Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,379 --> 00:00:13,714
[ Seagulls Crying ]
2
00:00:18,119 --> 00:00:19,720
[ Buoy Bell Ringing ]
3
00:00:49,383 --> 00:00:51,452
[ Sobbing ]
4
00:01:11,439 --> 00:01:14,775
[ Cell Phone Buzzes ]
[ Gasps ]
5
00:01:14,808 --> 00:01:17,245
[ Whimpering ]
6
00:01:18,312 --> 00:01:20,481
Oh, my God.
Oh, my God.
7
00:01:20,514 --> 00:01:22,116
Oh, my God.
8
00:01:27,588 --> 00:01:29,390
[ Tires Screech ]
9
00:01:36,897 --> 00:01:39,533
[ Muffled ]
Help!
10
00:01:43,371 --> 00:01:46,106
No, no, no, no!
Shoot!
11
00:01:48,576 --> 00:01:50,678
[ Julie ]
Can I get through?
12
00:01:50,711 --> 00:01:52,713
[ Man ]
I'm sorry, miss.
You can't. Too late.
13
00:01:52,746 --> 00:01:56,384
Please, can I-- Please!
No. You could get hurt.
14
00:01:56,417 --> 00:01:58,419
- Come on!
- It's too dangerous.
15
00:02:06,960 --> 00:02:09,129
[ Muffled ]
Help! Someone!
16
00:02:22,810 --> 00:02:23,844
[ No Audible Dialogue ]
17
00:02:23,877 --> 00:02:25,746
[ Bridge Clattering,
Clangs ]
18
00:02:30,751 --> 00:02:33,921
** [ Pop Ballad ]
19
00:02:35,856 --> 00:02:40,261
[ Man ]
* These faded memories again
20
00:02:42,763 --> 00:02:47,235
* Come at a moment's demand
21
00:02:49,737 --> 00:02:52,706
* Like some belongings
22
00:02:52,740 --> 00:02:55,643
* You can't stow away
23
00:02:56,610 --> 00:03:00,681
* Like everyone I'll never be
24
00:03:03,917 --> 00:03:09,457
* And everything
I'll never see *
25
00:03:09,490 --> 00:03:12,660
* Don't turn me loose
26
00:03:12,693 --> 00:03:15,829
* Don't try to walk away
27
00:03:16,730 --> 00:03:19,533
* Somewhere in the middle
28
00:03:19,567 --> 00:03:23,337
* Is a love
to make you stay *
29
00:03:23,371 --> 00:03:26,340
* Don't turn me loose
30
00:03:26,374 --> 00:03:29,410
* Believe in what I say *
31
00:03:30,844 --> 00:03:32,613
[ Man ]
This is it.
32
00:03:32,646 --> 00:03:34,915
** [ Ends ]
Let's go look.
33
00:03:40,454 --> 00:03:42,823
Oh, this place.
34
00:03:43,691 --> 00:03:45,426
It's beautiful.
35
00:03:45,459 --> 00:03:47,395
Wait till you
see the beach.
36
00:03:48,862 --> 00:03:51,932
I know it's-- it's not as nice
as some of the other
places around here.
37
00:03:51,965 --> 00:03:53,934
Stop it.
It's perfect.
38
00:03:56,704 --> 00:03:59,407
Nothing is too much for you.
39
00:03:59,440 --> 00:04:02,743
It's like we have
the whole cape
to ourselves.
40
00:04:10,418 --> 00:04:12,653
Oh, Trent.
41
00:04:12,686 --> 00:04:14,588
It's adorable.
42
00:04:14,622 --> 00:04:16,490
Check the place out.
43
00:04:16,524 --> 00:04:20,294
I'm just gonna set these down,
and I'll grab the rest
of our stuff.
44
00:04:20,328 --> 00:04:22,996
Let me help you. I'm not
an invalid, you know.
45
00:04:23,030 --> 00:04:26,300
Doctor said
no strenuous activity.
[ Chuckles ]
46
00:04:26,334 --> 00:04:28,969
Well, I don't think the doctor's
orders...
47
00:04:29,002 --> 00:04:30,771
are gonna be followed.
48
00:04:30,804 --> 00:04:32,873
Yes, exception noted.
49
00:04:32,906 --> 00:04:35,943
Other than that, I don't
want you lifting a finger.
[ Chuckles ]
50
00:04:38,379 --> 00:04:40,381
[ Door Closes ]
51
00:04:51,792 --> 00:04:53,461
I'll be right back.
52
00:04:53,494 --> 00:04:55,295
Okay.
53
00:05:56,857 --> 00:05:58,592
[ Inhales Sharply ]
54
00:06:01,161 --> 00:06:03,731
[ Exhales ]
55
00:06:03,764 --> 00:06:04,965
Oh.
56
00:06:04,998 --> 00:06:07,901
[ Chuckles ]
What was that?
57
00:06:07,935 --> 00:06:11,839
Most people
call it a catnap.
[ Chuckles ]
58
00:06:16,477 --> 00:06:18,378
All right.
So, what do you want first?
59
00:06:20,047 --> 00:06:24,418
A glass of wine
would be heavenly.
60
00:06:25,185 --> 00:06:28,021
Jules.
I know.
61
00:06:28,055 --> 00:06:30,924
I know.
But a little sip won't hurt.
62
00:06:31,659 --> 00:06:33,060
Okay.
63
00:06:33,093 --> 00:06:35,763
[ Chuckling ]
You!
64
00:06:38,666 --> 00:06:41,168
Just a little taste.
That's it. That's it.
65
00:06:46,474 --> 00:06:48,175
A toast.
66
00:06:52,913 --> 00:06:54,882
To the most beautiful woman
I've ever known.
67
00:06:54,915 --> 00:06:59,587
Seriously, I think
I gained five pounds
just sitting here.
68
00:07:00,688 --> 00:07:02,656
You're gorgeous.
69
00:07:05,559 --> 00:07:09,630
A lot of guys might
stake a claim they're
the luckiest man in the world,
70
00:07:09,663 --> 00:07:12,633
but having you in my life,
I trump them all.
71
00:07:14,768 --> 00:07:17,037
To us.
To our future together.
72
00:07:17,070 --> 00:07:19,439
To us.
73
00:07:20,808 --> 00:07:22,810
And to our baby.
74
00:07:24,645 --> 00:07:26,480
To our baby.
75
00:07:26,514 --> 00:07:29,082
[ Clink ]
[ Woman ]
Hello!
76
00:07:29,116 --> 00:07:31,485
[ Door Closes ]
77
00:07:31,519 --> 00:07:34,121
Oh. Well, you've settled in.
78
00:07:34,154 --> 00:07:36,524
Hi. Uh, it's Kathy, right?
79
00:07:36,557 --> 00:07:38,859
We spoke on the phone.
I'm Trent. Nice to--
80
00:07:38,892 --> 00:07:42,229
There are a few rules
about the property.
81
00:07:42,262 --> 00:07:47,167
Linens and towels
go in the hamper upstairs.
82
00:07:47,200 --> 00:07:50,704
Trash goes in the garage,
83
00:07:50,738 --> 00:07:54,775
and you're responsible
for the dishes,
84
00:07:54,808 --> 00:07:57,210
or it comes
out of your deposit.
85
00:07:57,244 --> 00:08:00,714
If you forget the rules,
they are taped...
86
00:08:00,748 --> 00:08:04,117
on the inside door
of the first cabinet.
87
00:08:04,151 --> 00:08:07,688
- You think you can handle that?
- Got it.
88
00:08:07,721 --> 00:08:09,957
Thanks.
Uh, this is Julie.
89
00:08:09,990 --> 00:08:12,793
Oh, my.
How far along are you?
90
00:08:12,826 --> 00:08:16,063
You need to know the location
of the local hospital...
91
00:08:16,096 --> 00:08:17,831
in case you go into labor.
92
00:08:18,899 --> 00:08:21,969
Oh, no, I'm not pregnant.
93
00:08:23,771 --> 00:08:25,873
I'm only kidding.
94
00:08:25,906 --> 00:08:29,309
No hospital needed.
Not yet.
I'm just 23 weeks.
95
00:08:29,342 --> 00:08:31,178
Oh.
96
00:08:31,211 --> 00:08:33,647
Well, I need the final payment.
97
00:08:33,681 --> 00:08:37,150
Um, do we have to
handle that right now?
98
00:08:37,184 --> 00:08:41,589
You've-- You've got the deposit.
Can I give you
the rest tomorrow?
99
00:08:41,622 --> 00:08:44,958
Don't make me
hassle you about this.
100
00:08:44,992 --> 00:08:51,298
I was debating whether
to even open the house up
for renters this time of year.
101
00:08:51,331 --> 00:08:55,969
How about I stop by tomorrow
and, uh, bring you a check?
102
00:08:57,004 --> 00:08:59,272
All right.
103
00:08:59,306 --> 00:09:04,244
Here's my address and number,
but don't abuse it.
104
00:09:04,277 --> 00:09:06,914
I don't like
being bothered after 5:00.
105
00:09:06,947 --> 00:09:09,583
Got it. Thanks.
106
00:09:11,284 --> 00:09:12,986
Okay.
107
00:09:14,087 --> 00:09:16,757
[ Door Opens, Closes ]
108
00:09:16,790 --> 00:09:18,759
[ Scoffs ]
Wow.
109
00:09:19,993 --> 00:09:22,162
Oh.
110
00:09:40,648 --> 00:09:42,616
Can I help you
with something?
111
00:09:42,650 --> 00:09:44,818
Do I look lost? 'Cause I am.
112
00:09:44,852 --> 00:09:47,755
The damn navigation system
doesn't seem to be
working properly.
113
00:09:47,788 --> 00:09:50,157
Oh. Who are you looking for?
114
00:09:50,190 --> 00:09:52,359
Uh, well, I've got
an address here.
115
00:09:52,392 --> 00:09:54,728
43 Old Oak Road, but--
116
00:09:54,762 --> 00:09:56,730
Oh, well,
there's your problem.
117
00:09:56,764 --> 00:09:58,799
This is Old Oak Lane.
118
00:09:58,832 --> 00:10:01,935
Old Oak Road is on
the other side of town.
119
00:10:01,969 --> 00:10:03,771
Ah.
120
00:10:03,804 --> 00:10:05,739
Well, that makes sense.
Must be human error.
121
00:10:05,773 --> 00:10:08,341
I must have punched it in wrong.
122
00:10:08,375 --> 00:10:11,111
Much obliged.
Sure.
123
00:10:11,144 --> 00:10:12,312
Bye.
124
00:10:12,345 --> 00:10:13,613
Bye.
125
00:10:39,039 --> 00:10:41,074
[ Engine Stops ]
126
00:11:15,208 --> 00:11:17,377
[ Water Burbling ]
[ Cupboard Opens ]
127
00:11:19,412 --> 00:11:21,448
Trent, come quick.
128
00:11:21,481 --> 00:11:24,384
The baby's kicking.
[ Chuckles ]
129
00:11:24,417 --> 00:11:26,353
Right here.
130
00:11:27,955 --> 00:11:29,156
There.
131
00:11:33,360 --> 00:11:35,128
What?
132
00:11:36,363 --> 00:11:37,898
Come on.
133
00:11:37,931 --> 00:11:41,701
What have we always said?
No secrets. Not with us.
134
00:11:44,037 --> 00:11:45,873
Does he do this?
135
00:11:46,539 --> 00:11:49,309
What?
136
00:11:49,342 --> 00:11:52,245
Put his hand on your belly
to feel my baby kick?
137
00:11:52,279 --> 00:11:55,715
No, he doesn't.
I don't wanna talk about him.
138
00:11:56,984 --> 00:11:58,752
I'm sorry. You--
139
00:12:00,453 --> 00:12:03,356
Just it's not his... child,
140
00:12:03,390 --> 00:12:07,394
and he's not gonna have
anything to do with his life.
141
00:12:07,427 --> 00:12:11,999
I know that, Trent.
This is just how
it has to be for right now.
142
00:12:12,032 --> 00:12:14,367
We've been through this.
143
00:12:14,401 --> 00:12:16,469
You know we can't
rock the boat right now.
144
00:12:16,503 --> 00:12:19,206
[ Exhales ]
145
00:12:36,256 --> 00:12:38,491
Were you really
in love with him?
146
00:12:38,525 --> 00:12:42,529
Would it make it easier
if I told you that
I married him for his money?
147
00:12:42,562 --> 00:12:45,498
Well, you certainly
didn't hate that part of it.
148
00:12:45,532 --> 00:12:47,300
Well, I've grown to.
149
00:12:47,334 --> 00:12:49,402
But you won't
take the ring off?
150
00:12:49,436 --> 00:12:51,471
I mean,
even when we're alone?
151
00:12:52,405 --> 00:12:54,541
I'm still married, Trent.
152
00:12:54,574 --> 00:12:56,043
Technically.
153
00:13:04,484 --> 00:13:06,453
[ Zipper Unzips ]
154
00:13:06,486 --> 00:13:10,290
I don't hold it against you
that you've loved
other women.
155
00:13:10,323 --> 00:13:12,926
Well, I haven't--
not like this.
156
00:13:14,461 --> 00:13:16,529
And that's the problem.
[ Chuckles Nervously ]
157
00:13:18,265 --> 00:13:20,868
[ Sighs ]
I mean, you can't think
that it's been easy.
158
00:13:20,901 --> 00:13:25,572
For-- For the last year, I've
had to stomach the fact that
you're married to someone else.
159
00:13:25,605 --> 00:13:28,575
God, he thinks
he's gonna raise my kid.
160
00:13:28,608 --> 00:13:30,844
He's not, Trent.
161
00:13:30,878 --> 00:13:35,348
We just have to be careful
until the divorce goes through.
162
00:13:36,416 --> 00:13:38,919
Then we'll be together.
163
00:13:38,952 --> 00:13:40,553
I promise.
164
00:13:41,354 --> 00:13:43,523
I really...
165
00:13:43,556 --> 00:13:46,193
want to be there
for the birth of my child,
Julie.
166
00:13:46,226 --> 00:13:48,862
I know that.
167
00:13:50,163 --> 00:13:52,132
I know how much
you're sacrificing.
168
00:13:52,165 --> 00:13:54,501
Just give it time.
169
00:13:56,503 --> 00:13:58,605
It'll all work out.
170
00:13:59,539 --> 00:14:01,841
Okay?
171
00:14:07,480 --> 00:14:09,549
[ Shutter Clicking ]
172
00:14:10,951 --> 00:14:13,353
Want to go for a little walk?
173
00:14:14,187 --> 00:14:17,257
Out there?
It's cold.
174
00:14:17,290 --> 00:14:20,327
I know. Come on.
Let's go get lunch
in the village.
175
00:14:21,428 --> 00:14:22,629
Okay.
176
00:14:23,530 --> 00:14:25,265
[ Chuckles ]
177
00:14:44,317 --> 00:14:47,520
[ Groans ]
I doubt this place serves
hot dogs with eggs and lemon.
178
00:14:47,554 --> 00:14:51,258
Now that's the strangest craving
I've ever heard of.
[ Chuckles ]
179
00:14:51,291 --> 00:14:53,260
It doesn't look open.
Come on.
Let's keep walking.
180
00:14:53,293 --> 00:14:55,395
They wouldn't leave it unlocked
if it wasn't open.
181
00:14:56,363 --> 00:14:58,198
It's fine.
182
00:15:00,433 --> 00:15:02,169
Hello?
183
00:15:04,104 --> 00:15:07,107
Okay, Trent,
they're obviously not open.
184
00:15:07,140 --> 00:15:08,541
Look at this place.
185
00:15:08,575 --> 00:15:10,543
It's gotta be
a hundred years old.
186
00:15:12,112 --> 00:15:14,681
A lot of character,
don't you think?
Mm-hmm.
187
00:15:14,714 --> 00:15:17,617
I mean, look at this bar.
Solid marble.
188
00:15:17,650 --> 00:15:20,320
It's gorgeous.
Come on.
189
00:15:22,155 --> 00:15:24,257
[ Door Opens ]
190
00:15:24,291 --> 00:15:27,160
Imagine this place
in the summer, you know,
191
00:15:27,194 --> 00:15:29,629
bustling with people
and waitstaff.
Mm-hmm.
192
00:15:29,662 --> 00:15:32,465
The smell of grilled
swordfish in the air.
[ Chuckles ]
193
00:15:32,499 --> 00:15:35,702
I bet they set out tables
on the dock here too.
194
00:15:37,104 --> 00:15:39,506
Maybe candles
along the railing at night.
195
00:15:39,539 --> 00:15:42,976
There's a bar
all the way there
at the end.
196
00:15:43,010 --> 00:15:44,511
Yeah.
197
00:15:44,544 --> 00:15:46,279
All right. Can we go?
I'm getting cold.
198
00:15:46,313 --> 00:15:49,749
- Well, can you see it?
- Oh, absolutely.
I see it. I see it.
199
00:15:49,782 --> 00:15:52,352
Now I'm stepping inside.
200
00:15:55,288 --> 00:15:57,057
What do you think
of this place?
201
00:15:57,090 --> 00:16:00,527
I think it's closed
and we shouldn't be in here.
202
00:16:00,560 --> 00:16:02,729
Yeah, but--
203
00:16:02,762 --> 00:16:04,998
You know,
imagine it in the summer.
204
00:16:05,032 --> 00:16:07,734
It's a little... rustic.
205
00:16:07,767 --> 00:16:10,637
Don't you think
that's part of the charm?
206
00:16:10,670 --> 00:16:12,505
I'm getting really hungry.
207
00:16:15,475 --> 00:16:18,045
Bet there's something
around the corner to snack on.
208
00:16:19,612 --> 00:16:21,648
Just around here.
209
00:16:28,221 --> 00:16:31,091
Trent.
[ Chuckles ]
Go on.
210
00:16:35,628 --> 00:16:39,532
Ah!
[ Laughs ]
How did you do this?
211
00:16:39,566 --> 00:16:41,468
I've got my ways.
212
00:16:41,501 --> 00:16:43,002
[ Sighs ]
213
00:16:52,445 --> 00:16:53,546
Well,
214
00:16:55,515 --> 00:16:58,685
to tell you the truth,
I'm thinking of buying
this place.
215
00:16:59,652 --> 00:17:02,155
What?
Not by myself.
216
00:17:02,189 --> 00:17:05,158
I'm thinking of going in
with a group of investors.
217
00:17:05,192 --> 00:17:07,427
[ Murmurs ]
Wait.
218
00:17:07,460 --> 00:17:11,431
You're buying a restaurant?
This restaurant?
219
00:17:11,464 --> 00:17:15,702
You-You act like there's
something wrong with that.
220
00:17:15,735 --> 00:17:18,671
I've always heard
that restaurants are
a terrible investment.
221
00:17:20,340 --> 00:17:21,741
Did you hear that
from Jonathan?
222
00:17:21,774 --> 00:17:24,511
'Cause I'm not really
interested in hearing
his opinion on the subject.
223
00:17:24,544 --> 00:17:26,646
I'm sorry.
224
00:17:26,679 --> 00:17:28,748
But you've been trying
to get your feet under you.
225
00:17:28,781 --> 00:17:31,651
I'd just be part owner.
226
00:17:31,684 --> 00:17:34,721
Wouldn't that mean you'd
have to live down here?
227
00:17:34,754 --> 00:17:38,091
We'd live down here.
We could get
a little house nearby.
228
00:17:39,692 --> 00:17:42,061
Julie, this could be our place.
229
00:17:42,729 --> 00:17:44,797
Once your divorce is final.
230
00:17:46,333 --> 00:17:50,503
This is a little too much
for me to process right now.
231
00:17:50,537 --> 00:17:53,473
This is your way out.
I mean, this is our way
to be together.
232
00:17:53,506 --> 00:17:56,776
What are you talking about?
Trent, you don't have
this kind of money.
233
00:17:56,809 --> 00:18:00,280
I told you.
I would be going in
with a group of investors.
234
00:18:00,313 --> 00:18:02,749
Trent.
What? This is a plan.
235
00:18:02,782 --> 00:18:04,751
It's a restaurant.
236
00:18:04,784 --> 00:18:07,887
It's so risky.
But you said
I didn't have a plan.
237
00:18:07,920 --> 00:18:09,756
This is a plan.
238
00:18:09,789 --> 00:18:11,758
And we don't need
Jonathan's money.
239
00:18:11,791 --> 00:18:15,195
Okay.
Oh, my God.
This is crazy.
240
00:18:15,228 --> 00:18:17,864
I shouldn't have
come down here.
241
00:18:17,897 --> 00:18:23,603
If Jonathan finds out
about us before we settle,
he'll get everything.
242
00:18:23,636 --> 00:18:26,206
We don't need his money, Julie!
I can take care of us.
243
00:18:26,739 --> 00:18:28,608
Can you?
244
00:18:28,641 --> 00:18:31,211
You don't know him.
It's not all
about the money.
245
00:18:31,244 --> 00:18:35,315
He's vindictive.
I've seen him do some
horrible, horrible things.
246
00:18:35,348 --> 00:18:38,818
- You don't understand.
- No, you don't understand.
247
00:18:38,851 --> 00:18:42,155
I'm not gonna miss
the birth of my son.
248
00:18:42,189 --> 00:18:44,391
Well, you might have to.
249
00:18:47,727 --> 00:18:52,732
You know, I'm just gonna
leave you alone so that
you can... process this.
250
00:18:54,334 --> 00:18:55,802
Trent.
251
00:19:02,309 --> 00:19:04,677
[ Door Opens, Closes ]
252
00:19:14,887 --> 00:19:16,823
[ Chuckles ]
253
00:19:29,436 --> 00:19:30,837
Excuse me.
254
00:19:30,870 --> 00:19:33,240
- How are you?
- Fine, thank you.
255
00:19:33,273 --> 00:19:35,475
Can I, uh,
help you find something?
256
00:19:35,508 --> 00:19:38,411
No, thank you.
You sure?
257
00:19:39,412 --> 00:19:40,780
Yes.
258
00:19:43,883 --> 00:19:45,818
Good day to you too, ma'am.
259
00:20:05,305 --> 00:20:07,807
[ Knocking ]
Come in.
260
00:20:20,987 --> 00:20:22,989
Let's get this over with.
261
00:20:30,963 --> 00:20:35,001
I told you I had proof.
There's your proof.
262
00:20:37,970 --> 00:20:42,575
I always like watching
the people's faces when they see
the photos for the first time,
263
00:20:42,609 --> 00:20:44,911
and yours
doesn't disappoint.
264
00:20:47,380 --> 00:20:50,783
So, tell me,
now what can I do for you?
265
00:21:04,497 --> 00:21:06,433
When I was 12,
266
00:21:08,935 --> 00:21:11,338
my first business...
267
00:21:13,673 --> 00:21:15,842
was selling
these cigarette cards.
268
00:21:15,875 --> 00:21:19,278
Little pieces of cardboard...
269
00:21:20,613 --> 00:21:23,550
that I'd sell for hundreds,
thousands of pounds.
270
00:21:27,354 --> 00:21:30,823
I had this... Bobby Jones,
271
00:21:31,991 --> 00:21:34,961
1930s footballer.
272
00:21:34,994 --> 00:21:36,996
I suppose
it would be like a...
273
00:21:37,029 --> 00:21:39,332
Joe DiMaggio rookie card
or something.
274
00:21:40,467 --> 00:21:43,770
I put gloves on
to take it out of its case.
275
00:21:48,975 --> 00:21:52,011
Found this buyer.
276
00:21:52,044 --> 00:21:53,980
Thought he'd give me
a good return
on my investment.
277
00:21:54,013 --> 00:21:58,017
He took one look at it,
said it was fake.
278
00:21:59,386 --> 00:22:01,421
Devastated me.
279
00:22:04,056 --> 00:22:06,826
He took a Magic Marker,
280
00:22:06,859 --> 00:22:10,897
and he scribbled
all over the back of it
to prove I was wrong.
281
00:22:10,930 --> 00:22:14,601
I was 12.
I didn't know any better.
282
00:22:16,135 --> 00:22:19,071
I found out he, uh--
283
00:22:19,105 --> 00:22:21,073
he was traveling
all over the country...
284
00:22:21,107 --> 00:22:22,975
marking up all these cards,
you know,
285
00:22:23,009 --> 00:22:25,812
just to drive up
his own prices.
286
00:22:29,015 --> 00:22:30,950
I got my revenge.
287
00:22:32,051 --> 00:22:33,986
I found out he was, uh,
288
00:22:34,020 --> 00:22:36,989
living in this crappy
rent-controlled apartment,
289
00:22:37,023 --> 00:22:39,459
still running
the same business.
290
00:22:41,728 --> 00:22:44,797
Pointed a group
of investor friends
in his direction,
291
00:22:44,831 --> 00:22:48,935
and he found himself
in a position where he had
to unload his entire stock,
292
00:22:48,968 --> 00:22:51,471
which I bought,
through a proxy,
293
00:22:51,504 --> 00:22:54,140
at 60% below market value.
294
00:22:56,042 --> 00:23:00,647
The men I hired
shredded every single one
of his cards in front of him.
295
00:23:01,781 --> 00:23:04,083
Sounds like he got
what he deserved.
296
00:23:05,184 --> 00:23:07,086
I destroyed
a man's entire lifework...
297
00:23:07,119 --> 00:23:10,389
because he cheated me
out of £200 when I was 12.
298
00:23:14,594 --> 00:23:17,564
This man is screwing my wife.
299
00:23:21,033 --> 00:23:23,503
[ Buoy Bell Ringing ]
300
00:23:25,505 --> 00:23:27,774
[ Ship Horn Blows ]
301
00:23:49,061 --> 00:23:51,063
[ Object Thuds ]
302
00:23:54,601 --> 00:23:56,168
Trent?
303
00:23:59,171 --> 00:24:01,440
Trent?
304
00:24:04,544 --> 00:24:06,546
[ Thudding ]
305
00:24:08,214 --> 00:24:10,049
Trent?
306
00:24:10,082 --> 00:24:12,084
Is that you?
307
00:24:14,721 --> 00:24:16,789
[ Thudding ]
308
00:24:23,596 --> 00:24:25,832
[ Thudding ]
309
00:24:31,170 --> 00:24:33,005
Hello?
310
00:24:34,741 --> 00:24:36,976
Trent?
311
00:24:37,009 --> 00:24:38,945
[ Thudding ]
312
00:24:47,620 --> 00:24:50,690
Trent, if that's you,
will you please say something?
313
00:24:50,723 --> 00:24:52,224
Please.
314
00:24:55,595 --> 00:24:57,597
[ Thudding ]
315
00:25:29,729 --> 00:25:32,031
[ Thuds ]
316
00:25:40,640 --> 00:25:42,208
[ Wood Creaks ]
317
00:25:46,946 --> 00:25:48,280
[ Screams ]
318
00:25:48,314 --> 00:25:50,182
Jesus!
Oh!
319
00:25:50,216 --> 00:25:52,719
[ Gasps ]
320
00:25:52,752 --> 00:25:55,187
Why didn't you answer me?
321
00:25:55,221 --> 00:25:57,957
- Sorry. I didn't hear you.
- ** [ Headphones: Country ]
322
00:25:57,990 --> 00:25:59,859
You weren't answering me.
323
00:25:59,892 --> 00:26:02,294
So that deserves
a knife to the head?
324
00:26:04,296 --> 00:26:06,232
I'm sorry about today.
325
00:26:09,035 --> 00:26:10,837
Me too.
326
00:26:14,206 --> 00:26:16,175
[ Julie ]
You know, I can see it--
327
00:26:16,208 --> 00:26:18,577
how life will be
with just us.
328
00:26:19,912 --> 00:26:21,347
Really?
329
00:26:21,380 --> 00:26:23,382
Yeah.
330
00:26:23,415 --> 00:26:27,720
I can even see you
running the restaurant and...
331
00:26:27,754 --> 00:26:30,289
us living here
with our baby.
332
00:26:33,359 --> 00:26:37,329
It'll be a big adjustment,
but I can see it.
333
00:26:38,998 --> 00:26:42,301
It's just that
so much hangs on
the divorce settlement.
334
00:26:42,334 --> 00:26:44,637
I know.
I know.
335
00:26:48,107 --> 00:26:50,076
We don't have to
talk about that anymore.
336
00:26:50,109 --> 00:26:52,344
But I can see it,
337
00:26:52,378 --> 00:26:54,681
and I want it.
338
00:26:55,715 --> 00:26:57,650
I'm just afraid that we--
339
00:27:00,452 --> 00:27:02,421
I'm just scared
something's gonna happen.
340
00:27:02,454 --> 00:27:04,423
The only thing
that's gonna happen...
341
00:27:04,456 --> 00:27:06,325
is you and me spending
the rest of our lives
together.
342
00:27:06,358 --> 00:27:09,996
Whatever it takes.
I don't care.
343
00:27:12,398 --> 00:27:14,233
[ Sighs ]
344
00:27:42,028 --> 00:27:45,297
[ Teakettle Whistling ]
345
00:27:55,207 --> 00:27:56,408
Hey.
346
00:27:59,812 --> 00:28:01,347
Thank you.
347
00:28:08,287 --> 00:28:09,956
Get in.
348
00:28:22,501 --> 00:28:24,436
Something else going on?
349
00:28:25,972 --> 00:28:28,307
I thought I saw Jonathan.
350
00:28:28,340 --> 00:28:30,209
Where? When?
351
00:28:30,242 --> 00:28:33,012
Today in town.
352
00:28:33,045 --> 00:28:35,081
He's supposed to be
in New York, right?
353
00:28:36,115 --> 00:28:38,117
Yeah, he's supposed to be.
354
00:28:39,952 --> 00:28:43,122
[ Exhales Deeply ]
I don't know.
What if he's stalking me?
355
00:28:43,155 --> 00:28:45,091
What if he knows about us?
356
00:28:48,828 --> 00:28:50,830
He's miles away.
357
00:28:51,964 --> 00:28:54,834
And he has no idea
about us, okay?
358
00:28:54,867 --> 00:28:56,202
None.
359
00:28:56,235 --> 00:28:58,304
We've been so careful.
360
00:29:00,172 --> 00:29:02,274
You're safe here.
361
00:29:03,475 --> 00:29:05,444
I'll make sure you're safe.
362
00:29:07,814 --> 00:29:09,181
Okay.
363
00:30:25,591 --> 00:30:27,593
Trent?
364
00:30:31,964 --> 00:30:33,599
Trent?
365
00:30:44,076 --> 00:30:45,511
Damn it.
366
00:30:59,058 --> 00:31:00,526
[ Sighs ]
367
00:31:07,166 --> 00:31:09,535
[ Phone Ringing ]
368
00:31:22,181 --> 00:31:23,983
Hello?
369
00:31:24,016 --> 00:31:27,153
[ Man ]
I have your boyfriend.
Trent, is this a joke?
370
00:31:27,186 --> 00:31:29,221
No joke, lady.
371
00:31:29,255 --> 00:31:32,891
Trent, after last night,
I'm really not in the mood for--
[ Cell Phone Buzzes ]
372
00:31:33,960 --> 00:31:37,096
Do you understand now?
373
00:31:37,129 --> 00:31:39,698
- What do you want?
- If you want him back alive,
374
00:31:39,731 --> 00:31:41,600
listen carefully,
and do exactly as I say.
375
00:31:41,633 --> 00:31:44,570
No, absolutely. I will.
I promise I will.
376
00:31:44,603 --> 00:31:46,939
Just please
don't hurt him.
Quiet!
377
00:31:46,973 --> 00:31:48,574
Listen.
378
00:31:48,607 --> 00:31:52,578
I need you to transfer
$250,000 into an account.
379
00:31:53,712 --> 00:31:55,581
I don't have
that kind of money.
380
00:31:55,614 --> 00:31:58,985
Do you think lying to me
is a good way to start
this relationship?
381
00:31:59,018 --> 00:32:01,553
You have access
to that kind of cash,
and I know it.
382
00:32:01,587 --> 00:32:04,523
You'll need to get it to me
by the end of business today.
383
00:32:04,556 --> 00:32:08,660
Today?
I don't think I can
get it to you today.
384
00:32:08,694 --> 00:32:12,064
You'll get an e-mail
telling you where
you can find your friend.
385
00:32:12,098 --> 00:32:15,134
The account information
is the Bank of the Caymans.
386
00:32:15,167 --> 00:32:18,404
- My routing number is--
- Yeah-- Uh, yes, yes.
387
00:32:18,437 --> 00:32:20,239
Just a second.
388
00:32:20,272 --> 00:32:25,677
111011211.
389
00:32:26,778 --> 00:32:34,686
Account number
45932-077946.
390
00:32:36,555 --> 00:32:39,058
- Six. Okay, can I read
that back to you?
- Let me be clear.
391
00:32:39,091 --> 00:32:42,561
If you go to the police
or involve anyone else,
392
00:32:42,594 --> 00:32:46,132
I will kill him, and then
I'll come after you.
393
00:32:46,165 --> 00:32:48,634
No, no, no, no, please.
Please. I'll do
whatever you ask.
394
00:32:48,667 --> 00:32:50,569
Please,
just don't hurt him.
395
00:32:51,270 --> 00:32:53,339
Too late for that.
396
00:32:53,372 --> 00:32:55,607
Get the money, Julie.
[ Line Clicks ]
397
00:32:59,078 --> 00:33:00,679
[ Speakers: Object Clattering ]
398
00:33:00,712 --> 00:33:03,649
[ Trent ]
Julie. Julie, it's me.
It's Trent.
399
00:33:03,682 --> 00:33:06,785
He made me call you.
Please. Just do
what he says, okay?
400
00:33:06,818 --> 00:33:08,720
Do what he says.
Give him the money.
401
00:33:08,754 --> 00:33:11,423
[ Man ]
All right. That's enough.
Give him the money. I said it!
402
00:33:11,457 --> 00:33:14,793
You gotta get me out of here.
I promise we'll
figure this out later.
403
00:33:14,826 --> 00:33:17,729
Please, just-- I love you.
Julie, I'm so sorry.
404
00:33:17,763 --> 00:33:19,731
Please, just do what he says.
405
00:33:19,765 --> 00:33:21,733
Sorry that this is--
406
00:33:21,767 --> 00:33:23,702
Oh, God.
Our baby.
407
00:33:23,735 --> 00:33:26,505
[ Man ]
Come on. Wrap it up.
Wait. Don't! Stop!
408
00:33:26,538 --> 00:33:28,607
I said it!
That's enough.
Wrap it up.
409
00:33:28,640 --> 00:33:31,143
Yes, okay.
I will, okay? Ow!
[ Blow Lands ]
410
00:33:31,177 --> 00:33:32,678
Now!
Stop!
411
00:33:33,612 --> 00:33:35,281
[ Gasps ]
412
00:33:44,623 --> 00:33:47,759
** [ Rock Intro ]
413
00:34:01,807 --> 00:34:06,745
[ Woman ] * There's a rock
There's a rock
that holds you down *
414
00:34:06,778 --> 00:34:10,216
* Down, down
415
00:34:10,249 --> 00:34:16,155
* So take a chance
on letting it fly *
416
00:34:16,188 --> 00:34:18,424
* Forgive me, baby
417
00:34:18,457 --> 00:34:21,193
* But you have got--
You have got to *
418
00:34:21,227 --> 00:34:26,532
* Realize
419
00:34:26,565 --> 00:34:32,404
* That someone took the stars
in the sky *
420
00:34:33,439 --> 00:34:35,474
Why?
421
00:34:35,507 --> 00:34:37,776
Why? Why?
422
00:34:37,809 --> 00:34:42,748
* Like flying saucers
and records spinning *
423
00:34:42,781 --> 00:34:45,417
* Eye, eye, eyes
424
00:34:45,451 --> 00:34:48,554
No, no. Wait. No.
No, I don't wanna be
put on hold.
425
00:34:48,587 --> 00:34:52,258
I wanna talk to someone
who can help me
and help me now.
426
00:34:52,291 --> 00:34:54,426
I am so tired of
repeating myself to you people.
427
00:34:54,460 --> 00:34:57,863
I want to make a transfer
to an outside bank
in the Caymans.
428
00:35:01,633 --> 00:35:05,103
I don't understand
why you can't do
this one simple thing.
429
00:35:05,937 --> 00:35:08,774
No, I'm sorry.
430
00:35:08,807 --> 00:35:10,876
No, I don't want someone
to call me back.
431
00:35:10,909 --> 00:35:13,279
I want this taken care of
right now.
432
00:35:13,312 --> 00:35:15,714
* Believe me, baby
433
00:35:15,747 --> 00:35:18,617
Fine. Fine.
If that's the best
you can do, fine.
434
00:35:18,650 --> 00:35:20,686
[ Knocking On Window ]
435
00:35:20,719 --> 00:35:23,455
Yes.
That's my cell number.
436
00:35:24,523 --> 00:35:26,658
[ Murmurs ]
[ Knocking Continues ]
437
00:35:26,692 --> 00:35:30,162
* The birds and the bees
438
00:35:30,196 --> 00:35:35,267
* And put 'em in your
eye, eye, eyes *
439
00:35:35,301 --> 00:35:40,672
* Like flying saucers
and records spinning *
440
00:35:40,706 --> 00:35:43,909
* Eye, eye, eyes *
441
00:35:46,345 --> 00:35:48,314
Kathy, this really
isn't a good time.
442
00:35:48,347 --> 00:35:51,183
Well, collecting money
never is.
443
00:35:51,217 --> 00:35:53,352
- Excuse me?
- The final payment.
444
00:35:53,385 --> 00:35:55,654
- I need it.
- The rental. Right.
445
00:35:55,687 --> 00:35:58,857
Well, what did you think
I was talking about?
446
00:35:58,890 --> 00:36:02,561
Oh, I'm just--
I'm caught up
in the middle of this thing.
447
00:36:02,594 --> 00:36:05,731
Maybe I should
talk to Trent.
Where is he?
448
00:36:06,865 --> 00:36:08,400
Oh.
449
00:36:08,434 --> 00:36:09,968
Are you all right?
Mm-hmm.
450
00:36:10,001 --> 00:36:14,806
It's just Braxton Hicks
contractions.
They started up last month.
451
00:36:14,840 --> 00:36:16,842
Oh, well,
you should sit down.
452
00:36:16,875 --> 00:36:20,812
I'm fine, Kathy, really.
Breathe. Breathe.
453
00:36:21,980 --> 00:36:23,882
Oh, that's it.
[ Breathing Deeply ]
454
00:36:23,915 --> 00:36:27,653
Oh, you really are in a state.
I'm gonna fix you some tea.
No.
455
00:36:27,686 --> 00:36:30,889
You don't have
to do that.
No.
456
00:36:30,922 --> 00:36:33,225
It's good.
457
00:36:33,259 --> 00:36:37,796
Chamomile always
made me feel much better
when I was pregnant.
458
00:36:37,829 --> 00:36:39,898
[ Julie ]
How old are your kids?
459
00:36:39,931 --> 00:36:44,503
I, uh, never made it
past the second trimester.
460
00:36:44,536 --> 00:36:47,205
Oh. I'm sorry.
461
00:36:48,640 --> 00:36:52,778
You are... so lucky...
462
00:36:52,811 --> 00:36:56,882
to be having a baby
with a man you love.
463
00:36:56,915 --> 00:37:02,721
Mine left me
when he found out
I couldn't have 'em.
464
00:37:02,754 --> 00:37:05,824
Where is your husband?
He really should
be here with you.
465
00:37:05,857 --> 00:37:07,759
He's out.
466
00:37:07,793 --> 00:37:11,330
Oh. You two had a fight.
467
00:37:11,363 --> 00:37:14,600
Oh, no. No, no, no.
He's, um, in town
just on some business.
468
00:37:14,633 --> 00:37:16,868
You don't have to lie to me.
469
00:37:18,337 --> 00:37:19,871
My ex...
470
00:37:19,905 --> 00:37:23,909
always took the dogs
for a walk after an argument.
471
00:37:23,942 --> 00:37:26,378
We don't have a dog.
472
00:37:26,412 --> 00:37:32,451
Oh, you really mustn't
let yourself get so upset
by these arguments.
473
00:37:32,484 --> 00:37:33,852
Really.
474
00:37:33,885 --> 00:37:36,021
Take it from me.
475
00:37:36,054 --> 00:37:40,826
My ex used to say
that I had Irish Alzheimer's.
476
00:37:40,859 --> 00:37:43,495
I forgot everything
except the grudge.
477
00:37:44,830 --> 00:37:46,932
We didn't have
a fight, really.
478
00:37:46,965 --> 00:37:48,634
[ Teakettle Whistling ]
479
00:37:55,006 --> 00:37:58,310
There's only one thing...
480
00:37:58,344 --> 00:38:01,347
that we can
really control
in this life,
481
00:38:02,080 --> 00:38:04,950
and that's the choices
we make.
482
00:38:04,983 --> 00:38:08,920
And yours are
pretty clear right now.
483
00:38:08,954 --> 00:38:13,325
You can really only
be thinking about one person,
484
00:38:13,359 --> 00:38:15,060
and one person only,
485
00:38:15,093 --> 00:38:17,996
and that's
the little baby in there.
486
00:38:18,029 --> 00:38:19,765
[ Cell Phone Buzzes ]
487
00:38:19,798 --> 00:38:22,300
Kathy,
I have to take this.
488
00:38:23,068 --> 00:38:25,637
So, thank you so much
for the tea.
489
00:38:25,671 --> 00:38:27,373
[ Buzzing Continues ]
Oh. Okay.
490
00:38:27,406 --> 00:38:30,976
Well, um, tell Trent
to stop by my place,
491
00:38:31,009 --> 00:38:34,079
and we'll straighten things out
when he gets back.
492
00:38:34,112 --> 00:38:36,548
Thank you very much.
Thank you.
493
00:38:38,750 --> 00:38:39,951
Hello?
494
00:38:39,985 --> 00:38:42,454
Yes, this is she.
495
00:38:42,488 --> 00:38:45,591
No, I don't want to hear
an apology. I just want
to make a transfer.
496
00:38:48,159 --> 00:38:51,963
Well, I--
No, I don't understand.
It's a joint account.
497
00:38:53,031 --> 00:38:55,033
My name is on it too.
498
00:38:56,802 --> 00:39:00,406
But he's unavailable right now,
and this is very time-sensitive.
499
00:39:00,439 --> 00:39:02,508
It needs to be
taken care of today.
500
00:39:06,011 --> 00:39:08,346
Your policy sucks!
501
00:39:51,723 --> 00:39:53,792
Come on, buddy.
Let's go.
502
00:40:00,165 --> 00:40:02,768
[ Cell Phone Buzzes ]
503
00:40:02,801 --> 00:40:04,603
[ Gasps ]
504
00:40:07,606 --> 00:40:09,040
[ Buzzes ]
505
00:40:11,076 --> 00:40:12,911
[ Man ]
It's halfway through the day,
506
00:40:12,944 --> 00:40:15,647
and I still haven't gotten
any notice from the bank yet.
507
00:40:17,148 --> 00:40:19,951
Well, I'm-- I'm just
dealing with my bank,
because, you know,
508
00:40:19,985 --> 00:40:23,655
transferring that kind of money
isn't like withdrawing
20 bucks from the A.T.M.
509
00:40:23,689 --> 00:40:26,692
Well, as long as
you're not standing outside
the police station...
510
00:40:26,725 --> 00:40:30,195
deciding whether to tell them
about our little transaction.
511
00:40:30,228 --> 00:40:33,632
That would be
a very deadly choice.
512
00:40:35,166 --> 00:40:36,602
I'm sorry.
513
00:40:36,635 --> 00:40:40,939
Tide's coming in.
Should peak around 6:00.
514
00:41:25,316 --> 00:41:27,152
[ Sighs ]
515
00:41:31,256 --> 00:41:33,258
[ Exhales ]
516
00:41:37,829 --> 00:41:39,831
[ Line Rings ]
517
00:41:45,270 --> 00:41:47,238
[ Buzzes ]
518
00:41:49,240 --> 00:41:50,909
Hello, Julie.
519
00:41:52,077 --> 00:41:53,144
Hello?
520
00:41:53,178 --> 00:41:55,180
Hi, it's me.
521
00:41:55,213 --> 00:41:57,182
You've caught me
at a bad time.
Is this important?
522
00:41:57,215 --> 00:41:59,517
Yes.
523
00:42:01,720 --> 00:42:03,555
Well, what is it?
524
00:42:03,589 --> 00:42:05,223
You tell me.
525
00:42:05,256 --> 00:42:07,693
What are you talking about?
Look. I have a--
526
00:42:07,726 --> 00:42:09,995
I have a client coming.
I don't have time for this.
527
00:42:11,162 --> 00:42:12,864
Oh, I thought--
528
00:42:16,201 --> 00:42:18,136
I just--
Julie.
529
00:42:18,169 --> 00:42:21,239
Yes.
Are you okay?
530
00:42:28,714 --> 00:42:30,215
I need something.
531
00:42:31,850 --> 00:42:33,351
What?
532
00:42:33,384 --> 00:42:35,186
I need money.
533
00:42:35,220 --> 00:42:38,556
Yeah. Your, uh--
Your attorney has made that
perfectly clear.
534
00:42:39,725 --> 00:42:41,326
No. This--
535
00:42:41,359 --> 00:42:43,595
This isn't
about our divorce.
536
00:42:45,263 --> 00:42:50,936
I need $250,000
right now.
537
00:42:50,969 --> 00:42:52,537
I'm sorry.
I'm missing the joke here.
538
00:42:52,570 --> 00:42:56,908
Did you just say you need
a quarter-million dollars
beyond the divorce settlement?
539
00:42:58,409 --> 00:43:00,245
Yes.
Why?
540
00:43:00,278 --> 00:43:01,613
For what?
541
00:43:04,650 --> 00:43:06,317
Are you in some sort
of trouble?
542
00:43:06,351 --> 00:43:09,020
It's not for me.
It's for someone else.
543
00:43:09,054 --> 00:43:11,322
That fact doesn't change
how much you're asking for.
544
00:43:11,356 --> 00:43:14,960
Jonathan, if I don't
get it right now,
someone will... die.
545
00:43:14,993 --> 00:43:17,028
What? Who?
546
00:43:19,064 --> 00:43:20,799
Look, you need
to tell me everything.
547
00:43:22,033 --> 00:43:24,670
You are carrying my child,
for Christ's sake.
548
00:43:24,703 --> 00:43:26,271
Jonathan, please, just--
549
00:43:26,304 --> 00:43:28,774
[ Sighs ]
If you've ever loved me,
550
00:43:28,807 --> 00:43:32,644
if you have any feelings
for me at all,
551
00:43:32,678 --> 00:43:36,181
for what we had,
for our baby--
552
00:43:37,949 --> 00:43:39,284
Please.
553
00:43:45,056 --> 00:43:49,027
Give me 30 minutes.
554
00:43:49,060 --> 00:43:50,361
[ Exhales ]
555
00:44:01,406 --> 00:44:03,274
[ Footsteps Pacing ]
556
00:44:10,181 --> 00:44:12,283
[ Cell Phone
Buzzes ]
Jonathan.
557
00:44:12,317 --> 00:44:15,320
- It's done.
- Thank God.
558
00:44:15,353 --> 00:44:18,089
You gonna tell me
what this is about?
559
00:44:18,890 --> 00:44:20,291
Julie, are you there?
560
00:44:22,060 --> 00:44:23,962
Maybe this should be
a face-to-face conversation.
561
00:44:23,995 --> 00:44:25,997
No! No.
562
00:44:26,031 --> 00:44:27,966
Yes. I think
I deserve that.
563
00:44:27,999 --> 00:44:29,701
No, Jonathan, please.
564
00:44:29,735 --> 00:44:31,469
I'm getting in the car
right now.
No, don't.
565
00:44:31,502 --> 00:44:34,239
I--
[ Exhales ]
566
00:44:37,242 --> 00:44:39,177
I'm down on the cape.
567
00:44:41,312 --> 00:44:44,015
That's not a day spa
in Wellesley, is it?
568
00:44:44,049 --> 00:44:46,184
No, it's not.
569
00:44:46,217 --> 00:44:48,286
Are you lying to me
about the money too?
570
00:44:48,319 --> 00:44:50,889
No, I swear.
Someone is in
real trouble.
571
00:44:50,922 --> 00:44:53,358
Is it someone
you're seeing?
572
00:44:55,293 --> 00:44:57,262
Julie.
573
00:44:57,295 --> 00:44:59,965
Let me help you.
574
00:44:59,998 --> 00:45:01,699
No.
575
00:45:02,500 --> 00:45:04,169
No.
576
00:45:04,202 --> 00:45:06,337
I'm coming back tomorrow.
I'll explain everything then.
577
00:45:06,371 --> 00:45:09,374
I have to do this alone.
Julie.
578
00:45:09,407 --> 00:45:11,176
Julie?
579
00:45:12,243 --> 00:45:15,080
** [ Guitar Intro: Alt Rock ]
580
00:45:20,318 --> 00:45:23,054
* Why do you walk on me?
581
00:45:23,088 --> 00:45:25,323
* Why do you talk to me?
582
00:45:25,356 --> 00:45:28,359
* Why do you f-- with me?
583
00:45:28,393 --> 00:45:31,029
* I don't need the misery
[ Exhales ]
584
00:45:31,062 --> 00:45:33,899
* Devil girl, drop your skirt
585
00:45:33,932 --> 00:45:36,367
* Crash around in the dirt
586
00:45:36,401 --> 00:45:39,237
* Don't you cry
Don't be hurt *
587
00:45:39,270 --> 00:45:41,372
* I don't need the misery
588
00:45:41,406 --> 00:45:44,075
* Shame, shame
* It's a guilty old game
589
00:45:44,109 --> 00:45:47,045
* Gonna bring it
on home to you *
590
00:45:47,078 --> 00:45:49,347
* Shame, shame
* It's a-cryin' your name
591
00:45:49,380 --> 00:45:51,883
* Now, what the hell
you gonna do? *
592
00:45:53,852 --> 00:45:54,920
* Whoo-ooh-ooh
593
00:45:54,953 --> 00:45:57,455
* Saturday, sun has come
594
00:45:57,488 --> 00:46:00,091
* You do the f-- and run
595
00:46:00,125 --> 00:46:02,928
* Lipstick gone, hair undone
596
00:46:02,961 --> 00:46:05,563
* I don't have no sympathy
597
00:46:05,596 --> 00:46:08,299
* Broken trust
One-night fling *
598
00:46:08,333 --> 00:46:10,936
* Rust on the wedding ring
599
00:46:10,969 --> 00:46:13,371
* Truth will hurt
Lies will sting *
600
00:46:13,404 --> 00:46:16,374
* I don't have no sympathy
601
00:46:16,407 --> 00:46:18,977
* I don't have no sympathy
602
00:46:19,010 --> 00:46:21,446
* Shame, shame
* It's a guilty old game
603
00:46:21,479 --> 00:46:24,215
* Gonna bring it
on home to you *
604
00:46:24,249 --> 00:46:26,985
* Shame, shame
* It's a-cryin' your name
605
00:46:27,018 --> 00:46:29,454
* Now, what the hell
you gonna do? *
606
00:46:29,487 --> 00:46:32,190
* I don't have no sympathy
607
00:46:32,223 --> 00:46:34,425
* What the hell
you going to do? *
608
00:46:34,459 --> 00:46:37,562
* I don't have no sympathy
609
00:46:37,595 --> 00:46:40,131
* What the hell
you gonna do? **
610
00:46:46,504 --> 00:46:48,273
Julie!
611
00:46:48,306 --> 00:46:50,241
[ Rapping On Window ]
Julie.
612
00:46:52,510 --> 00:46:54,512
Julie, I know
you're in there.
Come on.
613
00:46:56,614 --> 00:46:57,582
Julie!
614
00:46:59,017 --> 00:47:00,618
Jonathan,
what are you doing here?
615
00:47:00,651 --> 00:47:03,021
Come on. Open up.
I'm here to help you.
616
00:47:03,054 --> 00:47:04,455
Where did you come from?
617
00:47:04,489 --> 00:47:06,858
How did--
How did you find me?
618
00:47:06,892 --> 00:47:09,260
Your phone-- your G.P.S.
I tracked you.
619
00:47:09,294 --> 00:47:11,629
I'm still paying
for your phone, remember?
620
00:47:11,662 --> 00:47:13,431
Come on. I was worried.
What did you expect?
621
00:47:13,464 --> 00:47:16,101
You called me and asked for
a quarter-million dollars.
622
00:47:17,235 --> 00:47:18,904
Come on. Let me in.
623
00:47:18,937 --> 00:47:21,006
I'm sorry,
but you can't be here.
624
00:47:21,039 --> 00:47:22,573
What are you talking about?
625
00:47:24,109 --> 00:47:27,078
He told me if I--
What?
626
00:47:27,112 --> 00:47:28,846
Okay.
627
00:47:31,249 --> 00:47:33,351
The money was
for someone else.
628
00:47:33,384 --> 00:47:37,155
He was taken,
and he promised
he would let him go,
629
00:47:37,188 --> 00:47:39,557
but only if I didn't
involve anyone else.
630
00:47:41,092 --> 00:47:43,528
You have to leave. Please.
631
00:47:43,561 --> 00:47:45,596
This is a kidnapping?
Mm-hmm.
632
00:47:47,565 --> 00:47:49,234
Tell me everything.
633
00:47:49,267 --> 00:47:51,636
Okay, um-- Okay.
634
00:47:51,669 --> 00:47:55,340
They said they were gonna
send instructions,
but they haven't.
635
00:47:55,373 --> 00:47:59,177
They haven't sent
any instructions,
and he's-- he's gonna die.
636
00:47:59,210 --> 00:48:00,478
Are you all right?
637
00:48:00,511 --> 00:48:03,214
No, I'm not all right.
638
00:48:03,248 --> 00:48:06,918
This is horrible.
This whole thing is horrible.
639
00:48:06,952 --> 00:48:08,586
Just start
from the beginning.
Tell me everything.
640
00:48:08,619 --> 00:48:13,391
I'm trying, Jonathan.
I'm trying to tell you
everything.
641
00:48:13,424 --> 00:48:17,328
You've been so difficult.
This whole thing has been
so difficult.
642
00:48:17,362 --> 00:48:19,264
The divorce and everything--
I've been miserable.
643
00:48:19,297 --> 00:48:21,099
Tell me something
I don't know--
not the same thing...
644
00:48:21,132 --> 00:48:24,569
you've been hammering at me
ever since you served me papers.
645
00:48:24,602 --> 00:48:26,637
But it's true.
646
00:48:26,671 --> 00:48:30,041
I'm not so difficult
when you need something
though, yeah?
647
00:48:30,075 --> 00:48:33,578
I'm not so difficult
when you need my money.
Who is he?
648
00:48:35,213 --> 00:48:38,049
He's someone I know.
He's someone I care about.
649
00:48:38,083 --> 00:48:39,617
You sleeping with him?
650
00:48:42,287 --> 00:48:44,222
How long?
651
00:48:44,255 --> 00:48:45,623
Does it matter?
652
00:48:45,656 --> 00:48:48,159
Yeah, it does matter.
653
00:48:48,193 --> 00:48:49,995
How'd you meet?
654
00:48:50,028 --> 00:48:51,729
You don't want to know that.
Why would you want to know--
655
00:48:51,762 --> 00:48:53,999
Because I deserve
to know everything!
That's why!
656
00:48:54,032 --> 00:48:56,301
You don't control me
anymore, Jonathan.
657
00:48:56,334 --> 00:48:58,069
We're not together.
658
00:49:01,372 --> 00:49:02,673
Control you?
659
00:49:05,710 --> 00:49:09,314
- Where is it?
- Do you know what?
660
00:49:09,347 --> 00:49:12,717
I don't think there's
any details coming,
just so you know.
661
00:49:12,750 --> 00:49:16,187
What? What are you
talking about?
662
00:49:16,221 --> 00:49:18,156
I think you've got to face
the very real possibility...
663
00:49:18,189 --> 00:49:20,591
that you're never gonna
see this guy again.
What a shame.
664
00:49:20,625 --> 00:49:21,993
Why?
665
00:49:22,027 --> 00:49:24,262
Because I think
he's in on it.
666
00:49:28,733 --> 00:49:30,068
Jonathan.
667
00:49:32,603 --> 00:49:34,539
Does he have any money?
668
00:49:38,043 --> 00:49:41,046
- No.
- [ Scoffs ]
669
00:49:41,079 --> 00:49:42,480
No.
670
00:49:42,513 --> 00:49:43,748
You didn't see the pictures.
671
00:49:43,781 --> 00:49:47,618
He was beaten up,
and he looked really scared.
672
00:49:47,652 --> 00:49:49,620
And he--
[ Laughs ]
673
00:49:49,654 --> 00:49:51,089
You--
What?
674
00:49:51,122 --> 00:49:52,690
You are so naive.
675
00:49:52,723 --> 00:49:56,627
Someone's trying
to steal my money.
That's what this is.
676
00:50:01,366 --> 00:50:02,767
Are you in love
with him?
677
00:50:04,435 --> 00:50:06,604
Do you love him?
678
00:50:07,372 --> 00:50:09,540
[ Kicks Table ]
679
00:50:12,177 --> 00:50:14,145
Is that even my son?
680
00:50:14,179 --> 00:50:16,314
Do you even know?
681
00:50:17,782 --> 00:50:20,051
Of course it's yours.
You sure?
682
00:50:21,819 --> 00:50:23,688
Yes.
683
00:50:26,391 --> 00:50:28,126
Come-- Come back to me.
684
00:50:29,227 --> 00:50:31,629
Let's be a family. Please.
685
00:50:31,662 --> 00:50:33,664
What are you even
talking about?
686
00:50:33,698 --> 00:50:35,800
We've been through this,
Jonathan.
687
00:50:35,833 --> 00:50:38,269
Now is not the time!
688
00:50:38,303 --> 00:50:41,739
I have to help
my friend.
[ Sharp Inhale ]
689
00:50:41,772 --> 00:50:43,508
You're lying to me.
No, I'm not.
690
00:50:43,541 --> 00:50:46,344
- You're lying to me.
You're lying to me!
- No. No, I'm not!
691
00:50:46,377 --> 00:50:47,745
Is that my son!
Yes!
692
00:50:47,778 --> 00:50:49,747
Is that my son?
I'm not lying to you!
693
00:50:51,282 --> 00:50:52,817
I'm not lying to you.
694
00:50:54,219 --> 00:50:56,787
Please. Please help me.
695
00:50:56,821 --> 00:50:58,656
My friend is in real trouble.
Please.
696
00:50:58,689 --> 00:51:01,226
Stop interrogating me.
697
00:51:08,733 --> 00:51:10,668
What do you want me to do?
698
00:51:15,673 --> 00:51:17,408
What do you want me to do?
699
00:51:25,783 --> 00:51:28,119
Would you please get me
a glass of water?
700
00:51:28,153 --> 00:51:30,355
In there, please.
[ Scoffs ]
701
00:51:31,689 --> 00:51:33,224
Please?
702
00:51:33,258 --> 00:51:35,360
Anything else?
Please?
703
00:51:49,374 --> 00:51:51,876
[ Door Opens,
Closes ]
Julie?
704
00:51:54,412 --> 00:51:55,746
Julie?
705
00:51:57,382 --> 00:51:58,549
Julie!
706
00:52:01,786 --> 00:52:03,154
Julie!
707
00:52:07,292 --> 00:52:08,793
Julie!
708
00:52:25,910 --> 00:52:26,877
[ Beeping ]
709
00:52:33,318 --> 00:52:35,420
[ Cell Phone Buzzes ]
710
00:52:38,489 --> 00:52:40,825
Have you won her back yet?
She just stole
my bloody car.
711
00:52:40,858 --> 00:52:44,295
You better not be
screwing with me.
I want that bastard dead.
712
00:52:44,329 --> 00:52:45,863
Listen to me.
713
00:52:45,896 --> 00:52:48,833
If the hypothermia
hasn't gotten him,
the high tide will.
714
00:52:48,866 --> 00:52:53,371
Good. And you
make sure she knows
he started this.
715
00:52:53,404 --> 00:52:56,541
I told you I'd take care
of it, and I will.
716
00:53:26,003 --> 00:53:27,705
[ Sobs ]
717
00:53:30,275 --> 00:53:32,310
[ Sobbing ]
718
00:53:38,549 --> 00:53:40,718
[ Gasping ]
719
00:53:45,990 --> 00:53:49,694
[ Cell Phone Buzzes ]
[ Gasps ]
720
00:53:49,727 --> 00:53:51,929
[ Whimpering ]
721
00:53:52,963 --> 00:53:54,999
Oh, my God.
Oh, my God.
722
00:53:55,032 --> 00:53:56,834
Oh, my God.
723
00:54:02,006 --> 00:54:04,241
[ Tires Screech ]
724
00:54:07,412 --> 00:54:11,248
[ Muffled ]
Help! Help!
725
00:54:18,856 --> 00:54:21,559
No, no, no, no!
Shoot!
726
00:54:24,929 --> 00:54:26,631
[ Julie ]
Can I get through?
727
00:54:26,664 --> 00:54:28,866
[ Man ]
I'm sorry, miss.
You can't. Too late.
728
00:54:28,899 --> 00:54:31,636
Please, can I-- Please!
No. You could get hurt.
729
00:54:31,669 --> 00:54:33,871
- Come on!
- It's too dangerous.
730
00:54:41,846 --> 00:54:44,382
[ Muffled ]
Help! Someone!
731
00:54:56,727 --> 00:54:57,728
[ No Audible Dialogue ]
732
00:54:59,830 --> 00:55:01,532
Help!
733
00:55:02,567 --> 00:55:04,502
[ Shouting ]
734
00:55:12,142 --> 00:55:13,911
Help!
735
00:55:27,992 --> 00:55:30,995
[ Panting ]
736
00:55:33,798 --> 00:55:35,433
1827.
737
00:55:36,467 --> 00:55:38,536
1827.
738
00:55:38,569 --> 00:55:40,070
Trent!
739
00:55:42,607 --> 00:55:45,710
Trent! Can you hear me?
740
00:55:56,821 --> 00:55:58,689
Trent!
741
00:56:00,691 --> 00:56:01,859
Trent.
742
00:56:03,160 --> 00:56:06,096
[ Julie ]
Trent!
743
00:56:06,130 --> 00:56:08,132
[ Muffled ]
Julie!
744
00:56:08,165 --> 00:56:10,735
Julie! Over here!
745
00:56:10,768 --> 00:56:12,403
Julie!
746
00:56:14,639 --> 00:56:16,807
Julie! Help!
747
00:56:20,010 --> 00:56:21,045
Trent!
748
00:56:21,078 --> 00:56:24,615
Help! Over here!
749
00:56:24,649 --> 00:56:27,518
Oh, my God!
I see you! I see you!
Trent, I'm coming!
750
00:56:27,552 --> 00:56:30,755
[ Shouting ]
751
00:56:30,788 --> 00:56:32,957
Trent, I'm here!
I'm here!
752
00:56:32,990 --> 00:56:34,792
[ Muffled Shouting ]
753
00:56:34,825 --> 00:56:36,427
I'm here. I'm here.
754
00:56:36,461 --> 00:56:38,896
There's a lock.
A lock.
755
00:56:38,929 --> 00:56:40,565
Oh, my God.
756
00:56:40,598 --> 00:56:43,200
Okay, okay.
The lock.
757
00:56:43,233 --> 00:56:45,002
The numbers.
It's a combination.
758
00:56:45,035 --> 00:56:46,070
Okay.
759
00:56:46,103 --> 00:56:48,105
[ Coughing ]
No! No!
760
00:56:48,138 --> 00:56:50,074
What happened?
Nothing, nothing.
It's okay.
761
00:56:50,107 --> 00:56:52,176
[ Gasping ]
Let me think.
762
00:56:52,209 --> 00:56:53,978
18--
763
00:56:54,011 --> 00:56:55,946
Please, Julie.
Hurry, please.
I'm hurrying.
764
00:56:55,980 --> 00:56:57,181
I'm sorry.
I'm sorry.
765
00:56:57,214 --> 00:57:00,451
[ Gasping ]
I got it.
I got it.
766
00:57:00,485 --> 00:57:03,087
Okay, okay.
[ Gasps ]
Is it off?
767
00:57:03,120 --> 00:57:04,789
Yes, it's off.
It's off.
768
00:57:04,822 --> 00:57:06,223
Are you all right?
769
00:57:06,256 --> 00:57:07,758
So close.
I got you.
770
00:57:07,792 --> 00:57:09,894
- [ Murmuring ]
- You're all right.
771
00:57:12,930 --> 00:57:16,767
You're okay.
You found me.
772
00:57:16,801 --> 00:57:18,569
[ Panting ]
773
00:57:18,603 --> 00:57:21,038
You're gonna be okay.
We're gonna be okay.
Okay.
774
00:57:22,172 --> 00:57:26,143
[ Man ]
Well, well, well.
Isn't this romantic?
775
00:57:26,176 --> 00:57:28,646
Beautiful out here,
isn't it?
776
00:57:28,679 --> 00:57:30,114
Not a soul around.
777
00:57:30,147 --> 00:57:33,117
Whoa, whoa, whoa.
Who are you?
What do you want?
778
00:57:33,150 --> 00:57:35,853
You didn't think it was
gonna be that simple,
did you, Trent?
779
00:57:35,886 --> 00:57:39,056
Wait. Do you
know this guy?
No. I mean--
780
00:57:39,089 --> 00:57:41,125
Sure. Trent and I go way back.
781
00:57:41,158 --> 00:57:43,628
Okay, okay.
782
00:57:43,661 --> 00:57:45,796
Look, I'll do
whatever you want.
Just leave her out of it.
783
00:57:45,830 --> 00:57:48,599
Fine. Come and take
a walk with me.
784
00:57:48,633 --> 00:57:52,069
- Okay.
- Let's take a walk.
785
00:57:52,102 --> 00:57:55,172
A walk.
Come on. Catch up!
786
00:57:55,205 --> 00:57:57,975
Haven't you
done enough?
You have your money.
787
00:57:58,008 --> 00:58:01,679
The money wasn't for me.
That was for Trent.
788
00:58:01,712 --> 00:58:03,247
For the restaurant.
Wasn't it, Trent?
789
00:58:03,280 --> 00:58:07,251
- What is he talking about?
- I'll explain.
790
00:58:07,284 --> 00:58:09,587
Just-- Just do
what he says.
791
00:58:09,620 --> 00:58:11,922
Move.
Okay!
792
00:58:11,956 --> 00:58:14,024
Okay!
793
00:58:14,058 --> 00:58:15,960
Go! Julie!
Run for help!
794
00:58:17,928 --> 00:58:19,964
[ Both Grunting,
Muttering ]
795
00:58:21,065 --> 00:58:23,133
Run! Run! Run!
796
00:58:25,169 --> 00:58:26,170
Come on.
797
00:58:48,859 --> 00:58:51,028
Where are you?
798
00:58:58,135 --> 00:58:59,637
Come on. Stop!
799
00:59:09,279 --> 00:59:10,748
[ Gasps ]
800
00:59:10,781 --> 00:59:14,218
No! No! No!
801
00:59:14,251 --> 00:59:17,254
[ Whimpering ]
Stop right there.
Stop!
802
00:59:19,223 --> 00:59:22,226
Why did you do that?
I did everything
you asked.
803
00:59:22,259 --> 00:59:26,096
It's nothing personal, lady.
Just business.
804
00:59:27,331 --> 00:59:28,966
Business?
805
00:59:28,999 --> 00:59:32,670
Yeah. The restaurant.
806
00:59:32,703 --> 00:59:34,304
Like I told you.
807
00:59:34,338 --> 00:59:36,340
I thought it was
a pretty good plan,
if you ask me.
808
00:59:36,373 --> 00:59:40,277
His only mistake was trusting me
with a quarter-million dollars.
809
00:59:40,310 --> 00:59:43,614
To tell you the truth,
I'm thinking of buying
this place.
810
00:59:44,314 --> 00:59:47,117
What?
Not by myself.
811
00:59:47,151 --> 00:59:50,087
I'm thinking of going in
with a group of investors.
812
00:59:50,120 --> 00:59:52,322
Wait.
813
00:59:52,356 --> 00:59:56,193
You're buying a restaurant?
This restaurant?
814
00:59:56,226 --> 01:00:00,731
You-You act like there's
something wrong with that.
815
01:00:00,765 --> 01:00:03,834
I've always heard
that restaurants are
a terrible investment.
816
01:00:03,868 --> 01:00:06,270
Did you hear that
from Jonathan?
817
01:00:06,303 --> 01:00:09,306
'Cause I'm not really
interested in hearing
his opinion on the subject.
818
01:00:11,308 --> 01:00:13,343
No.
819
01:00:13,377 --> 01:00:16,280
No, Trent would
never be involved
with someone like you.
820
01:00:16,313 --> 01:00:18,816
Someone like me?
821
01:00:18,849 --> 01:00:20,951
Did you say someone like me?
No, please don't.
822
01:00:20,985 --> 01:00:22,086
Stop! Stop!
823
01:00:22,119 --> 01:00:24,388
Please! Please stop!
824
01:00:24,421 --> 01:00:29,660
Look, before you do
or say anything more,
825
01:00:29,694 --> 01:00:31,996
please let me just--
let me just speak
to my wife.
826
01:00:32,029 --> 01:00:34,264
Get over here.
Quickly.
827
01:00:34,298 --> 01:00:36,300
You okay, sweetheart?
[ Whimpering ]
Yes.
828
01:00:41,438 --> 01:00:45,209
She's got nothing
to do with this.
You got your money.
829
01:00:45,242 --> 01:00:47,344
Let's just walk away.
830
01:00:47,377 --> 01:00:49,413
Can't do it.
831
01:00:49,446 --> 01:00:52,683
There's too many loose ends.
No one here's
gonna talk, pal.
832
01:00:52,717 --> 01:00:54,685
Okay? We look
just as culpable
as anyone else--
833
01:00:54,719 --> 01:00:57,154
husband and wife
standing over the body
of a dead lover.
834
01:00:57,187 --> 01:00:59,990
That's all
anyone's gonna see.
835
01:01:00,024 --> 01:01:02,192
Let's all just walk away.
836
01:01:03,493 --> 01:01:05,429
I want double.
837
01:01:08,465 --> 01:01:09,800
That's a lot of money,
mate.
838
01:01:09,834 --> 01:01:12,136
Don't call me "mate."
839
01:01:12,169 --> 01:01:14,171
Tell me something.
840
01:01:14,204 --> 01:01:17,674
How much is she worth?
And that kid
that's in her.
841
01:01:18,776 --> 01:01:21,278
Fine. Fine.
842
01:01:21,311 --> 01:01:24,314
We'll go to where
Julie's staying.
There's a computer there.
843
01:01:24,348 --> 01:01:28,285
We'll do the transfer,
and then we'll all
just walk away.
844
01:01:28,318 --> 01:01:30,487
Got a deal?
For now.
845
01:01:30,520 --> 01:01:33,858
[ Exhales ]
[ Jonathan ]
Okay, come here.
846
01:01:33,891 --> 01:01:37,762
Julie.
We can't just
leave him there.
847
01:01:37,795 --> 01:01:40,330
Sweetheart, there's nothing
you can do for him now.
848
01:01:40,364 --> 01:01:42,733
Besides, he did this
to himself.
[ Crying ]
849
01:01:44,969 --> 01:01:46,370
Walk.
850
01:01:46,403 --> 01:01:49,406
- I don't know
what you're doing.
- I'm here to help you.
851
01:01:49,439 --> 01:01:52,109
Help me?
He shot Trent.
He killed him.
852
01:01:52,142 --> 01:01:54,511
It's gonna be
all right.
853
01:01:54,544 --> 01:01:56,246
Trust me.
854
01:02:07,391 --> 01:02:10,327
What the hell is this?
855
01:02:10,360 --> 01:02:12,496
She's here for the rent.
856
01:02:12,529 --> 01:02:14,431
Please, don't do anything.
857
01:02:14,464 --> 01:02:17,467
Listen, I have no problem
killing all three of you.
858
01:02:17,501 --> 01:02:20,437
So get rid of her quick if you
don't want to see her die.
859
01:02:20,470 --> 01:02:22,239
You hear me?
860
01:02:22,272 --> 01:02:23,407
Yes.
861
01:02:32,282 --> 01:02:34,551
Hi, Kathy.
862
01:02:34,584 --> 01:02:35,986
This is a surprise.
863
01:02:36,020 --> 01:02:38,455
Well, it shouldn't be.
[ No Audible Dialogue ]
864
01:02:38,488 --> 01:02:41,458
I've been waiting all afternoon
for Trent to stop by
with the final payment.
865
01:02:41,491 --> 01:02:46,296
And I know you two
were in a situation
this afternoon, but still.
866
01:02:46,330 --> 01:02:48,298
This isn't
a good time, Kathy.
867
01:02:48,332 --> 01:02:51,135
Well, when is
with you all?
868
01:02:51,168 --> 01:02:52,903
Who are they?
869
01:02:52,937 --> 01:02:56,340
Um, investors
in Trent's restaurant.
870
01:02:56,373 --> 01:02:58,075
What restaurant?
871
01:02:58,108 --> 01:03:00,077
The Captain Kidd.
He's buying it.
872
01:03:00,110 --> 01:03:01,912
[ Whispering ]
Hold it together.
873
01:03:01,946 --> 01:03:05,015
Well, then he can
certainly afford
to pay me.
874
01:03:05,049 --> 01:03:09,219
Kathy, my checkbook is inside,
and I will pay you myself.
875
01:03:13,157 --> 01:03:17,261
I'm sorry, but I feel
as though I've met you.
876
01:03:17,294 --> 01:03:20,130
That's funny. I thought
you looked familiar too.
Ah.
877
01:03:20,164 --> 01:03:21,298
Please.
878
01:03:25,469 --> 01:03:29,006
Julie, what's really
going on here?
879
01:03:30,140 --> 01:03:33,143
[ Screams ]
What are you doing?
880
01:03:33,177 --> 01:03:34,979
You could have killed her.
881
01:03:37,014 --> 01:03:38,482
[ Hushed ]
What are you doing?
882
01:03:41,418 --> 01:03:45,022
Tie her up.
Tie her hands
behind her back.
883
01:03:45,055 --> 01:03:46,590
No.
884
01:03:46,623 --> 01:03:49,860
What do you mean no?
Tie her hands
behind her back.
885
01:03:50,995 --> 01:03:52,863
I gotta do all this myself.
886
01:03:54,464 --> 01:03:56,066
It's just business.
887
01:03:56,100 --> 01:03:58,468
This is for you
as much as it is for us.
888
01:03:58,502 --> 01:04:00,537
Or for me,
I should say.
889
01:04:00,570 --> 01:04:05,542
'Cause next week,
when your boyfriend
doesn't show for work--
890
01:04:05,575 --> 01:04:07,044
[ Chuckles ]
891
01:04:07,077 --> 01:04:08,645
questions will be asked.
892
01:04:08,678 --> 01:04:11,481
And you know, this one--
Miss Busybody--
893
01:04:11,515 --> 01:04:15,019
she'll be squealing
about her pregnant tenant
and her missing boyfriend.
894
01:04:16,286 --> 01:04:19,256
[ Grunts ] Do we have
an understanding now?
895
01:04:21,025 --> 01:04:22,559
You understand.
896
01:04:25,395 --> 01:04:27,397
Let's do this transfer.
897
01:04:30,067 --> 01:04:33,237
Come on. Let's do it.
898
01:04:41,545 --> 01:04:45,449
This is exciting.
I'm about to become
a wealthy man.
899
01:04:45,482 --> 01:04:48,185
With a lot of blood
on your hands.
900
01:04:48,218 --> 01:04:49,519
[ Scoffs ]
901
01:04:51,521 --> 01:04:56,160
Well, just like
Mr. White-collar
Jonny boy over there.
902
01:04:56,193 --> 01:04:58,628
It's not like
he hasn't done
exactly the same thing.
903
01:04:58,662 --> 01:05:03,400
Only difference is,
he's never had to stick
his hands in the muck.
904
01:05:03,433 --> 01:05:06,136
- Isn't that right, Jon?
- Can we just get
through this, please?
905
01:05:06,170 --> 01:05:08,505
Sure.
906
01:05:08,538 --> 01:05:10,274
Just waiting on you,
governor.
907
01:05:11,608 --> 01:05:13,944
Julie, I need
your password.
908
01:05:15,079 --> 01:05:17,281
I need your password.
You changed it.
909
01:05:18,682 --> 01:05:22,652
Hey, hon, your husband needs
access to your computer.
910
01:05:25,055 --> 01:05:26,456
Come on.
911
01:05:26,490 --> 01:05:28,558
The sooner he can
get in the computer,
912
01:05:28,592 --> 01:05:31,028
the sooner the transfer
will happen...
913
01:05:31,061 --> 01:05:34,331
and the sooner you'll never
have to see me again.
914
01:05:34,364 --> 01:05:36,600
- No.
- Julie,
stop screwing around.
915
01:05:39,703 --> 01:05:41,938
No. I'm not gonna do it.
916
01:05:43,373 --> 01:05:45,709
What's gonna stop him
from killing us
after it's done?
917
01:05:45,742 --> 01:05:47,711
How about this, hon?
918
01:05:47,744 --> 01:05:50,014
Honestly, my word
as a gentleman.
919
01:05:50,047 --> 01:05:52,049
Can we please just
give him the password?
920
01:05:52,082 --> 01:05:56,553
Julie, this isn't a game.
Julie, give me the password.
921
01:05:56,586 --> 01:05:59,023
- No.
- "No."
922
01:05:59,056 --> 01:06:03,427
Listen, the only thing
stopping me from killing
both of you right now...
923
01:06:05,662 --> 01:06:08,265
is not your beauty,
and it's not your attitude.
924
01:06:08,298 --> 01:06:10,167
You hear me?
925
01:06:10,200 --> 01:06:11,768
Now give him
the password!
926
01:06:11,801 --> 01:06:13,737
No.
927
01:06:13,770 --> 01:06:15,339
Give him the password.
928
01:06:15,372 --> 01:06:17,207
Julie, give it to him!
929
01:06:17,241 --> 01:06:19,443
Get over here!
[ Shrieks ]
930
01:06:19,476 --> 01:06:21,211
I'm gonna count down.
Three.
931
01:06:21,245 --> 01:06:22,379
Julie!
Two.
932
01:06:22,412 --> 01:06:24,148
Julie, give me
the password.
One!
933
01:06:24,181 --> 01:06:25,515
Julie!
934
01:06:25,549 --> 01:06:27,584
Is your life worth
all this stubbornness?
935
01:06:27,617 --> 01:06:29,319
Is it?
936
01:06:29,353 --> 01:06:30,487
Is it?
937
01:06:30,520 --> 01:06:32,289
How about this?
938
01:06:32,322 --> 01:06:35,192
How about the life
of your precious child?
No.
939
01:06:35,225 --> 01:06:36,593
Yes.
No, you wouldn't.
940
01:06:36,626 --> 01:06:37,794
Yes, I would. What kind
of a mother are you?
941
01:06:37,827 --> 01:06:41,098
You had a chance to save
your child's life,
and you blew it.
942
01:06:41,131 --> 01:06:43,333
Give him the password!
943
01:06:43,367 --> 01:06:44,701
Please!
Julie. Julie.
944
01:06:44,734 --> 01:06:46,770
Give it to him now!
945
01:06:48,772 --> 01:06:52,676
I will blow you away.
946
01:06:52,709 --> 01:06:53,777
4321.
947
01:06:55,779 --> 01:06:57,781
4321.
948
01:06:57,814 --> 01:07:00,550
[ Gasping ]
949
01:07:00,584 --> 01:07:02,186
4321.
950
01:07:02,219 --> 01:07:03,720
[ Laughing ]
951
01:07:09,826 --> 01:07:12,062
[ Laughing ]
[ Crying ]
952
01:07:12,829 --> 01:07:14,831
Come on. Sit down.
953
01:07:14,864 --> 01:07:17,134
Let's do this.
Let's get it over with.
954
01:07:17,167 --> 01:07:18,668
[ Whimpers ]
955
01:07:23,707 --> 01:07:25,675
[ Typing ]
956
01:07:28,612 --> 01:07:30,714
What is your hesitation?
You wanna go through this too?
957
01:07:30,747 --> 01:07:34,484
Are you gonna do
what she just did--
the same song and dance?
958
01:07:34,518 --> 01:07:36,720
We'll end up
in the same place.
No, I just realized--
959
01:07:36,753 --> 01:07:39,256
You just realized what?
960
01:07:39,289 --> 01:07:41,425
I just realized that
even if I do it now,
961
01:07:41,458 --> 01:07:44,494
it's not gonna go through
till tomorrow morning.
962
01:07:44,528 --> 01:07:46,730
And with a sum this large,
it's gonna get flagged.
963
01:07:46,763 --> 01:07:48,565
No, you're stalling.
964
01:07:48,598 --> 01:07:50,834
Put in the goddamn password!
965
01:07:53,737 --> 01:07:55,672
You hear me?
966
01:07:57,707 --> 01:07:59,243
[ Typing ]
967
01:07:59,276 --> 01:08:01,145
Give me your bank account
information.
968
01:08:04,414 --> 01:08:06,583
That would help,
wouldn't it?
969
01:08:06,616 --> 01:08:08,585
How about this bank card
right here?
970
01:08:08,618 --> 01:08:10,754
Account information.
971
01:08:27,937 --> 01:08:29,773
[ Exhales ]
972
01:08:33,343 --> 01:08:34,844
500K.
973
01:08:36,213 --> 01:08:37,814
500K.
974
01:08:38,782 --> 01:08:40,484
Thank you.
975
01:08:41,751 --> 01:08:43,787
Thank you,
Jonny boy.
976
01:08:43,820 --> 01:08:45,689
Now we're talking.
977
01:08:50,594 --> 01:08:51,928
[ Chuckles ]
978
01:08:51,961 --> 01:08:56,466
Now all we have to do
is wait for the banks
to open in the morning,
979
01:08:56,500 --> 01:08:58,768
make sure we get some
kind of confirmation...
980
01:08:58,802 --> 01:09:01,805
that the-- the money's
gone through.
981
01:09:01,838 --> 01:09:04,641
Uh, can I get
some water, please?
982
01:09:07,211 --> 01:09:09,379
[ Exhales ]
Sure.
983
01:09:17,554 --> 01:09:18,855
[ Inhales ]
984
01:09:25,362 --> 01:09:28,765
What the hell do you
think you're doing?
985
01:09:28,798 --> 01:09:32,269
Who do you think you're
talking to? Huh?
986
01:09:44,914 --> 01:09:47,884
[ Man ]
No TV here?
987
01:09:47,917 --> 01:09:49,786
That's odd.
988
01:09:49,819 --> 01:09:51,788
I'm surprised they could
even rent the place.
989
01:09:51,821 --> 01:09:54,558
[ Laughing ]
Summer people,
they all come down,
990
01:09:54,591 --> 01:09:57,894
all they wanna do
is stare at the TV
all day.
991
01:09:57,927 --> 01:10:01,465
Yeah, and clog the streets
with traffic.
992
01:10:02,732 --> 01:10:05,235
Walk around all entitled.
993
01:10:05,269 --> 01:10:08,505
They have no appreciation
for the beauty of the place.
994
01:10:08,538 --> 01:10:10,374
Kind of
drives me crazy.
995
01:10:12,342 --> 01:10:15,645
There she is.
You're back.
996
01:10:17,013 --> 01:10:19,516
Time to take care
of the neighbor.
997
01:10:20,717 --> 01:10:23,353
Hey!
998
01:10:23,387 --> 01:10:24,654
Let's go. Come on!
999
01:10:24,688 --> 01:10:27,624
Where?
What do you mean
where?
1000
01:10:27,657 --> 01:10:29,993
You don't think I'm
gonna get rid of her
on my own, do you?
1001
01:10:30,026 --> 01:10:32,696
No.
1002
01:10:32,729 --> 01:10:35,031
I can't be involved
in anything like that.
1003
01:10:35,064 --> 01:10:37,667
You can't--
I'm not asking you to...
1004
01:10:37,701 --> 01:10:40,003
chop her up
in the bathtub,
for Christ's sake.
1005
01:10:40,036 --> 01:10:41,838
We're gonna throw her
in the ocean.
1006
01:10:41,871 --> 01:10:44,040
The tide will take her out
into the Gulf Stream,
1007
01:10:44,073 --> 01:10:45,842
just like your boyfriend.
1008
01:10:45,875 --> 01:10:48,912
Come on, Jon.
Let's get your hands
in the muck.
1009
01:10:48,945 --> 01:10:50,714
See if you can find
a blanket...
1010
01:10:50,747 --> 01:10:53,783
or a rug or something
to wrap her up in.
1011
01:10:55,752 --> 01:10:57,487
Don't give me that look.
1012
01:10:57,521 --> 01:10:59,856
I realize you're not happy
with all this, okay?
1013
01:10:59,889 --> 01:11:03,026
But you and I need to come
to some level of trust here.
1014
01:11:03,059 --> 01:11:05,295
'Cause if the cops
ever do show up,
1015
01:11:05,329 --> 01:11:06,896
who knows what crazy things
I might say?
1016
01:11:06,930 --> 01:11:09,899
Who knows who I might
accuse of doing what?
1017
01:11:12,035 --> 01:11:14,904
I'd hate to see your baby
be born in M.C.I.-Shirley.
1018
01:11:14,938 --> 01:11:17,407
That's a male prison.
1019
01:11:17,441 --> 01:11:18,575
Excuse me?
1020
01:11:19,976 --> 01:11:21,745
Oh, you know what?
You're right.
1021
01:11:21,778 --> 01:11:23,947
I should have said
Framingham.
1022
01:11:23,980 --> 01:11:25,915
Is he always like this?
1023
01:11:25,949 --> 01:11:27,984
No wonder
you cheated on him.
1024
01:11:28,017 --> 01:11:30,687
- We were separated.
- It's still cheating.
1025
01:11:30,720 --> 01:11:33,657
- No, it's not.
- Yeah, it is.
1026
01:11:33,690 --> 01:11:37,026
Where are you going?
You asked me to do something.
I'm gonna do it.
1027
01:12:11,961 --> 01:12:14,631
[ Inhales, Exhales ]
1028
01:12:31,548 --> 01:12:33,683
Next time,
don't take so long.
1029
01:12:34,784 --> 01:12:36,085
Here.
1030
01:12:36,119 --> 01:12:38,021
[ Chuckling ]
1031
01:12:38,054 --> 01:12:40,957
You do it!
1032
01:12:40,990 --> 01:12:43,026
I want you to know how it feels
when people like you...
1033
01:12:43,059 --> 01:12:45,028
put people like me
in desperate situations.
1034
01:12:45,061 --> 01:12:46,062
Go!
1035
01:12:46,095 --> 01:12:48,798
If you want me to do this,
I'm gonna need a drink.
1036
01:12:50,800 --> 01:12:52,402
Julie? Julie!
1037
01:12:52,436 --> 01:12:55,104
Shut up, Jonathan.
It's one glass of wine.
1038
01:12:55,138 --> 01:12:57,073
That's the best idea
you've had all day.
1039
01:12:59,108 --> 01:13:02,579
- Should she be drinking
in her condition?
- No, she shouldn't.
1040
01:13:02,612 --> 01:13:05,615
You do not get to tell me
what I can and cannot do.
1041
01:13:05,649 --> 01:13:08,818
You know, it'd be rude not
to offer your guest some.
1042
01:13:08,852 --> 01:13:11,087
You're not my guest.
1043
01:13:11,120 --> 01:13:13,089
Oh, I'm sorry.
1044
01:13:13,122 --> 01:13:16,159
Uh, would you mind
pouring me a glass,
please?
1045
01:13:21,097 --> 01:13:22,466
[ Grunts ]
1046
01:13:28,137 --> 01:13:30,073
Do this all by myself.
1047
01:13:33,042 --> 01:13:34,544
Come here.
1048
01:13:35,679 --> 01:13:37,146
Think we should
have a toast?
1049
01:13:37,180 --> 01:13:39,082
At least
toast to something?
1050
01:13:39,115 --> 01:13:40,950
What would we possibly
have to toast to?
1051
01:13:40,984 --> 01:13:43,820
You turning our lives
into a living hell?
1052
01:13:43,853 --> 01:13:46,122
Wait a minute.
You're blaming me for this?
1053
01:13:46,155 --> 01:13:47,123
No, no, no, no.
1054
01:13:47,156 --> 01:13:49,659
I think that choice
is something you both made.
1055
01:13:49,693 --> 01:13:52,962
Infidelity's
a messy business.
Believe me.
1056
01:13:52,996 --> 01:13:55,031
I've been there.
1057
01:13:55,064 --> 01:13:57,133
Julie, relax.
1058
01:13:57,166 --> 01:13:59,068
It's all gonna be over soon.
We got a deal.
1059
01:13:59,102 --> 01:14:00,770
We got a deal, right?
1060
01:14:00,804 --> 01:14:03,072
We have a deal.
More, please.
1061
01:14:05,509 --> 01:14:07,443
I needed that.
1062
01:14:09,245 --> 01:14:11,447
Let's go.
1063
01:14:12,215 --> 01:14:13,617
Out.
1064
01:14:13,650 --> 01:14:15,552
Jonathan, help me.
Now!
1065
01:14:27,997 --> 01:14:29,933
[ Quietly ]
I'm so sorry.
1066
01:14:32,168 --> 01:14:33,837
She's heavy.
1067
01:14:33,870 --> 01:14:36,205
I need a rest.
I'm losing my grip.
1068
01:14:36,239 --> 01:14:37,974
Let me try your end.
1069
01:14:39,208 --> 01:14:40,176
Here.
What?
1070
01:14:40,209 --> 01:14:42,178
What's this?
You get him.
1071
01:14:42,211 --> 01:14:43,947
- The man has a gun.
- I'll give you an opening.
1072
01:14:43,980 --> 01:14:46,215
Whatever you're saying,
say it loud enough
so I could hear it.
1073
01:14:46,249 --> 01:14:48,251
It's none
of your damn business!
1074
01:14:51,555 --> 01:14:53,256
[ Exhales ]
1075
01:14:55,158 --> 01:14:57,761
[ Grunts ]
[ Grunts ]
1076
01:14:59,062 --> 01:15:00,630
[ Grunts ]
1077
01:15:01,998 --> 01:15:05,835
That's it.
You got it.
1078
01:15:07,170 --> 01:15:08,705
[ Gasps ]
Oh!
1079
01:15:08,738 --> 01:15:09,706
Come on.
1080
01:15:09,739 --> 01:15:11,708
[ Groaning ]
You okay?
1081
01:15:11,741 --> 01:15:13,743
We need
to get her inside.
I can't breathe.
1082
01:15:13,777 --> 01:15:15,645
It's the baby.
[ Gasps ]
1083
01:15:15,679 --> 01:15:17,547
Come on.
1084
01:15:17,581 --> 01:15:19,148
I'm not buying
into this B.S.
1085
01:15:19,182 --> 01:15:21,117
Stand up and walk.
1086
01:15:21,150 --> 01:15:23,186
Just do what he says.
Get her up.
1087
01:15:23,219 --> 01:15:24,788
Just do what he says.
1088
01:15:24,821 --> 01:15:27,023
I'd listen
to your husband
if I were you.
1089
01:15:31,761 --> 01:15:34,263
- [ Grunting ]
- Come on.
1090
01:15:34,297 --> 01:15:36,299
[ Man ]
There you go.
All the way down.
1091
01:15:40,036 --> 01:15:41,304
[ Kathy Groans ]
Oh! Oh, my God!
1092
01:15:41,337 --> 01:15:43,139
She's alive!
She's alive!
1093
01:15:43,172 --> 01:15:44,207
Help!
1094
01:15:44,240 --> 01:15:45,675
Help!
1095
01:15:45,709 --> 01:15:47,110
Help!
1096
01:15:47,143 --> 01:15:49,045
You think anybody
can hear you out here?
1097
01:15:50,346 --> 01:15:51,547
[ Gunshot ]
1098
01:15:52,481 --> 01:15:55,284
Now, pick her up
and throw her in the water.
1099
01:15:57,754 --> 01:15:59,088
Quickly.
1100
01:16:00,323 --> 01:16:02,091
Help him out.
No.
1101
01:16:03,326 --> 01:16:05,328
[ Grunting ]
1102
01:16:08,765 --> 01:16:10,333
[ Panting ]
1103
01:16:24,413 --> 01:16:27,884
Let's go. Move.
1104
01:16:27,917 --> 01:16:29,653
Come on.
1105
01:16:31,120 --> 01:16:33,222
Your boyfriend,
he had no vision.
1106
01:16:33,256 --> 01:16:36,292
Couldn't see things
on a grand scale.
1107
01:16:36,325 --> 01:16:39,328
I don't know what you did,
but I thought he was about
to cancel on me...
1108
01:16:39,362 --> 01:16:41,130
up until yesterday afternoon.
1109
01:16:41,164 --> 01:16:43,266
You guys have
a lovers' quarrel
or something?
1110
01:16:43,299 --> 01:16:45,234
I can't listen to this.
1111
01:16:45,268 --> 01:16:48,672
Huh? What's the matter?
You're afraid of hearing
the truth?
1112
01:16:48,705 --> 01:16:52,208
You have your money.
Just leave!
1113
01:16:52,241 --> 01:16:56,212
Your husband, now there's
a man with vision. Huh?
1114
01:16:56,245 --> 01:16:58,782
He could see
the big picture.
Huh?
1115
01:16:58,815 --> 01:17:01,217
What is he talking about?
1116
01:17:02,886 --> 01:17:05,021
Listen, we did
what you wanted.
1117
01:17:05,054 --> 01:17:06,756
We got rid of the body.
1118
01:17:06,790 --> 01:17:09,358
Let's just--
Let's just go inside.
1119
01:17:09,392 --> 01:17:11,828
[ Ragged Breathing,
Groaning ]
1120
01:17:13,329 --> 01:17:16,332
[ Man ]
Shit.
Oh, what's wrong?
1121
01:17:16,365 --> 01:17:20,103
I-- I--
I know what you did.
1122
01:17:20,136 --> 01:17:22,138
It was a big mistake,
you little bitch.
1123
01:17:34,918 --> 01:17:37,020
[ Groans ]
1124
01:17:37,921 --> 01:17:39,655
[ Mutters ]
1125
01:17:40,023 --> 01:17:41,324
Come here.
1126
01:17:43,793 --> 01:17:46,362
Wait-- Wait a minute!
Shut up!
1127
01:17:46,395 --> 01:17:49,398
I kept my end of the deal.
Shut the hell up!
1128
01:17:49,432 --> 01:17:52,235
I did what you told me to.
You told me to kill him.
1129
01:17:52,268 --> 01:17:55,071
Now come on. No.
1130
01:17:55,104 --> 01:17:56,773
[ Groans ]
1131
01:17:58,141 --> 01:17:59,843
Am I in the muck now?
1132
01:18:00,777 --> 01:18:03,346
Am I in the muck now?
1133
01:18:08,384 --> 01:18:09,152
What?
1134
01:18:11,520 --> 01:18:15,391
Oh, my God, Jonathan.
What did you do?
1135
01:18:15,424 --> 01:18:18,494
I got him out of our lives.
I finished what you started.
We can claim self-defense.
1136
01:18:18,527 --> 01:18:22,065
I'm not talking
about him. Trent.
1137
01:18:23,332 --> 01:18:25,368
You're worried
about your boyfriend?
1138
01:18:25,401 --> 01:18:27,403
That little asshole,
he got us into this mess.
1139
01:18:27,436 --> 01:18:29,238
He got everything he deserved!
1140
01:18:31,307 --> 01:18:33,743
Okay. Okay.
1141
01:18:33,777 --> 01:18:36,012
No, it's okay. Um--
1142
01:18:36,045 --> 01:18:38,447
We can-- We can still
call the police.
1143
01:18:38,481 --> 01:18:41,450
No. No. We can't.
We can't.
1144
01:18:41,484 --> 01:18:43,887
Yes, we can.
No, we can't.
We just killed a man.
1145
01:18:43,920 --> 01:18:45,454
I didn't kill him!
1146
01:18:50,426 --> 01:18:54,730
Stop. Take a breath.
Think this through.
1147
01:18:55,799 --> 01:18:58,267
There's a body, a ransom.
1148
01:18:58,301 --> 01:19:00,203
Jonathan, I don't care.
1149
01:19:00,236 --> 01:19:02,538
I'm so tired of these lies.
1150
01:19:02,571 --> 01:19:05,041
Think about our boy.
Okay?
1151
01:19:05,074 --> 01:19:07,410
Think about our baby.
I am.
1152
01:19:07,443 --> 01:19:09,478
You are delusional if you
think I'm gonna let you...
1153
01:19:09,512 --> 01:19:11,380
be any kind of father
to this child.
1154
01:19:11,414 --> 01:19:14,383
You are not gonna take
my boy away from me.
1155
01:19:15,985 --> 01:19:19,388
You're crazy.
I knew
you were cheating.
1156
01:19:19,422 --> 01:19:22,391
Why? Why'd you have
to ruin it, you know?
1157
01:19:22,425 --> 01:19:26,362
Why'd you have to--
You crushed our dream,
our perfect family.
1158
01:19:26,395 --> 01:19:29,899
I'm not gonna let you
take my son from me.
1159
01:19:31,500 --> 01:19:33,769
It's not your choice.
1160
01:19:36,139 --> 01:19:37,373
What are you saying?
1161
01:19:37,406 --> 01:19:38,507
It's not your decision,
Jonathan.
1162
01:19:38,541 --> 01:19:40,476
What are you
saying to me?
1163
01:19:40,509 --> 01:19:42,545
What are you saying?
1164
01:19:44,513 --> 01:19:46,782
It's not your baby.
1165
01:19:57,393 --> 01:19:59,428
[ Groans ]
1166
01:19:59,462 --> 01:20:01,831
Oh, my God.
Oh, my God.
1167
01:20:01,865 --> 01:20:03,566
[ Gasping ]
You're alive.
1168
01:20:03,599 --> 01:20:06,870
You're alive.
You're alive.
1169
01:20:06,903 --> 01:20:08,504
Julie.
We need to get you
to the hospital.
1170
01:20:08,537 --> 01:20:10,539
I have to tell you
something.
1171
01:20:10,573 --> 01:20:12,976
I have to tell you
something.
I know everything. Stop.
1172
01:20:15,511 --> 01:20:17,380
How could you do that?
I'm sorry.
1173
01:20:17,413 --> 01:20:20,416
How could you do that?
I only did it
so we could be together.
1174
01:20:20,449 --> 01:20:22,952
So that you could leave him
and we could be a family.
1175
01:20:25,654 --> 01:20:27,490
Oh, no, you don't.
[ Groans ]
1176
01:20:27,523 --> 01:20:30,426
Julie, you don't understand.
He did this. It was him!
1177
01:20:30,459 --> 01:20:32,428
That's not how it was.
No.
He hired him.
1178
01:20:32,461 --> 01:20:34,197
He was behind
the whole thing.
No, no!
1179
01:20:34,230 --> 01:20:35,498
That's not true.
Don't listen to him.
1180
01:20:35,531 --> 01:20:37,533
It's true. He hired him
to fake his own kidnapping.
1181
01:20:37,566 --> 01:20:41,470
- She wanted a divorce, and you
wouldn't give it to her.
- She did not!
1182
01:20:41,504 --> 01:20:43,606
[ Gunshot ]
1183
01:20:43,639 --> 01:20:45,174
Stop it.
1184
01:20:45,208 --> 01:20:47,977
Stop it, both of you!
Stop it!
1185
01:20:50,079 --> 01:20:53,616
You! We are so done!
1186
01:20:53,649 --> 01:20:55,584
Once and for all.
1187
01:20:55,618 --> 01:21:00,556
I do not care about your money
or your demands or your lawyers.
1188
01:21:01,690 --> 01:21:03,392
We're over.
1189
01:21:04,627 --> 01:21:07,063
Like we should have been
a long time ago.
1190
01:21:08,697 --> 01:21:10,900
And you will let me go.
1191
01:21:12,501 --> 01:21:14,637
And you.
1192
01:21:17,073 --> 01:21:19,275
I wanted us
to be a family.
1193
01:21:19,308 --> 01:21:21,544
A loving family.
1194
01:21:21,577 --> 01:21:23,512
And we would have been.
1195
01:21:25,681 --> 01:21:28,384
But you brought that madman
into our lives.
1196
01:21:33,422 --> 01:21:37,961
I'm gonna raise this child
without either one of you.
1197
01:21:37,994 --> 01:21:43,366
You are never, ever to come
anywhere near me or my baby.
1198
01:21:44,633 --> 01:21:45,969
Trent, give me your keys.
1199
01:21:46,002 --> 01:21:48,704
Julie, don't--
Do not argue with me.
1200
01:21:48,737 --> 01:21:51,074
Give me your keys.
1201
01:21:52,308 --> 01:21:54,110
Now.
Okay.
1202
01:22:02,018 --> 01:22:05,121
Do not move a muscle,
either one of you.
1203
01:22:18,567 --> 01:22:20,636
Now I have proof.
1204
01:22:20,669 --> 01:22:25,241
And if there's
any claim of paternity
from either one of you,
1205
01:22:27,676 --> 01:22:32,615
I will tell the truth
about this whole sordid deal.
1206
01:22:36,052 --> 01:22:37,553
Are we clear?
1207
01:22:40,489 --> 01:22:42,458
Are we clear?
1208
01:22:47,130 --> 01:22:48,697
By the way,
1209
01:22:49,732 --> 01:22:51,467
it's a girl.
1210
01:23:12,788 --> 01:23:15,624
** [ Drum Pounding ]
1211
01:23:17,093 --> 01:23:20,363
** [ Chorus Vocalizing ]
1212
01:23:32,708 --> 01:23:36,712
[ Man ]
* Morning drum is pounding
1213
01:23:36,745 --> 01:23:40,783
* But my heart
won't beat the tune *
1214
01:23:42,818 --> 01:23:47,256
* Drag out all the furniture
1215
01:23:47,290 --> 01:23:50,459
* To the middle
of the room *
1216
01:23:51,660 --> 01:23:57,200
* Tell me, will you need me
when the moon's on fire *
1217
01:23:58,834 --> 01:24:02,105
* And the earth is still?
1218
01:24:02,138 --> 01:24:04,373
* Tell me that you will
1219
01:24:07,276 --> 01:24:10,045
* Tell me that you will
1220
01:24:12,181 --> 01:24:18,387
* Tell me, will you need me
when the moon's on fire *
1221
01:24:18,421 --> 01:24:21,857
* And the earth is still?
1222
01:24:21,890 --> 01:24:24,593
* Tell me that you will
1223
01:24:26,229 --> 01:24:29,698
* Oh, tell me
that you will, yeah *
1224
01:24:31,800 --> 01:24:34,503
** [ Vocalizing ]
1225
01:24:41,244 --> 01:24:41,277
** [ Ends ]
82115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.