All language subtitles for zerzerTaxi.Driver.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,039 --> 00:00:15,140 Mr. Jang, 2 00:00:15,339 --> 00:00:18,208 I recently heard that you forgave the murderer Oh Chul Young. 3 00:00:18,209 --> 00:00:21,319 That's why I decided to give you a call. 4 00:00:21,420 --> 00:00:23,649 That is not easy to do. 5 00:00:24,090 --> 00:00:26,718 How could you put down your hatred and forgive him? 6 00:00:26,719 --> 00:00:29,590 We'd like to cover the process that you went through. 7 00:00:29,689 --> 00:00:32,960 I think your story will comfort people. 8 00:00:33,860 --> 00:00:35,429 I know it'll hurt, 9 00:00:35,430 --> 00:00:38,200 but may I ask you to describe the incident? 10 00:00:39,230 --> 00:00:40,239 Sure. 11 00:00:41,840 --> 00:00:43,669 It was... I think... 12 00:00:44,809 --> 00:00:47,409 It was a Saturday. 13 00:00:47,410 --> 00:00:50,209 I called my parents all afternoon, 14 00:00:51,010 --> 00:00:53,349 but they wouldn't pick up. 15 00:00:54,279 --> 00:00:57,550 So I came that evening. 16 00:00:57,989 --> 00:01:00,759 I was at the door and rang the bell. 17 00:01:00,760 --> 00:01:03,329 But they wouldn't answer. 18 00:01:03,330 --> 00:01:05,330 The lights were off too. 19 00:01:06,529 --> 00:01:08,598 So I had no choice but to climb over the wall. 20 00:01:08,599 --> 00:01:09,700 When I came in... 21 00:01:10,529 --> 00:01:11,929 and turned on the light... 22 00:01:12,929 --> 00:01:14,200 Gosh. 23 00:01:18,269 --> 00:01:22,879 My parents weren't the type to hurt anyone... 24 00:01:22,880 --> 00:01:26,049 or cause someone to have a grudge against them. 25 00:01:26,779 --> 00:01:28,820 So why were they... 26 00:01:30,350 --> 00:01:31,719 I was so frustrated... 27 00:01:31,950 --> 00:01:33,888 that I asked those fish. 28 00:01:33,889 --> 00:01:35,620 They were here too. 29 00:01:36,260 --> 00:01:37,858 I asked if they saw. 30 00:01:37,859 --> 00:01:40,159 Who did it, and why? 31 00:01:41,260 --> 00:01:43,199 Oh Chul Young was arrested... 32 00:01:43,200 --> 00:01:45,528 - 10 months thereafter. - That's right. 33 00:01:45,529 --> 00:01:47,769 How did you feel when you heard the news? 34 00:01:48,169 --> 00:01:49,669 I wanted to kill him. 35 00:01:50,710 --> 00:01:52,210 I wanted to pulverize him. 36 00:01:53,180 --> 00:01:55,180 But I had no way of doing that. 37 00:01:55,680 --> 00:01:59,350 That impotence killed me even more. 38 00:02:01,219 --> 00:02:03,490 That's why I decided to kill myself. 39 00:02:05,150 --> 00:02:07,820 I made all the preparations to kill myself, 40 00:02:08,689 --> 00:02:10,829 but that jerk was the one thing I hadn't resolved. 41 00:02:13,700 --> 00:02:16,400 So I decided if I can't kill him, I'll forgive him. 42 00:02:16,769 --> 00:02:20,638 But... I don't know if it was a divine will or what, 43 00:02:20,639 --> 00:02:23,839 but the moment I thought of forgiveness, 44 00:02:24,070 --> 00:02:27,239 the desire for death melted away in my heart. 45 00:02:27,780 --> 00:02:30,679 I decided to do my best to continue with my life. 46 00:02:31,480 --> 00:02:34,049 I'm embarrassed to say that's how I felt. 47 00:02:39,290 --> 00:02:40,320 I want... 48 00:02:42,459 --> 00:02:44,760 to forgive the man... 49 00:02:45,589 --> 00:02:47,160 who killed my parents. 50 00:02:49,000 --> 00:02:51,069 Although I lack the ability... 51 00:02:51,070 --> 00:02:52,269 (Jang Sung Chul) 52 00:02:52,669 --> 00:02:54,769 I want to have the courage. 53 00:02:58,739 --> 00:02:59,839 Awesome. 54 00:03:00,239 --> 00:03:05,250 Wow. Mr. Jang should be an actor. 55 00:03:22,399 --> 00:03:23,399 (Blue Bird) 56 00:03:35,440 --> 00:03:38,148 (Taxi Driver) 57 00:03:38,149 --> 00:03:40,649 (Episode 3) 58 00:03:58,399 --> 00:04:01,070 This taxi company feels so unwelcoming. 59 00:04:01,570 --> 00:04:03,570 (Eradicate Ride Refusals, Revive the Taxi Industry) 60 00:04:07,540 --> 00:04:10,608 Excuse me, could I ask a question? 61 00:04:10,609 --> 00:04:12,309 I'm looking for a car. 62 00:04:12,310 --> 00:04:14,349 Is there another parking lot besides this one? 63 00:04:14,350 --> 00:04:15,819 If you park your car like this, 64 00:04:15,820 --> 00:04:17,919 do you know how many cars you're blocking? 65 00:04:19,089 --> 00:04:21,088 I'll move it soon. It'll only be here for a moment. 66 00:04:21,089 --> 00:04:23,119 What you should have done first... 67 00:04:23,220 --> 00:04:25,088 is to park your car properly in a designated parking spot, 68 00:04:25,089 --> 00:04:27,598 so you don't cause trouble for others. 69 00:04:27,599 --> 00:04:29,860 I said I'll just take care of business and leave soon. 70 00:04:30,070 --> 00:04:31,828 All you have to do is answer my questions quickly. 71 00:04:31,829 --> 00:04:34,240 Is that the attitude of someone asking for a favor? 72 00:04:36,909 --> 00:04:38,609 Excuse me, but may I ask you a question? 73 00:04:38,610 --> 00:04:40,440 No, just move your car. 74 00:04:42,839 --> 00:04:45,010 What's going on there? 75 00:04:45,550 --> 00:04:47,880 It's a Mercedes Benz G-Class. 76 00:04:49,079 --> 00:04:50,920 Is that all you ever see? 77 00:04:51,250 --> 00:04:53,189 I mean that situation. 78 00:04:53,190 --> 00:04:56,658 What? You're right. It's obvious. 79 00:04:56,659 --> 00:05:00,759 That explains why he goes out with the taxi every night. 80 00:05:00,760 --> 00:05:03,059 - How so? - The rich girlfriend... 81 00:05:03,060 --> 00:05:05,740 who missed her boyfriend although they were together just hours ago. 82 00:05:06,070 --> 00:05:07,799 - You're wrong. - Oh my gosh. 83 00:05:07,800 --> 00:05:10,039 Get your mind out of the gutter. 84 00:05:10,740 --> 00:05:12,070 Seriously. 85 00:05:12,610 --> 00:05:15,610 You're so gross. Seriously. 86 00:05:17,279 --> 00:05:18,450 Gross? 87 00:05:18,979 --> 00:05:21,019 Am I gross? 88 00:05:21,649 --> 00:05:23,148 You're not gross. 89 00:05:23,149 --> 00:05:25,288 No, not at all. You're clean. 90 00:05:25,289 --> 00:05:26,920 - Right? - Go Eun. Gosh. 91 00:05:27,190 --> 00:05:28,820 What's wrong with her? 92 00:05:30,459 --> 00:05:33,658 I don't usually lack etiquette like this... 93 00:05:33,659 --> 00:05:34,659 No. 94 00:05:35,060 --> 00:05:36,799 You lacked etiquette from the get-go. 95 00:05:36,800 --> 00:05:37,870 Hey! 96 00:05:41,940 --> 00:05:43,300 Ms. Kang Ha Na? 97 00:05:45,909 --> 00:05:48,239 - Mr. Jang? - What brings you here? 98 00:05:48,240 --> 00:05:49,810 Are you here to see me? 99 00:05:51,149 --> 00:05:53,719 Is this your company? 100 00:05:54,550 --> 00:05:55,550 Yes. 101 00:06:05,060 --> 00:06:07,130 Please have some tea. 102 00:06:15,039 --> 00:06:16,269 You know this car, right? 103 00:06:17,510 --> 00:06:18,968 - Pardon? - When I looked into... 104 00:06:18,969 --> 00:06:20,729 the vehicle registration, it came up as here. 105 00:06:21,979 --> 00:06:23,550 That can't be. 106 00:06:23,909 --> 00:06:26,279 Our company doesn't have a car like that. 107 00:06:26,380 --> 00:06:28,620 The car is registered to Jang Ha Soon. 108 00:06:28,820 --> 00:06:30,820 Do you not know him either? 109 00:06:33,719 --> 00:06:35,458 Don't take this the wrong way, 110 00:06:35,459 --> 00:06:37,729 but don't hide anything from me. 111 00:06:43,329 --> 00:06:45,700 Jang Ha Soon is my father. 112 00:06:46,070 --> 00:06:47,670 - Your father? - Yes. 113 00:06:48,070 --> 00:06:51,010 This was my father's company. 114 00:06:52,870 --> 00:06:54,439 Then you must've known. 115 00:06:54,440 --> 00:06:56,950 No. I had no idea... 116 00:06:57,209 --> 00:07:00,449 that there was still something left in my father's name. 117 00:07:00,450 --> 00:07:02,380 Where's your father now? 118 00:07:08,089 --> 00:07:11,459 I don't enjoy talking about this with someone I know either. 119 00:07:12,459 --> 00:07:14,760 But I'll find out the truth even if you hide it. 120 00:07:14,829 --> 00:07:18,000 You'll only end up suffering in the meantime. 121 00:07:19,370 --> 00:07:21,940 Where is Jang Ha Soon now? 122 00:07:26,469 --> 00:07:29,380 Are you out of your stupid mind? 123 00:07:29,440 --> 00:07:32,249 Do you know why that person is running Blue Bird? 124 00:07:32,250 --> 00:07:33,310 Do you? 125 00:07:35,279 --> 00:07:37,749 - No, sir. - You don't know squat. 126 00:07:37,750 --> 00:07:41,190 So why did you go and upset an innocent man? 127 00:07:42,159 --> 00:07:43,729 Do you know how... 128 00:07:46,029 --> 00:07:47,630 his parents died? 129 00:07:52,430 --> 00:07:53,599 Mr. Jang is... 130 00:07:54,399 --> 00:07:55,499 volunteering later, 131 00:07:55,500 --> 00:07:57,268 - so go apologize. - Yes, sir. 132 00:07:57,269 --> 00:07:59,169 Don't try to do it half-heartedly with a phone call. 133 00:07:59,170 --> 00:08:01,209 Go in person and apologize properly. 134 00:08:01,479 --> 00:08:03,749 - Yes, sir. - And I made myself clear. 135 00:08:03,750 --> 00:08:06,279 I said to drop the Cho Do Chul case. 136 00:08:06,409 --> 00:08:08,049 I'm warning you one last time. 137 00:08:08,050 --> 00:08:10,750 If you make me say Cho Do Chul one more time, 138 00:08:10,950 --> 00:08:12,649 you'd better be prepared. 139 00:08:14,389 --> 00:08:15,459 Answer me. 140 00:08:16,219 --> 00:08:17,229 Yes, sir. 141 00:08:19,990 --> 00:08:21,060 Get lost. 142 00:08:21,159 --> 00:08:22,159 Yes, sir. 143 00:08:34,979 --> 00:08:37,149 Aren't you going to go eat? 144 00:08:38,250 --> 00:08:39,879 You shouldn't starve. 145 00:08:39,880 --> 00:08:41,620 You should eat with us and then work... 146 00:08:45,089 --> 00:08:46,988 So Eun. Let's go eat. 147 00:08:46,989 --> 00:08:48,219 Okay. 148 00:08:50,160 --> 00:08:52,190 (Oh Chul Young) 149 00:08:56,160 --> 00:08:57,570 Let's go. 150 00:09:02,400 --> 00:09:04,609 (Prosecutor - Han Ji Woo) 151 00:09:07,479 --> 00:09:10,379 (Murder of affluent elderly couple) 152 00:09:13,050 --> 00:09:14,520 (Murder of affluent elderly couple) 153 00:09:16,879 --> 00:09:22,060 (Prosecutor Kang Ha Na) 154 00:09:25,190 --> 00:09:27,951 (Murderer Oh Chul Young arrested. Police kicks family of the victims.) 155 00:09:33,070 --> 00:09:35,469 You murderer! 156 00:09:35,599 --> 00:09:37,069 You monster! 157 00:09:37,070 --> 00:09:39,239 Why did you do it? 158 00:09:47,749 --> 00:09:50,079 Why did you do that to my mom? 159 00:09:54,420 --> 00:09:56,619 Why did you do that to my mom? 160 00:09:56,859 --> 00:09:58,259 - Calm down. - Let go! 161 00:09:59,729 --> 00:10:03,199 - Murderer! - Why did you do it? 162 00:10:03,200 --> 00:10:05,598 - Murderer! - Calm down! 163 00:10:05,599 --> 00:10:08,140 Why did you do it? 164 00:10:08,640 --> 00:10:09,969 My dad... 165 00:10:11,209 --> 00:10:12,540 Why? 166 00:10:14,180 --> 00:10:17,310 Why? 167 00:10:29,160 --> 00:10:31,989 (Taste the flavors of Jaseong-gu! Kimchi-Making Event) 168 00:10:32,430 --> 00:10:35,930 You must be busy. You don't have to do all this. 169 00:10:36,229 --> 00:10:38,328 Since I'm here, I might as well pull my weight. 170 00:10:38,329 --> 00:10:39,999 Thank you, in any case. 171 00:10:44,910 --> 00:10:46,008 I'm sorry, Mr. Jang. 172 00:10:46,009 --> 00:10:48,878 What are you doing? People will stare. 173 00:10:48,879 --> 00:10:51,149 I did a terrible thing to you. 174 00:10:51,150 --> 00:10:52,478 That's not true. 175 00:10:52,479 --> 00:10:54,679 You only said what you had to. 176 00:10:54,680 --> 00:10:56,420 Don't worry about it. 177 00:10:58,219 --> 00:11:01,359 I looked into some articles about you, 178 00:11:01,420 --> 00:11:03,290 and I came to respect you a lot. 179 00:11:04,259 --> 00:11:06,989 Despite going through all that, you overcame everything. 180 00:11:07,300 --> 00:11:09,700 I don't think I could've done the same. 181 00:11:09,800 --> 00:11:12,299 I would've spent every day... 182 00:11:12,300 --> 00:11:14,300 hating and blaming the person who made me that way. 183 00:11:14,839 --> 00:11:16,679 I'd never have been able to forgive them, ever. 184 00:11:17,839 --> 00:11:20,578 I was the same way. 185 00:11:20,579 --> 00:11:22,779 I hate and blame the perpetrators who did that to me, 186 00:11:22,780 --> 00:11:24,379 and I can never forgive them. 187 00:11:26,410 --> 00:11:29,219 You're telling a joke so seriously. 188 00:11:30,489 --> 00:11:32,920 I'm just saying that's how hard it is to truly forgive. 189 00:11:33,190 --> 00:11:35,589 The kimchi-making is finished. 190 00:11:35,759 --> 00:11:36,919 Thank you for your hard work. 191 00:11:36,920 --> 00:11:38,889 Let's package everything and load it up. 192 00:11:38,890 --> 00:11:41,128 The vehicles that are fully loaded can go ahead and take off. 193 00:11:41,129 --> 00:11:42,559 - Yes. - Let's wrap up now. 194 00:11:42,560 --> 00:11:44,200 This is the final spurt. 195 00:11:46,200 --> 00:11:49,270 (Jaseong, the happy city, a great place to live) 196 00:11:52,509 --> 00:11:53,838 Mr. Kim, I told you a million times... 197 00:11:53,839 --> 00:11:56,738 not to park your car like this, 198 00:11:56,739 --> 00:11:59,050 but you keep parking dangerously like this. 199 00:11:59,079 --> 00:12:00,848 Is everyone all right, Go Eun? 200 00:12:00,849 --> 00:12:03,219 - Yes. - Please, be careful! 201 00:12:03,280 --> 00:12:05,420 Who am I even talking to right now? 202 00:12:06,119 --> 00:12:08,690 Gosh, I'm so sorry, Ms. Kang. 203 00:12:08,790 --> 00:12:11,229 You've worked hard today. You can leave now. 204 00:12:11,359 --> 00:12:13,289 No, I'll help with the deliveries. 205 00:12:13,290 --> 00:12:15,799 No, the deliveries are hard work and very time-consuming. 206 00:12:15,800 --> 00:12:18,629 I have time until the evening, so I'll help before I go. 207 00:12:18,800 --> 00:12:20,098 - Really? - Yes. 208 00:12:20,099 --> 00:12:22,669 In that case, can you help with one of the closer routes? 209 00:12:22,670 --> 00:12:23,939 Sure. 210 00:12:23,940 --> 00:12:25,909 What do the routes look like today? 211 00:12:25,910 --> 00:12:28,578 I'm going to circle wide around the north of the city. 212 00:12:28,579 --> 00:12:30,650 - I see. - I'm going south. 213 00:12:30,709 --> 00:12:32,209 In that case... 214 00:12:52,229 --> 00:12:54,700 All right, I was wrong. 215 00:12:55,300 --> 00:12:58,369 Let's forget about the past, and reintroduce ourselves. 216 00:12:58,739 --> 00:13:00,978 I'm Prosecutor Kang Ha Na from the Seoul Northern District Office. 217 00:13:00,979 --> 00:13:02,609 Nice to meet you both. 218 00:13:09,420 --> 00:13:11,789 I didn't think you were the type, but you really hold a grudge. 219 00:13:11,790 --> 00:13:13,319 Yes, I do. 220 00:13:13,320 --> 00:13:14,718 Then how do I get rid of it? 221 00:13:14,719 --> 00:13:16,589 Not by trying too hard. 222 00:13:17,229 --> 00:13:18,229 What? 223 00:13:22,259 --> 00:13:25,369 Nice to meet you. Are you a taxi company employee too? 224 00:13:26,329 --> 00:13:28,969 Wow, you're so good at games. 225 00:13:29,140 --> 00:13:30,810 What's your name? 226 00:13:33,170 --> 00:13:35,378 I don't understand if you only talk with your shoulders. 227 00:13:35,379 --> 00:13:37,579 Sorry, I'm busy. 228 00:13:37,680 --> 00:13:39,950 Oh my. You're not Korean? 229 00:13:40,079 --> 00:13:41,119 What? 230 00:13:41,650 --> 00:13:44,889 I'm sorry, I thought you were Korean. Nice to meet you. 231 00:13:44,890 --> 00:13:46,748 I'm Kang Ha Na. 232 00:13:46,749 --> 00:13:48,119 What is she saying? 233 00:13:54,629 --> 00:13:56,700 This is extremely awkward. 234 00:14:22,859 --> 00:14:24,930 Thank you for the ride. 235 00:14:32,700 --> 00:14:35,670 It's just manners to respond when someone talks to you. 236 00:14:58,359 --> 00:15:00,289 Now that I have kimchi, 237 00:15:00,290 --> 00:15:02,330 I'm thinking of ordering some bossam to eat with it. 238 00:15:02,729 --> 00:15:04,129 Do you want to eat with me? 239 00:15:09,969 --> 00:15:12,170 Sure, let's eat together. 240 00:15:14,739 --> 00:15:16,578 I only have jeotgal in my fridge. 241 00:15:16,579 --> 00:15:18,699 I couldn't finish it alone even if I had a whole year. 242 00:15:37,200 --> 00:15:38,770 Thank you for the food. 243 00:15:43,670 --> 00:15:45,109 What's this? 244 00:15:48,810 --> 00:15:50,639 Did you make all this from a cookbook, 245 00:15:50,640 --> 00:15:52,680 or is this just your own skill? 246 00:15:54,680 --> 00:15:56,579 I'll pack some of it for you when you go. 247 00:15:56,719 --> 00:15:58,190 Take it home to eat. 248 00:16:01,459 --> 00:16:04,488 You make great food, 249 00:16:04,489 --> 00:16:06,489 and your home is so tidy. 250 00:16:07,359 --> 00:16:08,660 You seem a bit different... 251 00:16:09,400 --> 00:16:12,129 from how you appear. 252 00:16:39,430 --> 00:16:41,900 (How to die without pain) 253 00:16:46,229 --> 00:16:48,770 (I have the right to my own self, How to die without pain) 254 00:16:51,839 --> 00:16:54,116 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 255 00:16:54,140 --> 00:16:56,440 What is this? Ridiculous. 256 00:17:00,050 --> 00:17:02,730 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 257 00:17:10,390 --> 00:17:13,070 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 258 00:17:20,529 --> 00:17:23,209 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 259 00:17:45,690 --> 00:17:48,130 Hey, your zipper is down! 260 00:17:48,559 --> 00:17:50,498 - Are you nuts? - What are you saying? 261 00:17:50,499 --> 00:17:52,999 - What was that for? - You surprised me. 262 00:18:01,440 --> 00:18:04,910 Auntie, what's the freshest one you have? 263 00:18:05,950 --> 00:18:08,019 How much is this mackerel? 264 00:18:09,380 --> 00:18:10,519 Excuse me? 265 00:18:11,620 --> 00:18:13,988 Why aren't you responding when I asked about the price? 266 00:18:13,989 --> 00:18:15,819 Aren't you interested in selling anything? 267 00:18:15,989 --> 00:18:18,059 Gosh, this is the only store around. 268 00:18:19,090 --> 00:18:21,029 (What can I get you?) 269 00:18:22,200 --> 00:18:24,699 Now I feel like a bad person. 270 00:18:24,700 --> 00:18:27,299 Why are you running a store if you're deaf? 271 00:18:28,170 --> 00:18:29,999 I hope you sell a lot. 272 00:18:33,969 --> 00:18:36,380 (Please come again.) 273 00:18:41,920 --> 00:18:44,600 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 274 00:18:53,259 --> 00:18:57,299 (Jang Sung Chul, Director) 275 00:19:16,580 --> 00:19:19,260 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 276 00:19:19,420 --> 00:19:22,120 Jin Eon, come here. 277 00:19:23,289 --> 00:19:25,458 Let's say a deluxe taxi... 278 00:19:25,459 --> 00:19:28,999 is stuck in an alley that it can't get through. 279 00:19:29,799 --> 00:19:31,569 It's black as night outside. 280 00:19:32,670 --> 00:19:34,340 In order to catch the criminal, 281 00:19:34,400 --> 00:19:37,269 you need to enter that dark and narrow alley, 282 00:19:37,370 --> 00:19:40,269 but the taxi can't fit. 283 00:19:40,370 --> 00:19:42,479 The light doesn't reach either. 284 00:19:43,779 --> 00:19:44,850 What should you do? 285 00:19:46,249 --> 00:19:48,680 You have to get into that alley. 286 00:19:48,979 --> 00:19:52,350 How will you overcome this obstacle? 287 00:19:52,590 --> 00:19:54,719 At that very moment, 288 00:19:55,059 --> 00:19:57,359 the side mirror turns into a handheld flashlight, 289 00:19:57,360 --> 00:19:59,190 and you can use that to enter. 290 00:20:00,130 --> 00:20:03,529 Mr. Kim will be shocked when he finds this out. 291 00:20:06,529 --> 00:20:07,969 Gosh. 292 00:20:08,239 --> 00:20:10,069 Why are the lights off? 293 00:20:13,239 --> 00:20:14,808 Was there a blackout? 294 00:20:14,809 --> 00:20:15,978 No. 295 00:20:15,979 --> 00:20:16,979 What? 296 00:20:19,749 --> 00:20:20,749 Oh my. 297 00:20:24,489 --> 00:20:27,190 What's this unnecessary and uncomfortable-looking thing? 298 00:20:29,489 --> 00:20:31,789 Oh, it's a side mirror. 299 00:20:31,989 --> 00:20:33,459 I have to get going now. 300 00:20:33,729 --> 00:20:34,929 Please put it back to where it belongs. 301 00:20:34,930 --> 00:20:36,259 All right. I'm sorry. 302 00:20:52,150 --> 00:20:53,979 Why is everyone gathered here? 303 00:20:55,549 --> 00:20:56,549 What's going on? 304 00:20:57,549 --> 00:20:59,919 Why did you break the side mirror? 305 00:20:59,920 --> 00:21:01,488 Go and fix it! 306 00:21:01,489 --> 00:21:03,719 - Right? Ridiculous. - Goodness! 307 00:21:09,799 --> 00:21:11,669 This time, our client is quite young. 308 00:21:11,670 --> 00:21:13,900 Let's pay extra care to this one. 309 00:21:16,400 --> 00:21:17,469 Yes, sir. 310 00:21:22,140 --> 00:21:23,239 Are you putting it back on? 311 00:21:23,479 --> 00:21:25,410 Yes, it's going back on! 312 00:21:25,610 --> 00:21:26,610 Yes, sir! 313 00:22:29,009 --> 00:22:31,039 Where are we going? 314 00:22:35,549 --> 00:22:36,650 To get revenge. 315 00:22:55,999 --> 00:22:58,508 You guys are loud as usual. 316 00:22:58,509 --> 00:23:00,969 Quiet, everyone. 317 00:23:01,309 --> 00:23:04,308 This is Park Jung Min. He's new to our class. 318 00:23:04,309 --> 00:23:05,309 Introduce yourself. 319 00:23:05,410 --> 00:23:09,278 Hello, I'm from Yongsan High School, and I'm new to Sejong High School. 320 00:23:09,279 --> 00:23:11,690 My name is Park Jung Min. Nice to meet you all. 321 00:23:11,789 --> 00:23:13,596 I look forward to getting to know each one of you. 322 00:23:13,620 --> 00:23:15,420 There were no issues... 323 00:23:16,120 --> 00:23:17,989 when I first moved schools. 324 00:23:18,630 --> 00:23:21,258 What's this stinky smell? 325 00:23:21,259 --> 00:23:24,100 Why does it smell like a fish market in here? 326 00:23:24,729 --> 00:23:26,729 Hey! Hold on. 327 00:23:32,370 --> 00:23:34,109 Open the windows! 328 00:23:34,110 --> 00:23:35,538 Open the windows over there. 329 00:23:35,539 --> 00:23:38,350 - Quick! It stinks. - Who ate fish? 330 00:23:41,450 --> 00:23:42,679 Did you eat fish today? 331 00:23:42,680 --> 00:23:45,019 No, why? 332 00:23:46,019 --> 00:23:47,420 He smells so fishy. 333 00:23:48,019 --> 00:23:49,558 I was helping Mom out at her market. 334 00:23:49,559 --> 00:23:51,239 I guess some of the smell rubbed off on me. 335 00:23:51,789 --> 00:23:53,728 - Do I smell that much? Sorry. - You stink like crazy. 336 00:23:53,729 --> 00:23:55,199 Maybe he has fish in his backpack. 337 00:23:55,200 --> 00:23:57,058 Don't touch it. You'll smell too. 338 00:23:57,059 --> 00:24:00,930 But they started bullying me out of nowhere. 339 00:24:01,499 --> 00:24:04,769 You prick! 340 00:24:05,670 --> 00:24:08,839 You idiot. 341 00:24:08,840 --> 00:24:11,778 Hey. We can't study because of you. 342 00:24:11,779 --> 00:24:14,149 I can't study, you punk! 343 00:24:14,150 --> 00:24:15,949 You BLS jerk. 344 00:24:15,950 --> 00:24:17,949 - What's BLS? - What? 345 00:24:17,950 --> 00:24:20,488 Basic Livelihood Security Recipients. You idiot! 346 00:24:20,489 --> 00:24:22,089 - Step on him. - Keep going. 347 00:24:22,090 --> 00:24:24,930 Piss off! 348 00:24:41,680 --> 00:24:43,538 Going to my teacher was no help. 349 00:24:43,539 --> 00:24:46,410 Everyone struggles when they're new to school. 350 00:24:46,749 --> 00:24:48,920 You guys just haven't gotten to know each other yet. 351 00:24:49,080 --> 00:24:51,080 Just be kind... 352 00:24:51,390 --> 00:24:53,450 and try to befriend them. 353 00:24:56,860 --> 00:24:58,789 What is this smell? 354 00:24:59,259 --> 00:25:03,729 You should wash your uniform more often. 355 00:25:05,630 --> 00:25:06,630 (Teachers' Office) 356 00:25:08,799 --> 00:25:10,400 Jung Min! 357 00:25:10,870 --> 00:25:12,669 Why are you coming out of there? 358 00:25:12,670 --> 00:25:13,840 Did the talk go well? 359 00:25:16,110 --> 00:25:18,610 Did you play rock, paper, scissors with our teacher? 360 00:25:19,049 --> 00:25:20,649 I'm bored. Let's go to the karaoke. 361 00:25:20,650 --> 00:25:22,420 Are you good at singing? 362 00:25:22,580 --> 00:25:26,350 Their bullying got worse as time went on. 363 00:25:27,049 --> 00:25:30,319 You are the only one in this world 364 00:25:30,920 --> 00:25:34,859 Though I yell aloud, the flaming red sky 365 00:25:34,860 --> 00:25:38,430 Continues to burn with no answers 366 00:25:39,729 --> 00:25:43,369 If you feel sorry 367 00:25:43,370 --> 00:25:47,509 Don't worry If it's you, I feel strong 368 00:25:50,279 --> 00:25:52,479 They took money from me once a week, 369 00:25:53,209 --> 00:25:55,318 and when I couldn't pay them... 370 00:25:55,319 --> 00:25:56,650 This is nothing, Jung Min. 371 00:25:58,190 --> 00:25:59,350 Have you done it before? 372 00:26:01,049 --> 00:26:05,489 You can just say that you were fooling around when it happened. 373 00:26:14,529 --> 00:26:16,489 They pushed me off onto a motorcycle on purpose... 374 00:26:17,499 --> 00:26:19,009 to take the compensation money. 375 00:26:35,690 --> 00:26:38,389 Why doesn't the school violence hearings... 376 00:26:38,390 --> 00:26:39,390 decide whether this will be dealt with in school... 377 00:26:39,391 --> 00:26:41,759 or by the police? 378 00:26:42,799 --> 00:26:43,799 All right. 379 00:26:46,769 --> 00:26:48,640 It'll be all good now. You can get going. 380 00:26:49,239 --> 00:26:50,969 When I asked anyone for help, 381 00:26:51,370 --> 00:26:53,269 This kimchi is delicious. 382 00:26:54,610 --> 00:26:56,579 They took revenge on me. 383 00:26:56,580 --> 00:26:58,279 All the girls at our school love him. 384 00:26:58,549 --> 00:26:59,978 There he is! 385 00:26:59,979 --> 00:27:02,019 There's our Mr. Popular. 386 00:27:03,249 --> 00:27:05,689 Jung Min looks just like his mom. 387 00:27:05,690 --> 00:27:08,258 And her food is disgusting. 388 00:27:08,259 --> 00:27:10,189 It's too salty. You want to try some of this? 389 00:27:10,190 --> 00:27:11,690 - It's gross. - You can have it. 390 00:27:12,690 --> 00:27:14,610 Jung Min, come here! The ramyeon is getting cold. 391 00:27:15,400 --> 00:27:17,059 Thank you for the food. 392 00:27:17,860 --> 00:27:20,600 It must be difficult to run the fish store on your own. 393 00:27:24,039 --> 00:27:28,039 You have to be careful with knives. 394 00:27:29,910 --> 00:27:32,850 That's right. It'll be a disaster if you got stabbed. 395 00:27:37,549 --> 00:27:39,509 I heard there's school violence hearings tomorrow. 396 00:27:40,289 --> 00:27:42,789 Make sure to be on time, Jung Min. 397 00:27:46,630 --> 00:27:49,498 Be honest here. 398 00:27:49,499 --> 00:27:52,499 Did you trip over by accident and break your leg? 399 00:27:54,569 --> 00:27:55,769 Or... 400 00:27:56,440 --> 00:27:58,569 did they purposely push you? 401 00:28:14,989 --> 00:28:16,429 I just bumped into the motorcycle... 402 00:28:18,019 --> 00:28:19,190 while we were fooling around. 403 00:28:25,130 --> 00:28:27,569 Mom, please. 404 00:28:28,370 --> 00:28:29,639 Even if it was a joke, 405 00:28:29,640 --> 00:28:31,468 you got him injured. 406 00:28:31,469 --> 00:28:32,869 The three of you, apologize to him. 407 00:28:34,840 --> 00:28:35,940 I'm sorry. 408 00:28:36,180 --> 00:28:40,279 Let's not go overboard with our jokes anymore, Jung Min. 409 00:28:40,549 --> 00:28:43,420 Yes, we even had ramyeon together. 410 00:28:43,850 --> 00:28:45,019 We're sorry. 411 00:28:45,489 --> 00:28:46,989 We've made good memories too. Right? 412 00:28:47,120 --> 00:28:48,289 Sorry, Jung Min. 413 00:28:49,420 --> 00:28:50,420 All right. 414 00:28:51,190 --> 00:28:55,330 And Jung Min, if you have anything to say, you should talk to us first. 415 00:28:55,660 --> 00:28:57,330 You can't just go to the police. 416 00:28:57,529 --> 00:28:59,700 What does that make of the school and the teachers? 417 00:29:01,170 --> 00:29:02,400 I'm sorry. 418 00:29:03,440 --> 00:29:07,308 - I'm sorry. - Goodness. It was nothing. 419 00:29:07,309 --> 00:29:09,409 Thanks for coming here. 420 00:29:09,410 --> 00:29:11,808 - Sir, is your business going well? - Yes. 421 00:29:11,809 --> 00:29:14,079 Why don't we get a drink outside? 422 00:29:14,080 --> 00:29:15,450 Sure. 423 00:29:15,620 --> 00:29:17,179 - Call your father right away. - Yes, sir. 424 00:29:17,180 --> 00:29:19,289 Let's get going now. 425 00:29:19,819 --> 00:29:22,120 Do those guys know how I felt? 426 00:29:23,390 --> 00:29:26,190 No, absolutely not. 427 00:29:26,890 --> 00:29:28,890 If they did, they couldn't have done what they did. 428 00:29:31,229 --> 00:29:34,069 I wish that they'll get to feel exactly how I've felt. 429 00:29:36,370 --> 00:29:38,170 How horrendous living feels like. 430 00:29:52,890 --> 00:29:55,570 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 431 00:30:10,499 --> 00:30:13,110 (Geumsung Arcade) 432 00:30:17,880 --> 00:30:20,560 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 433 00:30:24,519 --> 00:30:28,259 (Machine 1, Game Number 88) 434 00:30:47,870 --> 00:30:49,380 (88. Taxi Driver) 435 00:30:55,880 --> 00:30:57,048 Hello, 436 00:30:57,049 --> 00:31:01,248 thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi. 437 00:31:01,249 --> 00:31:03,619 For your safety and convenience, 438 00:31:03,620 --> 00:31:06,129 I'll explain a few rules. 439 00:31:06,130 --> 00:31:07,728 While the deal is in place, 440 00:31:07,729 --> 00:31:10,798 the cab's meter will keep on running. 441 00:31:10,799 --> 00:31:13,429 The fees will be dealt with... 442 00:31:13,430 --> 00:31:14,998 once the whole deal is done. 443 00:31:14,999 --> 00:31:18,139 There may be some extra charges depending on the deal, 444 00:31:18,140 --> 00:31:19,669 and once you use our service, 445 00:31:19,670 --> 00:31:22,179 you must not breach our work... 446 00:31:22,180 --> 00:31:25,409 to anyone. 447 00:31:25,410 --> 00:31:26,930 Thank you for complying with the rules. 448 00:31:27,009 --> 00:31:30,579 Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer, 449 00:31:30,580 --> 00:31:32,919 press the blue button on the left. 450 00:31:32,920 --> 00:31:34,649 If you don't want to get revenge, 451 00:31:34,650 --> 00:31:38,329 press the red button on the right. 452 00:31:38,330 --> 00:31:40,390 Please make your choice. 453 00:32:04,479 --> 00:32:07,318 - He smells so fishy. - We can't study because of you. 454 00:32:07,319 --> 00:32:09,718 I can't study, you punk! 455 00:32:09,719 --> 00:32:11,258 You BLS jerk. 456 00:32:11,259 --> 00:32:14,028 You have to be careful with knives. 457 00:32:14,029 --> 00:32:16,109 That's right. It'll be a disaster if you got stabbed. 458 00:32:36,120 --> 00:32:38,819 I wish that they'll get to feel exactly how I've felt. 459 00:32:39,450 --> 00:32:41,420 How horrendous living feels like. 460 00:32:43,590 --> 00:32:46,689 Do we really need to go so low and deal with high schoolers? 461 00:32:46,690 --> 00:32:49,859 It may just be a small part of their teenage years, 462 00:32:49,860 --> 00:32:52,900 but to others, it may be a life-or-death situation. 463 00:32:53,469 --> 00:32:54,929 Let's get it done nicely... 464 00:32:54,930 --> 00:32:57,170 and get ourselves back up. You got it? 465 00:32:57,769 --> 00:32:58,940 Any special notes? 466 00:32:59,239 --> 00:33:00,939 He has no records... 467 00:33:00,940 --> 00:33:03,779 of having caused trouble officially. 468 00:33:04,009 --> 00:33:06,048 But this Seung Tae's father is... 469 00:33:06,049 --> 00:33:07,679 the President of the school's alumni association. 470 00:33:07,680 --> 00:33:09,978 Other than how he's donated a ton of money to the school, 471 00:33:09,979 --> 00:33:11,549 there's nothing special. 472 00:33:11,819 --> 00:33:14,620 Why don't we have Do Ki go in this time? 473 00:33:18,989 --> 00:33:20,630 Anything on the homeroom teacher? 474 00:33:20,830 --> 00:33:22,228 Hold on. 475 00:33:22,229 --> 00:33:26,269 Class Three. Where are you? 476 00:33:41,479 --> 00:33:42,920 The homeroom teacher is... 477 00:33:45,120 --> 00:33:46,590 Here. 478 00:33:48,989 --> 00:33:50,589 One of these. 479 00:33:50,590 --> 00:33:52,028 Why are there so many? 480 00:33:52,029 --> 00:33:55,159 Guess which one is the real homeroom teacher. 481 00:33:55,160 --> 00:33:56,259 Number three. 482 00:33:56,729 --> 00:33:59,629 This is no fun. 483 00:33:59,630 --> 00:34:02,199 It's no fun because you put the right answer the last. 484 00:34:02,200 --> 00:34:05,268 All right. For this case, not only is the victim a minor, 485 00:34:05,269 --> 00:34:08,308 but so are the perpetrators. 486 00:34:08,309 --> 00:34:11,979 However, just because they're young doesn't mean they're forgiven. 487 00:34:12,150 --> 00:34:13,749 You know, right? 488 00:34:15,049 --> 00:34:18,419 No matter who throws the stone, it will sink regardless. 489 00:34:20,890 --> 00:34:22,390 What's our plan? 490 00:34:24,120 --> 00:34:26,105 (Park Jung Min, Park Seung Tae, Jang Hyung Sik, Oh Hak Soo) 491 00:34:26,129 --> 00:34:27,460 One week. 492 00:34:27,529 --> 00:34:29,358 - Let's do our best. - Yes, sir. 493 00:34:29,359 --> 00:34:31,559 - Shall we get started? - We'll do our best, separately. 494 00:34:31,560 --> 00:34:33,930 We've been doing so badly, but we'll do good this time. 495 00:34:57,970 --> 00:35:00,010 (Deluxe) 496 00:35:12,519 --> 00:35:13,519 (M5283) 497 00:35:29,339 --> 00:35:31,600 5283 beginning service. 498 00:35:44,180 --> 00:35:49,189 Customer 793, your food is ready. 499 00:35:53,260 --> 00:35:54,789 Excuse me! 500 00:35:55,830 --> 00:35:57,559 I think you got the wrong number. 501 00:35:57,560 --> 00:36:00,700 I thought my food came out early. 502 00:36:01,129 --> 00:36:03,100 - Enjoy. - Thank you. 503 00:36:10,240 --> 00:36:11,240 (Principal's Office) 504 00:36:11,241 --> 00:36:13,378 I'm Hwang In Sung, the new substitute teacher. 505 00:36:13,379 --> 00:36:14,748 Nice to meet you. 506 00:36:14,749 --> 00:36:16,779 Nice to meet you too. Let's get going as we talk. 507 00:36:16,780 --> 00:36:17,780 Yes, sir. 508 00:36:17,879 --> 00:36:19,789 What a relief. 509 00:36:20,149 --> 00:36:23,358 One of our teachers got stomach flu, 510 00:36:23,359 --> 00:36:24,958 so he had to take a week off. 511 00:36:24,959 --> 00:36:27,588 Oh, my. It must be bad. 512 00:36:27,589 --> 00:36:29,458 Apparently, he can't get off of the toilet. 513 00:36:29,459 --> 00:36:31,060 I don't know what he ate. 514 00:36:31,899 --> 00:36:34,700 I'm very glad there was a teacher available. 515 00:36:35,169 --> 00:36:37,599 Nowadays, schools cannot go on... 516 00:36:37,600 --> 00:36:40,239 without substitute teachers. 517 00:36:40,240 --> 00:36:41,510 You're being too kind. 518 00:36:42,209 --> 00:36:45,240 Please take care of Class Three as their temp teacher for a week. 519 00:36:45,950 --> 00:36:47,679 I'll pay you more. 520 00:36:47,680 --> 00:36:50,318 Students cannot be without a teacher. 521 00:36:50,319 --> 00:36:51,648 I'll do my best. 522 00:36:51,649 --> 00:36:54,419 It's great that your specialty is in Math, just like our teacher! 523 00:36:55,689 --> 00:36:56,990 Math? 524 00:36:59,089 --> 00:37:00,989 - Math, really? - What else? 525 00:37:00,990 --> 00:37:02,959 The teacher's specialty is Math. 526 00:37:03,200 --> 00:37:05,799 No. Change it to something else. 527 00:37:05,800 --> 00:37:08,729 Come on! How can we do that when you're already introduced? 528 00:37:10,069 --> 00:37:13,240 Mr. Hwang? Come here quickly! 529 00:37:15,240 --> 00:37:16,838 This is Mr. Hwang In Sung, 530 00:37:16,839 --> 00:37:20,350 who will be a substitute teacher until your teacher comes back. 531 00:37:23,280 --> 00:37:25,219 Make sure to be good. 532 00:37:25,220 --> 00:37:27,649 - Please begin class. - Yes, sir. 533 00:37:30,959 --> 00:37:32,959 Nice to meet you all. 534 00:37:33,060 --> 00:37:34,759 Since this is our first time meeting, 535 00:37:34,760 --> 00:37:38,160 I'll take attendance as sort of an introduction. 536 00:37:38,899 --> 00:37:40,700 (Class 2-3 Class Students) 537 00:37:41,200 --> 00:37:43,039 Okay. Oh Soo Nam. 538 00:37:43,200 --> 00:37:44,200 Here. 539 00:37:45,740 --> 00:37:47,068 Seo Kang Jun. 540 00:37:47,069 --> 00:37:48,708 - Here. - It's nice to meet you. 541 00:37:48,709 --> 00:37:50,439 - Song Kwang Min. - Here. 542 00:37:50,580 --> 00:37:51,580 Hi. 543 00:37:51,780 --> 00:37:53,749 - Jang Hyung Sik. - Sure. 544 00:37:54,950 --> 00:37:56,419 Jang Hyung Sik? 545 00:37:58,419 --> 00:38:00,288 I guess Hyung Sik isn't here. 546 00:38:00,289 --> 00:38:03,418 Hey, I kept saying I was here. 547 00:38:03,419 --> 00:38:07,089 Did you? Sorry. I didn't hear you. 548 00:38:07,359 --> 00:38:09,628 Please answer loudly next time. 549 00:38:09,629 --> 00:38:11,129 Give me a break. 550 00:38:12,629 --> 00:38:14,769 Okay. Park Seung Tae. 551 00:38:17,439 --> 00:38:18,769 Park Seung Tae... 552 00:38:19,939 --> 00:38:21,810 Where... Where are you going? 553 00:38:22,979 --> 00:38:26,379 - Out. - Class is still in session. 554 00:38:28,649 --> 00:38:29,979 It's too nice out. 555 00:38:34,990 --> 00:38:35,990 But... 556 00:38:40,459 --> 00:38:43,359 Okay. So... Where are you up to? 557 00:38:43,800 --> 00:38:47,429 Then... Let's review and work on what you learned... 558 00:38:47,430 --> 00:38:50,669 until your teacher returns, and... 559 00:38:51,539 --> 00:38:54,010 (Sine and Cosine Rule) 560 00:38:55,209 --> 00:38:58,039 We'll conduct the class focused on audiovisual material. 561 00:39:05,580 --> 00:39:06,950 Teacher. 562 00:39:07,490 --> 00:39:08,490 Hi. 563 00:39:10,689 --> 00:39:11,859 What is it? 564 00:39:12,220 --> 00:39:14,660 I have a favor to ask. 565 00:39:16,600 --> 00:39:18,729 A favor? What? 566 00:39:18,830 --> 00:39:20,629 Do you have any cigarettes? 567 00:39:21,870 --> 00:39:23,069 What? 568 00:39:23,640 --> 00:39:25,869 I forgot to pick some up this morning. 569 00:39:25,870 --> 00:39:28,370 But... Even still, 570 00:39:28,640 --> 00:39:30,809 that's not something a student should say to a teacher. 571 00:39:30,810 --> 00:39:32,140 Who's a teacher? 572 00:39:35,910 --> 00:39:37,949 You're on contract. You're like a gig worker, 573 00:39:37,950 --> 00:39:39,120 not a teacher. 574 00:39:39,649 --> 00:39:41,789 You are being very rude. 575 00:39:43,260 --> 00:39:44,719 You're not even a permanent teacher. 576 00:39:44,720 --> 00:39:46,960 Do you want to be treated like a real teacher that badly? 577 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Fine then. 578 00:39:53,600 --> 00:39:57,998 Teacher! You shouldn't hit a student! 579 00:39:57,999 --> 00:40:00,469 - Hey. - Why did you hit me, teacher? 580 00:40:00,470 --> 00:40:02,679 - I didn't hit you. - A teacher is beating up a student! 581 00:40:02,680 --> 00:40:06,280 - This is terrible. - What a gangster. 582 00:40:10,749 --> 00:40:12,379 Seriously. 583 00:40:13,050 --> 00:40:15,249 Okay. I'll settle with this. 584 00:40:15,589 --> 00:40:17,459 No grudges, okay? 585 00:40:17,959 --> 00:40:19,589 Watch it from now on, 586 00:40:20,990 --> 00:40:23,629 teacher. 587 00:40:34,039 --> 00:40:35,639 I think I was just mugged. 588 00:40:35,640 --> 00:40:37,878 There's no doubt about it. You really were mugged. 589 00:40:37,879 --> 00:40:39,080 Completely. 590 00:40:47,720 --> 00:40:49,919 There were several school violence hearings. 591 00:40:50,890 --> 00:40:53,159 The parents never came. 592 00:40:53,160 --> 00:40:54,589 Only his uncle. 593 00:40:54,789 --> 00:40:57,459 But it's a different uncle each time. 594 00:40:57,499 --> 00:41:00,869 Both his parents are busy importing and distributing Chinese batteries. 595 00:41:00,870 --> 00:41:04,969 They got busier because he ran for city council a few years ago. 596 00:41:04,970 --> 00:41:08,240 So, a different uncle comes to the school violence hearings. 597 00:41:13,450 --> 00:41:15,309 We should go clubbing again. 598 00:41:15,310 --> 00:41:16,518 That's right. 599 00:41:16,519 --> 00:41:17,519 Hey. 600 00:41:18,120 --> 00:41:20,648 Get some of the goods so I can pick up girls. 601 00:41:20,649 --> 00:41:21,649 The goods? 602 00:41:21,789 --> 00:41:23,989 Hak Soo is the best at this. 603 00:41:23,990 --> 00:41:24,990 Go ahead. 604 00:41:28,430 --> 00:41:29,430 Granny. 605 00:41:31,729 --> 00:41:34,068 - Will you sell these boxes to me? - What? 606 00:41:34,069 --> 00:41:35,629 If you run an errand for me, 607 00:41:35,999 --> 00:41:37,769 I'll pay you more than the junkyard. 608 00:41:39,069 --> 00:41:40,069 Sound good? 609 00:41:46,550 --> 00:41:49,450 You're a good worker, Here. 610 00:41:50,149 --> 00:41:52,550 Have some warm soup. 611 00:41:54,120 --> 00:41:55,889 Live long and proper. 612 00:41:55,890 --> 00:41:59,429 Hey. It's "Live long and prosper," you idiot. 613 00:41:59,430 --> 00:42:01,259 You're just as dumb as you look. 614 00:42:01,260 --> 00:42:03,859 Hey. Stop fighting, will you? 615 00:42:04,359 --> 00:42:05,359 Let's go. 616 00:42:06,229 --> 00:42:09,370 Granny. Live long and prosper. 617 00:42:16,039 --> 00:42:18,209 I feel great! I feel great! 618 00:42:18,510 --> 00:42:20,579 Okay. Here. Here. 619 00:42:20,580 --> 00:42:22,409 - Cheers. Cheers. - Cheers. 620 00:42:22,410 --> 00:42:23,579 Cheers! 621 00:42:23,580 --> 00:42:26,449 Okay, okay. Do you know what I brought for you? 622 00:42:26,450 --> 00:42:27,450 What is it? 623 00:42:27,451 --> 00:42:28,689 Look. 624 00:42:29,819 --> 00:42:31,518 Awesome. How did you get this? 625 00:42:31,519 --> 00:42:33,788 Hey. I have my special know-how. 626 00:42:33,789 --> 00:42:35,489 He just looks old. 627 00:42:35,490 --> 00:42:36,959 I'll give you that. 628 00:42:37,129 --> 00:42:38,529 I do not. 629 00:42:38,530 --> 00:42:40,299 How did you get in here? 630 00:42:40,300 --> 00:42:41,300 Hak Soo. 631 00:42:41,470 --> 00:42:42,728 - Hak Soo! - Yes? 632 00:42:42,729 --> 00:42:43,739 Dance! 633 00:42:43,740 --> 00:42:45,240 - Dance too? - Yes! 634 00:42:45,300 --> 00:42:46,910 Then I'll dance. 635 00:42:51,240 --> 00:42:52,950 They're just loving it. 636 00:42:54,249 --> 00:42:56,355 They're partying with money they stole from other kids. 637 00:42:56,379 --> 00:42:57,580 Don't they feel bad? 638 00:42:59,550 --> 00:43:01,418 Of course, not. 639 00:43:01,419 --> 00:43:03,318 They're immune to that already. 640 00:43:03,319 --> 00:43:04,518 They're immune? 641 00:43:04,519 --> 00:43:07,788 The school violence hearings are like vaccines to them. 642 00:43:07,789 --> 00:43:09,929 No matter how violent they are to other kids, 643 00:43:09,930 --> 00:43:12,699 it's nothing but a minor incident. And they know that. 644 00:43:12,700 --> 00:43:14,669 So they have no reason to stop. 645 00:43:15,030 --> 00:43:17,300 Since they became immune already, 646 00:43:17,399 --> 00:43:20,209 they assaulted kids more and more, 647 00:43:20,569 --> 00:43:22,240 and their sense of guilt disappeared. 648 00:43:24,939 --> 00:43:26,509 What? What are you wearing? 649 00:43:26,510 --> 00:43:27,580 Who are you? 650 00:43:29,620 --> 00:43:30,620 Hello, sir. 651 00:43:31,019 --> 00:43:32,649 Okay. 652 00:43:33,850 --> 00:43:35,720 - How have you been? - I'm good, sir. 653 00:43:36,089 --> 00:43:37,260 Let's drink. 654 00:43:44,129 --> 00:43:45,229 Here. 655 00:43:45,430 --> 00:43:47,270 - Did you do it right? - Yes, sir. It's 30,000. 656 00:43:49,899 --> 00:43:53,509 That's beyond just being immature teenagers. 657 00:43:53,510 --> 00:43:55,240 He went beyond that long ago. 658 00:43:55,439 --> 00:43:58,280 I think I know where he found those uncles. 659 00:44:08,249 --> 00:44:10,519 Hey. Look who's here. 660 00:44:11,519 --> 00:44:13,160 I misjudged you. 661 00:44:13,459 --> 00:44:15,530 You party at places like this? 662 00:44:16,800 --> 00:44:17,800 What? 663 00:44:18,800 --> 00:44:20,600 Can't I come to places like this? 664 00:44:21,129 --> 00:44:25,668 I feel rejuvenated by just watching young kids. 665 00:44:25,669 --> 00:44:26,839 You don't get kicked out? 666 00:44:28,339 --> 00:44:29,439 I don't get kicked out... 667 00:44:30,609 --> 00:44:31,879 since it's mine. 668 00:44:33,109 --> 00:44:34,810 Did you think about... 669 00:44:35,649 --> 00:44:36,950 what I said before? 670 00:44:37,979 --> 00:44:40,018 If you work for me, I will be... 671 00:44:40,019 --> 00:44:42,589 much better to you than Mr. Jang can ever be. 672 00:44:44,289 --> 00:44:45,689 I'll give you anything you want. 673 00:44:45,919 --> 00:44:47,689 Be it money or something else. 674 00:44:59,470 --> 00:45:01,209 Step aside. Don't block his path. 675 00:45:10,879 --> 00:45:12,819 They're waiting. 676 00:45:13,249 --> 00:45:14,490 Which room? 677 00:45:14,990 --> 00:45:15,990 I'll escort you. 678 00:45:24,229 --> 00:45:25,600 Hello, ma'am. 679 00:45:25,859 --> 00:45:26,870 Hello. 680 00:45:27,300 --> 00:45:29,470 Yes. Let's party. 681 00:45:30,100 --> 00:45:32,939 Bam, ra-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta-ta 682 00:45:37,039 --> 00:45:39,039 Godmother. 683 00:45:43,120 --> 00:45:44,280 What is this? 684 00:45:44,519 --> 00:45:47,248 Who said you could beat someone up? 685 00:45:47,249 --> 00:45:48,319 I'm sorry. 686 00:45:52,819 --> 00:45:53,830 Sweetie. 687 00:45:54,660 --> 00:45:56,128 You're still young. 688 00:45:56,129 --> 00:45:58,030 It happens. It's okay. 689 00:45:58,530 --> 00:45:59,899 What's so bad about doing drugs? 690 00:46:00,200 --> 00:46:02,800 Not paying back money you borrow. Now that's bad. 691 00:46:03,069 --> 00:46:04,370 A little. 692 00:46:07,910 --> 00:46:09,339 Don't worry. 693 00:46:10,209 --> 00:46:12,510 Everyone makes mistakes, right? 694 00:46:15,180 --> 00:46:18,879 But from the looks of it, you look quite young. 695 00:46:20,819 --> 00:46:22,189 You have a decent face. 696 00:46:24,260 --> 00:46:25,859 Call Dr. Kim. 697 00:46:26,689 --> 00:46:28,760 It'll be more than enough to pay back the debt. 698 00:46:29,530 --> 00:46:30,859 I called him. 699 00:46:31,129 --> 00:46:33,330 Tell him to consider the interest when he works. 700 00:46:33,569 --> 00:46:35,029 - Yes, ma'am. - Please. Don't kill me. 701 00:46:35,030 --> 00:46:37,838 Please. Please. Don't kill me. 702 00:46:37,839 --> 00:46:39,100 Don't kill me. 703 00:46:40,310 --> 00:46:42,439 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 704 00:46:54,890 --> 00:46:55,890 Okay. 705 00:46:56,890 --> 00:46:58,160 All done. 706 00:47:03,959 --> 00:47:05,260 What do we do about that cop? 707 00:47:05,459 --> 00:47:06,700 Leave him alone. 708 00:47:07,069 --> 00:47:08,370 I have an idea. 709 00:47:15,839 --> 00:47:17,740 (Prosecutor Kang Ha Na) 710 00:47:32,220 --> 00:47:35,959 (Mail Cart) 711 00:47:41,870 --> 00:47:42,999 Hello. 712 00:47:49,109 --> 00:47:51,109 I'm here to deliver the mail. 713 00:47:51,479 --> 00:47:53,310 Wow, it looks heavy. 714 00:47:54,310 --> 00:47:55,378 There's so much today. 715 00:47:55,379 --> 00:47:57,395 You should've called. I would've gone to pick it up. 716 00:47:57,419 --> 00:47:59,350 You never pick up your phone. 717 00:48:00,589 --> 00:48:02,220 There's this one, and this. 718 00:48:06,419 --> 00:48:07,589 Ms. Kang, 719 00:48:07,930 --> 00:48:11,299 this looks pretty heavy, but there's no sender. 720 00:48:11,300 --> 00:48:12,780 They must've used a messenger service. 721 00:48:19,140 --> 00:48:21,640 (The Changsung Jeotgal Case) 722 00:48:24,979 --> 00:48:26,680 (Account Deposits and Withdrawals) 723 00:48:27,910 --> 00:48:29,249 (Hanrim Police Station) 724 00:48:29,510 --> 00:48:31,919 - What is all this? - What is it? 725 00:48:36,819 --> 00:48:39,789 (Unfair labor practices of Changsung Jeotgal) 726 00:48:43,830 --> 00:48:46,670 (Security locks at Changsung Jeotgal installed for opening from outside) 727 00:48:47,669 --> 00:48:49,839 (On Official Business) 728 00:49:00,810 --> 00:49:02,909 My goodness. 729 00:49:02,910 --> 00:49:05,280 You really milked them for all they were worth. 730 00:49:07,890 --> 00:49:09,288 I'm just curious, 731 00:49:09,289 --> 00:49:11,018 but while exploiting the victims to this extent, 732 00:49:11,019 --> 00:49:12,688 did you never feel sorry? 733 00:49:12,689 --> 00:49:14,029 It wasn't me. 734 00:49:14,030 --> 00:49:17,300 They said they were a social enterprise, so I just accommodated. 735 00:49:19,970 --> 00:49:21,300 I'm sorry. 736 00:49:22,269 --> 00:49:25,839 You know we can't settle even if you cooperate now. 737 00:49:26,300 --> 00:49:27,708 Where are the co-conspirators? 738 00:49:27,709 --> 00:49:28,739 I have no idea. 739 00:49:28,740 --> 00:49:31,339 They ran away after making me the scapegoat. 740 00:49:31,410 --> 00:49:34,148 If you look at the materials, only Park Ju Chan and I know that, 741 00:49:34,149 --> 00:49:36,580 but you think I would have written it and sent it? 742 00:49:36,950 --> 00:49:40,018 Ms. Kang, Park Ju Chan, Cho Jong Geun, Choi Jong Sook. 743 00:49:40,019 --> 00:49:42,018 These three all disconnected their cell phones. 744 00:49:42,019 --> 00:49:43,818 They have no record of using credit cards, 745 00:49:43,819 --> 00:49:45,918 and their whereabouts are currently unknown. 746 00:49:45,919 --> 00:49:49,659 Wow, those three just put all the blame on me and fled. 747 00:49:49,660 --> 00:49:50,799 Wow. 748 00:49:50,800 --> 00:49:53,930 This is probably flight, and not kidnapping, right? 749 00:49:54,729 --> 00:49:56,700 That's probably true, 750 00:49:56,899 --> 00:49:59,669 but all three of them disappeared at once? 751 00:50:02,470 --> 00:50:03,538 What should I do? 752 00:50:03,539 --> 00:50:04,809 File them as having fled, 753 00:50:04,810 --> 00:50:06,310 and put them on the wanted list. 754 00:50:06,379 --> 00:50:07,950 All right. 755 00:50:17,990 --> 00:50:19,720 (Sincerity) 756 00:50:26,260 --> 00:50:28,769 - Keep going. - Yes. 757 00:50:29,069 --> 00:50:30,938 - Clean it. - Yes. 758 00:50:30,939 --> 00:50:33,168 Soo Nam, should I help you? 759 00:50:33,169 --> 00:50:34,639 No, it's all right. 760 00:50:34,640 --> 00:50:37,509 I saw you didn't pay up yet. 761 00:50:37,510 --> 00:50:39,879 Do you want to end up like Jung Min? 762 00:50:39,979 --> 00:50:42,850 - No. - Clean it properly. 763 00:50:43,010 --> 00:50:44,680 - Soo Nam. - Hey. 764 00:50:45,280 --> 00:50:47,018 Hey, he doesn't know. 765 00:50:47,019 --> 00:50:49,089 - Come here. - Get going. 766 00:50:51,689 --> 00:50:55,760 If you don't have any money, let me borrow one of these. 767 00:50:56,899 --> 00:50:59,999 Later, during lunch, let's go eat burgers. 768 00:51:00,870 --> 00:51:02,229 It'll be my treat. 769 00:51:06,300 --> 00:51:08,869 Are you going to put me in an accident like Jung Min? 770 00:51:08,870 --> 00:51:10,740 How dare you? 771 00:51:16,050 --> 00:51:17,878 It stinks like cigarettes. 772 00:51:17,879 --> 00:51:20,550 Who smoked all these cigarettes in the bathroom? 773 00:51:20,649 --> 00:51:23,519 It's not you guys, is it? 774 00:51:26,729 --> 00:51:27,990 Soo Nam. 775 00:51:29,359 --> 00:51:30,858 What a coincidence. 776 00:51:30,859 --> 00:51:33,870 I had something to discuss with you. Let's go to the teachers' office. 777 00:51:34,569 --> 00:51:36,169 Why don't you go ahead? 778 00:51:36,600 --> 00:51:38,740 I still have something left to discuss with Soo Nam. 779 00:51:39,370 --> 00:51:41,309 Isn't your tone of voice a little too rude? 780 00:51:41,310 --> 00:51:43,479 You're a student, and I'm a teacher. 781 00:51:45,539 --> 00:51:48,080 Soo Nam, do you still have something left to discuss? 782 00:51:50,479 --> 00:51:51,780 Yes. 783 00:51:52,580 --> 00:51:55,689 I see, so you still have something left to talk about. 784 00:51:56,350 --> 00:51:58,859 Even if you do, save it for next time. Let's go. 785 00:52:00,729 --> 00:52:01,830 Hey! 786 00:52:02,629 --> 00:52:04,728 You guys prepare for the next period too. 787 00:52:04,729 --> 00:52:06,200 Hurry and return to your classrooms. 788 00:52:09,100 --> 00:52:10,240 Shoot. 789 00:52:15,269 --> 00:52:18,280 This is a car from 20 years ago. 790 00:52:18,510 --> 00:52:20,390 Why is such a young guy driving such an old car? 791 00:52:21,080 --> 00:52:23,949 Mr. Hwang, you have such peculiar tastes. 792 00:52:23,950 --> 00:52:26,249 But you do everything you're supposed to. 793 00:52:26,850 --> 00:52:29,148 That's the type of person I am. 794 00:52:29,149 --> 00:52:31,559 - Thank you for your hard work. - No problem. Take care. 795 00:52:31,560 --> 00:52:33,588 I hope you keep doing well from now on. 796 00:52:33,589 --> 00:52:35,189 I'll try my best. 797 00:52:56,249 --> 00:52:58,579 I warned him in a way where he'll understand. 798 00:52:58,580 --> 00:53:01,549 But that substitute scumbag is being too obnoxious. 799 00:53:01,550 --> 00:53:03,788 When he's on his way home, should I follow him quietly, 800 00:53:03,789 --> 00:53:05,259 and make sure he gets it? 801 00:53:05,260 --> 00:53:08,289 - You should try that. - That's not going to be enough. 802 00:53:11,300 --> 00:53:14,069 Our poor, suffering teacher. 803 00:53:14,669 --> 00:53:16,600 Let's get him some fame. 804 00:53:16,700 --> 00:53:18,339 - How? - How? 805 00:53:19,740 --> 00:53:21,438 I have a plan. 806 00:53:21,439 --> 00:53:24,708 I knew Seung Tae would pull through. 807 00:53:24,709 --> 00:53:26,780 He's a smart one. 808 00:53:32,249 --> 00:53:34,349 I don't see Jung Min around at all. 809 00:53:34,350 --> 00:53:36,858 Tell him not to show himself. If he does, I'll kill him. 810 00:53:36,859 --> 00:53:39,518 You can't do that. Didn't you see his mom's face? 811 00:53:39,519 --> 00:53:41,989 I don't care. 812 00:53:41,990 --> 00:53:44,859 I don't see that granny around today. 813 00:53:45,100 --> 00:53:47,169 That's true. Where is everyone today? 814 00:53:48,600 --> 00:53:50,668 Hey, grandpa! 815 00:53:50,669 --> 00:53:54,010 Grandpa, wait a minute. 816 00:53:55,140 --> 00:53:58,310 If you run an errand for us, I'll buy all your boxes. 817 00:54:00,149 --> 00:54:02,409 Hey old man, why are you trembling? 818 00:54:02,410 --> 00:54:03,749 Are you cold? 819 00:54:04,780 --> 00:54:06,749 - What is this? - What is it? 820 00:54:08,789 --> 00:54:10,419 What is all this? 821 00:54:10,589 --> 00:54:13,159 Grandpa, you're so good at sales. 822 00:54:13,160 --> 00:54:16,030 - Give me a few more. - You're the kind of cigarettes. 823 00:54:16,999 --> 00:54:19,930 - Are you the granny's boyfriend? - I can't? 824 00:54:20,129 --> 00:54:22,200 We're going to be late. Let's just go. 825 00:54:24,140 --> 00:54:26,599 See you, Grandpa. Hope you sell a lot. 826 00:54:26,600 --> 00:54:28,539 Thank you. See you again. 827 00:54:29,109 --> 00:54:31,679 Hey, did you bring it? 828 00:54:31,680 --> 00:54:33,810 Of course, I did. 829 00:54:33,879 --> 00:54:35,679 It's totally killer. 830 00:54:35,680 --> 00:54:37,779 I even lost sleep over it. 831 00:54:37,780 --> 00:54:39,719 - You did? Let me see. - No, you can't. 832 00:54:39,720 --> 00:54:40,749 Hey. 833 00:54:41,620 --> 00:54:43,188 Let's take that teacher down today. 834 00:54:43,189 --> 00:54:44,490 - Is today the day? - Yes. 835 00:54:44,760 --> 00:54:47,530 - Let's go. - Let's go. 836 00:54:57,200 --> 00:54:58,439 Mr. Hwang, 837 00:54:59,039 --> 00:55:01,910 you had a guest waiting for you in the library. 838 00:55:02,209 --> 00:55:04,140 For me? 839 00:55:05,879 --> 00:55:07,379 Yes, come quick. 840 00:55:25,800 --> 00:55:27,068 (Got the teacher.) 841 00:55:27,069 --> 00:55:28,830 Got the teacher! 842 00:55:43,410 --> 00:55:44,780 (Got the teacher.) 843 00:55:45,479 --> 00:55:47,148 You have to do well. 844 00:55:47,149 --> 00:55:50,319 Seung Tae, I don't think I can do this. 845 00:55:53,589 --> 00:55:56,060 You don't understand the situation you're in. 846 00:55:56,359 --> 00:55:58,159 In a week, that scumbag will leave the school. 847 00:55:58,160 --> 00:56:00,520 Who do you think you'll end up spending more time with here? 848 00:56:05,899 --> 00:56:07,140 Later, 849 00:56:07,740 --> 00:56:10,680 they'll discover your photos and a magazine in his bag. 850 00:56:12,209 --> 00:56:15,180 All you have to do is cry and say what I told you to say. 851 00:56:15,379 --> 00:56:16,510 How about it? 852 00:56:17,450 --> 00:56:18,720 You can do it, right? 853 00:56:30,700 --> 00:56:32,160 Is no one here? 854 00:56:37,700 --> 00:56:39,539 Is anyone here? 855 00:56:46,609 --> 00:56:47,810 Hak Soo, 856 00:56:48,680 --> 00:56:50,879 where are the parents you said are looking for me? 857 00:56:51,350 --> 00:56:53,890 That's so strange. No one's here. 858 00:56:57,260 --> 00:56:58,519 Hak Soo? 859 00:57:00,629 --> 00:57:02,958 Where did Hak Soo go? 860 00:57:02,959 --> 00:57:03,959 (Library) 861 00:57:05,060 --> 00:57:06,530 Mr. Hwang, hello! 862 00:57:16,810 --> 00:57:19,879 (Reach for your dreams, shining bright like the stars) 863 00:57:21,550 --> 00:57:23,280 What's going on? 864 00:57:23,350 --> 00:57:24,950 What was that? 865 00:57:25,080 --> 00:57:28,119 What's wrong? 866 00:57:28,120 --> 00:57:30,148 - What's going on? What's wrong? - Are you okay? 867 00:57:30,149 --> 00:57:31,459 What's wrong? 868 00:57:31,589 --> 00:57:33,560 - What's going on? - What happened? 869 00:57:40,729 --> 00:57:41,768 What happened? 870 00:57:41,769 --> 00:57:43,899 What did that teacher do to you? 871 00:57:44,169 --> 00:57:47,669 He has photos of me in his bag. 872 00:57:48,140 --> 00:57:50,268 - What? - Oh my gosh. 873 00:57:50,269 --> 00:57:52,640 Your photos are in his bag? What kind of photos? 874 00:58:18,999 --> 00:58:23,339 (Epilogue) 875 00:58:41,930 --> 00:58:42,990 Hello? 876 00:58:43,729 --> 00:58:46,200 Isn't this Ho Jung's mother's number? 877 00:58:47,930 --> 00:58:49,768 I'm in front of her home, 878 00:58:49,769 --> 00:58:51,870 but it looks like no one is home. 879 00:58:53,740 --> 00:58:54,740 What? 880 00:58:55,740 --> 00:58:56,810 The hospital? 881 00:58:58,910 --> 00:59:00,878 She drank poison, but she was found early, 882 00:59:00,879 --> 00:59:02,609 so she won't lose her life. 883 00:59:03,580 --> 00:59:04,779 The detective said... 884 00:59:04,780 --> 00:59:07,319 she was found by her late daughter's niche. 885 00:59:07,550 --> 00:59:09,390 So there's a chance she'll try again. 886 00:59:10,689 --> 00:59:12,189 Okay. Thank you. 887 00:59:22,300 --> 00:59:23,370 Ma'am. 888 00:59:24,669 --> 00:59:26,240 What are you doing? 889 00:59:27,640 --> 00:59:29,370 Why did you do something so foolish? 890 00:59:31,379 --> 00:59:32,780 I heard everything. 891 00:59:34,510 --> 00:59:38,319 That those low-lives who ruined Ho Jung's body... 892 00:59:39,319 --> 00:59:41,490 and caused her to die... 893 00:59:44,390 --> 00:59:46,019 won't be punished at all... 894 00:59:46,589 --> 00:59:48,890 just because they are young. 895 00:59:50,229 --> 00:59:53,729 My daughter is no longer in this world, 896 00:59:54,030 --> 00:59:57,899 but those low-lives will live just fine... 897 00:59:58,100 --> 01:00:01,709 like nothing ever happened. 898 01:00:03,740 --> 01:00:05,510 How is that fair? 899 01:00:10,749 --> 01:00:12,350 It's all my fault. 900 01:00:12,780 --> 01:00:15,589 I should've shown more attention... 901 01:00:16,550 --> 01:00:19,289 to Ho Jung when she was alive. 902 01:00:19,919 --> 01:00:22,229 I didn't know she was in so much pain. 903 01:00:24,359 --> 01:00:26,300 Like it's such a big deal. 904 01:00:28,069 --> 01:00:29,169 Ma'am. 905 01:00:30,999 --> 01:00:32,039 Ma'am. 906 01:00:33,269 --> 01:00:35,609 People like us... 907 01:00:36,370 --> 01:00:38,910 can't leave this world as we wish. 908 01:00:40,010 --> 01:00:41,010 Do you know why? 909 01:00:42,850 --> 01:00:44,580 Because our families that we love... 910 01:00:45,850 --> 01:00:48,419 My parents. Ho Jung. 911 01:00:48,720 --> 01:00:51,919 Because they didn't get to live their full lives, 912 01:00:52,620 --> 01:00:55,288 we must live it for them before we leave. 913 01:00:55,289 --> 01:00:56,530 That is our responsibility. 914 01:00:56,930 --> 01:00:59,759 Plus, Ho Jung enjoyed her life so much... 915 01:00:59,760 --> 01:01:01,628 and worked so hard before she died. 916 01:01:01,629 --> 01:01:04,869 You have to become very diligent if you want to do as she did. 917 01:01:04,870 --> 01:01:07,069 Go to the yoga school she went to. 918 01:01:07,769 --> 01:01:11,209 Join the church choir where she used to volunteer. 919 01:01:11,539 --> 01:01:13,950 Ho Jung wanted to learn how to play the guitar. 920 01:01:14,550 --> 01:01:17,319 I'll get you lessons, so learn the guitar too. 921 01:01:17,580 --> 01:01:19,579 If you leave without doing anything... 922 01:01:19,580 --> 01:01:22,149 and see Ho Jung after you die, she'll get angry at you... 923 01:01:22,819 --> 01:01:24,720 for leaving without doing anything. 924 01:01:39,800 --> 01:01:41,068 (Special appearance, Han Jae Shin, Baek Si Won) 925 01:01:41,069 --> 01:01:42,709 (Voice cameo, Lee Young Ae) 926 01:01:42,810 --> 01:01:45,179 (Young age does not lessen the weight of the sin.) 927 01:01:45,180 --> 01:01:48,579 (No matter who throws the stone, it will sink regardless.) 928 01:01:48,580 --> 01:01:52,019 (Report emergencies and school violence.) 929 01:01:53,780 --> 01:01:59,620 (Taxi Driver) 930 01:01:59,819 --> 01:02:01,029 Who cares if you're good looking? 931 01:02:01,030 --> 01:02:04,029 - He should've learned his lesson. - What's his deal? 932 01:02:04,030 --> 01:02:06,299 I don't want to learn from a teacher on contract. 933 01:02:06,300 --> 01:02:07,599 Hit me. 934 01:02:07,600 --> 01:02:09,668 I'll do it. You two can bow out. 935 01:02:09,669 --> 01:02:11,398 Don't worry. 936 01:02:11,399 --> 01:02:12,838 I'm the only one who knows. 937 01:02:12,839 --> 01:02:14,039 Seung Tae. 938 01:02:14,269 --> 01:02:15,470 Home visit. 939 01:02:17,680 --> 01:02:19,140 Lend me some money. 940 01:02:20,439 --> 01:02:21,748 Something's fishy. 941 01:02:21,749 --> 01:02:24,518 If suspects disappear, that means they fled. 942 01:02:24,519 --> 01:02:25,949 I feel like they're being hunted. 943 01:02:25,950 --> 01:02:26,950 Hunted? 944 01:02:27,050 --> 01:02:28,318 Yes. That's my gut feeling. 945 01:02:28,319 --> 01:02:31,119 What I do now is all out of love. 946 01:02:31,120 --> 01:02:32,990 Think of the other kids you bullied. 66483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.