All language subtitles for Betrayed.2014.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,379 --> 00:00:13,714 [ Seagulls Crying ] 2 00:00:18,119 --> 00:00:19,720 [ Buoy Bell Ringing ] 3 00:00:49,383 --> 00:00:51,452 [ Sobbing ] 4 00:01:11,439 --> 00:01:14,775 [ Cell Phone Buzzes ] [ Gasps ] 5 00:01:14,808 --> 00:01:17,245 [ Whimpering ] 6 00:01:18,312 --> 00:01:20,481 Oh, my God. Oh, my God. 7 00:01:20,514 --> 00:01:22,116 Oh, my God. 8 00:01:27,588 --> 00:01:29,390 [ Tires Screech ] 9 00:01:36,897 --> 00:01:39,533 [ Muffled ] Help! 10 00:01:43,371 --> 00:01:46,106 No, no, no, no! Shoot! 11 00:01:48,576 --> 00:01:50,678 [ Julie ] Can I get through? 12 00:01:50,711 --> 00:01:52,713 [ Man ] I'm sorry, miss. You can't. Too late. 13 00:01:52,746 --> 00:01:56,384 Please, can I-- Please! No. You could get hurt. 14 00:01:56,417 --> 00:01:58,419 - Come on! - It's too dangerous. 15 00:02:06,960 --> 00:02:09,129 [ Muffled ] Help! Someone! 16 00:02:22,810 --> 00:02:23,844 [ No Audible Dialogue ] 17 00:02:23,877 --> 00:02:25,746 [ Bridge Clattering, Clangs ] 18 00:02:30,751 --> 00:02:33,921 ** [ Pop Ballad ] 19 00:02:35,856 --> 00:02:40,261 [ Man ] * These faded memories again 20 00:02:42,763 --> 00:02:47,235 * Come at a moment's demand 21 00:02:49,737 --> 00:02:52,706 * Like some belongings 22 00:02:52,740 --> 00:02:55,643 * You can't stow away 23 00:02:56,610 --> 00:03:00,681 * Like everyone I'll never be 24 00:03:03,917 --> 00:03:09,457 * And everything I'll never see * 25 00:03:09,490 --> 00:03:12,660 * Don't turn me loose 26 00:03:12,693 --> 00:03:15,829 * Don't try to walk away 27 00:03:16,730 --> 00:03:19,533 * Somewhere in the middle 28 00:03:19,567 --> 00:03:23,337 * Is a love to make you stay * 29 00:03:23,371 --> 00:03:26,340 * Don't turn me loose 30 00:03:26,374 --> 00:03:29,410 * Believe in what I say * 31 00:03:30,844 --> 00:03:32,613 [ Man ] This is it. 32 00:03:32,646 --> 00:03:34,915 ** [ Ends ] Let's go look. 33 00:03:40,454 --> 00:03:42,823 Oh, this place. 34 00:03:43,691 --> 00:03:45,426 It's beautiful. 35 00:03:45,459 --> 00:03:47,395 Wait till you see the beach. 36 00:03:48,862 --> 00:03:51,932 I know it's-- it's not as nice as some of the other places around here. 37 00:03:51,965 --> 00:03:53,934 Stop it. It's perfect. 38 00:03:56,704 --> 00:03:59,407 Nothing is too much for you. 39 00:03:59,440 --> 00:04:02,743 It's like we have the whole cape to ourselves. 40 00:04:10,418 --> 00:04:12,653 Oh, Trent. 41 00:04:12,686 --> 00:04:14,588 It's adorable. 42 00:04:14,622 --> 00:04:16,490 Check the place out. 43 00:04:16,524 --> 00:04:20,294 I'm just gonna set these down, and I'll grab the rest of our stuff. 44 00:04:20,328 --> 00:04:22,996 Let me help you. I'm not an invalid, you know. 45 00:04:23,030 --> 00:04:26,300 Doctor said no strenuous activity. [ Chuckles ] 46 00:04:26,334 --> 00:04:28,969 Well, I don't think the doctor's orders... 47 00:04:29,002 --> 00:04:30,771 are gonna be followed. 48 00:04:30,804 --> 00:04:32,873 Yes, exception noted. 49 00:04:32,906 --> 00:04:35,943 Other than that, I don't want you lifting a finger. [ Chuckles ] 50 00:04:38,379 --> 00:04:40,381 [ Door Closes ] 51 00:04:51,792 --> 00:04:53,461 I'll be right back. 52 00:04:53,494 --> 00:04:55,295 Okay. 53 00:05:56,857 --> 00:05:58,592 [ Inhales Sharply ] 54 00:06:01,161 --> 00:06:03,731 [ Exhales ] 55 00:06:03,764 --> 00:06:04,965 Oh. 56 00:06:04,998 --> 00:06:07,901 [ Chuckles ] What was that? 57 00:06:07,935 --> 00:06:11,839 Most people call it a catnap. [ Chuckles ] 58 00:06:16,477 --> 00:06:18,378 All right. So, what do you want first? 59 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 A glass of wine would be heavenly. 60 00:06:25,185 --> 00:06:28,021 Jules. I know. 61 00:06:28,055 --> 00:06:30,924 I know. But a little sip won't hurt. 62 00:06:31,659 --> 00:06:33,060 Okay. 63 00:06:33,093 --> 00:06:35,763 [ Chuckling ] You! 64 00:06:38,666 --> 00:06:41,168 Just a little taste. That's it. That's it. 65 00:06:46,474 --> 00:06:48,175 A toast. 66 00:06:52,913 --> 00:06:54,882 To the most beautiful woman I've ever known. 67 00:06:54,915 --> 00:06:59,587 Seriously, I think I gained five pounds just sitting here. 68 00:07:00,688 --> 00:07:02,656 You're gorgeous. 69 00:07:05,559 --> 00:07:09,630 A lot of guys might stake a claim they're the luckiest man in the world, 70 00:07:09,663 --> 00:07:12,633 but having you in my life, I trump them all. 71 00:07:14,768 --> 00:07:17,037 To us. To our future together. 72 00:07:17,070 --> 00:07:19,439 To us. 73 00:07:20,808 --> 00:07:22,810 And to our baby. 74 00:07:24,645 --> 00:07:26,480 To our baby. 75 00:07:26,514 --> 00:07:29,082 [ Clink ] [ Woman ] Hello! 76 00:07:29,116 --> 00:07:31,485 [ Door Closes ] 77 00:07:31,519 --> 00:07:34,121 Oh. Well, you've settled in. 78 00:07:34,154 --> 00:07:36,524 Hi. Uh, it's Kathy, right? 79 00:07:36,557 --> 00:07:38,859 We spoke on the phone. I'm Trent. Nice to-- 80 00:07:38,892 --> 00:07:42,229 There are a few rules about the property. 81 00:07:42,262 --> 00:07:47,167 Linens and towels go in the hamper upstairs. 82 00:07:47,200 --> 00:07:50,704 Trash goes in the garage, 83 00:07:50,738 --> 00:07:54,775 and you're responsible for the dishes, 84 00:07:54,808 --> 00:07:57,210 or it comes out of your deposit. 85 00:07:57,244 --> 00:08:00,714 If you forget the rules, they are taped... 86 00:08:00,748 --> 00:08:04,117 on the inside door of the first cabinet. 87 00:08:04,151 --> 00:08:07,688 - You think you can handle that? - Got it. 88 00:08:07,721 --> 00:08:09,957 Thanks. Uh, this is Julie. 89 00:08:09,990 --> 00:08:12,793 Oh, my. How far along are you? 90 00:08:12,826 --> 00:08:16,063 You need to know the location of the local hospital... 91 00:08:16,096 --> 00:08:17,831 in case you go into labor. 92 00:08:18,899 --> 00:08:21,969 Oh, no, I'm not pregnant. 93 00:08:23,771 --> 00:08:25,873 I'm only kidding. 94 00:08:25,906 --> 00:08:29,309 No hospital needed. Not yet. I'm just 23 weeks. 95 00:08:29,342 --> 00:08:31,178 Oh. 96 00:08:31,211 --> 00:08:33,647 Well, I need the final payment. 97 00:08:33,681 --> 00:08:37,150 Um, do we have to handle that right now? 98 00:08:37,184 --> 00:08:41,589 You've-- You've got the deposit. Can I give you the rest tomorrow? 99 00:08:41,622 --> 00:08:44,958 Don't make me hassle you about this. 100 00:08:44,992 --> 00:08:51,298 I was debating whether to even open the house up for renters this time of year. 101 00:08:51,331 --> 00:08:55,969 How about I stop by tomorrow and, uh, bring you a check? 102 00:08:57,004 --> 00:08:59,272 All right. 103 00:08:59,306 --> 00:09:04,244 Here's my address and number, but don't abuse it. 104 00:09:04,277 --> 00:09:06,914 I don't like being bothered after 5:00. 105 00:09:06,947 --> 00:09:09,583 Got it. Thanks. 106 00:09:11,284 --> 00:09:12,986 Okay. 107 00:09:14,087 --> 00:09:16,757 [ Door Opens, Closes ] 108 00:09:16,790 --> 00:09:18,759 [ Scoffs ] Wow. 109 00:09:19,993 --> 00:09:22,162 Oh. 110 00:09:40,648 --> 00:09:42,616 Can I help you with something? 111 00:09:42,650 --> 00:09:44,818 Do I look lost? 'Cause I am. 112 00:09:44,852 --> 00:09:47,755 The damn navigation system doesn't seem to be working properly. 113 00:09:47,788 --> 00:09:50,157 Oh. Who are you looking for? 114 00:09:50,190 --> 00:09:52,359 Uh, well, I've got an address here. 115 00:09:52,392 --> 00:09:54,728 43 Old Oak Road, but-- 116 00:09:54,762 --> 00:09:56,730 Oh, well, there's your problem. 117 00:09:56,764 --> 00:09:58,799 This is Old Oak Lane. 118 00:09:58,832 --> 00:10:01,935 Old Oak Road is on the other side of town. 119 00:10:01,969 --> 00:10:03,771 Ah. 120 00:10:03,804 --> 00:10:05,739 Well, that makes sense. Must be human error. 121 00:10:05,773 --> 00:10:08,341 I must have punched it in wrong. 122 00:10:08,375 --> 00:10:11,111 Much obliged. Sure. 123 00:10:11,144 --> 00:10:12,312 Bye. 124 00:10:12,345 --> 00:10:13,613 Bye. 125 00:10:39,039 --> 00:10:41,074 [ Engine Stops ] 126 00:11:15,208 --> 00:11:17,377 [ Water Burbling ] [ Cupboard Opens ] 127 00:11:19,412 --> 00:11:21,448 Trent, come quick. 128 00:11:21,481 --> 00:11:24,384 The baby's kicking. [ Chuckles ] 129 00:11:24,417 --> 00:11:26,353 Right here. 130 00:11:27,955 --> 00:11:29,156 There. 131 00:11:33,360 --> 00:11:35,128 What? 132 00:11:36,363 --> 00:11:37,898 Come on. 133 00:11:37,931 --> 00:11:41,701 What have we always said? No secrets. Not with us. 134 00:11:44,037 --> 00:11:45,873 Does he do this? 135 00:11:46,539 --> 00:11:49,309 What? 136 00:11:49,342 --> 00:11:52,245 Put his hand on your belly to feel my baby kick? 137 00:11:52,279 --> 00:11:55,715 No, he doesn't. I don't wanna talk about him. 138 00:11:56,984 --> 00:11:58,752 I'm sorry. You-- 139 00:12:00,453 --> 00:12:03,356 Just it's not his... child, 140 00:12:03,390 --> 00:12:07,394 and he's not gonna have anything to do with his life. 141 00:12:07,427 --> 00:12:11,999 I know that, Trent. This is just how it has to be for right now. 142 00:12:12,032 --> 00:12:14,367 We've been through this. 143 00:12:14,401 --> 00:12:16,469 You know we can't rock the boat right now. 144 00:12:16,503 --> 00:12:19,206 [ Exhales ] 145 00:12:36,256 --> 00:12:38,491 Were you really in love with him? 146 00:12:38,525 --> 00:12:42,529 Would it make it easier if I told you that I married him for his money? 147 00:12:42,562 --> 00:12:45,498 Well, you certainly didn't hate that part of it. 148 00:12:45,532 --> 00:12:47,300 Well, I've grown to. 149 00:12:47,334 --> 00:12:49,402 But you won't take the ring off? 150 00:12:49,436 --> 00:12:51,471 I mean, even when we're alone? 151 00:12:52,405 --> 00:12:54,541 I'm still married, Trent. 152 00:12:54,574 --> 00:12:56,043 Technically. 153 00:13:04,484 --> 00:13:06,453 [ Zipper Unzips ] 154 00:13:06,486 --> 00:13:10,290 I don't hold it against you that you've loved other women. 155 00:13:10,323 --> 00:13:12,926 Well, I haven't-- not like this. 156 00:13:14,461 --> 00:13:16,529 And that's the problem. [ Chuckles Nervously ] 157 00:13:18,265 --> 00:13:20,868 [ Sighs ] I mean, you can't think that it's been easy. 158 00:13:20,901 --> 00:13:25,572 For-- For the last year, I've had to stomach the fact that you're married to someone else. 159 00:13:25,605 --> 00:13:28,575 God, he thinks he's gonna raise my kid. 160 00:13:28,608 --> 00:13:30,844 He's not, Trent. 161 00:13:30,878 --> 00:13:35,348 We just have to be careful until the divorce goes through. 162 00:13:36,416 --> 00:13:38,919 Then we'll be together. 163 00:13:38,952 --> 00:13:40,553 I promise. 164 00:13:41,354 --> 00:13:43,523 I really... 165 00:13:43,556 --> 00:13:46,193 want to be there for the birth of my child, Julie. 166 00:13:46,226 --> 00:13:48,862 I know that. 167 00:13:50,163 --> 00:13:52,132 I know how much you're sacrificing. 168 00:13:52,165 --> 00:13:54,501 Just give it time. 169 00:13:56,503 --> 00:13:58,605 It'll all work out. 170 00:13:59,539 --> 00:14:01,841 Okay? 171 00:14:07,480 --> 00:14:09,549 [ Shutter Clicking ] 172 00:14:10,951 --> 00:14:13,353 Want to go for a little walk? 173 00:14:14,187 --> 00:14:17,257 Out there? It's cold. 174 00:14:17,290 --> 00:14:20,327 I know. Come on. Let's go get lunch in the village. 175 00:14:21,428 --> 00:14:22,629 Okay. 176 00:14:23,530 --> 00:14:25,265 [ Chuckles ] 177 00:14:44,317 --> 00:14:47,520 [ Groans ] I doubt this place serves hot dogs with eggs and lemon. 178 00:14:47,554 --> 00:14:51,258 Now that's the strangest craving I've ever heard of. [ Chuckles ] 179 00:14:51,291 --> 00:14:53,260 It doesn't look open. Come on. Let's keep walking. 180 00:14:53,293 --> 00:14:55,395 They wouldn't leave it unlocked if it wasn't open. 181 00:14:56,363 --> 00:14:58,198 It's fine. 182 00:15:00,433 --> 00:15:02,169 Hello? 183 00:15:04,104 --> 00:15:07,107 Okay, Trent, they're obviously not open. 184 00:15:07,140 --> 00:15:08,541 Look at this place. 185 00:15:08,575 --> 00:15:10,543 It's gotta be a hundred years old. 186 00:15:12,112 --> 00:15:14,681 A lot of character, don't you think? Mm-hmm. 187 00:15:14,714 --> 00:15:17,617 I mean, look at this bar. Solid marble. 188 00:15:17,650 --> 00:15:20,320 It's gorgeous. Come on. 189 00:15:22,155 --> 00:15:24,257 [ Door Opens ] 190 00:15:24,291 --> 00:15:27,160 Imagine this place in the summer, you know, 191 00:15:27,194 --> 00:15:29,629 bustling with people and waitstaff. Mm-hmm. 192 00:15:29,662 --> 00:15:32,465 The smell of grilled swordfish in the air. [ Chuckles ] 193 00:15:32,499 --> 00:15:35,702 I bet they set out tables on the dock here too. 194 00:15:37,104 --> 00:15:39,506 Maybe candles along the railing at night. 195 00:15:39,539 --> 00:15:42,976 There's a bar all the way there at the end. 196 00:15:43,010 --> 00:15:44,511 Yeah. 197 00:15:44,544 --> 00:15:46,279 All right. Can we go? I'm getting cold. 198 00:15:46,313 --> 00:15:49,749 - Well, can you see it? - Oh, absolutely. I see it. I see it. 199 00:15:49,782 --> 00:15:52,352 Now I'm stepping inside. 200 00:15:55,288 --> 00:15:57,057 What do you think of this place? 201 00:15:57,090 --> 00:16:00,527 I think it's closed and we shouldn't be in here. 202 00:16:00,560 --> 00:16:02,729 Yeah, but-- 203 00:16:02,762 --> 00:16:04,998 You know, imagine it in the summer. 204 00:16:05,032 --> 00:16:07,734 It's a little... rustic. 205 00:16:07,767 --> 00:16:10,637 Don't you think that's part of the charm? 206 00:16:10,670 --> 00:16:12,505 I'm getting really hungry. 207 00:16:15,475 --> 00:16:18,045 Bet there's something around the corner to snack on. 208 00:16:19,612 --> 00:16:21,648 Just around here. 209 00:16:28,221 --> 00:16:31,091 Trent. [ Chuckles ] Go on. 210 00:16:35,628 --> 00:16:39,532 Ah! [ Laughs ] How did you do this? 211 00:16:39,566 --> 00:16:41,468 I've got my ways. 212 00:16:41,501 --> 00:16:43,002 [ Sighs ] 213 00:16:52,445 --> 00:16:53,546 Well, 214 00:16:55,515 --> 00:16:58,685 to tell you the truth, I'm thinking of buying this place. 215 00:16:59,652 --> 00:17:02,155 What? Not by myself. 216 00:17:02,189 --> 00:17:05,158 I'm thinking of going in with a group of investors. 217 00:17:05,192 --> 00:17:07,427 [ Murmurs ] Wait. 218 00:17:07,460 --> 00:17:11,431 You're buying a restaurant? This restaurant? 219 00:17:11,464 --> 00:17:15,702 You-You act like there's something wrong with that. 220 00:17:15,735 --> 00:17:18,671 I've always heard that restaurants are a terrible investment. 221 00:17:20,340 --> 00:17:21,741 Did you hear that from Jonathan? 222 00:17:21,774 --> 00:17:24,511 'Cause I'm not really interested in hearing his opinion on the subject. 223 00:17:24,544 --> 00:17:26,646 I'm sorry. 224 00:17:26,679 --> 00:17:28,748 But you've been trying to get your feet under you. 225 00:17:28,781 --> 00:17:31,651 I'd just be part owner. 226 00:17:31,684 --> 00:17:34,721 Wouldn't that mean you'd have to live down here? 227 00:17:34,754 --> 00:17:38,091 We'd live down here. We could get a little house nearby. 228 00:17:39,692 --> 00:17:42,061 Julie, this could be our place. 229 00:17:42,729 --> 00:17:44,797 Once your divorce is final. 230 00:17:46,333 --> 00:17:50,503 This is a little too much for me to process right now. 231 00:17:50,537 --> 00:17:53,473 This is your way out. I mean, this is our way to be together. 232 00:17:53,506 --> 00:17:56,776 What are you talking about? Trent, you don't have this kind of money. 233 00:17:56,809 --> 00:18:00,280 I told you. I would be going in with a group of investors. 234 00:18:00,313 --> 00:18:02,749 Trent. What? This is a plan. 235 00:18:02,782 --> 00:18:04,751 It's a restaurant. 236 00:18:04,784 --> 00:18:07,887 It's so risky. But you said I didn't have a plan. 237 00:18:07,920 --> 00:18:09,756 This is a plan. 238 00:18:09,789 --> 00:18:11,758 And we don't need Jonathan's money. 239 00:18:11,791 --> 00:18:15,195 Okay. Oh, my God. This is crazy. 240 00:18:15,228 --> 00:18:17,864 I shouldn't have come down here. 241 00:18:17,897 --> 00:18:23,603 If Jonathan finds out about us before we settle, he'll get everything. 242 00:18:23,636 --> 00:18:26,206 We don't need his money, Julie! I can take care of us. 243 00:18:26,739 --> 00:18:28,608 Can you? 244 00:18:28,641 --> 00:18:31,211 You don't know him. It's not all about the money. 245 00:18:31,244 --> 00:18:35,315 He's vindictive. I've seen him do some horrible, horrible things. 246 00:18:35,348 --> 00:18:38,818 - You don't understand. - No, you don't understand. 247 00:18:38,851 --> 00:18:42,155 I'm not gonna miss the birth of my son. 248 00:18:42,189 --> 00:18:44,391 Well, you might have to. 249 00:18:47,727 --> 00:18:52,732 You know, I'm just gonna leave you alone so that you can... process this. 250 00:18:54,334 --> 00:18:55,802 Trent. 251 00:19:02,309 --> 00:19:04,677 [ Door Opens, Closes ] 252 00:19:14,887 --> 00:19:16,823 [ Chuckles ] 253 00:19:29,436 --> 00:19:30,837 Excuse me. 254 00:19:30,870 --> 00:19:33,240 - How are you? - Fine, thank you. 255 00:19:33,273 --> 00:19:35,475 Can I, uh, help you find something? 256 00:19:35,508 --> 00:19:38,411 No, thank you. You sure? 257 00:19:39,412 --> 00:19:40,780 Yes. 258 00:19:43,883 --> 00:19:45,818 Good day to you too, ma'am. 259 00:20:05,305 --> 00:20:07,807 [ Knocking ] Come in. 260 00:20:20,987 --> 00:20:22,989 Let's get this over with. 261 00:20:30,963 --> 00:20:35,001 I told you I had proof. There's your proof. 262 00:20:37,970 --> 00:20:42,575 I always like watching the people's faces when they see the photos for the first time, 263 00:20:42,609 --> 00:20:44,911 and yours doesn't disappoint. 264 00:20:47,380 --> 00:20:50,783 So, tell me, now what can I do for you? 265 00:21:04,497 --> 00:21:06,433 When I was 12, 266 00:21:08,935 --> 00:21:11,338 my first business... 267 00:21:13,673 --> 00:21:15,842 was selling these cigarette cards. 268 00:21:15,875 --> 00:21:19,278 Little pieces of cardboard... 269 00:21:20,613 --> 00:21:23,550 that I'd sell for hundreds, thousands of pounds. 270 00:21:27,354 --> 00:21:30,823 I had this... Bobby Jones, 271 00:21:31,991 --> 00:21:34,961 1930s footballer. 272 00:21:34,994 --> 00:21:36,996 I suppose it would be like a... 273 00:21:37,029 --> 00:21:39,332 Joe DiMaggio rookie card or something. 274 00:21:40,467 --> 00:21:43,770 I put gloves on to take it out of its case. 275 00:21:48,975 --> 00:21:52,011 Found this buyer. 276 00:21:52,044 --> 00:21:53,980 Thought he'd give me a good return on my investment. 277 00:21:54,013 --> 00:21:58,017 He took one look at it, said it was fake. 278 00:21:59,386 --> 00:22:01,421 Devastated me. 279 00:22:04,056 --> 00:22:06,826 He took a Magic Marker, 280 00:22:06,859 --> 00:22:10,897 and he scribbled all over the back of it to prove I was wrong. 281 00:22:10,930 --> 00:22:14,601 I was 12. I didn't know any better. 282 00:22:16,135 --> 00:22:19,071 I found out he, uh-- 283 00:22:19,105 --> 00:22:21,073 he was traveling all over the country... 284 00:22:21,107 --> 00:22:22,975 marking up all these cards, you know, 285 00:22:23,009 --> 00:22:25,812 just to drive up his own prices. 286 00:22:29,015 --> 00:22:30,950 I got my revenge. 287 00:22:32,051 --> 00:22:33,986 I found out he was, uh, 288 00:22:34,020 --> 00:22:36,989 living in this crappy rent-controlled apartment, 289 00:22:37,023 --> 00:22:39,459 still running the same business. 290 00:22:41,728 --> 00:22:44,797 Pointed a group of investor friends in his direction, 291 00:22:44,831 --> 00:22:48,935 and he found himself in a position where he had to unload his entire stock, 292 00:22:48,968 --> 00:22:51,471 which I bought, through a proxy, 293 00:22:51,504 --> 00:22:54,140 at 60% below market value. 294 00:22:56,042 --> 00:23:00,647 The men I hired shredded every single one of his cards in front of him. 295 00:23:01,781 --> 00:23:04,083 Sounds like he got what he deserved. 296 00:23:05,184 --> 00:23:07,086 I destroyed a man's entire lifework... 297 00:23:07,119 --> 00:23:10,389 because he cheated me out of £200 when I was 12. 298 00:23:14,594 --> 00:23:17,564 This man is screwing my wife. 299 00:23:21,033 --> 00:23:23,503 [ Buoy Bell Ringing ] 300 00:23:25,505 --> 00:23:27,774 [ Ship Horn Blows ] 301 00:23:49,061 --> 00:23:51,063 [ Object Thuds ] 302 00:23:54,601 --> 00:23:56,168 Trent? 303 00:23:59,171 --> 00:24:01,440 Trent? 304 00:24:04,544 --> 00:24:06,546 [ Thudding ] 305 00:24:08,214 --> 00:24:10,049 Trent? 306 00:24:10,082 --> 00:24:12,084 Is that you? 307 00:24:14,721 --> 00:24:16,789 [ Thudding ] 308 00:24:23,596 --> 00:24:25,832 [ Thudding ] 309 00:24:31,170 --> 00:24:33,005 Hello? 310 00:24:34,741 --> 00:24:36,976 Trent? 311 00:24:37,009 --> 00:24:38,945 [ Thudding ] 312 00:24:47,620 --> 00:24:50,690 Trent, if that's you, will you please say something? 313 00:24:50,723 --> 00:24:52,224 Please. 314 00:24:55,595 --> 00:24:57,597 [ Thudding ] 315 00:25:29,729 --> 00:25:32,031 [ Thuds ] 316 00:25:40,640 --> 00:25:42,208 [ Wood Creaks ] 317 00:25:46,946 --> 00:25:48,280 [ Screams ] 318 00:25:48,314 --> 00:25:50,182 Jesus! Oh! 319 00:25:50,216 --> 00:25:52,719 [ Gasps ] 320 00:25:52,752 --> 00:25:55,187 Why didn't you answer me? 321 00:25:55,221 --> 00:25:57,957 - Sorry. I didn't hear you. - ** [ Headphones: Country ] 322 00:25:57,990 --> 00:25:59,859 You weren't answering me. 323 00:25:59,892 --> 00:26:02,294 So that deserves a knife to the head? 324 00:26:04,296 --> 00:26:06,232 I'm sorry about today. 325 00:26:09,035 --> 00:26:10,837 Me too. 326 00:26:14,206 --> 00:26:16,175 [ Julie ] You know, I can see it-- 327 00:26:16,208 --> 00:26:18,577 how life will be with just us. 328 00:26:19,912 --> 00:26:21,347 Really? 329 00:26:21,380 --> 00:26:23,382 Yeah. 330 00:26:23,415 --> 00:26:27,720 I can even see you running the restaurant and... 331 00:26:27,754 --> 00:26:30,289 us living here with our baby. 332 00:26:33,359 --> 00:26:37,329 It'll be a big adjustment, but I can see it. 333 00:26:38,998 --> 00:26:42,301 It's just that so much hangs on the divorce settlement. 334 00:26:42,334 --> 00:26:44,637 I know. I know. 335 00:26:48,107 --> 00:26:50,076 We don't have to talk about that anymore. 336 00:26:50,109 --> 00:26:52,344 But I can see it, 337 00:26:52,378 --> 00:26:54,681 and I want it. 338 00:26:55,715 --> 00:26:57,650 I'm just afraid that we-- 339 00:27:00,452 --> 00:27:02,421 I'm just scared something's gonna happen. 340 00:27:02,454 --> 00:27:04,423 The only thing that's gonna happen... 341 00:27:04,456 --> 00:27:06,325 is you and me spending the rest of our lives together. 342 00:27:06,358 --> 00:27:09,996 Whatever it takes. I don't care. 343 00:27:12,398 --> 00:27:14,233 [ Sighs ] 344 00:27:42,028 --> 00:27:45,297 [ Teakettle Whistling ] 345 00:27:55,207 --> 00:27:56,408 Hey. 346 00:27:59,812 --> 00:28:01,347 Thank you. 347 00:28:08,287 --> 00:28:09,956 Get in. 348 00:28:22,501 --> 00:28:24,436 Something else going on? 349 00:28:25,972 --> 00:28:28,307 I thought I saw Jonathan. 350 00:28:28,340 --> 00:28:30,209 Where? When? 351 00:28:30,242 --> 00:28:33,012 Today in town. 352 00:28:33,045 --> 00:28:35,081 He's supposed to be in New York, right? 353 00:28:36,115 --> 00:28:38,117 Yeah, he's supposed to be. 354 00:28:39,952 --> 00:28:43,122 [ Exhales Deeply ] I don't know. What if he's stalking me? 355 00:28:43,155 --> 00:28:45,091 What if he knows about us? 356 00:28:48,828 --> 00:28:50,830 He's miles away. 357 00:28:51,964 --> 00:28:54,834 And he has no idea about us, okay? 358 00:28:54,867 --> 00:28:56,202 None. 359 00:28:56,235 --> 00:28:58,304 We've been so careful. 360 00:29:00,172 --> 00:29:02,274 You're safe here. 361 00:29:03,475 --> 00:29:05,444 I'll make sure you're safe. 362 00:29:07,814 --> 00:29:09,181 Okay. 363 00:30:25,591 --> 00:30:27,593 Trent? 364 00:30:31,964 --> 00:30:33,599 Trent? 365 00:30:44,076 --> 00:30:45,511 Damn it. 366 00:30:59,058 --> 00:31:00,526 [ Sighs ] 367 00:31:07,166 --> 00:31:09,535 [ Phone Ringing ] 368 00:31:22,181 --> 00:31:23,983 Hello? 369 00:31:24,016 --> 00:31:27,153 [ Man ] I have your boyfriend. Trent, is this a joke? 370 00:31:27,186 --> 00:31:29,221 No joke, lady. 371 00:31:29,255 --> 00:31:32,891 Trent, after last night, I'm really not in the mood for-- [ Cell Phone Buzzes ] 372 00:31:33,960 --> 00:31:37,096 Do you understand now? 373 00:31:37,129 --> 00:31:39,698 - What do you want? - If you want him back alive, 374 00:31:39,731 --> 00:31:41,600 listen carefully, and do exactly as I say. 375 00:31:41,633 --> 00:31:44,570 No, absolutely. I will. I promise I will. 376 00:31:44,603 --> 00:31:46,939 Just please don't hurt him. Quiet! 377 00:31:46,973 --> 00:31:48,574 Listen. 378 00:31:48,607 --> 00:31:52,578 I need you to transfer $250,000 into an account. 379 00:31:53,712 --> 00:31:55,581 I don't have that kind of money. 380 00:31:55,614 --> 00:31:58,985 Do you think lying to me is a good way to start this relationship? 381 00:31:59,018 --> 00:32:01,553 You have access to that kind of cash, and I know it. 382 00:32:01,587 --> 00:32:04,523 You'll need to get it to me by the end of business today. 383 00:32:04,556 --> 00:32:08,660 Today? I don't think I can get it to you today. 384 00:32:08,694 --> 00:32:12,064 You'll get an e-mail telling you where you can find your friend. 385 00:32:12,098 --> 00:32:15,134 The account information is the Bank of the Caymans. 386 00:32:15,167 --> 00:32:18,404 - My routing number is-- - Yeah-- Uh, yes, yes. 387 00:32:18,437 --> 00:32:20,239 Just a second. 388 00:32:20,272 --> 00:32:25,677 111011211. 389 00:32:26,778 --> 00:32:34,686 Account number 45932-077946. 390 00:32:36,555 --> 00:32:39,058 - Six. Okay, can I read that back to you? - Let me be clear. 391 00:32:39,091 --> 00:32:42,561 If you go to the police or involve anyone else, 392 00:32:42,594 --> 00:32:46,132 I will kill him, and then I'll come after you. 393 00:32:46,165 --> 00:32:48,634 No, no, no, no, please. Please. I'll do whatever you ask. 394 00:32:48,667 --> 00:32:50,569 Please, just don't hurt him. 395 00:32:51,270 --> 00:32:53,339 Too late for that. 396 00:32:53,372 --> 00:32:55,607 Get the money, Julie. [ Line Clicks ] 397 00:32:59,078 --> 00:33:00,679 [ Speakers: Object Clattering ] 398 00:33:00,712 --> 00:33:03,649 [ Trent ] Julie. Julie, it's me. It's Trent. 399 00:33:03,682 --> 00:33:06,785 He made me call you. Please. Just do what he says, okay? 400 00:33:06,818 --> 00:33:08,720 Do what he says. Give him the money. 401 00:33:08,754 --> 00:33:11,423 [ Man ] All right. That's enough. Give him the money. I said it! 402 00:33:11,457 --> 00:33:14,793 You gotta get me out of here. I promise we'll figure this out later. 403 00:33:14,826 --> 00:33:17,729 Please, just-- I love you. Julie, I'm so sorry. 404 00:33:17,763 --> 00:33:19,731 Please, just do what he says. 405 00:33:19,765 --> 00:33:21,733 Sorry that this is-- 406 00:33:21,767 --> 00:33:23,702 Oh, God. Our baby. 407 00:33:23,735 --> 00:33:26,505 [ Man ] Come on. Wrap it up. Wait. Don't! Stop! 408 00:33:26,538 --> 00:33:28,607 I said it! That's enough. Wrap it up. 409 00:33:28,640 --> 00:33:31,143 Yes, okay. I will, okay? Ow! [ Blow Lands ] 410 00:33:31,177 --> 00:33:32,678 Now! Stop! 411 00:33:33,612 --> 00:33:35,281 [ Gasps ] 412 00:33:44,623 --> 00:33:47,759 ** [ Rock Intro ] 413 00:34:01,807 --> 00:34:06,745 [ Woman ] * There's a rock There's a rock that holds you down * 414 00:34:06,778 --> 00:34:10,216 * Down, down 415 00:34:10,249 --> 00:34:16,155 * So take a chance on letting it fly * 416 00:34:16,188 --> 00:34:18,424 * Forgive me, baby 417 00:34:18,457 --> 00:34:21,193 * But you have got-- You have got to * 418 00:34:21,227 --> 00:34:26,532 * Realize 419 00:34:26,565 --> 00:34:32,404 * That someone took the stars in the sky * 420 00:34:33,439 --> 00:34:35,474 Why? 421 00:34:35,507 --> 00:34:37,776 Why? Why? 422 00:34:37,809 --> 00:34:42,748 * Like flying saucers and records spinning * 423 00:34:42,781 --> 00:34:45,417 * Eye, eye, eyes 424 00:34:45,451 --> 00:34:48,554 No, no. Wait. No. No, I don't wanna be put on hold. 425 00:34:48,587 --> 00:34:52,258 I wanna talk to someone who can help me and help me now. 426 00:34:52,291 --> 00:34:54,426 I am so tired of repeating myself to you people. 427 00:34:54,460 --> 00:34:57,863 I want to make a transfer to an outside bank in the Caymans. 428 00:35:01,633 --> 00:35:05,103 I don't understand why you can't do this one simple thing. 429 00:35:05,937 --> 00:35:08,774 No, I'm sorry. 430 00:35:08,807 --> 00:35:10,876 No, I don't want someone to call me back. 431 00:35:10,909 --> 00:35:13,279 I want this taken care of right now. 432 00:35:13,312 --> 00:35:15,714 * Believe me, baby 433 00:35:15,747 --> 00:35:18,617 Fine. Fine. If that's the best you can do, fine. 434 00:35:18,650 --> 00:35:20,686 [ Knocking On Window ] 435 00:35:20,719 --> 00:35:23,455 Yes. That's my cell number. 436 00:35:24,523 --> 00:35:26,658 [ Murmurs ] [ Knocking Continues ] 437 00:35:26,692 --> 00:35:30,162 * The birds and the bees 438 00:35:30,196 --> 00:35:35,267 * And put 'em in your eye, eye, eyes * 439 00:35:35,301 --> 00:35:40,672 * Like flying saucers and records spinning * 440 00:35:40,706 --> 00:35:43,909 * Eye, eye, eyes * 441 00:35:46,345 --> 00:35:48,314 Kathy, this really isn't a good time. 442 00:35:48,347 --> 00:35:51,183 Well, collecting money never is. 443 00:35:51,217 --> 00:35:53,352 - Excuse me? - The final payment. 444 00:35:53,385 --> 00:35:55,654 - I need it. - The rental. Right. 445 00:35:55,687 --> 00:35:58,857 Well, what did you think I was talking about? 446 00:35:58,890 --> 00:36:02,561 Oh, I'm just-- I'm caught up in the middle of this thing. 447 00:36:02,594 --> 00:36:05,731 Maybe I should talk to Trent. Where is he? 448 00:36:06,865 --> 00:36:08,400 Oh. 449 00:36:08,434 --> 00:36:09,968 Are you all right? Mm-hmm. 450 00:36:10,001 --> 00:36:14,806 It's just Braxton Hicks contractions. They started up last month. 451 00:36:14,840 --> 00:36:16,842 Oh, well, you should sit down. 452 00:36:16,875 --> 00:36:20,812 I'm fine, Kathy, really. Breathe. Breathe. 453 00:36:21,980 --> 00:36:23,882 Oh, that's it. [ Breathing Deeply ] 454 00:36:23,915 --> 00:36:27,653 Oh, you really are in a state. I'm gonna fix you some tea. No. 455 00:36:27,686 --> 00:36:30,889 You don't have to do that. No. 456 00:36:30,922 --> 00:36:33,225 It's good. 457 00:36:33,259 --> 00:36:37,796 Chamomile always made me feel much better when I was pregnant. 458 00:36:37,829 --> 00:36:39,898 [ Julie ] How old are your kids? 459 00:36:39,931 --> 00:36:44,503 I, uh, never made it past the second trimester. 460 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 Oh. I'm sorry. 461 00:36:48,640 --> 00:36:52,778 You are... so lucky... 462 00:36:52,811 --> 00:36:56,882 to be having a baby with a man you love. 463 00:36:56,915 --> 00:37:02,721 Mine left me when he found out I couldn't have 'em. 464 00:37:02,754 --> 00:37:05,824 Where is your husband? He really should be here with you. 465 00:37:05,857 --> 00:37:07,759 He's out. 466 00:37:07,793 --> 00:37:11,330 Oh. You two had a fight. 467 00:37:11,363 --> 00:37:14,600 Oh, no. No, no, no. He's, um, in town just on some business. 468 00:37:14,633 --> 00:37:16,868 You don't have to lie to me. 469 00:37:18,337 --> 00:37:19,871 My ex... 470 00:37:19,905 --> 00:37:23,909 always took the dogs for a walk after an argument. 471 00:37:23,942 --> 00:37:26,378 We don't have a dog. 472 00:37:26,412 --> 00:37:32,451 Oh, you really mustn't let yourself get so upset by these arguments. 473 00:37:32,484 --> 00:37:33,852 Really. 474 00:37:33,885 --> 00:37:36,021 Take it from me. 475 00:37:36,054 --> 00:37:40,826 My ex used to say that I had Irish Alzheimer's. 476 00:37:40,859 --> 00:37:43,495 I forgot everything except the grudge. 477 00:37:44,830 --> 00:37:46,932 We didn't have a fight, really. 478 00:37:46,965 --> 00:37:48,634 [ Teakettle Whistling ] 479 00:37:55,006 --> 00:37:58,310 There's only one thing... 480 00:37:58,344 --> 00:38:01,347 that we can really control in this life, 481 00:38:02,080 --> 00:38:04,950 and that's the choices we make. 482 00:38:04,983 --> 00:38:08,920 And yours are pretty clear right now. 483 00:38:08,954 --> 00:38:13,325 You can really only be thinking about one person, 484 00:38:13,359 --> 00:38:15,060 and one person only, 485 00:38:15,093 --> 00:38:17,996 and that's the little baby in there. 486 00:38:18,029 --> 00:38:19,765 [ Cell Phone Buzzes ] 487 00:38:19,798 --> 00:38:22,300 Kathy, I have to take this. 488 00:38:23,068 --> 00:38:25,637 So, thank you so much for the tea. 489 00:38:25,671 --> 00:38:27,373 [ Buzzing Continues ] Oh. Okay. 490 00:38:27,406 --> 00:38:30,976 Well, um, tell Trent to stop by my place, 491 00:38:31,009 --> 00:38:34,079 and we'll straighten things out when he gets back. 492 00:38:34,112 --> 00:38:36,548 Thank you very much. Thank you. 493 00:38:38,750 --> 00:38:39,951 Hello? 494 00:38:39,985 --> 00:38:42,454 Yes, this is she. 495 00:38:42,488 --> 00:38:45,591 No, I don't want to hear an apology. I just want to make a transfer. 496 00:38:48,159 --> 00:38:51,963 Well, I-- No, I don't understand. It's a joint account. 497 00:38:53,031 --> 00:38:55,033 My name is on it too. 498 00:38:56,802 --> 00:39:00,406 But he's unavailable right now, and this is very time-sensitive. 499 00:39:00,439 --> 00:39:02,508 It needs to be taken care of today. 500 00:39:06,011 --> 00:39:08,346 Your policy sucks! 501 00:39:51,723 --> 00:39:53,792 Come on, buddy. Let's go. 502 00:40:00,165 --> 00:40:02,768 [ Cell Phone Buzzes ] 503 00:40:02,801 --> 00:40:04,603 [ Gasps ] 504 00:40:07,606 --> 00:40:09,040 [ Buzzes ] 505 00:40:11,076 --> 00:40:12,911 [ Man ] It's halfway through the day, 506 00:40:12,944 --> 00:40:15,647 and I still haven't gotten any notice from the bank yet. 507 00:40:17,148 --> 00:40:19,951 Well, I'm-- I'm just dealing with my bank, because, you know, 508 00:40:19,985 --> 00:40:23,655 transferring that kind of money isn't like withdrawing 20 bucks from the A.T.M. 509 00:40:23,689 --> 00:40:26,692 Well, as long as you're not standing outside the police station... 510 00:40:26,725 --> 00:40:30,195 deciding whether to tell them about our little transaction. 511 00:40:30,228 --> 00:40:33,632 That would be a very deadly choice. 512 00:40:35,166 --> 00:40:36,602 I'm sorry. 513 00:40:36,635 --> 00:40:40,939 Tide's coming in. Should peak around 6:00. 514 00:41:25,316 --> 00:41:27,152 [ Sighs ] 515 00:41:31,256 --> 00:41:33,258 [ Exhales ] 516 00:41:37,829 --> 00:41:39,831 [ Line Rings ] 517 00:41:45,270 --> 00:41:47,238 [ Buzzes ] 518 00:41:49,240 --> 00:41:50,909 Hello, Julie. 519 00:41:52,077 --> 00:41:53,144 Hello? 520 00:41:53,178 --> 00:41:55,180 Hi, it's me. 521 00:41:55,213 --> 00:41:57,182 You've caught me at a bad time. Is this important? 522 00:41:57,215 --> 00:41:59,517 Yes. 523 00:42:01,720 --> 00:42:03,555 Well, what is it? 524 00:42:03,589 --> 00:42:05,223 You tell me. 525 00:42:05,256 --> 00:42:07,693 What are you talking about? Look. I have a-- 526 00:42:07,726 --> 00:42:09,995 I have a client coming. I don't have time for this. 527 00:42:11,162 --> 00:42:12,864 Oh, I thought-- 528 00:42:16,201 --> 00:42:18,136 I just-- Julie. 529 00:42:18,169 --> 00:42:21,239 Yes. Are you okay? 530 00:42:28,714 --> 00:42:30,215 I need something. 531 00:42:31,850 --> 00:42:33,351 What? 532 00:42:33,384 --> 00:42:35,186 I need money. 533 00:42:35,220 --> 00:42:38,556 Yeah. Your, uh-- Your attorney has made that perfectly clear. 534 00:42:39,725 --> 00:42:41,326 No. This-- 535 00:42:41,359 --> 00:42:43,595 This isn't about our divorce. 536 00:42:45,263 --> 00:42:50,936 I need $250,000 right now. 537 00:42:50,969 --> 00:42:52,537 I'm sorry. I'm missing the joke here. 538 00:42:52,570 --> 00:42:56,908 Did you just say you need a quarter-million dollars beyond the divorce settlement? 539 00:42:58,409 --> 00:43:00,245 Yes. Why? 540 00:43:00,278 --> 00:43:01,613 For what? 541 00:43:04,650 --> 00:43:06,317 Are you in some sort of trouble? 542 00:43:06,351 --> 00:43:09,020 It's not for me. It's for someone else. 543 00:43:09,054 --> 00:43:11,322 That fact doesn't change how much you're asking for. 544 00:43:11,356 --> 00:43:14,960 Jonathan, if I don't get it right now, someone will... die. 545 00:43:14,993 --> 00:43:17,028 What? Who? 546 00:43:19,064 --> 00:43:20,799 Look, you need to tell me everything. 547 00:43:22,033 --> 00:43:24,670 You are carrying my child, for Christ's sake. 548 00:43:24,703 --> 00:43:26,271 Jonathan, please, just-- 549 00:43:26,304 --> 00:43:28,774 [ Sighs ] If you've ever loved me, 550 00:43:28,807 --> 00:43:32,644 if you have any feelings for me at all, 551 00:43:32,678 --> 00:43:36,181 for what we had, for our baby-- 552 00:43:37,949 --> 00:43:39,284 Please. 553 00:43:45,056 --> 00:43:49,027 Give me 30 minutes. 554 00:43:49,060 --> 00:43:50,361 [ Exhales ] 555 00:44:01,406 --> 00:44:03,274 [ Footsteps Pacing ] 556 00:44:10,181 --> 00:44:12,283 [ Cell Phone Buzzes ] Jonathan. 557 00:44:12,317 --> 00:44:15,320 - It's done. - Thank God. 558 00:44:15,353 --> 00:44:18,089 You gonna tell me what this is about? 559 00:44:18,890 --> 00:44:20,291 Julie, are you there? 560 00:44:22,060 --> 00:44:23,962 Maybe this should be a face-to-face conversation. 561 00:44:23,995 --> 00:44:25,997 No! No. 562 00:44:26,031 --> 00:44:27,966 Yes. I think I deserve that. 563 00:44:27,999 --> 00:44:29,701 No, Jonathan, please. 564 00:44:29,735 --> 00:44:31,469 I'm getting in the car right now. No, don't. 565 00:44:31,502 --> 00:44:34,239 I-- [ Exhales ] 566 00:44:37,242 --> 00:44:39,177 I'm down on the cape. 567 00:44:41,312 --> 00:44:44,015 That's not a day spa in Wellesley, is it? 568 00:44:44,049 --> 00:44:46,184 No, it's not. 569 00:44:46,217 --> 00:44:48,286 Are you lying to me about the money too? 570 00:44:48,319 --> 00:44:50,889 No, I swear. Someone is in real trouble. 571 00:44:50,922 --> 00:44:53,358 Is it someone you're seeing? 572 00:44:55,293 --> 00:44:57,262 Julie. 573 00:44:57,295 --> 00:44:59,965 Let me help you. 574 00:44:59,998 --> 00:45:01,699 No. 575 00:45:02,500 --> 00:45:04,169 No. 576 00:45:04,202 --> 00:45:06,337 I'm coming back tomorrow. I'll explain everything then. 577 00:45:06,371 --> 00:45:09,374 I have to do this alone. Julie. 578 00:45:09,407 --> 00:45:11,176 Julie? 579 00:45:12,243 --> 00:45:15,080 ** [ Guitar Intro: Alt Rock ] 580 00:45:20,318 --> 00:45:23,054 * Why do you walk on me? 581 00:45:23,088 --> 00:45:25,323 * Why do you talk to me? 582 00:45:25,356 --> 00:45:28,359 * Why do you f-- with me? 583 00:45:28,393 --> 00:45:31,029 * I don't need the misery [ Exhales ] 584 00:45:31,062 --> 00:45:33,899 * Devil girl, drop your skirt 585 00:45:33,932 --> 00:45:36,367 * Crash around in the dirt 586 00:45:36,401 --> 00:45:39,237 * Don't you cry Don't be hurt * 587 00:45:39,270 --> 00:45:41,372 * I don't need the misery 588 00:45:41,406 --> 00:45:44,075 * Shame, shame * It's a guilty old game 589 00:45:44,109 --> 00:45:47,045 * Gonna bring it on home to you * 590 00:45:47,078 --> 00:45:49,347 * Shame, shame * It's a-cryin' your name 591 00:45:49,380 --> 00:45:51,883 * Now, what the hell you gonna do? * 592 00:45:53,852 --> 00:45:54,920 * Whoo-ooh-ooh 593 00:45:54,953 --> 00:45:57,455 * Saturday, sun has come 594 00:45:57,488 --> 00:46:00,091 * You do the f-- and run 595 00:46:00,125 --> 00:46:02,928 * Lipstick gone, hair undone 596 00:46:02,961 --> 00:46:05,563 * I don't have no sympathy 597 00:46:05,596 --> 00:46:08,299 * Broken trust One-night fling * 598 00:46:08,333 --> 00:46:10,936 * Rust on the wedding ring 599 00:46:10,969 --> 00:46:13,371 * Truth will hurt Lies will sting * 600 00:46:13,404 --> 00:46:16,374 * I don't have no sympathy 601 00:46:16,407 --> 00:46:18,977 * I don't have no sympathy 602 00:46:19,010 --> 00:46:21,446 * Shame, shame * It's a guilty old game 603 00:46:21,479 --> 00:46:24,215 * Gonna bring it on home to you * 604 00:46:24,249 --> 00:46:26,985 * Shame, shame * It's a-cryin' your name 605 00:46:27,018 --> 00:46:29,454 * Now, what the hell you gonna do? * 606 00:46:29,487 --> 00:46:32,190 * I don't have no sympathy 607 00:46:32,223 --> 00:46:34,425 * What the hell you going to do? * 608 00:46:34,459 --> 00:46:37,562 * I don't have no sympathy 609 00:46:37,595 --> 00:46:40,131 * What the hell you gonna do? ** 610 00:46:46,504 --> 00:46:48,273 Julie! 611 00:46:48,306 --> 00:46:50,241 [ Rapping On Window ] Julie. 612 00:46:52,510 --> 00:46:54,512 Julie, I know you're in there. Come on. 613 00:46:56,614 --> 00:46:57,582 Julie! 614 00:46:59,017 --> 00:47:00,618 Jonathan, what are you doing here? 615 00:47:00,651 --> 00:47:03,021 Come on. Open up. I'm here to help you. 616 00:47:03,054 --> 00:47:04,455 Where did you come from? 617 00:47:04,489 --> 00:47:06,858 How did-- How did you find me? 618 00:47:06,892 --> 00:47:09,260 Your phone-- your G.P.S. I tracked you. 619 00:47:09,294 --> 00:47:11,629 I'm still paying for your phone, remember? 620 00:47:11,662 --> 00:47:13,431 Come on. I was worried. What did you expect? 621 00:47:13,464 --> 00:47:16,101 You called me and asked for a quarter-million dollars. 622 00:47:17,235 --> 00:47:18,904 Come on. Let me in. 623 00:47:18,937 --> 00:47:21,006 I'm sorry, but you can't be here. 624 00:47:21,039 --> 00:47:22,573 What are you talking about? 625 00:47:24,109 --> 00:47:27,078 He told me if I-- What? 626 00:47:27,112 --> 00:47:28,846 Okay. 627 00:47:31,249 --> 00:47:33,351 The money was for someone else. 628 00:47:33,384 --> 00:47:37,155 He was taken, and he promised he would let him go, 629 00:47:37,188 --> 00:47:39,557 but only if I didn't involve anyone else. 630 00:47:41,092 --> 00:47:43,528 You have to leave. Please. 631 00:47:43,561 --> 00:47:45,596 This is a kidnapping? Mm-hmm. 632 00:47:47,565 --> 00:47:49,234 Tell me everything. 633 00:47:49,267 --> 00:47:51,636 Okay, um-- Okay. 634 00:47:51,669 --> 00:47:55,340 They said they were gonna send instructions, but they haven't. 635 00:47:55,373 --> 00:47:59,177 They haven't sent any instructions, and he's-- he's gonna die. 636 00:47:59,210 --> 00:48:00,478 Are you all right? 637 00:48:00,511 --> 00:48:03,214 No, I'm not all right. 638 00:48:03,248 --> 00:48:06,918 This is horrible. This whole thing is horrible. 639 00:48:06,952 --> 00:48:08,586 Just start from the beginning. Tell me everything. 640 00:48:08,619 --> 00:48:13,391 I'm trying, Jonathan. I'm trying to tell you everything. 641 00:48:13,424 --> 00:48:17,328 You've been so difficult. This whole thing has been so difficult. 642 00:48:17,362 --> 00:48:19,264 The divorce and everything-- I've been miserable. 643 00:48:19,297 --> 00:48:21,099 Tell me something I don't know-- not the same thing... 644 00:48:21,132 --> 00:48:24,569 you've been hammering at me ever since you served me papers. 645 00:48:24,602 --> 00:48:26,637 But it's true. 646 00:48:26,671 --> 00:48:30,041 I'm not so difficult when you need something though, yeah? 647 00:48:30,075 --> 00:48:33,578 I'm not so difficult when you need my money. Who is he? 648 00:48:35,213 --> 00:48:38,049 He's someone I know. He's someone I care about. 649 00:48:38,083 --> 00:48:39,617 You sleeping with him? 650 00:48:42,287 --> 00:48:44,222 How long? 651 00:48:44,255 --> 00:48:45,623 Does it matter? 652 00:48:45,656 --> 00:48:48,159 Yeah, it does matter. 653 00:48:48,193 --> 00:48:49,995 How'd you meet? 654 00:48:50,028 --> 00:48:51,729 You don't want to know that. Why would you want to know-- 655 00:48:51,762 --> 00:48:53,999 Because I deserve to know everything! That's why! 656 00:48:54,032 --> 00:48:56,301 You don't control me anymore, Jonathan. 657 00:48:56,334 --> 00:48:58,069 We're not together. 658 00:49:01,372 --> 00:49:02,673 Control you? 659 00:49:05,710 --> 00:49:09,314 - Where is it? - Do you know what? 660 00:49:09,347 --> 00:49:12,717 I don't think there's any details coming, just so you know. 661 00:49:12,750 --> 00:49:16,187 What? What are you talking about? 662 00:49:16,221 --> 00:49:18,156 I think you've got to face the very real possibility... 663 00:49:18,189 --> 00:49:20,591 that you're never gonna see this guy again. What a shame. 664 00:49:20,625 --> 00:49:21,993 Why? 665 00:49:22,027 --> 00:49:24,262 Because I think he's in on it. 666 00:49:28,733 --> 00:49:30,068 Jonathan. 667 00:49:32,603 --> 00:49:34,539 Does he have any money? 668 00:49:38,043 --> 00:49:41,046 - No. - [ Scoffs ] 669 00:49:41,079 --> 00:49:42,480 No. 670 00:49:42,513 --> 00:49:43,748 You didn't see the pictures. 671 00:49:43,781 --> 00:49:47,618 He was beaten up, and he looked really scared. 672 00:49:47,652 --> 00:49:49,620 And he-- [ Laughs ] 673 00:49:49,654 --> 00:49:51,089 You-- What? 674 00:49:51,122 --> 00:49:52,690 You are so naive. 675 00:49:52,723 --> 00:49:56,627 Someone's trying to steal my money. That's what this is. 676 00:50:01,366 --> 00:50:02,767 Are you in love with him? 677 00:50:04,435 --> 00:50:06,604 Do you love him? 678 00:50:07,372 --> 00:50:09,540 [ Kicks Table ] 679 00:50:12,177 --> 00:50:14,145 Is that even my son? 680 00:50:14,179 --> 00:50:16,314 Do you even know? 681 00:50:17,782 --> 00:50:20,051 Of course it's yours. You sure? 682 00:50:21,819 --> 00:50:23,688 Yes. 683 00:50:26,391 --> 00:50:28,126 Come-- Come back to me. 684 00:50:29,227 --> 00:50:31,629 Let's be a family. Please. 685 00:50:31,662 --> 00:50:33,664 What are you even talking about? 686 00:50:33,698 --> 00:50:35,800 We've been through this, Jonathan. 687 00:50:35,833 --> 00:50:38,269 Now is not the time! 688 00:50:38,303 --> 00:50:41,739 I have to help my friend. [ Sharp Inhale ] 689 00:50:41,772 --> 00:50:43,508 You're lying to me. No, I'm not. 690 00:50:43,541 --> 00:50:46,344 - You're lying to me. You're lying to me! - No. No, I'm not! 691 00:50:46,377 --> 00:50:47,745 Is that my son! Yes! 692 00:50:47,778 --> 00:50:49,747 Is that my son? I'm not lying to you! 693 00:50:51,282 --> 00:50:52,817 I'm not lying to you. 694 00:50:54,219 --> 00:50:56,787 Please. Please help me. 695 00:50:56,821 --> 00:50:58,656 My friend is in real trouble. Please. 696 00:50:58,689 --> 00:51:01,226 Stop interrogating me. 697 00:51:08,733 --> 00:51:10,668 What do you want me to do? 698 00:51:15,673 --> 00:51:17,408 What do you want me to do? 699 00:51:25,783 --> 00:51:28,119 Would you please get me a glass of water? 700 00:51:28,153 --> 00:51:30,355 In there, please. [ Scoffs ] 701 00:51:31,689 --> 00:51:33,224 Please? 702 00:51:33,258 --> 00:51:35,360 Anything else? Please? 703 00:51:49,374 --> 00:51:51,876 [ Door Opens, Closes ] Julie? 704 00:51:54,412 --> 00:51:55,746 Julie? 705 00:51:57,382 --> 00:51:58,549 Julie! 706 00:52:01,786 --> 00:52:03,154 Julie! 707 00:52:07,292 --> 00:52:08,793 Julie! 708 00:52:25,910 --> 00:52:26,877 [ Beeping ] 709 00:52:33,318 --> 00:52:35,420 [ Cell Phone Buzzes ] 710 00:52:38,489 --> 00:52:40,825 Have you won her back yet? She just stole my bloody car. 711 00:52:40,858 --> 00:52:44,295 You better not be screwing with me. I want that bastard dead. 712 00:52:44,329 --> 00:52:45,863 Listen to me. 713 00:52:45,896 --> 00:52:48,833 If the hypothermia hasn't gotten him, the high tide will. 714 00:52:48,866 --> 00:52:53,371 Good. And you make sure she knows he started this. 715 00:52:53,404 --> 00:52:56,541 I told you I'd take care of it, and I will. 716 00:53:26,003 --> 00:53:27,705 [ Sobs ] 717 00:53:30,275 --> 00:53:32,310 [ Sobbing ] 718 00:53:38,549 --> 00:53:40,718 [ Gasping ] 719 00:53:45,990 --> 00:53:49,694 [ Cell Phone Buzzes ] [ Gasps ] 720 00:53:49,727 --> 00:53:51,929 [ Whimpering ] 721 00:53:52,963 --> 00:53:54,999 Oh, my God. Oh, my God. 722 00:53:55,032 --> 00:53:56,834 Oh, my God. 723 00:54:02,006 --> 00:54:04,241 [ Tires Screech ] 724 00:54:07,412 --> 00:54:11,248 [ Muffled ] Help! Help! 725 00:54:18,856 --> 00:54:21,559 No, no, no, no! Shoot! 726 00:54:24,929 --> 00:54:26,631 [ Julie ] Can I get through? 727 00:54:26,664 --> 00:54:28,866 [ Man ] I'm sorry, miss. You can't. Too late. 728 00:54:28,899 --> 00:54:31,636 Please, can I-- Please! No. You could get hurt. 729 00:54:31,669 --> 00:54:33,871 - Come on! - It's too dangerous. 730 00:54:41,846 --> 00:54:44,382 [ Muffled ] Help! Someone! 731 00:54:56,727 --> 00:54:57,728 [ No Audible Dialogue ] 732 00:54:59,830 --> 00:55:01,532 Help! 733 00:55:02,567 --> 00:55:04,502 [ Shouting ] 734 00:55:12,142 --> 00:55:13,911 Help! 735 00:55:27,992 --> 00:55:30,995 [ Panting ] 736 00:55:33,798 --> 00:55:35,433 1827. 737 00:55:36,467 --> 00:55:38,536 1827. 738 00:55:38,569 --> 00:55:40,070 Trent! 739 00:55:42,607 --> 00:55:45,710 Trent! Can you hear me? 740 00:55:56,821 --> 00:55:58,689 Trent! 741 00:56:00,691 --> 00:56:01,859 Trent. 742 00:56:03,160 --> 00:56:06,096 [ Julie ] Trent! 743 00:56:06,130 --> 00:56:08,132 [ Muffled ] Julie! 744 00:56:08,165 --> 00:56:10,735 Julie! Over here! 745 00:56:10,768 --> 00:56:12,403 Julie! 746 00:56:14,639 --> 00:56:16,807 Julie! Help! 747 00:56:20,010 --> 00:56:21,045 Trent! 748 00:56:21,078 --> 00:56:24,615 Help! Over here! 749 00:56:24,649 --> 00:56:27,518 Oh, my God! I see you! I see you! Trent, I'm coming! 750 00:56:27,552 --> 00:56:30,755 [ Shouting ] 751 00:56:30,788 --> 00:56:32,957 Trent, I'm here! I'm here! 752 00:56:32,990 --> 00:56:34,792 [ Muffled Shouting ] 753 00:56:34,825 --> 00:56:36,427 I'm here. I'm here. 754 00:56:36,461 --> 00:56:38,896 There's a lock. A lock. 755 00:56:38,929 --> 00:56:40,565 Oh, my God. 756 00:56:40,598 --> 00:56:43,200 Okay, okay. The lock. 757 00:56:43,233 --> 00:56:45,002 The numbers. It's a combination. 758 00:56:45,035 --> 00:56:46,070 Okay. 759 00:56:46,103 --> 00:56:48,105 [ Coughing ] No! No! 760 00:56:48,138 --> 00:56:50,074 What happened? Nothing, nothing. It's okay. 761 00:56:50,107 --> 00:56:52,176 [ Gasping ] Let me think. 762 00:56:52,209 --> 00:56:53,978 18-- 763 00:56:54,011 --> 00:56:55,946 Please, Julie. Hurry, please. I'm hurrying. 764 00:56:55,980 --> 00:56:57,181 I'm sorry. I'm sorry. 765 00:56:57,214 --> 00:57:00,451 [ Gasping ] I got it. I got it. 766 00:57:00,485 --> 00:57:03,087 Okay, okay. [ Gasps ] Is it off? 767 00:57:03,120 --> 00:57:04,789 Yes, it's off. It's off. 768 00:57:04,822 --> 00:57:06,223 Are you all right? 769 00:57:06,256 --> 00:57:07,758 So close. I got you. 770 00:57:07,792 --> 00:57:09,894 - [ Murmuring ] - You're all right. 771 00:57:12,930 --> 00:57:16,767 You're okay. You found me. 772 00:57:16,801 --> 00:57:18,569 [ Panting ] 773 00:57:18,603 --> 00:57:21,038 You're gonna be okay. We're gonna be okay. Okay. 774 00:57:22,172 --> 00:57:26,143 [ Man ] Well, well, well. Isn't this romantic? 775 00:57:26,176 --> 00:57:28,646 Beautiful out here, isn't it? 776 00:57:28,679 --> 00:57:30,114 Not a soul around. 777 00:57:30,147 --> 00:57:33,117 Whoa, whoa, whoa. Who are you? What do you want? 778 00:57:33,150 --> 00:57:35,853 You didn't think it was gonna be that simple, did you, Trent? 779 00:57:35,886 --> 00:57:39,056 Wait. Do you know this guy? No. I mean-- 780 00:57:39,089 --> 00:57:41,125 Sure. Trent and I go way back. 781 00:57:41,158 --> 00:57:43,628 Okay, okay. 782 00:57:43,661 --> 00:57:45,796 Look, I'll do whatever you want. Just leave her out of it. 783 00:57:45,830 --> 00:57:48,599 Fine. Come and take a walk with me. 784 00:57:48,633 --> 00:57:52,069 - Okay. - Let's take a walk. 785 00:57:52,102 --> 00:57:55,172 A walk. Come on. Catch up! 786 00:57:55,205 --> 00:57:57,975 Haven't you done enough? You have your money. 787 00:57:58,008 --> 00:58:01,679 The money wasn't for me. That was for Trent. 788 00:58:01,712 --> 00:58:03,247 For the restaurant. Wasn't it, Trent? 789 00:58:03,280 --> 00:58:07,251 - What is he talking about? - I'll explain. 790 00:58:07,284 --> 00:58:09,587 Just-- Just do what he says. 791 00:58:09,620 --> 00:58:11,922 Move. Okay! 792 00:58:11,956 --> 00:58:14,024 Okay! 793 00:58:14,058 --> 00:58:15,960 Go! Julie! Run for help! 794 00:58:17,928 --> 00:58:19,964 [ Both Grunting, Muttering ] 795 00:58:21,065 --> 00:58:23,133 Run! Run! Run! 796 00:58:25,169 --> 00:58:26,170 Come on. 797 00:58:48,859 --> 00:58:51,028 Where are you? 798 00:58:58,135 --> 00:58:59,637 Come on. Stop! 799 00:59:09,279 --> 00:59:10,748 [ Gasps ] 800 00:59:10,781 --> 00:59:14,218 No! No! No! 801 00:59:14,251 --> 00:59:17,254 [ Whimpering ] Stop right there. Stop! 802 00:59:19,223 --> 00:59:22,226 Why did you do that? I did everything you asked. 803 00:59:22,259 --> 00:59:26,096 It's nothing personal, lady. Just business. 804 00:59:27,331 --> 00:59:28,966 Business? 805 00:59:28,999 --> 00:59:32,670 Yeah. The restaurant. 806 00:59:32,703 --> 00:59:34,304 Like I told you. 807 00:59:34,338 --> 00:59:36,340 I thought it was a pretty good plan, if you ask me. 808 00:59:36,373 --> 00:59:40,277 His only mistake was trusting me with a quarter-million dollars. 809 00:59:40,310 --> 00:59:43,614 To tell you the truth, I'm thinking of buying this place. 810 00:59:44,314 --> 00:59:47,117 What? Not by myself. 811 00:59:47,151 --> 00:59:50,087 I'm thinking of going in with a group of investors. 812 00:59:50,120 --> 00:59:52,322 Wait. 813 00:59:52,356 --> 00:59:56,193 You're buying a restaurant? This restaurant? 814 00:59:56,226 --> 01:00:00,731 You-You act like there's something wrong with that. 815 01:00:00,765 --> 01:00:03,834 I've always heard that restaurants are a terrible investment. 816 01:00:03,868 --> 01:00:06,270 Did you hear that from Jonathan? 817 01:00:06,303 --> 01:00:09,306 'Cause I'm not really interested in hearing his opinion on the subject. 818 01:00:11,308 --> 01:00:13,343 No. 819 01:00:13,377 --> 01:00:16,280 No, Trent would never be involved with someone like you. 820 01:00:16,313 --> 01:00:18,816 Someone like me? 821 01:00:18,849 --> 01:00:20,951 Did you say someone like me? No, please don't. 822 01:00:20,985 --> 01:00:22,086 Stop! Stop! 823 01:00:22,119 --> 01:00:24,388 Please! Please stop! 824 01:00:24,421 --> 01:00:29,660 Look, before you do or say anything more, 825 01:00:29,694 --> 01:00:31,996 please let me just-- let me just speak to my wife. 826 01:00:32,029 --> 01:00:34,264 Get over here. Quickly. 827 01:00:34,298 --> 01:00:36,300 You okay, sweetheart? [ Whimpering ] Yes. 828 01:00:41,438 --> 01:00:45,209 She's got nothing to do with this. You got your money. 829 01:00:45,242 --> 01:00:47,344 Let's just walk away. 830 01:00:47,377 --> 01:00:49,413 Can't do it. 831 01:00:49,446 --> 01:00:52,683 There's too many loose ends. No one here's gonna talk, pal. 832 01:00:52,717 --> 01:00:54,685 Okay? We look just as culpable as anyone else-- 833 01:00:54,719 --> 01:00:57,154 husband and wife standing over the body of a dead lover. 834 01:00:57,187 --> 01:00:59,990 That's all anyone's gonna see. 835 01:01:00,024 --> 01:01:02,192 Let's all just walk away. 836 01:01:03,493 --> 01:01:05,429 I want double. 837 01:01:08,465 --> 01:01:09,800 That's a lot of money, mate. 838 01:01:09,834 --> 01:01:12,136 Don't call me "mate." 839 01:01:12,169 --> 01:01:14,171 Tell me something. 840 01:01:14,204 --> 01:01:17,674 How much is she worth? And that kid that's in her. 841 01:01:18,776 --> 01:01:21,278 Fine. Fine. 842 01:01:21,311 --> 01:01:24,314 We'll go to where Julie's staying. There's a computer there. 843 01:01:24,348 --> 01:01:28,285 We'll do the transfer, and then we'll all just walk away. 844 01:01:28,318 --> 01:01:30,487 Got a deal? For now. 845 01:01:30,520 --> 01:01:33,858 [ Exhales ] [ Jonathan ] Okay, come here. 846 01:01:33,891 --> 01:01:37,762 Julie. We can't just leave him there. 847 01:01:37,795 --> 01:01:40,330 Sweetheart, there's nothing you can do for him now. 848 01:01:40,364 --> 01:01:42,733 Besides, he did this to himself. [ Crying ] 849 01:01:44,969 --> 01:01:46,370 Walk. 850 01:01:46,403 --> 01:01:49,406 - I don't know what you're doing. - I'm here to help you. 851 01:01:49,439 --> 01:01:52,109 Help me? He shot Trent. He killed him. 852 01:01:52,142 --> 01:01:54,511 It's gonna be all right. 853 01:01:54,544 --> 01:01:56,246 Trust me. 854 01:02:07,391 --> 01:02:10,327 What the hell is this? 855 01:02:10,360 --> 01:02:12,496 She's here for the rent. 856 01:02:12,529 --> 01:02:14,431 Please, don't do anything. 857 01:02:14,464 --> 01:02:17,467 Listen, I have no problem killing all three of you. 858 01:02:17,501 --> 01:02:20,437 So get rid of her quick if you don't want to see her die. 859 01:02:20,470 --> 01:02:22,239 You hear me? 860 01:02:22,272 --> 01:02:23,407 Yes. 861 01:02:32,282 --> 01:02:34,551 Hi, Kathy. 862 01:02:34,584 --> 01:02:35,986 This is a surprise. 863 01:02:36,020 --> 01:02:38,455 Well, it shouldn't be. [ No Audible Dialogue ] 864 01:02:38,488 --> 01:02:41,458 I've been waiting all afternoon for Trent to stop by with the final payment. 865 01:02:41,491 --> 01:02:46,296 And I know you two were in a situation this afternoon, but still. 866 01:02:46,330 --> 01:02:48,298 This isn't a good time, Kathy. 867 01:02:48,332 --> 01:02:51,135 Well, when is with you all? 868 01:02:51,168 --> 01:02:52,903 Who are they? 869 01:02:52,937 --> 01:02:56,340 Um, investors in Trent's restaurant. 870 01:02:56,373 --> 01:02:58,075 What restaurant? 871 01:02:58,108 --> 01:03:00,077 The Captain Kidd. He's buying it. 872 01:03:00,110 --> 01:03:01,912 [ Whispering ] Hold it together. 873 01:03:01,946 --> 01:03:05,015 Well, then he can certainly afford to pay me. 874 01:03:05,049 --> 01:03:09,219 Kathy, my checkbook is inside, and I will pay you myself. 875 01:03:13,157 --> 01:03:17,261 I'm sorry, but I feel as though I've met you. 876 01:03:17,294 --> 01:03:20,130 That's funny. I thought you looked familiar too. Ah. 877 01:03:20,164 --> 01:03:21,298 Please. 878 01:03:25,469 --> 01:03:29,006 Julie, what's really going on here? 879 01:03:30,140 --> 01:03:33,143 [ Screams ] What are you doing? 880 01:03:33,177 --> 01:03:34,979 You could have killed her. 881 01:03:37,014 --> 01:03:38,482 [ Hushed ] What are you doing? 882 01:03:41,418 --> 01:03:45,022 Tie her up. Tie her hands behind her back. 883 01:03:45,055 --> 01:03:46,590 No. 884 01:03:46,623 --> 01:03:49,860 What do you mean no? Tie her hands behind her back. 885 01:03:50,995 --> 01:03:52,863 I gotta do all this myself. 886 01:03:54,464 --> 01:03:56,066 It's just business. 887 01:03:56,100 --> 01:03:58,468 This is for you as much as it is for us. 888 01:03:58,502 --> 01:04:00,537 Or for me, I should say. 889 01:04:00,570 --> 01:04:05,542 'Cause next week, when your boyfriend doesn't show for work-- 890 01:04:05,575 --> 01:04:07,044 [ Chuckles ] 891 01:04:07,077 --> 01:04:08,645 questions will be asked. 892 01:04:08,678 --> 01:04:11,481 And you know, this one-- Miss Busybody-- 893 01:04:11,515 --> 01:04:15,019 she'll be squealing about her pregnant tenant and her missing boyfriend. 894 01:04:16,286 --> 01:04:19,256 [ Grunts ] Do we have an understanding now? 895 01:04:21,025 --> 01:04:22,559 You understand. 896 01:04:25,395 --> 01:04:27,397 Let's do this transfer. 897 01:04:30,067 --> 01:04:33,237 Come on. Let's do it. 898 01:04:41,545 --> 01:04:45,449 This is exciting. I'm about to become a wealthy man. 899 01:04:45,482 --> 01:04:48,185 With a lot of blood on your hands. 900 01:04:48,218 --> 01:04:49,519 [ Scoffs ] 901 01:04:51,521 --> 01:04:56,160 Well, just like Mr. White-collar Jonny boy over there. 902 01:04:56,193 --> 01:04:58,628 It's not like he hasn't done exactly the same thing. 903 01:04:58,662 --> 01:05:03,400 Only difference is, he's never had to stick his hands in the muck. 904 01:05:03,433 --> 01:05:06,136 - Isn't that right, Jon? - Can we just get through this, please? 905 01:05:06,170 --> 01:05:08,505 Sure. 906 01:05:08,538 --> 01:05:10,274 Just waiting on you, governor. 907 01:05:11,608 --> 01:05:13,944 Julie, I need your password. 908 01:05:15,079 --> 01:05:17,281 I need your password. You changed it. 909 01:05:18,682 --> 01:05:22,652 Hey, hon, your husband needs access to your computer. 910 01:05:25,055 --> 01:05:26,456 Come on. 911 01:05:26,490 --> 01:05:28,558 The sooner he can get in the computer, 912 01:05:28,592 --> 01:05:31,028 the sooner the transfer will happen... 913 01:05:31,061 --> 01:05:34,331 and the sooner you'll never have to see me again. 914 01:05:34,364 --> 01:05:36,600 - No. - Julie, stop screwing around. 915 01:05:39,703 --> 01:05:41,938 No. I'm not gonna do it. 916 01:05:43,373 --> 01:05:45,709 What's gonna stop him from killing us after it's done? 917 01:05:45,742 --> 01:05:47,711 How about this, hon? 918 01:05:47,744 --> 01:05:50,014 Honestly, my word as a gentleman. 919 01:05:50,047 --> 01:05:52,049 Can we please just give him the password? 920 01:05:52,082 --> 01:05:56,553 Julie, this isn't a game. Julie, give me the password. 921 01:05:56,586 --> 01:05:59,023 - No. - "No." 922 01:05:59,056 --> 01:06:03,427 Listen, the only thing stopping me from killing both of you right now... 923 01:06:05,662 --> 01:06:08,265 is not your beauty, and it's not your attitude. 924 01:06:08,298 --> 01:06:10,167 You hear me? 925 01:06:10,200 --> 01:06:11,768 Now give him the password! 926 01:06:11,801 --> 01:06:13,737 No. 927 01:06:13,770 --> 01:06:15,339 Give him the password. 928 01:06:15,372 --> 01:06:17,207 Julie, give it to him! 929 01:06:17,241 --> 01:06:19,443 Get over here! [ Shrieks ] 930 01:06:19,476 --> 01:06:21,211 I'm gonna count down. Three. 931 01:06:21,245 --> 01:06:22,379 Julie! Two. 932 01:06:22,412 --> 01:06:24,148 Julie, give me the password. One! 933 01:06:24,181 --> 01:06:25,515 Julie! 934 01:06:25,549 --> 01:06:27,584 Is your life worth all this stubbornness? 935 01:06:27,617 --> 01:06:29,319 Is it? 936 01:06:29,353 --> 01:06:30,487 Is it? 937 01:06:30,520 --> 01:06:32,289 How about this? 938 01:06:32,322 --> 01:06:35,192 How about the life of your precious child? No. 939 01:06:35,225 --> 01:06:36,593 Yes. No, you wouldn't. 940 01:06:36,626 --> 01:06:37,794 Yes, I would. What kind of a mother are you? 941 01:06:37,827 --> 01:06:41,098 You had a chance to save your child's life, and you blew it. 942 01:06:41,131 --> 01:06:43,333 Give him the password! 943 01:06:43,367 --> 01:06:44,701 Please! Julie. Julie. 944 01:06:44,734 --> 01:06:46,770 Give it to him now! 945 01:06:48,772 --> 01:06:52,676 I will blow you away. 946 01:06:52,709 --> 01:06:53,777 4321. 947 01:06:55,779 --> 01:06:57,781 4321. 948 01:06:57,814 --> 01:07:00,550 [ Gasping ] 949 01:07:00,584 --> 01:07:02,186 4321. 950 01:07:02,219 --> 01:07:03,720 [ Laughing ] 951 01:07:09,826 --> 01:07:12,062 [ Laughing ] [ Crying ] 952 01:07:12,829 --> 01:07:14,831 Come on. Sit down. 953 01:07:14,864 --> 01:07:17,134 Let's do this. Let's get it over with. 954 01:07:17,167 --> 01:07:18,668 [ Whimpers ] 955 01:07:23,707 --> 01:07:25,675 [ Typing ] 956 01:07:28,612 --> 01:07:30,714 What is your hesitation? You wanna go through this too? 957 01:07:30,747 --> 01:07:34,484 Are you gonna do what she just did-- the same song and dance? 958 01:07:34,518 --> 01:07:36,720 We'll end up in the same place. No, I just realized-- 959 01:07:36,753 --> 01:07:39,256 You just realized what? 960 01:07:39,289 --> 01:07:41,425 I just realized that even if I do it now, 961 01:07:41,458 --> 01:07:44,494 it's not gonna go through till tomorrow morning. 962 01:07:44,528 --> 01:07:46,730 And with a sum this large, it's gonna get flagged. 963 01:07:46,763 --> 01:07:48,565 No, you're stalling. 964 01:07:48,598 --> 01:07:50,834 Put in the goddamn password! 965 01:07:53,737 --> 01:07:55,672 You hear me? 966 01:07:57,707 --> 01:07:59,243 [ Typing ] 967 01:07:59,276 --> 01:08:01,145 Give me your bank account information. 968 01:08:04,414 --> 01:08:06,583 That would help, wouldn't it? 969 01:08:06,616 --> 01:08:08,585 How about this bank card right here? 970 01:08:08,618 --> 01:08:10,754 Account information. 971 01:08:27,937 --> 01:08:29,773 [ Exhales ] 972 01:08:33,343 --> 01:08:34,844 500K. 973 01:08:36,213 --> 01:08:37,814 500K. 974 01:08:38,782 --> 01:08:40,484 Thank you. 975 01:08:41,751 --> 01:08:43,787 Thank you, Jonny boy. 976 01:08:43,820 --> 01:08:45,689 Now we're talking. 977 01:08:50,594 --> 01:08:51,928 [ Chuckles ] 978 01:08:51,961 --> 01:08:56,466 Now all we have to do is wait for the banks to open in the morning, 979 01:08:56,500 --> 01:08:58,768 make sure we get some kind of confirmation... 980 01:08:58,802 --> 01:09:01,805 that the-- the money's gone through. 981 01:09:01,838 --> 01:09:04,641 Uh, can I get some water, please? 982 01:09:07,211 --> 01:09:09,379 [ Exhales ] Sure. 983 01:09:17,554 --> 01:09:18,855 [ Inhales ] 984 01:09:25,362 --> 01:09:28,765 What the hell do you think you're doing? 985 01:09:28,798 --> 01:09:32,269 Who do you think you're talking to? Huh? 986 01:09:44,914 --> 01:09:47,884 [ Man ] No TV here? 987 01:09:47,917 --> 01:09:49,786 That's odd. 988 01:09:49,819 --> 01:09:51,788 I'm surprised they could even rent the place. 989 01:09:51,821 --> 01:09:54,558 [ Laughing ] Summer people, they all come down, 990 01:09:54,591 --> 01:09:57,894 all they wanna do is stare at the TV all day. 991 01:09:57,927 --> 01:10:01,465 Yeah, and clog the streets with traffic. 992 01:10:02,732 --> 01:10:05,235 Walk around all entitled. 993 01:10:05,269 --> 01:10:08,505 They have no appreciation for the beauty of the place. 994 01:10:08,538 --> 01:10:10,374 Kind of drives me crazy. 995 01:10:12,342 --> 01:10:15,645 There she is. You're back. 996 01:10:17,013 --> 01:10:19,516 Time to take care of the neighbor. 997 01:10:20,717 --> 01:10:23,353 Hey! 998 01:10:23,387 --> 01:10:24,654 Let's go. Come on! 999 01:10:24,688 --> 01:10:27,624 Where? What do you mean where? 1000 01:10:27,657 --> 01:10:29,993 You don't think I'm gonna get rid of her on my own, do you? 1001 01:10:30,026 --> 01:10:32,696 No. 1002 01:10:32,729 --> 01:10:35,031 I can't be involved in anything like that. 1003 01:10:35,064 --> 01:10:37,667 You can't-- I'm not asking you to... 1004 01:10:37,701 --> 01:10:40,003 chop her up in the bathtub, for Christ's sake. 1005 01:10:40,036 --> 01:10:41,838 We're gonna throw her in the ocean. 1006 01:10:41,871 --> 01:10:44,040 The tide will take her out into the Gulf Stream, 1007 01:10:44,073 --> 01:10:45,842 just like your boyfriend. 1008 01:10:45,875 --> 01:10:48,912 Come on, Jon. Let's get your hands in the muck. 1009 01:10:48,945 --> 01:10:50,714 See if you can find a blanket... 1010 01:10:50,747 --> 01:10:53,783 or a rug or something to wrap her up in. 1011 01:10:55,752 --> 01:10:57,487 Don't give me that look. 1012 01:10:57,521 --> 01:10:59,856 I realize you're not happy with all this, okay? 1013 01:10:59,889 --> 01:11:03,026 But you and I need to come to some level of trust here. 1014 01:11:03,059 --> 01:11:05,295 'Cause if the cops ever do show up, 1015 01:11:05,329 --> 01:11:06,896 who knows what crazy things I might say? 1016 01:11:06,930 --> 01:11:09,899 Who knows who I might accuse of doing what? 1017 01:11:12,035 --> 01:11:14,904 I'd hate to see your baby be born in M.C.I.-Shirley. 1018 01:11:14,938 --> 01:11:17,407 That's a male prison. 1019 01:11:17,441 --> 01:11:18,575 Excuse me? 1020 01:11:19,976 --> 01:11:21,745 Oh, you know what? You're right. 1021 01:11:21,778 --> 01:11:23,947 I should have said Framingham. 1022 01:11:23,980 --> 01:11:25,915 Is he always like this? 1023 01:11:25,949 --> 01:11:27,984 No wonder you cheated on him. 1024 01:11:28,017 --> 01:11:30,687 - We were separated. - It's still cheating. 1025 01:11:30,720 --> 01:11:33,657 - No, it's not. - Yeah, it is. 1026 01:11:33,690 --> 01:11:37,026 Where are you going? You asked me to do something. I'm gonna do it. 1027 01:12:11,961 --> 01:12:14,631 [ Inhales, Exhales ] 1028 01:12:31,548 --> 01:12:33,683 Next time, don't take so long. 1029 01:12:34,784 --> 01:12:36,085 Here. 1030 01:12:36,119 --> 01:12:38,021 [ Chuckling ] 1031 01:12:38,054 --> 01:12:40,957 You do it! 1032 01:12:40,990 --> 01:12:43,026 I want you to know how it feels when people like you... 1033 01:12:43,059 --> 01:12:45,028 put people like me in desperate situations. 1034 01:12:45,061 --> 01:12:46,062 Go! 1035 01:12:46,095 --> 01:12:48,798 If you want me to do this, I'm gonna need a drink. 1036 01:12:50,800 --> 01:12:52,402 Julie? Julie! 1037 01:12:52,436 --> 01:12:55,104 Shut up, Jonathan. It's one glass of wine. 1038 01:12:55,138 --> 01:12:57,073 That's the best idea you've had all day. 1039 01:12:59,108 --> 01:13:02,579 - Should she be drinking in her condition? - No, she shouldn't. 1040 01:13:02,612 --> 01:13:05,615 You do not get to tell me what I can and cannot do. 1041 01:13:05,649 --> 01:13:08,818 You know, it'd be rude not to offer your guest some. 1042 01:13:08,852 --> 01:13:11,087 You're not my guest. 1043 01:13:11,120 --> 01:13:13,089 Oh, I'm sorry. 1044 01:13:13,122 --> 01:13:16,159 Uh, would you mind pouring me a glass, please? 1045 01:13:21,097 --> 01:13:22,466 [ Grunts ] 1046 01:13:28,137 --> 01:13:30,073 Do this all by myself. 1047 01:13:33,042 --> 01:13:34,544 Come here. 1048 01:13:35,679 --> 01:13:37,146 Think we should have a toast? 1049 01:13:37,180 --> 01:13:39,082 At least toast to something? 1050 01:13:39,115 --> 01:13:40,950 What would we possibly have to toast to? 1051 01:13:40,984 --> 01:13:43,820 You turning our lives into a living hell? 1052 01:13:43,853 --> 01:13:46,122 Wait a minute. You're blaming me for this? 1053 01:13:46,155 --> 01:13:47,123 No, no, no, no. 1054 01:13:47,156 --> 01:13:49,659 I think that choice is something you both made. 1055 01:13:49,693 --> 01:13:52,962 Infidelity's a messy business. Believe me. 1056 01:13:52,996 --> 01:13:55,031 I've been there. 1057 01:13:55,064 --> 01:13:57,133 Julie, relax. 1058 01:13:57,166 --> 01:13:59,068 It's all gonna be over soon. We got a deal. 1059 01:13:59,102 --> 01:14:00,770 We got a deal, right? 1060 01:14:00,804 --> 01:14:03,072 We have a deal. More, please. 1061 01:14:05,509 --> 01:14:07,443 I needed that. 1062 01:14:09,245 --> 01:14:11,447 Let's go. 1063 01:14:12,215 --> 01:14:13,617 Out. 1064 01:14:13,650 --> 01:14:15,552 Jonathan, help me. Now! 1065 01:14:27,997 --> 01:14:29,933 [ Quietly ] I'm so sorry. 1066 01:14:32,168 --> 01:14:33,837 She's heavy. 1067 01:14:33,870 --> 01:14:36,205 I need a rest. I'm losing my grip. 1068 01:14:36,239 --> 01:14:37,974 Let me try your end. 1069 01:14:39,208 --> 01:14:40,176 Here. What? 1070 01:14:40,209 --> 01:14:42,178 What's this? You get him. 1071 01:14:42,211 --> 01:14:43,947 - The man has a gun. - I'll give you an opening. 1072 01:14:43,980 --> 01:14:46,215 Whatever you're saying, say it loud enough so I could hear it. 1073 01:14:46,249 --> 01:14:48,251 It's none of your damn business! 1074 01:14:51,555 --> 01:14:53,256 [ Exhales ] 1075 01:14:55,158 --> 01:14:57,761 [ Grunts ] [ Grunts ] 1076 01:14:59,062 --> 01:15:00,630 [ Grunts ] 1077 01:15:01,998 --> 01:15:05,835 That's it. You got it. 1078 01:15:07,170 --> 01:15:08,705 [ Gasps ] Oh! 1079 01:15:08,738 --> 01:15:09,706 Come on. 1080 01:15:09,739 --> 01:15:11,708 [ Groaning ] You okay? 1081 01:15:11,741 --> 01:15:13,743 We need to get her inside. I can't breathe. 1082 01:15:13,777 --> 01:15:15,645 It's the baby. [ Gasps ] 1083 01:15:15,679 --> 01:15:17,547 Come on. 1084 01:15:17,581 --> 01:15:19,148 I'm not buying into this B.S. 1085 01:15:19,182 --> 01:15:21,117 Stand up and walk. 1086 01:15:21,150 --> 01:15:23,186 Just do what he says. Get her up. 1087 01:15:23,219 --> 01:15:24,788 Just do what he says. 1088 01:15:24,821 --> 01:15:27,023 I'd listen to your husband if I were you. 1089 01:15:31,761 --> 01:15:34,263 - [ Grunting ] - Come on. 1090 01:15:34,297 --> 01:15:36,299 [ Man ] There you go. All the way down. 1091 01:15:40,036 --> 01:15:41,304 [ Kathy Groans ] Oh! Oh, my God! 1092 01:15:41,337 --> 01:15:43,139 She's alive! She's alive! 1093 01:15:43,172 --> 01:15:44,207 Help! 1094 01:15:44,240 --> 01:15:45,675 Help! 1095 01:15:45,709 --> 01:15:47,110 Help! 1096 01:15:47,143 --> 01:15:49,045 You think anybody can hear you out here? 1097 01:15:50,346 --> 01:15:51,547 [ Gunshot ] 1098 01:15:52,481 --> 01:15:55,284 Now, pick her up and throw her in the water. 1099 01:15:57,754 --> 01:15:59,088 Quickly. 1100 01:16:00,323 --> 01:16:02,091 Help him out. No. 1101 01:16:03,326 --> 01:16:05,328 [ Grunting ] 1102 01:16:08,765 --> 01:16:10,333 [ Panting ] 1103 01:16:24,413 --> 01:16:27,884 Let's go. Move. 1104 01:16:27,917 --> 01:16:29,653 Come on. 1105 01:16:31,120 --> 01:16:33,222 Your boyfriend, he had no vision. 1106 01:16:33,256 --> 01:16:36,292 Couldn't see things on a grand scale. 1107 01:16:36,325 --> 01:16:39,328 I don't know what you did, but I thought he was about to cancel on me... 1108 01:16:39,362 --> 01:16:41,130 up until yesterday afternoon. 1109 01:16:41,164 --> 01:16:43,266 You guys have a lovers' quarrel or something? 1110 01:16:43,299 --> 01:16:45,234 I can't listen to this. 1111 01:16:45,268 --> 01:16:48,672 Huh? What's the matter? You're afraid of hearing the truth? 1112 01:16:48,705 --> 01:16:52,208 You have your money. Just leave! 1113 01:16:52,241 --> 01:16:56,212 Your husband, now there's a man with vision. Huh? 1114 01:16:56,245 --> 01:16:58,782 He could see the big picture. Huh? 1115 01:16:58,815 --> 01:17:01,217 What is he talking about? 1116 01:17:02,886 --> 01:17:05,021 Listen, we did what you wanted. 1117 01:17:05,054 --> 01:17:06,756 We got rid of the body. 1118 01:17:06,790 --> 01:17:09,358 Let's just-- Let's just go inside. 1119 01:17:09,392 --> 01:17:11,828 [ Ragged Breathing, Groaning ] 1120 01:17:13,329 --> 01:17:16,332 [ Man ] Shit. Oh, what's wrong? 1121 01:17:16,365 --> 01:17:20,103 I-- I-- I know what you did. 1122 01:17:20,136 --> 01:17:22,138 It was a big mistake, you little bitch. 1123 01:17:34,918 --> 01:17:37,020 [ Groans ] 1124 01:17:37,921 --> 01:17:39,655 [ Mutters ] 1125 01:17:40,023 --> 01:17:41,324 Come here. 1126 01:17:43,793 --> 01:17:46,362 Wait-- Wait a minute! Shut up! 1127 01:17:46,395 --> 01:17:49,398 I kept my end of the deal. Shut the hell up! 1128 01:17:49,432 --> 01:17:52,235 I did what you told me to. You told me to kill him. 1129 01:17:52,268 --> 01:17:55,071 Now come on. No. 1130 01:17:55,104 --> 01:17:56,773 [ Groans ] 1131 01:17:58,141 --> 01:17:59,843 Am I in the muck now? 1132 01:18:00,777 --> 01:18:03,346 Am I in the muck now? 1133 01:18:08,384 --> 01:18:09,152 What? 1134 01:18:11,520 --> 01:18:15,391 Oh, my God, Jonathan. What did you do? 1135 01:18:15,424 --> 01:18:18,494 I got him out of our lives. I finished what you started. We can claim self-defense. 1136 01:18:18,527 --> 01:18:22,065 I'm not talking about him. Trent. 1137 01:18:23,332 --> 01:18:25,368 You're worried about your boyfriend? 1138 01:18:25,401 --> 01:18:27,403 That little asshole, he got us into this mess. 1139 01:18:27,436 --> 01:18:29,238 He got everything he deserved! 1140 01:18:31,307 --> 01:18:33,743 Okay. Okay. 1141 01:18:33,777 --> 01:18:36,012 No, it's okay. Um-- 1142 01:18:36,045 --> 01:18:38,447 We can-- We can still call the police. 1143 01:18:38,481 --> 01:18:41,450 No. No. We can't. We can't. 1144 01:18:41,484 --> 01:18:43,887 Yes, we can. No, we can't. We just killed a man. 1145 01:18:43,920 --> 01:18:45,454 I didn't kill him! 1146 01:18:50,426 --> 01:18:54,730 Stop. Take a breath. Think this through. 1147 01:18:55,799 --> 01:18:58,267 There's a body, a ransom. 1148 01:18:58,301 --> 01:19:00,203 Jonathan, I don't care. 1149 01:19:00,236 --> 01:19:02,538 I'm so tired of these lies. 1150 01:19:02,571 --> 01:19:05,041 Think about our boy. Okay? 1151 01:19:05,074 --> 01:19:07,410 Think about our baby. I am. 1152 01:19:07,443 --> 01:19:09,478 You are delusional if you think I'm gonna let you... 1153 01:19:09,512 --> 01:19:11,380 be any kind of father to this child. 1154 01:19:11,414 --> 01:19:14,383 You are not gonna take my boy away from me. 1155 01:19:15,985 --> 01:19:19,388 You're crazy. I knew you were cheating. 1156 01:19:19,422 --> 01:19:22,391 Why? Why'd you have to ruin it, you know? 1157 01:19:22,425 --> 01:19:26,362 Why'd you have to-- You crushed our dream, our perfect family. 1158 01:19:26,395 --> 01:19:29,899 I'm not gonna let you take my son from me. 1159 01:19:31,500 --> 01:19:33,769 It's not your choice. 1160 01:19:36,139 --> 01:19:37,373 What are you saying? 1161 01:19:37,406 --> 01:19:38,507 It's not your decision, Jonathan. 1162 01:19:38,541 --> 01:19:40,476 What are you saying to me? 1163 01:19:40,509 --> 01:19:42,545 What are you saying? 1164 01:19:44,513 --> 01:19:46,782 It's not your baby. 1165 01:19:57,393 --> 01:19:59,428 [ Groans ] 1166 01:19:59,462 --> 01:20:01,831 Oh, my God. Oh, my God. 1167 01:20:01,865 --> 01:20:03,566 [ Gasping ] You're alive. 1168 01:20:03,599 --> 01:20:06,870 You're alive. You're alive. 1169 01:20:06,903 --> 01:20:08,504 Julie. We need to get you to the hospital. 1170 01:20:08,537 --> 01:20:10,539 I have to tell you something. 1171 01:20:10,573 --> 01:20:12,976 I have to tell you something. I know everything. Stop. 1172 01:20:15,511 --> 01:20:17,380 How could you do that? I'm sorry. 1173 01:20:17,413 --> 01:20:20,416 How could you do that? I only did it so we could be together. 1174 01:20:20,449 --> 01:20:22,952 So that you could leave him and we could be a family. 1175 01:20:25,654 --> 01:20:27,490 Oh, no, you don't. [ Groans ] 1176 01:20:27,523 --> 01:20:30,426 Julie, you don't understand. He did this. It was him! 1177 01:20:30,459 --> 01:20:32,428 That's not how it was. No. He hired him. 1178 01:20:32,461 --> 01:20:34,197 He was behind the whole thing. No, no! 1179 01:20:34,230 --> 01:20:35,498 That's not true. Don't listen to him. 1180 01:20:35,531 --> 01:20:37,533 It's true. He hired him to fake his own kidnapping. 1181 01:20:37,566 --> 01:20:41,470 - She wanted a divorce, and you wouldn't give it to her. - She did not! 1182 01:20:41,504 --> 01:20:43,606 [ Gunshot ] 1183 01:20:43,639 --> 01:20:45,174 Stop it. 1184 01:20:45,208 --> 01:20:47,977 Stop it, both of you! Stop it! 1185 01:20:50,079 --> 01:20:53,616 You! We are so done! 1186 01:20:53,649 --> 01:20:55,584 Once and for all. 1187 01:20:55,618 --> 01:21:00,556 I do not care about your money or your demands or your lawyers. 1188 01:21:01,690 --> 01:21:03,392 We're over. 1189 01:21:04,627 --> 01:21:07,063 Like we should have been a long time ago. 1190 01:21:08,697 --> 01:21:10,900 And you will let me go. 1191 01:21:12,501 --> 01:21:14,637 And you. 1192 01:21:17,073 --> 01:21:19,275 I wanted us to be a family. 1193 01:21:19,308 --> 01:21:21,544 A loving family. 1194 01:21:21,577 --> 01:21:23,512 And we would have been. 1195 01:21:25,681 --> 01:21:28,384 But you brought that madman into our lives. 1196 01:21:33,422 --> 01:21:37,961 I'm gonna raise this child without either one of you. 1197 01:21:37,994 --> 01:21:43,366 You are never, ever to come anywhere near me or my baby. 1198 01:21:44,633 --> 01:21:45,969 Trent, give me your keys. 1199 01:21:46,002 --> 01:21:48,704 Julie, don't-- Do not argue with me. 1200 01:21:48,737 --> 01:21:51,074 Give me your keys. 1201 01:21:52,308 --> 01:21:54,110 Now. Okay. 1202 01:22:02,018 --> 01:22:05,121 Do not move a muscle, either one of you. 1203 01:22:18,567 --> 01:22:20,636 Now I have proof. 1204 01:22:20,669 --> 01:22:25,241 And if there's any claim of paternity from either one of you, 1205 01:22:27,676 --> 01:22:32,615 I will tell the truth about this whole sordid deal. 1206 01:22:36,052 --> 01:22:37,553 Are we clear? 1207 01:22:40,489 --> 01:22:42,458 Are we clear? 1208 01:22:47,130 --> 01:22:48,697 By the way, 1209 01:22:49,732 --> 01:22:51,467 it's a girl. 1210 01:23:12,788 --> 01:23:15,624 ** [ Drum Pounding ] 1211 01:23:17,093 --> 01:23:20,363 ** [ Chorus Vocalizing ] 1212 01:23:32,708 --> 01:23:36,712 [ Man ] * Morning drum is pounding 1213 01:23:36,745 --> 01:23:40,783 * But my heart won't beat the tune * 1214 01:23:42,818 --> 01:23:47,256 * Drag out all the furniture 1215 01:23:47,290 --> 01:23:50,459 * To the middle of the room * 1216 01:23:51,660 --> 01:23:57,200 * Tell me, will you need me when the moon's on fire * 1217 01:23:58,834 --> 01:24:02,105 * And the earth is still? 1218 01:24:02,138 --> 01:24:04,373 * Tell me that you will 1219 01:24:07,276 --> 01:24:10,045 * Tell me that you will 1220 01:24:12,181 --> 01:24:18,387 * Tell me, will you need me when the moon's on fire * 1221 01:24:18,421 --> 01:24:21,857 * And the earth is still? 1222 01:24:21,890 --> 01:24:24,593 * Tell me that you will 1223 01:24:26,229 --> 01:24:29,698 * Oh, tell me that you will, yeah * 1224 01:24:31,800 --> 01:24:34,503 ** [ Vocalizing ] 1225 01:24:41,244 --> 01:24:41,277 ** [ Ends ] 82115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.