Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,970
Captioning made possible by
new line home entertainment
2
00:00:05,972 --> 00:00:07,439
♪ whoo ♪
3
00:00:07,441 --> 00:00:08,640
♪come on ♪
4
00:00:08,642 --> 00:00:09,974
♪ whoo ♪
5
00:00:09,976 --> 00:00:11,143
♪come on ♪
6
00:00:11,145 --> 00:00:12,644
♪ whoo ♪
7
00:00:12,646 --> 00:00:13,645
♪ come on ♪
8
00:00:13,647 --> 00:00:14,779
♪ whoo ♪
9
00:00:14,781 --> 00:00:15,980
♪ come on ♪
10
00:00:15,982 --> 00:00:18,450
♪ who's the man
with the master plan? ♪
11
00:00:18,452 --> 00:00:20,685
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
12
00:00:20,687 --> 00:00:23,422
♪ who's the man
with the master plan? ♪
13
00:00:23,424 --> 00:00:25,390
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
14
00:00:25,392 --> 00:00:26,891
♪ I used to kick it
with the thugs ♪
15
00:00:26,893 --> 00:00:28,260
♪ pushin' drugs
in the park ♪
16
00:00:28,262 --> 00:00:29,461
♪ makin' every mark ♪
17
00:00:29,463 --> 00:00:30,862
♪ that was out
after dark ♪
18
00:00:30,864 --> 00:00:31,896
♪ stick 'em
for their loot ♪
19
00:00:31,898 --> 00:00:33,498
♪ cut 'em up,
then I'd dash ♪
20
00:00:33,500 --> 00:00:34,599
♪ and when
I had to shoot ♪
21
00:00:34,601 --> 00:00:36,134
♪ I'd nutted up
for the cash ♪
22
00:00:36,136 --> 00:00:38,203
♪ ran down the block
with my .45 glock ♪
23
00:00:38,205 --> 00:00:40,705
♪ capped off a round,
everybody hit the ground ♪
24
00:00:40,707 --> 00:00:42,840
♪ the next thing I heard
was a siren ♪
25
00:00:42,842 --> 00:00:45,410
♪ couldn't turn around,
money grip kept firin' ♪
26
00:00:45,412 --> 00:00:48,012
♪ runnin' for the ride,
I can't go inside ♪
27
00:00:48,014 --> 00:00:50,415
♪ I'd rather that I died,
I got too much pride ♪
28
00:00:50,417 --> 00:00:52,784
♪i guess it's just something
that you can't understand ♪
29
00:00:52,786 --> 00:00:56,088
♪ my gun's in my hand,
tell me who's the man? ♪
30
00:00:56,090 --> 00:00:58,623
♪ who's the man
with the master plan? ♪
31
00:00:58,625 --> 00:01:01,093
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
32
00:01:01,095 --> 00:01:03,795
♪ who's the man
with the master plan? ♪
33
00:01:03,797 --> 00:01:06,131
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
34
00:01:06,133 --> 00:01:08,666
♪ who's the man
with the master plan? ♪
35
00:01:08,668 --> 00:01:11,136
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
36
00:01:11,138 --> 00:01:13,972
♪ who's the man
with the master plan? ♪
37
00:01:13,974 --> 00:01:16,208
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
38
00:01:16,210 --> 00:01:18,743
♪ I used to sell yayo
back in the day-o ♪
39
00:01:18,745 --> 00:01:21,146
♪ ran with the gang,
had all my homie's slang ♪
40
00:01:21,148 --> 00:01:23,681
♪ grams to the quarters,
I'm takin' all the orders ♪
41
00:01:23,683 --> 00:01:24,682
♪ makin' all the runs ♪
42
00:01:24,684 --> 00:01:26,050
♪ rakin' in the funds ♪
43
00:01:26,052 --> 00:01:28,953
♪ I always got my gun,
it's that old 6-shooter ♪
44
00:01:28,955 --> 00:01:30,088
♪ I'm the king
of the neighborhood ♪
45
00:01:30,090 --> 00:01:31,456
♪ crazy white peckerwood ♪
46
00:01:31,458 --> 00:01:33,492
♪ people thinkin'
danny lost his mind ♪
47
00:01:33,494 --> 00:01:35,059
♪ it must have been
from all the wine, man ♪
48
00:01:35,061 --> 00:01:36,528
♪ and all the hard times ♪
49
00:01:36,530 --> 00:01:38,863
♪ like chillin' in the park
in the dark with the crew ♪
50
00:01:38,865 --> 00:01:41,299
♪ I'm always gettin' high,
I saw my man die ♪
51
00:01:41,301 --> 00:01:43,368
♪ now I got the work
and the dough ♪
52
00:01:43,370 --> 00:01:46,271
♪ 25 grand and
the 5 keys of blow ♪
53
00:01:46,273 --> 00:01:48,373
♪ I got to relocate
and start all over ♪
54
00:01:48,375 --> 00:01:51,276
♪ but watch it blow up
like a supernova ♪
55
00:01:51,278 --> 00:01:53,245
♪ I keep my game in tight
and follow my plan ♪
56
00:01:53,247 --> 00:01:56,448
♪ my gun's in my hand,
so tell me who's the man? ♪
57
00:01:56,450 --> 00:01:59,017
♪ who's the man
with the master plan... ♪
58
00:01:59,019 --> 00:02:02,086
10, 20, 30, 40,
50, 60, 70, 80, 90,
59
00:02:02,088 --> 00:02:03,955
1...2...
60
00:02:05,526 --> 00:02:07,425
Morning, brenda.
Wanna get in?
61
00:02:07,427 --> 00:02:09,027
Sorry, I got
man business.
62
00:02:09,029 --> 00:02:10,061
Girls: Whoo!
63
00:02:10,063 --> 00:02:12,364
Brenda's
got man business.
64
00:02:12,366 --> 00:02:13,598
Man: Look at her, man.
Yo, check it out.
65
00:02:13,600 --> 00:02:14,766
Check it out.
Check it out.
66
00:02:14,768 --> 00:02:17,235
Yo, brenda,
what's up, baby?
67
00:02:17,237 --> 00:02:18,303
Damn!
68
00:02:18,305 --> 00:02:19,538
Radio dj: That
was house of pain
69
00:02:19,540 --> 00:02:20,572
with who's the man?
70
00:02:20,574 --> 00:02:21,939
Here on the kid
capri music show.
71
00:02:21,941 --> 00:02:23,808
It's 55 degrees
and sunny
72
00:02:23,810 --> 00:02:24,809
in new york city,
73
00:02:24,811 --> 00:02:26,144
and it's time to
open up the airwaves
74
00:02:26,146 --> 00:02:27,779
and let the audience
take over.
75
00:02:27,781 --> 00:02:29,614
Our first caller's
from flatbush, brooklyn!
76
00:02:29,616 --> 00:02:30,815
You're on the air!
77
00:02:30,817 --> 00:02:32,317
Female caller:
This is rosanna rodriguez
78
00:02:32,319 --> 00:02:34,519
rivera ramirez
hernandez de la cruz,
79
00:02:34,521 --> 00:02:37,455
and I wanna give a shout out
to tito the 40 ounce king
80
00:02:37,457 --> 00:02:39,957
and jose in riker's island.
81
00:02:39,959 --> 00:02:41,776
Don't worry--I'm keeping
that coochie warm, baby!
82
00:02:41,778 --> 00:02:43,778
Dj: Damn.
I bet that coochie's warm.
83
00:02:43,780 --> 00:02:45,313
Male caller: Yo, this
is deep jack johnson
84
00:02:45,315 --> 00:02:46,448
from patterson, new jersey,
85
00:02:46,450 --> 00:02:48,016
and I want to give
a shout out to my girl judy,
86
00:02:48,018 --> 00:02:49,617
my son elijah,
my brother k-love,
87
00:02:49,619 --> 00:02:50,852
my sister wanda,
my dog ziggy,
88
00:02:50,854 --> 00:02:51,886
and my cat muffy--
89
00:02:51,888 --> 00:02:53,154
dj: Hey, hey, hey,
slow down.
90
00:02:53,156 --> 00:02:55,190
We only have so much time.
You understand, my brother?
91
00:02:55,192 --> 00:02:57,558
Let's get to the next caller.
You're on the air.
92
00:02:57,560 --> 00:02:59,694
Female caller: Kid, this is
juanita from strong island.
93
00:02:59,696 --> 00:03:01,329
I wanna give a shout out
to my man miguel,
94
00:03:01,331 --> 00:03:03,198
who hasn't come home
in 2 nights.
95
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
Fuck you, miguel! You
hear me, motherfucker?
96
00:03:05,202 --> 00:03:06,267
Kid: Chill! Chill!
97
00:03:06,269 --> 00:03:08,103
The f.C.C. Is gonna
shut me down.
98
00:03:08,105 --> 00:03:09,137
You understand
what I'm saying?
99
00:03:09,139 --> 00:03:10,171
Yo, check this out.
100
00:03:10,173 --> 00:03:11,373
This is the kid capri
radio show.
101
00:03:11,375 --> 00:03:13,475
We want y'all
to sit back, relax,
102
00:03:13,477 --> 00:03:15,210
and feel the vibe
of new york city.
103
00:03:15,212 --> 00:03:16,378
I'm out,
but I'll be back,
104
00:03:16,380 --> 00:03:17,712
so chill out.
105
00:03:27,757 --> 00:03:29,424
Man: What do you think about
those condos, albert?
106
00:03:29,426 --> 00:03:31,726
I don't know why they building
them condos in harlem, nick.
107
00:03:31,728 --> 00:03:34,129
It don't make no sense.
108
00:03:34,131 --> 00:03:36,464
Black man can't live
in no condo.
109
00:03:36,466 --> 00:03:37,632
I hear you.
110
00:03:37,634 --> 00:03:39,167
Want some talcum powder
for your neck?
111
00:03:41,104 --> 00:03:42,670
I love that talcum powder.
112
00:03:42,672 --> 00:03:45,006
A condo's a good investment.
113
00:03:45,008 --> 00:03:46,307
What you talking
about investments?
114
00:03:46,309 --> 00:03:47,975
Give me
that $20 you owe me.
115
00:03:47,977 --> 00:03:49,544
What $20?
116
00:03:49,546 --> 00:03:50,978
Look, gerald, everybody's
doing that b-boy thing.
117
00:03:50,980 --> 00:03:52,847
Look like someone took
a chainsaw to their head.
118
00:03:52,849 --> 00:03:55,016
Let me hook you up,
give you something new,
119
00:03:55,018 --> 00:03:56,017
something fresh!
120
00:03:56,019 --> 00:03:57,718
Yo, fuck
good and fresh, man.
121
00:03:57,720 --> 00:03:59,587
Just hook my shit up
the regular way: Fade.
122
00:03:59,589 --> 00:04:01,689
Fade, fade, fade.
That's all everybody want.
123
00:04:01,691 --> 00:04:03,191
Fade, fade, fade.
Fine. It's your head.
124
00:04:03,193 --> 00:04:04,725
Back the fuck up
off me, man.
125
00:04:04,727 --> 00:04:05,927
Why you touching me
like that for?
126
00:04:05,929 --> 00:04:07,595
You know you like it.
127
00:04:07,597 --> 00:04:09,264
You be my way soon.
128
00:04:09,266 --> 00:04:10,731
Yo, whatever you say.
Save that shit.
129
00:04:10,733 --> 00:04:12,434
That's right.
Whatever I say is right.
130
00:04:12,436 --> 00:04:13,868
I'll ride you like
131
00:04:13,870 --> 00:04:17,105
one of them go-go
dancers on soul train.
132
00:04:17,107 --> 00:04:19,640
...Lickin' her toes
all in my mouth.
133
00:04:19,642 --> 00:04:22,444
Working myself up
toward her thighs.
134
00:04:22,446 --> 00:04:24,612
Kissing ever so gently
around her gut.
135
00:04:24,614 --> 00:04:28,316
Then I started
kissin' on her titties.
136
00:04:28,318 --> 00:04:30,051
Then, you know
she's got a big mouth.
137
00:04:30,053 --> 00:04:31,786
She says, um--
she says,
138
00:04:31,788 --> 00:04:33,154
"what you gonna do
with my lips?"
139
00:04:33,156 --> 00:04:34,456
"I says, I'm gonna put
some crazy glue on you,
140
00:04:34,458 --> 00:04:36,724
if you don't
shut the fuck up."
141
00:04:36,726 --> 00:04:39,026
you need to stop talking
all that shit, g.
142
00:04:39,028 --> 00:04:40,295
Hey! Nigger dude...
143
00:04:40,297 --> 00:04:41,629
I'm not talking no shit.
144
00:04:41,631 --> 00:04:45,032
What you laughin' at, ray,
with your ugly ass?
145
00:04:45,034 --> 00:04:46,634
Look like you bit a brick.
146
00:04:46,636 --> 00:04:49,737
He's right.
You through.
147
00:04:49,739 --> 00:04:51,739
What's up, everybody?
148
00:04:51,741 --> 00:04:52,840
Hey, how you doing?
149
00:04:52,842 --> 00:04:53,841
Good, man.
What's up, man?
150
00:04:53,843 --> 00:04:54,942
What's up, roscoe?
151
00:04:54,944 --> 00:04:57,979
What up? What up?
What up? What up?
152
00:04:57,981 --> 00:04:59,514
Come on.
Get in the chair, man.
153
00:04:59,516 --> 00:05:00,815
Come on, roscoe,
get in the chair, man.
154
00:05:00,817 --> 00:05:02,350
Yeah, roscoe, get in
the chair, man.
155
00:05:02,352 --> 00:05:05,653
Keep your dick fingers
off them clippers, man.
156
00:05:05,655 --> 00:05:08,022
Look what you did to my shit
the last time I was in here.
157
00:05:08,024 --> 00:05:09,924
That's in!
That's the new hammer!
158
00:05:09,926 --> 00:05:11,092
Fuck, hammer, man.
159
00:05:11,094 --> 00:05:13,394
My shit is like
george fucking jefferson, man.
160
00:05:13,396 --> 00:05:15,530
My shit is backed up
like traffic, man.
161
00:05:15,532 --> 00:05:16,631
Man, if he
don't want his cut,
162
00:05:16,633 --> 00:05:17,765
can I get mine cut now?
163
00:05:17,767 --> 00:05:19,200
You next!
164
00:05:19,202 --> 00:05:20,201
Always next.
165
00:05:20,203 --> 00:05:21,202
Motherfucker,
please!
166
00:05:21,204 --> 00:05:22,237
Roscoe,
get in the chair!
167
00:05:22,239 --> 00:05:23,438
It's got to be
an improvement.
168
00:05:23,440 --> 00:05:24,606
Got to!
169
00:05:24,608 --> 00:05:26,541
Yo, I'll kick
both your asses.
170
00:05:28,111 --> 00:05:29,277
♪ and we're
moving on up ♪
171
00:05:29,279 --> 00:05:30,311
♪ movin' on-- ♪
172
00:05:30,313 --> 00:05:32,480
[snickering]
173
00:05:32,482 --> 00:05:35,049
♪ weezy-- ♪
♪ we-- ♪
174
00:05:35,051 --> 00:05:37,418
hello, fellas.
Hey, nick.
175
00:05:37,420 --> 00:05:38,419
Hey, frankie.
176
00:05:38,421 --> 00:05:39,420
Who's playing today?
177
00:05:39,422 --> 00:05:40,622
Men: I am!
178
00:05:40,624 --> 00:05:41,822
Holy mother of mary.
179
00:05:41,824 --> 00:05:44,091
Let's, uh,
just get going here, huh?
180
00:05:44,093 --> 00:05:45,793
Give me my
8-2-1, frank.
181
00:05:45,795 --> 00:05:47,094
Give me 7-5-4.
182
00:05:47,096 --> 00:05:48,996
1-8-4, and if
I don't make my rent,
183
00:05:48,998 --> 00:05:50,698
I'm giving your number
to my landlord.
184
00:05:50,700 --> 00:05:52,367
A little snippy there,
mushmouth.
185
00:05:52,369 --> 00:05:54,602
I really--I don't know
about your whole attitude.
186
00:05:57,474 --> 00:05:58,473
Get your hands...
187
00:05:58,475 --> 00:05:59,974
Hey, big nick.
Hey.
188
00:05:59,976 --> 00:06:01,742
How long's
the wait, man?
189
00:06:01,744 --> 00:06:02,910
No wait at the end,
boogie.
190
00:06:02,912 --> 00:06:04,145
...For letting me
touch his hair.
191
00:06:04,147 --> 00:06:06,514
You the one that fucked
his hair up the last time.
192
00:06:06,516 --> 00:06:08,550
Man, I wouldn't let them
2 brothers cut my taxes.
193
00:06:08,552 --> 00:06:09,551
I think I'll wait.
194
00:06:09,553 --> 00:06:10,552
Barber: Half price.
195
00:06:10,554 --> 00:06:11,653
Second barber:
Half price, roscoe.
196
00:06:11,655 --> 00:06:13,354
Hey, nick,
you playing today?
197
00:06:13,356 --> 00:06:15,256
Uh, 4-6-2.
I feel lucky, frankie.
198
00:06:15,258 --> 00:06:16,857
Great. You love 4-6-2.
199
00:06:16,859 --> 00:06:19,160
Hey, nick, you really
know sugar ray leonard?
200
00:06:19,162 --> 00:06:22,029
Yup. I cut his hair
right in this chair.
201
00:06:22,031 --> 00:06:23,631
Wow. You know,
I grew up with him
202
00:06:23,633 --> 00:06:25,533
on 109th and amsterdam
in the same building.
203
00:06:25,535 --> 00:06:28,069
He grew up in maryland,
frankie.
204
00:06:28,071 --> 00:06:29,970
A tremendous
fighter.
205
00:06:31,074 --> 00:06:34,442
Hey, nick, why let
that white boy in here?
206
00:06:34,444 --> 00:06:37,245
You just mad because
he makes more money than you do.
207
00:06:37,247 --> 00:06:39,681
Damn squirrel makes
more than he does.
208
00:06:39,683 --> 00:06:41,416
A crippled squirrel.
209
00:06:41,418 --> 00:06:43,551
Uh-oh, mushmouth rockefeller,
come on, and sit down here.
210
00:06:43,553 --> 00:06:44,885
[chuckles]
211
00:06:46,789 --> 00:06:47,888
can I get a cut?
212
00:06:47,890 --> 00:06:49,090
Men: No wait
down at the end.
213
00:06:49,092 --> 00:06:51,392
My man.
What's up?
214
00:06:55,332 --> 00:06:58,366
Man: Hey, get that there
on the other side!
215
00:07:05,174 --> 00:07:07,875
Man: Adrian! Adrian!
216
00:07:07,877 --> 00:07:09,677
All right, homes,
you're the victim
217
00:07:09,679 --> 00:07:12,380
of another doctor dré
and ed lover masterpiece.
218
00:07:12,382 --> 00:07:14,249
Yo, man, what'd you do
to my hair, man?
219
00:07:14,251 --> 00:07:15,783
And that'll be
17.50 plus tip.
220
00:07:15,785 --> 00:07:17,418
Yo, man, what did you do
to my hair?!
221
00:07:17,420 --> 00:07:19,987
Damn!
222
00:07:19,989 --> 00:07:22,323
You better put your head
in a bag, man.
223
00:07:22,325 --> 00:07:26,060
I wouldn't let them brothers
cut my grass.
224
00:07:26,062 --> 00:07:27,629
Shut up, k.K. See, this is
225
00:07:27,631 --> 00:07:30,765
that new wesley snipes
new jack city, part 6 shit.
226
00:07:30,767 --> 00:07:33,100
Man, wesley snipes
after the money ran out!
227
00:07:33,102 --> 00:07:35,870
Oh, wesley was here yesterday.
I gave him his last cut.
228
00:07:35,872 --> 00:07:37,639
When was wesley snipes
in this chair, man?
229
00:07:37,641 --> 00:07:39,774
When your ass was
at white castle. Now be quiet.
230
00:07:39,776 --> 00:07:41,842
Come on. Why you gotta be
bullshitting everybody, man?
231
00:07:41,844 --> 00:07:43,043
What did you do
to my hair, man?
232
00:07:43,045 --> 00:07:44,579
Now, you gotta
hold your head at the angle.
233
00:07:44,581 --> 00:07:46,781
Man, see, women are gonna think
you're a big wesley snipes.
234
00:07:46,783 --> 00:07:49,116
♪ go, wesley, go wesley ♪
235
00:07:49,118 --> 00:07:51,486
♪ go, go, go wesley ♪
236
00:07:51,488 --> 00:07:52,487
♪ it's your birthday ♪
237
00:07:52,489 --> 00:07:53,954
ed lover, you a liar!
238
00:07:53,956 --> 00:07:54,955
Doctor dré: Yo, brenda.
239
00:07:54,957 --> 00:07:56,591
Shut up, dré!
240
00:07:56,593 --> 00:07:58,493
You been telling people
you're sleeping with me?!
241
00:07:58,495 --> 00:07:59,494
But, brenda,
I ain't--
242
00:07:59,496 --> 00:08:01,128
don't "but, brenda" me.
243
00:08:01,130 --> 00:08:03,731
You ain't nothing
but a virgin anyway.
244
00:08:03,733 --> 00:08:05,866
Who?! Me?!
Ed lover?!
245
00:08:05,868 --> 00:08:08,303
I ain't no virgin.
246
00:08:08,305 --> 00:08:09,504
I ain't!
247
00:08:09,506 --> 00:08:10,605
Customers: Oh!
248
00:08:10,607 --> 00:08:12,273
Damn!
Damn!
249
00:08:12,275 --> 00:08:14,742
Men: Ooh!
250
00:08:14,744 --> 00:08:17,978
[laughing]
251
00:08:17,980 --> 00:08:18,979
fuck dice.
252
00:08:18,981 --> 00:08:20,080
Mmm!
Mmm!
253
00:08:20,082 --> 00:08:21,115
Fuck 'em.
254
00:08:21,117 --> 00:08:23,417
Ed: So her panties
around my neck, right?
255
00:08:23,419 --> 00:08:24,585
Man: Around your neck?
256
00:08:24,587 --> 00:08:26,420
Yeah, yeah, so she said to me,
"ed, baby,
257
00:08:26,422 --> 00:08:27,755
I want you to take
your hand..."
258
00:08:27,757 --> 00:08:28,922
man: I bet she did.
259
00:08:28,924 --> 00:08:30,291
"and put it right here,
260
00:08:30,293 --> 00:08:31,659
"'cause you know
the way I like it
261
00:08:31,661 --> 00:08:32,993
when you put your hand
right there."
262
00:08:32,995 --> 00:08:33,994
man: Why are you
lying to me?
263
00:08:33,996 --> 00:08:36,096
Shut your lying mouth
and sweep, boy.
264
00:08:36,098 --> 00:08:37,331
Oh, come on, nick.
265
00:08:37,333 --> 00:08:40,134
How come we always gotta sweep
up after everybody, man?
266
00:08:40,136 --> 00:08:41,902
Yeah, nick. We've been
here for over a year.
267
00:08:41,904 --> 00:08:45,173
Ed, dré, you know
I love you like sons, right?
268
00:08:45,175 --> 00:08:46,407
Yeah.
Yeah.
269
00:08:46,409 --> 00:08:48,643
We've gone through a whole
lot together, haven't we?
270
00:08:48,645 --> 00:08:50,578
True. We've been
through a whole lot.
271
00:08:50,580 --> 00:08:51,979
For the last 6 months,
all I've been getting
272
00:08:51,981 --> 00:08:54,649
is complaints
about your haircuts.
273
00:08:54,651 --> 00:08:57,785
I ask you to straighten up.
You haven't done it.
274
00:08:57,787 --> 00:09:00,221
You two are
the worst barbers in harlem.
275
00:09:02,492 --> 00:09:04,158
What you trying
to say, nick?
276
00:09:04,160 --> 00:09:05,859
I have to let you go.
277
00:09:05,861 --> 00:09:07,495
Ha! Fired? Come on, nick.
Come on, nick.
278
00:09:07,497 --> 00:09:09,497
Ain't nothing happening.
Nothing happening.
279
00:09:09,499 --> 00:09:10,665
I'm serious.
280
00:09:10,667 --> 00:09:13,167
You boys have got to find
careers for yourselves.
281
00:09:13,169 --> 00:09:15,169
I was just reading
in the paper today
282
00:09:15,171 --> 00:09:16,370
the police force
is hiring brothers.
283
00:09:16,372 --> 00:09:17,672
The police?!
The police?!
284
00:09:17,674 --> 00:09:18,839
Uh-uh, nick. Uh-uh.
285
00:09:18,841 --> 00:09:19,940
Ain't trying
to be the man.
286
00:09:19,942 --> 00:09:20,941
Dré, you trying
to be the man?
287
00:09:20,943 --> 00:09:22,677
I am not trying
to be the man.
288
00:09:22,679 --> 00:09:23,678
See that, nick?
289
00:09:23,680 --> 00:09:24,712
Dré don't want
to be the man.
290
00:09:24,714 --> 00:09:25,813
I don't want
to be the man.
291
00:09:25,815 --> 00:09:27,748
Nobody here wants
to be the man, nick.
292
00:09:27,750 --> 00:09:28,849
Give me one reason.
293
00:09:28,851 --> 00:09:30,984
Rodney king!
Rodney king!
294
00:09:30,986 --> 00:09:32,119
It's a job, boys.
295
00:09:32,121 --> 00:09:34,021
It's too violent, nick.
Man, we not doing that.
296
00:09:34,023 --> 00:09:36,190
You're always watching
karate movies.
297
00:09:36,192 --> 00:09:38,526
Man, those bruce lee movies
are b.S., man.
298
00:09:38,528 --> 00:09:39,860
When you the man,
299
00:09:39,862 --> 00:09:41,929
people really shoot at you.
300
00:09:41,931 --> 00:09:42,930
That's right.
301
00:09:42,932 --> 00:09:44,699
Anyway,
we got another career.
302
00:09:44,701 --> 00:09:46,066
What is it this week?
303
00:09:46,068 --> 00:09:47,134
We're gonna be
nightclub promoters, man.
304
00:09:47,136 --> 00:09:49,203
That'll be real risky
for you boys.
305
00:09:49,205 --> 00:09:52,373
See, me and my man--we
live right on the edge, man.
306
00:09:52,375 --> 00:09:53,941
I'll tell you what.
307
00:09:53,943 --> 00:09:55,909
If you take the test,
you can stay here
308
00:09:55,911 --> 00:09:56,910
till you find out
the results.
309
00:09:56,912 --> 00:09:58,613
[squeak]
if you don't,
310
00:09:58,615 --> 00:10:00,214
I'll fire both
your asses right now.
311
00:10:00,216 --> 00:10:02,082
Aah!
What's wrong with you?!
312
00:10:02,084 --> 00:10:03,884
I saw a rat, nick.
What's up with that?
313
00:10:03,886 --> 00:10:05,319
What you laughing at?
314
00:10:05,321 --> 00:10:07,121
How can you be scared
of a little rat,
315
00:10:07,123 --> 00:10:09,457
you big wuss? Hey, nick,
I can't believe
316
00:10:09,459 --> 00:10:11,759
he pissed in his pants
over a little rat.
317
00:10:11,761 --> 00:10:13,060
You're a wuss, man.
318
00:10:13,062 --> 00:10:14,462
Knock it off, both of you!
319
00:10:14,464 --> 00:10:17,798
If you don't take the test,
you won't get paid no more!
320
00:10:17,800 --> 00:10:19,667
That's it!
321
00:10:23,005 --> 00:10:24,439
Yo, man, come on.
Get back.
322
00:10:24,441 --> 00:10:26,874
Come on, man, you
bad-haired motherfucker.
323
00:10:26,876 --> 00:10:29,477
Go to the end
of the line, baby.
324
00:10:29,479 --> 00:10:31,812
One line. One line.
325
00:10:31,814 --> 00:10:33,681
Come on, man,
stop holding back.
326
00:10:33,683 --> 00:10:36,417
[people shouting]
327
00:10:36,419 --> 00:10:38,919
brother, chill out, man.
328
00:10:38,921 --> 00:10:40,154
Yo, there ain't
no guest list.
329
00:10:40,156 --> 00:10:41,155
So stop
talking that.
330
00:10:41,157 --> 00:10:43,958
There ain't no guest list.
331
00:10:43,960 --> 00:10:46,561
All: ♪ hey, ho ♪
332
00:10:46,563 --> 00:10:47,695
♪ you drew a picture
of my morning ♪
333
00:10:47,697 --> 00:10:48,829
♪ but you couldn't
make my day ♪
334
00:10:48,831 --> 00:10:50,098
♪ I'm rockin'
and you're yawning ♪
335
00:10:50,100 --> 00:10:51,299
♪ but you never
look my way ♪
336
00:10:51,301 --> 00:10:52,300
♪ I'm lickin'
down you, darlin' ♪
337
00:10:52,302 --> 00:10:53,367
♪ in every single way ♪
338
00:10:53,369 --> 00:10:54,768
♪ your funny flow
is foreign ♪
339
00:10:54,770 --> 00:10:56,304
♪ and a green card's
on the way ♪
340
00:10:56,306 --> 00:10:57,505
♪ this ain't got to do
with shampoo ♪
341
00:10:57,507 --> 00:10:58,973
♪ but watch your
head and shoulders ♪
342
00:10:58,975 --> 00:11:01,109
♪ brother older bold enough
to fold ya, yo, I told ya ♪
343
00:11:01,111 --> 00:11:03,544
♪ a raid afraid of what I made
plus played a funky fit ♪
344
00:11:03,546 --> 00:11:04,778
♪ so save ya flips plus tricks ♪
345
00:11:04,780 --> 00:11:06,147
♪ for that music
and the monkey bit... ♪
346
00:11:06,149 --> 00:11:07,615
thank you.
347
00:11:07,617 --> 00:11:09,450
Dré needs you upstairs
right now.
348
00:11:09,452 --> 00:11:10,985
It's an emergency.
Sweatin' his balls off.
349
00:11:10,987 --> 00:11:12,853
All right.
Here go the money, frankie.
350
00:11:12,855 --> 00:11:13,954
Yo, george,
I'll be right back.
351
00:11:13,956 --> 00:11:16,257
Frankie, it's $10.
No skimming.
352
00:11:16,259 --> 00:11:17,858
I know. $10.
353
00:11:17,860 --> 00:11:19,693
It's $15.
354
00:11:19,695 --> 00:11:20,728
$20. $20.
355
00:11:20,730 --> 00:11:22,363
I'm sorry. $20.
$20.
356
00:11:22,365 --> 00:11:24,298
20-damn-dollars. Get
your ass on in there.
357
00:11:24,300 --> 00:11:26,000
What you looking at,
old scarecrow?
358
00:11:26,002 --> 00:11:27,435
Who you calling
a scarecrow?
359
00:11:27,437 --> 00:11:29,870
40 for you.
360
00:11:29,872 --> 00:11:32,039
All: ♪ hey, ho ♪
361
00:11:32,041 --> 00:11:34,575
♪ hey, ho ♪
362
00:11:34,577 --> 00:11:37,378
♪ hey, ho ♪
363
00:11:37,380 --> 00:11:39,880
♪ hey, ho ♪
364
00:11:39,882 --> 00:11:41,782
♪ you heard a lot about
a brother gaining mo' ground ♪
365
00:11:41,784 --> 00:11:43,551
♪ being low down,
I do the showdown ♪
366
00:11:43,553 --> 00:11:45,253
♪ with any little ho round ♪
367
00:11:45,255 --> 00:11:46,420
♪ I wanna know
who you're believing ♪
368
00:11:46,422 --> 00:11:47,821
♪ through your funny reasons ♪
369
00:11:47,823 --> 00:11:49,657
♪ even when I'm sleeping
you think I'm cheatin' ♪
370
00:11:49,659 --> 00:11:51,959
♪ you said I know you're
mr. O.P.P. Man ♪
371
00:11:51,961 --> 00:11:54,695
♪ yo, p.P. Man,
won't only see me, man ♪
372
00:11:54,697 --> 00:11:56,497
♪ you should've known
that when we hit in the stack ♪
373
00:11:56,499 --> 00:11:58,999
♪ that I was with it a bit,
not to consider the rep ♪
374
00:11:59,001 --> 00:12:01,602
♪ I did your partner
cause she's hot as a baker ♪
375
00:12:01,604 --> 00:12:02,670
♪ cause I'm naughty by nature ♪
376
00:12:02,672 --> 00:12:04,272
♪ not cause I hate ya! ♪
377
00:12:04,274 --> 00:12:06,940
♪ you put your heart in a part
of a part that spreads apart ♪
378
00:12:06,942 --> 00:12:09,277
♪ even though I forgave ya
when you had a spark... ♪
379
00:12:09,279 --> 00:12:10,811
yo, man,
I'm telling y'all,
380
00:12:10,813 --> 00:12:11,912
y'all got that look.
381
00:12:11,914 --> 00:12:14,081
I could make y'all
the dopest rappers.
382
00:12:14,083 --> 00:12:16,850
Hype, my man here
got crazy contacts.
383
00:12:16,852 --> 00:12:18,752
Motherfucker, please.
Motherfucker, please.
384
00:12:18,754 --> 00:12:20,421
Listen,
y'all, cockstrong.
385
00:12:20,423 --> 00:12:21,455
When I finish with y'all,
386
00:12:21,457 --> 00:12:23,123
y'all gonna be hotter
than public enemy,
387
00:12:23,125 --> 00:12:25,726
e.P.M.D., and vanilla ice!
388
00:12:25,728 --> 00:12:27,428
And vanilla ice.
389
00:12:27,430 --> 00:12:28,762
Motherfucker, please.
Motherfucker, please.
390
00:12:28,764 --> 00:12:29,797
Tell 'em.
391
00:12:29,799 --> 00:12:30,864
All: ♪ ho ♪
392
00:12:30,866 --> 00:12:32,600
♪ hey, ho ♪
393
00:12:32,602 --> 00:12:35,035
♪ hey, ho ♪
394
00:12:35,037 --> 00:12:37,771
♪ hey, ho ♪
395
00:12:37,773 --> 00:12:40,107
♪ hip-hop hip-hip-hop
hip-hip-hop hooray ♪
396
00:12:40,109 --> 00:12:41,309
♪ there's many
hungry hip-hoppers ♪
397
00:12:41,311 --> 00:12:43,277
♪ one reason
hip-hop's hip top today ♪
398
00:12:43,279 --> 00:12:45,313
♪ swerve what ya heard
cause I ain't bailing, no ♪
399
00:12:45,315 --> 00:12:47,781
♪ ain't choppin' no crops
but still growin' every day ♪
400
00:12:47,783 --> 00:12:49,584
♪ here's a thunder sound
from the wonders found ♪
401
00:12:49,586 --> 00:12:51,819
♪ from the underground
town down the hill ♪
402
00:12:51,821 --> 00:12:53,821
♪ feel how illtown
drown smiles to frowns ♪
403
00:12:53,823 --> 00:12:55,055
♪ snatchin' crowns
from clowns ♪
404
00:12:55,057 --> 00:12:56,224
♪ beat downs are found ♪
405
00:12:56,226 --> 00:12:57,491
♪ don't know me,
don't come around ♪
406
00:12:57,493 --> 00:12:59,159
♪ tippy tippy pause,
tippy tippy pause, ♪
407
00:12:59,161 --> 00:13:00,961
♪ sometimes creepin' up
I eat em up ♪
408
00:13:00,963 --> 00:13:02,330
♪ your style is older
than lou rawls ♪
409
00:13:02,332 --> 00:13:04,599
♪ peace to this one
and that one and them ♪
410
00:13:04,601 --> 00:13:07,301
♪ that's when I shout out
and I didn't miss one friend...
♪
411
00:13:07,303 --> 00:13:09,670
yo, man, naughty by nature
is ripping shit, man.
412
00:13:09,672 --> 00:13:10,671
How we doing?
413
00:13:10,673 --> 00:13:13,307
Yo, we cleared
about 2,000 so far, man.
414
00:13:13,309 --> 00:13:14,442
We way up.
Aah!
415
00:13:14,444 --> 00:13:15,909
That's 3 months' rent,
homeboy.
416
00:13:15,911 --> 00:13:17,445
Yo, man, nick
must have been crazy
417
00:13:17,447 --> 00:13:18,979
to make us take
that police test.
418
00:13:18,981 --> 00:13:19,980
I'm telling you something,
man,
419
00:13:19,982 --> 00:13:21,349
nick's gonna be
frickin' surprised
420
00:13:21,351 --> 00:13:24,151
when he find out we ain't taking
nobody's police test.
421
00:13:24,153 --> 00:13:25,152
You understand
what I'm saying?
422
00:13:25,154 --> 00:13:26,887
♪ ..And every hood, g ♪
423
00:13:26,889 --> 00:13:28,055
♪ that's right,
my fight is ill ♪
424
00:13:28,057 --> 00:13:29,923
♪ peace goes to l.O.N.S.
And quest ♪
425
00:13:29,925 --> 00:13:31,592
♪ nice and smooth
and cypress hill ♪
426
00:13:31,594 --> 00:13:32,693
♪ I live and die
for hip hop ♪
427
00:13:32,695 --> 00:13:34,061
♪ this is hip hop of today ♪
428
00:13:34,063 --> 00:13:36,930
♪ I give props to hip hop,
so hip hop hooray ♪
429
00:13:36,932 --> 00:13:38,299
all: ♪ ho ♪
430
00:13:38,301 --> 00:13:40,534
♪ hey, ho ♪
431
00:13:40,536 --> 00:13:43,671
♪ hey, ho, hey ♪
432
00:13:43,673 --> 00:13:44,772
[gunshots]
433
00:13:44,774 --> 00:13:47,642
man: Everybody
get the fuck down on the floor!
434
00:13:47,644 --> 00:13:51,078
[screaming]
435
00:13:51,080 --> 00:13:52,846
everybody
on the motherfucking floor!
436
00:13:52,848 --> 00:13:55,650
Next person that moves is
dead in this motherfucker.
437
00:13:55,652 --> 00:13:57,017
Man: All right!
Give it up!
438
00:13:57,019 --> 00:13:58,218
Give up all your shit!
439
00:13:58,220 --> 00:14:01,221
Damn it!
This ain't no joke.
440
00:14:01,223 --> 00:14:02,623
Don't fuck with me!
Give it here!
441
00:14:02,625 --> 00:14:05,359
Put it in
the fucking bag!
442
00:14:05,361 --> 00:14:07,361
Give it up!
Take it off!
443
00:14:07,363 --> 00:14:09,730
Give it up!
Bring it over!
444
00:14:09,732 --> 00:14:10,931
Give me the money, man.
445
00:14:10,933 --> 00:14:13,401
Yo, give me--
yo, give me the money, man!
446
00:14:13,403 --> 00:14:15,703
Woman: Real man
don't need a gun.
447
00:14:15,705 --> 00:14:16,704
Sucker.
448
00:14:16,706 --> 00:14:17,905
Man: Give me
the fucking wallet.
449
00:14:17,907 --> 00:14:19,440
Woman: Why don't you
get out of my face?!
450
00:14:19,442 --> 00:14:20,874
Damn.
451
00:14:20,876 --> 00:14:23,844
Put your fucking head down.
What you looking at?!
452
00:14:25,214 --> 00:14:26,546
Dré: Name?
453
00:14:26,548 --> 00:14:27,781
Date of birth?
454
00:14:27,783 --> 00:14:29,149
Social security number?!
455
00:14:29,151 --> 00:14:30,484
Why they gotta know
all that?
456
00:14:30,486 --> 00:14:32,719
It's what you gotta do
on most job applications.
457
00:14:32,721 --> 00:14:34,521
But I don't want
the damn job.
458
00:14:34,523 --> 00:14:36,256
You got any other
bright ideas?
459
00:14:36,258 --> 00:14:38,825
We're about to be evicted.
460
00:14:38,827 --> 00:14:41,928
Why are you holding on
to this piece of property
461
00:14:41,930 --> 00:14:43,230
like it's your wife?
462
00:14:43,232 --> 00:14:45,232
I got my stake here, lionel,
don't you understand that?
463
00:14:45,234 --> 00:14:46,933
Sell it, man.
464
00:14:46,935 --> 00:14:48,869
It's just
a barber shop.
465
00:14:48,871 --> 00:14:50,504
You're being offered
a fortune.
466
00:14:50,506 --> 00:14:53,607
You got junkies and
dealers in this block.
467
00:14:53,609 --> 00:14:55,442
Later, man.
468
00:14:55,444 --> 00:14:56,477
See you, nick.
469
00:14:56,479 --> 00:14:57,544
Bye to you, lionel.
470
00:14:57,546 --> 00:14:59,679
Good night, k.K.
Get home safe, son.
471
00:14:59,681 --> 00:15:02,616
Lionel, look at the pictures
on my wall here.
472
00:15:02,618 --> 00:15:06,420
Muhammad ali, marvin gaye,
adam clayton powell.
473
00:15:06,422 --> 00:15:09,523
I cut adam clayton powell's
hair in this chair.
474
00:15:09,525 --> 00:15:12,059
I was so nervous,
I almost cut the man.
475
00:15:12,061 --> 00:15:14,395
Just look
outside the window.
476
00:15:14,397 --> 00:15:17,464
You got pipeheads
and crack dealers...
477
00:15:17,466 --> 00:15:19,866
Right out there.
478
00:15:19,868 --> 00:15:22,469
The kids can't play
in the street anymore.
479
00:15:22,471 --> 00:15:25,939
Didn't used to be
like that, nicky.
480
00:15:25,941 --> 00:15:28,775
We've got to get all this
bad shit outta here.
481
00:15:28,777 --> 00:15:31,145
L.D., how we gonna get the bad
shit out with me selling?
482
00:15:31,147 --> 00:15:33,280
We've got to stay here,
brother.
483
00:15:33,282 --> 00:15:35,382
The people have got to take
responsibility for this mess,
484
00:15:35,384 --> 00:15:36,883
not the government...
485
00:15:36,885 --> 00:15:38,519
And not some outside
real estate developer
486
00:15:38,521 --> 00:15:40,421
like the one
you're working for. Here.
487
00:15:42,224 --> 00:15:45,892
Demetrius is not
the problem, nicholas.
488
00:15:45,894 --> 00:15:48,929
He's just a white boy
with a lot of money,
489
00:15:48,931 --> 00:15:50,464
and if he wants
to invest up here,
490
00:15:50,466 --> 00:15:52,966
I say let's get a taste.
491
00:15:55,438 --> 00:16:00,574
Every man's free to make
his own choices, right...L.D.?
492
00:16:02,478 --> 00:16:04,711
Don't forget
who you are, brother.
493
00:16:04,713 --> 00:16:06,780
Don't forget who you are.
494
00:16:08,584 --> 00:16:10,551
Ed, dré, lock up.
495
00:16:10,553 --> 00:16:11,718
Ed and dré: All right, nick.
496
00:16:11,720 --> 00:16:12,953
Dré: See you later,
lionel.
497
00:16:12,955 --> 00:16:13,954
Good night.
498
00:16:16,058 --> 00:16:18,058
♪ oddness is the guns ♪
499
00:16:18,060 --> 00:16:20,627
♪ everyday I know
jubon does says so ♪
500
00:16:20,629 --> 00:16:21,761
♪ no instructions ♪
501
00:16:21,763 --> 00:16:23,930
♪ I miss the daily routine ♪
502
00:16:23,932 --> 00:16:25,865
♪ watch it ♪
503
00:16:25,867 --> 00:16:27,734
no show.
Give me all.
504
00:16:27,736 --> 00:16:30,504
Get it, yo.
Get yours, yo.
505
00:16:30,506 --> 00:16:32,139
Love it, rashid.
506
00:16:32,141 --> 00:16:34,208
I'm telling you:
507
00:16:34,210 --> 00:16:37,043
Don't let me catch you
on this block again.
508
00:16:37,045 --> 00:16:39,713
Yo, man, put that gun down,
man. What's up with you?
509
00:16:39,715 --> 00:16:42,082
Cool out, man.
I know this old fool.
510
00:16:42,084 --> 00:16:44,451
You gonna be sorry you ever
pulled a gun on me, old man.
511
00:16:44,453 --> 00:16:46,286
I remember when your mother
would bring you
512
00:16:46,288 --> 00:16:47,854
to my shop for haircuts.
513
00:16:47,856 --> 00:16:49,323
Now you're out here
selling stuff to your people.
514
00:16:49,325 --> 00:16:51,425
You got billy and rashid
out here with you.
515
00:16:51,427 --> 00:16:53,227
You know what
you need to do, man?
516
00:16:53,229 --> 00:16:55,496
You need to get that gun
the fuck out my face,
517
00:16:55,498 --> 00:16:57,030
because you ain't
finnin' to use it, man.
518
00:16:57,032 --> 00:16:58,532
Take dracula with you!
519
00:16:58,534 --> 00:17:00,700
Yeah, fuck all you
motherfuckers.
520
00:17:00,702 --> 00:17:02,536
Fuck you
old ass bastards.
521
00:17:02,538 --> 00:17:03,670
Yadda, yadda.
522
00:17:03,672 --> 00:17:05,539
Yadda, yadda, yadda.
523
00:17:05,541 --> 00:17:08,242
Yeah, next time
we'll rip you a new asshole,
524
00:17:08,244 --> 00:17:09,909
you stupid son of a bitch.
525
00:17:09,911 --> 00:17:11,245
They're breakin'
my heart, man.
526
00:17:11,247 --> 00:17:12,746
These kids are
breakin' my heart.
527
00:17:12,748 --> 00:17:15,149
I know. Put your gun away now.
Put your gun away.
528
00:17:15,151 --> 00:17:18,185
Yeah, it's all right.
Let's get out of here.
529
00:17:18,187 --> 00:17:20,254
Let me buy you a drink, man.
530
00:17:22,658 --> 00:17:24,058
Dré: Yo, man,
you eat some of my chips?
531
00:17:24,060 --> 00:17:25,926
Ed: Why you always
think about food, man?
532
00:17:25,928 --> 00:17:26,994
I don't always think
about food.
533
00:17:26,996 --> 00:17:28,162
I think about
other things.
534
00:17:28,164 --> 00:17:29,163
Ed: That's all
you worried about.
535
00:17:29,165 --> 00:17:30,497
You don't think
about nothing else.
536
00:17:30,499 --> 00:17:31,699
Dré: I think about
some other stuff.
537
00:17:31,701 --> 00:17:33,000
What?
538
00:17:33,002 --> 00:17:36,103
Girls, man: Tall ones,
short ones, big ones--
539
00:17:36,105 --> 00:17:38,405
please, dré. Please.
540
00:17:38,407 --> 00:17:40,540
Ed lover, what's up, man?
How you doing?
541
00:17:40,542 --> 00:17:43,610
Yo, jose, what's up, man?
I'm just coolin', man.
542
00:17:43,612 --> 00:17:45,112
Word.
Who's that?
543
00:17:45,114 --> 00:17:46,546
That's my man,
jose gomez, man.
544
00:17:46,548 --> 00:17:48,215
We stole a car together
when we was 15.
545
00:17:48,217 --> 00:17:49,249
I ain't seen him since.
546
00:17:49,251 --> 00:17:51,384
Hey, yo, jose,
this is my man dré.
547
00:17:51,386 --> 00:17:53,386
Yo, what's up, dré?
How you doing, man?
548
00:17:53,388 --> 00:17:54,688
Word up, man.
549
00:17:54,690 --> 00:17:57,124
Yeah, jose, say hi to
your sister for me, man.
550
00:17:57,126 --> 00:17:59,727
Yeah, don't even try that.
551
00:17:59,729 --> 00:18:01,461
I am john boothby.
552
00:18:01,463 --> 00:18:02,730
I'm the proctor.
553
00:18:02,732 --> 00:18:03,831
Man: The what?!
554
00:18:03,833 --> 00:18:04,832
Ed: What's a proctor?
555
00:18:04,834 --> 00:18:07,400
This is the standard
police exam.
556
00:18:07,402 --> 00:18:09,103
Please answer
all the questions
557
00:18:09,105 --> 00:18:11,404
to the best
of your abilities,
558
00:18:11,406 --> 00:18:14,908
and don't forget to use
your number 2 pencils.
559
00:18:14,910 --> 00:18:17,111
[men giggling]
560
00:18:17,113 --> 00:18:18,311
begin.
561
00:19:05,060 --> 00:19:06,693
Yo, man.
What's up?
562
00:19:06,695 --> 00:19:07,995
How you finish
the test so fast?
563
00:19:07,997 --> 00:19:10,030
I spelled "abbacadaba"
all the way down.
564
00:19:10,032 --> 00:19:11,031
You did what?
565
00:19:11,033 --> 00:19:14,701
I spelled "abbacadaba"
all the way down.
566
00:19:14,703 --> 00:19:18,305
My man! Yo,
I did the same exact thing, man.
567
00:19:18,307 --> 00:19:20,073
No way we passing that test.
568
00:19:20,075 --> 00:19:21,341
Definitely not.
569
00:19:24,646 --> 00:19:27,714
Dré: Look, man, you were
not with lorraine, man.
570
00:19:27,716 --> 00:19:29,416
I'm telling you.
Last night at my house,
571
00:19:29,418 --> 00:19:30,717
on the couch, man.
572
00:19:30,719 --> 00:19:31,718
I don't believe you.
573
00:19:31,720 --> 00:19:33,086
Me and lorraine.
No.
574
00:19:33,088 --> 00:19:34,521
She's all over me, man.
I'm telling you.
575
00:19:34,523 --> 00:19:36,790
Yo, I heard y'all
2 wanted to be the man.
576
00:19:36,792 --> 00:19:37,791
What's up with that?
577
00:19:37,793 --> 00:19:39,392
Nah, man,
we flunked that test.
578
00:19:39,394 --> 00:19:40,393
Ain't nothing happening.
579
00:19:40,395 --> 00:19:42,229
So why you wanna
be the man, anyway?
580
00:19:42,231 --> 00:19:45,498
Why? What do you
2 knuckleheads wanna be?
581
00:19:45,500 --> 00:19:46,499
What you think?
582
00:19:46,501 --> 00:19:47,634
Rappers.
Rappers.
583
00:19:47,636 --> 00:19:48,635
Rappers?!
584
00:19:48,637 --> 00:19:50,838
You 2 can't even
dress yourselves.
585
00:19:50,840 --> 00:19:52,840
Yeah, suckers!
586
00:19:54,977 --> 00:19:57,211
A bunch of wise-apples, man.
587
00:19:57,213 --> 00:19:59,279
You want apples?
3 for $1.00.
588
00:19:59,281 --> 00:20:00,780
I also got grapes!
589
00:20:00,782 --> 00:20:02,582
Special on tomatoes.
590
00:20:02,584 --> 00:20:04,484
Hey! Where you going?!
591
00:20:04,486 --> 00:20:06,420
Now, look, lionel.
592
00:20:06,422 --> 00:20:09,823
I hired you to acquire
certain properties in harlem.
593
00:20:09,825 --> 00:20:12,926
I must say I'm very chagrined
594
00:20:12,928 --> 00:20:14,294
that your friend nick,
595
00:20:14,296 --> 00:20:18,399
who owns a very important part
of that godforsaken block,
596
00:20:18,401 --> 00:20:21,502
has refused to sell to me.
597
00:20:21,504 --> 00:20:25,439
I can't make any moves
until I acquire his property.
598
00:20:25,441 --> 00:20:26,973
I've done everything
I possibly--
599
00:20:26,975 --> 00:20:29,843
no, you haven't!
600
00:20:29,845 --> 00:20:33,213
You must take care of this.
601
00:20:33,215 --> 00:20:35,282
We had a deal.
602
00:20:35,284 --> 00:20:38,885
And if you renege on it,
603
00:20:38,887 --> 00:20:41,221
I'll give your markers
back as a gift
604
00:20:41,223 --> 00:20:44,091
to the guys that you
owe that money to.
605
00:20:44,093 --> 00:20:48,529
Now, that would be
very unfortunate.
606
00:20:51,400 --> 00:20:53,400
[sirens approach]
607
00:21:36,112 --> 00:21:37,611
joey, what happened here?
608
00:21:37,613 --> 00:21:39,446
Building burnt down
this afternoon,
609
00:21:39,448 --> 00:21:41,047
and of course the fire
department was late
610
00:21:41,049 --> 00:21:42,849
just like they was
last week up the block.
611
00:21:42,851 --> 00:21:45,252
Ain't nobody looking out
for us out here, man.
612
00:21:45,254 --> 00:21:46,420
Damn!
613
00:21:46,422 --> 00:21:48,688
Nick, where we gonna live?
Where we gonna go, man?
614
00:21:48,690 --> 00:21:50,124
What's the landlord doing
about this?
615
00:21:50,126 --> 00:21:51,525
That demetrius
sayin' nothin'.
616
00:21:51,527 --> 00:21:53,627
That motherfucker
don't give a goddamn
617
00:21:53,629 --> 00:21:55,596
about what happens to
none of us around here.
618
00:21:55,598 --> 00:21:56,796
He owns this building?
619
00:21:56,798 --> 00:21:58,064
He owns most
of the neighborhood.
620
00:21:59,901 --> 00:22:01,201
These people gonna stay
in the church tonight.
621
00:22:01,203 --> 00:22:02,536
I'll--I'll let you in.
Come on.
622
00:22:02,538 --> 00:22:03,537
Bring your children
with me.
623
00:22:03,539 --> 00:22:04,538
We're going
with nick, man.
624
00:22:04,540 --> 00:22:06,039
Come on,
let's go with nick.
625
00:22:06,041 --> 00:22:08,375
Fuck demetri.
Let's get out of here, man.
626
00:22:08,377 --> 00:22:10,043
Later for this
fire department.
627
00:22:10,045 --> 00:22:11,845
[laughter on tv]
628
00:22:11,847 --> 00:22:13,347
look at
jed clampett.
629
00:22:13,349 --> 00:22:14,615
The man shoots
at a possum
630
00:22:14,617 --> 00:22:15,882
and strikes oil.
631
00:22:15,884 --> 00:22:17,618
How come that shit
don't happen to us?
632
00:22:17,620 --> 00:22:18,985
This ain't
hollywood, man.
633
00:22:18,987 --> 00:22:20,320
This is homeywood.
634
00:22:20,322 --> 00:22:21,788
I want to be
jed clampett.
635
00:22:21,790 --> 00:22:23,123
What for?
636
00:22:23,125 --> 00:22:25,492
He's got a phat house
in beverly hills!
637
00:22:25,494 --> 00:22:26,893
With his granny.
638
00:22:26,895 --> 00:22:28,495
He's got more money
than bill cosby.
639
00:22:28,497 --> 00:22:30,330
You ever see jed clampett
with a woman?
640
00:22:30,332 --> 00:22:31,532
He's got
a swimming pool.
641
00:22:31,534 --> 00:22:33,933
You can't swim.
642
00:22:33,935 --> 00:22:35,402
Elly may is fly.
643
00:22:35,404 --> 00:22:37,137
You right.
Elly may is fly.
644
00:22:37,139 --> 00:22:39,105
But they're related,
and if you jed clampett
645
00:22:39,107 --> 00:22:41,308
you got that fool jethro
living with you.
646
00:22:41,310 --> 00:22:43,109
Man, I'd kick
his monkey ass out.
647
00:22:43,111 --> 00:22:44,344
But you can't do
none of that
648
00:22:44,346 --> 00:22:45,612
'cause you
here with me, dré.
649
00:22:45,614 --> 00:22:47,247
And you ain't never
gonna get rich,
650
00:22:47,249 --> 00:22:49,983
and you ain't moving
to beverly hills.
651
00:22:49,985 --> 00:22:52,486
Is anything ever
gonna happen to us?
652
00:22:53,989 --> 00:22:55,656
Someday, my brother.
653
00:22:55,658 --> 00:22:56,690
That's it?
654
00:22:56,692 --> 00:22:58,925
Life ain't
no tv show, dré.
655
00:22:58,927 --> 00:23:00,727
Look at that fool
jethro, man!
656
00:23:00,729 --> 00:23:02,329
I hate
that motherfucker!
657
00:23:02,331 --> 00:23:04,698
Throw his ass out, jed!
Get him out!
658
00:23:04,700 --> 00:23:06,766
We are not going
to police academy,
659
00:23:06,768 --> 00:23:07,767
are we?
660
00:23:07,769 --> 00:23:10,103
Ain't no way
that's gonna happen, man.
661
00:23:10,105 --> 00:23:12,172
No way, nohow.
662
00:23:12,174 --> 00:23:15,542
You are police officers now!
663
00:23:15,544 --> 00:23:18,245
Being a police officer
is about one thing!
664
00:23:18,247 --> 00:23:20,447
Who knows what that is?!
665
00:23:20,449 --> 00:23:22,349
Harassing
black people.
666
00:23:22,351 --> 00:23:23,917
[slapping hands]
667
00:23:23,919 --> 00:23:26,920
it's about order!
668
00:23:26,922 --> 00:23:30,424
We are the people
who have to maintain order!
669
00:23:30,426 --> 00:23:33,493
Order in our own lives,
and order on the job!
670
00:23:33,495 --> 00:23:36,463
That means you can't go
into a fried chicken joint
671
00:23:36,465 --> 00:23:39,566
and eat the goddamn
party plate anymore!
672
00:23:39,568 --> 00:23:41,268
Is that clear?!
673
00:23:41,270 --> 00:23:42,603
Why not?
What?!
674
00:23:42,605 --> 00:23:43,737
Ed: He said why not?
675
00:23:43,739 --> 00:23:46,106
And if my man likes
fried chicken, he can--
676
00:23:46,108 --> 00:23:48,442
I don't like
your attitude, boy!
677
00:23:48,444 --> 00:23:50,310
Boy is a white
racist word.
678
00:23:50,312 --> 00:23:51,945
Shut the fuck up, pig!
679
00:23:53,048 --> 00:23:54,615
I know how
you got in here,
680
00:23:54,617 --> 00:23:56,182
and I'm gonna
be watching you!
681
00:24:01,290 --> 00:24:02,756
Did you see him
wrinkle my shirt, man?
682
00:24:02,758 --> 00:24:04,424
Yeah, he fucked up
your shirt.
683
00:24:04,426 --> 00:24:06,460
Did you see him wrinkle
my shirt, man?
684
00:24:06,462 --> 00:24:08,027
What's wrong with
old mr. Clean?
685
00:24:08,029 --> 00:24:10,330
Black kojak trying
to be better than baretta.
686
00:24:10,332 --> 00:24:12,266
Freeze!
687
00:24:13,302 --> 00:24:14,368
Recruits: Oh!
688
00:24:18,140 --> 00:24:20,674
Every once in a while,
there are civilian losses.
689
00:24:20,676 --> 00:24:22,108
Try to avoid it.
690
00:24:23,379 --> 00:24:25,545
Next!
691
00:24:25,547 --> 00:24:27,180
Ready...
692
00:24:27,182 --> 00:24:28,382
[buzz]
693
00:24:33,155 --> 00:24:36,222
what the hell?!
Get out of here!
694
00:24:36,224 --> 00:24:38,325
Next!
695
00:24:38,327 --> 00:24:39,326
Ready...
696
00:24:39,328 --> 00:24:40,827
[buzz]
697
00:24:45,634 --> 00:24:46,933
ed and dré: Ooh!
698
00:24:46,935 --> 00:24:49,403
Get--
get out of here!
699
00:24:49,405 --> 00:24:51,772
You are gonna last about
2 minutes on the street!
700
00:24:51,774 --> 00:24:53,774
Next!
701
00:24:53,776 --> 00:24:55,676
No, no, no, y'all!
702
00:24:55,678 --> 00:24:57,644
You're gonna blow
your johnsons off.
703
00:24:57,646 --> 00:24:59,780
Do it police style!
704
00:24:59,782 --> 00:25:00,914
[buzz]
705
00:25:11,460 --> 00:25:12,693
that's uptown style.
706
00:25:12,695 --> 00:25:13,960
Gimme some.
707
00:25:13,962 --> 00:25:15,362
Get back in line!
708
00:25:15,364 --> 00:25:16,730
Ow!
709
00:25:18,066 --> 00:25:19,800
Captain...
710
00:25:19,802 --> 00:25:22,569
They screwed up every drill,
every exercise,
711
00:25:22,571 --> 00:25:26,707
and they have no respect
for police regulations.
712
00:25:26,709 --> 00:25:28,041
You know, when I was
in vietnam with nick,
713
00:25:28,043 --> 00:25:29,075
he was just like
you two.
714
00:25:29,077 --> 00:25:30,910
He had no time
for regulations,
715
00:25:30,912 --> 00:25:33,012
but he was a helluva lot
smarter than you two clowns,
716
00:25:33,014 --> 00:25:34,981
and he could
get away with it.
717
00:25:34,983 --> 00:25:36,916
You were in 'nam
with nick?
718
00:25:36,918 --> 00:25:38,352
You don't think
he got in here
719
00:25:38,354 --> 00:25:40,253
by the merit system,
do you?
720
00:25:40,255 --> 00:25:43,957
Now get your act together
and do what griles says.
721
00:25:43,959 --> 00:25:46,059
Now get the hell
out of here.
722
00:25:46,061 --> 00:25:47,561
Yes, sir.
723
00:25:47,563 --> 00:25:48,962
Yes, sir.
724
00:25:59,274 --> 00:26:00,273
Take it easy on them,
sergeant.
725
00:26:00,275 --> 00:26:01,675
They're all right.
726
00:26:01,677 --> 00:26:03,677
Yes, sir.
727
00:26:05,614 --> 00:26:06,680
Amen!
728
00:26:06,682 --> 00:26:07,748
Congregation: Amen!
729
00:26:07,750 --> 00:26:09,315
Amen!
730
00:26:09,317 --> 00:26:11,284
I know god heard us today!
731
00:26:11,286 --> 00:26:12,719
Mm-hmm.
Mm-hmm.
732
00:26:12,721 --> 00:26:14,287
One of our community leaders
733
00:26:14,289 --> 00:26:17,190
has asked to speak
to you today.
734
00:26:17,192 --> 00:26:18,258
Is it all right?
735
00:26:18,260 --> 00:26:19,593
Congregation: Yes!
736
00:26:19,595 --> 00:26:20,594
Is it all right?
737
00:26:20,596 --> 00:26:22,195
[all]
yes!
738
00:26:22,197 --> 00:26:24,964
Let's have an amen
for our brother
739
00:26:24,966 --> 00:26:25,965
deacon nick crawford.
740
00:26:25,967 --> 00:26:28,234
[all]
amen!
741
00:26:28,236 --> 00:26:30,236
Thank you very much.
Thank you, brother.
742
00:26:33,975 --> 00:26:35,876
We in the harlem community
743
00:26:35,878 --> 00:26:39,279
are faced with the threat
of creeping gentrification.
744
00:26:39,281 --> 00:26:41,180
Oh, that's a fancy word.
745
00:26:41,182 --> 00:26:43,750
It means that people move
to your block
746
00:26:43,752 --> 00:26:45,786
and make it nice.
747
00:26:45,788 --> 00:26:46,887
They make it so nice,
748
00:26:46,889 --> 00:26:48,522
you can't afford
to live there
749
00:26:48,524 --> 00:26:51,491
unless you a judge,
or something like that.
750
00:26:51,493 --> 00:26:54,127
Now, we have got to let
the people behind this
751
00:26:54,129 --> 00:26:56,329
know what time it is.
752
00:26:56,331 --> 00:26:57,497
Amen!
Yes!
753
00:26:57,499 --> 00:27:01,601
We have got to gain control
of our neighborhood.
754
00:27:01,603 --> 00:27:04,337
We need to support
our own businesses.
755
00:27:04,339 --> 00:27:07,607
We need to own
our own homes.
756
00:27:07,609 --> 00:27:10,477
Yeah!
[applause]
757
00:27:10,479 --> 00:27:13,947
we need to take
harlem back!
758
00:27:13,949 --> 00:27:15,248
[cheering]
759
00:27:15,250 --> 00:27:17,350
nick: Now, I'm gonna
lead a demonstration
760
00:27:17,352 --> 00:27:19,285
to stop these condos,
761
00:27:19,287 --> 00:27:20,520
and I want to see
y'all there!
762
00:27:20,522 --> 00:27:23,189
[chanting] give us
back our neighborhood!
763
00:27:23,191 --> 00:27:24,858
Don't go on,
the strip is good,
764
00:27:24,860 --> 00:27:26,827
give us back
our neighborhood!
765
00:27:26,829 --> 00:27:28,662
Don't go on,
the strip is good...
766
00:27:28,664 --> 00:27:30,330
Newscaster: To protest
the gentrification of harlem
767
00:27:30,332 --> 00:27:32,265
by outside developers.
768
00:27:32,267 --> 00:27:33,767
Our own ralph mcdaniels
was on-site
769
00:27:33,769 --> 00:27:36,269
to interview the organizer
of the March, nick crawford.
770
00:27:36,271 --> 00:27:37,270
Do you really think
you'll be able
771
00:27:37,272 --> 00:27:38,271
to stop demetrius?
772
00:27:38,273 --> 00:27:39,305
The man has got
to be stopped.
773
00:27:39,307 --> 00:27:40,774
He's turning people
from their homes.
774
00:27:40,776 --> 00:27:42,041
The people in harlem
have got to stop
775
00:27:42,043 --> 00:27:43,343
the colonization
of their neighborhood.
776
00:27:43,345 --> 00:27:46,379
We have to give ownership
back to these people.
777
00:27:46,381 --> 00:27:47,614
You can't keep 'em
down on the plantation.
778
00:27:47,616 --> 00:27:48,615
They got to rise up.
779
00:27:48,617 --> 00:27:50,416
He says
he's building condos.
780
00:27:50,418 --> 00:27:51,718
I don't see
no building going on.
781
00:27:51,720 --> 00:27:52,786
Oh, no, dré!
Look, man!
782
00:27:52,788 --> 00:27:54,488
Nick's on tv!
783
00:27:54,490 --> 00:27:57,323
The big problem in harlem
is demetrius.
784
00:27:57,325 --> 00:27:58,692
Ralph: Crawford
is a local merchant
785
00:27:58,694 --> 00:28:00,326
who has owned
a barber shop...
786
00:28:00,328 --> 00:28:01,962
You call us, boss?
787
00:28:03,732 --> 00:28:08,001
I need to talk to you
about a problem I'm having.
788
00:28:08,003 --> 00:28:10,737
I'm telling you,
redd foxx is alive.
789
00:28:10,739 --> 00:28:12,339
Man, you crazy!
790
00:28:12,341 --> 00:28:15,408
Redd foxx
ain't alive!
791
00:28:15,410 --> 00:28:16,976
No, he's not dead.
792
00:28:16,978 --> 00:28:18,345
He faked his own death
793
00:28:18,347 --> 00:28:19,679
so the I.R.S. Wouldn't
come looking for him.
794
00:28:19,681 --> 00:28:21,214
Oh, god.
Ha ha ha.
795
00:28:21,216 --> 00:28:22,282
Him and sammy davis
796
00:28:22,284 --> 00:28:24,651
are hiding out
together out in las vegas.
797
00:28:24,653 --> 00:28:27,187
Redd foxx dead!
798
00:28:27,189 --> 00:28:28,455
Yo, man.
799
00:28:28,457 --> 00:28:29,956
I want my initials
on the side of my head.
800
00:28:29,958 --> 00:28:31,258
Oh, no. See,
where you been, son?
801
00:28:31,260 --> 00:28:32,859
That was last year.
802
00:28:32,861 --> 00:28:34,727
Why don't you let me
style you, baby?
803
00:28:34,729 --> 00:28:37,164
Make you look like
peabo.
804
00:28:38,667 --> 00:28:41,067
Man: Oh, shit!
What the hell?
805
00:28:41,069 --> 00:28:43,403
What up?
806
00:28:43,405 --> 00:28:44,937
Wait. Wait.
Hold up, guys.
807
00:28:44,939 --> 00:28:46,939
Now--now this
is fucked up!
808
00:28:46,941 --> 00:28:48,741
Oh, lookee here.
Lookee here.
809
00:28:48,743 --> 00:28:50,810
My boys are cops.
Well, all right.
810
00:28:50,812 --> 00:28:52,312
Wait. Hold up, man.
You mean to tell me
811
00:28:52,314 --> 00:28:53,746
they gave y'all guns?
812
00:28:53,748 --> 00:28:55,649
Say, who in the fuck
813
00:28:55,651 --> 00:28:57,651
believe you two
niggers cops, man?
814
00:28:57,653 --> 00:28:59,419
Look at you--looking
like before and after.
815
00:28:59,421 --> 00:29:00,554
I swear to god.
816
00:29:00,556 --> 00:29:02,189
I wish you would
try to arrest me.
817
00:29:02,191 --> 00:29:04,057
You'd be
wearing 3 shoes.
818
00:29:04,059 --> 00:29:06,226
2 on your feet,
and one in your ass.
819
00:29:06,228 --> 00:29:07,927
[all talking]
820
00:29:07,929 --> 00:29:09,062
back off, man.
821
00:29:09,064 --> 00:29:11,331
I know y'all brothers
ain't doing no real work.
822
00:29:11,333 --> 00:29:13,900
I bet y'all writin'
parking tickets.
823
00:29:13,902 --> 00:29:16,269
Y'all need to represent
824
00:29:16,271 --> 00:29:19,005
comin' here with
that bullshit, man!
825
00:29:19,007 --> 00:29:20,240
Hold it!
826
00:29:21,410 --> 00:29:23,410
We're here to fight
the forces of evil
827
00:29:23,412 --> 00:29:24,411
to make
the streets safe
828
00:29:24,413 --> 00:29:26,112
for you people
to walk on.
829
00:29:26,114 --> 00:29:27,447
So don't
fuck with us.
830
00:29:27,449 --> 00:29:29,716
[all laugh]
831
00:29:31,186 --> 00:29:32,586
y'all are police!
832
00:29:32,588 --> 00:29:33,920
It's wonderful!
833
00:29:33,922 --> 00:29:35,455
Come on.
Come on.
834
00:29:35,457 --> 00:29:36,856
Come on, man!
835
00:29:36,858 --> 00:29:39,659
What? I love
a man in uniform.
836
00:29:39,661 --> 00:29:42,662
[ease up playing]
837
00:29:46,335 --> 00:29:47,834
♪ what's that all about? ♪
838
00:29:47,836 --> 00:29:50,337
♪ why you wanna try to
play 3rd eye out? ♪
839
00:29:50,339 --> 00:29:51,638
♪ ease up ♪
840
00:29:51,640 --> 00:29:52,839
♪ what's that all about? ♪
841
00:29:52,841 --> 00:29:55,041
♪ why you wanna
try to play... ♪
842
00:29:55,043 --> 00:29:56,142
you're looking
mighty fly
843
00:29:56,144 --> 00:29:58,311
in that uniform,
officer dré.
844
00:29:58,313 --> 00:30:01,114
Looking mighty fly yourself,
officer lover.
845
00:30:01,116 --> 00:30:02,782
Man, this is
a trip, dré.
846
00:30:02,784 --> 00:30:04,317
I never thought
we could be cops.
847
00:30:04,319 --> 00:30:05,318
You know we're going
to have to do
848
00:30:05,320 --> 00:30:07,387
a lot of explaining
in the street.
849
00:30:07,389 --> 00:30:08,555
Yo!
850
00:30:08,557 --> 00:30:10,189
Isn't that jawaan's jeep?
851
00:30:10,191 --> 00:30:12,058
Yeah, that's
his jeep, man.
852
00:30:12,060 --> 00:30:13,059
I'm going
to pull him over
853
00:30:13,061 --> 00:30:15,061
so I can get
my $10 he owes me.
854
00:30:15,063 --> 00:30:18,030
[siren]
855
00:30:18,032 --> 00:30:20,600
♪ why you wanna try to
play 3rd eye out? ♪
856
00:30:20,602 --> 00:30:21,801
♪ ease up, ease up ♪
857
00:30:21,803 --> 00:30:23,370
♪ what's that all about? ♪
858
00:30:23,372 --> 00:30:25,972
♪ why you wanna try to play
3rd eye out? ♪
859
00:30:25,974 --> 00:30:27,641
♪ somebody said
my shit ain't hip ♪
860
00:30:27,643 --> 00:30:28,808
♪ what's up with that? ♪
861
00:30:28,810 --> 00:30:30,143
♪ somebody said
my shit ain't phat ♪
862
00:30:30,145 --> 00:30:31,244
♪ you believe that? ♪
863
00:30:31,246 --> 00:30:33,546
[overlapping
panicked chatter]
864
00:30:33,548 --> 00:30:35,948
♪ somebody said
my shit ain't phat... ♪
865
00:30:42,056 --> 00:30:44,624
I don't understand, man.
What's going on, man?
866
00:30:44,626 --> 00:30:46,058
I'm just here
chillin' like.
867
00:30:46,060 --> 00:30:47,160
You see us
with our people,
868
00:30:47,162 --> 00:30:48,261
me and my mens-like.
869
00:30:48,263 --> 00:30:49,962
What's going on?
Why's we being prohibited?
870
00:30:49,964 --> 00:30:51,564
Jawaan.
871
00:30:51,566 --> 00:30:53,032
Oh, shit!
872
00:30:53,034 --> 00:30:55,134
Ed lover. You the man?
873
00:30:55,136 --> 00:30:57,270
That's right,
jawaan. I'm the man.
874
00:30:57,272 --> 00:30:58,271
Who's the man?
875
00:30:58,273 --> 00:31:00,206
Ed lover's
the man? Damn!
876
00:31:00,208 --> 00:31:01,441
Yo, jawaan!
877
00:31:01,443 --> 00:31:03,410
Doctor dré?!
878
00:31:03,412 --> 00:31:04,811
You the man, too?
879
00:31:04,813 --> 00:31:06,780
Oh, that shit
is fucked up!
880
00:31:06,782 --> 00:31:08,915
All: Fucked up!
881
00:31:08,917 --> 00:31:10,116
Ok, ok. Listen up.
882
00:31:10,118 --> 00:31:12,118
Listen up. Quiet!
883
00:31:12,120 --> 00:31:14,520
Put the magazines
away, now!
884
00:31:14,522 --> 00:31:16,222
You guys are
not selling enough
885
00:31:16,224 --> 00:31:17,523
of these
raffle tickets, ok?
886
00:31:17,525 --> 00:31:19,225
Somebody's gonna win
this trip to the poconos.
887
00:31:19,227 --> 00:31:20,826
Get on the stick
with this, all right?
888
00:31:20,828 --> 00:31:21,827
Ok.
889
00:31:21,829 --> 00:31:22,828
Number one:
890
00:31:22,830 --> 00:31:24,063
Barnes.
Here.
891
00:31:24,065 --> 00:31:25,365
I want you to go up
to 153rd street.
892
00:31:25,367 --> 00:31:26,399
Keep the gang members
away from the old ladies,
893
00:31:26,401 --> 00:31:27,400
all right?
894
00:31:27,402 --> 00:31:28,401
Got it.
895
00:31:28,403 --> 00:31:29,735
Day!
Here.
896
00:31:29,737 --> 00:31:31,237
I want you to go up
to st. Peter's.
897
00:31:31,239 --> 00:31:33,473
Get the crackheads out of
the bake sale, all right?
898
00:31:33,475 --> 00:31:35,308
And get that hair
out of your face.
899
00:31:35,310 --> 00:31:36,542
Thank you.
900
00:31:36,544 --> 00:31:38,177
All right. Uh...
901
00:31:38,179 --> 00:31:40,079
Uh...Louver?
902
00:31:40,081 --> 00:31:42,482
Lever?
903
00:31:42,484 --> 00:31:43,849
Lover, sergeant.
904
00:31:43,851 --> 00:31:46,019
[all laugh]
905
00:31:47,255 --> 00:31:49,389
lover.
906
00:31:49,391 --> 00:31:51,624
And, uh...
907
00:31:51,626 --> 00:31:53,859
Dree?
908
00:31:53,861 --> 00:31:54,960
Dru?
909
00:31:54,962 --> 00:31:56,062
Dra?
910
00:31:56,064 --> 00:31:57,230
That's dré, sergeant.
911
00:31:57,232 --> 00:31:58,431
Dré...
912
00:31:58,433 --> 00:32:01,267
Doctor...Dré.
913
00:32:01,269 --> 00:32:02,568
Yes, sir.
914
00:32:02,570 --> 00:32:04,770
[all laugh]
915
00:32:04,772 --> 00:32:05,938
everybody else
dismissed.
916
00:32:05,940 --> 00:32:08,641
Dree, larva,
up here, now.
917
00:32:21,122 --> 00:32:22,788
[sighs]
918
00:32:22,790 --> 00:32:23,789
lover.
919
00:32:23,791 --> 00:32:24,823
Yes, sir?
920
00:32:24,825 --> 00:32:26,592
Have a doughnut.
921
00:32:26,594 --> 00:32:28,827
Thank you, sarge.
922
00:32:28,829 --> 00:32:33,099
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, doc.
923
00:32:33,101 --> 00:32:36,802
Doctor...Dré.
924
00:32:36,804 --> 00:32:38,237
Doctor dré.
925
00:32:38,239 --> 00:32:40,839
Let me ask you something.
You got a stethoscope?
926
00:32:40,841 --> 00:32:43,176
No. No. Do you, uh--
do you work in a hospital?
927
00:32:43,178 --> 00:32:44,477
No. Do you have
any patients?
928
00:32:44,479 --> 00:32:46,279
No, no, no.
929
00:32:46,281 --> 00:32:49,148
Did your mother
give that name by birth?
930
00:32:49,150 --> 00:32:50,149
No.
931
00:32:50,151 --> 00:32:52,285
You just decided
to become a doctor?
932
00:32:52,287 --> 00:32:54,987
Yeah. Ok. Uh...
933
00:32:54,989 --> 00:32:58,691
Can I borrow
your billy club, please?
934
00:32:58,693 --> 00:32:59,692
Thank you.
935
00:32:59,694 --> 00:33:00,693
Ahem.
936
00:33:03,198 --> 00:33:04,797
Ahem!
937
00:33:04,799 --> 00:33:05,864
Mother--
938
00:33:12,673 --> 00:33:14,574
thank you.
939
00:33:14,576 --> 00:33:16,175
You know, my, uh, brother
940
00:33:16,177 --> 00:33:19,445
went to school for 8 years
and took out $350,000
941
00:33:19,447 --> 00:33:20,846
in federally financed
student loans
942
00:33:20,848 --> 00:33:22,681
that he's paying back
at an interest rate of 18%.
943
00:33:22,683 --> 00:33:24,650
So he should be done
paying that about...
944
00:33:24,652 --> 00:33:26,552
I don't know--when he's
about 75 years old
945
00:33:26,554 --> 00:33:29,955
just so he can
call himself dr. Cooper!
946
00:33:31,292 --> 00:33:33,392
Excuse me, sarge...
947
00:33:33,394 --> 00:33:35,060
Mind if I have
a doughnut?
948
00:33:37,632 --> 00:33:38,664
No...
949
00:33:38,666 --> 00:33:40,333
You may not have
a doughnut, ok?
950
00:33:40,335 --> 00:33:42,335
You will never have
a doughnut again, ever.
951
00:33:42,337 --> 00:33:44,203
You will never have
another doughnut, ok?
952
00:33:44,205 --> 00:33:45,471
Lover can have as many
doughnuts as he wants.
953
00:33:45,473 --> 00:33:46,472
He can have
a dozen doughnuts.
954
00:33:46,474 --> 00:33:47,507
He can have 2 dozen doughnuts.
955
00:33:47,509 --> 00:33:49,142
He can strap a fag bag
full of doughnuts
956
00:33:49,144 --> 00:33:50,510
around his waist
when he goes to work.
957
00:33:50,512 --> 00:33:52,845
He can have a giant doughnut
on the top of the squad car, ok?
958
00:33:52,847 --> 00:33:54,514
But you will never
have another doughnut.
959
00:33:54,516 --> 00:33:56,015
You can't even say
the word "doughnut."
960
00:33:56,017 --> 00:33:57,617
do you understand?
The word "doughnut"
961
00:33:57,619 --> 00:33:59,685
is no longer
in your vocabulary, ok?
962
00:33:59,687 --> 00:34:00,986
If you meet
a guy named don,
963
00:34:00,988 --> 00:34:02,755
you call him by
his last name from now on.
964
00:34:02,757 --> 00:34:05,224
That's the way it works.
No bagels. No life savers.
965
00:34:05,226 --> 00:34:07,092
Nothing round
with a hole in it! Nothing!
966
00:34:07,094 --> 00:34:10,663
Now...Here's the situation.
967
00:34:10,665 --> 00:34:13,065
You guys
are the good guys,
968
00:34:13,067 --> 00:34:16,536
and you chase and arrest
the bad guys.
969
00:34:16,538 --> 00:34:18,037
What a surprise, huh?
970
00:34:18,039 --> 00:34:19,172
It's a good system.
It works.
971
00:34:19,174 --> 00:34:21,274
And here's your assignment:
All of harlem, ok?
972
00:34:21,276 --> 00:34:22,408
From lennox ave.
To the river.
973
00:34:22,410 --> 00:34:23,909
And I want all crime
and all drugs
974
00:34:23,911 --> 00:34:25,645
stamped out
by 6:00 tonight, ok?
975
00:34:25,647 --> 00:34:27,146
You got that, doc?
976
00:34:27,148 --> 00:34:28,147
Dismissed...
977
00:34:28,149 --> 00:34:30,716
Larva.
978
00:34:34,155 --> 00:34:36,989
Dré: Larva?
979
00:34:36,991 --> 00:34:39,158
What kind of doughnuts
they got over there, man?
980
00:34:39,160 --> 00:34:42,195
Oh, a whole lot.
A wide assortment.
981
00:34:42,197 --> 00:34:43,196
Jelly?
982
00:34:43,198 --> 00:34:46,899
Jelly, eclair,
crullers.
983
00:34:46,901 --> 00:34:48,601
Think
I can get some?
984
00:34:48,603 --> 00:34:50,603
The long ones
with the cream.
985
00:34:50,605 --> 00:34:51,637
Those, too.
986
00:34:51,639 --> 00:34:53,306
Jesus.
987
00:34:55,142 --> 00:34:57,176
Dré: This is
a piece of junk.
988
00:34:57,178 --> 00:34:58,644
I can't believe
they give us
989
00:34:58,646 --> 00:35:00,813
this big hunk
of scrapola, man.
990
00:35:00,815 --> 00:35:02,881
At least
we got a car.
991
00:35:02,883 --> 00:35:04,250
What you complaining
about?
992
00:35:04,252 --> 00:35:05,751
I think the sergeant
dissed you, man.
993
00:35:05,753 --> 00:35:06,752
I don't know.
994
00:35:06,754 --> 00:35:08,087
I think the sergeant
kind of likes me.
995
00:35:08,089 --> 00:35:09,922
No, I'm telling you.
He dissed you.
996
00:35:09,924 --> 00:35:11,990
Come on.
Let's go see bubba.
997
00:35:11,992 --> 00:35:14,694
Yo, man. Remember
that old tv show mod squad?
998
00:35:14,696 --> 00:35:15,794
That was some
dope shit, man.
999
00:35:15,796 --> 00:35:16,795
Oh, hell, yeah.
1000
00:35:16,797 --> 00:35:18,897
Clarence williams iii
was mack daddy!
1001
00:35:18,899 --> 00:35:20,666
You know, that big
afro-wearin' brother--
1002
00:35:20,668 --> 00:35:22,435
you know he was goin'
with peggy lipton, right?
1003
00:35:22,437 --> 00:35:23,669
The white girl?
1004
00:35:23,671 --> 00:35:26,071
The same white girl that
got married to quincy jones.
1005
00:35:26,073 --> 00:35:27,473
She's into that
black culture shit,
1006
00:35:27,475 --> 00:35:29,475
or some shit like that.
You know what I'm saying?
1007
00:35:29,477 --> 00:35:31,176
[siren] ed: Get up
against the wall!
1008
00:35:31,178 --> 00:35:32,878
Oh, man!
1009
00:35:32,880 --> 00:35:35,314
Man, why the cops
always hassling us?
1010
00:35:35,316 --> 00:35:37,216
Now, drop your pants
around your ankles
1011
00:35:37,218 --> 00:35:39,952
and sing me a tribute
to your favorite black woman.
1012
00:35:39,954 --> 00:35:42,054
They want to see
our butts or something?
1013
00:35:42,056 --> 00:35:43,055
Sing!
1014
00:35:43,057 --> 00:35:44,357
♪ super fine...♪
1015
00:35:44,359 --> 00:35:46,459
[laughs]
1016
00:35:46,461 --> 00:35:47,993
♪ she's got it
going on ♪
1017
00:35:47,995 --> 00:35:49,895
♪ something's
going wrong ♪
1018
00:35:49,897 --> 00:35:50,963
♪ super fine... ♪
1019
00:35:50,965 --> 00:35:52,131
well, boys.
1020
00:35:52,133 --> 00:35:53,132
♪ super fine... ♪
1021
00:35:53,134 --> 00:35:54,133
dré: You guys
sing real good.
1022
00:35:54,135 --> 00:35:55,334
Hey, my man,
what's up?
1023
00:35:55,336 --> 00:35:56,535
Shut up.
Yo, bubba, man.
1024
00:35:56,537 --> 00:35:57,970
Can you do some magic
to this car?
1025
00:35:57,972 --> 00:35:59,472
Yeah...
1026
00:35:59,474 --> 00:36:02,575
I always wanted
to soup up a police car.
1027
00:36:02,577 --> 00:36:03,576
Word up.
1028
00:36:03,578 --> 00:36:04,744
I'm telling you, man.
1029
00:36:04,746 --> 00:36:05,844
When I get that
police car,
1030
00:36:05,846 --> 00:36:07,413
I'm going to turn it
into a lovemobie.
1031
00:36:07,415 --> 00:36:09,948
I want fur pillows,
reclining seats--
1032
00:36:09,950 --> 00:36:12,318
damn! I forgot
to tell bubba about the vcr.
1033
00:36:12,320 --> 00:36:13,586
Are you ed lover?
1034
00:36:13,588 --> 00:36:15,821
The one and only, baby.
1035
00:36:15,823 --> 00:36:16,822
Ow.
1036
00:36:16,824 --> 00:36:18,658
That's for
my sister lorena
1037
00:36:18,660 --> 00:36:20,426
you ain't bonin'.
1038
00:36:20,428 --> 00:36:22,261
Lover, come here and
check this out, man.
1039
00:36:22,263 --> 00:36:24,163
She just knocked
the shit out of me.
1040
00:36:24,165 --> 00:36:25,598
You didn't see that?
1041
00:36:25,600 --> 00:36:26,599
Forget that, man.
1042
00:36:26,601 --> 00:36:28,334
Come over here
and check this out, man.
1043
00:36:28,336 --> 00:36:30,269
I don't know nobody
named lorena.
1044
00:36:30,271 --> 00:36:32,171
Oh, ok.
1045
00:36:32,173 --> 00:36:35,140
They've been drilling
down here for about 6 months.
1046
00:36:35,142 --> 00:36:37,142
Man, it don't look like
they're building
1047
00:36:37,144 --> 00:36:38,611
any condominiums
over here.
1048
00:36:38,613 --> 00:36:40,813
Let's go see what
they are building.
1049
00:36:46,887 --> 00:36:48,788
Yo. Pull the stake
and bring it in the corner.
1050
00:36:48,790 --> 00:36:50,155
Excuse me.
The far corner.
1051
00:36:50,157 --> 00:36:51,156
Excuse me.
1052
00:36:51,158 --> 00:36:52,224
What are you guys doing?
1053
00:36:52,226 --> 00:36:53,959
Just taking
soil samples.
1054
00:36:53,961 --> 00:36:56,094
Soil samples?
What for?
1055
00:36:56,096 --> 00:36:57,396
Standard procedure,
officer.
1056
00:36:57,398 --> 00:36:59,432
We check the soil before
we start construction.
1057
00:36:59,434 --> 00:37:02,735
So it's ok if we borrow
one of your soil samples?
1058
00:37:02,737 --> 00:37:04,236
Uh, I don't think
that's possible.
1059
00:37:04,238 --> 00:37:05,371
Why not?
1060
00:37:05,373 --> 00:37:06,972
There's enough dirt
around here for everybody.
1061
00:37:06,974 --> 00:37:08,474
This is private
property.
1062
00:37:08,476 --> 00:37:10,576
Well, how about
if we just borrow
1063
00:37:10,578 --> 00:37:12,277
some of your
private property?
1064
00:37:14,081 --> 00:37:15,414
I don't think
mr. Demetrius
1065
00:37:15,416 --> 00:37:16,716
would like that
very much.
1066
00:37:16,718 --> 00:37:20,152
You tell mr. Demetrius
to kiss my ass.
1067
00:37:20,154 --> 00:37:23,589
Come on. We got to go talk
to nick. Come on. Let's go.
1068
00:37:23,591 --> 00:37:25,123
Private property.
1069
00:37:25,125 --> 00:37:27,360
Soil sample.
1070
00:38:34,228 --> 00:38:42,468
♪ precious lord ♪
1071
00:38:42,470 --> 00:38:49,308
♪ take my hand ♪
1072
00:38:49,310 --> 00:38:54,379
♪ lead me on ♪
1073
00:38:54,381 --> 00:39:00,486
♪ let me stand ♪
1074
00:39:00,488 --> 00:39:04,991
♪ I am tired ♪
1075
00:39:04,993 --> 00:39:10,129
♪ and I am weak ♪
1076
00:39:10,131 --> 00:39:17,069
♪ but I am worn ♪
1077
00:39:17,071 --> 00:39:18,237
♪ oh ♪
1078
00:39:19,607 --> 00:39:23,175
♪ through the storm ♪
1079
00:39:23,177 --> 00:39:28,948
♪ through the storm
and the night ♪
1080
00:39:28,950 --> 00:39:29,949
♪ oh ♪
1081
00:39:29,951 --> 00:39:33,653
♪ lead me ♪
1082
00:39:33,655 --> 00:39:39,892
♪ lead me on
to the light ♪
1083
00:39:39,894 --> 00:39:42,895
♪ take my hand ♪
1084
00:39:42,897 --> 00:39:47,667
♪ oh, precious lord ♪
1085
00:39:47,669 --> 00:39:53,172
♪ and oh ♪
1086
00:39:53,174 --> 00:39:54,206
♪ we love you ♪
1087
00:39:54,208 --> 00:39:56,241
♪ brother nick,
we love you ♪
1088
00:39:56,243 --> 00:39:58,144
♪ we'll always
love you ♪
1089
00:39:58,146 --> 00:40:05,851
♪ and that
precious lord ♪
1090
00:40:05,853 --> 00:40:07,153
♪ oh oh ♪
1091
00:40:07,155 --> 00:40:09,755
♪ oh, that
precious lord ♪
1092
00:40:09,757 --> 00:40:12,758
♪ we just need you,
need you, need you ♪
1093
00:40:12,760 --> 00:40:17,629
♪ need you
n-n-n-need you ♪
1094
00:40:17,631 --> 00:40:22,601
♪ oh, precious lord ♪
1095
00:40:25,506 --> 00:40:26,706
appreciate
that, man.
1096
00:40:26,708 --> 00:40:27,740
Woman: I'm sorry.
1097
00:40:27,742 --> 00:40:28,808
Thanks a lot
for coming.
1098
00:40:28,810 --> 00:40:29,809
You're welcome.
1099
00:40:29,811 --> 00:40:30,810
Thank you
so much.
1100
00:40:30,812 --> 00:40:32,644
Thanks.
1101
00:40:32,646 --> 00:40:33,645
Hey.
1102
00:40:33,647 --> 00:40:35,247
Hey, what's happening, man?
1103
00:40:35,249 --> 00:40:37,049
You guys remember
my niece teesha.
1104
00:40:37,051 --> 00:40:39,118
She was in europe
for the past few years.
1105
00:40:39,120 --> 00:40:40,986
That's definitely
home's loss.
1106
00:40:40,988 --> 00:40:41,987
Thank you.
1107
00:40:41,989 --> 00:40:43,255
Man: Teesha.
1108
00:40:43,257 --> 00:40:44,724
Would y'all excuse me
for a second?
1109
00:40:44,726 --> 00:40:46,291
I'm sorry to hear
about nick.
1110
00:40:46,293 --> 00:40:48,160
Sure.
I'll be back.
1111
00:40:48,162 --> 00:40:50,262
Can I have a word
with you guys?
1112
00:40:50,264 --> 00:40:53,298
What's up?
In private.
1113
00:40:58,372 --> 00:41:01,107
I talked with nick's
lawyer this morning.
1114
00:41:01,109 --> 00:41:02,975
You guys have been
named in the will.
1115
00:41:02,977 --> 00:41:05,377
He left you
the barber shop.
1116
00:41:05,379 --> 00:41:07,646
The barber shop?
Damn.
1117
00:41:07,648 --> 00:41:08,948
And I know some people
that'll pay you
1118
00:41:08,950 --> 00:41:10,816
a lot of money
for that property.
1119
00:41:10,818 --> 00:41:13,352
See, I don't care
about money right now, man.
1120
00:41:13,354 --> 00:41:15,621
I just want to find out
who killed nick.
1121
00:41:15,623 --> 00:41:17,256
Maybe it was
the same people
1122
00:41:17,258 --> 00:41:19,191
that's been
setting these fires.
1123
00:41:19,193 --> 00:41:21,393
You have any other
ideas, lionel?
1124
00:41:21,395 --> 00:41:23,763
He had a nasty exchange
1125
00:41:23,765 --> 00:41:25,865
with that
crack dealer chauncey.
1126
00:41:25,867 --> 00:41:27,166
Thanks, lionel.
1127
00:41:27,168 --> 00:41:28,167
Thanks lionel.
See you later.
1128
00:41:28,169 --> 00:41:29,168
Come on, dré.
1129
00:41:29,170 --> 00:41:30,836
Damn! Chauncey!
1130
00:41:37,111 --> 00:41:38,543
Bubba.
Yo, b.
1131
00:41:38,545 --> 00:41:40,212
How's the ride?
1132
00:41:40,214 --> 00:41:41,213
It freaks.
1133
00:41:41,215 --> 00:41:42,380
Let's get him.
1134
00:41:47,421 --> 00:41:48,487
[siren]
1135
00:41:51,892 --> 00:41:54,627
[siren]
1136
00:42:02,169 --> 00:42:05,170
[all shouting]
1137
00:42:16,884 --> 00:42:18,917
ed: Whoever burned
this barber shop down
1138
00:42:18,919 --> 00:42:20,619
knew exactly
what they were doing.
1139
00:42:20,621 --> 00:42:21,820
Dré: It's going
to cost a fortune
1140
00:42:21,822 --> 00:42:23,588
to put this place
back on its feet, man.
1141
00:42:23,590 --> 00:42:25,924
Yeah. Money we ain't
got right now, partner.
1142
00:42:25,926 --> 00:42:28,360
Money we ain't
never gonna have.
1143
00:42:29,797 --> 00:42:30,796
Shit.
1144
00:42:30,798 --> 00:42:32,631
Hey, yo, dré,
check this out, man.
1145
00:42:32,633 --> 00:42:34,066
What you got
there, man?
1146
00:42:34,068 --> 00:42:36,234
This look
familiar to you?
1147
00:42:38,305 --> 00:42:39,972
Nick never owned
a gun like this.
1148
00:42:39,974 --> 00:42:41,473
This ain't nick's gun.
1149
00:42:41,475 --> 00:42:42,775
Let's bring it
to fuji.
1150
00:42:42,777 --> 00:42:44,777
[test tube bubbling]
1151
00:42:46,480 --> 00:42:48,147
fuji!
[glass shatters]
1152
00:42:48,149 --> 00:42:50,049
can you do a test
on this thing?
1153
00:42:50,051 --> 00:42:51,249
Test on what?
1154
00:42:51,251 --> 00:42:52,885
Test on gun.
Gun kill nick?
1155
00:42:52,887 --> 00:42:54,386
Do a test.
On the gun.
1156
00:42:54,388 --> 00:42:56,088
When you want?
Today is good.
1157
00:42:56,090 --> 00:42:57,790
Today?
On the gun.
1158
00:42:57,792 --> 00:42:59,191
On the gun?
1159
00:42:59,193 --> 00:43:01,326
No need.
Gun german.
1160
00:43:01,328 --> 00:43:02,360
Cannot be
traced.
1161
00:43:04,231 --> 00:43:05,397
Dré: An untraceable
german gun?
1162
00:43:05,399 --> 00:43:06,965
Later, fuj.
Later, fuj.
1163
00:43:06,967 --> 00:43:07,966
Hai. Hai.
1164
00:43:07,968 --> 00:43:08,967
Hai.
1165
00:43:10,304 --> 00:43:12,604
Eh, doctor dré, ed lover...
1166
00:43:12,606 --> 00:43:14,306
What a pain in the ass.
1167
00:43:22,083 --> 00:43:23,816
Say, brother...
1168
00:43:23,818 --> 00:43:25,150
Say, brother,
1169
00:43:25,152 --> 00:43:26,752
you need to get off
that stuff, man.
1170
00:43:26,754 --> 00:43:28,220
That's stunting
your growth.
1171
00:43:28,222 --> 00:43:29,387
Damn, dré,
if you're the man,
1172
00:43:29,389 --> 00:43:32,524
I've definitely been
on the crack pipe too--whoa!
1173
00:43:32,526 --> 00:43:35,194
[rap music playing
on jukebox]
1174
00:43:35,196 --> 00:43:37,930
ed: Man,
chauncey's not here.
1175
00:43:39,767 --> 00:43:40,966
Wait a minute.
1176
00:43:50,344 --> 00:43:51,977
Chauncey: Baby, you should
be up outta here.
1177
00:43:51,979 --> 00:43:53,979
Woman: Yeah. Don't be...
[indistinct]
1178
00:43:53,981 --> 00:43:55,981
baby, I got money.
You buggin'.
1179
00:43:55,983 --> 00:43:57,816
Dré: Excuse me.
1180
00:44:01,055 --> 00:44:02,988
What's up...Chauncey?
1181
00:44:02,990 --> 00:44:05,290
Name's nighttrain,
all right, nigger?
1182
00:44:05,292 --> 00:44:07,059
Your name
is chauncey?
1183
00:44:07,061 --> 00:44:08,827
Vanessa,
shut the fuck up.
1184
00:44:08,829 --> 00:44:10,362
What is this, man?
1185
00:44:10,364 --> 00:44:11,864
Halloween
or some shit?
1186
00:44:11,866 --> 00:44:14,166
Your eyes do not
deceive you, brother.
1187
00:44:14,168 --> 00:44:15,167
Say, man, you
know anything
1188
00:44:15,169 --> 00:44:16,668
about nick's
murder, man?
1189
00:44:16,670 --> 00:44:18,137
I know something
about it.
1190
00:44:18,139 --> 00:44:19,304
I know homeboy got smoked,
1191
00:44:19,306 --> 00:44:20,438
but I ain't got
shit to do with it.
1192
00:44:20,440 --> 00:44:21,506
I ain't got no
beef with him, man.
1193
00:44:21,508 --> 00:44:22,674
Yo, man!
What's up, huh?
1194
00:44:22,676 --> 00:44:24,542
Mmm-mmm.
1195
00:44:26,814 --> 00:44:27,980
Oh, shit!
1196
00:44:27,982 --> 00:44:30,315
Who's going to pay for
my fucking booze, pig?!
1197
00:44:30,317 --> 00:44:31,349
Mind yours!
1198
00:44:31,351 --> 00:44:32,951
Where'd you get the piece
from, chauncey?!
1199
00:44:32,953 --> 00:44:35,020
My name
is nighttrain, fool!
1200
00:44:35,022 --> 00:44:36,021
Yo, man!
1201
00:44:36,023 --> 00:44:37,022
Where'd you get
the gun from, man!
1202
00:44:37,024 --> 00:44:38,556
It fell off a fucking
truck, all right?
1203
00:44:38,558 --> 00:44:41,794
Come on, man!
What's up here?
1204
00:44:41,796 --> 00:44:43,361
Ooh...
1205
00:44:43,363 --> 00:44:46,564
Oh, ok. Uh-huh.
1206
00:44:46,566 --> 00:44:48,867
Now I got you on
gun charges and drug charges.
1207
00:44:48,869 --> 00:44:50,702
You tell me a story.
1208
00:44:50,704 --> 00:44:51,804
Look, man,
1209
00:44:51,806 --> 00:44:53,538
you need to just cool
the fuck out on me, man.
1210
00:44:53,540 --> 00:44:55,340
You need to be talking
to lorenzo martin--
1211
00:44:55,342 --> 00:44:57,109
315 west 137 street--
1212
00:44:57,111 --> 00:44:59,711
but I ain't no
motherfucking snitch.
1213
00:45:01,282 --> 00:45:03,315
You ain't heard that
from me, man.
1214
00:45:03,317 --> 00:45:04,349
What you lookin' at?
1215
00:45:08,189 --> 00:45:10,488
[flushes toilet]
1216
00:45:13,527 --> 00:45:16,461
anybody want
to go for a swim?
1217
00:45:16,463 --> 00:45:19,264
Y'all folks
have a nice day.
1218
00:45:19,266 --> 00:45:20,265
Let's go, dré.
1219
00:45:20,267 --> 00:45:21,599
Later, chauncey.
1220
00:45:21,601 --> 00:45:22,901
Nighttrain.
1221
00:45:22,903 --> 00:45:24,336
Nighttrain, man!
1222
00:45:24,338 --> 00:45:25,804
Nighttrain!
1223
00:45:25,806 --> 00:45:26,805
You...
1224
00:45:26,807 --> 00:45:29,774
Don't even try.
1225
00:45:33,447 --> 00:45:35,780
It don't look like
lorenzo lives there.
1226
00:45:35,782 --> 00:45:38,450
I think chauncey played
us like a b-side, man.
1227
00:45:38,452 --> 00:45:39,952
I told you
he was frontin' you.
1228
00:45:39,954 --> 00:45:41,586
You didn't say
nothing, dré.
1229
00:45:41,588 --> 00:45:44,389
Ed, look, man, you don't
listen to nobody, man.
1230
00:45:44,391 --> 00:45:47,125
All you do is lie about all
the women that you ain't got.
1231
00:45:47,127 --> 00:45:49,094
Please, man, ok?
1232
00:45:49,096 --> 00:45:51,429
Central,
this is car 2899.
1233
00:45:51,431 --> 00:45:53,698
I need an address
on a chauncey jackson,
1234
00:45:53,700 --> 00:45:56,134
a.K.A.: Nighttrain.
Over.
1235
00:46:04,544 --> 00:46:06,044
Yeah, I think this
is chauncey's house.
1236
00:46:06,046 --> 00:46:07,445
Gotta be, man.
It's gotta be.
1237
00:46:07,447 --> 00:46:08,747
Knock on the door.
1238
00:46:08,749 --> 00:46:11,583
Open the door, chauncey.
It's ed and dré. Knock again.
1239
00:46:11,585 --> 00:46:13,418
Chauncey,
we going to count to 3,
1240
00:46:13,420 --> 00:46:14,920
then I'm going
to kick in the door,
1241
00:46:14,922 --> 00:46:16,688
then we're going
to kick in your ass.
1242
00:46:16,690 --> 00:46:18,891
1...
1243
00:46:18,893 --> 00:46:20,625
Ready?
[cocks gun]
1244
00:46:20,627 --> 00:46:21,626
2...
1245
00:46:21,628 --> 00:46:23,595
3!
1246
00:46:26,000 --> 00:46:29,034
Dré: Yaaahhhhh!
1247
00:46:29,036 --> 00:46:30,668
Damn, dré.
1248
00:46:30,670 --> 00:46:32,704
Somebody talked to that
motherfucker already.
1249
00:46:32,706 --> 00:46:34,489
Could have cut
himself shaving.
1250
00:46:34,491 --> 00:46:37,192
Shit. He's dead
as a motherfucker, man.
1251
00:46:37,194 --> 00:46:38,944
What were you two
guys doing here?
1252
00:46:38,946 --> 00:46:40,879
We thought he knew something
about the nick crawford murder.
1253
00:46:40,881 --> 00:46:43,282
So you were functioning
as detectives?
1254
00:46:43,284 --> 00:46:44,416
No, not really.
1255
00:46:44,418 --> 00:46:45,417
Look, we each
got our own
1256
00:46:45,419 --> 00:46:46,985
responsibilities
on the force, fellas.
1257
00:46:46,987 --> 00:46:48,320
Who's your sergeant?
1258
00:46:48,322 --> 00:46:49,388
Sergeant cooper.
1259
00:46:49,390 --> 00:46:50,956
Look, guys, you let
the real detectives
1260
00:46:50,958 --> 00:46:52,557
handle this, all right?
1261
00:46:52,559 --> 00:46:54,259
Y'all guys just
get out of here.
1262
00:46:54,261 --> 00:46:55,493
Beat it!
1263
00:46:55,495 --> 00:46:58,463
Big laurel and hardy look-
alikes, wannabe detectives.
1264
00:46:58,465 --> 00:46:59,965
Now what are
we going to do?
1265
00:46:59,967 --> 00:47:01,400
Get the results
of the dirt
1266
00:47:01,402 --> 00:47:02,567
we took to the lab.
1267
00:47:02,569 --> 00:47:03,601
You gave him
the dirt, right?
1268
00:47:03,603 --> 00:47:05,037
You were supposed
to give him the dirt.
1269
00:47:05,039 --> 00:47:06,238
No, no, no, man.
1270
00:47:06,240 --> 00:47:07,906
You were supposed to give him
the dirt. Trust me.
1271
00:47:07,908 --> 00:47:09,241
Damn it, dré!
1272
00:47:09,243 --> 00:47:11,176
I never had
the dirt, ok?
1273
00:47:14,915 --> 00:47:17,316
Those guys look like
run d.M.C.
1274
00:47:17,318 --> 00:47:19,784
Oh, that's good.
Come on, baby.
1275
00:47:19,786 --> 00:47:22,354
There. That's it.
That's it.
1276
00:47:22,356 --> 00:47:23,355
Ed and dré: Fuji!
1277
00:47:23,357 --> 00:47:24,356
[glass shatters]
1278
00:47:24,358 --> 00:47:25,757
fuji, my man.
1279
00:47:25,759 --> 00:47:26,791
Gun untraceable.
1280
00:47:26,793 --> 00:47:27,826
Yeah, fuji, we know.
1281
00:47:27,828 --> 00:47:29,394
We want you to check out
that soil sample
1282
00:47:29,396 --> 00:47:30,495
and let us know
what's in it.
1283
00:47:30,497 --> 00:47:31,496
Drugs in soil?
1284
00:47:31,498 --> 00:47:33,165
You tell us.
Tell you what?
1285
00:47:33,167 --> 00:47:34,699
Something
in soil.
What in soil?
1286
00:47:34,701 --> 00:47:35,900
You tell us.
1287
00:47:35,902 --> 00:47:38,270
Need police geologist.
1288
00:47:38,272 --> 00:47:39,338
Who's
the geologist?
1289
00:47:39,340 --> 00:47:40,339
I call bernstein.
1290
00:47:40,341 --> 00:47:41,340
Go call bernstein.
Hai.
1291
00:47:41,342 --> 00:47:42,341
Hai. Hai.
1292
00:47:43,344 --> 00:47:44,776
Good morning, men.
1293
00:47:44,778 --> 00:47:46,044
Ed and dré:
Good morning, captain.
1294
00:47:46,046 --> 00:47:47,446
Sergeant cooper
tells me
1295
00:47:47,448 --> 00:47:49,214
that you two have been
playing detective.
1296
00:47:49,216 --> 00:47:50,415
Yes, sir.
We're investigating--
1297
00:47:50,417 --> 00:47:51,749
excuse me.
1298
00:47:51,751 --> 00:47:53,785
You're patrolmen.
1299
00:47:54,788 --> 00:47:55,787
And I want you
to understand
1300
00:47:55,789 --> 00:47:56,955
in no uncertain terms
1301
00:47:56,957 --> 00:47:58,957
that you are not
to investigate
1302
00:47:58,959 --> 00:48:01,226
nick crawford's murder
or anyone else's.
1303
00:48:01,228 --> 00:48:02,327
Is that clear?
1304
00:48:02,329 --> 00:48:04,229
Yes, sir.
Yeah.
1305
00:48:04,231 --> 00:48:05,864
Somebody new is being
put on the case today.
1306
00:48:05,866 --> 00:48:07,099
I think he's a friend
of yours.
1307
00:48:07,101 --> 00:48:08,400
Come in, detective.
1308
00:48:09,836 --> 00:48:12,237
Griles?!
Detective?
1309
00:48:12,239 --> 00:48:13,905
Got promoted.
1310
00:48:13,907 --> 00:48:16,341
Now griles is going
to head the case,
1311
00:48:16,343 --> 00:48:18,143
and I don't want
you two near it.
1312
00:48:18,145 --> 00:48:19,144
Capish?
1313
00:48:19,146 --> 00:48:20,912
Yes, sir.
Yes, sir.
1314
00:48:20,914 --> 00:48:24,049
Ok, good. Dismissed.
1315
00:48:25,819 --> 00:48:28,286
Yo, griles.
1316
00:48:28,288 --> 00:48:29,587
Griles.
1317
00:48:29,589 --> 00:48:30,588
Yo, griles.
1318
00:48:30,590 --> 00:48:32,057
Lorenzo martin, man,
this guy, man,
1319
00:48:32,059 --> 00:48:33,992
he's selling this type
of gun, man.
1320
00:48:33,994 --> 00:48:35,560
Hey, look!
1321
00:48:35,562 --> 00:48:37,095
I don't want your help,
1322
00:48:37,097 --> 00:48:38,930
and I don't
need your help.
1323
00:48:38,932 --> 00:48:40,132
Now you 2 dickheads
1324
00:48:40,134 --> 00:48:42,501
are lucky you're
even on the force!
1325
00:48:42,503 --> 00:48:43,868
Now you stay
away from me
1326
00:48:43,870 --> 00:48:45,170
and away
from this case!
1327
00:48:45,172 --> 00:48:46,505
Hey, look!
1328
00:48:46,507 --> 00:48:48,440
This is no
police academy bullshit
1329
00:48:48,442 --> 00:48:50,275
you can just clown
your way through!
1330
00:48:50,277 --> 00:48:51,776
Now you stay
away from me
1331
00:48:51,778 --> 00:48:53,512
and away
from this case!
1332
00:48:53,514 --> 00:48:55,147
You got it?!
1333
00:48:55,149 --> 00:48:57,449
Fuckin' dickheads!
1334
00:48:58,452 --> 00:49:00,352
Why it be
all that, man?
1335
00:49:00,354 --> 00:49:01,486
Dickheads.
1336
00:49:01,488 --> 00:49:03,188
We're doing
the best we can.
1337
00:49:03,190 --> 00:49:05,623
Isaac hayes
lookalike.
1338
00:49:05,625 --> 00:49:07,459
All right, people,
quiet down.
1339
00:49:07,461 --> 00:49:09,428
Quiet down.
Pipe down.
1340
00:49:09,430 --> 00:49:10,429
Officer: They got
george back.
1341
00:49:10,431 --> 00:49:11,996
They got pitching.
They got the whole--
1342
00:49:11,998 --> 00:49:14,232
hertzog!
What the fuck?
1343
00:49:14,234 --> 00:49:16,401
Why is it every time
I start a meeting,
1344
00:49:16,403 --> 00:49:17,402
everybody else
shuts up,
1345
00:49:17,404 --> 00:49:18,403
you keep talking?
1346
00:49:18,405 --> 00:49:20,105
Shut the fuck up.
1347
00:49:20,107 --> 00:49:21,106
Yes, sir.
1348
00:49:21,108 --> 00:49:23,375
Thank you. Ok...
1349
00:49:23,377 --> 00:49:25,477
The first order
of business...
1350
00:49:25,479 --> 00:49:29,013
Barnes and day,
37 collars this week.
1351
00:49:29,015 --> 00:49:30,482
Not bad.
1352
00:49:30,484 --> 00:49:33,685
[applause]
1353
00:49:33,687 --> 00:49:36,054
well, look who came
to join the party.
1354
00:49:36,056 --> 00:49:39,724
Doctor dree and his partner
mr. Lurver.
1355
00:49:39,726 --> 00:49:40,725
What'd you guys get?
1356
00:49:40,727 --> 00:49:42,227
You got 2 collars
this week.
1357
00:49:42,229 --> 00:49:43,995
Pretty sure they're
the ones on your shirts.
1358
00:49:43,997 --> 00:49:45,630
[all laugh]
1359
00:49:45,632 --> 00:49:47,665
I'm sorry. My mistake.
My mistake. Uh...
1360
00:49:47,667 --> 00:49:48,967
I forgot the dead guy
you apprehended
1361
00:49:48,969 --> 00:49:50,569
on your day off.
1362
00:49:50,571 --> 00:49:52,437
Tell you what.
Everybody dismissed,
1363
00:49:52,439 --> 00:49:54,739
except for...Guess who.
1364
00:49:54,741 --> 00:49:56,941
Woman: Doctor dré.
1365
00:49:56,943 --> 00:49:58,543
Let's go.
1366
00:50:01,215 --> 00:50:03,081
[sighs]
1367
00:50:04,818 --> 00:50:06,818
[sighs heavily]
1368
00:50:09,956 --> 00:50:11,456
sergeant cooper?
1369
00:50:11,458 --> 00:50:12,690
What is it, lover?
1370
00:50:13,994 --> 00:50:15,059
May I have
a doughnut?
1371
00:50:15,061 --> 00:50:17,695
You can have as many
doughnuts as you want.
1372
00:50:17,697 --> 00:50:19,931
Thanks, sarge.
1373
00:50:34,548 --> 00:50:36,581
Hi.
1374
00:50:36,583 --> 00:50:40,818
Don't even
think about it.
1375
00:50:40,820 --> 00:50:42,420
I'm glad you dropped by.
1376
00:50:43,490 --> 00:50:44,956
Little change
in precinct policy.
1377
00:50:44,958 --> 00:50:46,124
As of today,
1378
00:50:46,126 --> 00:50:49,060
I will be known as
president cooper.
1379
00:50:49,062 --> 00:50:51,062
I'm not going
to get paid or anything.
1380
00:50:51,064 --> 00:50:52,997
I'm not going to debate or
go on the larry king live show.
1381
00:50:52,999 --> 00:50:55,233
No--I'm just going
to be president cooper.
1382
00:50:55,235 --> 00:50:56,434
As a matter of fact,
1383
00:50:56,436 --> 00:50:58,170
Monday, Wednesday, Friday,
I'll be president cooper,
1384
00:50:58,172 --> 00:51:00,572
and Tuesday and Thursday,
I think I'll be...
1385
00:51:00,574 --> 00:51:01,506
King cooper!
1386
00:51:01,508 --> 00:51:03,107
Yeah! Yeah! Yeah!
1387
00:51:03,109 --> 00:51:04,476
And you know why?
1388
00:51:04,478 --> 00:51:05,810
Because I...
1389
00:51:05,812 --> 00:51:07,111
Feel like it!
1390
00:51:07,113 --> 00:51:08,380
I just want to be a king,
and now I've decided
1391
00:51:08,382 --> 00:51:10,014
I'm going to call myself king--
so I'm a king!
1392
00:51:10,016 --> 00:51:12,116
I'm a king.
King cooper. That's me.
1393
00:51:12,118 --> 00:51:13,718
King cooper,
1394
00:51:13,720 --> 00:51:14,819
we want to be
assigned to
1395
00:51:14,821 --> 00:51:16,388
the nick crawford
murder case.
1396
00:51:16,390 --> 00:51:18,223
That's right.
We got a--
doh...
1397
00:51:18,225 --> 00:51:19,558
We felt like--
bllluuuubbb.
1398
00:51:20,860 --> 00:51:21,993
But--
bllluuuubbb.
1399
00:51:25,265 --> 00:51:26,998
I got a better idea.
1400
00:51:27,000 --> 00:51:29,167
Tony como.
1401
00:51:29,169 --> 00:51:30,768
Tony "clams"?
Mm-hmm.
1402
00:51:30,770 --> 00:51:32,304
The wise guy?
That's right.
1403
00:51:32,306 --> 00:51:33,738
He's supposed to be
testifying
1404
00:51:33,740 --> 00:51:35,373
as a government witness
in a case over in brooklyn,
1405
00:51:35,375 --> 00:51:37,609
but his gall bladder
acted up, so now...
1406
00:51:37,611 --> 00:51:39,110
There's apparently
a hit out on him.
1407
00:51:39,112 --> 00:51:40,579
We got a 24-hour
surveillance thing going on,
1408
00:51:40,581 --> 00:51:41,746
and you guys
are going to go over
1409
00:51:41,748 --> 00:51:42,847
and relieve
the 2 officers on duty
1410
00:51:42,849 --> 00:51:46,518
and take over for
the next 24 hours, ok?
1411
00:51:46,520 --> 00:51:48,119
But king cooper,
we just feel that--
1412
00:51:51,425 --> 00:51:53,425
see you later,
king cooper.
1413
00:51:53,427 --> 00:51:55,026
By the way,
uh, lover.
1414
00:51:55,028 --> 00:51:56,127
Yeah?
1415
00:51:56,129 --> 00:51:57,195
How's that doughnut?
1416
00:51:57,197 --> 00:51:59,897
Mmm. It's good.
1417
00:51:59,899 --> 00:52:01,866
[humming]
1418
00:52:01,868 --> 00:52:03,201
muuh!
1419
00:52:07,040 --> 00:52:09,641
And there's
a whole big box
1420
00:52:09,643 --> 00:52:12,277
of chocolate doughnuts
sitting over on that table.
1421
00:52:12,279 --> 00:52:13,378
Ah...
1422
00:52:16,015 --> 00:52:18,750
[smacks lips, pants]
1423
00:52:18,752 --> 00:52:20,918
bye-bye.
1424
00:52:25,659 --> 00:52:27,692
[sighs]
1425
00:52:27,694 --> 00:52:30,128
hey, clams, where are
the ashtrays around here?
1426
00:52:30,130 --> 00:52:32,230
What do you think this is,
a hotel?
1427
00:52:32,232 --> 00:52:34,031
This is a hospital.
I'm sick over here.
1428
00:52:34,033 --> 00:52:35,133
Relax.
Your gall bladder's
1429
00:52:35,135 --> 00:52:36,735
going to explode,
for christ's sake.
1430
00:52:36,737 --> 00:52:38,370
Do me a favor.
Get rid of that cigarette.
1431
00:52:38,372 --> 00:52:39,404
There. You happy?
1432
00:52:39,406 --> 00:52:40,705
Hey! That's my water,
for christ's sakes!
1433
00:52:40,707 --> 00:52:41,706
What did you want
me to do?
1434
00:52:41,708 --> 00:52:42,741
Stick it up
in your ass?
1435
00:52:42,743 --> 00:52:44,175
You know, you're driving me
fucking crazy.
1436
00:52:44,177 --> 00:52:45,744
You're supposed to be
over here taking care of me.
1437
00:52:45,746 --> 00:52:47,445
Hey, I'm not your
fucking nursemaid.
1438
00:52:47,447 --> 00:52:49,213
Hi, tony.
We're your replacements.
1439
00:52:49,215 --> 00:52:51,783
I'm officer dré.
This is officer lover.
1440
00:52:51,785 --> 00:52:53,017
We're here
to protect you.
1441
00:52:53,019 --> 00:52:54,352
What's this?
Abbott and costello?
1442
00:52:54,354 --> 00:52:56,655
You mean amos
and andy, don't you?
1443
00:52:56,657 --> 00:52:58,122
Who sent these
moulies in here?
1444
00:52:58,124 --> 00:52:59,123
How the fuck
do I know?
1445
00:52:59,125 --> 00:53:00,325
I don't work here.
1446
00:53:00,327 --> 00:53:02,226
We'll be
right outside.
1447
00:53:03,830 --> 00:53:05,096
Vito, do me a favor, huh?
1448
00:53:05,098 --> 00:53:07,064
Get rid of these guys.
1449
00:53:07,066 --> 00:53:09,100
Yo, dré, man,
what's a moulie?
1450
00:53:09,102 --> 00:53:10,868
You're supposed
to be taking care of me.
1451
00:53:10,870 --> 00:53:11,869
I think it's
an uncomplimentary
1452
00:53:11,871 --> 00:53:12,904
description
of a brother.
1453
00:53:12,906 --> 00:53:14,472
Tony: Who the fuck
are you?
1454
00:53:14,474 --> 00:53:17,609
Damn, man. This day
is not going well at all.
1455
00:53:17,611 --> 00:53:20,779
[loud music plays]
1456
00:53:20,781 --> 00:53:22,246
I'm out.
1457
00:53:22,248 --> 00:53:23,615
I'll call.
1458
00:53:26,620 --> 00:53:28,687
Where'd that third
ace come from?
1459
00:53:28,689 --> 00:53:30,622
I palmed it.
1460
00:53:30,624 --> 00:53:33,625
Bad, man.
That's bad.
1461
00:53:33,627 --> 00:53:35,927
[ring]
1462
00:53:35,929 --> 00:53:37,962
hello?
1463
00:53:37,964 --> 00:53:39,664
Dré, what's up?
1464
00:53:41,267 --> 00:53:42,801
Bellevue?
1465
00:53:42,803 --> 00:53:44,469
All right.
1466
00:53:46,072 --> 00:53:47,939
Fellas, frankie's
outta here.
1467
00:53:47,941 --> 00:53:49,941
I gotta go bail out
my homies.
1468
00:53:49,943 --> 00:53:52,243
Yo, why you always hang
with those pigs, man?
1469
00:53:52,245 --> 00:53:54,245
Steve, I told you, when
I was the only white kid
1470
00:53:54,247 --> 00:53:55,913
growing up on 114th street,
1471
00:53:55,915 --> 00:53:57,982
them two are the only ones
that ever had my back.
1472
00:53:57,984 --> 00:54:00,084
What the fuck are you
talking about, man?
1473
00:54:00,086 --> 00:54:01,820
You grew up
on 120th street.
1474
00:54:01,822 --> 00:54:03,921
That's not the point,
billy, really.
1475
00:54:03,923 --> 00:54:05,824
It's about friendship--
1476
00:54:05,826 --> 00:54:08,025
men with other men,
playing cards.
1477
00:54:09,563 --> 00:54:10,928
Man, we got things
to do.
1478
00:54:10,930 --> 00:54:12,430
We can't
stand around all day
1479
00:54:12,432 --> 00:54:13,931
guarding this racist
piece of shit.
1480
00:54:13,933 --> 00:54:15,933
One more word
from the pasta king here,
1481
00:54:15,935 --> 00:54:17,935
I'm deflating all his tires.
I can't stand it.
1482
00:54:17,937 --> 00:54:19,937
Nuh-huh-huh.
Fuckin' day, man.
1483
00:54:19,939 --> 00:54:21,439
Fellas,
sorry I'm late.
1484
00:54:21,441 --> 00:54:23,274
It was the 2 train.
The power went out.
1485
00:54:23,276 --> 00:54:25,276
In the dark, somebody
starting touching my balls!
1486
00:54:25,278 --> 00:54:26,444
The lights come on,
1487
00:54:26,446 --> 00:54:28,279
I look at this guy
in a silk shirt--
1488
00:54:28,281 --> 00:54:30,281
frankie, frankie.
We got tony como in the room.
1489
00:54:30,283 --> 00:54:32,283
Tony clams?
I love that guy!
1490
00:54:32,285 --> 00:54:33,618
Good, 'cause
you're guarding him.
1491
00:54:33,620 --> 00:54:35,453
Tell him you're a cop.
We gotta go out for a while.
1492
00:54:35,455 --> 00:54:36,621
It's about nick. Cool?
1493
00:54:36,623 --> 00:54:38,623
Cool, yeah. Can I borrow
your hat to look legit?
1494
00:54:38,625 --> 00:54:39,791
Thanks, frankie.
1495
00:54:39,793 --> 00:54:41,125
Gotta be realistic,
fellas.
1496
00:54:41,127 --> 00:54:42,761
[tony continues
yelling]
1497
00:54:42,763 --> 00:54:44,462
hi, how are ya?
Detective o'hearn.
1498
00:54:44,464 --> 00:54:45,764
From the 2-3.
1499
00:54:45,766 --> 00:54:47,432
Tony. Tony, how are ya?
1500
00:54:47,434 --> 00:54:48,633
Tony: Who are you?
1501
00:54:48,635 --> 00:54:50,134
Frankie: Detective o'hearn
from the 2-3.
1502
00:54:50,136 --> 00:54:51,436
Oh, good.
A white cop.
1503
00:54:56,309 --> 00:54:59,377
[low
conversation]
1504
00:55:03,650 --> 00:55:04,749
hello, officers.
1505
00:55:04,751 --> 00:55:07,085
Hi. Is mr. Demetrius
available?
1506
00:55:07,087 --> 00:55:09,087
I'm sorry.
He's in a conference.
1507
00:55:09,089 --> 00:55:11,923
Well, tell him
the police are here.
1508
00:55:14,661 --> 00:55:16,861
This one is gonna
be real popular.
1509
00:55:16,863 --> 00:55:18,863
They'll be
in the next issue...
1510
00:55:18,865 --> 00:55:19,931
Teesha?
1511
00:55:19,933 --> 00:55:23,434
Ed, dré, what are
y'all doing here?
1512
00:55:23,436 --> 00:55:24,970
You know each other?
1513
00:55:24,972 --> 00:55:25,971
Yeah.
1514
00:55:25,973 --> 00:55:27,438
Dré: From the same
neighborhood.
1515
00:55:27,440 --> 00:55:29,908
Well, what can I do
to help you gentlemen?
1516
00:55:29,910 --> 00:55:32,644
You seem pretty interested
in harlem, mr. Demetrius.
1517
00:55:32,646 --> 00:55:34,312
Well, it's a great
neighborhood,
1518
00:55:34,314 --> 00:55:35,814
and I believe
it's coming back.
1519
00:55:35,816 --> 00:55:37,248
Did you know
a nick crawford?
1520
00:55:37,250 --> 00:55:40,018
He was that
unfortunate barber
1521
00:55:40,020 --> 00:55:42,220
that was killed
by the drug dealers.
1522
00:55:42,222 --> 00:55:45,156
I understand he was
a model citizen.
1523
00:55:45,158 --> 00:55:46,791
So this is a map
of harlem, huh?
1524
00:55:46,793 --> 00:55:48,627
All these buildings
on this block
1525
00:55:48,629 --> 00:55:49,828
are coded red.
1526
00:55:49,830 --> 00:55:52,030
Except for one
the barbershop is in.
1527
00:55:52,032 --> 00:55:53,965
Why is that?
1528
00:55:53,967 --> 00:55:55,900
Here, let me show you.
1529
00:55:57,604 --> 00:56:00,304
All the red ones
are the ones that I own.
1530
00:56:00,306 --> 00:56:01,572
I'm developing
those properties
1531
00:56:01,574 --> 00:56:03,341
into condominiums.
1532
00:56:03,343 --> 00:56:04,743
Well, what's that
drillin'
1533
00:56:04,745 --> 00:56:06,577
you doing uptown?
1534
00:56:06,579 --> 00:56:09,180
My engineers are collecting
geological samples.
1535
00:56:09,182 --> 00:56:11,415
It's what one does
when one builds.
1536
00:56:11,417 --> 00:56:13,417
How come you ain't done
no building in harlem?
1537
00:56:13,419 --> 00:56:14,919
All that drillin',
no building.
1538
00:56:14,921 --> 00:56:16,554
Don't make sense to me!
1539
00:56:16,556 --> 00:56:19,557
Because it takes time to get
the necessary information.
1540
00:56:19,559 --> 00:56:24,428
One spends a lot of money
to put up a building.
1541
00:56:24,430 --> 00:56:27,298
If the preliminary steps
aren't handled carefully,
1542
00:56:27,300 --> 00:56:29,267
you can imagine
the results.
1543
00:56:29,269 --> 00:56:31,870
Would you care for
some coffee or tea?
1544
00:56:31,872 --> 00:56:33,271
You buying up
all the property
1545
00:56:33,273 --> 00:56:34,539
around the barber shop.
1546
00:56:34,541 --> 00:56:35,940
Nick is leading
demonstrations
1547
00:56:35,942 --> 00:56:37,108
to try to stop you.
1548
00:56:37,110 --> 00:56:38,543
Somebody tries to buy
the property,
1549
00:56:38,545 --> 00:56:40,979
but he won't sell.
Bang! He's dead.
1550
00:56:40,981 --> 00:56:42,446
[sniffing]
1551
00:56:42,448 --> 00:56:44,248
dré, you smell
something?
1552
00:56:44,250 --> 00:56:45,750
[sniffing]
I smell bullshit.
1553
00:56:45,752 --> 00:56:46,951
I knew it!
1554
00:56:46,953 --> 00:56:49,721
I knew it smelled like
bullshit in here!
1555
00:56:49,723 --> 00:56:50,955
If you're implying
1556
00:56:50,957 --> 00:56:52,957
that I had anything
to do with that murder,
1557
00:56:52,959 --> 00:56:53,958
I can assure you,
1558
00:56:53,960 --> 00:56:55,393
I do not do business
like that.
1559
00:56:55,395 --> 00:56:57,361
Now, if there's
anything else I can do
1560
00:56:57,363 --> 00:56:58,797
to help you gentlemen...
1561
00:56:58,799 --> 00:57:00,832
No. Thanks
for your time.
1562
00:57:05,806 --> 00:57:08,206
You know, I cannot believe
you two just did that--
1563
00:57:08,208 --> 00:57:10,208
save the drama
for your mama.
1564
00:57:10,210 --> 00:57:11,910
I ain't tryin'
to hear.
1565
00:57:15,749 --> 00:57:17,415
What's up with you
and demetrius?
1566
00:57:17,417 --> 00:57:20,085
We are business partners.
My uncle introduced us.
1567
00:57:20,087 --> 00:57:21,252
Lionel?!
1568
00:57:21,254 --> 00:57:23,254
Yes, lionel. He's back
in my design company.
1569
00:57:23,256 --> 00:57:25,690
And by the way, we're having
our first fashion show
1570
00:57:25,692 --> 00:57:26,925
in a couple of days.
1571
00:57:26,927 --> 00:57:28,927
I would appreciate it
if y'all did not show up.
1572
00:57:28,929 --> 00:57:30,895
Cool. But I'm telling
you, he's dirty.
1573
00:57:30,897 --> 00:57:32,263
What do you think
he's doing?
1574
00:57:32,265 --> 00:57:34,265
I don't know, but whatever
it is, it ain't cool.
1575
00:57:34,267 --> 00:57:35,934
I'm a pretty good
judge of character,
1576
00:57:35,936 --> 00:57:37,769
and if I thought
the man was dirty,
1577
00:57:37,771 --> 00:57:39,303
I wouldn't be doin'
business with him.
1578
00:57:44,510 --> 00:57:46,544
Frank. It's ed.
1579
00:57:46,546 --> 00:57:48,146
Everything cool?
1580
00:57:48,148 --> 00:57:50,381
No. He's gettin' to be
a royal pain in the balls,
1581
00:57:50,383 --> 00:57:51,549
for one thing.
1582
00:57:51,551 --> 00:57:53,952
Yo, frankie, man.
Yo, gimme 4 on 615.
1583
00:57:53,954 --> 00:57:56,621
Sure. Can you get me
some of those catheters?
1584
00:57:56,623 --> 00:57:58,356
All right.
Thanks.
1585
00:57:58,358 --> 00:58:00,058
It's impossible.
I can't!
1586
00:58:00,060 --> 00:58:01,392
Hey, detective.
1587
00:58:01,394 --> 00:58:03,394
[tony continues
yelling in background]
1588
00:58:03,396 --> 00:58:04,929
I can for
a couple of hours.
1589
00:58:04,931 --> 00:58:07,732
I didn't--no, I can.
Yes.
1590
00:58:07,734 --> 00:58:09,267
Ok. 2 hours.
1591
00:58:09,269 --> 00:58:11,236
Good-bye.
1592
00:58:11,238 --> 00:58:13,437
[thunder]
1593
00:58:15,475 --> 00:58:17,575
you know what?
Maybe teesha was right, man.
1594
00:58:17,577 --> 00:58:19,410
Why would demetrius
have nick killed?
1595
00:58:19,412 --> 00:58:20,912
I know she's fine, dré,
1596
00:58:20,914 --> 00:58:23,248
but don't let your johnson
run your life, all right?
1597
00:58:23,250 --> 00:58:25,216
Who else got a motive?
1598
00:58:25,218 --> 00:58:26,251
What the--
1599
00:58:28,388 --> 00:58:30,621
[deep sigh] ohh...
1600
00:58:33,326 --> 00:58:35,726
Do you guys know what
happened today at 4:36?
1601
00:58:35,728 --> 00:58:37,262
Do you have any idea what
happened today at 4:36?
1602
00:58:37,264 --> 00:58:39,264
No, you don't. Let me tell ya.
Tony clams got shot.
1603
00:58:39,266 --> 00:58:41,699
He got fuckin' shot! Only by the
grace of god is he still alive!
1604
00:58:41,701 --> 00:58:43,534
You guys were supposed to
watch him! You fucked me!
1605
00:58:43,536 --> 00:58:46,104
You might as well kiss me,
'cause you're fucking me!
1606
00:58:46,106 --> 00:58:47,939
Where were you guys?!
Where the--
1607
00:58:47,941 --> 00:58:49,740
is that jelly
1608
00:58:49,742 --> 00:58:51,276
that I smell? [sniffs]
1609
00:58:51,278 --> 00:58:54,078
bavarian cream?
[sniff]
1610
00:58:55,448 --> 00:58:56,447
bagels?
1611
00:58:56,449 --> 00:58:58,549
[gasps]
1612
00:58:58,551 --> 00:59:00,751
gimme the club.
1613
00:59:05,258 --> 00:59:06,257
Whaa...
1614
00:59:06,259 --> 00:59:08,359
[bam bam bam bam bam]
1615
00:59:08,361 --> 00:59:11,229
[bam bam bam
bam bam bam]
1616
00:59:11,231 --> 00:59:12,730
[bam bam]
1617
00:59:12,732 --> 00:59:13,731
[grunt]
[bam]
1618
00:59:18,305 --> 00:59:21,439
you guys are on foot patrol
1619
00:59:21,441 --> 00:59:22,974
for the rest of your lives!
1620
00:59:22,976 --> 00:59:24,342
Do you understand that?
Foot patrol.
1621
00:59:24,344 --> 00:59:25,910
Capital "f."
small "o", small "o."
1622
00:59:25,912 --> 00:59:26,911
little tiny "t."
1623
00:59:26,913 --> 00:59:28,079
did you ever see
a little tiny "t"?
1624
00:59:28,081 --> 00:59:29,247
It's like
a little curlicue--
1625
00:59:29,249 --> 00:59:30,882
little--[gasps]
1626
00:59:30,884 --> 00:59:32,350
oh!
Uh...
1627
00:59:32,352 --> 00:59:33,517
Ooh!
[whimpers]
1628
00:59:33,519 --> 00:59:34,719
tell me...
1629
00:59:34,721 --> 00:59:36,254
That...You're...Not...
1630
00:59:36,256 --> 00:59:38,957
Touching my fucking badge!
1631
00:59:38,959 --> 00:59:40,124
[grunt]
1632
00:59:40,126 --> 00:59:44,428
[speaking gibberish]
1633
00:59:45,966 --> 00:59:47,899
[screeching,
slamming objects]
1634
00:59:47,901 --> 00:59:49,934
he lost it.
1635
00:59:49,936 --> 00:59:52,103
[yelling,
knocking things over]
1636
00:59:52,105 --> 00:59:53,938
the sarge lost it.
1637
00:59:53,940 --> 00:59:55,539
Let's get
outta here.
1638
00:59:55,541 --> 00:59:59,410
[throwing things, screaming]
1639
00:59:59,412 --> 01:00:01,612
yeah. I went to that michael
bolton concert last night.
1640
01:00:01,614 --> 01:00:03,281
Oh! He's such
an accomplished performer.
1641
01:00:03,283 --> 01:00:05,483
I was really impressed.
1642
01:00:05,485 --> 01:00:06,985
Police radio: 014 to 183
amsterdam right away.
1643
01:00:06,987 --> 01:00:08,253
That's us.
Let's hit it. Let's go.
1644
01:00:08,255 --> 01:00:10,821
Whoa! Whoa!
What is that?
1645
01:00:10,823 --> 01:00:11,822
Stop it!
1646
01:00:11,824 --> 01:00:13,291
I can't!
1647
01:00:13,293 --> 01:00:17,161
[overlapping yelling]
1648
01:00:17,163 --> 01:00:19,330
♪ go, go, go, go ♪
1649
01:00:19,332 --> 01:00:22,500
[overlapping jeers]
1650
01:00:25,338 --> 01:00:28,339
yo, man, I don't understand.
You guys fucked up!
1651
01:00:28,341 --> 01:00:29,673
You oughta be cops
1652
01:00:29,675 --> 01:00:31,642
like leon spinks shoulda
won a beauty contest,
1653
01:00:31,644 --> 01:00:32,977
and that nigger ugly!
1654
01:00:32,979 --> 01:00:34,645
Now, leon's a good brother.
1655
01:00:34,647 --> 01:00:36,915
Now, biz markie--
that's a ugly motherfucker!
1656
01:00:36,917 --> 01:00:38,682
Yeah.
Oh, yeah.
1657
01:00:38,684 --> 01:00:40,584
Bullshit. Yo, yo,
I--I need a refill.
1658
01:00:40,586 --> 01:00:42,353
Who's comin' back
with me to the store?
1659
01:00:42,355 --> 01:00:43,487
Oh, man!
1660
01:00:43,489 --> 01:00:45,323
Why the fuck you keep
drinkin' that shit, man?
1661
01:00:45,325 --> 01:00:46,991
Your insides gonna be fucked
up like your ugly-ass face.
1662
01:00:46,993 --> 01:00:47,992
I just--
1663
01:00:47,994 --> 01:00:49,961
forty, you're so
messed up all the time,
1664
01:00:49,963 --> 01:00:52,663
you don't remember
nothin' no way!
1665
01:00:52,665 --> 01:00:53,664
That's fucked up--
1666
01:00:53,666 --> 01:00:54,999
shut the fuck up, man.
1667
01:00:55,001 --> 01:00:57,468
Sound like you have
a dick in your mouth, man.
1668
01:00:57,470 --> 01:00:59,003
You don't make
no goddamn sense.
1669
01:00:59,005 --> 01:01:00,604
Ha ha ha!
1670
01:01:00,606 --> 01:01:02,073
Hey, fair ladies.
1671
01:01:02,075 --> 01:01:04,375
Hey.
What up, light skin?
1672
01:01:04,377 --> 01:01:06,811
Hey, I'm sorry
about tony clams.
1673
01:01:06,813 --> 01:01:07,979
Where the fuck were you?
1674
01:01:07,981 --> 01:01:08,980
Yolanda showed up.
1675
01:01:08,982 --> 01:01:10,781
What do you mean,
yolanda showed up?
1676
01:01:10,783 --> 01:01:12,683
We oughta kick your ass,
frankie.
1677
01:01:12,685 --> 01:01:14,685
You almost got us busted
off the force!
1678
01:01:14,687 --> 01:01:16,287
Hey, I did you guys
a favor,
1679
01:01:16,289 --> 01:01:17,788
and they tried to
arrest me!
1680
01:01:17,790 --> 01:01:18,789
It's unbelievable.
1681
01:01:18,791 --> 01:01:20,658
I was in the smoking lounge
5 minutes.
1682
01:01:20,660 --> 01:01:23,661
Some wise guy comes in and
boo-yah! Pops tony clams,
1683
01:01:23,663 --> 01:01:24,929
and it's my fault?
1684
01:01:24,931 --> 01:01:26,497
I don't wanna hear
that shit, frankie.
1685
01:01:26,499 --> 01:01:27,966
You supposed to be
my friend, man.
1686
01:01:27,968 --> 01:01:30,268
And you supposed to be guardin'
that racist piece of shit,
1687
01:01:30,270 --> 01:01:32,370
and you doin' the wild thing
with yolanda.
1688
01:01:32,372 --> 01:01:33,704
Lorenzo!
1689
01:01:33,706 --> 01:01:34,738
♪ rakim ♪
1690
01:01:34,740 --> 01:01:35,739
get that motherfucker!
1691
01:01:35,741 --> 01:01:38,409
Come on!
Hurry up, man!
1692
01:01:38,411 --> 01:01:40,979
He knows who killed nick!
1693
01:01:40,981 --> 01:01:42,513
Come on!
1694
01:01:42,515 --> 01:01:43,514
♪ rakim ♪
1695
01:01:46,186 --> 01:01:48,219
♪ follow the leader,
rakim ♪
1696
01:01:50,823 --> 01:01:52,623
♪ follow the leader,
rakim ♪
1697
01:01:55,195 --> 01:01:56,927
♪ follow the leader,
rakim ♪
1698
01:01:59,466 --> 01:02:01,065
♪ follow the leader,
rakim ♪
1699
01:02:01,067 --> 01:02:03,368
♪ follow me into a solo,
get in the flow ♪
1700
01:02:03,370 --> 01:02:04,869
♪ and you can
picture like a photo ♪
1701
01:02:04,871 --> 01:02:07,205
♪ music mixed melodies
maintain to make... ♪
1702
01:02:07,207 --> 01:02:09,140
there he goes!
Y'all go that way!
1703
01:02:09,142 --> 01:02:11,609
Get that motherfucker!
1704
01:02:11,611 --> 01:02:13,677
♪ ...Displays that engrave
as deep as x-rays ♪
1705
01:02:13,679 --> 01:02:15,679
♪ I can take a phrase
that's rarely heard ♪
1706
01:02:15,681 --> 01:02:18,016
♪ flip it,
now it's a daily word ♪
1707
01:02:18,018 --> 01:02:20,351
♪ I can get iller than 'nam,
a killin' bomb ♪
1708
01:02:20,353 --> 01:02:22,686
♪ but no alarm--
rakim will remain calm ♪
1709
01:02:22,688 --> 01:02:24,355
♪ self-esteem make me
super superb and supreme ♪
1710
01:02:24,357 --> 01:02:26,991
♪ but for a microphone,
still I fiend ♪
1711
01:02:26,993 --> 01:02:29,127
♪ this was a tape
I wasn't supposed to break ♪
1712
01:02:29,129 --> 01:02:31,229
♪ I was supposed to wait,
but let's motivate ♪
1713
01:02:31,231 --> 01:02:33,531
♪ I want to see who can keep
followin' and swallowin' ♪
1714
01:02:33,533 --> 01:02:35,633
♪ takin' the making,
bitin' it and borrowin' ♪
1715
01:02:35,635 --> 01:02:37,601
♪ brothers tried and others
died to get the formula ♪
1716
01:02:37,603 --> 01:02:39,670
♪ but I'm-a let ya sweat--
you still ain't warm ♪
1717
01:02:39,672 --> 01:02:41,939
♪ you a step away from frozen,
stiff as if ya posin' ♪
1718
01:02:41,941 --> 01:02:44,175
♪ dig into my brain
as the rhyme gets chosen ♪
1719
01:02:44,177 --> 01:02:46,277
♪ so follow me, and were ya
thinkin' you were first? ♪
1720
01:02:46,279 --> 01:02:48,312
♪ let's travel at magnificent
speeds around the universe ♪
1721
01:02:48,314 --> 01:02:49,647
♪ what could you say ♪
1722
01:02:49,649 --> 01:02:51,449
♪ as the earth gets further
and further away? ♪
1723
01:02:51,451 --> 01:02:52,983
♪ planets are small
as balls of clay ♪
1724
01:02:52,985 --> 01:02:54,252
♪ ashtray
into the milky way ♪
1725
01:02:54,254 --> 01:02:56,187
♪ follow the leader,
rakim ♪
1726
01:02:56,189 --> 01:02:59,424
♪ follow the leader,
rakim ♪
1727
01:02:59,426 --> 01:03:00,425
♪ follow the leader ♪
1728
01:03:16,842 --> 01:03:18,109
don't move.
1729
01:03:18,111 --> 01:03:19,377
You fucked up, ed lover,
1730
01:03:19,379 --> 01:03:20,678
tryin' to be the man.
1731
01:03:20,680 --> 01:03:22,346
Fuck you, lorenzo.
1732
01:03:22,348 --> 01:03:23,981
Say good-bye,
mr. Man.
1733
01:03:29,422 --> 01:03:31,889
So, lorenzo,
you're in the gun business?
1734
01:03:31,891 --> 01:03:33,324
Naw, man,
I'm retired, man.
1735
01:03:33,326 --> 01:03:34,792
Where'd you get
the gun?
1736
01:03:34,794 --> 01:03:36,127
I don't remember.
1737
01:03:36,129 --> 01:03:38,463
Think I should let frankie
refresh your fucking memory?
1738
01:03:38,465 --> 01:03:39,863
Yo, what about
my rights?
1739
01:03:39,865 --> 01:03:42,266
You got the rights to get your
ass thrown in the east river
1740
01:03:42,268 --> 01:03:44,135
if you don't start
answerin' my questions!
1741
01:03:44,137 --> 01:03:45,636
All right. All right.
I don't know the guy.
1742
01:03:45,638 --> 01:03:47,805
All I know is he's bringing
them in from germany.
1743
01:03:47,807 --> 01:03:49,240
Can I go now?
1744
01:03:49,242 --> 01:03:50,308
You ain't goin' nowhere!
1745
01:03:50,310 --> 01:03:52,310
Does anybody
have any cab fare?
1746
01:03:52,312 --> 01:03:53,311
[moans]
aw...
1747
01:03:56,983 --> 01:03:59,683
[background chatter]
1748
01:03:59,685 --> 01:04:01,586
yo, man, did you
have to take a cab, man?
1749
01:04:01,588 --> 01:04:02,920
Man, I got there,
didn't I?
1750
01:04:02,922 --> 01:04:04,422
After frankie
saved my ass, man.
1751
01:04:04,424 --> 01:04:06,124
Me and you are
supposed to be--
1752
01:04:06,126 --> 01:04:07,125
flavor, man!
1753
01:04:07,127 --> 01:04:09,393
Yo, dré, get me
outta here, man.
1754
01:04:09,395 --> 01:04:11,429
I can't do nothin'
for you, man!
1755
01:04:11,431 --> 01:04:13,431
Hey, griles, what's up
with the case, man?
1756
01:04:13,433 --> 01:04:14,599
We're makin' progress.
1757
01:04:14,601 --> 01:04:16,434
When you gonna go talk
to demetrius, man?
1758
01:04:16,436 --> 01:04:17,768
What's he gotta
do with it?
1759
01:04:17,770 --> 01:04:19,103
He know
what's goin' on.
1760
01:04:19,105 --> 01:04:20,438
Oh, yeah?
Tell me, sherlock.
1761
01:04:20,440 --> 01:04:21,606
What be goin' on?
1762
01:04:21,608 --> 01:04:22,773
We don't know exactly--
1763
01:04:22,775 --> 01:04:24,542
yeah, yeah. Great.
I'll go arrest him.
1764
01:04:24,544 --> 01:04:25,809
Beat it!
1765
01:04:28,448 --> 01:04:29,780
Hey, griles,
1766
01:04:29,782 --> 01:04:31,782
I want you to keep
your eye on those two.
1767
01:04:31,784 --> 01:04:33,050
Yes, sir.
1768
01:04:34,754 --> 01:04:36,354
Oh, yes...
1769
01:04:36,356 --> 01:04:39,056
Uh, maybe once more...
1770
01:04:39,058 --> 01:04:40,458
How's...It look?
1771
01:04:40,460 --> 01:04:42,860
I have no idea
what you're doing.
1772
01:04:42,862 --> 01:04:44,895
Perfect!
1773
01:04:45,898 --> 01:04:46,897
Fuji!
1774
01:04:49,802 --> 01:04:51,135
Ed, dré,
1775
01:04:51,137 --> 01:04:52,403
this is bernstein.
1776
01:04:52,405 --> 01:04:54,138
Hi, bernstein.
Hey.
1777
01:04:54,140 --> 01:04:55,473
Where'd you guys
get this sample?
1778
01:04:55,475 --> 01:04:56,940
Uptown.
Guys were drilling.
1779
01:04:56,942 --> 01:04:58,776
Have any idea what they
might be lookin' for?
1780
01:04:58,778 --> 01:05:00,944
This is peat.
Who's pete?!
1781
01:05:00,946 --> 01:05:02,280
Peat's a substance.
1782
01:05:02,282 --> 01:05:03,281
Found in bogs.
1783
01:05:03,283 --> 01:05:05,115
Found in swamps.
What else?
1784
01:05:05,117 --> 01:05:06,150
We have leaves.
1785
01:05:06,152 --> 01:05:07,151
Like from a tree.
1786
01:05:07,153 --> 01:05:09,253
Yes. From trees.
1787
01:05:09,255 --> 01:05:10,888
That it?
No, not it.
1788
01:05:10,890 --> 01:05:12,756
The layer above the peat,
the leaves,
1789
01:05:12,758 --> 01:05:14,225
is made up of sand.
1790
01:05:14,227 --> 01:05:15,293
Sand from the beach?
1791
01:05:15,295 --> 01:05:17,195
Precisely.
1792
01:05:17,197 --> 01:05:18,829
Peat, leaves, sand?
1793
01:05:18,831 --> 01:05:20,764
There's a geological profile
the drillers look for
1794
01:05:20,766 --> 01:05:22,400
when they're
trying to find oil.
1795
01:05:22,402 --> 01:05:24,802
Oil. Like what
jed clampett got?
1796
01:05:24,804 --> 01:05:27,605
You trying to tell me
there's oil in harlem?
1797
01:05:27,607 --> 01:05:28,839
Possibly.
1798
01:05:28,841 --> 01:05:30,508
Demetrius
is lookin' for oil!
1799
01:05:30,510 --> 01:05:32,476
Bernstein, chuckling:
It's very unlikely.
1800
01:05:32,478 --> 01:05:34,912
I mean, they never found oil
around here before.
1801
01:05:34,914 --> 01:05:37,114
That's why
he smoked nick.
1802
01:05:37,116 --> 01:05:38,148
Hai! Hai!
1803
01:05:38,150 --> 01:05:39,617
Hello.
1804
01:05:40,786 --> 01:05:43,254
♪ let's see what's next
on the menu ♪
1805
01:05:43,256 --> 01:05:45,489
♪ let's see
what's next on the menu... ♪
1806
01:05:45,491 --> 01:05:46,657
ed.
What's up, dré?
1807
01:05:46,659 --> 01:05:48,792
Man, what makes a beautiful
girl like that
1808
01:05:48,794 --> 01:05:52,530
wanna go out with a short,
slimy sauerkraut-suckin'
1809
01:05:52,532 --> 01:05:54,465
short and slimy
motherfucker like that?
1810
01:05:54,467 --> 01:05:55,966
I'm-a go ask.
1811
01:05:55,968 --> 01:05:58,569
Hold it. Aren't we supposed
to lay back a little bit?
1812
01:05:58,571 --> 01:06:00,471
I'm gonna throw him
off his game, man.
1813
01:06:00,473 --> 01:06:02,806
Looks like we got
company, y'all.
1814
01:06:05,345 --> 01:06:07,278
Oh, man! It's griles!
1815
01:06:07,280 --> 01:06:09,813
Yo, fab. Got
any ideas, man?
1816
01:06:09,815 --> 01:06:11,081
Plenty, baby.
1817
01:06:11,083 --> 01:06:13,150
I got you covered like
a rug on this one.
1818
01:06:13,152 --> 01:06:14,318
Watch this.
1819
01:06:14,320 --> 01:06:15,586
Come back, daddy.
1820
01:06:15,588 --> 01:06:17,521
Man:
Baby, I'll be back.
1821
01:06:17,523 --> 01:06:19,990
♪ in my verse brain cells burst,
so beep the nurse ♪
1822
01:06:19,992 --> 01:06:22,059
♪ for the knowledge 'cause
the worst niggas talk garbage ♪
1823
01:06:22,061 --> 01:06:25,129
♪ a mean machine,
to light it like... ♪
1824
01:06:25,131 --> 01:06:26,764
ooh, daddy,
you're home!
1825
01:06:26,766 --> 01:06:28,432
You lookin' good
tonight, girl.
1826
01:06:28,434 --> 01:06:29,767
Mm. How you been?
1827
01:06:29,769 --> 01:06:31,101
Everything's cool.
Looky here, baby,
1828
01:06:31,103 --> 01:06:34,204
you see that kid in that car
back over there?
1829
01:06:34,206 --> 01:06:35,673
Yeah, I see him.
1830
01:06:35,675 --> 01:06:37,275
I want you to go
over there...
1831
01:06:37,277 --> 01:06:39,076
And I want you
to rock his world.
1832
01:06:39,078 --> 01:06:40,611
You hear me?
Yes, daddy.
1833
01:06:40,613 --> 01:06:42,580
I want you to
make him scream.
1834
01:06:42,582 --> 01:06:43,947
Anything for you,
daddy.
1835
01:06:43,949 --> 01:06:45,249
Yeah. Handle it, girl.
1836
01:06:45,251 --> 01:06:48,118
You look pretty hungry
back there, baby.
1837
01:06:48,120 --> 01:06:50,087
Why don't you call me
1838
01:06:50,089 --> 01:06:52,456
when you're ready for
dessert, big boy? Rrr!
1839
01:06:52,458 --> 01:06:54,659
♪ let's see what's next
on the menu ♪
1840
01:06:54,661 --> 01:06:57,295
♪ let's see what's next
on the menu ♪
1841
01:06:57,297 --> 01:07:00,264
♪ let's see what's next
on the menu... ♪
1842
01:07:00,266 --> 01:07:02,667
[cartoon sounds]
1843
01:07:02,669 --> 01:07:05,169
♪ ...What's next
on the menu ♪
1844
01:07:05,171 --> 01:07:06,904
♪ let's see what's next
on the menu... ♪
1845
01:07:06,906 --> 01:07:09,173
that's what
I'm talkin' about!
1846
01:07:09,175 --> 01:07:10,841
What's he got
that I don't got?
1847
01:07:10,843 --> 01:07:11,942
I'm-a go ask.
1848
01:07:11,944 --> 01:07:13,243
Hold that.
1849
01:07:13,245 --> 01:07:15,513
You got soda on my jacket.
1850
01:07:15,515 --> 01:07:18,282
I got half a burger
and soda on my jacket.
1851
01:07:18,284 --> 01:07:19,950
Why am I gonna do that?
1852
01:07:19,952 --> 01:07:21,919
♪ ...Snatch 'em by the collar ♪
1853
01:07:21,921 --> 01:07:23,521
♪ see 'em starvin'
like somalia ♪
1854
01:07:23,523 --> 01:07:25,889
♪ while you trickin', stickin'
chicks up in the booty parlor ♪
1855
01:07:25,891 --> 01:07:27,525
♪ a lot of funk
to make you say ♪
1856
01:07:27,527 --> 01:07:30,027
♪ "aow, c.L. How?"
'cause all I know is listen ♪
1857
01:07:30,029 --> 01:07:31,462
♪ can I get mines now? ♪
1858
01:07:31,464 --> 01:07:33,764
♪ in my verse brain cells burst,
so beep the nurse ♪
1859
01:07:33,766 --> 01:07:36,467
♪ for the knowledge 'cause
the worst niggas talk garbage ♪
1860
01:07:36,469 --> 01:07:39,269
♪ a mean machine,
to light it like kerosene ♪
1861
01:07:39,271 --> 01:07:42,005
♪ my cuisine is how david killed
the freakin' philistines ♪
1862
01:07:42,007 --> 01:07:43,907
♪ begin to sin
with a devilish grin ♪
1863
01:07:43,909 --> 01:07:45,743
♪ so me and my kin can -- ♪
1864
01:07:47,947 --> 01:07:49,714
I'm suspending you two
from the force,
1865
01:07:49,716 --> 01:07:51,048
effective immediately.
1866
01:07:51,050 --> 01:07:52,550
But, captain, we got
a suspect and a motive
1867
01:07:52,552 --> 01:07:53,718
in the nick crawford
murder case.
1868
01:07:53,720 --> 01:07:54,785
We think
there might be
1869
01:07:54,787 --> 01:07:55,853
oil in the hood,
captain.
1870
01:07:55,855 --> 01:07:57,054
Oil?
1871
01:07:57,056 --> 01:07:58,322
That's why demetrius is
buying up all the property.
1872
01:07:58,324 --> 01:07:59,590
You see, nick crawford
was sitting
1873
01:07:59,592 --> 01:08:01,291
on the last piece of
property on the block.
1874
01:08:01,293 --> 01:08:03,861
And that's why
demetrius had him killed.
1875
01:08:03,863 --> 01:08:06,363
So, wait a minute.
What you're telling me
1876
01:08:06,365 --> 01:08:07,832
is that one of the most
successful
1877
01:08:07,834 --> 01:08:10,001
real estate developers
in this city
1878
01:08:10,003 --> 01:08:11,802
is digging for oil
in harlem?
1879
01:08:11,804 --> 01:08:12,904
Yeah!
Yeah!
1880
01:08:12,906 --> 01:08:14,038
Listen to me.
1881
01:08:14,040 --> 01:08:15,873
There is oil
in saudi arabia,
1882
01:08:15,875 --> 01:08:17,041
not harlem.
1883
01:08:17,043 --> 01:08:18,910
There is oil in venezuela.
1884
01:08:18,912 --> 01:08:21,712
There is no oil
on 125th street!
1885
01:08:21,714 --> 01:08:22,780
Am I clear?
1886
01:08:22,782 --> 01:08:23,814
But, captain, if you--
1887
01:08:23,816 --> 01:08:25,550
you're lucky
that mr. Demetrius
1888
01:08:25,552 --> 01:08:27,051
is not pressing charges.
1889
01:08:27,053 --> 01:08:30,588
Now, clean out your lockers
and get out of here!
1890
01:08:30,590 --> 01:08:33,591
[r&b music playing]
1891
01:08:34,961 --> 01:08:36,627
hey, mel, I need
some more tape.
1892
01:08:39,532 --> 01:08:40,665
Sue, we gotta
get those--
1893
01:08:40,667 --> 01:08:42,132
is teesha around?
1894
01:08:42,134 --> 01:08:43,233
Uh, yeah,
she's in the back
1895
01:08:43,235 --> 01:08:44,401
thanks a lot.
1896
01:08:44,403 --> 01:08:46,203
Hey, mel, that tape!
1897
01:08:49,175 --> 01:08:51,341
Ok. You got it?
1898
01:08:51,343 --> 01:08:53,310
Yeah.
All right, good.
1899
01:08:53,312 --> 01:08:54,845
Yeah, these
shoes are much,
1900
01:08:54,847 --> 01:08:56,113
much better.
1901
01:08:57,784 --> 01:08:59,784
Does it have to
be so tight?
1902
01:08:59,786 --> 01:09:00,851
Yes, it does.
1903
01:09:00,853 --> 01:09:02,119
Child, for the money
you getting paid,
1904
01:09:02,121 --> 01:09:03,454
we can strangle you.
1905
01:09:03,456 --> 01:09:06,223
Ok. We'll loosen it
after the show, kelly.
1906
01:09:06,225 --> 01:09:07,758
Don't worry about it.
1907
01:09:07,760 --> 01:09:08,859
Ed: Hey, yo, teesha.
1908
01:09:08,861 --> 01:09:10,661
Can we speak to you
for a minute, please?
1909
01:09:10,663 --> 01:09:12,897
Come on, y'all, I can't
talk to y'all right now.
1910
01:09:12,899 --> 01:09:14,531
I've got work
to do here.
1911
01:09:14,533 --> 01:09:17,602
My first show in new york
is tonight.
1912
01:09:17,604 --> 01:09:19,169
It's kind of important.
1913
01:09:19,171 --> 01:09:22,006
All right. Dana, come here.
1914
01:09:22,008 --> 01:09:23,874
Something's wrong
in here. Could you--
1915
01:09:23,876 --> 01:09:27,277
I don't know what it is.
Just fix it, please.
1916
01:09:28,414 --> 01:09:29,947
Outfit is really fly.
1917
01:09:29,949 --> 01:09:32,416
It's a new fabric.
Imported, thank you.
1918
01:09:32,418 --> 01:09:34,752
Now look, y'all, we all
from the same neighborhood
1919
01:09:34,754 --> 01:09:36,320
and I really want to
help y'all out.
1920
01:09:36,322 --> 01:09:37,454
Don't get me wrong.
1921
01:09:37,456 --> 01:09:40,224
But this is my shit happening
here tonight, ok?
1922
01:09:40,226 --> 01:09:42,693
And I'm not gonna let y'all
mess this up for me.
1923
01:09:42,695 --> 01:09:43,928
Check this out,
we're not here
1924
01:09:43,930 --> 01:09:45,162
to mess nothing up.
We're here to find
1925
01:09:45,164 --> 01:09:46,597
a little bit more
about mr. Demetrius.
1926
01:09:46,599 --> 01:09:48,499
Well, what do you want
to know about him?
1927
01:09:48,501 --> 01:09:49,934
He's my financial backer
1928
01:09:49,936 --> 01:09:51,869
and he imports this
new fiber for me.
1929
01:09:51,871 --> 01:09:52,903
From germany?
1930
01:09:52,905 --> 01:09:54,438
How'd you know that?
1931
01:09:54,440 --> 01:09:55,740
Ed: Where's the warehouse?
1932
01:09:55,742 --> 01:09:57,108
In brooklyn. Why?
1933
01:09:57,110 --> 01:09:58,776
Don't worry about it.
We got it.
1934
01:09:58,778 --> 01:10:00,878
Whatever. I got work to do.
I'll see y'all later.
1935
01:10:00,880 --> 01:10:02,013
See you.
Word up.
1936
01:10:04,617 --> 01:10:06,583
Ed lover.
1937
01:10:06,585 --> 01:10:07,852
What's up, sherise?
1938
01:10:07,854 --> 01:10:10,121
There she is, baby.
1939
01:10:10,123 --> 01:10:11,722
Baby, y'all look
so good.
1940
01:10:11,724 --> 01:10:12,857
What the hell you doing
1941
01:10:12,859 --> 01:10:14,625
telling people
I'm sleeping with you?
1942
01:10:14,627 --> 01:10:16,160
Sherise--
un-uh! Un-uh!
1943
01:10:16,162 --> 01:10:17,928
Yo, I'll telling you,
ed lover,
1944
01:10:17,930 --> 01:10:19,797
don't fuck with me!
1945
01:10:19,799 --> 01:10:23,300
Ow! Sherise? Sherise!
I didn't--
1946
01:10:24,637 --> 01:10:26,804
3 times this week.
Third one.
1947
01:10:26,806 --> 01:10:29,473
She smacked me right
in my fucking band-aid, too.
1948
01:10:29,475 --> 01:10:30,641
Come on.
1949
01:10:30,643 --> 01:10:32,643
I swear to god, man.
How you gonna smack a man
1950
01:10:32,645 --> 01:10:34,078
with a band-aid on?
1951
01:10:36,348 --> 01:10:37,347
Ed: Man, I hope
we ain't down here
1952
01:10:37,349 --> 01:10:38,716
wasting our time, man.
1953
01:10:38,718 --> 01:10:39,984
Dré: Man, I feel we're
getting real close now.
1954
01:10:39,986 --> 01:10:40,985
We're gonna find
something down here
1955
01:10:40,987 --> 01:10:42,486
and nail him on it.
1956
01:10:42,488 --> 01:10:44,388
I hope so, man. Yo, man,
yo, teesha likes me.
1957
01:10:44,390 --> 01:10:45,522
What?!
What teesha want
1958
01:10:45,524 --> 01:10:46,523
with somebody
like you, man?
1959
01:10:46,525 --> 01:10:47,725
She likes me.
1960
01:10:47,727 --> 01:10:49,126
Why does every girl
in the world
1961
01:10:49,128 --> 01:10:50,561
gotta like you, man?
1962
01:10:50,563 --> 01:10:52,262
They don't have to.
They just do, man.
1963
01:10:52,264 --> 01:10:53,297
So you're bugging.
1964
01:10:53,299 --> 01:10:54,298
No, no, you bugging.
1965
01:10:54,300 --> 01:10:55,365
You bugging.
1966
01:10:55,367 --> 01:10:57,001
Yo, I'm not bugging, man.
You're bugging.
1967
01:11:08,948 --> 01:11:10,881
Man, it's dark in here.
1968
01:11:10,883 --> 01:11:12,482
That because
it's nighttime, man.
1969
01:11:12,484 --> 01:11:14,185
Stop wasting time.
Come on.
1970
01:11:14,187 --> 01:11:15,820
Yo, what's the number
we're looking for?
1971
01:11:15,822 --> 01:11:18,055
3 and 4.
1972
01:11:19,826 --> 01:11:22,259
Ok. There's 3,
there's 4.
1973
01:11:22,261 --> 01:11:24,294
It's over here.
Bingo.
1974
01:11:24,296 --> 01:11:26,097
God, please.
1975
01:11:27,633 --> 01:11:29,100
Let's get to work.
1976
01:11:34,974 --> 01:11:36,974
There ain't nothing
in these crates
1977
01:11:36,976 --> 01:11:38,542
except
this damn fabric.
1978
01:11:38,544 --> 01:11:39,977
Keep looking, man.
You'll find something.
1979
01:11:39,979 --> 01:11:41,779
There's gotta be
something in here.
1980
01:11:47,286 --> 01:11:49,453
Damn. Thing's tight.
1981
01:11:51,690 --> 01:11:52,857
Crazy.
1982
01:11:54,260 --> 01:11:56,861
I can't believe this.
1983
01:11:56,863 --> 01:11:59,163
How do you get this open?
1984
01:11:59,165 --> 01:12:01,665
Damn, the thing's
locked up tight, too.
1985
01:12:01,667 --> 01:12:03,868
Wait a minute. Look
what we got here.
1986
01:12:03,870 --> 01:12:06,403
Oh!
Ha ha ha ha ha!
1987
01:12:08,274 --> 01:12:10,107
Mm. Smart enough
to put teesha's name
1988
01:12:10,109 --> 01:12:11,608
all over the crates, too.
1989
01:12:11,610 --> 01:12:13,144
We're gonna
nail his ass.
1990
01:12:13,146 --> 01:12:14,711
We got him, kid.
Got him.
1991
01:12:14,713 --> 01:12:16,847
Drop it!
1992
01:12:16,849 --> 01:12:18,749
Call the boss.
1993
01:12:18,751 --> 01:12:20,484
Aw, come on, fellas.
1994
01:12:20,486 --> 01:12:21,852
You know the bad
guys are gonna lose.
1995
01:12:21,854 --> 01:12:23,154
That's word up.
1996
01:12:23,156 --> 01:12:24,521
Just like in the magnificent seven.
1997
01:12:24,523 --> 01:12:25,555
Yep. I like that movie.
1998
01:12:25,557 --> 01:12:27,024
Or bill cosby
and sidney poitier
1999
01:12:27,026 --> 01:12:28,259
in uptown Saturday night.
2000
01:12:28,261 --> 01:12:30,060
I like that. Ha ha!
2001
01:12:30,062 --> 01:12:31,428
Shut up!
2002
01:12:31,430 --> 01:12:33,463
Demetrius.
2003
01:12:33,465 --> 01:12:34,999
Yeah, boss.
2004
01:12:35,001 --> 01:12:37,168
Yeah, we got 'em.
2005
01:12:37,170 --> 01:12:40,771
No. That won't be
a problem.
2006
01:12:40,773 --> 01:12:41,806
Can I place a call--
2007
01:12:41,808 --> 01:12:44,574
shut up!
2008
01:12:44,576 --> 01:12:47,711
Say good night, boys.
2009
01:12:47,713 --> 01:12:49,246
Don't do it!
2010
01:12:53,085 --> 01:12:54,151
You guys all right?
2011
01:12:54,153 --> 01:12:55,219
Ed & dré: Yeah.
2012
01:12:55,221 --> 01:12:56,620
What took you
so damn long?
2013
01:12:56,622 --> 01:12:57,754
Proper police procedure.
2014
01:12:57,756 --> 01:12:59,623
Phht!
Griles.
2015
01:12:59,625 --> 01:13:00,991
What are you guys
doing here?
2016
01:13:00,993 --> 01:13:02,326
Demetrius
is smuggling guns.
2017
01:13:02,328 --> 01:13:03,760
This warehouse
is full of them.
2018
01:13:03,762 --> 01:13:05,095
You got a search warrant?
2019
01:13:05,097 --> 01:13:06,230
Griles, we ain't
cops no more.
2020
01:13:06,232 --> 01:13:07,764
Who gives a damn
about a search warrant?
2021
01:13:07,766 --> 01:13:09,800
Can we please go pick up
mr. Demetrius?
2022
01:13:09,802 --> 01:13:12,903
♪ yeah, baby ♪
2023
01:13:16,575 --> 01:13:17,741
♪ see ♪
2024
01:13:17,743 --> 01:13:19,442
♪ see ♪
2025
01:13:19,444 --> 01:13:22,012
♪ do you want to pump,
do you want to pump with me? ♪
2026
01:13:22,014 --> 01:13:24,214
♪ do you want to pump,
do you want to pump with me? ♪
2027
01:13:24,216 --> 01:13:26,716
♪ do you want to pump,
do you want to pump with me? ♪
2028
01:13:26,718 --> 01:13:29,152
♪ jojo, show them
what you got ♪
2029
01:13:29,154 --> 01:13:31,421
♪ don't want to
get sexy, baby ♪
2030
01:13:31,423 --> 01:13:33,290
♪ if you don't want to
get nasty... ♪
2031
01:13:33,292 --> 01:13:35,158
these shoes
are killing me.
2032
01:13:35,160 --> 01:13:37,660
Go ahead, kelly.
Just keep complaining.
2033
01:13:37,662 --> 01:13:39,596
You'll be modeling
post office uniforms,
2034
01:13:39,598 --> 01:13:41,899
I'm telling you.
Get up there!
2035
01:13:41,901 --> 01:13:44,067
All you do is complain.
2036
01:13:44,069 --> 01:13:45,802
♪ you would like it, girl ♪
2037
01:13:45,804 --> 01:13:48,272
♪ it might get you
in the mood, yeah ♪
2038
01:13:48,274 --> 01:13:50,073
♪ let's go through
the motions... ♪
2039
01:13:50,075 --> 01:13:52,542
what's happening, baby?
Didn't I see you
2040
01:13:52,544 --> 01:13:54,844
on the cover
of essence magazine?
2041
01:13:54,846 --> 01:13:57,214
Oh, shit. I know you ain't
trying to dis me
2042
01:13:57,216 --> 01:13:59,383
with that bright-ass orange
carpet on your head.
2043
01:13:59,385 --> 01:14:03,520
Fuck you! Shit!
Hey, yeah.
2044
01:14:03,522 --> 01:14:05,855
Hey! What's
happening, baby?
2045
01:14:05,857 --> 01:14:06,990
Didn't I see you
2046
01:14:06,992 --> 01:14:08,858
on the cover
of essence magazine?
2047
01:14:10,429 --> 01:14:11,761
♪ k-ci, step to the mic ♪
2048
01:14:11,763 --> 01:14:13,997
♪ so won't you tell me
do you like it, girl? ♪
2049
01:14:13,999 --> 01:14:17,334
♪ 'cause I love how you
move around ♪
2050
01:14:17,336 --> 01:14:19,102
♪ let's take to
the floor, lady ♪
2051
01:14:19,104 --> 01:14:21,271
♪ let's move up
and down... ♪
2052
01:14:21,273 --> 01:14:22,906
what have you been
telling people
2053
01:14:22,908 --> 01:14:25,775
about my business
affairs, lionel?
2054
01:14:25,777 --> 01:14:27,477
I don't know what
you're talking about.
2055
01:14:27,479 --> 01:14:29,712
Don't bother
prevaricating.
2056
01:14:29,714 --> 01:14:32,615
Those 2 moronic police
officer friends of yours
2057
01:14:32,617 --> 01:14:35,518
have gotten in my way
for the last time.
2058
01:14:35,520 --> 01:14:37,921
They've finally been
taken care of.
2059
01:14:37,923 --> 01:14:40,790
And you can be
taken care of, too.
2060
01:14:40,792 --> 01:14:43,626
Don't threaten me,
demetrius.
2061
01:14:43,628 --> 01:14:46,363
I don't have to
threaten you, lionel.
2062
01:14:46,365 --> 01:14:48,798
♪ let's go through
the motions, baby ♪
2063
01:14:48,800 --> 01:14:50,267
♪ dal, you up next ♪
2064
01:14:50,269 --> 01:14:51,634
♪ yo, I be down,
I get my slammer ♪
2065
01:14:51,636 --> 01:14:52,936
♪ baby, check my grammar ♪
2066
01:14:52,938 --> 01:14:55,605
♪ I go long because
mr. Dalvin got stamina ♪
2067
01:14:55,607 --> 01:14:57,140
♪ and I be hitting skins,
making ends ♪
2068
01:14:57,142 --> 01:14:58,342
♪ but your man couldn't
touch...♪
2069
01:14:58,344 --> 01:15:01,378
sashay, sashay
sashay!
2070
01:15:03,815 --> 01:15:05,315
Yo, lamar.
2071
01:15:05,317 --> 01:15:06,850
Oh, doctor dré, ed lover,
how y'all doing?
2072
01:15:06,852 --> 01:15:08,485
Ed: Lamar, where's
demetrius at?
2073
01:15:08,487 --> 01:15:10,653
Oh, he's over there
in a fabulous suit.
2074
01:15:10,655 --> 01:15:12,022
6 buttons, buttery
leather shoes--
2075
01:15:12,024 --> 01:15:14,091
all right,
thanks, lamar.
2076
01:15:14,093 --> 01:15:16,159
All right, y'all. Bye.
2077
01:15:18,097 --> 01:15:19,262
♪ jodeci sing ♪
2078
01:15:19,264 --> 01:15:23,000
♪ it won't be long,
we can go home ♪
2079
01:15:23,002 --> 01:15:26,336
♪ if you want to
go home ♪
2080
01:15:26,338 --> 01:15:29,072
♪ I say it,
say it again ♪
2081
01:15:29,074 --> 01:15:31,441
♪ it won't be long... ♪
2082
01:15:31,443 --> 01:15:32,942
demetrius,
where you going?
2083
01:15:32,944 --> 01:15:34,177
I'm sorry.
Something came up.
2084
01:15:34,179 --> 01:15:35,245
I have to go.
2085
01:15:35,247 --> 01:15:36,446
Oh, you can't leave now!
2086
01:15:36,448 --> 01:15:38,281
The show is great,
but I have to go.
2087
01:15:38,283 --> 01:15:40,550
Come on, demetrius,
don't go!
2088
01:15:40,552 --> 01:15:42,619
Freeze!
Aah!
2089
01:15:42,621 --> 01:15:45,088
You're under arrest.
2090
01:15:45,090 --> 01:15:47,090
Your chief is gonna be
awfully upset
2091
01:15:47,092 --> 01:15:48,525
when he hears
how I've been treated.
2092
01:15:48,527 --> 01:15:49,859
First, he's gonna hear
about those guns
2093
01:15:49,861 --> 01:15:51,761
you running through
teesha's warehouse.
2094
01:15:51,763 --> 01:15:53,196
And then we're gonna
pin nick's murder
2095
01:15:53,198 --> 01:15:55,232
to your ass.
That's absurd.
2096
01:15:55,234 --> 01:15:57,434
If there's any guns
in ms. Braxton's warehouse,
2097
01:15:57,436 --> 01:15:59,069
I know nothingabout it.
2098
01:15:59,071 --> 01:16:01,238
And as far
as nick crawford goes,
2099
01:16:01,240 --> 01:16:02,639
I never murdered anyone.
2100
01:16:02,641 --> 01:16:04,374
If you didn't,
then who did?
2101
01:16:06,111 --> 01:16:08,978
You ever read
the bible?
2102
01:16:08,980 --> 01:16:10,713
The book of daniel says,
2103
01:16:10,715 --> 01:16:14,484
"every man's sword shall be
against his brother."
2104
01:16:14,486 --> 01:16:17,787
man, what the hell
are you talking about?
2105
01:16:17,789 --> 01:16:19,856
Ha ha ha ha ha!
2106
01:16:30,936 --> 01:16:32,336
Ahem.
2107
01:16:32,338 --> 01:16:33,737
Hello, yes. This is
lionel douglas.
2108
01:16:33,739 --> 01:16:35,972
I want to book
a flight for jamaica.
2109
01:16:35,974 --> 01:16:37,908
Yes, tonight,
yes, yes.
2110
01:16:37,910 --> 01:16:40,477
You already have my credit
card number there.
2111
01:16:40,479 --> 01:16:43,013
Yes.
2112
01:16:43,015 --> 01:16:45,349
Come on, come on, come on.
2113
01:16:45,351 --> 01:16:48,452
Lionel douglas.
Right, that's it, yes.
2114
01:16:48,454 --> 01:16:50,187
Ok, that's tonight, right?
2115
01:16:50,189 --> 01:16:52,289
Ok. I'll be there.
Thank you.
2116
01:16:56,028 --> 01:16:58,862
Why'd you go to work
for demetrius, lionel?
2117
01:16:58,864 --> 01:17:01,098
What are you doing
in my house?!
2118
01:17:01,100 --> 01:17:03,733
We had a talk
with him tonight.
2119
01:17:03,735 --> 01:17:05,402
I smoothed over
2120
01:17:05,404 --> 01:17:07,237
some uptown feathers
for the man.
2121
01:17:07,239 --> 01:17:08,672
There's nothing
wrong with that.
2122
01:17:08,674 --> 01:17:11,108
What's in jamaica, man?
2123
01:17:11,110 --> 01:17:12,409
Vacation.
2124
01:17:12,411 --> 01:17:14,344
Kind of a spur of
the moment thing, huh?
2125
01:17:14,346 --> 01:17:16,413
Yes, ed.
2126
01:17:16,415 --> 01:17:19,249
What else were you
doing for demetrius?
2127
01:17:19,251 --> 01:17:21,051
I told you.
2128
01:17:21,053 --> 01:17:22,386
Nothing else?
2129
01:17:22,388 --> 01:17:25,989
What's your point, ed?
2130
01:17:25,991 --> 01:17:28,459
This is my point. We found
a warehouse full of guns
2131
01:17:28,461 --> 01:17:31,095
out in brooklyn, and maybe
you know about that.
2132
01:17:31,097 --> 01:17:33,730
And maybe you know
who killed nick.
2133
01:17:33,732 --> 01:17:36,066
I don't know anything
about warehouse guns
2134
01:17:36,068 --> 01:17:39,136
or who put
that bullet in nick.
2135
01:17:41,673 --> 01:17:44,274
Bullet?
2136
01:17:44,276 --> 01:17:47,478
Everybody thinks nick
was killed in an explosion.
2137
01:17:47,480 --> 01:17:50,847
The police didn't say
nothing about no bullet.
2138
01:17:50,849 --> 01:17:52,649
How'd you know
he got shot, lionel?
2139
01:17:52,651 --> 01:17:53,883
Where you there?
2140
01:17:59,791 --> 01:18:01,825
Why'd you kill nick, man?
2141
01:18:04,896 --> 01:18:06,696
I tried to save nick.
2142
01:18:06,698 --> 01:18:09,266
I said, "nicky,
2143
01:18:09,268 --> 01:18:12,136
sell the property."
2144
01:18:12,138 --> 01:18:13,737
but he wouldn't listen.
2145
01:18:13,739 --> 01:18:16,607
Heh. What was I
supposed to do?
2146
01:18:18,844 --> 01:18:21,911
That shit don't make
no difference, man.
2147
01:18:21,913 --> 01:18:23,780
Nick loved you.
2148
01:18:23,782 --> 01:18:26,816
You killed
your best friend...
2149
01:18:26,818 --> 01:18:29,186
You sorry motherfucker!
2150
01:18:29,188 --> 01:18:32,756
Just shut up!
Just shut up!
2151
01:18:32,758 --> 01:18:34,090
Demetrius
was setting me up.
2152
01:18:34,092 --> 01:18:35,992
He was gonna
ruin me,
2153
01:18:35,994 --> 01:18:39,929
and I couldn't
let that happen.
2154
01:18:39,931 --> 01:18:41,931
I'm on my way now
2155
01:18:41,933 --> 01:18:45,502
to take care
of mr. Demetrius.
2156
01:18:45,504 --> 01:18:46,570
But now, I have to
2157
01:18:46,572 --> 01:18:50,207
take care of you
first, ed.
2158
01:18:50,209 --> 01:18:52,376
I am sorry, ed.
2159
01:18:54,446 --> 01:18:57,214
Not as sorry
as I am.
2160
01:18:57,216 --> 01:18:58,315
You all right,
man?
2161
01:18:58,317 --> 01:18:59,716
Ed: Yeah,
I'm straight, man.
2162
01:18:59,718 --> 01:19:01,885
Son of a--
2163
01:19:01,887 --> 01:19:02,919
griles: Well, boys,
2164
01:19:02,921 --> 01:19:04,454
demetrius and lionel
are behind bars.
2165
01:19:04,456 --> 01:19:06,523
Dré: I still don't know why
anyone would want to kill nick.
2166
01:19:06,525 --> 01:19:08,058
There's a lot of sick people
in this world.
2167
01:19:08,060 --> 01:19:10,394
The important thing
is that you guys were right.
2168
01:19:10,396 --> 01:19:13,163
How'd you like
to rejoin the department?
2169
01:19:13,165 --> 01:19:14,164
[snickers]
2170
01:19:14,166 --> 01:19:16,533
both: No, I don't think so.
2171
01:19:16,535 --> 01:19:17,700
Not even if I made you
2172
01:19:17,702 --> 01:19:19,536
the youngest detectives
on the force?
2173
01:19:20,705 --> 01:19:22,072
Nope.
No, I don't think so.
2174
01:19:22,074 --> 01:19:23,540
We're not cut out
for police work, man.
2175
01:19:23,542 --> 01:19:24,574
Nah, too violent.
2176
01:19:24,576 --> 01:19:25,608
Well, what are you guys
gonna do?
2177
01:19:25,610 --> 01:19:27,177
I mean, it's not like
you found oil.
2178
01:19:27,179 --> 01:19:28,745
You guys need jobs.
2179
01:19:28,747 --> 01:19:29,879
We'll think
of something.
2180
01:19:29,881 --> 01:19:30,947
You know us.
2181
01:19:30,949 --> 01:19:32,782
[talking and laughing]
2182
01:19:45,431 --> 01:19:46,763
yo, check this out.
2183
01:19:46,765 --> 01:19:49,199
I'm going to the store
to get us some more 40 ouncers
2184
01:19:49,201 --> 01:19:51,068
so we can all celebrate.
2185
01:19:51,070 --> 01:19:52,602
Forty...
2186
01:19:52,604 --> 01:19:54,938
Go grab a beam, man.
2187
01:20:03,782 --> 01:20:06,383
Hey, george, help mickey
with that beam, man.
2188
01:20:06,385 --> 01:20:07,384
All right.
2189
01:20:18,863 --> 01:20:20,763
Yo, dré.
Check this out, man.
2190
01:20:27,406 --> 01:20:28,405
Whew.
2191
01:20:32,043 --> 01:20:34,444
I miss nick, man.
2192
01:20:34,446 --> 01:20:35,945
So do I, man.
2193
01:20:39,050 --> 01:20:41,518
Oh. Oh, y'all just got
men working in here.
2194
01:20:41,520 --> 01:20:42,752
Where's all the women at?
2195
01:20:42,754 --> 01:20:43,753
What's up, teesha?
2196
01:20:43,755 --> 01:20:44,821
How y'all doin'?
2197
01:20:44,823 --> 01:20:46,256
Sorry how everything
turned out.
2198
01:20:46,258 --> 01:20:48,558
Yeah, well, you know,
life goes on.
2199
01:20:48,560 --> 01:20:50,327
Dré: Hey, we could
always use another barber.
2200
01:20:50,329 --> 01:20:52,695
No, got a job.
Thank you.
2201
01:20:52,697 --> 01:20:54,764
[squeak squeak]
2202
01:20:54,766 --> 01:20:56,500
[squeak]
2203
01:20:56,502 --> 01:20:58,835
aah!
2204
01:20:58,837 --> 01:21:01,571
Dré, where the hell you
get that cannon from, man?
2205
01:21:01,573 --> 01:21:03,106
I hate rats, man.
2206
01:21:03,108 --> 01:21:04,574
[burp]
2207
01:21:04,576 --> 01:21:05,942
[bubbling]
2208
01:21:05,944 --> 01:21:08,445
yo, what's
that black stuff?
2209
01:21:19,024 --> 01:21:21,057
[people talking
all at once]
2210
01:21:24,095 --> 01:21:25,128
I worked for 3 hours
for this shit.
2211
01:21:25,130 --> 01:21:26,963
I'm telling you, this
new spike lee joint,
2212
01:21:26,965 --> 01:21:28,064
they're crooklyn, man.
2213
01:21:28,066 --> 01:21:29,899
Ed told me
this is the new arsenio.
2214
01:21:29,901 --> 01:21:31,535
Arsenio who?
Arsenio hall.
2215
01:21:31,537 --> 01:21:33,836
Nah, dré told me
this is arsenio hall cut.
2216
01:21:33,838 --> 01:21:35,838
It's the new jack city,
part 7.
2217
01:21:35,840 --> 01:21:37,874
See, I know wesley.
He wouldn't go out like that.
2218
01:21:37,876 --> 01:21:39,042
This original
shabba ranks?
2219
01:21:39,044 --> 01:21:41,811
I got your shabba ranks,
buster.
2220
01:21:41,813 --> 01:21:43,146
See you later. Yo, dré,
2221
01:21:43,148 --> 01:21:44,648
I thought once
we struck oil, man,
2222
01:21:44,650 --> 01:21:46,015
we wouldn't have
to work here no more.
2223
01:21:46,017 --> 01:21:47,016
I know, man.
I thought
2224
01:21:47,018 --> 01:21:48,051
things were gonna
get better,
2225
01:21:48,053 --> 01:21:49,052
being rich
and wealthy now--
2226
01:21:49,054 --> 01:21:50,086
we'd be
laying on beaches
2227
01:21:50,088 --> 01:21:51,221
with girls
with little bikinis.
2228
01:21:51,223 --> 01:21:52,289
You know
what I'm saying?
2229
01:21:52,291 --> 01:21:53,823
Third time in 2 days
2230
01:21:53,825 --> 01:21:55,225
you cut my hair, man.
2231
01:21:55,227 --> 01:21:57,360
I can't help it.
We ain't got no customers.
2232
01:21:57,362 --> 01:21:58,995
They got all the damn customers.
Look at 'em.
2233
01:21:58,997 --> 01:22:01,130
Yeah, dré and his
fat albert ass.
2234
01:22:01,132 --> 01:22:02,532
Man, like he stink!
2235
01:22:02,534 --> 01:22:03,633
Mmm!
Mmm!
2236
01:22:03,635 --> 01:22:05,835
Both: And the world's
coming to an end.
2237
01:22:05,837 --> 01:22:07,970
♪ mm-hmm ♪
2238
01:22:07,972 --> 01:22:10,640
hey, guys, can I get a cut?
2239
01:22:12,077 --> 01:22:13,910
♪ whoo ♪
2240
01:22:13,912 --> 01:22:14,944
♪come on ♪
2241
01:22:14,946 --> 01:22:16,045
♪ whoo ♪
2242
01:22:16,047 --> 01:22:17,247
♪come on ♪
2243
01:22:17,249 --> 01:22:19,716
♪ who's the man
with the master plan? ♪
2244
01:22:19,718 --> 01:22:21,951
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
2245
01:22:21,953 --> 01:22:23,620
♪ who's the man
with the master plan? ♪
2246
01:22:23,622 --> 01:22:24,654
cooper: Hey,
how you guys been?
2247
01:22:24,656 --> 01:22:26,122
Ed: Just great, sarge.
2248
01:22:26,124 --> 01:22:27,957
Dré: Can you hold your head
to the side, sarge?
2249
01:22:27,959 --> 01:22:29,392
Ed: That looks great, sarge.
2250
01:22:29,394 --> 01:22:30,727
You know, if you
had a pony tail,
2251
01:22:30,729 --> 01:22:31,728
everything would be
just right.
2252
01:22:31,730 --> 01:22:32,729
Oh, is that right?
2253
01:22:32,731 --> 01:22:34,431
Ow, ow!
What are you doing?
2254
01:22:34,433 --> 01:22:36,266
Nothing. Don't worry
about it, sarge. I got this.
2255
01:22:36,268 --> 01:22:38,067
We professionals. Remember?
2256
01:22:38,069 --> 01:22:39,102
I'll take that.
2257
01:22:39,104 --> 01:22:40,103
Ouch! Ow.
2258
01:22:40,105 --> 01:22:41,104
Move your head
to the left, sarge.
2259
01:22:41,106 --> 01:22:42,272
What's that thing for?
2260
01:22:42,274 --> 01:22:44,006
Don't worry about that.
These won't hurt at all.
2261
01:22:44,008 --> 01:22:45,709
Professionals.
We're professionals.
2262
01:22:45,711 --> 01:22:46,710
[buzzing]
2263
01:22:46,712 --> 01:22:48,010
put your head down,
please. Down.
2264
01:22:48,012 --> 01:22:49,679
This is what we did before
we were police offices.
2265
01:22:49,681 --> 01:22:50,847
Couldn't you use
the mirrors? Ow, ow.
2266
01:22:50,849 --> 01:22:52,815
Oh, we will be using
mirrors before it's done.
2267
01:22:52,817 --> 01:22:54,451
How's things down
at the precinct, sarge?
2268
01:22:54,453 --> 01:22:55,619
Good.
2269
01:22:55,621 --> 01:22:56,919
Ok. Down there.
2270
01:22:56,921 --> 01:22:58,488
Could you hold your head
down to the side, please, sir?
2271
01:22:58,490 --> 01:23:00,523
You know, you really are
bashful...
2272
01:23:00,525 --> 01:23:02,259
I'm not paying for this.
2273
01:23:02,261 --> 01:23:04,827
Could you just kind of
turn your head this way!
2274
01:23:04,829 --> 01:23:05,828
Ow!
2275
01:23:05,830 --> 01:23:07,096
[buzzing]
2276
01:23:07,098 --> 01:23:08,598
♪ I used to kick it
with the thugs ♪
2277
01:23:08,600 --> 01:23:09,966
♪ pushin' drugs
in the park ♪
2278
01:23:09,968 --> 01:23:11,167
♪ makin' every mark ♪
2279
01:23:11,169 --> 01:23:12,569
♪ that was out
after dark ♪
2280
01:23:12,571 --> 01:23:13,603
♪ stick 'em
for their loot ♪
2281
01:23:13,605 --> 01:23:15,204
♪ cut 'em up,
then I'd dash ♪
2282
01:23:15,206 --> 01:23:16,306
♪ and when
I had to shoot ♪
2283
01:23:16,308 --> 01:23:17,607
♪ I'd nutted up
for the cash ♪
2284
01:23:17,609 --> 01:23:19,676
♪ ran down the block
with my .45 glock ♪
2285
01:23:19,678 --> 01:23:22,178
♪ capped off a round,
everybody hit the ground ♪
2286
01:23:22,180 --> 01:23:24,314
♪ the next thing I heard
was a siren ♪
2287
01:23:24,316 --> 01:23:26,883
♪ couldn't turn around,
money grip kept firin' ♪
2288
01:23:26,885 --> 01:23:29,486
♪ runnin' for the ride,
I can't go inside ♪
2289
01:23:29,488 --> 01:23:31,888
♪ I'd rather that I died,
I got too much pride ♪
2290
01:23:31,890 --> 01:23:34,257
♪i guess it's just something
that you can't understand ♪
2291
01:23:34,259 --> 01:23:37,560
♪ my gun's in my hand,
tell me who's the man? ♪
2292
01:23:37,562 --> 01:23:40,096
♪ who's the man
with the master plan? ♪
2293
01:23:40,098 --> 01:23:42,632
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
2294
01:23:42,634 --> 01:23:45,335
♪ who's the man
with the master plan? ♪
2295
01:23:45,337 --> 01:23:47,671
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
2296
01:23:47,673 --> 01:23:50,206
♪ who's the man
with the master plan? ♪
2297
01:23:50,208 --> 01:23:52,676
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
2298
01:23:52,678 --> 01:23:55,512
♪ who's the man
with the master plan? ♪
2299
01:23:55,514 --> 01:23:57,580
♪ who's the man?
Who's the man? ♪
2300
01:23:57,582 --> 01:24:00,016
♪ mike check, here I go again,
check me out ♪
2301
01:24:00,018 --> 01:24:02,485
♪ bust the flava,
hey, you know my clout ♪
2302
01:24:02,487 --> 01:24:03,787
♪ rough and rugged ♪
2303
01:24:03,789 --> 01:24:05,488
♪ funk's the contact
I hit you with ♪
2304
01:24:05,490 --> 01:24:08,090
♪ to make your head split,
trip and do a backflip ♪
2305
01:24:08,092 --> 01:24:10,593
♪ I swing it hardcore
like an orangutan ♪
2306
01:24:10,595 --> 01:24:12,662
♪ I bring it wicked
and freak the funk slang ♪
2307
01:24:12,664 --> 01:24:15,632
♪ like goddamn, yeah, dude,
gnarly, fuckin'-a ♪
2308
01:24:15,634 --> 01:24:17,500
♪ I don't play, though,
my nickname ain't clay ♪
2309
01:24:17,502 --> 01:24:18,835
♪ hittin' switches ♪
2310
01:24:18,837 --> 01:24:20,670
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2311
01:24:20,672 --> 01:24:23,306
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2312
01:24:23,308 --> 01:24:25,442
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2313
01:24:25,444 --> 01:24:27,344
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2314
01:24:27,346 --> 01:24:28,478
♪ hittin' switches ♪
2315
01:24:28,480 --> 01:24:30,747
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2316
01:24:30,749 --> 01:24:33,282
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2317
01:24:33,284 --> 01:24:35,652
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2318
01:24:35,654 --> 01:24:37,286
♪ off and on, off and on,
it's on ♪
2319
01:24:37,288 --> 01:24:38,555
[new song begins]
♪ what's the law? ♪
2320
01:24:38,557 --> 01:24:39,956
♪ pimp or die ♪
2321
01:24:39,958 --> 01:24:41,123
♪ what's the law? ♪
2322
01:24:41,125 --> 01:24:42,325
♪ pimp or die ♪
2323
01:24:42,327 --> 01:24:43,360
♪ what's the law? ♪
2324
01:24:43,362 --> 01:24:44,728
♪ pimp or die ♪
2325
01:24:44,730 --> 01:24:45,729
♪ what's the law? ♪
2326
01:24:45,731 --> 01:24:47,129
♪ pimp or die ♪
2327
01:24:47,131 --> 01:24:49,232
♪to my niggas uptown,
gotta pimp or die ♪
2328
01:24:49,234 --> 01:24:51,634
♪ to my niggas downtown,
gotta pimp or die ♪
2329
01:24:51,636 --> 01:24:54,303
♪ to my niggas crosstown,
gotta pimp or die ♪
2330
01:24:54,305 --> 01:24:57,173
♪ to my niggas round town,
gotta pimp or die ♪
2331
01:24:57,175 --> 01:24:58,608
♪ I just jump in my cab ♪
2332
01:24:58,610 --> 01:25:00,076
♪drive up the ave ♪
2333
01:25:00,078 --> 01:25:02,712
♪ talkin' on my cellular,
huh, I'm too cool to laugh ♪
2334
01:25:02,714 --> 01:25:04,481
♪ I'm the man,
that's how I get down ♪
2335
01:25:04,483 --> 01:25:06,015
♪ I follow through,
knock the boots ♪
2336
01:25:06,017 --> 01:25:07,684
♪ and then I got
the stiff change ♪
2337
01:25:07,686 --> 01:25:09,786
[new song begins] ♪ ease up,
what's that all about? ♪
2338
01:25:09,788 --> 01:25:12,021
♪ why you wanna try
to play 3rd eye out? ♪
2339
01:25:12,023 --> 01:25:14,858
♪ ease up,
what's that all about? ♪
2340
01:25:14,860 --> 01:25:17,560
♪ why you wanna try
to play 3rd eye out? ♪
2341
01:25:17,562 --> 01:25:19,095
♪ somebody said my shit
ain't hip ♪
2342
01:25:19,097 --> 01:25:20,296
♪ what's up
with that? ♪
2343
01:25:20,298 --> 01:25:21,664
♪ somebody said
my shit ain't phat ♪
2344
01:25:21,666 --> 01:25:22,866
♪ do you
believe that? ♪
2345
01:25:22,868 --> 01:25:24,333
♪ somebody said
my shit ain't hip ♪
2346
01:25:24,335 --> 01:25:25,502
♪ what's up
with that? ♪
2347
01:25:25,504 --> 01:25:26,936
♪ somebody said
my shit ain't phat ♪
2348
01:25:26,938 --> 01:25:29,171
♪well, that's ok,
that's ok, you know me ♪
2349
01:25:29,173 --> 01:25:31,441
♪ I been on some bad shit,
checkin' who oughta pay ♪
2350
01:25:31,443 --> 01:25:33,643
♪ step quick, 3rd eye's
protected, g ♪
2351
01:25:33,645 --> 01:25:35,745
♪ don't even sleep,
my gangsta ghetto party ♪
2352
01:25:35,747 --> 01:25:37,113
♪ enclosed by the cops ♪
2353
01:25:37,115 --> 01:25:38,681
♪ so go ahead with that,
you're dead with that ♪
2354
01:25:38,683 --> 01:25:41,150
♪ trouble's coming,
ease up when I freeze up ♪
2355
01:25:41,152 --> 01:25:42,752
♪ into mes,
I'll be makin' gs ♪
2356
01:25:42,754 --> 01:25:44,421
♪ I'm a bad boy,
I'm makin' a move, boy ♪
2357
01:25:44,423 --> 01:25:46,155
♪ I paid my dues, boy
I was doin' bigs ♪
2358
01:25:46,157 --> 01:25:47,724
♪ while y'all
was still kids at school ♪
2359
01:25:47,726 --> 01:25:50,560
♪ ease up,
what's that all about? ♪
2360
01:25:50,562 --> 01:25:52,862
♪ why you wanna try
to play 3rd eye out? ♪
2361
01:25:52,864 --> 01:25:55,598
♪ ease up,
what's that all about? ♪
2362
01:25:55,600 --> 01:25:58,200
♪ why you wanna try
to play 3rd eye out? ♪
2363
01:25:58,202 --> 01:26:02,639
[new song begins]
♪ hey, baby ♪
2364
01:26:02,641 --> 01:26:04,741
♪ho ♪
2365
01:26:04,743 --> 01:26:07,577
♪ she, she ♪
2366
01:26:07,579 --> 01:26:10,279
♪ do you wanna pump?
Do you wanna pump with me? ♪
2367
01:26:10,281 --> 01:26:12,649
♪ do you wanna pump?
Do you wanna pump with me? ♪
2368
01:26:12,651 --> 01:26:15,051
♪ do you wanna pump?
Do you wanna pump with me? ♪
2369
01:26:15,053 --> 01:26:17,386
♪ do you wanna pump?
Show me with your body ♪
2370
01:26:17,388 --> 01:26:19,422
♪ if you don't wanna
get sexy, babe ♪
2371
01:26:19,424 --> 01:26:22,291
♪ if you don't
wanna get nasty ♪
2372
01:26:22,293 --> 01:26:24,427
♪ maybe we can compromise ♪
2373
01:26:24,429 --> 01:26:26,930
♪ and both get
a little bit freaky ♪
2374
01:26:26,932 --> 01:26:27,931
♪ slide ♪
2375
01:26:27,933 --> 01:26:29,198
♪ right over here ♪
2376
01:26:29,200 --> 01:26:31,901
♪ and let me
rub that body ♪
2377
01:26:31,903 --> 01:26:34,203
♪ maybe you would
like it, girl ♪
2378
01:26:34,205 --> 01:26:36,506
♪ it might get you
in the mood, gee, yeah ♪
2379
01:26:36,508 --> 01:26:39,008
♪ let's go through
the motions, baby ♪
2380
01:26:39,010 --> 01:26:41,243
♪ let's go through
the motions, baby ♪
2381
01:26:41,245 --> 01:26:43,813
♪ let's go through
the motions, baby ♪
2382
01:26:43,815 --> 01:26:45,949
♪ every night
and every day ♪
2383
01:26:45,951 --> 01:26:48,518
♪ let's go through
the motions, baby ♪
2384
01:26:48,520 --> 01:26:50,720
♪ yeah-eah-eah-eah-eah ♪
2385
01:26:50,722 --> 01:26:53,289
♪ let's go through
the motions, baby ♪
2386
01:26:53,291 --> 01:26:55,692
♪ gee-ee-ee ♪
2387
01:26:55,694 --> 01:26:56,759
♪ jodeci, sing ♪
2388
01:26:56,761 --> 01:26:59,261
♪ it won't be long ♪
2389
01:26:59,263 --> 01:27:00,630
♪ we can go home ♪
2390
01:27:00,632 --> 01:27:03,600
♪ if you wanna go home ♪
2391
01:27:03,602 --> 01:27:06,369
♪ I say it won't,
I'll say it again ♪
2392
01:27:06,371 --> 01:27:08,571
♪ it won't be long ♪
2393
01:27:08,573 --> 01:27:11,107
♪ if you wanna moan ♪
2394
01:27:11,109 --> 01:27:13,576
♪ 'cause you look
so sexy, baby ♪
2395
01:27:13,578 --> 01:27:15,411
♪ you really turn me on ♪
2396
01:27:15,413 --> 01:27:17,113
♪ oh oh oh ♪
2397
01:27:17,115 --> 01:27:21,518
[new song begins]
♪ loving you ♪
2398
01:27:21,520 --> 01:27:23,987
♪ I'm so glad to have you ♪
2399
01:27:26,958 --> 01:27:28,124
♪ loving you ♪
2400
01:27:28,126 --> 01:27:30,927
♪ hey, yeah ♪
2401
01:27:30,929 --> 01:27:33,362
♪ and I'm so glad
to have you ♪
2402
01:27:34,833 --> 01:27:37,400
♪ hey, cutie,
if it's your style ♪
2403
01:27:37,402 --> 01:27:39,903
♪ come stay with me
a while ♪
2404
01:27:39,905 --> 01:27:44,073
♪ and hypnotize me
with your sexy ways ♪
2405
01:27:44,075 --> 01:27:46,943
♪ and, baby,
it is no surprise ♪
2406
01:27:46,945 --> 01:27:49,612
♪ how you've come
into my life ♪
2407
01:27:49,614 --> 01:27:51,681
♪ and changed
my way of thinking ♪
2408
01:27:51,683 --> 01:27:54,216
♪ I believe in love
this time ♪
2409
01:27:54,218 --> 01:27:56,986
♪ and I'm lovin' you, baby ♪
2410
01:27:56,988 --> 01:27:59,055
♪ in your arms
I want to be ♪
2411
01:27:59,057 --> 01:28:01,591
♪ ooh, this time,
I realize ♪
2412
01:28:01,593 --> 01:28:04,060
♪ that I want you
here with me ♪
2413
01:28:04,062 --> 01:28:06,495
♪ and I'm lovin' you, baby ♪
2414
01:28:06,497 --> 01:28:08,932
♪and you're all I want,
so stay ♪
2415
01:28:08,934 --> 01:28:12,602
♪ I have never had a lover
love this way ♪
2416
01:28:12,604 --> 01:28:14,070
♪ I, I, I, I ♪
2417
01:28:14,072 --> 01:28:15,872
♪ ooh, boy ♪
2418
01:28:15,874 --> 01:28:18,474
♪ in your arms
I want to be ♪
2419
01:28:18,476 --> 01:28:21,077
♪ ooh, this time
I realize ♪
2420
01:28:21,079 --> 01:28:23,412
♪ that I want you
here with me ♪
2421
01:28:23,414 --> 01:28:25,615
♪ and I'm lovin' you, baby ♪
2422
01:28:25,617 --> 01:28:28,250
♪ and you're all I want,
so stay ♪
2423
01:28:28,252 --> 01:28:31,955
♪ I have never had a lover
love this way ♪
2424
01:28:31,957 --> 01:28:33,723
♪ I, I, I, I ♪
2425
01:28:33,725 --> 01:28:36,292
♪ come and stay with me,
where you ought to be ♪
2426
01:28:36,294 --> 01:28:38,661
♪ you will see
how true love can be ♪
2427
01:28:38,663 --> 01:28:42,098
♪ if you stay with me,
I will make you happy ♪
2428
01:28:42,100 --> 01:28:43,432
♪ I want you ♪
2429
01:28:43,434 --> 01:28:45,935
♪ come and stay with me,
and I will love... ♪
2430
01:28:45,937 --> 01:28:48,938
captioning made possible by
new line home entertainment
2431
01:28:48,940 --> 01:28:51,941
captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
231360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.