrong?
525
00:26:41,779 --> 00:26:46,529
Mom, Arthur won't kiss the
doll and make her better.
526
00:26:46,530 --> 00:26:48,869
- Boys don't kiss dolls.
- Mm.
527
00:26:49,940 --> 00:26:51,830
[SIGHS]
528
00:26:55,180 --> 00:26:58,740
♪
529
00:26:58,760 --> 00:26:59,796
[SMOOCHES]
530
00:26:59,797 --> 00:27:01,048
[LAUGHS]
531
00:27:02,680 --> 00:27:04,960
I'll always be with you.
532
00:27:04,968 --> 00:27:07,219
[LAUGHS]
533
00:27:07,220 --> 00:27:08,620
All better.
534
00:27:11,280 --> 00:27:13,627
Tell me what's going on.
535
00:27:13,628 --> 00:27:16,502
My partner was abducted
by the Sheriff last night,
536
00:27:16,503 --> 00:27:19,204
and your brother Rand
chased me down with an axe.
537
00:27:19,205 --> 00:27:20,872
Wait. What?
538
00:27:20,873 --> 00:27:25,198
I snuck on the ranch to take a
look at the caretaker's cabin.
539
00:27:25,199 --> 00:27:27,328
Something doesn't make
sense about that night.
540
00:27:27,329 --> 00:27:29,238
[SIGHS]
541
00:27:29,239 --> 00:27:30,924
I never should have asked
you to come up here.
542
00:27:30,925 --> 00:27:32,626
You asked me to help.
543
00:27:32,627 --> 00:27:33,796
I'm doing that.
544
00:27:33,797 --> 00:27:35,266
I know.
545
00:27:35,267 --> 00:27:36,896
And I can't tell you
how much I appreciate
546
00:27:36,897 --> 00:27:38,636
you being there for me
when I needed you,
547
00:27:38,637 --> 00:27:40,308
but things have changed up here,
548
00:27:40,309 --> 00:27:42,166
and I don't want you getting
dragged into something
549
00:27:42,167 --> 00:27:43,520
I can't get you out of.
550
00:27:43,521 --> 00:27:44,772
- I'm not quitting.
- You don't know
551
00:27:44,773 --> 00:27:46,438
what my family's capable of.
552
00:27:46,439 --> 00:27:48,108
This is my problem to fix.
553
00:27:48,109 --> 00:27:51,612
[VEHICLE APPROACHING]
554
00:27:54,532 --> 00:27:56,992
See you made it home okay last night.
555
00:27:56,993 --> 00:27:59,245
Asshole.
556
00:27:59,899 --> 00:28:01,121
Easy there, brother.
557
00:28:01,122 --> 00:28:03,123
She was trespassin'.
558
00:28:03,124 --> 00:28:04,875
I made sure she was okay.
559
00:28:04,876 --> 00:28:07,078
'Bout Rand?
560
00:28:07,079 --> 00:28:08,421
Nothing happened.
561
00:28:09,559 --> 00:28:12,458
Dad wants to see you. Now.
562
00:28:12,459 --> 00:28:18,139
♪
563
00:28:18,159 --> 00:28:20,516
[SIGHS]
564
00:28:22,477 --> 00:28:23,976
Just promise me you'll go.
565
00:28:23,977 --> 00:28:27,439
♪
566
00:28:27,440 --> 00:28:30,146
SCARLET: Did you decide
on a movie for tonight?
567
00:28:30,147 --> 00:28:32,656
"Willy Wonka & the Chocolate Factory."
568
00:28:32,657 --> 00:28:35,386
Remember when he finds
the golden ticket?
569
00:28:35,387 --> 00:28:37,038
I used to watch it with my mom.
570
00:28:37,039 --> 00:28:39,198
That was my favorite part.
571
00:28:39,199 --> 00:28:41,099
He murdered those children.
572
00:28:42,797 --> 00:28:44,196
He did not.
573
00:28:44,197 --> 00:28:45,696
Willy Wonka was a good man.
574
00:28:45,697 --> 00:28:47,166
He gave that boy and his grandfather
575
00:28:47,167 --> 00:28:49,366
an opportunity of a lifetime.
576
00:28:49,367 --> 00:28:53,676
Well, I think he's a creep.
577
00:28:53,677 --> 00:28:55,503
Not in the mood for a movie.
578
00:28:55,504 --> 00:28:57,059
You can watch it yourself.
579
00:28:58,379 --> 00:28:59,739
Okay.
580
00:29:01,459 --> 00:29:02,839
Okay?
581
00:29:04,019 --> 00:29:06,039
That's not what you're supposed to say.
582
00:29:08,981 --> 00:29:10,426
I'm confused.
583
00:29:10,427 --> 00:29:11,788
Did I do something wrong?
584
00:29:11,789 --> 00:29:13,985
- All day, I've had this feeling.
- Did you?
585
00:29:13,986 --> 00:29:16,066
No.
586
00:29:16,067 --> 00:29:19,636
Think really, really hard
why I might be mad.
587
00:29:19,637 --> 00:29:21,327
I really don't know.
588
00:29:26,939 --> 00:29:28,459
_
589
00:29:30,099 --> 00:29:31,699
Okay.
590
00:29:32,839 --> 00:29:34,459
I can explain.
591
00:29:35,239 --> 00:29:36,579
For every lie...
592
00:29:37,719 --> 00:29:40,469
- you get a shock.
- [ELECTRICITY CRACKLES]
593
00:29:44,999 --> 00:29:46,179
The Arrow's End.
594
00:29:46,185 --> 00:29:47,888
Mm-hmm.
595
00:29:47,889 --> 00:29:49,148
I stopped by there after work.
596
00:29:49,149 --> 00:29:50,238
They have a karaoke night,
597
00:29:50,239 --> 00:29:53,067
- so I was curious.
- To do karaoke? Seriously?
598
00:29:53,899 --> 00:29:56,278
I'll have you know, I was Sky Masterson
599
00:29:56,279 --> 00:29:58,439
- in "Guys and Dolls."
- I don't know what that is.
600
00:29:59,479 --> 00:30:01,029
It's a musical.
601
00:30:01,033 --> 00:30:03,244
- [ELECTRICITY CRACKLES]
- I think that's a lie.
602
00:30:06,019 --> 00:30:10,960
- "Guys and Dolls" is a musical.
- The part about you being in it.
603
00:30:11,749 --> 00:30:12,833
Yes, you're right.
604
00:30:12,834 --> 00:30:15,926
I wanted to be in it, but
I was too shy to try out,
605
00:30:15,927 --> 00:30:17,508
and my mother wouldn't let me.
606
00:30:18,399 --> 00:30:21,429
Okay. Now this?
607
00:30:23,139 --> 00:30:25,765
"I'll always be with you."
608
00:30:25,766 --> 00:30:28,351
- There's this woman I deliver to...
- Mm-hmm.
609
00:30:28,352 --> 00:30:29,978
- How old?
- Old.
610
00:30:29,979 --> 00:30:32,355
- What color hair?
- Red.
611
00:30:32,356 --> 00:30:33,706
[ELECTRICITY CRACKLES]
612
00:30:33,707 --> 00:30:36,058
All of that was a lie!
613
00:30:36,059 --> 00:30:37,639
[WHIMPERS]
614
00:30:40,499 --> 00:30:42,709
Yes, you're right. I'm sorry.
615
00:30:42,717 --> 00:30:45,577
The truth is, is I found it.
616
00:30:45,578 --> 00:30:48,738
And I thought it was sort
of sad, like a lost note
617
00:30:48,739 --> 00:30:49,988
that belonged to somebody
618
00:30:49,989 --> 00:30:52,752
or meant something to somebody.
619
00:30:54,059 --> 00:30:56,669
I believe things find you for a reason,
620
00:30:56,672 --> 00:30:59,836
just like I found you.
621
00:30:59,837 --> 00:31:04,137
And if we walk around all day
letting things blow past us...
622
00:31:04,138 --> 00:31:06,306
letting opportunities pass us by,
623
00:31:06,307 --> 00:31:07,606
why, we're no better than dogs,
624
00:31:07,607 --> 00:31:10,479
so I picked it up.
625
00:31:12,239 --> 00:31:13,378
The more I thought of it,
626
00:31:13,379 --> 00:31:17,776
the more I thought maybe I
was meant to find that note.
627
00:31:17,777 --> 00:31:21,446
It could be about us?
628
00:31:21,447 --> 00:31:23,838
Yes, exactly.
629
00:31:23,839 --> 00:31:26,201
Everything has a reason.
630
00:31:26,202 --> 00:31:28,726
My sister always says that.
631
00:31:28,727 --> 00:31:30,796
She's a wise woman.
632
00:31:30,797 --> 00:31:34,766
I think this note found me...
633
00:31:34,767 --> 00:31:37,628
just like I found you.
634
00:31:37,629 --> 00:31:40,838
♪
635
00:31:40,839 --> 00:31:43,706
I have a fragile heart, Arthur.
636
00:31:43,707 --> 00:31:45,649
I always have.
637
00:31:47,890 --> 00:31:51,646
But I think that I'm
falling in love with you.
638
00:31:51,647 --> 00:31:58,526
♪
639
00:32:04,840 --> 00:32:06,108
I need to talk to you.
640
00:32:06,109 --> 00:32:08,207
No, not right now.
I've got a terrible headache,
641
00:32:08,208 --> 00:32:10,196
and I've got a lot of work to do.
642
00:32:10,197 --> 00:32:11,782
Can you just stop, please?
643
00:32:14,310 --> 00:32:16,177
[SIGHS]
644
00:32:16,178 --> 00:32:19,120
[PILLS RATTLING]
645
00:32:23,440 --> 00:32:25,150
Hmm?
646
00:32:25,180 --> 00:32:26,213
Come on.
647
00:32:28,460 --> 00:32:31,086
C-Can I have another one, please?
648
00:32:31,259 --> 00:32:33,570
[SIGHS]
649
00:32:39,260 --> 00:32:41,780
Okay. What do you want to talk about?
650
00:32:43,060 --> 00:32:45,520
Why do you let him
speak to you like that?
651
00:32:48,200 --> 00:32:50,799
I... I've told you,
652
00:32:50,800 --> 00:32:53,948
he doesn't mean anything by it.
653
00:32:53,949 --> 00:32:56,767
Yes, he does.
654
00:32:56,768 --> 00:32:58,489
And him giving the ranch to John Wayne,
655
00:32:58,490 --> 00:32:59,871
that's gonna be a disaster.
656
00:33:00,600 --> 00:33:05,000
No, Cheyenne, that's life.
Stuff happens, okay?
657
00:33:05,020 --> 00:33:06,949
And you accept it.
658
00:33:06,950 --> 00:33:10,005
No, it happens 'cause you let it.
659
00:33:10,006 --> 00:33:13,350
What gives you the right
to talk to me like that?
660
00:33:15,210 --> 00:33:17,120
You want to know why you got nothing?
661
00:33:18,540 --> 00:33:20,349
Because you asked.
662
00:33:20,350 --> 00:33:21,939
John Wayne and Rand?
663
00:33:21,940 --> 00:33:24,019
They never asked for a damn
thing their whole lives.
664
00:33:24,020 --> 00:33:25,779
They just take. Because they can,
665
00:33:25,780 --> 00:33:27,588
because it's their God-given right
666
00:33:27,589 --> 00:33:30,080
to do whatever the hell they want.
667
00:33:30,100 --> 00:33:32,904
And what do you think's gonna
happen when Daddy passes?
668
00:33:36,920 --> 00:33:38,100
[BREATHES DEEPLY]
669
00:33:38,120 --> 00:33:40,149
I don't want to think about that.
670
00:33:40,150 --> 00:33:42,246
Don't make me think about that.
671
00:33:42,247 --> 00:33:44,874
It's gonna be the same as it ever was.
672
00:33:44,875 --> 00:33:47,340
You need to leave here.
673
00:33:50,297 --> 00:33:53,240
Why would I do that?
674
00:33:54,000 --> 00:33:57,420
Because there's nothing for you here.
675
00:33:57,429 --> 00:33:59,687
Look, if you think I'm gonna sit by
676
00:33:59,688 --> 00:34:03,601
like some cut flower, you're wrong.
677
00:34:03,602 --> 00:34:05,857
I'm not like you.
678
00:34:05,858 --> 00:34:08,049
I know what's been going on around here.
679
00:34:08,050 --> 00:34:09,314
I've seen the trucks coming
680
00:34:09,315 --> 00:34:11,027
- and going in the back pasture.
- Okay, okay.
681
00:34:11,028 --> 00:34:12,818
- You better stop talking about that.
- Oh, I know...
682
00:34:12,819 --> 00:34:14,863
- Why? Because I need to know my place?!
- I don't want you...
683
00:34:14,864 --> 00:34:17,120
- Yes!
- Well, guess what?
684
00:34:17,140 --> 00:34:19,464
I am done with that, and so are you!
685
00:34:19,465 --> 00:34:21,060
And you're done with these!
686
00:34:22,280 --> 00:34:25,290
No! No! Don't you dare! Don't you...
687
00:34:25,310 --> 00:34:27,580
Don't you...
688
00:34:27,600 --> 00:34:29,540
- Give me those! Give me it!
- How dare you!
689
00:34:30,700 --> 00:34:31,959
Aah!
690
00:34:31,960 --> 00:34:33,989
Stop it, stop it, stop it!
691
00:34:33,990 --> 00:34:35,287
Stop it!
692
00:34:35,288 --> 00:34:38,928
There ya go! Yeah! That's the spirit!
693
00:34:38,929 --> 00:34:41,360
[GASPING]
694
00:34:53,060 --> 00:34:55,820
We're gonna get you
through this, Blakey.
695
00:34:57,580 --> 00:34:59,119
- I don't need your help.
- That's right.
696
00:34:59,120 --> 00:35:01,700
You just keep running
away from your problems.
697
00:35:01,701 --> 00:35:02,817
I'm not going anywhere.
698
00:35:02,818 --> 00:35:05,650
You invited those investigators up here
699
00:35:05,660 --> 00:35:07,540
to snoop in our business.
700
00:35:07,548 --> 00:35:08,887
Just know, if they poke their nose
701
00:35:08,888 --> 00:35:11,001
where it's not supposed to
be, we're gonna poke back.
702
00:35:11,002 --> 00:35:12,629
You go anywhere near Jenny,
703
00:35:13,380 --> 00:35:16,880
and I'mma let everybody know
what's really going on up here.
704
00:35:18,050 --> 00:35:21,160
[LAUGHS]
705
00:35:21,180 --> 00:35:24,829
What, are you threatening
me? You gonna punch me?
706
00:35:24,830 --> 00:35:25,976
Punk.
707
00:35:27,280 --> 00:35:28,639
You wanna hit your daddy?
708
00:35:28,640 --> 00:35:30,130
Come on. Haul off! Hit me!
709
00:35:31,189 --> 00:35:34,692
Come on! You have not
got the balls to hit me!
710
00:35:34,693 --> 00:35:36,649
You think you're better than me?!
711
00:35:36,650 --> 00:35:39,920
You're no better than the manure
you're walking on, punk!
712
00:35:41,533 --> 00:35:43,017
Go follow him.
713
00:35:43,018 --> 00:35:45,069
Make sure he cools off.
714
00:35:45,070 --> 00:35:49,000
♪
715
00:35:49,020 --> 00:35:51,333
Rand?
716
00:35:51,334 --> 00:35:53,586
Are you flying straight?
717
00:35:53,587 --> 00:35:56,214
Like an American eagle.
718
00:35:57,440 --> 00:35:59,340
Good boy.
719
00:35:59,342 --> 00:36:02,077
♪
720
00:36:02,078 --> 00:36:03,846
You know, he's just lookin' out for you.
721
00:36:03,847 --> 00:36:05,839
You don't know what
you're talking about.
722
00:36:05,840 --> 00:36:07,475
- You wanna take a ride, cool off?
- No.
723
00:36:10,280 --> 00:36:12,229
Go do something I shoulda
done a long time ago.
724
00:36:12,230 --> 00:36:14,481
[ENGINE STARTS]
725
00:36:14,482 --> 00:36:22,227
♪
726
00:36:22,228 --> 00:36:24,491
CASSIE: Wait. Stop here.
727
00:36:24,492 --> 00:36:26,527
This should be where Rosie's place is.
728
00:36:26,528 --> 00:36:29,937
[BRAKES SQUEAL]
729
00:36:29,938 --> 00:36:32,250
[ENGINE SHUTS OFF]
730
00:36:40,140 --> 00:36:42,080
Lindor's sure this is her location?
731
00:36:42,100 --> 00:36:44,817
Yeah, got a ping from her cell signal.
732
00:36:44,818 --> 00:36:47,891
Denise says there's only
one cabin down this road.
733
00:36:54,380 --> 00:36:56,191
There it is.
734
00:36:56,210 --> 00:36:57,484
[GUN COCKS]
735
00:36:57,500 --> 00:37:00,130
WOMAN: Put your hands
where I can see them!
736
00:37:02,220 --> 00:37:04,689
Now turn around slowly.
737
00:37:04,690 --> 00:37:07,534
♪
738
00:37:07,535 --> 00:37:09,909
Rosie.
739
00:37:09,910 --> 00:37:12,000
That's right.
740
00:37:12,020 --> 00:37:14,909
Mind telling me what you're doing here?
741
00:37:14,910 --> 00:37:18,530
♪
742
00:37:22,031 --> 00:37:23,478
JENNY: There's a lot
of people in this town
743
00:37:23,503 --> 00:37:25,367
who don't like us asking questions.
744
00:37:25,368 --> 00:37:27,172
[SCOFFS] I bet.
745
00:37:27,173 --> 00:37:29,340
Sheriff Wagy?
746
00:37:29,341 --> 00:37:31,005
And his Deputy.
747
00:37:31,748 --> 00:37:34,978
Rand and John Wayne.
748
00:37:36,885 --> 00:37:39,515
Yeah, I heard they were looking for me.
749
00:37:39,518 --> 00:37:40,844
What for?
750
00:37:40,845 --> 00:37:43,965
I don't know.
751
00:37:43,992 --> 00:37:45,792
And I don't wanna find out.
752
00:37:47,905 --> 00:37:50,484
That family's bad news.
753
00:37:50,485 --> 00:37:54,284
♪
754
00:37:54,285 --> 00:37:57,494
Can you tell us about the
night that you were attacked?
755
00:37:59,725 --> 00:38:01,845
It just didn't make any sense.
756
00:38:03,155 --> 00:38:04,545
One minute, we're joking around,
757
00:38:04,565 --> 00:38:07,920
and the next, blackness.
758
00:38:07,921 --> 00:38:10,297
Like you were drugged?
759
00:38:10,298 --> 00:38:12,564
I had a friend in college
who got roofied.
760
00:38:12,565 --> 00:38:14,724
I remember she told me what it was like.
761
00:38:14,725 --> 00:38:17,512
She says she lost the entire night.
762
00:38:17,513 --> 00:38:18,712
That's what this was like,
763
00:38:18,713 --> 00:38:21,684
only I woke up and I was beat to hell.
764
00:38:21,685 --> 00:38:25,305
Was it just you and Blake
there at that cabin?
765
00:38:26,725 --> 00:38:28,425
- [MUFFLED SPEAKING]
- I didn't...
766
00:38:30,135 --> 00:38:32,445
I had no idea...
767
00:38:32,446 --> 00:38:35,444
It was the same old Blake I remember.
768
00:38:35,445 --> 00:38:38,814
[BOTH LAUGH]
769
00:38:38,815 --> 00:38:41,037
Oh, stop being stupid.
770
00:38:41,038 --> 00:38:42,121
Look at his sweater!
771
00:38:42,122 --> 00:38:43,165
[LAUGHS]
772
00:38:48,205 --> 00:38:49,584
I know what you're thinking,
773
00:38:49,585 --> 00:38:51,297
but it wasn't weird
or anything like that.
774
00:38:51,298 --> 00:38:54,625
I was looking for an old saddle
my father left in the cabin.
775
00:38:56,525 --> 00:38:59,135
But it wasn't there.
776
00:38:59,139 --> 00:39:01,304
♪
777
00:39:01,305 --> 00:39:04,844
BLAKE: [GRUNTING]
778
00:39:04,845 --> 00:39:10,325
♪
779
00:39:10,333 --> 00:39:13,094
Damn it!
780
00:39:13,095 --> 00:39:14,529
[SHOVEL CLATTERS]
781
00:39:14,545 --> 00:39:18,992
♪
782
00:39:19,005 --> 00:39:21,542
[TAB POPS]
783
00:39:21,543 --> 00:39:26,082
♪
784
00:39:26,083 --> 00:39:29,612
I've known Blake my whole life.
785
00:39:29,613 --> 00:39:32,380
This didn't seem like
a thing he would do.
786
00:39:35,258 --> 00:39:38,929
And then I started having these flashes.
787
00:39:40,705 --> 00:39:42,384
RAND: So pretty.
788
00:39:42,385 --> 00:39:44,595
[GROANS]
789
00:39:44,601 --> 00:39:48,302
♪
790
00:39:48,303 --> 00:39:50,816
Rand was there.
791
00:39:54,285 --> 00:39:56,104
I'm sure of it.
792
00:39:56,105 --> 00:40:04,538
♪
793
00:40:04,555 --> 00:40:15,054
♪
794
00:40:15,055 --> 00:40:18,685
[VEHICLE APPROACHING]
795
00:40:18,705 --> 00:40:23,572
♪
796
00:40:23,573 --> 00:40:25,016
JOHN WAYNE: What are you doing?
797
00:40:26,605 --> 00:40:28,765
Come on. Get the hell out of there.
798
00:40:28,785 --> 00:40:31,045
[SIGHS]
799
00:40:38,485 --> 00:40:41,305
His name was Cole.
800
00:40:41,325 --> 00:40:44,822
He was just a kid who'd
showed up looking for work.
801
00:40:44,823 --> 00:40:46,173
I remember him.
802
00:40:46,174 --> 00:40:47,789
He stole a truck and ran off.
803
00:40:49,205 --> 00:40:51,495
That's not what happened.
804
00:40:51,501 --> 00:40:53,627
Pa woke me up that night,
805
00:40:53,628 --> 00:40:58,432
took me down to the cabin,
and there he was.
806
00:40:58,433 --> 00:41:00,384
Throat cut with a shovel.
807
00:41:00,385 --> 00:41:03,971
I asked Pa what happened,
he said it was an accident.
808
00:41:03,972 --> 00:41:07,100
Maybe it was an accident.
809
00:41:08,925 --> 00:41:10,245
No, it wasn't.
810
00:41:11,745 --> 00:41:13,975
Rand killed him.
811
00:41:13,982 --> 00:41:15,941
You don't know that.
812
00:41:15,942 --> 00:41:17,174
Yeah, I do.
813
00:41:17,175 --> 00:41:18,634
I found a bloody shirt in his room.
814
00:41:18,635 --> 00:41:20,529
He straight up told me he did it.
815
00:41:20,530 --> 00:41:21,814
I guess Cole was making fun of him
816
00:41:21,815 --> 00:41:22,884
when they were supposed to be working.
817
00:41:22,885 --> 00:41:24,464
Rand got mad, he swung
the shovel at him!
818
00:41:24,465 --> 00:41:26,231
JOHN WAYNE: Pa must have
had his reasons, right?
819
00:41:26,232 --> 00:41:27,424
BLAKE: Yeah, protecting the family.
820
00:41:27,425 --> 00:41:28,984
But this kid had a family, too!
821
00:41:28,985 --> 00:41:31,373
John Wayne, they deserve
to know what happened!
822
00:41:31,374 --> 00:41:35,672
♪
823
00:41:35,673 --> 00:41:36,922
We need to bury him.
824
00:41:36,935 --> 00:41:38,882
And let him rest.
825
00:41:40,145 --> 00:41:42,185
I think we need to bury him back up.
826
00:41:43,305 --> 00:41:44,960
No, no, I'm not gonna do that.
827
00:41:44,961 --> 00:41:46,529
Yeah, you are!
828
00:41:47,146 --> 00:41:49,226
We're in enough trouble with
what you did with Rosie!
829
00:41:50,506 --> 00:41:51,966
It's over, brother.
830
00:41:51,991 --> 00:41:54,166
What do you mean it's over?!
831
00:41:54,191 --> 00:41:56,685
You don't have a say
in the ranch anymore!
832
00:41:56,710 --> 00:41:59,838
Burying this is not gonna
wash away what we've done.
833
00:42:01,865 --> 00:42:03,105
John Wayne...
834
00:42:03,115 --> 00:42:05,951
♪
835
00:42:06,323 --> 00:42:07,628
Unh!
836
00:42:07,653 --> 00:42:09,754
[GASPS]
837
00:42:10,013 --> 00:42:14,364
♪
838
00:42:14,365 --> 00:42:18,325
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.