All language subtitles for merge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:05,970 Captioning made possible by new line home entertainment 2 00:00:05,972 --> 00:00:07,439 ♪ whoo ♪ 3 00:00:07,441 --> 00:00:08,640 ♪come on ♪ 4 00:00:08,642 --> 00:00:09,974 ♪ whoo ♪ 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,143 ♪come on ♪ 6 00:00:11,145 --> 00:00:12,644 ♪ whoo ♪ 7 00:00:12,646 --> 00:00:13,645 ♪ come on ♪ 8 00:00:13,647 --> 00:00:14,779 ♪ whoo ♪ 9 00:00:14,781 --> 00:00:15,980 ♪ come on ♪ 10 00:00:15,982 --> 00:00:18,450 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 11 00:00:18,452 --> 00:00:20,685 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 12 00:00:20,687 --> 00:00:23,422 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 13 00:00:23,424 --> 00:00:25,390 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 14 00:00:25,392 --> 00:00:26,891 ♪ I used to kick it with the thugs ♪ 15 00:00:26,893 --> 00:00:28,260 ♪ pushin' drugs in the park ♪ 16 00:00:28,262 --> 00:00:29,461 ♪ makin' every mark ♪ 17 00:00:29,463 --> 00:00:30,862 ♪ that was out after dark ♪ 18 00:00:30,864 --> 00:00:31,896 ♪ stick 'em for their loot ♪ 19 00:00:31,898 --> 00:00:33,498 ♪ cut 'em up, then I'd dash ♪ 20 00:00:33,500 --> 00:00:34,599 ♪ and when I had to shoot ♪ 21 00:00:34,601 --> 00:00:36,134 ♪ I'd nutted up for the cash ♪ 22 00:00:36,136 --> 00:00:38,203 ♪ ran down the block with my .45 glock ♪ 23 00:00:38,205 --> 00:00:40,705 ♪ capped off a round, everybody hit the ground ♪ 24 00:00:40,707 --> 00:00:42,840 ♪ the next thing I heard was a siren ♪ 25 00:00:42,842 --> 00:00:45,410 ♪ couldn't turn around, money grip kept firin' ♪ 26 00:00:45,412 --> 00:00:48,012 ♪ runnin' for the ride, I can't go inside ♪ 27 00:00:48,014 --> 00:00:50,415 ♪ I'd rather that I died, I got too much pride ♪ 28 00:00:50,417 --> 00:00:52,784 ♪i guess it's just something that you can't understand ♪ 29 00:00:52,786 --> 00:00:56,088 ♪ my gun's in my hand, tell me who's the man? ♪ 30 00:00:56,090 --> 00:00:58,623 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 31 00:00:58,625 --> 00:01:01,093 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 32 00:01:01,095 --> 00:01:03,795 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 33 00:01:03,797 --> 00:01:06,131 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 34 00:01:06,133 --> 00:01:08,666 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 35 00:01:08,668 --> 00:01:11,136 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 36 00:01:11,138 --> 00:01:13,972 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 37 00:01:13,974 --> 00:01:16,208 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 38 00:01:16,210 --> 00:01:18,743 ♪ I used to sell yayo back in the day-o ♪ 39 00:01:18,745 --> 00:01:21,146 ♪ ran with the gang, had all my homie's slang ♪ 40 00:01:21,148 --> 00:01:23,681 ♪ grams to the quarters, I'm takin' all the orders ♪ 41 00:01:23,683 --> 00:01:24,682 ♪ makin' all the runs ♪ 42 00:01:24,684 --> 00:01:26,050 ♪ rakin' in the funds ♪ 43 00:01:26,052 --> 00:01:28,953 ♪ I always got my gun, it's that old 6-shooter ♪ 44 00:01:28,955 --> 00:01:30,088 ♪ I'm the king of the neighborhood ♪ 45 00:01:30,090 --> 00:01:31,456 ♪ crazy white peckerwood ♪ 46 00:01:31,458 --> 00:01:33,492 ♪ people thinkin' danny lost his mind ♪ 47 00:01:33,494 --> 00:01:35,059 ♪ it must have been from all the wine, man ♪ 48 00:01:35,061 --> 00:01:36,528 ♪ and all the hard times ♪ 49 00:01:36,530 --> 00:01:38,863 ♪ like chillin' in the park in the dark with the crew ♪ 50 00:01:38,865 --> 00:01:41,299 ♪ I'm always gettin' high, I saw my man die ♪ 51 00:01:41,301 --> 00:01:43,368 ♪ now I got the work and the dough ♪ 52 00:01:43,370 --> 00:01:46,271 ♪ 25 grand and the 5 keys of blow ♪ 53 00:01:46,273 --> 00:01:48,373 ♪ I got to relocate and start all over ♪ 54 00:01:48,375 --> 00:01:51,276 ♪ but watch it blow up like a supernova ♪ 55 00:01:51,278 --> 00:01:53,245 ♪ I keep my game in tight and follow my plan ♪ 56 00:01:53,247 --> 00:01:56,448 ♪ my gun's in my hand, so tell me who's the man? ♪ 57 00:01:56,450 --> 00:01:59,017 ♪ who's the man with the master plan... ♪ 58 00:01:59,019 --> 00:02:02,086 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 59 00:02:02,088 --> 00:02:03,955 1...2... 60 00:02:05,526 --> 00:02:07,425 Morning, brenda. Wanna get in? 61 00:02:07,427 --> 00:02:09,027 Sorry, I got man business. 62 00:02:09,029 --> 00:02:10,061 Girls: Whoo! 63 00:02:10,063 --> 00:02:12,364 Brenda's got man business. 64 00:02:12,366 --> 00:02:13,598 Man: Look at her, man. Yo, check it out. 65 00:02:13,600 --> 00:02:14,766 Check it out. Check it out. 66 00:02:14,768 --> 00:02:17,235 Yo, brenda, what's up, baby? 67 00:02:17,237 --> 00:02:18,303 Damn! 68 00:02:18,305 --> 00:02:19,538 Radio dj: That was house of pain 69 00:02:19,540 --> 00:02:20,572 with who's the man? 70 00:02:20,574 --> 00:02:21,939 Here on the kid capri music show. 71 00:02:21,941 --> 00:02:23,808 It's 55 degrees and sunny 72 00:02:23,810 --> 00:02:24,809 in new york city, 73 00:02:24,811 --> 00:02:26,144 and it's time to open up the airwaves 74 00:02:26,146 --> 00:02:27,779 and let the audience take over. 75 00:02:27,781 --> 00:02:29,614 Our first caller's from flatbush, brooklyn! 76 00:02:29,616 --> 00:02:30,815 You're on the air! 77 00:02:30,817 --> 00:02:32,317 Female caller: This is rosanna rodriguez 78 00:02:32,319 --> 00:02:34,519 rivera ramirez hernandez de la cruz, 79 00:02:34,521 --> 00:02:37,455 and I wanna give a shout out to tito the 40 ounce king 80 00:02:37,457 --> 00:02:39,957 and jose in riker's island. 81 00:02:39,959 --> 00:02:41,776 Don't worry--I'm keeping that coochie warm, baby! 82 00:02:41,778 --> 00:02:43,778 Dj: Damn. I bet that coochie's warm. 83 00:02:43,780 --> 00:02:45,313 Male caller: Yo, this is deep jack johnson 84 00:02:45,315 --> 00:02:46,448 from patterson, new jersey, 85 00:02:46,450 --> 00:02:48,016 and I want to give a shout out to my girl judy, 86 00:02:48,018 --> 00:02:49,617 my son elijah, my brother k-love, 87 00:02:49,619 --> 00:02:50,852 my sister wanda, my dog ziggy, 88 00:02:50,854 --> 00:02:51,886 and my cat muffy-- 89 00:02:51,888 --> 00:02:53,154 dj: Hey, hey, hey, slow down. 90 00:02:53,156 --> 00:02:55,190 We only have so much time. You understand, my brother? 91 00:02:55,192 --> 00:02:57,558 Let's get to the next caller. You're on the air. 92 00:02:57,560 --> 00:02:59,694 Female caller: Kid, this is juanita from strong island. 93 00:02:59,696 --> 00:03:01,329 I wanna give a shout out to my man miguel, 94 00:03:01,331 --> 00:03:03,198 who hasn't come home in 2 nights. 95 00:03:03,200 --> 00:03:05,200 Fuck you, miguel! You hear me, motherfucker? 96 00:03:05,202 --> 00:03:06,267 Kid: Chill! Chill! 97 00:03:06,269 --> 00:03:08,103 The f.C.C. Is gonna shut me down. 98 00:03:08,105 --> 00:03:09,137 You understand what I'm saying? 99 00:03:09,139 --> 00:03:10,171 Yo, check this out. 100 00:03:10,173 --> 00:03:11,373 This is the kid capri radio show. 101 00:03:11,375 --> 00:03:13,475 We want y'all to sit back, relax, 102 00:03:13,477 --> 00:03:15,210 and feel the vibe of new york city. 103 00:03:15,212 --> 00:03:16,378 I'm out, but I'll be back, 104 00:03:16,380 --> 00:03:17,712 so chill out. 105 00:03:27,757 --> 00:03:29,424 Man: What do you think about those condos, albert? 106 00:03:29,426 --> 00:03:31,726 I don't know why they building them condos in harlem, nick. 107 00:03:31,728 --> 00:03:34,129 It don't make no sense. 108 00:03:34,131 --> 00:03:36,464 Black man can't live in no condo. 109 00:03:36,466 --> 00:03:37,632 I hear you. 110 00:03:37,634 --> 00:03:39,167 Want some talcum powder for your neck? 111 00:03:41,104 --> 00:03:42,670 I love that talcum powder. 112 00:03:42,672 --> 00:03:45,006 A condo's a good investment. 113 00:03:45,008 --> 00:03:46,307 What you talking about investments? 114 00:03:46,309 --> 00:03:47,975 Give me that $20 you owe me. 115 00:03:47,977 --> 00:03:49,544 What $20? 116 00:03:49,546 --> 00:03:50,978 Look, gerald, everybody's doing that b-boy thing. 117 00:03:50,980 --> 00:03:52,847 Look like someone took a chainsaw to their head. 118 00:03:52,849 --> 00:03:55,016 Let me hook you up, give you something new, 119 00:03:55,018 --> 00:03:56,017 something fresh! 120 00:03:56,019 --> 00:03:57,718 Yo, fuck good and fresh, man. 121 00:03:57,720 --> 00:03:59,587 Just hook my shit up the regular way: Fade. 122 00:03:59,589 --> 00:04:01,689 Fade, fade, fade. That's all everybody want. 123 00:04:01,691 --> 00:04:03,191 Fade, fade, fade. Fine. It's your head. 124 00:04:03,193 --> 00:04:04,725 Back the fuck up off me, man. 125 00:04:04,727 --> 00:04:05,927 Why you touching me like that for? 126 00:04:05,929 --> 00:04:07,595 You know you like it. 127 00:04:07,597 --> 00:04:09,264 You be my way soon. 128 00:04:09,266 --> 00:04:10,731 Yo, whatever you say. Save that shit. 129 00:04:10,733 --> 00:04:12,434 That's right. Whatever I say is right. 130 00:04:12,436 --> 00:04:13,868 I'll ride you like 131 00:04:13,870 --> 00:04:17,105 one of them go-go dancers on soul train. 132 00:04:17,107 --> 00:04:19,640 ...Lickin' her toes all in my mouth. 133 00:04:19,642 --> 00:04:22,444 Working myself up toward her thighs. 134 00:04:22,446 --> 00:04:24,612 Kissing ever so gently around her gut. 135 00:04:24,614 --> 00:04:28,316 Then I started kissin' on her titties. 136 00:04:28,318 --> 00:04:30,051 Then, you know she's got a big mouth. 137 00:04:30,053 --> 00:04:31,786 She says, um-- she says, 138 00:04:31,788 --> 00:04:33,154 "what you gonna do with my lips?" 139 00:04:33,156 --> 00:04:34,456 "I says, I'm gonna put some crazy glue on you, 140 00:04:34,458 --> 00:04:36,724 if you don't shut the fuck up." 141 00:04:36,726 --> 00:04:39,026 you need to stop talking all that shit, g. 142 00:04:39,028 --> 00:04:40,295 Hey! Nigger dude... 143 00:04:40,297 --> 00:04:41,629 I'm not talking no shit. 144 00:04:41,631 --> 00:04:45,032 What you laughin' at, ray, with your ugly ass? 145 00:04:45,034 --> 00:04:46,634 Look like you bit a brick. 146 00:04:46,636 --> 00:04:49,737 He's right. You through. 147 00:04:49,739 --> 00:04:51,739 What's up, everybody? 148 00:04:51,741 --> 00:04:52,840 Hey, how you doing? 149 00:04:52,842 --> 00:04:53,841 Good, man. What's up, man? 150 00:04:53,843 --> 00:04:54,942 What's up, roscoe? 151 00:04:54,944 --> 00:04:57,979 What up? What up? What up? What up? 152 00:04:57,981 --> 00:04:59,514 Come on. Get in the chair, man. 153 00:04:59,516 --> 00:05:00,815 Come on, roscoe, get in the chair, man. 154 00:05:00,817 --> 00:05:02,350 Yeah, roscoe, get in the chair, man. 155 00:05:02,352 --> 00:05:05,653 Keep your dick fingers off them clippers, man. 156 00:05:05,655 --> 00:05:08,022 Look what you did to my shit the last time I was in here. 157 00:05:08,024 --> 00:05:09,924 That's in! That's the new hammer! 158 00:05:09,926 --> 00:05:11,092 Fuck, hammer, man. 159 00:05:11,094 --> 00:05:13,394 My shit is like george fucking jefferson, man. 160 00:05:13,396 --> 00:05:15,530 My shit is backed up like traffic, man. 161 00:05:15,532 --> 00:05:16,631 Man, if he don't want his cut, 162 00:05:16,633 --> 00:05:17,765 can I get mine cut now? 163 00:05:17,767 --> 00:05:19,200 You next! 164 00:05:19,202 --> 00:05:20,201 Always next. 165 00:05:20,203 --> 00:05:21,202 Motherfucker, please! 166 00:05:21,204 --> 00:05:22,237 Roscoe, get in the chair! 167 00:05:22,239 --> 00:05:23,438 It's got to be an improvement. 168 00:05:23,440 --> 00:05:24,606 Got to! 169 00:05:24,608 --> 00:05:26,541 Yo, I'll kick both your asses. 170 00:05:28,111 --> 00:05:29,277 ♪ and we're moving on up ♪ 171 00:05:29,279 --> 00:05:30,311 ♪ movin' on-- ♪ 172 00:05:30,313 --> 00:05:32,480 [snickering] 173 00:05:32,482 --> 00:05:35,049 ♪ weezy-- ♪ ♪ we-- ♪ 174 00:05:35,051 --> 00:05:37,418 hello, fellas. Hey, nick. 175 00:05:37,420 --> 00:05:38,419 Hey, frankie. 176 00:05:38,421 --> 00:05:39,420 Who's playing today? 177 00:05:39,422 --> 00:05:40,622 Men: I am! 178 00:05:40,624 --> 00:05:41,822 Holy mother of mary. 179 00:05:41,824 --> 00:05:44,091 Let's, uh, just get going here, huh? 180 00:05:44,093 --> 00:05:45,793 Give me my 8-2-1, frank. 181 00:05:45,795 --> 00:05:47,094 Give me 7-5-4. 182 00:05:47,096 --> 00:05:48,996 1-8-4, and if I don't make my rent, 183 00:05:48,998 --> 00:05:50,698 I'm giving your number to my landlord. 184 00:05:50,700 --> 00:05:52,367 A little snippy there, mushmouth. 185 00:05:52,369 --> 00:05:54,602 I really--I don't know about your whole attitude. 186 00:05:57,474 --> 00:05:58,473 Get your hands... 187 00:05:58,475 --> 00:05:59,974 Hey, big nick. Hey. 188 00:05:59,976 --> 00:06:01,742 How long's the wait, man? 189 00:06:01,744 --> 00:06:02,910 No wait at the end, boogie. 190 00:06:02,912 --> 00:06:04,145 ...For letting me touch his hair. 191 00:06:04,147 --> 00:06:06,514 You the one that fucked his hair up the last time. 192 00:06:06,516 --> 00:06:08,550 Man, I wouldn't let them 2 brothers cut my taxes. 193 00:06:08,552 --> 00:06:09,551 I think I'll wait. 194 00:06:09,553 --> 00:06:10,552 Barber: Half price. 195 00:06:10,554 --> 00:06:11,653 Second barber: Half price, roscoe. 196 00:06:11,655 --> 00:06:13,354 Hey, nick, you playing today? 197 00:06:13,356 --> 00:06:15,256 Uh, 4-6-2. I feel lucky, frankie. 198 00:06:15,258 --> 00:06:16,857 Great. You love 4-6-2. 199 00:06:16,859 --> 00:06:19,160 Hey, nick, you really know sugar ray leonard? 200 00:06:19,162 --> 00:06:22,029 Yup. I cut his hair right in this chair. 201 00:06:22,031 --> 00:06:23,631 Wow. You know, I grew up with him 202 00:06:23,633 --> 00:06:25,533 on 109th and amsterdam in the same building. 203 00:06:25,535 --> 00:06:28,069 He grew up in maryland, frankie. 204 00:06:28,071 --> 00:06:29,970 A tremendous fighter. 205 00:06:31,074 --> 00:06:34,442 Hey, nick, why let that white boy in here? 206 00:06:34,444 --> 00:06:37,245 You just mad because he makes more money than you do. 207 00:06:37,247 --> 00:06:39,681 Damn squirrel makes more than he does. 208 00:06:39,683 --> 00:06:41,416 A crippled squirrel. 209 00:06:41,418 --> 00:06:43,551 Uh-oh, mushmouth rockefeller, come on, and sit down here. 210 00:06:43,553 --> 00:06:44,885 [chuckles] 211 00:06:46,789 --> 00:06:47,888 can I get a cut? 212 00:06:47,890 --> 00:06:49,090 Men: No wait down at the end. 213 00:06:49,092 --> 00:06:51,392 My man. What's up? 214 00:06:55,332 --> 00:06:58,366 Man: Hey, get that there on the other side! 215 00:07:05,174 --> 00:07:07,875 Man: Adrian! Adrian! 216 00:07:07,877 --> 00:07:09,677 All right, homes, you're the victim 217 00:07:09,679 --> 00:07:12,380 of another doctor dré and ed lover masterpiece. 218 00:07:12,382 --> 00:07:14,249 Yo, man, what'd you do to my hair, man? 219 00:07:14,251 --> 00:07:15,783 And that'll be 17.50 plus tip. 220 00:07:15,785 --> 00:07:17,418 Yo, man, what did you do to my hair?! 221 00:07:17,420 --> 00:07:19,987 Damn! 222 00:07:19,989 --> 00:07:22,323 You better put your head in a bag, man. 223 00:07:22,325 --> 00:07:26,060 I wouldn't let them brothers cut my grass. 224 00:07:26,062 --> 00:07:27,629 Shut up, k.K. See, this is 225 00:07:27,631 --> 00:07:30,765 that new wesley snipes new jack city, part 6 shit. 226 00:07:30,767 --> 00:07:33,100 Man, wesley snipes after the money ran out! 227 00:07:33,102 --> 00:07:35,870 Oh, wesley was here yesterday. I gave him his last cut. 228 00:07:35,872 --> 00:07:37,639 When was wesley snipes in this chair, man? 229 00:07:37,641 --> 00:07:39,774 When your ass was at white castle. Now be quiet. 230 00:07:39,776 --> 00:07:41,842 Come on. Why you gotta be bullshitting everybody, man? 231 00:07:41,844 --> 00:07:43,043 What did you do to my hair, man? 232 00:07:43,045 --> 00:07:44,579 Now, you gotta hold your head at the angle. 233 00:07:44,581 --> 00:07:46,781 Man, see, women are gonna think you're a big wesley snipes. 234 00:07:46,783 --> 00:07:49,116 ♪ go, wesley, go wesley ♪ 235 00:07:49,118 --> 00:07:51,486 ♪ go, go, go wesley ♪ 236 00:07:51,488 --> 00:07:52,487 ♪ it's your birthday ♪ 237 00:07:52,489 --> 00:07:53,954 ed lover, you a liar! 238 00:07:53,956 --> 00:07:54,955 Doctor dré: Yo, brenda. 239 00:07:54,957 --> 00:07:56,591 Shut up, dré! 240 00:07:56,593 --> 00:07:58,493 You been telling people you're sleeping with me?! 241 00:07:58,495 --> 00:07:59,494 But, brenda, I ain't-- 242 00:07:59,496 --> 00:08:01,128 don't "but, brenda" me. 243 00:08:01,130 --> 00:08:03,731 You ain't nothing but a virgin anyway. 244 00:08:03,733 --> 00:08:05,866 Who?! Me?! Ed lover?! 245 00:08:05,868 --> 00:08:08,303 I ain't no virgin. 246 00:08:08,305 --> 00:08:09,504 I ain't! 247 00:08:09,506 --> 00:08:10,605 Customers: Oh! 248 00:08:10,607 --> 00:08:12,273 Damn! Damn! 249 00:08:12,275 --> 00:08:14,742 Men: Ooh! 250 00:08:14,744 --> 00:08:17,978 [laughing] 251 00:08:17,980 --> 00:08:18,979 fuck dice. 252 00:08:18,981 --> 00:08:20,080 Mmm! Mmm! 253 00:08:20,082 --> 00:08:21,115 Fuck 'em. 254 00:08:21,117 --> 00:08:23,417 Ed: So her panties around my neck, right? 255 00:08:23,419 --> 00:08:24,585 Man: Around your neck? 256 00:08:24,587 --> 00:08:26,420 Yeah, yeah, so she said to me, "ed, baby, 257 00:08:26,422 --> 00:08:27,755 I want you to take your hand..." 258 00:08:27,757 --> 00:08:28,922 man: I bet she did. 259 00:08:28,924 --> 00:08:30,291 "and put it right here, 260 00:08:30,293 --> 00:08:31,659 "'cause you know the way I like it 261 00:08:31,661 --> 00:08:32,993 when you put your hand right there." 262 00:08:32,995 --> 00:08:33,994 man: Why are you lying to me? 263 00:08:33,996 --> 00:08:36,096 Shut your lying mouth and sweep, boy. 264 00:08:36,098 --> 00:08:37,331 Oh, come on, nick. 265 00:08:37,333 --> 00:08:40,134 How come we always gotta sweep up after everybody, man? 266 00:08:40,136 --> 00:08:41,902 Yeah, nick. We've been here for over a year. 267 00:08:41,904 --> 00:08:45,173 Ed, dré, you know I love you like sons, right? 268 00:08:45,175 --> 00:08:46,407 Yeah. Yeah. 269 00:08:46,409 --> 00:08:48,643 We've gone through a whole lot together, haven't we? 270 00:08:48,645 --> 00:08:50,578 True. We've been through a whole lot. 271 00:08:50,580 --> 00:08:51,979 For the last 6 months, all I've been getting 272 00:08:51,981 --> 00:08:54,649 is complaints about your haircuts. 273 00:08:54,651 --> 00:08:57,785 I ask you to straighten up. You haven't done it. 274 00:08:57,787 --> 00:09:00,221 You two are the worst barbers in harlem. 275 00:09:02,492 --> 00:09:04,158 What you trying to say, nick? 276 00:09:04,160 --> 00:09:05,859 I have to let you go. 277 00:09:05,861 --> 00:09:07,495 Ha! Fired? Come on, nick. Come on, nick. 278 00:09:07,497 --> 00:09:09,497 Ain't nothing happening. Nothing happening. 279 00:09:09,499 --> 00:09:10,665 I'm serious. 280 00:09:10,667 --> 00:09:13,167 You boys have got to find careers for yourselves. 281 00:09:13,169 --> 00:09:15,169 I was just reading in the paper today 282 00:09:15,171 --> 00:09:16,370 the police force is hiring brothers. 283 00:09:16,372 --> 00:09:17,672 The police?! The police?! 284 00:09:17,674 --> 00:09:18,839 Uh-uh, nick. Uh-uh. 285 00:09:18,841 --> 00:09:19,940 Ain't trying to be the man. 286 00:09:19,942 --> 00:09:20,941 Dré, you trying to be the man? 287 00:09:20,943 --> 00:09:22,677 I am not trying to be the man. 288 00:09:22,679 --> 00:09:23,678 See that, nick? 289 00:09:23,680 --> 00:09:24,712 Dré don't want to be the man. 290 00:09:24,714 --> 00:09:25,813 I don't want to be the man. 291 00:09:25,815 --> 00:09:27,748 Nobody here wants to be the man, nick. 292 00:09:27,750 --> 00:09:28,849 Give me one reason. 293 00:09:28,851 --> 00:09:30,984 Rodney king! Rodney king! 294 00:09:30,986 --> 00:09:32,119 It's a job, boys. 295 00:09:32,121 --> 00:09:34,021 It's too violent, nick. Man, we not doing that. 296 00:09:34,023 --> 00:09:36,190 You're always watching karate movies. 297 00:09:36,192 --> 00:09:38,526 Man, those bruce lee movies are b.S., man. 298 00:09:38,528 --> 00:09:39,860 When you the man, 299 00:09:39,862 --> 00:09:41,929 people really shoot at you. 300 00:09:41,931 --> 00:09:42,930 That's right. 301 00:09:42,932 --> 00:09:44,699 Anyway, we got another career. 302 00:09:44,701 --> 00:09:46,066 What is it this week? 303 00:09:46,068 --> 00:09:47,134 We're gonna be nightclub promoters, man. 304 00:09:47,136 --> 00:09:49,203 That'll be real risky for you boys. 305 00:09:49,205 --> 00:09:52,373 See, me and my man--we live right on the edge, man. 306 00:09:52,375 --> 00:09:53,941 I'll tell you what. 307 00:09:53,943 --> 00:09:55,909 If you take the test, you can stay here 308 00:09:55,911 --> 00:09:56,910 till you find out the results. 309 00:09:56,912 --> 00:09:58,613 [squeak] if you don't, 310 00:09:58,615 --> 00:10:00,214 I'll fire both your asses right now. 311 00:10:00,216 --> 00:10:02,082 Aah! What's wrong with you?! 312 00:10:02,084 --> 00:10:03,884 I saw a rat, nick. What's up with that? 313 00:10:03,886 --> 00:10:05,319 What you laughing at? 314 00:10:05,321 --> 00:10:07,121 How can you be scared of a little rat, 315 00:10:07,123 --> 00:10:09,457 you big wuss? Hey, nick, I can't believe 316 00:10:09,459 --> 00:10:11,759 he pissed in his pants over a little rat. 317 00:10:11,761 --> 00:10:13,060 You're a wuss, man. 318 00:10:13,062 --> 00:10:14,462 Knock it off, both of you! 319 00:10:14,464 --> 00:10:17,798 If you don't take the test, you won't get paid no more! 320 00:10:17,800 --> 00:10:19,667 That's it! 321 00:10:23,005 --> 00:10:24,439 Yo, man, come on. Get back. 322 00:10:24,441 --> 00:10:26,874 Come on, man, you bad-haired motherfucker. 323 00:10:26,876 --> 00:10:29,477 Go to the end of the line, baby. 324 00:10:29,479 --> 00:10:31,812 One line. One line. 325 00:10:31,814 --> 00:10:33,681 Come on, man, stop holding back. 326 00:10:33,683 --> 00:10:36,417 [people shouting] 327 00:10:36,419 --> 00:10:38,919 brother, chill out, man. 328 00:10:38,921 --> 00:10:40,154 Yo, there ain't no guest list. 329 00:10:40,156 --> 00:10:41,155 So stop talking that. 330 00:10:41,157 --> 00:10:43,958 There ain't no guest list. 331 00:10:43,960 --> 00:10:46,561 All: ♪ hey, ho ♪ 332 00:10:46,563 --> 00:10:47,695 ♪ you drew a picture of my morning ♪ 333 00:10:47,697 --> 00:10:48,829 ♪ but you couldn't make my day ♪ 334 00:10:48,831 --> 00:10:50,098 ♪ I'm rockin' and you're yawning ♪ 335 00:10:50,100 --> 00:10:51,299 ♪ but you never look my way ♪ 336 00:10:51,301 --> 00:10:52,300 ♪ I'm lickin' down you, darlin' ♪ 337 00:10:52,302 --> 00:10:53,367 ♪ in every single way ♪ 338 00:10:53,369 --> 00:10:54,768 ♪ your funny flow is foreign ♪ 339 00:10:54,770 --> 00:10:56,304 ♪ and a green card's on the way ♪ 340 00:10:56,306 --> 00:10:57,505 ♪ this ain't got to do with shampoo ♪ 341 00:10:57,507 --> 00:10:58,973 ♪ but watch your head and shoulders ♪ 342 00:10:58,975 --> 00:11:01,109 ♪ brother older bold enough to fold ya, yo, I told ya ♪ 343 00:11:01,111 --> 00:11:03,544 ♪ a raid afraid of what I made plus played a funky fit ♪ 344 00:11:03,546 --> 00:11:04,778 ♪ so save ya flips plus tricks ♪ 345 00:11:04,780 --> 00:11:06,147 ♪ for that music and the monkey bit... ♪ 346 00:11:06,149 --> 00:11:07,615 thank you. 347 00:11:07,617 --> 00:11:09,450 Dré needs you upstairs right now. 348 00:11:09,452 --> 00:11:10,985 It's an emergency. Sweatin' his balls off. 349 00:11:10,987 --> 00:11:12,853 All right. Here go the money, frankie. 350 00:11:12,855 --> 00:11:13,954 Yo, george, I'll be right back. 351 00:11:13,956 --> 00:11:16,257 Frankie, it's $10. No skimming. 352 00:11:16,259 --> 00:11:17,858 I know. $10. 353 00:11:17,860 --> 00:11:19,693 It's $15. 354 00:11:19,695 --> 00:11:20,728 $20. $20. 355 00:11:20,730 --> 00:11:22,363 I'm sorry. $20. $20. 356 00:11:22,365 --> 00:11:24,298 20-damn-dollars. Get your ass on in there. 357 00:11:24,300 --> 00:11:26,000 What you looking at, old scarecrow? 358 00:11:26,002 --> 00:11:27,435 Who you calling a scarecrow? 359 00:11:27,437 --> 00:11:29,870 40 for you. 360 00:11:29,872 --> 00:11:32,039 All: ♪ hey, ho ♪ 361 00:11:32,041 --> 00:11:34,575 ♪ hey, ho ♪ 362 00:11:34,577 --> 00:11:37,378 ♪ hey, ho ♪ 363 00:11:37,380 --> 00:11:39,880 ♪ hey, ho ♪ 364 00:11:39,882 --> 00:11:41,782 ♪ you heard a lot about a brother gaining mo' ground ♪ 365 00:11:41,784 --> 00:11:43,551 ♪ being low down, I do the showdown ♪ 366 00:11:43,553 --> 00:11:45,253 ♪ with any little ho round ♪ 367 00:11:45,255 --> 00:11:46,420 ♪ I wanna know who you're believing ♪ 368 00:11:46,422 --> 00:11:47,821 ♪ through your funny reasons ♪ 369 00:11:47,823 --> 00:11:49,657 ♪ even when I'm sleeping you think I'm cheatin' ♪ 370 00:11:49,659 --> 00:11:51,959 ♪ you said I know you're mr. O.P.P. Man ♪ 371 00:11:51,961 --> 00:11:54,695 ♪ yo, p.P. Man, won't only see me, man ♪ 372 00:11:54,697 --> 00:11:56,497 ♪ you should've known that when we hit in the stack ♪ 373 00:11:56,499 --> 00:11:58,999 ♪ that I was with it a bit, not to consider the rep ♪ 374 00:11:59,001 --> 00:12:01,602 ♪ I did your partner cause she's hot as a baker ♪ 375 00:12:01,604 --> 00:12:02,670 ♪ cause I'm naughty by nature ♪ 376 00:12:02,672 --> 00:12:04,272 ♪ not cause I hate ya! ♪ 377 00:12:04,274 --> 00:12:06,940 ♪ you put your heart in a part of a part that spreads apart ♪ 378 00:12:06,942 --> 00:12:09,277 ♪ even though I forgave ya when you had a spark... ♪ 379 00:12:09,279 --> 00:12:10,811 yo, man, I'm telling y'all, 380 00:12:10,813 --> 00:12:11,912 y'all got that look. 381 00:12:11,914 --> 00:12:14,081 I could make y'all the dopest rappers. 382 00:12:14,083 --> 00:12:16,850 Hype, my man here got crazy contacts. 383 00:12:16,852 --> 00:12:18,752 Motherfucker, please. Motherfucker, please. 384 00:12:18,754 --> 00:12:20,421 Listen, y'all, cockstrong. 385 00:12:20,423 --> 00:12:21,455 When I finish with y'all, 386 00:12:21,457 --> 00:12:23,123 y'all gonna be hotter than public enemy, 387 00:12:23,125 --> 00:12:25,726 e.P.M.D., and vanilla ice! 388 00:12:25,728 --> 00:12:27,428 And vanilla ice. 389 00:12:27,430 --> 00:12:28,762 Motherfucker, please. Motherfucker, please. 390 00:12:28,764 --> 00:12:29,797 Tell 'em. 391 00:12:29,799 --> 00:12:30,864 All: ♪ ho ♪ 392 00:12:30,866 --> 00:12:32,600 ♪ hey, ho ♪ 393 00:12:32,602 --> 00:12:35,035 ♪ hey, ho ♪ 394 00:12:35,037 --> 00:12:37,771 ♪ hey, ho ♪ 395 00:12:37,773 --> 00:12:40,107 ♪ hip-hop hip-hip-hop hip-hip-hop hooray ♪ 396 00:12:40,109 --> 00:12:41,309 ♪ there's many hungry hip-hoppers ♪ 397 00:12:41,311 --> 00:12:43,277 ♪ one reason hip-hop's hip top today ♪ 398 00:12:43,279 --> 00:12:45,313 ♪ swerve what ya heard cause I ain't bailing, no ♪ 399 00:12:45,315 --> 00:12:47,781 ♪ ain't choppin' no crops but still growin' every day ♪ 400 00:12:47,783 --> 00:12:49,584 ♪ here's a thunder sound from the wonders found ♪ 401 00:12:49,586 --> 00:12:51,819 ♪ from the underground town down the hill ♪ 402 00:12:51,821 --> 00:12:53,821 ♪ feel how illtown drown smiles to frowns ♪ 403 00:12:53,823 --> 00:12:55,055 ♪ snatchin' crowns from clowns ♪ 404 00:12:55,057 --> 00:12:56,224 ♪ beat downs are found ♪ 405 00:12:56,226 --> 00:12:57,491 ♪ don't know me, don't come around ♪ 406 00:12:57,493 --> 00:12:59,159 ♪ tippy tippy pause, tippy tippy pause, ♪ 407 00:12:59,161 --> 00:13:00,961 ♪ sometimes creepin' up I eat em up ♪ 408 00:13:00,963 --> 00:13:02,330 ♪ your style is older than lou rawls ♪ 409 00:13:02,332 --> 00:13:04,599 ♪ peace to this one and that one and them ♪ 410 00:13:04,601 --> 00:13:07,301 ♪ that's when I shout out and I didn't miss one friend... ♪ 411 00:13:07,303 --> 00:13:09,670 yo, man, naughty by nature is ripping shit, man. 412 00:13:09,672 --> 00:13:10,671 How we doing? 413 00:13:10,673 --> 00:13:13,307 Yo, we cleared about 2,000 so far, man. 414 00:13:13,309 --> 00:13:14,442 We way up. Aah! 415 00:13:14,444 --> 00:13:15,909 That's 3 months' rent, homeboy. 416 00:13:15,911 --> 00:13:17,445 Yo, man, nick must have been crazy 417 00:13:17,447 --> 00:13:18,979 to make us take that police test. 418 00:13:18,981 --> 00:13:19,980 I'm telling you something, man, 419 00:13:19,982 --> 00:13:21,349 nick's gonna be frickin' surprised 420 00:13:21,351 --> 00:13:24,151 when he find out we ain't taking nobody's police test. 421 00:13:24,153 --> 00:13:25,152 You understand what I'm saying? 422 00:13:25,154 --> 00:13:26,887 ♪ ..And every hood, g ♪ 423 00:13:26,889 --> 00:13:28,055 ♪ that's right, my fight is ill ♪ 424 00:13:28,057 --> 00:13:29,923 ♪ peace goes to l.O.N.S. And quest ♪ 425 00:13:29,925 --> 00:13:31,592 ♪ nice and smooth and cypress hill ♪ 426 00:13:31,594 --> 00:13:32,693 ♪ I live and die for hip hop ♪ 427 00:13:32,695 --> 00:13:34,061 ♪ this is hip hop of today ♪ 428 00:13:34,063 --> 00:13:36,930 ♪ I give props to hip hop, so hip hop hooray ♪ 429 00:13:36,932 --> 00:13:38,299 all: ♪ ho ♪ 430 00:13:38,301 --> 00:13:40,534 ♪ hey, ho ♪ 431 00:13:40,536 --> 00:13:43,671 ♪ hey, ho, hey ♪ 432 00:13:43,673 --> 00:13:44,772 [gunshots] 433 00:13:44,774 --> 00:13:47,642 man: Everybody get the fuck down on the floor! 434 00:13:47,644 --> 00:13:51,078 [screaming] 435 00:13:51,080 --> 00:13:52,846 everybody on the motherfucking floor! 436 00:13:52,848 --> 00:13:55,650 Next person that moves is dead in this motherfucker. 437 00:13:55,652 --> 00:13:57,017 Man: All right! Give it up! 438 00:13:57,019 --> 00:13:58,218 Give up all your shit! 439 00:13:58,220 --> 00:14:01,221 Damn it! This ain't no joke. 440 00:14:01,223 --> 00:14:02,623 Don't fuck with me! Give it here! 441 00:14:02,625 --> 00:14:05,359 Put it in the fucking bag! 442 00:14:05,361 --> 00:14:07,361 Give it up! Take it off! 443 00:14:07,363 --> 00:14:09,730 Give it up! Bring it over! 444 00:14:09,732 --> 00:14:10,931 Give me the money, man. 445 00:14:10,933 --> 00:14:13,401 Yo, give me-- yo, give me the money, man! 446 00:14:13,403 --> 00:14:15,703 Woman: Real man don't need a gun. 447 00:14:15,705 --> 00:14:16,704 Sucker. 448 00:14:16,706 --> 00:14:17,905 Man: Give me the fucking wallet. 449 00:14:17,907 --> 00:14:19,440 Woman: Why don't you get out of my face?! 450 00:14:19,442 --> 00:14:20,874 Damn. 451 00:14:20,876 --> 00:14:23,844 Put your fucking head down. What you looking at?! 452 00:14:25,214 --> 00:14:26,546 Dré: Name? 453 00:14:26,548 --> 00:14:27,781 Date of birth? 454 00:14:27,783 --> 00:14:29,149 Social security number?! 455 00:14:29,151 --> 00:14:30,484 Why they gotta know all that? 456 00:14:30,486 --> 00:14:32,719 It's what you gotta do on most job applications. 457 00:14:32,721 --> 00:14:34,521 But I don't want the damn job. 458 00:14:34,523 --> 00:14:36,256 You got any other bright ideas? 459 00:14:36,258 --> 00:14:38,825 We're about to be evicted. 460 00:14:38,827 --> 00:14:41,928 Why are you holding on to this piece of property 461 00:14:41,930 --> 00:14:43,230 like it's your wife? 462 00:14:43,232 --> 00:14:45,232 I got my stake here, lionel, don't you understand that? 463 00:14:45,234 --> 00:14:46,933 Sell it, man. 464 00:14:46,935 --> 00:14:48,869 It's just a barber shop. 465 00:14:48,871 --> 00:14:50,504 You're being offered a fortune. 466 00:14:50,506 --> 00:14:53,607 You got junkies and dealers in this block. 467 00:14:53,609 --> 00:14:55,442 Later, man. 468 00:14:55,444 --> 00:14:56,477 See you, nick. 469 00:14:56,479 --> 00:14:57,544 Bye to you, lionel. 470 00:14:57,546 --> 00:14:59,679 Good night, k.K. Get home safe, son. 471 00:14:59,681 --> 00:15:02,616 Lionel, look at the pictures on my wall here. 472 00:15:02,618 --> 00:15:06,420 Muhammad ali, marvin gaye, adam clayton powell. 473 00:15:06,422 --> 00:15:09,523 I cut adam clayton powell's hair in this chair. 474 00:15:09,525 --> 00:15:12,059 I was so nervous, I almost cut the man. 475 00:15:12,061 --> 00:15:14,395 Just look outside the window. 476 00:15:14,397 --> 00:15:17,464 You got pipeheads and crack dealers... 477 00:15:17,466 --> 00:15:19,866 Right out there. 478 00:15:19,868 --> 00:15:22,469 The kids can't play in the street anymore. 479 00:15:22,471 --> 00:15:25,939 Didn't used to be like that, nicky. 480 00:15:25,941 --> 00:15:28,775 We've got to get all this bad shit outta here. 481 00:15:28,777 --> 00:15:31,145 L.D., how we gonna get the bad shit out with me selling? 482 00:15:31,147 --> 00:15:33,280 We've got to stay here, brother. 483 00:15:33,282 --> 00:15:35,382 The people have got to take responsibility for this mess, 484 00:15:35,384 --> 00:15:36,883 not the government... 485 00:15:36,885 --> 00:15:38,519 And not some outside real estate developer 486 00:15:38,521 --> 00:15:40,421 like the one you're working for. Here. 487 00:15:42,224 --> 00:15:45,892 Demetrius is not the problem, nicholas. 488 00:15:45,894 --> 00:15:48,929 He's just a white boy with a lot of money, 489 00:15:48,931 --> 00:15:50,464 and if he wants to invest up here, 490 00:15:50,466 --> 00:15:52,966 I say let's get a taste. 491 00:15:55,438 --> 00:16:00,574 Every man's free to make his own choices, right...L.D.? 492 00:16:02,478 --> 00:16:04,711 Don't forget who you are, brother. 493 00:16:04,713 --> 00:16:06,780 Don't forget who you are. 494 00:16:08,584 --> 00:16:10,551 Ed, dré, lock up. 495 00:16:10,553 --> 00:16:11,718 Ed and dré: All right, nick. 496 00:16:11,720 --> 00:16:12,953 Dré: See you later, lionel. 497 00:16:12,955 --> 00:16:13,954 Good night. 498 00:16:16,058 --> 00:16:18,058 ♪ oddness is the guns ♪ 499 00:16:18,060 --> 00:16:20,627 ♪ everyday I know jubon does says so ♪ 500 00:16:20,629 --> 00:16:21,761 ♪ no instructions ♪ 501 00:16:21,763 --> 00:16:23,930 ♪ I miss the daily routine ♪ 502 00:16:23,932 --> 00:16:25,865 ♪ watch it ♪ 503 00:16:25,867 --> 00:16:27,734 no show. Give me all. 504 00:16:27,736 --> 00:16:30,504 Get it, yo. Get yours, yo. 505 00:16:30,506 --> 00:16:32,139 Love it, rashid. 506 00:16:32,141 --> 00:16:34,208 I'm telling you: 507 00:16:34,210 --> 00:16:37,043 Don't let me catch you on this block again. 508 00:16:37,045 --> 00:16:39,713 Yo, man, put that gun down, man. What's up with you? 509 00:16:39,715 --> 00:16:42,082 Cool out, man. I know this old fool. 510 00:16:42,084 --> 00:16:44,451 You gonna be sorry you ever pulled a gun on me, old man. 511 00:16:44,453 --> 00:16:46,286 I remember when your mother would bring you 512 00:16:46,288 --> 00:16:47,854 to my shop for haircuts. 513 00:16:47,856 --> 00:16:49,323 Now you're out here selling stuff to your people. 514 00:16:49,325 --> 00:16:51,425 You got billy and rashid out here with you. 515 00:16:51,427 --> 00:16:53,227 You know what you need to do, man? 516 00:16:53,229 --> 00:16:55,496 You need to get that gun the fuck out my face, 517 00:16:55,498 --> 00:16:57,030 because you ain't finnin' to use it, man. 518 00:16:57,032 --> 00:16:58,532 Take dracula with you! 519 00:16:58,534 --> 00:17:00,700 Yeah, fuck all you motherfuckers. 520 00:17:00,702 --> 00:17:02,536 Fuck you old ass bastards. 521 00:17:02,538 --> 00:17:03,670 Yadda, yadda. 522 00:17:03,672 --> 00:17:05,539 Yadda, yadda, yadda. 523 00:17:05,541 --> 00:17:08,242 Yeah, next time we'll rip you a new asshole, 524 00:17:08,244 --> 00:17:09,909 you stupid son of a bitch. 525 00:17:09,911 --> 00:17:11,245 They're breakin' my heart, man. 526 00:17:11,247 --> 00:17:12,746 These kids are breakin' my heart. 527 00:17:12,748 --> 00:17:15,149 I know. Put your gun away now. Put your gun away. 528 00:17:15,151 --> 00:17:18,185 Yeah, it's all right. Let's get out of here. 529 00:17:18,187 --> 00:17:20,254 Let me buy you a drink, man. 530 00:17:22,658 --> 00:17:24,058 Dré: Yo, man, you eat some of my chips? 531 00:17:24,060 --> 00:17:25,926 Ed: Why you always think about food, man? 532 00:17:25,928 --> 00:17:26,994 I don't always think about food. 533 00:17:26,996 --> 00:17:28,162 I think about other things. 534 00:17:28,164 --> 00:17:29,163 Ed: That's all you worried about. 535 00:17:29,165 --> 00:17:30,497 You don't think about nothing else. 536 00:17:30,499 --> 00:17:31,699 Dré: I think about some other stuff. 537 00:17:31,701 --> 00:17:33,000 What? 538 00:17:33,002 --> 00:17:36,103 Girls, man: Tall ones, short ones, big ones-- 539 00:17:36,105 --> 00:17:38,405 please, dré. Please. 540 00:17:38,407 --> 00:17:40,540 Ed lover, what's up, man? How you doing? 541 00:17:40,542 --> 00:17:43,610 Yo, jose, what's up, man? I'm just coolin', man. 542 00:17:43,612 --> 00:17:45,112 Word. Who's that? 543 00:17:45,114 --> 00:17:46,546 That's my man, jose gomez, man. 544 00:17:46,548 --> 00:17:48,215 We stole a car together when we was 15. 545 00:17:48,217 --> 00:17:49,249 I ain't seen him since. 546 00:17:49,251 --> 00:17:51,384 Hey, yo, jose, this is my man dré. 547 00:17:51,386 --> 00:17:53,386 Yo, what's up, dré? How you doing, man? 548 00:17:53,388 --> 00:17:54,688 Word up, man. 549 00:17:54,690 --> 00:17:57,124 Yeah, jose, say hi to your sister for me, man. 550 00:17:57,126 --> 00:17:59,727 Yeah, don't even try that. 551 00:17:59,729 --> 00:18:01,461 I am john boothby. 552 00:18:01,463 --> 00:18:02,730 I'm the proctor. 553 00:18:02,732 --> 00:18:03,831 Man: The what?! 554 00:18:03,833 --> 00:18:04,832 Ed: What's a proctor? 555 00:18:04,834 --> 00:18:07,400 This is the standard police exam. 556 00:18:07,402 --> 00:18:09,103 Please answer all the questions 557 00:18:09,105 --> 00:18:11,404 to the best of your abilities, 558 00:18:11,406 --> 00:18:14,908 and don't forget to use your number 2 pencils. 559 00:18:14,910 --> 00:18:17,111 [men giggling] 560 00:18:17,113 --> 00:18:18,311 begin. 561 00:19:05,060 --> 00:19:06,693 Yo, man. What's up? 562 00:19:06,695 --> 00:19:07,995 How you finish the test so fast? 563 00:19:07,997 --> 00:19:10,030 I spelled "abbacadaba" all the way down. 564 00:19:10,032 --> 00:19:11,031 You did what? 565 00:19:11,033 --> 00:19:14,701 I spelled "abbacadaba" all the way down. 566 00:19:14,703 --> 00:19:18,305 My man! Yo, I did the same exact thing, man. 567 00:19:18,307 --> 00:19:20,073 No way we passing that test. 568 00:19:20,075 --> 00:19:21,341 Definitely not. 569 00:19:24,646 --> 00:19:27,714 Dré: Look, man, you were not with lorraine, man. 570 00:19:27,716 --> 00:19:29,416 I'm telling you. Last night at my house, 571 00:19:29,418 --> 00:19:30,717 on the couch, man. 572 00:19:30,719 --> 00:19:31,718 I don't believe you. 573 00:19:31,720 --> 00:19:33,086 Me and lorraine. No. 574 00:19:33,088 --> 00:19:34,521 She's all over me, man. I'm telling you. 575 00:19:34,523 --> 00:19:36,790 Yo, I heard y'all 2 wanted to be the man. 576 00:19:36,792 --> 00:19:37,791 What's up with that? 577 00:19:37,793 --> 00:19:39,392 Nah, man, we flunked that test. 578 00:19:39,394 --> 00:19:40,393 Ain't nothing happening. 579 00:19:40,395 --> 00:19:42,229 So why you wanna be the man, anyway? 580 00:19:42,231 --> 00:19:45,498 Why? What do you 2 knuckleheads wanna be? 581 00:19:45,500 --> 00:19:46,499 What you think? 582 00:19:46,501 --> 00:19:47,634 Rappers. Rappers. 583 00:19:47,636 --> 00:19:48,635 Rappers?! 584 00:19:48,637 --> 00:19:50,838 You 2 can't even dress yourselves. 585 00:19:50,840 --> 00:19:52,840 Yeah, suckers! 586 00:19:54,977 --> 00:19:57,211 A bunch of wise-apples, man. 587 00:19:57,213 --> 00:19:59,279 You want apples? 3 for $1.00. 588 00:19:59,281 --> 00:20:00,780 I also got grapes! 589 00:20:00,782 --> 00:20:02,582 Special on tomatoes. 590 00:20:02,584 --> 00:20:04,484 Hey! Where you going?! 591 00:20:04,486 --> 00:20:06,420 Now, look, lionel. 592 00:20:06,422 --> 00:20:09,823 I hired you to acquire certain properties in harlem. 593 00:20:09,825 --> 00:20:12,926 I must say I'm very chagrined 594 00:20:12,928 --> 00:20:14,294 that your friend nick, 595 00:20:14,296 --> 00:20:18,399 who owns a very important part of that godforsaken block, 596 00:20:18,401 --> 00:20:21,502 has refused to sell to me. 597 00:20:21,504 --> 00:20:25,439 I can't make any moves until I acquire his property. 598 00:20:25,441 --> 00:20:26,973 I've done everything I possibly-- 599 00:20:26,975 --> 00:20:29,843 no, you haven't! 600 00:20:29,845 --> 00:20:33,213 You must take care of this. 601 00:20:33,215 --> 00:20:35,282 We had a deal. 602 00:20:35,284 --> 00:20:38,885 And if you renege on it, 603 00:20:38,887 --> 00:20:41,221 I'll give your markers back as a gift 604 00:20:41,223 --> 00:20:44,091 to the guys that you owe that money to. 605 00:20:44,093 --> 00:20:48,529 Now, that would be very unfortunate. 606 00:20:51,400 --> 00:20:53,400 [sirens approach] 607 00:21:36,112 --> 00:21:37,611 joey, what happened here? 608 00:21:37,613 --> 00:21:39,446 Building burnt down this afternoon, 609 00:21:39,448 --> 00:21:41,047 and of course the fire department was late 610 00:21:41,049 --> 00:21:42,849 just like they was last week up the block. 611 00:21:42,851 --> 00:21:45,252 Ain't nobody looking out for us out here, man. 612 00:21:45,254 --> 00:21:46,420 Damn! 613 00:21:46,422 --> 00:21:48,688 Nick, where we gonna live? Where we gonna go, man? 614 00:21:48,690 --> 00:21:50,124 What's the landlord doing about this? 615 00:21:50,126 --> 00:21:51,525 That demetrius sayin' nothin'. 616 00:21:51,527 --> 00:21:53,627 That motherfucker don't give a goddamn 617 00:21:53,629 --> 00:21:55,596 about what happens to none of us around here. 618 00:21:55,598 --> 00:21:56,796 He owns this building? 619 00:21:56,798 --> 00:21:58,064 He owns most of the neighborhood. 620 00:21:59,901 --> 00:22:01,201 These people gonna stay in the church tonight. 621 00:22:01,203 --> 00:22:02,536 I'll--I'll let you in. Come on. 622 00:22:02,538 --> 00:22:03,537 Bring your children with me. 623 00:22:03,539 --> 00:22:04,538 We're going with nick, man. 624 00:22:04,540 --> 00:22:06,039 Come on, let's go with nick. 625 00:22:06,041 --> 00:22:08,375 Fuck demetri. Let's get out of here, man. 626 00:22:08,377 --> 00:22:10,043 Later for this fire department. 627 00:22:10,045 --> 00:22:11,845 [laughter on tv] 628 00:22:11,847 --> 00:22:13,347 look at jed clampett. 629 00:22:13,349 --> 00:22:14,615 The man shoots at a possum 630 00:22:14,617 --> 00:22:15,882 and strikes oil. 631 00:22:15,884 --> 00:22:17,618 How come that shit don't happen to us? 632 00:22:17,620 --> 00:22:18,985 This ain't hollywood, man. 633 00:22:18,987 --> 00:22:20,320 This is homeywood. 634 00:22:20,322 --> 00:22:21,788 I want to be jed clampett. 635 00:22:21,790 --> 00:22:23,123 What for? 636 00:22:23,125 --> 00:22:25,492 He's got a phat house in beverly hills! 637 00:22:25,494 --> 00:22:26,893 With his granny. 638 00:22:26,895 --> 00:22:28,495 He's got more money than bill cosby. 639 00:22:28,497 --> 00:22:30,330 You ever see jed clampett with a woman? 640 00:22:30,332 --> 00:22:31,532 He's got a swimming pool. 641 00:22:31,534 --> 00:22:33,933 You can't swim. 642 00:22:33,935 --> 00:22:35,402 Elly may is fly. 643 00:22:35,404 --> 00:22:37,137 You right. Elly may is fly. 644 00:22:37,139 --> 00:22:39,105 But they're related, and if you jed clampett 645 00:22:39,107 --> 00:22:41,308 you got that fool jethro living with you. 646 00:22:41,310 --> 00:22:43,109 Man, I'd kick his monkey ass out. 647 00:22:43,111 --> 00:22:44,344 But you can't do none of that 648 00:22:44,346 --> 00:22:45,612 'cause you here with me, dré. 649 00:22:45,614 --> 00:22:47,247 And you ain't never gonna get rich, 650 00:22:47,249 --> 00:22:49,983 and you ain't moving to beverly hills. 651 00:22:49,985 --> 00:22:52,486 Is anything ever gonna happen to us? 652 00:22:53,989 --> 00:22:55,656 Someday, my brother. 653 00:22:55,658 --> 00:22:56,690 That's it? 654 00:22:56,692 --> 00:22:58,925 Life ain't no tv show, dré. 655 00:22:58,927 --> 00:23:00,727 Look at that fool jethro, man! 656 00:23:00,729 --> 00:23:02,329 I hate that motherfucker! 657 00:23:02,331 --> 00:23:04,698 Throw his ass out, jed! Get him out! 658 00:23:04,700 --> 00:23:06,766 We are not going to police academy, 659 00:23:06,768 --> 00:23:07,767 are we? 660 00:23:07,769 --> 00:23:10,103 Ain't no way that's gonna happen, man. 661 00:23:10,105 --> 00:23:12,172 No way, nohow. 662 00:23:12,174 --> 00:23:15,542 You are police officers now! 663 00:23:15,544 --> 00:23:18,245 Being a police officer is about one thing! 664 00:23:18,247 --> 00:23:20,447 Who knows what that is?! 665 00:23:20,449 --> 00:23:22,349 Harassing black people. 666 00:23:22,351 --> 00:23:23,917 [slapping hands] 667 00:23:23,919 --> 00:23:26,920 it's about order! 668 00:23:26,922 --> 00:23:30,424 We are the people who have to maintain order! 669 00:23:30,426 --> 00:23:33,493 Order in our own lives, and order on the job! 670 00:23:33,495 --> 00:23:36,463 That means you can't go into a fried chicken joint 671 00:23:36,465 --> 00:23:39,566 and eat the goddamn party plate anymore! 672 00:23:39,568 --> 00:23:41,268 Is that clear?! 673 00:23:41,270 --> 00:23:42,603 Why not? What?! 674 00:23:42,605 --> 00:23:43,737 Ed: He said why not? 675 00:23:43,739 --> 00:23:46,106 And if my man likes fried chicken, he can-- 676 00:23:46,108 --> 00:23:48,442 I don't like your attitude, boy! 677 00:23:48,444 --> 00:23:50,310 Boy is a white racist word. 678 00:23:50,312 --> 00:23:51,945 Shut the fuck up, pig! 679 00:23:53,048 --> 00:23:54,615 I know how you got in here, 680 00:23:54,617 --> 00:23:56,182 and I'm gonna be watching you! 681 00:24:01,290 --> 00:24:02,756 Did you see him wrinkle my shirt, man? 682 00:24:02,758 --> 00:24:04,424 Yeah, he fucked up your shirt. 683 00:24:04,426 --> 00:24:06,460 Did you see him wrinkle my shirt, man? 684 00:24:06,462 --> 00:24:08,027 What's wrong with old mr. Clean? 685 00:24:08,029 --> 00:24:10,330 Black kojak trying to be better than baretta. 686 00:24:10,332 --> 00:24:12,266 Freeze! 687 00:24:13,302 --> 00:24:14,368 Recruits: Oh! 688 00:24:18,140 --> 00:24:20,674 Every once in a while, there are civilian losses. 689 00:24:20,676 --> 00:24:22,108 Try to avoid it. 690 00:24:23,379 --> 00:24:25,545 Next! 691 00:24:25,547 --> 00:24:27,180 Ready... 692 00:24:27,182 --> 00:24:28,382 [buzz] 693 00:24:33,155 --> 00:24:36,222 what the hell?! Get out of here! 694 00:24:36,224 --> 00:24:38,325 Next! 695 00:24:38,327 --> 00:24:39,326 Ready... 696 00:24:39,328 --> 00:24:40,827 [buzz] 697 00:24:45,634 --> 00:24:46,933 ed and dré: Ooh! 698 00:24:46,935 --> 00:24:49,403 Get-- get out of here! 699 00:24:49,405 --> 00:24:51,772 You are gonna last about 2 minutes on the street! 700 00:24:51,774 --> 00:24:53,774 Next! 701 00:24:53,776 --> 00:24:55,676 No, no, no, y'all! 702 00:24:55,678 --> 00:24:57,644 You're gonna blow your johnsons off. 703 00:24:57,646 --> 00:24:59,780 Do it police style! 704 00:24:59,782 --> 00:25:00,914 [buzz] 705 00:25:11,460 --> 00:25:12,693 that's uptown style. 706 00:25:12,695 --> 00:25:13,960 Gimme some. 707 00:25:13,962 --> 00:25:15,362 Get back in line! 708 00:25:15,364 --> 00:25:16,730 Ow! 709 00:25:18,066 --> 00:25:19,800 Captain... 710 00:25:19,802 --> 00:25:22,569 They screwed up every drill, every exercise, 711 00:25:22,571 --> 00:25:26,707 and they have no respect for police regulations. 712 00:25:26,709 --> 00:25:28,041 You know, when I was in vietnam with nick, 713 00:25:28,043 --> 00:25:29,075 he was just like you two. 714 00:25:29,077 --> 00:25:30,910 He had no time for regulations, 715 00:25:30,912 --> 00:25:33,012 but he was a helluva lot smarter than you two clowns, 716 00:25:33,014 --> 00:25:34,981 and he could get away with it. 717 00:25:34,983 --> 00:25:36,916 You were in 'nam with nick? 718 00:25:36,918 --> 00:25:38,352 You don't think he got in here 719 00:25:38,354 --> 00:25:40,253 by the merit system, do you? 720 00:25:40,255 --> 00:25:43,957 Now get your act together and do what griles says. 721 00:25:43,959 --> 00:25:46,059 Now get the hell out of here. 722 00:25:46,061 --> 00:25:47,561 Yes, sir. 723 00:25:47,563 --> 00:25:48,962 Yes, sir. 724 00:25:59,274 --> 00:26:00,273 Take it easy on them, sergeant. 725 00:26:00,275 --> 00:26:01,675 They're all right. 726 00:26:01,677 --> 00:26:03,677 Yes, sir. 727 00:26:05,614 --> 00:26:06,680 Amen! 728 00:26:06,682 --> 00:26:07,748 Congregation: Amen! 729 00:26:07,750 --> 00:26:09,315 Amen! 730 00:26:09,317 --> 00:26:11,284 I know god heard us today! 731 00:26:11,286 --> 00:26:12,719 Mm-hmm. Mm-hmm. 732 00:26:12,721 --> 00:26:14,287 One of our community leaders 733 00:26:14,289 --> 00:26:17,190 has asked to speak to you today. 734 00:26:17,192 --> 00:26:18,258 Is it all right? 735 00:26:18,260 --> 00:26:19,593 Congregation: Yes! 736 00:26:19,595 --> 00:26:20,594 Is it all right? 737 00:26:20,596 --> 00:26:22,195 [all] yes! 738 00:26:22,197 --> 00:26:24,964 Let's have an amen for our brother 739 00:26:24,966 --> 00:26:25,965 deacon nick crawford. 740 00:26:25,967 --> 00:26:28,234 [all] amen! 741 00:26:28,236 --> 00:26:30,236 Thank you very much. Thank you, brother. 742 00:26:33,975 --> 00:26:35,876 We in the harlem community 743 00:26:35,878 --> 00:26:39,279 are faced with the threat of creeping gentrification. 744 00:26:39,281 --> 00:26:41,180 Oh, that's a fancy word. 745 00:26:41,182 --> 00:26:43,750 It means that people move to your block 746 00:26:43,752 --> 00:26:45,786 and make it nice. 747 00:26:45,788 --> 00:26:46,887 They make it so nice, 748 00:26:46,889 --> 00:26:48,522 you can't afford to live there 749 00:26:48,524 --> 00:26:51,491 unless you a judge, or something like that. 750 00:26:51,493 --> 00:26:54,127 Now, we have got to let the people behind this 751 00:26:54,129 --> 00:26:56,329 know what time it is. 752 00:26:56,331 --> 00:26:57,497 Amen! Yes! 753 00:26:57,499 --> 00:27:01,601 We have got to gain control of our neighborhood. 754 00:27:01,603 --> 00:27:04,337 We need to support our own businesses. 755 00:27:04,339 --> 00:27:07,607 We need to own our own homes. 756 00:27:07,609 --> 00:27:10,477 Yeah! [applause] 757 00:27:10,479 --> 00:27:13,947 we need to take harlem back! 758 00:27:13,949 --> 00:27:15,248 [cheering] 759 00:27:15,250 --> 00:27:17,350 nick: Now, I'm gonna lead a demonstration 760 00:27:17,352 --> 00:27:19,285 to stop these condos, 761 00:27:19,287 --> 00:27:20,520 and I want to see y'all there! 762 00:27:20,522 --> 00:27:23,189 [chanting] give us back our neighborhood! 763 00:27:23,191 --> 00:27:24,858 Don't go on, the strip is good, 764 00:27:24,860 --> 00:27:26,827 give us back our neighborhood! 765 00:27:26,829 --> 00:27:28,662 Don't go on, the strip is good... 766 00:27:28,664 --> 00:27:30,330 Newscaster: To protest the gentrification of harlem 767 00:27:30,332 --> 00:27:32,265 by outside developers. 768 00:27:32,267 --> 00:27:33,767 Our own ralph mcdaniels was on-site 769 00:27:33,769 --> 00:27:36,269 to interview the organizer of the March, nick crawford. 770 00:27:36,271 --> 00:27:37,270 Do you really think you'll be able 771 00:27:37,272 --> 00:27:38,271 to stop demetrius? 772 00:27:38,273 --> 00:27:39,305 The man has got to be stopped. 773 00:27:39,307 --> 00:27:40,774 He's turning people from their homes. 774 00:27:40,776 --> 00:27:42,041 The people in harlem have got to stop 775 00:27:42,043 --> 00:27:43,343 the colonization of their neighborhood. 776 00:27:43,345 --> 00:27:46,379 We have to give ownership back to these people. 777 00:27:46,381 --> 00:27:47,614 You can't keep 'em down on the plantation. 778 00:27:47,616 --> 00:27:48,615 They got to rise up. 779 00:27:48,617 --> 00:27:50,416 He says he's building condos. 780 00:27:50,418 --> 00:27:51,718 I don't see no building going on. 781 00:27:51,720 --> 00:27:52,786 Oh, no, dré! Look, man! 782 00:27:52,788 --> 00:27:54,488 Nick's on tv! 783 00:27:54,490 --> 00:27:57,323 The big problem in harlem is demetrius. 784 00:27:57,325 --> 00:27:58,692 Ralph: Crawford is a local merchant 785 00:27:58,694 --> 00:28:00,326 who has owned a barber shop... 786 00:28:00,328 --> 00:28:01,962 You call us, boss? 787 00:28:03,732 --> 00:28:08,001 I need to talk to you about a problem I'm having. 788 00:28:08,003 --> 00:28:10,737 I'm telling you, redd foxx is alive. 789 00:28:10,739 --> 00:28:12,339 Man, you crazy! 790 00:28:12,341 --> 00:28:15,408 Redd foxx ain't alive! 791 00:28:15,410 --> 00:28:16,976 No, he's not dead. 792 00:28:16,978 --> 00:28:18,345 He faked his own death 793 00:28:18,347 --> 00:28:19,679 so the I.R.S. Wouldn't come looking for him. 794 00:28:19,681 --> 00:28:21,214 Oh, god. Ha ha ha. 795 00:28:21,216 --> 00:28:22,282 Him and sammy davis 796 00:28:22,284 --> 00:28:24,651 are hiding out together out in las vegas. 797 00:28:24,653 --> 00:28:27,187 Redd foxx dead! 798 00:28:27,189 --> 00:28:28,455 Yo, man. 799 00:28:28,457 --> 00:28:29,956 I want my initials on the side of my head. 800 00:28:29,958 --> 00:28:31,258 Oh, no. See, where you been, son? 801 00:28:31,260 --> 00:28:32,859 That was last year. 802 00:28:32,861 --> 00:28:34,727 Why don't you let me style you, baby? 803 00:28:34,729 --> 00:28:37,164 Make you look like peabo. 804 00:28:38,667 --> 00:28:41,067 Man: Oh, shit! What the hell? 805 00:28:41,069 --> 00:28:43,403 What up? 806 00:28:43,405 --> 00:28:44,937 Wait. Wait. Hold up, guys. 807 00:28:44,939 --> 00:28:46,939 Now--now this is fucked up! 808 00:28:46,941 --> 00:28:48,741 Oh, lookee here. Lookee here. 809 00:28:48,743 --> 00:28:50,810 My boys are cops. Well, all right. 810 00:28:50,812 --> 00:28:52,312 Wait. Hold up, man. You mean to tell me 811 00:28:52,314 --> 00:28:53,746 they gave y'all guns? 812 00:28:53,748 --> 00:28:55,649 Say, who in the fuck 813 00:28:55,651 --> 00:28:57,651 believe you two niggers cops, man? 814 00:28:57,653 --> 00:28:59,419 Look at you--looking like before and after. 815 00:28:59,421 --> 00:29:00,554 I swear to god. 816 00:29:00,556 --> 00:29:02,189 I wish you would try to arrest me. 817 00:29:02,191 --> 00:29:04,057 You'd be wearing 3 shoes. 818 00:29:04,059 --> 00:29:06,226 2 on your feet, and one in your ass. 819 00:29:06,228 --> 00:29:07,927 [all talking] 820 00:29:07,929 --> 00:29:09,062 back off, man. 821 00:29:09,064 --> 00:29:11,331 I know y'all brothers ain't doing no real work. 822 00:29:11,333 --> 00:29:13,900 I bet y'all writin' parking tickets. 823 00:29:13,902 --> 00:29:16,269 Y'all need to represent 824 00:29:16,271 --> 00:29:19,005 comin' here with that bullshit, man! 825 00:29:19,007 --> 00:29:20,240 Hold it! 826 00:29:21,410 --> 00:29:23,410 We're here to fight the forces of evil 827 00:29:23,412 --> 00:29:24,411 to make the streets safe 828 00:29:24,413 --> 00:29:26,112 for you people to walk on. 829 00:29:26,114 --> 00:29:27,447 So don't fuck with us. 830 00:29:27,449 --> 00:29:29,716 [all laugh] 831 00:29:31,186 --> 00:29:32,586 y'all are police! 832 00:29:32,588 --> 00:29:33,920 It's wonderful! 833 00:29:33,922 --> 00:29:35,455 Come on. Come on. 834 00:29:35,457 --> 00:29:36,856 Come on, man! 835 00:29:36,858 --> 00:29:39,659 What? I love a man in uniform. 836 00:29:39,661 --> 00:29:42,662 [ease up playing] 837 00:29:46,335 --> 00:29:47,834 ♪ what's that all about? ♪ 838 00:29:47,836 --> 00:29:50,337 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 839 00:29:50,339 --> 00:29:51,638 ♪ ease up ♪ 840 00:29:51,640 --> 00:29:52,839 ♪ what's that all about? ♪ 841 00:29:52,841 --> 00:29:55,041 ♪ why you wanna try to play... ♪ 842 00:29:55,043 --> 00:29:56,142 you're looking mighty fly 843 00:29:56,144 --> 00:29:58,311 in that uniform, officer dré. 844 00:29:58,313 --> 00:30:01,114 Looking mighty fly yourself, officer lover. 845 00:30:01,116 --> 00:30:02,782 Man, this is a trip, dré. 846 00:30:02,784 --> 00:30:04,317 I never thought we could be cops. 847 00:30:04,319 --> 00:30:05,318 You know we're going to have to do 848 00:30:05,320 --> 00:30:07,387 a lot of explaining in the street. 849 00:30:07,389 --> 00:30:08,555 Yo! 850 00:30:08,557 --> 00:30:10,189 Isn't that jawaan's jeep? 851 00:30:10,191 --> 00:30:12,058 Yeah, that's his jeep, man. 852 00:30:12,060 --> 00:30:13,059 I'm going to pull him over 853 00:30:13,061 --> 00:30:15,061 so I can get my $10 he owes me. 854 00:30:15,063 --> 00:30:18,030 [siren] 855 00:30:18,032 --> 00:30:20,600 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 856 00:30:20,602 --> 00:30:21,801 ♪ ease up, ease up ♪ 857 00:30:21,803 --> 00:30:23,370 ♪ what's that all about? ♪ 858 00:30:23,372 --> 00:30:25,972 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 859 00:30:25,974 --> 00:30:27,641 ♪ somebody said my shit ain't hip ♪ 860 00:30:27,643 --> 00:30:28,808 ♪ what's up with that? ♪ 861 00:30:28,810 --> 00:30:30,143 ♪ somebody said my shit ain't phat ♪ 862 00:30:30,145 --> 00:30:31,244 ♪ you believe that? ♪ 863 00:30:31,246 --> 00:30:33,546 [overlapping panicked chatter] 864 00:30:33,548 --> 00:30:35,948 ♪ somebody said my shit ain't phat... ♪ 865 00:30:42,056 --> 00:30:44,624 I don't understand, man. What's going on, man? 866 00:30:44,626 --> 00:30:46,058 I'm just here chillin' like. 867 00:30:46,060 --> 00:30:47,160 You see us with our people, 868 00:30:47,162 --> 00:30:48,261 me and my mens-like. 869 00:30:48,263 --> 00:30:49,962 What's going on? Why's we being prohibited? 870 00:30:49,964 --> 00:30:51,564 Jawaan. 871 00:30:51,566 --> 00:30:53,032 Oh, shit! 872 00:30:53,034 --> 00:30:55,134 Ed lover. You the man? 873 00:30:55,136 --> 00:30:57,270 That's right, jawaan. I'm the man. 874 00:30:57,272 --> 00:30:58,271 Who's the man? 875 00:30:58,273 --> 00:31:00,206 Ed lover's the man? Damn! 876 00:31:00,208 --> 00:31:01,441 Yo, jawaan! 877 00:31:01,443 --> 00:31:03,410 Doctor dré?! 878 00:31:03,412 --> 00:31:04,811 You the man, too? 879 00:31:04,813 --> 00:31:06,780 Oh, that shit is fucked up! 880 00:31:06,782 --> 00:31:08,915 All: Fucked up! 881 00:31:08,917 --> 00:31:10,116 Ok, ok. Listen up. 882 00:31:10,118 --> 00:31:12,118 Listen up. Quiet! 883 00:31:12,120 --> 00:31:14,520 Put the magazines away, now! 884 00:31:14,522 --> 00:31:16,222 You guys are not selling enough 885 00:31:16,224 --> 00:31:17,523 of these raffle tickets, ok? 886 00:31:17,525 --> 00:31:19,225 Somebody's gonna win this trip to the poconos. 887 00:31:19,227 --> 00:31:20,826 Get on the stick with this, all right? 888 00:31:20,828 --> 00:31:21,827 Ok. 889 00:31:21,829 --> 00:31:22,828 Number one: 890 00:31:22,830 --> 00:31:24,063 Barnes. Here. 891 00:31:24,065 --> 00:31:25,365 I want you to go up to 153rd street. 892 00:31:25,367 --> 00:31:26,399 Keep the gang members away from the old ladies, 893 00:31:26,401 --> 00:31:27,400 all right? 894 00:31:27,402 --> 00:31:28,401 Got it. 895 00:31:28,403 --> 00:31:29,735 Day! Here. 896 00:31:29,737 --> 00:31:31,237 I want you to go up to st. Peter's. 897 00:31:31,239 --> 00:31:33,473 Get the crackheads out of the bake sale, all right? 898 00:31:33,475 --> 00:31:35,308 And get that hair out of your face. 899 00:31:35,310 --> 00:31:36,542 Thank you. 900 00:31:36,544 --> 00:31:38,177 All right. Uh... 901 00:31:38,179 --> 00:31:40,079 Uh...Louver? 902 00:31:40,081 --> 00:31:42,482 Lever? 903 00:31:42,484 --> 00:31:43,849 Lover, sergeant. 904 00:31:43,851 --> 00:31:46,019 [all laugh] 905 00:31:47,255 --> 00:31:49,389 lover. 906 00:31:49,391 --> 00:31:51,624 And, uh... 907 00:31:51,626 --> 00:31:53,859 Dree? 908 00:31:53,861 --> 00:31:54,960 Dru? 909 00:31:54,962 --> 00:31:56,062 Dra? 910 00:31:56,064 --> 00:31:57,230 That's dré, sergeant. 911 00:31:57,232 --> 00:31:58,431 Dré... 912 00:31:58,433 --> 00:32:01,267 Doctor...Dré. 913 00:32:01,269 --> 00:32:02,568 Yes, sir. 914 00:32:02,570 --> 00:32:04,770 [all laugh] 915 00:32:04,772 --> 00:32:05,938 everybody else dismissed. 916 00:32:05,940 --> 00:32:08,641 Dree, larva, up here, now. 917 00:32:21,122 --> 00:32:22,788 [sighs] 918 00:32:22,790 --> 00:32:23,789 lover. 919 00:32:23,791 --> 00:32:24,823 Yes, sir? 920 00:32:24,825 --> 00:32:26,592 Have a doughnut. 921 00:32:26,594 --> 00:32:28,827 Thank you, sarge. 922 00:32:28,829 --> 00:32:33,099 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, doc. 923 00:32:33,101 --> 00:32:36,802 Doctor...Dré. 924 00:32:36,804 --> 00:32:38,237 Doctor dré. 925 00:32:38,239 --> 00:32:40,839 Let me ask you something. You got a stethoscope? 926 00:32:40,841 --> 00:32:43,176 No. No. Do you, uh-- do you work in a hospital? 927 00:32:43,178 --> 00:32:44,477 No. Do you have any patients? 928 00:32:44,479 --> 00:32:46,279 No, no, no. 929 00:32:46,281 --> 00:32:49,148 Did your mother give that name by birth? 930 00:32:49,150 --> 00:32:50,149 No. 931 00:32:50,151 --> 00:32:52,285 You just decided to become a doctor? 932 00:32:52,287 --> 00:32:54,987 Yeah. Ok. Uh... 933 00:32:54,989 --> 00:32:58,691 Can I borrow your billy club, please? 934 00:32:58,693 --> 00:32:59,692 Thank you. 935 00:32:59,694 --> 00:33:00,693 Ahem. 936 00:33:03,198 --> 00:33:04,797 Ahem! 937 00:33:04,799 --> 00:33:05,864 Mother-- 938 00:33:12,673 --> 00:33:14,574 thank you. 939 00:33:14,576 --> 00:33:16,175 You know, my, uh, brother 940 00:33:16,177 --> 00:33:19,445 went to school for 8 years and took out $350,000 941 00:33:19,447 --> 00:33:20,846 in federally financed student loans 942 00:33:20,848 --> 00:33:22,681 that he's paying back at an interest rate of 18%. 943 00:33:22,683 --> 00:33:24,650 So he should be done paying that about... 944 00:33:24,652 --> 00:33:26,552 I don't know--when he's about 75 years old 945 00:33:26,554 --> 00:33:29,955 just so he can call himself dr. Cooper! 946 00:33:31,292 --> 00:33:33,392 Excuse me, sarge... 947 00:33:33,394 --> 00:33:35,060 Mind if I have a doughnut? 948 00:33:37,632 --> 00:33:38,664 No... 949 00:33:38,666 --> 00:33:40,333 You may not have a doughnut, ok? 950 00:33:40,335 --> 00:33:42,335 You will never have a doughnut again, ever. 951 00:33:42,337 --> 00:33:44,203 You will never have another doughnut, ok? 952 00:33:44,205 --> 00:33:45,471 Lover can have as many doughnuts as he wants. 953 00:33:45,473 --> 00:33:46,472 He can have a dozen doughnuts. 954 00:33:46,474 --> 00:33:47,507 He can have 2 dozen doughnuts. 955 00:33:47,509 --> 00:33:49,142 He can strap a fag bag full of doughnuts 956 00:33:49,144 --> 00:33:50,510 around his waist when he goes to work. 957 00:33:50,512 --> 00:33:52,845 He can have a giant doughnut on the top of the squad car, ok? 958 00:33:52,847 --> 00:33:54,514 But you will never have another doughnut. 959 00:33:54,516 --> 00:33:56,015 You can't even say the word "doughnut." 960 00:33:56,017 --> 00:33:57,617 do you understand? The word "doughnut" 961 00:33:57,619 --> 00:33:59,685 is no longer in your vocabulary, ok? 962 00:33:59,687 --> 00:34:00,986 If you meet a guy named don, 963 00:34:00,988 --> 00:34:02,755 you call him by his last name from now on. 964 00:34:02,757 --> 00:34:05,224 That's the way it works. No bagels. No life savers. 965 00:34:05,226 --> 00:34:07,092 Nothing round with a hole in it! Nothing! 966 00:34:07,094 --> 00:34:10,663 Now...Here's the situation. 967 00:34:10,665 --> 00:34:13,065 You guys are the good guys, 968 00:34:13,067 --> 00:34:16,536 and you chase and arrest the bad guys. 969 00:34:16,538 --> 00:34:18,037 What a surprise, huh? 970 00:34:18,039 --> 00:34:19,172 It's a good system. It works. 971 00:34:19,174 --> 00:34:21,274 And here's your assignment: All of harlem, ok? 972 00:34:21,276 --> 00:34:22,408 From lennox ave. To the river. 973 00:34:22,410 --> 00:34:23,909 And I want all crime and all drugs 974 00:34:23,911 --> 00:34:25,645 stamped out by 6:00 tonight, ok? 975 00:34:25,647 --> 00:34:27,146 You got that, doc? 976 00:34:27,148 --> 00:34:28,147 Dismissed... 977 00:34:28,149 --> 00:34:30,716 Larva. 978 00:34:34,155 --> 00:34:36,989 Dré: Larva? 979 00:34:36,991 --> 00:34:39,158 What kind of doughnuts they got over there, man? 980 00:34:39,160 --> 00:34:42,195 Oh, a whole lot. A wide assortment. 981 00:34:42,197 --> 00:34:43,196 Jelly? 982 00:34:43,198 --> 00:34:46,899 Jelly, eclair, crullers. 983 00:34:46,901 --> 00:34:48,601 Think I can get some? 984 00:34:48,603 --> 00:34:50,603 The long ones with the cream. 985 00:34:50,605 --> 00:34:51,637 Those, too. 986 00:34:51,639 --> 00:34:53,306 Jesus. 987 00:34:55,142 --> 00:34:57,176 Dré: This is a piece of junk. 988 00:34:57,178 --> 00:34:58,644 I can't believe they give us 989 00:34:58,646 --> 00:35:00,813 this big hunk of scrapola, man. 990 00:35:00,815 --> 00:35:02,881 At least we got a car. 991 00:35:02,883 --> 00:35:04,250 What you complaining about? 992 00:35:04,252 --> 00:35:05,751 I think the sergeant dissed you, man. 993 00:35:05,753 --> 00:35:06,752 I don't know. 994 00:35:06,754 --> 00:35:08,087 I think the sergeant kind of likes me. 995 00:35:08,089 --> 00:35:09,922 No, I'm telling you. He dissed you. 996 00:35:09,924 --> 00:35:11,990 Come on. Let's go see bubba. 997 00:35:11,992 --> 00:35:14,694 Yo, man. Remember that old tv show mod squad? 998 00:35:14,696 --> 00:35:15,794 That was some dope shit, man. 999 00:35:15,796 --> 00:35:16,795 Oh, hell, yeah. 1000 00:35:16,797 --> 00:35:18,897 Clarence williams iii was mack daddy! 1001 00:35:18,899 --> 00:35:20,666 You know, that big afro-wearin' brother-- 1002 00:35:20,668 --> 00:35:22,435 you know he was goin' with peggy lipton, right? 1003 00:35:22,437 --> 00:35:23,669 The white girl? 1004 00:35:23,671 --> 00:35:26,071 The same white girl that got married to quincy jones. 1005 00:35:26,073 --> 00:35:27,473 She's into that black culture shit, 1006 00:35:27,475 --> 00:35:29,475 or some shit like that. You know what I'm saying? 1007 00:35:29,477 --> 00:35:31,176 [siren] ed: Get up against the wall! 1008 00:35:31,178 --> 00:35:32,878 Oh, man! 1009 00:35:32,880 --> 00:35:35,314 Man, why the cops always hassling us? 1010 00:35:35,316 --> 00:35:37,216 Now, drop your pants around your ankles 1011 00:35:37,218 --> 00:35:39,952 and sing me a tribute to your favorite black woman. 1012 00:35:39,954 --> 00:35:42,054 They want to see our butts or something? 1013 00:35:42,056 --> 00:35:43,055 Sing! 1014 00:35:43,057 --> 00:35:44,357 ♪ super fine...♪ 1015 00:35:44,359 --> 00:35:46,459 [laughs] 1016 00:35:46,461 --> 00:35:47,993 ♪ she's got it going on ♪ 1017 00:35:47,995 --> 00:35:49,895 ♪ something's going wrong ♪ 1018 00:35:49,897 --> 00:35:50,963 ♪ super fine... ♪ 1019 00:35:50,965 --> 00:35:52,131 well, boys. 1020 00:35:52,133 --> 00:35:53,132 ♪ super fine... ♪ 1021 00:35:53,134 --> 00:35:54,133 dré: You guys sing real good. 1022 00:35:54,135 --> 00:35:55,334 Hey, my man, what's up? 1023 00:35:55,336 --> 00:35:56,535 Shut up. Yo, bubba, man. 1024 00:35:56,537 --> 00:35:57,970 Can you do some magic to this car? 1025 00:35:57,972 --> 00:35:59,472 Yeah... 1026 00:35:59,474 --> 00:36:02,575 I always wanted to soup up a police car. 1027 00:36:02,577 --> 00:36:03,576 Word up. 1028 00:36:03,578 --> 00:36:04,744 I'm telling you, man. 1029 00:36:04,746 --> 00:36:05,844 When I get that police car, 1030 00:36:05,846 --> 00:36:07,413 I'm going to turn it into a lovemobie. 1031 00:36:07,415 --> 00:36:09,948 I want fur pillows, reclining seats-- 1032 00:36:09,950 --> 00:36:12,318 damn! I forgot to tell bubba about the vcr. 1033 00:36:12,320 --> 00:36:13,586 Are you ed lover? 1034 00:36:13,588 --> 00:36:15,821 The one and only, baby. 1035 00:36:15,823 --> 00:36:16,822 Ow. 1036 00:36:16,824 --> 00:36:18,658 That's for my sister lorena 1037 00:36:18,660 --> 00:36:20,426 you ain't bonin'. 1038 00:36:20,428 --> 00:36:22,261 Lover, come here and check this out, man. 1039 00:36:22,263 --> 00:36:24,163 She just knocked the shit out of me. 1040 00:36:24,165 --> 00:36:25,598 You didn't see that? 1041 00:36:25,600 --> 00:36:26,599 Forget that, man. 1042 00:36:26,601 --> 00:36:28,334 Come over here and check this out, man. 1043 00:36:28,336 --> 00:36:30,269 I don't know nobody named lorena. 1044 00:36:30,271 --> 00:36:32,171 Oh, ok. 1045 00:36:32,173 --> 00:36:35,140 They've been drilling down here for about 6 months. 1046 00:36:35,142 --> 00:36:37,142 Man, it don't look like they're building 1047 00:36:37,144 --> 00:36:38,611 any condominiums over here. 1048 00:36:38,613 --> 00:36:40,813 Let's go see what they are building. 1049 00:36:46,887 --> 00:36:48,788 Yo. Pull the stake and bring it in the corner. 1050 00:36:48,790 --> 00:36:50,155 Excuse me. The far corner. 1051 00:36:50,157 --> 00:36:51,156 Excuse me. 1052 00:36:51,158 --> 00:36:52,224 What are you guys doing? 1053 00:36:52,226 --> 00:36:53,959 Just taking soil samples. 1054 00:36:53,961 --> 00:36:56,094 Soil samples? What for? 1055 00:36:56,096 --> 00:36:57,396 Standard procedure, officer. 1056 00:36:57,398 --> 00:36:59,432 We check the soil before we start construction. 1057 00:36:59,434 --> 00:37:02,735 So it's ok if we borrow one of your soil samples? 1058 00:37:02,737 --> 00:37:04,236 Uh, I don't think that's possible. 1059 00:37:04,238 --> 00:37:05,371 Why not? 1060 00:37:05,373 --> 00:37:06,972 There's enough dirt around here for everybody. 1061 00:37:06,974 --> 00:37:08,474 This is private property. 1062 00:37:08,476 --> 00:37:10,576 Well, how about if we just borrow 1063 00:37:10,578 --> 00:37:12,277 some of your private property? 1064 00:37:14,081 --> 00:37:15,414 I don't think mr. Demetrius 1065 00:37:15,416 --> 00:37:16,716 would like that very much. 1066 00:37:16,718 --> 00:37:20,152 You tell mr. Demetrius to kiss my ass. 1067 00:37:20,154 --> 00:37:23,589 Come on. We got to go talk to nick. Come on. Let's go. 1068 00:37:23,591 --> 00:37:25,123 Private property. 1069 00:37:25,125 --> 00:37:27,360 Soil sample. 1070 00:38:34,228 --> 00:38:42,468 ♪ precious lord ♪ 1071 00:38:42,470 --> 00:38:49,308 ♪ take my hand ♪ 1072 00:38:49,310 --> 00:38:54,379 ♪ lead me on ♪ 1073 00:38:54,381 --> 00:39:00,486 ♪ let me stand ♪ 1074 00:39:00,488 --> 00:39:04,991 ♪ I am tired ♪ 1075 00:39:04,993 --> 00:39:10,129 ♪ and I am weak ♪ 1076 00:39:10,131 --> 00:39:17,069 ♪ but I am worn ♪ 1077 00:39:17,071 --> 00:39:18,237 ♪ oh ♪ 1078 00:39:19,607 --> 00:39:23,175 ♪ through the storm ♪ 1079 00:39:23,177 --> 00:39:28,948 ♪ through the storm and the night ♪ 1080 00:39:28,950 --> 00:39:29,949 ♪ oh ♪ 1081 00:39:29,951 --> 00:39:33,653 ♪ lead me ♪ 1082 00:39:33,655 --> 00:39:39,892 ♪ lead me on to the light ♪ 1083 00:39:39,894 --> 00:39:42,895 ♪ take my hand ♪ 1084 00:39:42,897 --> 00:39:47,667 ♪ oh, precious lord ♪ 1085 00:39:47,669 --> 00:39:53,172 ♪ and oh ♪ 1086 00:39:53,174 --> 00:39:54,206 ♪ we love you ♪ 1087 00:39:54,208 --> 00:39:56,241 ♪ brother nick, we love you ♪ 1088 00:39:56,243 --> 00:39:58,144 ♪ we'll always love you ♪ 1089 00:39:58,146 --> 00:40:05,851 ♪ and that precious lord ♪ 1090 00:40:05,853 --> 00:40:07,153 ♪ oh oh ♪ 1091 00:40:07,155 --> 00:40:09,755 ♪ oh, that precious lord ♪ 1092 00:40:09,757 --> 00:40:12,758 ♪ we just need you, need you, need you ♪ 1093 00:40:12,760 --> 00:40:17,629 ♪ need you n-n-n-need you ♪ 1094 00:40:17,631 --> 00:40:22,601 ♪ oh, precious lord ♪ 1095 00:40:25,506 --> 00:40:26,706 appreciate that, man. 1096 00:40:26,708 --> 00:40:27,740 Woman: I'm sorry. 1097 00:40:27,742 --> 00:40:28,808 Thanks a lot for coming. 1098 00:40:28,810 --> 00:40:29,809 You're welcome. 1099 00:40:29,811 --> 00:40:30,810 Thank you so much. 1100 00:40:30,812 --> 00:40:32,644 Thanks. 1101 00:40:32,646 --> 00:40:33,645 Hey. 1102 00:40:33,647 --> 00:40:35,247 Hey, what's happening, man? 1103 00:40:35,249 --> 00:40:37,049 You guys remember my niece teesha. 1104 00:40:37,051 --> 00:40:39,118 She was in europe for the past few years. 1105 00:40:39,120 --> 00:40:40,986 That's definitely home's loss. 1106 00:40:40,988 --> 00:40:41,987 Thank you. 1107 00:40:41,989 --> 00:40:43,255 Man: Teesha. 1108 00:40:43,257 --> 00:40:44,724 Would y'all excuse me for a second? 1109 00:40:44,726 --> 00:40:46,291 I'm sorry to hear about nick. 1110 00:40:46,293 --> 00:40:48,160 Sure. I'll be back. 1111 00:40:48,162 --> 00:40:50,262 Can I have a word with you guys? 1112 00:40:50,264 --> 00:40:53,298 What's up? In private. 1113 00:40:58,372 --> 00:41:01,107 I talked with nick's lawyer this morning. 1114 00:41:01,109 --> 00:41:02,975 You guys have been named in the will. 1115 00:41:02,977 --> 00:41:05,377 He left you the barber shop. 1116 00:41:05,379 --> 00:41:07,646 The barber shop? Damn. 1117 00:41:07,648 --> 00:41:08,948 And I know some people that'll pay you 1118 00:41:08,950 --> 00:41:10,816 a lot of money for that property. 1119 00:41:10,818 --> 00:41:13,352 See, I don't care about money right now, man. 1120 00:41:13,354 --> 00:41:15,621 I just want to find out who killed nick. 1121 00:41:15,623 --> 00:41:17,256 Maybe it was the same people 1122 00:41:17,258 --> 00:41:19,191 that's been setting these fires. 1123 00:41:19,193 --> 00:41:21,393 You have any other ideas, lionel? 1124 00:41:21,395 --> 00:41:23,763 He had a nasty exchange 1125 00:41:23,765 --> 00:41:25,865 with that crack dealer chauncey. 1126 00:41:25,867 --> 00:41:27,166 Thanks, lionel. 1127 00:41:27,168 --> 00:41:28,167 Thanks lionel. See you later. 1128 00:41:28,169 --> 00:41:29,168 Come on, dré. 1129 00:41:29,170 --> 00:41:30,836 Damn! Chauncey! 1130 00:41:37,111 --> 00:41:38,543 Bubba. Yo, b. 1131 00:41:38,545 --> 00:41:40,212 How's the ride? 1132 00:41:40,214 --> 00:41:41,213 It freaks. 1133 00:41:41,215 --> 00:41:42,380 Let's get him. 1134 00:41:47,421 --> 00:41:48,487 [siren] 1135 00:41:51,892 --> 00:41:54,627 [siren] 1136 00:42:02,169 --> 00:42:05,170 [all shouting] 1137 00:42:16,884 --> 00:42:18,917 ed: Whoever burned this barber shop down 1138 00:42:18,919 --> 00:42:20,619 knew exactly what they were doing. 1139 00:42:20,621 --> 00:42:21,820 Dré: It's going to cost a fortune 1140 00:42:21,822 --> 00:42:23,588 to put this place back on its feet, man. 1141 00:42:23,590 --> 00:42:25,924 Yeah. Money we ain't got right now, partner. 1142 00:42:25,926 --> 00:42:28,360 Money we ain't never gonna have. 1143 00:42:29,797 --> 00:42:30,796 Shit. 1144 00:42:30,798 --> 00:42:32,631 Hey, yo, dré, check this out, man. 1145 00:42:32,633 --> 00:42:34,066 What you got there, man? 1146 00:42:34,068 --> 00:42:36,234 This look familiar to you? 1147 00:42:38,305 --> 00:42:39,972 Nick never owned a gun like this. 1148 00:42:39,974 --> 00:42:41,473 This ain't nick's gun. 1149 00:42:41,475 --> 00:42:42,775 Let's bring it to fuji. 1150 00:42:42,777 --> 00:42:44,777 [test tube bubbling] 1151 00:42:46,480 --> 00:42:48,147 fuji! [glass shatters] 1152 00:42:48,149 --> 00:42:50,049 can you do a test on this thing? 1153 00:42:50,051 --> 00:42:51,249 Test on what? 1154 00:42:51,251 --> 00:42:52,885 Test on gun. Gun kill nick? 1155 00:42:52,887 --> 00:42:54,386 Do a test. On the gun. 1156 00:42:54,388 --> 00:42:56,088 When you want? Today is good. 1157 00:42:56,090 --> 00:42:57,790 Today? On the gun. 1158 00:42:57,792 --> 00:42:59,191 On the gun? 1159 00:42:59,193 --> 00:43:01,326 No need. Gun german. 1160 00:43:01,328 --> 00:43:02,360 Cannot be traced. 1161 00:43:04,231 --> 00:43:05,397 Dré: An untraceable german gun? 1162 00:43:05,399 --> 00:43:06,965 Later, fuj. Later, fuj. 1163 00:43:06,967 --> 00:43:07,966 Hai. Hai. 1164 00:43:07,968 --> 00:43:08,967 Hai. 1165 00:43:10,304 --> 00:43:12,604 Eh, doctor dré, ed lover... 1166 00:43:12,606 --> 00:43:14,306 What a pain in the ass. 1167 00:43:22,083 --> 00:43:23,816 Say, brother... 1168 00:43:23,818 --> 00:43:25,150 Say, brother, 1169 00:43:25,152 --> 00:43:26,752 you need to get off that stuff, man. 1170 00:43:26,754 --> 00:43:28,220 That's stunting your growth. 1171 00:43:28,222 --> 00:43:29,387 Damn, dré, if you're the man, 1172 00:43:29,389 --> 00:43:32,524 I've definitely been on the crack pipe too--whoa! 1173 00:43:32,526 --> 00:43:35,194 [rap music playing on jukebox] 1174 00:43:35,196 --> 00:43:37,930 ed: Man, chauncey's not here. 1175 00:43:39,767 --> 00:43:40,966 Wait a minute. 1176 00:43:50,344 --> 00:43:51,977 Chauncey: Baby, you should be up outta here. 1177 00:43:51,979 --> 00:43:53,979 Woman: Yeah. Don't be... [indistinct] 1178 00:43:53,981 --> 00:43:55,981 baby, I got money. You buggin'. 1179 00:43:55,983 --> 00:43:57,816 Dré: Excuse me. 1180 00:44:01,055 --> 00:44:02,988 What's up...Chauncey? 1181 00:44:02,990 --> 00:44:05,290 Name's nighttrain, all right, nigger? 1182 00:44:05,292 --> 00:44:07,059 Your name is chauncey? 1183 00:44:07,061 --> 00:44:08,827 Vanessa, shut the fuck up. 1184 00:44:08,829 --> 00:44:10,362 What is this, man? 1185 00:44:10,364 --> 00:44:11,864 Halloween or some shit? 1186 00:44:11,866 --> 00:44:14,166 Your eyes do not deceive you, brother. 1187 00:44:14,168 --> 00:44:15,167 Say, man, you know anything 1188 00:44:15,169 --> 00:44:16,668 about nick's murder, man? 1189 00:44:16,670 --> 00:44:18,137 I know something about it. 1190 00:44:18,139 --> 00:44:19,304 I know homeboy got smoked, 1191 00:44:19,306 --> 00:44:20,438 but I ain't got shit to do with it. 1192 00:44:20,440 --> 00:44:21,506 I ain't got no beef with him, man. 1193 00:44:21,508 --> 00:44:22,674 Yo, man! What's up, huh? 1194 00:44:22,676 --> 00:44:24,542 Mmm-mmm. 1195 00:44:26,814 --> 00:44:27,980 Oh, shit! 1196 00:44:27,982 --> 00:44:30,315 Who's going to pay for my fucking booze, pig?! 1197 00:44:30,317 --> 00:44:31,349 Mind yours! 1198 00:44:31,351 --> 00:44:32,951 Where'd you get the piece from, chauncey?! 1199 00:44:32,953 --> 00:44:35,020 My name is nighttrain, fool! 1200 00:44:35,022 --> 00:44:36,021 Yo, man! 1201 00:44:36,023 --> 00:44:37,022 Where'd you get the gun from, man! 1202 00:44:37,024 --> 00:44:38,556 It fell off a fucking truck, all right? 1203 00:44:38,558 --> 00:44:41,794 Come on, man! What's up here? 1204 00:44:41,796 --> 00:44:43,361 Ooh... 1205 00:44:43,363 --> 00:44:46,564 Oh, ok. Uh-huh. 1206 00:44:46,566 --> 00:44:48,867 Now I got you on gun charges and drug charges. 1207 00:44:48,869 --> 00:44:50,702 You tell me a story. 1208 00:44:50,704 --> 00:44:51,804 Look, man, 1209 00:44:51,806 --> 00:44:53,538 you need to just cool the fuck out on me, man. 1210 00:44:53,540 --> 00:44:55,340 You need to be talking to lorenzo martin-- 1211 00:44:55,342 --> 00:44:57,109 315 west 137 street-- 1212 00:44:57,111 --> 00:44:59,711 but I ain't no motherfucking snitch. 1213 00:45:01,282 --> 00:45:03,315 You ain't heard that from me, man. 1214 00:45:03,317 --> 00:45:04,349 What you lookin' at? 1215 00:45:08,189 --> 00:45:10,488 [flushes toilet] 1216 00:45:13,527 --> 00:45:16,461 anybody want to go for a swim? 1217 00:45:16,463 --> 00:45:19,264 Y'all folks have a nice day. 1218 00:45:19,266 --> 00:45:20,265 Let's go, dré. 1219 00:45:20,267 --> 00:45:21,599 Later, chauncey. 1220 00:45:21,601 --> 00:45:22,901 Nighttrain. 1221 00:45:22,903 --> 00:45:24,336 Nighttrain, man! 1222 00:45:24,338 --> 00:45:25,804 Nighttrain! 1223 00:45:25,806 --> 00:45:26,805 You... 1224 00:45:26,807 --> 00:45:29,774 Don't even try. 1225 00:45:33,447 --> 00:45:35,780 It don't look like lorenzo lives there. 1226 00:45:35,782 --> 00:45:38,450 I think chauncey played us like a b-side, man. 1227 00:45:38,452 --> 00:45:39,952 I told you he was frontin' you. 1228 00:45:39,954 --> 00:45:41,586 You didn't say nothing, dré. 1229 00:45:41,588 --> 00:45:44,389 Ed, look, man, you don't listen to nobody, man. 1230 00:45:44,391 --> 00:45:47,125 All you do is lie about all the women that you ain't got. 1231 00:45:47,127 --> 00:45:49,094 Please, man, ok? 1232 00:45:49,096 --> 00:45:51,429 Central, this is car 2899. 1233 00:45:51,431 --> 00:45:53,698 I need an address on a chauncey jackson, 1234 00:45:53,700 --> 00:45:56,134 a.K.A.: Nighttrain. Over. 1235 00:46:04,544 --> 00:46:06,044 Yeah, I think this is chauncey's house. 1236 00:46:06,046 --> 00:46:07,445 Gotta be, man. It's gotta be. 1237 00:46:07,447 --> 00:46:08,747 Knock on the door. 1238 00:46:08,749 --> 00:46:11,583 Open the door, chauncey. It's ed and dré. Knock again. 1239 00:46:11,585 --> 00:46:13,418 Chauncey, we going to count to 3, 1240 00:46:13,420 --> 00:46:14,920 then I'm going to kick in the door, 1241 00:46:14,922 --> 00:46:16,688 then we're going to kick in your ass. 1242 00:46:16,690 --> 00:46:18,891 1... 1243 00:46:18,893 --> 00:46:20,625 Ready? [cocks gun] 1244 00:46:20,627 --> 00:46:21,626 2... 1245 00:46:21,628 --> 00:46:23,595 3! 1246 00:46:26,000 --> 00:46:29,034 Dré: Yaaahhhhh! 1247 00:46:29,036 --> 00:46:30,668 Damn, dré. 1248 00:46:30,670 --> 00:46:32,704 Somebody talked to that motherfucker already. 1249 00:46:32,706 --> 00:46:34,489 Could have cut himself shaving. 1250 00:46:34,491 --> 00:46:37,192 Shit. He's dead as a motherfucker, man. 1251 00:46:37,194 --> 00:46:38,944 What were you two guys doing here? 1252 00:46:38,946 --> 00:46:40,879 We thought he knew something about the nick crawford murder. 1253 00:46:40,881 --> 00:46:43,282 So you were functioning as detectives? 1254 00:46:43,284 --> 00:46:44,416 No, not really. 1255 00:46:44,418 --> 00:46:45,417 Look, we each got our own 1256 00:46:45,419 --> 00:46:46,985 responsibilities on the force, fellas. 1257 00:46:46,987 --> 00:46:48,320 Who's your sergeant? 1258 00:46:48,322 --> 00:46:49,388 Sergeant cooper. 1259 00:46:49,390 --> 00:46:50,956 Look, guys, you let the real detectives 1260 00:46:50,958 --> 00:46:52,557 handle this, all right? 1261 00:46:52,559 --> 00:46:54,259 Y'all guys just get out of here. 1262 00:46:54,261 --> 00:46:55,493 Beat it! 1263 00:46:55,495 --> 00:46:58,463 Big laurel and hardy look- alikes, wannabe detectives. 1264 00:46:58,465 --> 00:46:59,965 Now what are we going to do? 1265 00:46:59,967 --> 00:47:01,400 Get the results of the dirt 1266 00:47:01,402 --> 00:47:02,567 we took to the lab. 1267 00:47:02,569 --> 00:47:03,601 You gave him the dirt, right? 1268 00:47:03,603 --> 00:47:05,037 You were supposed to give him the dirt. 1269 00:47:05,039 --> 00:47:06,238 No, no, no, man. 1270 00:47:06,240 --> 00:47:07,906 You were supposed to give him the dirt. Trust me. 1271 00:47:07,908 --> 00:47:09,241 Damn it, dré! 1272 00:47:09,243 --> 00:47:11,176 I never had the dirt, ok? 1273 00:47:14,915 --> 00:47:17,316 Those guys look like run d.M.C. 1274 00:47:17,318 --> 00:47:19,784 Oh, that's good. Come on, baby. 1275 00:47:19,786 --> 00:47:22,354 There. That's it. That's it. 1276 00:47:22,356 --> 00:47:23,355 Ed and dré: Fuji! 1277 00:47:23,357 --> 00:47:24,356 [glass shatters] 1278 00:47:24,358 --> 00:47:25,757 fuji, my man. 1279 00:47:25,759 --> 00:47:26,791 Gun untraceable. 1280 00:47:26,793 --> 00:47:27,826 Yeah, fuji, we know. 1281 00:47:27,828 --> 00:47:29,394 We want you to check out that soil sample 1282 00:47:29,396 --> 00:47:30,495 and let us know what's in it. 1283 00:47:30,497 --> 00:47:31,496 Drugs in soil? 1284 00:47:31,498 --> 00:47:33,165 You tell us. Tell you what? 1285 00:47:33,167 --> 00:47:34,699 Something in soil. What in soil? 1286 00:47:34,701 --> 00:47:35,900 You tell us. 1287 00:47:35,902 --> 00:47:38,270 Need police geologist. 1288 00:47:38,272 --> 00:47:39,338 Who's the geologist? 1289 00:47:39,340 --> 00:47:40,339 I call bernstein. 1290 00:47:40,341 --> 00:47:41,340 Go call bernstein. Hai. 1291 00:47:41,342 --> 00:47:42,341 Hai. Hai. 1292 00:47:43,344 --> 00:47:44,776 Good morning, men. 1293 00:47:44,778 --> 00:47:46,044 Ed and dré: Good morning, captain. 1294 00:47:46,046 --> 00:47:47,446 Sergeant cooper tells me 1295 00:47:47,448 --> 00:47:49,214 that you two have been playing detective. 1296 00:47:49,216 --> 00:47:50,415 Yes, sir. We're investigating-- 1297 00:47:50,417 --> 00:47:51,749 excuse me. 1298 00:47:51,751 --> 00:47:53,785 You're patrolmen. 1299 00:47:54,788 --> 00:47:55,787 And I want you to understand 1300 00:47:55,789 --> 00:47:56,955 in no uncertain terms 1301 00:47:56,957 --> 00:47:58,957 that you are not to investigate 1302 00:47:58,959 --> 00:48:01,226 nick crawford's murder or anyone else's. 1303 00:48:01,228 --> 00:48:02,327 Is that clear? 1304 00:48:02,329 --> 00:48:04,229 Yes, sir. Yeah. 1305 00:48:04,231 --> 00:48:05,864 Somebody new is being put on the case today. 1306 00:48:05,866 --> 00:48:07,099 I think he's a friend of yours. 1307 00:48:07,101 --> 00:48:08,400 Come in, detective. 1308 00:48:09,836 --> 00:48:12,237 Griles?! Detective? 1309 00:48:12,239 --> 00:48:13,905 Got promoted. 1310 00:48:13,907 --> 00:48:16,341 Now griles is going to head the case, 1311 00:48:16,343 --> 00:48:18,143 and I don't want you two near it. 1312 00:48:18,145 --> 00:48:19,144 Capish? 1313 00:48:19,146 --> 00:48:20,912 Yes, sir. Yes, sir. 1314 00:48:20,914 --> 00:48:24,049 Ok, good. Dismissed. 1315 00:48:25,819 --> 00:48:28,286 Yo, griles. 1316 00:48:28,288 --> 00:48:29,587 Griles. 1317 00:48:29,589 --> 00:48:30,588 Yo, griles. 1318 00:48:30,590 --> 00:48:32,057 Lorenzo martin, man, this guy, man, 1319 00:48:32,059 --> 00:48:33,992 he's selling this type of gun, man. 1320 00:48:33,994 --> 00:48:35,560 Hey, look! 1321 00:48:35,562 --> 00:48:37,095 I don't want your help, 1322 00:48:37,097 --> 00:48:38,930 and I don't need your help. 1323 00:48:38,932 --> 00:48:40,132 Now you 2 dickheads 1324 00:48:40,134 --> 00:48:42,501 are lucky you're even on the force! 1325 00:48:42,503 --> 00:48:43,868 Now you stay away from me 1326 00:48:43,870 --> 00:48:45,170 and away from this case! 1327 00:48:45,172 --> 00:48:46,505 Hey, look! 1328 00:48:46,507 --> 00:48:48,440 This is no police academy bullshit 1329 00:48:48,442 --> 00:48:50,275 you can just clown your way through! 1330 00:48:50,277 --> 00:48:51,776 Now you stay away from me 1331 00:48:51,778 --> 00:48:53,512 and away from this case! 1332 00:48:53,514 --> 00:48:55,147 You got it?! 1333 00:48:55,149 --> 00:48:57,449 Fuckin' dickheads! 1334 00:48:58,452 --> 00:49:00,352 Why it be all that, man? 1335 00:49:00,354 --> 00:49:01,486 Dickheads. 1336 00:49:01,488 --> 00:49:03,188 We're doing the best we can. 1337 00:49:03,190 --> 00:49:05,623 Isaac hayes lookalike. 1338 00:49:05,625 --> 00:49:07,459 All right, people, quiet down. 1339 00:49:07,461 --> 00:49:09,428 Quiet down. Pipe down. 1340 00:49:09,430 --> 00:49:10,429 Officer: They got george back. 1341 00:49:10,431 --> 00:49:11,996 They got pitching. They got the whole-- 1342 00:49:11,998 --> 00:49:14,232 hertzog! What the fuck? 1343 00:49:14,234 --> 00:49:16,401 Why is it every time I start a meeting, 1344 00:49:16,403 --> 00:49:17,402 everybody else shuts up, 1345 00:49:17,404 --> 00:49:18,403 you keep talking? 1346 00:49:18,405 --> 00:49:20,105 Shut the fuck up. 1347 00:49:20,107 --> 00:49:21,106 Yes, sir. 1348 00:49:21,108 --> 00:49:23,375 Thank you. Ok... 1349 00:49:23,377 --> 00:49:25,477 The first order of business... 1350 00:49:25,479 --> 00:49:29,013 Barnes and day, 37 collars this week. 1351 00:49:29,015 --> 00:49:30,482 Not bad. 1352 00:49:30,484 --> 00:49:33,685 [applause] 1353 00:49:33,687 --> 00:49:36,054 well, look who came to join the party. 1354 00:49:36,056 --> 00:49:39,724 Doctor dree and his partner mr. Lurver. 1355 00:49:39,726 --> 00:49:40,725 What'd you guys get? 1356 00:49:40,727 --> 00:49:42,227 You got 2 collars this week. 1357 00:49:42,229 --> 00:49:43,995 Pretty sure they're the ones on your shirts. 1358 00:49:43,997 --> 00:49:45,630 [all laugh] 1359 00:49:45,632 --> 00:49:47,665 I'm sorry. My mistake. My mistake. Uh... 1360 00:49:47,667 --> 00:49:48,967 I forgot the dead guy you apprehended 1361 00:49:48,969 --> 00:49:50,569 on your day off. 1362 00:49:50,571 --> 00:49:52,437 Tell you what. Everybody dismissed, 1363 00:49:52,439 --> 00:49:54,739 except for...Guess who. 1364 00:49:54,741 --> 00:49:56,941 Woman: Doctor dré. 1365 00:49:56,943 --> 00:49:58,543 Let's go. 1366 00:50:01,215 --> 00:50:03,081 [sighs] 1367 00:50:04,818 --> 00:50:06,818 [sighs heavily] 1368 00:50:09,956 --> 00:50:11,456 sergeant cooper? 1369 00:50:11,458 --> 00:50:12,690 What is it, lover? 1370 00:50:13,994 --> 00:50:15,059 May I have a doughnut? 1371 00:50:15,061 --> 00:50:17,695 You can have as many doughnuts as you want. 1372 00:50:17,697 --> 00:50:19,931 Thanks, sarge. 1373 00:50:34,548 --> 00:50:36,581 Hi. 1374 00:50:36,583 --> 00:50:40,818 Don't even think about it. 1375 00:50:40,820 --> 00:50:42,420 I'm glad you dropped by. 1376 00:50:43,490 --> 00:50:44,956 Little change in precinct policy. 1377 00:50:44,958 --> 00:50:46,124 As of today, 1378 00:50:46,126 --> 00:50:49,060 I will be known as president cooper. 1379 00:50:49,062 --> 00:50:51,062 I'm not going to get paid or anything. 1380 00:50:51,064 --> 00:50:52,997 I'm not going to debate or go on the larry king live show. 1381 00:50:52,999 --> 00:50:55,233 No--I'm just going to be president cooper. 1382 00:50:55,235 --> 00:50:56,434 As a matter of fact, 1383 00:50:56,436 --> 00:50:58,170 Monday, Wednesday, Friday, I'll be president cooper, 1384 00:50:58,172 --> 00:51:00,572 and Tuesday and Thursday, I think I'll be... 1385 00:51:00,574 --> 00:51:01,506 King cooper! 1386 00:51:01,508 --> 00:51:03,107 Yeah! Yeah! Yeah! 1387 00:51:03,109 --> 00:51:04,476 And you know why? 1388 00:51:04,478 --> 00:51:05,810 Because I... 1389 00:51:05,812 --> 00:51:07,111 Feel like it! 1390 00:51:07,113 --> 00:51:08,380 I just want to be a king, and now I've decided 1391 00:51:08,382 --> 00:51:10,014 I'm going to call myself king-- so I'm a king! 1392 00:51:10,016 --> 00:51:12,116 I'm a king. King cooper. That's me. 1393 00:51:12,118 --> 00:51:13,718 King cooper, 1394 00:51:13,720 --> 00:51:14,819 we want to be assigned to 1395 00:51:14,821 --> 00:51:16,388 the nick crawford murder case. 1396 00:51:16,390 --> 00:51:18,223 That's right. We got a-- doh... 1397 00:51:18,225 --> 00:51:19,558 We felt like-- bllluuuubbb. 1398 00:51:20,860 --> 00:51:21,993 But-- bllluuuubbb. 1399 00:51:25,265 --> 00:51:26,998 I got a better idea. 1400 00:51:27,000 --> 00:51:29,167 Tony como. 1401 00:51:29,169 --> 00:51:30,768 Tony "clams"? Mm-hmm. 1402 00:51:30,770 --> 00:51:32,304 The wise guy? That's right. 1403 00:51:32,306 --> 00:51:33,738 He's supposed to be testifying 1404 00:51:33,740 --> 00:51:35,373 as a government witness in a case over in brooklyn, 1405 00:51:35,375 --> 00:51:37,609 but his gall bladder acted up, so now... 1406 00:51:37,611 --> 00:51:39,110 There's apparently a hit out on him. 1407 00:51:39,112 --> 00:51:40,579 We got a 24-hour surveillance thing going on, 1408 00:51:40,581 --> 00:51:41,746 and you guys are going to go over 1409 00:51:41,748 --> 00:51:42,847 and relieve the 2 officers on duty 1410 00:51:42,849 --> 00:51:46,518 and take over for the next 24 hours, ok? 1411 00:51:46,520 --> 00:51:48,119 But king cooper, we just feel that-- 1412 00:51:51,425 --> 00:51:53,425 see you later, king cooper. 1413 00:51:53,427 --> 00:51:55,026 By the way, uh, lover. 1414 00:51:55,028 --> 00:51:56,127 Yeah? 1415 00:51:56,129 --> 00:51:57,195 How's that doughnut? 1416 00:51:57,197 --> 00:51:59,897 Mmm. It's good. 1417 00:51:59,899 --> 00:52:01,866 [humming] 1418 00:52:01,868 --> 00:52:03,201 muuh! 1419 00:52:07,040 --> 00:52:09,641 And there's a whole big box 1420 00:52:09,643 --> 00:52:12,277 of chocolate doughnuts sitting over on that table. 1421 00:52:12,279 --> 00:52:13,378 Ah... 1422 00:52:16,015 --> 00:52:18,750 [smacks lips, pants] 1423 00:52:18,752 --> 00:52:20,918 bye-bye. 1424 00:52:25,659 --> 00:52:27,692 [sighs] 1425 00:52:27,694 --> 00:52:30,128 hey, clams, where are the ashtrays around here? 1426 00:52:30,130 --> 00:52:32,230 What do you think this is, a hotel? 1427 00:52:32,232 --> 00:52:34,031 This is a hospital. I'm sick over here. 1428 00:52:34,033 --> 00:52:35,133 Relax. Your gall bladder's 1429 00:52:35,135 --> 00:52:36,735 going to explode, for christ's sake. 1430 00:52:36,737 --> 00:52:38,370 Do me a favor. Get rid of that cigarette. 1431 00:52:38,372 --> 00:52:39,404 There. You happy? 1432 00:52:39,406 --> 00:52:40,705 Hey! That's my water, for christ's sakes! 1433 00:52:40,707 --> 00:52:41,706 What did you want me to do? 1434 00:52:41,708 --> 00:52:42,741 Stick it up in your ass? 1435 00:52:42,743 --> 00:52:44,175 You know, you're driving me fucking crazy. 1436 00:52:44,177 --> 00:52:45,744 You're supposed to be over here taking care of me. 1437 00:52:45,746 --> 00:52:47,445 Hey, I'm not your fucking nursemaid. 1438 00:52:47,447 --> 00:52:49,213 Hi, tony. We're your replacements. 1439 00:52:49,215 --> 00:52:51,783 I'm officer dré. This is officer lover. 1440 00:52:51,785 --> 00:52:53,017 We're here to protect you. 1441 00:52:53,019 --> 00:52:54,352 What's this? Abbott and costello? 1442 00:52:54,354 --> 00:52:56,655 You mean amos and andy, don't you? 1443 00:52:56,657 --> 00:52:58,122 Who sent these moulies in here? 1444 00:52:58,124 --> 00:52:59,123 How the fuck do I know? 1445 00:52:59,125 --> 00:53:00,325 I don't work here. 1446 00:53:00,327 --> 00:53:02,226 We'll be right outside. 1447 00:53:03,830 --> 00:53:05,096 Vito, do me a favor, huh? 1448 00:53:05,098 --> 00:53:07,064 Get rid of these guys. 1449 00:53:07,066 --> 00:53:09,100 Yo, dré, man, what's a moulie? 1450 00:53:09,102 --> 00:53:10,868 You're supposed to be taking care of me. 1451 00:53:10,870 --> 00:53:11,869 I think it's an uncomplimentary 1452 00:53:11,871 --> 00:53:12,904 description of a brother. 1453 00:53:12,906 --> 00:53:14,472 Tony: Who the fuck are you? 1454 00:53:14,474 --> 00:53:17,609 Damn, man. This day is not going well at all. 1455 00:53:17,611 --> 00:53:20,779 [loud music plays] 1456 00:53:20,781 --> 00:53:22,246 I'm out. 1457 00:53:22,248 --> 00:53:23,615 I'll call. 1458 00:53:26,620 --> 00:53:28,687 Where'd that third ace come from? 1459 00:53:28,689 --> 00:53:30,622 I palmed it. 1460 00:53:30,624 --> 00:53:33,625 Bad, man. That's bad. 1461 00:53:33,627 --> 00:53:35,927 [ring] 1462 00:53:35,929 --> 00:53:37,962 hello? 1463 00:53:37,964 --> 00:53:39,664 Dré, what's up? 1464 00:53:41,267 --> 00:53:42,801 Bellevue? 1465 00:53:42,803 --> 00:53:44,469 All right. 1466 00:53:46,072 --> 00:53:47,939 Fellas, frankie's outta here. 1467 00:53:47,941 --> 00:53:49,941 I gotta go bail out my homies. 1468 00:53:49,943 --> 00:53:52,243 Yo, why you always hang with those pigs, man? 1469 00:53:52,245 --> 00:53:54,245 Steve, I told you, when I was the only white kid 1470 00:53:54,247 --> 00:53:55,913 growing up on 114th street, 1471 00:53:55,915 --> 00:53:57,982 them two are the only ones that ever had my back. 1472 00:53:57,984 --> 00:54:00,084 What the fuck are you talking about, man? 1473 00:54:00,086 --> 00:54:01,820 You grew up on 120th street. 1474 00:54:01,822 --> 00:54:03,921 That's not the point, billy, really. 1475 00:54:03,923 --> 00:54:05,824 It's about friendship-- 1476 00:54:05,826 --> 00:54:08,025 men with other men, playing cards. 1477 00:54:09,563 --> 00:54:10,928 Man, we got things to do. 1478 00:54:10,930 --> 00:54:12,430 We can't stand around all day 1479 00:54:12,432 --> 00:54:13,931 guarding this racist piece of shit. 1480 00:54:13,933 --> 00:54:15,933 One more word from the pasta king here, 1481 00:54:15,935 --> 00:54:17,935 I'm deflating all his tires. I can't stand it. 1482 00:54:17,937 --> 00:54:19,937 Nuh-huh-huh. Fuckin' day, man. 1483 00:54:19,939 --> 00:54:21,439 Fellas, sorry I'm late. 1484 00:54:21,441 --> 00:54:23,274 It was the 2 train. The power went out. 1485 00:54:23,276 --> 00:54:25,276 In the dark, somebody starting touching my balls! 1486 00:54:25,278 --> 00:54:26,444 The lights come on, 1487 00:54:26,446 --> 00:54:28,279 I look at this guy in a silk shirt-- 1488 00:54:28,281 --> 00:54:30,281 frankie, frankie. We got tony como in the room. 1489 00:54:30,283 --> 00:54:32,283 Tony clams? I love that guy! 1490 00:54:32,285 --> 00:54:33,618 Good, 'cause you're guarding him. 1491 00:54:33,620 --> 00:54:35,453 Tell him you're a cop. We gotta go out for a while. 1492 00:54:35,455 --> 00:54:36,621 It's about nick. Cool? 1493 00:54:36,623 --> 00:54:38,623 Cool, yeah. Can I borrow your hat to look legit? 1494 00:54:38,625 --> 00:54:39,791 Thanks, frankie. 1495 00:54:39,793 --> 00:54:41,125 Gotta be realistic, fellas. 1496 00:54:41,127 --> 00:54:42,761 [tony continues yelling] 1497 00:54:42,763 --> 00:54:44,462 hi, how are ya? Detective o'hearn. 1498 00:54:44,464 --> 00:54:45,764 From the 2-3. 1499 00:54:45,766 --> 00:54:47,432 Tony. Tony, how are ya? 1500 00:54:47,434 --> 00:54:48,633 Tony: Who are you? 1501 00:54:48,635 --> 00:54:50,134 Frankie: Detective o'hearn from the 2-3. 1502 00:54:50,136 --> 00:54:51,436 Oh, good. A white cop. 1503 00:54:56,309 --> 00:54:59,377 [low conversation] 1504 00:55:03,650 --> 00:55:04,749 hello, officers. 1505 00:55:04,751 --> 00:55:07,085 Hi. Is mr. Demetrius available? 1506 00:55:07,087 --> 00:55:09,087 I'm sorry. He's in a conference. 1507 00:55:09,089 --> 00:55:11,923 Well, tell him the police are here. 1508 00:55:14,661 --> 00:55:16,861 This one is gonna be real popular. 1509 00:55:16,863 --> 00:55:18,863 They'll be in the next issue... 1510 00:55:18,865 --> 00:55:19,931 Teesha? 1511 00:55:19,933 --> 00:55:23,434 Ed, dré, what are y'all doing here? 1512 00:55:23,436 --> 00:55:24,970 You know each other? 1513 00:55:24,972 --> 00:55:25,971 Yeah. 1514 00:55:25,973 --> 00:55:27,438 Dré: From the same neighborhood. 1515 00:55:27,440 --> 00:55:29,908 Well, what can I do to help you gentlemen? 1516 00:55:29,910 --> 00:55:32,644 You seem pretty interested in harlem, mr. Demetrius. 1517 00:55:32,646 --> 00:55:34,312 Well, it's a great neighborhood, 1518 00:55:34,314 --> 00:55:35,814 and I believe it's coming back. 1519 00:55:35,816 --> 00:55:37,248 Did you know a nick crawford? 1520 00:55:37,250 --> 00:55:40,018 He was that unfortunate barber 1521 00:55:40,020 --> 00:55:42,220 that was killed by the drug dealers. 1522 00:55:42,222 --> 00:55:45,156 I understand he was a model citizen. 1523 00:55:45,158 --> 00:55:46,791 So this is a map of harlem, huh? 1524 00:55:46,793 --> 00:55:48,627 All these buildings on this block 1525 00:55:48,629 --> 00:55:49,828 are coded red. 1526 00:55:49,830 --> 00:55:52,030 Except for one the barbershop is in. 1527 00:55:52,032 --> 00:55:53,965 Why is that? 1528 00:55:53,967 --> 00:55:55,900 Here, let me show you. 1529 00:55:57,604 --> 00:56:00,304 All the red ones are the ones that I own. 1530 00:56:00,306 --> 00:56:01,572 I'm developing those properties 1531 00:56:01,574 --> 00:56:03,341 into condominiums. 1532 00:56:03,343 --> 00:56:04,743 Well, what's that drillin' 1533 00:56:04,745 --> 00:56:06,577 you doing uptown? 1534 00:56:06,579 --> 00:56:09,180 My engineers are collecting geological samples. 1535 00:56:09,182 --> 00:56:11,415 It's what one does when one builds. 1536 00:56:11,417 --> 00:56:13,417 How come you ain't done no building in harlem? 1537 00:56:13,419 --> 00:56:14,919 All that drillin', no building. 1538 00:56:14,921 --> 00:56:16,554 Don't make sense to me! 1539 00:56:16,556 --> 00:56:19,557 Because it takes time to get the necessary information. 1540 00:56:19,559 --> 00:56:24,428 One spends a lot of money to put up a building. 1541 00:56:24,430 --> 00:56:27,298 If the preliminary steps aren't handled carefully, 1542 00:56:27,300 --> 00:56:29,267 you can imagine the results. 1543 00:56:29,269 --> 00:56:31,870 Would you care for some coffee or tea? 1544 00:56:31,872 --> 00:56:33,271 You buying up all the property 1545 00:56:33,273 --> 00:56:34,539 around the barber shop. 1546 00:56:34,541 --> 00:56:35,940 Nick is leading demonstrations 1547 00:56:35,942 --> 00:56:37,108 to try to stop you. 1548 00:56:37,110 --> 00:56:38,543 Somebody tries to buy the property, 1549 00:56:38,545 --> 00:56:40,979 but he won't sell. Bang! He's dead. 1550 00:56:40,981 --> 00:56:42,446 [sniffing] 1551 00:56:42,448 --> 00:56:44,248 dré, you smell something? 1552 00:56:44,250 --> 00:56:45,750 [sniffing] I smell bullshit. 1553 00:56:45,752 --> 00:56:46,951 I knew it! 1554 00:56:46,953 --> 00:56:49,721 I knew it smelled like bullshit in here! 1555 00:56:49,723 --> 00:56:50,955 If you're implying 1556 00:56:50,957 --> 00:56:52,957 that I had anything to do with that murder, 1557 00:56:52,959 --> 00:56:53,958 I can assure you, 1558 00:56:53,960 --> 00:56:55,393 I do not do business like that. 1559 00:56:55,395 --> 00:56:57,361 Now, if there's anything else I can do 1560 00:56:57,363 --> 00:56:58,797 to help you gentlemen... 1561 00:56:58,799 --> 00:57:00,832 No. Thanks for your time. 1562 00:57:05,806 --> 00:57:08,206 You know, I cannot believe you two just did that-- 1563 00:57:08,208 --> 00:57:10,208 save the drama for your mama. 1564 00:57:10,210 --> 00:57:11,910 I ain't tryin' to hear. 1565 00:57:15,749 --> 00:57:17,415 What's up with you and demetrius? 1566 00:57:17,417 --> 00:57:20,085 We are business partners. My uncle introduced us. 1567 00:57:20,087 --> 00:57:21,252 Lionel?! 1568 00:57:21,254 --> 00:57:23,254 Yes, lionel. He's back in my design company. 1569 00:57:23,256 --> 00:57:25,690 And by the way, we're having our first fashion show 1570 00:57:25,692 --> 00:57:26,925 in a couple of days. 1571 00:57:26,927 --> 00:57:28,927 I would appreciate it if y'all did not show up. 1572 00:57:28,929 --> 00:57:30,895 Cool. But I'm telling you, he's dirty. 1573 00:57:30,897 --> 00:57:32,263 What do you think he's doing? 1574 00:57:32,265 --> 00:57:34,265 I don't know, but whatever it is, it ain't cool. 1575 00:57:34,267 --> 00:57:35,934 I'm a pretty good judge of character, 1576 00:57:35,936 --> 00:57:37,769 and if I thought the man was dirty, 1577 00:57:37,771 --> 00:57:39,303 I wouldn't be doin' business with him. 1578 00:57:44,510 --> 00:57:46,544 Frank. It's ed. 1579 00:57:46,546 --> 00:57:48,146 Everything cool? 1580 00:57:48,148 --> 00:57:50,381 No. He's gettin' to be a royal pain in the balls, 1581 00:57:50,383 --> 00:57:51,549 for one thing. 1582 00:57:51,551 --> 00:57:53,952 Yo, frankie, man. Yo, gimme 4 on 615. 1583 00:57:53,954 --> 00:57:56,621 Sure. Can you get me some of those catheters? 1584 00:57:56,623 --> 00:57:58,356 All right. Thanks. 1585 00:57:58,358 --> 00:58:00,058 It's impossible. I can't! 1586 00:58:00,060 --> 00:58:01,392 Hey, detective. 1587 00:58:01,394 --> 00:58:03,394 [tony continues yelling in background] 1588 00:58:03,396 --> 00:58:04,929 I can for a couple of hours. 1589 00:58:04,931 --> 00:58:07,732 I didn't--no, I can. Yes. 1590 00:58:07,734 --> 00:58:09,267 Ok. 2 hours. 1591 00:58:09,269 --> 00:58:11,236 Good-bye. 1592 00:58:11,238 --> 00:58:13,437 [thunder] 1593 00:58:15,475 --> 00:58:17,575 you know what? Maybe teesha was right, man. 1594 00:58:17,577 --> 00:58:19,410 Why would demetrius have nick killed? 1595 00:58:19,412 --> 00:58:20,912 I know she's fine, dré, 1596 00:58:20,914 --> 00:58:23,248 but don't let your johnson run your life, all right? 1597 00:58:23,250 --> 00:58:25,216 Who else got a motive? 1598 00:58:25,218 --> 00:58:26,251 What the-- 1599 00:58:28,388 --> 00:58:30,621 [deep sigh] ohh... 1600 00:58:33,326 --> 00:58:35,726 Do you guys know what happened today at 4:36? 1601 00:58:35,728 --> 00:58:37,262 Do you have any idea what happened today at 4:36? 1602 00:58:37,264 --> 00:58:39,264 No, you don't. Let me tell ya. Tony clams got shot. 1603 00:58:39,266 --> 00:58:41,699 He got fuckin' shot! Only by the grace of god is he still alive! 1604 00:58:41,701 --> 00:58:43,534 You guys were supposed to watch him! You fucked me! 1605 00:58:43,536 --> 00:58:46,104 You might as well kiss me, 'cause you're fucking me! 1606 00:58:46,106 --> 00:58:47,939 Where were you guys?! Where the-- 1607 00:58:47,941 --> 00:58:49,740 is that jelly 1608 00:58:49,742 --> 00:58:51,276 that I smell? [sniffs] 1609 00:58:51,278 --> 00:58:54,078 bavarian cream? [sniff] 1610 00:58:55,448 --> 00:58:56,447 bagels? 1611 00:58:56,449 --> 00:58:58,549 [gasps] 1612 00:58:58,551 --> 00:59:00,751 gimme the club. 1613 00:59:05,258 --> 00:59:06,257 Whaa... 1614 00:59:06,259 --> 00:59:08,359 [bam bam bam bam bam] 1615 00:59:08,361 --> 00:59:11,229 [bam bam bam bam bam bam] 1616 00:59:11,231 --> 00:59:12,730 [bam bam] 1617 00:59:12,732 --> 00:59:13,731 [grunt] [bam] 1618 00:59:18,305 --> 00:59:21,439 you guys are on foot patrol 1619 00:59:21,441 --> 00:59:22,974 for the rest of your lives! 1620 00:59:22,976 --> 00:59:24,342 Do you understand that? Foot patrol. 1621 00:59:24,344 --> 00:59:25,910 Capital "f." small "o", small "o." 1622 00:59:25,912 --> 00:59:26,911 little tiny "t." 1623 00:59:26,913 --> 00:59:28,079 did you ever see a little tiny "t"? 1624 00:59:28,081 --> 00:59:29,247 It's like a little curlicue-- 1625 00:59:29,249 --> 00:59:30,882 little--[gasps] 1626 00:59:30,884 --> 00:59:32,350 oh! Uh... 1627 00:59:32,352 --> 00:59:33,517 Ooh! [whimpers] 1628 00:59:33,519 --> 00:59:34,719 tell me... 1629 00:59:34,721 --> 00:59:36,254 That...You're...Not... 1630 00:59:36,256 --> 00:59:38,957 Touching my fucking badge! 1631 00:59:38,959 --> 00:59:40,124 [grunt] 1632 00:59:40,126 --> 00:59:44,428 [speaking gibberish] 1633 00:59:45,966 --> 00:59:47,899 [screeching, slamming objects] 1634 00:59:47,901 --> 00:59:49,934 he lost it. 1635 00:59:49,936 --> 00:59:52,103 [yelling, knocking things over] 1636 00:59:52,105 --> 00:59:53,938 the sarge lost it. 1637 00:59:53,940 --> 00:59:55,539 Let's get outta here. 1638 00:59:55,541 --> 00:59:59,410 [throwing things, screaming] 1639 00:59:59,412 --> 01:00:01,612 yeah. I went to that michael bolton concert last night. 1640 01:00:01,614 --> 01:00:03,281 Oh! He's such an accomplished performer. 1641 01:00:03,283 --> 01:00:05,483 I was really impressed. 1642 01:00:05,485 --> 01:00:06,985 Police radio: 014 to 183 amsterdam right away. 1643 01:00:06,987 --> 01:00:08,253 That's us. Let's hit it. Let's go. 1644 01:00:08,255 --> 01:00:10,821 Whoa! Whoa! What is that? 1645 01:00:10,823 --> 01:00:11,822 Stop it! 1646 01:00:11,824 --> 01:00:13,291 I can't! 1647 01:00:13,293 --> 01:00:17,161 [overlapping yelling] 1648 01:00:17,163 --> 01:00:19,330 ♪ go, go, go, go ♪ 1649 01:00:19,332 --> 01:00:22,500 [overlapping jeers] 1650 01:00:25,338 --> 01:00:28,339 yo, man, I don't understand. You guys fucked up! 1651 01:00:28,341 --> 01:00:29,673 You oughta be cops 1652 01:00:29,675 --> 01:00:31,642 like leon spinks shoulda won a beauty contest, 1653 01:00:31,644 --> 01:00:32,977 and that nigger ugly! 1654 01:00:32,979 --> 01:00:34,645 Now, leon's a good brother. 1655 01:00:34,647 --> 01:00:36,915 Now, biz markie-- that's a ugly motherfucker! 1656 01:00:36,917 --> 01:00:38,682 Yeah. Oh, yeah. 1657 01:00:38,684 --> 01:00:40,584 Bullshit. Yo, yo, I--I need a refill. 1658 01:00:40,586 --> 01:00:42,353 Who's comin' back with me to the store? 1659 01:00:42,355 --> 01:00:43,487 Oh, man! 1660 01:00:43,489 --> 01:00:45,323 Why the fuck you keep drinkin' that shit, man? 1661 01:00:45,325 --> 01:00:46,991 Your insides gonna be fucked up like your ugly-ass face. 1662 01:00:46,993 --> 01:00:47,992 I just-- 1663 01:00:47,994 --> 01:00:49,961 forty, you're so messed up all the time, 1664 01:00:49,963 --> 01:00:52,663 you don't remember nothin' no way! 1665 01:00:52,665 --> 01:00:53,664 That's fucked up-- 1666 01:00:53,666 --> 01:00:54,999 shut the fuck up, man. 1667 01:00:55,001 --> 01:00:57,468 Sound like you have a dick in your mouth, man. 1668 01:00:57,470 --> 01:00:59,003 You don't make no goddamn sense. 1669 01:00:59,005 --> 01:01:00,604 Ha ha ha! 1670 01:01:00,606 --> 01:01:02,073 Hey, fair ladies. 1671 01:01:02,075 --> 01:01:04,375 Hey. What up, light skin? 1672 01:01:04,377 --> 01:01:06,811 Hey, I'm sorry about tony clams. 1673 01:01:06,813 --> 01:01:07,979 Where the fuck were you? 1674 01:01:07,981 --> 01:01:08,980 Yolanda showed up. 1675 01:01:08,982 --> 01:01:10,781 What do you mean, yolanda showed up? 1676 01:01:10,783 --> 01:01:12,683 We oughta kick your ass, frankie. 1677 01:01:12,685 --> 01:01:14,685 You almost got us busted off the force! 1678 01:01:14,687 --> 01:01:16,287 Hey, I did you guys a favor, 1679 01:01:16,289 --> 01:01:17,788 and they tried to arrest me! 1680 01:01:17,790 --> 01:01:18,789 It's unbelievable. 1681 01:01:18,791 --> 01:01:20,658 I was in the smoking lounge 5 minutes. 1682 01:01:20,660 --> 01:01:23,661 Some wise guy comes in and boo-yah! Pops tony clams, 1683 01:01:23,663 --> 01:01:24,929 and it's my fault? 1684 01:01:24,931 --> 01:01:26,497 I don't wanna hear that shit, frankie. 1685 01:01:26,499 --> 01:01:27,966 You supposed to be my friend, man. 1686 01:01:27,968 --> 01:01:30,268 And you supposed to be guardin' that racist piece of shit, 1687 01:01:30,270 --> 01:01:32,370 and you doin' the wild thing with yolanda. 1688 01:01:32,372 --> 01:01:33,704 Lorenzo! 1689 01:01:33,706 --> 01:01:34,738 ♪ rakim ♪ 1690 01:01:34,740 --> 01:01:35,739 get that motherfucker! 1691 01:01:35,741 --> 01:01:38,409 Come on! Hurry up, man! 1692 01:01:38,411 --> 01:01:40,979 He knows who killed nick! 1693 01:01:40,981 --> 01:01:42,513 Come on! 1694 01:01:42,515 --> 01:01:43,514 ♪ rakim ♪ 1695 01:01:46,186 --> 01:01:48,219 ♪ follow the leader, rakim ♪ 1696 01:01:50,823 --> 01:01:52,623 ♪ follow the leader, rakim ♪ 1697 01:01:55,195 --> 01:01:56,927 ♪ follow the leader, rakim ♪ 1698 01:01:59,466 --> 01:02:01,065 ♪ follow the leader, rakim ♪ 1699 01:02:01,067 --> 01:02:03,368 ♪ follow me into a solo, get in the flow ♪ 1700 01:02:03,370 --> 01:02:04,869 ♪ and you can picture like a photo ♪ 1701 01:02:04,871 --> 01:02:07,205 ♪ music mixed melodies maintain to make... ♪ 1702 01:02:07,207 --> 01:02:09,140 there he goes! Y'all go that way! 1703 01:02:09,142 --> 01:02:11,609 Get that motherfucker! 1704 01:02:11,611 --> 01:02:13,677 ♪ ...Displays that engrave as deep as x-rays ♪ 1705 01:02:13,679 --> 01:02:15,679 ♪ I can take a phrase that's rarely heard ♪ 1706 01:02:15,681 --> 01:02:18,016 ♪ flip it, now it's a daily word ♪ 1707 01:02:18,018 --> 01:02:20,351 ♪ I can get iller than 'nam, a killin' bomb ♪ 1708 01:02:20,353 --> 01:02:22,686 ♪ but no alarm-- rakim will remain calm ♪ 1709 01:02:22,688 --> 01:02:24,355 ♪ self-esteem make me super superb and supreme ♪ 1710 01:02:24,357 --> 01:02:26,991 ♪ but for a microphone, still I fiend ♪ 1711 01:02:26,993 --> 01:02:29,127 ♪ this was a tape I wasn't supposed to break ♪ 1712 01:02:29,129 --> 01:02:31,229 ♪ I was supposed to wait, but let's motivate ♪ 1713 01:02:31,231 --> 01:02:33,531 ♪ I want to see who can keep followin' and swallowin' ♪ 1714 01:02:33,533 --> 01:02:35,633 ♪ takin' the making, bitin' it and borrowin' ♪ 1715 01:02:35,635 --> 01:02:37,601 ♪ brothers tried and others died to get the formula ♪ 1716 01:02:37,603 --> 01:02:39,670 ♪ but I'm-a let ya sweat-- you still ain't warm ♪ 1717 01:02:39,672 --> 01:02:41,939 ♪ you a step away from frozen, stiff as if ya posin' ♪ 1718 01:02:41,941 --> 01:02:44,175 ♪ dig into my brain as the rhyme gets chosen ♪ 1719 01:02:44,177 --> 01:02:46,277 ♪ so follow me, and were ya thinkin' you were first? ♪ 1720 01:02:46,279 --> 01:02:48,312 ♪ let's travel at magnificent speeds around the universe ♪ 1721 01:02:48,314 --> 01:02:49,647 ♪ what could you say ♪ 1722 01:02:49,649 --> 01:02:51,449 ♪ as the earth gets further and further away? ♪ 1723 01:02:51,451 --> 01:02:52,983 ♪ planets are small as balls of clay ♪ 1724 01:02:52,985 --> 01:02:54,252 ♪ ashtray into the milky way ♪ 1725 01:02:54,254 --> 01:02:56,187 ♪ follow the leader, rakim ♪ 1726 01:02:56,189 --> 01:02:59,424 ♪ follow the leader, rakim ♪ 1727 01:02:59,426 --> 01:03:00,425 ♪ follow the leader ♪ 1728 01:03:16,842 --> 01:03:18,109 don't move. 1729 01:03:18,111 --> 01:03:19,377 You fucked up, ed lover, 1730 01:03:19,379 --> 01:03:20,678 tryin' to be the man. 1731 01:03:20,680 --> 01:03:22,346 Fuck you, lorenzo. 1732 01:03:22,348 --> 01:03:23,981 Say good-bye, mr. Man. 1733 01:03:29,422 --> 01:03:31,889 So, lorenzo, you're in the gun business? 1734 01:03:31,891 --> 01:03:33,324 Naw, man, I'm retired, man. 1735 01:03:33,326 --> 01:03:34,792 Where'd you get the gun? 1736 01:03:34,794 --> 01:03:36,127 I don't remember. 1737 01:03:36,129 --> 01:03:38,463 Think I should let frankie refresh your fucking memory? 1738 01:03:38,465 --> 01:03:39,863 Yo, what about my rights? 1739 01:03:39,865 --> 01:03:42,266 You got the rights to get your ass thrown in the east river 1740 01:03:42,268 --> 01:03:44,135 if you don't start answerin' my questions! 1741 01:03:44,137 --> 01:03:45,636 All right. All right. I don't know the guy. 1742 01:03:45,638 --> 01:03:47,805 All I know is he's bringing them in from germany. 1743 01:03:47,807 --> 01:03:49,240 Can I go now? 1744 01:03:49,242 --> 01:03:50,308 You ain't goin' nowhere! 1745 01:03:50,310 --> 01:03:52,310 Does anybody have any cab fare? 1746 01:03:52,312 --> 01:03:53,311 [moans] aw... 1747 01:03:56,983 --> 01:03:59,683 [background chatter] 1748 01:03:59,685 --> 01:04:01,586 yo, man, did you have to take a cab, man? 1749 01:04:01,588 --> 01:04:02,920 Man, I got there, didn't I? 1750 01:04:02,922 --> 01:04:04,422 After frankie saved my ass, man. 1751 01:04:04,424 --> 01:04:06,124 Me and you are supposed to be-- 1752 01:04:06,126 --> 01:04:07,125 flavor, man! 1753 01:04:07,127 --> 01:04:09,393 Yo, dré, get me outta here, man. 1754 01:04:09,395 --> 01:04:11,429 I can't do nothin' for you, man! 1755 01:04:11,431 --> 01:04:13,431 Hey, griles, what's up with the case, man? 1756 01:04:13,433 --> 01:04:14,599 We're makin' progress. 1757 01:04:14,601 --> 01:04:16,434 When you gonna go talk to demetrius, man? 1758 01:04:16,436 --> 01:04:17,768 What's he gotta do with it? 1759 01:04:17,770 --> 01:04:19,103 He know what's goin' on. 1760 01:04:19,105 --> 01:04:20,438 Oh, yeah? Tell me, sherlock. 1761 01:04:20,440 --> 01:04:21,606 What be goin' on? 1762 01:04:21,608 --> 01:04:22,773 We don't know exactly-- 1763 01:04:22,775 --> 01:04:24,542 yeah, yeah. Great. I'll go arrest him. 1764 01:04:24,544 --> 01:04:25,809 Beat it! 1765 01:04:28,448 --> 01:04:29,780 Hey, griles, 1766 01:04:29,782 --> 01:04:31,782 I want you to keep your eye on those two. 1767 01:04:31,784 --> 01:04:33,050 Yes, sir. 1768 01:04:34,754 --> 01:04:36,354 Oh, yes... 1769 01:04:36,356 --> 01:04:39,056 Uh, maybe once more... 1770 01:04:39,058 --> 01:04:40,458 How's...It look? 1771 01:04:40,460 --> 01:04:42,860 I have no idea what you're doing. 1772 01:04:42,862 --> 01:04:44,895 Perfect! 1773 01:04:45,898 --> 01:04:46,897 Fuji! 1774 01:04:49,802 --> 01:04:51,135 Ed, dré, 1775 01:04:51,137 --> 01:04:52,403 this is bernstein. 1776 01:04:52,405 --> 01:04:54,138 Hi, bernstein. Hey. 1777 01:04:54,140 --> 01:04:55,473 Where'd you guys get this sample? 1778 01:04:55,475 --> 01:04:56,940 Uptown. Guys were drilling. 1779 01:04:56,942 --> 01:04:58,776 Have any idea what they might be lookin' for? 1780 01:04:58,778 --> 01:05:00,944 This is peat. Who's pete?! 1781 01:05:00,946 --> 01:05:02,280 Peat's a substance. 1782 01:05:02,282 --> 01:05:03,281 Found in bogs. 1783 01:05:03,283 --> 01:05:05,115 Found in swamps. What else? 1784 01:05:05,117 --> 01:05:06,150 We have leaves. 1785 01:05:06,152 --> 01:05:07,151 Like from a tree. 1786 01:05:07,153 --> 01:05:09,253 Yes. From trees. 1787 01:05:09,255 --> 01:05:10,888 That it? No, not it. 1788 01:05:10,890 --> 01:05:12,756 The layer above the peat, the leaves, 1789 01:05:12,758 --> 01:05:14,225 is made up of sand. 1790 01:05:14,227 --> 01:05:15,293 Sand from the beach? 1791 01:05:15,295 --> 01:05:17,195 Precisely. 1792 01:05:17,197 --> 01:05:18,829 Peat, leaves, sand? 1793 01:05:18,831 --> 01:05:20,764 There's a geological profile the drillers look for 1794 01:05:20,766 --> 01:05:22,400 when they're trying to find oil. 1795 01:05:22,402 --> 01:05:24,802 Oil. Like what jed clampett got? 1796 01:05:24,804 --> 01:05:27,605 You trying to tell me there's oil in harlem? 1797 01:05:27,607 --> 01:05:28,839 Possibly. 1798 01:05:28,841 --> 01:05:30,508 Demetrius is lookin' for oil! 1799 01:05:30,510 --> 01:05:32,476 Bernstein, chuckling: It's very unlikely. 1800 01:05:32,478 --> 01:05:34,912 I mean, they never found oil around here before. 1801 01:05:34,914 --> 01:05:37,114 That's why he smoked nick. 1802 01:05:37,116 --> 01:05:38,148 Hai! Hai! 1803 01:05:38,150 --> 01:05:39,617 Hello. 1804 01:05:40,786 --> 01:05:43,254 ♪ let's see what's next on the menu ♪ 1805 01:05:43,256 --> 01:05:45,489 ♪ let's see what's next on the menu... ♪ 1806 01:05:45,491 --> 01:05:46,657 ed. What's up, dré? 1807 01:05:46,659 --> 01:05:48,792 Man, what makes a beautiful girl like that 1808 01:05:48,794 --> 01:05:52,530 wanna go out with a short, slimy sauerkraut-suckin' 1809 01:05:52,532 --> 01:05:54,465 short and slimy motherfucker like that? 1810 01:05:54,467 --> 01:05:55,966 I'm-a go ask. 1811 01:05:55,968 --> 01:05:58,569 Hold it. Aren't we supposed to lay back a little bit? 1812 01:05:58,571 --> 01:06:00,471 I'm gonna throw him off his game, man. 1813 01:06:00,473 --> 01:06:02,806 Looks like we got company, y'all. 1814 01:06:05,345 --> 01:06:07,278 Oh, man! It's griles! 1815 01:06:07,280 --> 01:06:09,813 Yo, fab. Got any ideas, man? 1816 01:06:09,815 --> 01:06:11,081 Plenty, baby. 1817 01:06:11,083 --> 01:06:13,150 I got you covered like a rug on this one. 1818 01:06:13,152 --> 01:06:14,318 Watch this. 1819 01:06:14,320 --> 01:06:15,586 Come back, daddy. 1820 01:06:15,588 --> 01:06:17,521 Man: Baby, I'll be back. 1821 01:06:17,523 --> 01:06:19,990 ♪ in my verse brain cells burst, so beep the nurse ♪ 1822 01:06:19,992 --> 01:06:22,059 ♪ for the knowledge 'cause the worst niggas talk garbage ♪ 1823 01:06:22,061 --> 01:06:25,129 ♪ a mean machine, to light it like... ♪ 1824 01:06:25,131 --> 01:06:26,764 ooh, daddy, you're home! 1825 01:06:26,766 --> 01:06:28,432 You lookin' good tonight, girl. 1826 01:06:28,434 --> 01:06:29,767 Mm. How you been? 1827 01:06:29,769 --> 01:06:31,101 Everything's cool. Looky here, baby, 1828 01:06:31,103 --> 01:06:34,204 you see that kid in that car back over there? 1829 01:06:34,206 --> 01:06:35,673 Yeah, I see him. 1830 01:06:35,675 --> 01:06:37,275 I want you to go over there... 1831 01:06:37,277 --> 01:06:39,076 And I want you to rock his world. 1832 01:06:39,078 --> 01:06:40,611 You hear me? Yes, daddy. 1833 01:06:40,613 --> 01:06:42,580 I want you to make him scream. 1834 01:06:42,582 --> 01:06:43,947 Anything for you, daddy. 1835 01:06:43,949 --> 01:06:45,249 Yeah. Handle it, girl. 1836 01:06:45,251 --> 01:06:48,118 You look pretty hungry back there, baby. 1837 01:06:48,120 --> 01:06:50,087 Why don't you call me 1838 01:06:50,089 --> 01:06:52,456 when you're ready for dessert, big boy? Rrr! 1839 01:06:52,458 --> 01:06:54,659 ♪ let's see what's next on the menu ♪ 1840 01:06:54,661 --> 01:06:57,295 ♪ let's see what's next on the menu ♪ 1841 01:06:57,297 --> 01:07:00,264 ♪ let's see what's next on the menu... ♪ 1842 01:07:00,266 --> 01:07:02,667 [cartoon sounds] 1843 01:07:02,669 --> 01:07:05,169 ♪ ...What's next on the menu ♪ 1844 01:07:05,171 --> 01:07:06,904 ♪ let's see what's next on the menu... ♪ 1845 01:07:06,906 --> 01:07:09,173 that's what I'm talkin' about! 1846 01:07:09,175 --> 01:07:10,841 What's he got that I don't got? 1847 01:07:10,843 --> 01:07:11,942 I'm-a go ask. 1848 01:07:11,944 --> 01:07:13,243 Hold that. 1849 01:07:13,245 --> 01:07:15,513 You got soda on my jacket. 1850 01:07:15,515 --> 01:07:18,282 I got half a burger and soda on my jacket. 1851 01:07:18,284 --> 01:07:19,950 Why am I gonna do that? 1852 01:07:19,952 --> 01:07:21,919 ♪ ...Snatch 'em by the collar ♪ 1853 01:07:21,921 --> 01:07:23,521 ♪ see 'em starvin' like somalia ♪ 1854 01:07:23,523 --> 01:07:25,889 ♪ while you trickin', stickin' chicks up in the booty parlor ♪ 1855 01:07:25,891 --> 01:07:27,525 ♪ a lot of funk to make you say ♪ 1856 01:07:27,527 --> 01:07:30,027 ♪ "aow, c.L. How?" 'cause all I know is listen ♪ 1857 01:07:30,029 --> 01:07:31,462 ♪ can I get mines now? ♪ 1858 01:07:31,464 --> 01:07:33,764 ♪ in my verse brain cells burst, so beep the nurse ♪ 1859 01:07:33,766 --> 01:07:36,467 ♪ for the knowledge 'cause the worst niggas talk garbage ♪ 1860 01:07:36,469 --> 01:07:39,269 ♪ a mean machine, to light it like kerosene ♪ 1861 01:07:39,271 --> 01:07:42,005 ♪ my cuisine is how david killed the freakin' philistines ♪ 1862 01:07:42,007 --> 01:07:43,907 ♪ begin to sin with a devilish grin ♪ 1863 01:07:43,909 --> 01:07:45,743 ♪ so me and my kin can -- ♪ 1864 01:07:47,947 --> 01:07:49,714 I'm suspending you two from the force, 1865 01:07:49,716 --> 01:07:51,048 effective immediately. 1866 01:07:51,050 --> 01:07:52,550 But, captain, we got a suspect and a motive 1867 01:07:52,552 --> 01:07:53,718 in the nick crawford murder case. 1868 01:07:53,720 --> 01:07:54,785 We think there might be 1869 01:07:54,787 --> 01:07:55,853 oil in the hood, captain. 1870 01:07:55,855 --> 01:07:57,054 Oil? 1871 01:07:57,056 --> 01:07:58,322 That's why demetrius is buying up all the property. 1872 01:07:58,324 --> 01:07:59,590 You see, nick crawford was sitting 1873 01:07:59,592 --> 01:08:01,291 on the last piece of property on the block. 1874 01:08:01,293 --> 01:08:03,861 And that's why demetrius had him killed. 1875 01:08:03,863 --> 01:08:06,363 So, wait a minute. What you're telling me 1876 01:08:06,365 --> 01:08:07,832 is that one of the most successful 1877 01:08:07,834 --> 01:08:10,001 real estate developers in this city 1878 01:08:10,003 --> 01:08:11,802 is digging for oil in harlem? 1879 01:08:11,804 --> 01:08:12,904 Yeah! Yeah! 1880 01:08:12,906 --> 01:08:14,038 Listen to me. 1881 01:08:14,040 --> 01:08:15,873 There is oil in saudi arabia, 1882 01:08:15,875 --> 01:08:17,041 not harlem. 1883 01:08:17,043 --> 01:08:18,910 There is oil in venezuela. 1884 01:08:18,912 --> 01:08:21,712 There is no oil on 125th street! 1885 01:08:21,714 --> 01:08:22,780 Am I clear? 1886 01:08:22,782 --> 01:08:23,814 But, captain, if you-- 1887 01:08:23,816 --> 01:08:25,550 you're lucky that mr. Demetrius 1888 01:08:25,552 --> 01:08:27,051 is not pressing charges. 1889 01:08:27,053 --> 01:08:30,588 Now, clean out your lockers and get out of here! 1890 01:08:30,590 --> 01:08:33,591 [r&b music playing] 1891 01:08:34,961 --> 01:08:36,627 hey, mel, I need some more tape. 1892 01:08:39,532 --> 01:08:40,665 Sue, we gotta get those-- 1893 01:08:40,667 --> 01:08:42,132 is teesha around? 1894 01:08:42,134 --> 01:08:43,233 Uh, yeah, she's in the back 1895 01:08:43,235 --> 01:08:44,401 thanks a lot. 1896 01:08:44,403 --> 01:08:46,203 Hey, mel, that tape! 1897 01:08:49,175 --> 01:08:51,341 Ok. You got it? 1898 01:08:51,343 --> 01:08:53,310 Yeah. All right, good. 1899 01:08:53,312 --> 01:08:54,845 Yeah, these shoes are much, 1900 01:08:54,847 --> 01:08:56,113 much better. 1901 01:08:57,784 --> 01:08:59,784 Does it have to be so tight? 1902 01:08:59,786 --> 01:09:00,851 Yes, it does. 1903 01:09:00,853 --> 01:09:02,119 Child, for the money you getting paid, 1904 01:09:02,121 --> 01:09:03,454 we can strangle you. 1905 01:09:03,456 --> 01:09:06,223 Ok. We'll loosen it after the show, kelly. 1906 01:09:06,225 --> 01:09:07,758 Don't worry about it. 1907 01:09:07,760 --> 01:09:08,859 Ed: Hey, yo, teesha. 1908 01:09:08,861 --> 01:09:10,661 Can we speak to you for a minute, please? 1909 01:09:10,663 --> 01:09:12,897 Come on, y'all, I can't talk to y'all right now. 1910 01:09:12,899 --> 01:09:14,531 I've got work to do here. 1911 01:09:14,533 --> 01:09:17,602 My first show in new york is tonight. 1912 01:09:17,604 --> 01:09:19,169 It's kind of important. 1913 01:09:19,171 --> 01:09:22,006 All right. Dana, come here. 1914 01:09:22,008 --> 01:09:23,874 Something's wrong in here. Could you-- 1915 01:09:23,876 --> 01:09:27,277 I don't know what it is. Just fix it, please. 1916 01:09:28,414 --> 01:09:29,947 Outfit is really fly. 1917 01:09:29,949 --> 01:09:32,416 It's a new fabric. Imported, thank you. 1918 01:09:32,418 --> 01:09:34,752 Now look, y'all, we all from the same neighborhood 1919 01:09:34,754 --> 01:09:36,320 and I really want to help y'all out. 1920 01:09:36,322 --> 01:09:37,454 Don't get me wrong. 1921 01:09:37,456 --> 01:09:40,224 But this is my shit happening here tonight, ok? 1922 01:09:40,226 --> 01:09:42,693 And I'm not gonna let y'all mess this up for me. 1923 01:09:42,695 --> 01:09:43,928 Check this out, we're not here 1924 01:09:43,930 --> 01:09:45,162 to mess nothing up. We're here to find 1925 01:09:45,164 --> 01:09:46,597 a little bit more about mr. Demetrius. 1926 01:09:46,599 --> 01:09:48,499 Well, what do you want to know about him? 1927 01:09:48,501 --> 01:09:49,934 He's my financial backer 1928 01:09:49,936 --> 01:09:51,869 and he imports this new fiber for me. 1929 01:09:51,871 --> 01:09:52,903 From germany? 1930 01:09:52,905 --> 01:09:54,438 How'd you know that? 1931 01:09:54,440 --> 01:09:55,740 Ed: Where's the warehouse? 1932 01:09:55,742 --> 01:09:57,108 In brooklyn. Why? 1933 01:09:57,110 --> 01:09:58,776 Don't worry about it. We got it. 1934 01:09:58,778 --> 01:10:00,878 Whatever. I got work to do. I'll see y'all later. 1935 01:10:00,880 --> 01:10:02,013 See you. Word up. 1936 01:10:04,617 --> 01:10:06,583 Ed lover. 1937 01:10:06,585 --> 01:10:07,852 What's up, sherise? 1938 01:10:07,854 --> 01:10:10,121 There she is, baby. 1939 01:10:10,123 --> 01:10:11,722 Baby, y'all look so good. 1940 01:10:11,724 --> 01:10:12,857 What the hell you doing 1941 01:10:12,859 --> 01:10:14,625 telling people I'm sleeping with you? 1942 01:10:14,627 --> 01:10:16,160 Sherise-- un-uh! Un-uh! 1943 01:10:16,162 --> 01:10:17,928 Yo, I'll telling you, ed lover, 1944 01:10:17,930 --> 01:10:19,797 don't fuck with me! 1945 01:10:19,799 --> 01:10:23,300 Ow! Sherise? Sherise! I didn't-- 1946 01:10:24,637 --> 01:10:26,804 3 times this week. Third one. 1947 01:10:26,806 --> 01:10:29,473 She smacked me right in my fucking band-aid, too. 1948 01:10:29,475 --> 01:10:30,641 Come on. 1949 01:10:30,643 --> 01:10:32,643 I swear to god, man. How you gonna smack a man 1950 01:10:32,645 --> 01:10:34,078 with a band-aid on? 1951 01:10:36,348 --> 01:10:37,347 Ed: Man, I hope we ain't down here 1952 01:10:37,349 --> 01:10:38,716 wasting our time, man. 1953 01:10:38,718 --> 01:10:39,984 Dré: Man, I feel we're getting real close now. 1954 01:10:39,986 --> 01:10:40,985 We're gonna find something down here 1955 01:10:40,987 --> 01:10:42,486 and nail him on it. 1956 01:10:42,488 --> 01:10:44,388 I hope so, man. Yo, man, yo, teesha likes me. 1957 01:10:44,390 --> 01:10:45,522 What?! What teesha want 1958 01:10:45,524 --> 01:10:46,523 with somebody like you, man? 1959 01:10:46,525 --> 01:10:47,725 She likes me. 1960 01:10:47,727 --> 01:10:49,126 Why does every girl in the world 1961 01:10:49,128 --> 01:10:50,561 gotta like you, man? 1962 01:10:50,563 --> 01:10:52,262 They don't have to. They just do, man. 1963 01:10:52,264 --> 01:10:53,297 So you're bugging. 1964 01:10:53,299 --> 01:10:54,298 No, no, you bugging. 1965 01:10:54,300 --> 01:10:55,365 You bugging. 1966 01:10:55,367 --> 01:10:57,001 Yo, I'm not bugging, man. You're bugging. 1967 01:11:08,948 --> 01:11:10,881 Man, it's dark in here. 1968 01:11:10,883 --> 01:11:12,482 That because it's nighttime, man. 1969 01:11:12,484 --> 01:11:14,185 Stop wasting time. Come on. 1970 01:11:14,187 --> 01:11:15,820 Yo, what's the number we're looking for? 1971 01:11:15,822 --> 01:11:18,055 3 and 4. 1972 01:11:19,826 --> 01:11:22,259 Ok. There's 3, there's 4. 1973 01:11:22,261 --> 01:11:24,294 It's over here. Bingo. 1974 01:11:24,296 --> 01:11:26,097 God, please. 1975 01:11:27,633 --> 01:11:29,100 Let's get to work. 1976 01:11:34,974 --> 01:11:36,974 There ain't nothing in these crates 1977 01:11:36,976 --> 01:11:38,542 except this damn fabric. 1978 01:11:38,544 --> 01:11:39,977 Keep looking, man. You'll find something. 1979 01:11:39,979 --> 01:11:41,779 There's gotta be something in here. 1980 01:11:47,286 --> 01:11:49,453 Damn. Thing's tight. 1981 01:11:51,690 --> 01:11:52,857 Crazy. 1982 01:11:54,260 --> 01:11:56,861 I can't believe this. 1983 01:11:56,863 --> 01:11:59,163 How do you get this open? 1984 01:11:59,165 --> 01:12:01,665 Damn, the thing's locked up tight, too. 1985 01:12:01,667 --> 01:12:03,868 Wait a minute. Look what we got here. 1986 01:12:03,870 --> 01:12:06,403 Oh! Ha ha ha ha ha! 1987 01:12:08,274 --> 01:12:10,107 Mm. Smart enough to put teesha's name 1988 01:12:10,109 --> 01:12:11,608 all over the crates, too. 1989 01:12:11,610 --> 01:12:13,144 We're gonna nail his ass. 1990 01:12:13,146 --> 01:12:14,711 We got him, kid. Got him. 1991 01:12:14,713 --> 01:12:16,847 Drop it! 1992 01:12:16,849 --> 01:12:18,749 Call the boss. 1993 01:12:18,751 --> 01:12:20,484 Aw, come on, fellas. 1994 01:12:20,486 --> 01:12:21,852 You know the bad guys are gonna lose. 1995 01:12:21,854 --> 01:12:23,154 That's word up. 1996 01:12:23,156 --> 01:12:24,521 Just like in the magnificent seven. 1997 01:12:24,523 --> 01:12:25,555 Yep. I like that movie. 1998 01:12:25,557 --> 01:12:27,024 Or bill cosby and sidney poitier 1999 01:12:27,026 --> 01:12:28,259 in uptown Saturday night. 2000 01:12:28,261 --> 01:12:30,060 I like that. Ha ha! 2001 01:12:30,062 --> 01:12:31,428 Shut up! 2002 01:12:31,430 --> 01:12:33,463 Demetrius. 2003 01:12:33,465 --> 01:12:34,999 Yeah, boss. 2004 01:12:35,001 --> 01:12:37,168 Yeah, we got 'em. 2005 01:12:37,170 --> 01:12:40,771 No. That won't be a problem. 2006 01:12:40,773 --> 01:12:41,806 Can I place a call-- 2007 01:12:41,808 --> 01:12:44,574 shut up! 2008 01:12:44,576 --> 01:12:47,711 Say good night, boys. 2009 01:12:47,713 --> 01:12:49,246 Don't do it! 2010 01:12:53,085 --> 01:12:54,151 You guys all right? 2011 01:12:54,153 --> 01:12:55,219 Ed & dré: Yeah. 2012 01:12:55,221 --> 01:12:56,620 What took you so damn long? 2013 01:12:56,622 --> 01:12:57,754 Proper police procedure. 2014 01:12:57,756 --> 01:12:59,623 Phht! Griles. 2015 01:12:59,625 --> 01:13:00,991 What are you guys doing here? 2016 01:13:00,993 --> 01:13:02,326 Demetrius is smuggling guns. 2017 01:13:02,328 --> 01:13:03,760 This warehouse is full of them. 2018 01:13:03,762 --> 01:13:05,095 You got a search warrant? 2019 01:13:05,097 --> 01:13:06,230 Griles, we ain't cops no more. 2020 01:13:06,232 --> 01:13:07,764 Who gives a damn about a search warrant? 2021 01:13:07,766 --> 01:13:09,800 Can we please go pick up mr. Demetrius? 2022 01:13:09,802 --> 01:13:12,903 ♪ yeah, baby ♪ 2023 01:13:16,575 --> 01:13:17,741 ♪ see ♪ 2024 01:13:17,743 --> 01:13:19,442 ♪ see ♪ 2025 01:13:19,444 --> 01:13:22,012 ♪ do you want to pump, do you want to pump with me? ♪ 2026 01:13:22,014 --> 01:13:24,214 ♪ do you want to pump, do you want to pump with me? ♪ 2027 01:13:24,216 --> 01:13:26,716 ♪ do you want to pump, do you want to pump with me? ♪ 2028 01:13:26,718 --> 01:13:29,152 ♪ jojo, show them what you got ♪ 2029 01:13:29,154 --> 01:13:31,421 ♪ don't want to get sexy, baby ♪ 2030 01:13:31,423 --> 01:13:33,290 ♪ if you don't want to get nasty... ♪ 2031 01:13:33,292 --> 01:13:35,158 these shoes are killing me. 2032 01:13:35,160 --> 01:13:37,660 Go ahead, kelly. Just keep complaining. 2033 01:13:37,662 --> 01:13:39,596 You'll be modeling post office uniforms, 2034 01:13:39,598 --> 01:13:41,899 I'm telling you. Get up there! 2035 01:13:41,901 --> 01:13:44,067 All you do is complain. 2036 01:13:44,069 --> 01:13:45,802 ♪ you would like it, girl ♪ 2037 01:13:45,804 --> 01:13:48,272 ♪ it might get you in the mood, yeah ♪ 2038 01:13:48,274 --> 01:13:50,073 ♪ let's go through the motions... ♪ 2039 01:13:50,075 --> 01:13:52,542 what's happening, baby? Didn't I see you 2040 01:13:52,544 --> 01:13:54,844 on the cover of essence magazine? 2041 01:13:54,846 --> 01:13:57,214 Oh, shit. I know you ain't trying to dis me 2042 01:13:57,216 --> 01:13:59,383 with that bright-ass orange carpet on your head. 2043 01:13:59,385 --> 01:14:03,520 Fuck you! Shit! Hey, yeah. 2044 01:14:03,522 --> 01:14:05,855 Hey! What's happening, baby? 2045 01:14:05,857 --> 01:14:06,990 Didn't I see you 2046 01:14:06,992 --> 01:14:08,858 on the cover of essence magazine? 2047 01:14:10,429 --> 01:14:11,761 ♪ k-ci, step to the mic ♪ 2048 01:14:11,763 --> 01:14:13,997 ♪ so won't you tell me do you like it, girl? ♪ 2049 01:14:13,999 --> 01:14:17,334 ♪ 'cause I love how you move around ♪ 2050 01:14:17,336 --> 01:14:19,102 ♪ let's take to the floor, lady ♪ 2051 01:14:19,104 --> 01:14:21,271 ♪ let's move up and down... ♪ 2052 01:14:21,273 --> 01:14:22,906 what have you been telling people 2053 01:14:22,908 --> 01:14:25,775 about my business affairs, lionel? 2054 01:14:25,777 --> 01:14:27,477 I don't know what you're talking about. 2055 01:14:27,479 --> 01:14:29,712 Don't bother prevaricating. 2056 01:14:29,714 --> 01:14:32,615 Those 2 moronic police officer friends of yours 2057 01:14:32,617 --> 01:14:35,518 have gotten in my way for the last time. 2058 01:14:35,520 --> 01:14:37,921 They've finally been taken care of. 2059 01:14:37,923 --> 01:14:40,790 And you can be taken care of, too. 2060 01:14:40,792 --> 01:14:43,626 Don't threaten me, demetrius. 2061 01:14:43,628 --> 01:14:46,363 I don't have to threaten you, lionel. 2062 01:14:46,365 --> 01:14:48,798 ♪ let's go through the motions, baby ♪ 2063 01:14:48,800 --> 01:14:50,267 ♪ dal, you up next ♪ 2064 01:14:50,269 --> 01:14:51,634 ♪ yo, I be down, I get my slammer ♪ 2065 01:14:51,636 --> 01:14:52,936 ♪ baby, check my grammar ♪ 2066 01:14:52,938 --> 01:14:55,605 ♪ I go long because mr. Dalvin got stamina ♪ 2067 01:14:55,607 --> 01:14:57,140 ♪ and I be hitting skins, making ends ♪ 2068 01:14:57,142 --> 01:14:58,342 ♪ but your man couldn't touch...♪ 2069 01:14:58,344 --> 01:15:01,378 sashay, sashay sashay! 2070 01:15:03,815 --> 01:15:05,315 Yo, lamar. 2071 01:15:05,317 --> 01:15:06,850 Oh, doctor dré, ed lover, how y'all doing? 2072 01:15:06,852 --> 01:15:08,485 Ed: Lamar, where's demetrius at? 2073 01:15:08,487 --> 01:15:10,653 Oh, he's over there in a fabulous suit. 2074 01:15:10,655 --> 01:15:12,022 6 buttons, buttery leather shoes-- 2075 01:15:12,024 --> 01:15:14,091 all right, thanks, lamar. 2076 01:15:14,093 --> 01:15:16,159 All right, y'all. Bye. 2077 01:15:18,097 --> 01:15:19,262 ♪ jodeci sing ♪ 2078 01:15:19,264 --> 01:15:23,000 ♪ it won't be long, we can go home ♪ 2079 01:15:23,002 --> 01:15:26,336 ♪ if you want to go home ♪ 2080 01:15:26,338 --> 01:15:29,072 ♪ I say it, say it again ♪ 2081 01:15:29,074 --> 01:15:31,441 ♪ it won't be long... ♪ 2082 01:15:31,443 --> 01:15:32,942 demetrius, where you going? 2083 01:15:32,944 --> 01:15:34,177 I'm sorry. Something came up. 2084 01:15:34,179 --> 01:15:35,245 I have to go. 2085 01:15:35,247 --> 01:15:36,446 Oh, you can't leave now! 2086 01:15:36,448 --> 01:15:38,281 The show is great, but I have to go. 2087 01:15:38,283 --> 01:15:40,550 Come on, demetrius, don't go! 2088 01:15:40,552 --> 01:15:42,619 Freeze! Aah! 2089 01:15:42,621 --> 01:15:45,088 You're under arrest. 2090 01:15:45,090 --> 01:15:47,090 Your chief is gonna be awfully upset 2091 01:15:47,092 --> 01:15:48,525 when he hears how I've been treated. 2092 01:15:48,527 --> 01:15:49,859 First, he's gonna hear about those guns 2093 01:15:49,861 --> 01:15:51,761 you running through teesha's warehouse. 2094 01:15:51,763 --> 01:15:53,196 And then we're gonna pin nick's murder 2095 01:15:53,198 --> 01:15:55,232 to your ass. That's absurd. 2096 01:15:55,234 --> 01:15:57,434 If there's any guns in ms. Braxton's warehouse, 2097 01:15:57,436 --> 01:15:59,069 I know nothingabout it. 2098 01:15:59,071 --> 01:16:01,238 And as far as nick crawford goes, 2099 01:16:01,240 --> 01:16:02,639 I never murdered anyone. 2100 01:16:02,641 --> 01:16:04,374 If you didn't, then who did? 2101 01:16:06,111 --> 01:16:08,978 You ever read the bible? 2102 01:16:08,980 --> 01:16:10,713 The book of daniel says, 2103 01:16:10,715 --> 01:16:14,484 "every man's sword shall be against his brother." 2104 01:16:14,486 --> 01:16:17,787 man, what the hell are you talking about? 2105 01:16:17,789 --> 01:16:19,856 Ha ha ha ha ha! 2106 01:16:30,936 --> 01:16:32,336 Ahem. 2107 01:16:32,338 --> 01:16:33,737 Hello, yes. This is lionel douglas. 2108 01:16:33,739 --> 01:16:35,972 I want to book a flight for jamaica. 2109 01:16:35,974 --> 01:16:37,908 Yes, tonight, yes, yes. 2110 01:16:37,910 --> 01:16:40,477 You already have my credit card number there. 2111 01:16:40,479 --> 01:16:43,013 Yes. 2112 01:16:43,015 --> 01:16:45,349 Come on, come on, come on. 2113 01:16:45,351 --> 01:16:48,452 Lionel douglas. Right, that's it, yes. 2114 01:16:48,454 --> 01:16:50,187 Ok, that's tonight, right? 2115 01:16:50,189 --> 01:16:52,289 Ok. I'll be there. Thank you. 2116 01:16:56,028 --> 01:16:58,862 Why'd you go to work for demetrius, lionel? 2117 01:16:58,864 --> 01:17:01,098 What are you doing in my house?! 2118 01:17:01,100 --> 01:17:03,733 We had a talk with him tonight. 2119 01:17:03,735 --> 01:17:05,402 I smoothed over 2120 01:17:05,404 --> 01:17:07,237 some uptown feathers for the man. 2121 01:17:07,239 --> 01:17:08,672 There's nothing wrong with that. 2122 01:17:08,674 --> 01:17:11,108 What's in jamaica, man? 2123 01:17:11,110 --> 01:17:12,409 Vacation. 2124 01:17:12,411 --> 01:17:14,344 Kind of a spur of the moment thing, huh? 2125 01:17:14,346 --> 01:17:16,413 Yes, ed. 2126 01:17:16,415 --> 01:17:19,249 What else were you doing for demetrius? 2127 01:17:19,251 --> 01:17:21,051 I told you. 2128 01:17:21,053 --> 01:17:22,386 Nothing else? 2129 01:17:22,388 --> 01:17:25,989 What's your point, ed? 2130 01:17:25,991 --> 01:17:28,459 This is my point. We found a warehouse full of guns 2131 01:17:28,461 --> 01:17:31,095 out in brooklyn, and maybe you know about that. 2132 01:17:31,097 --> 01:17:33,730 And maybe you know who killed nick. 2133 01:17:33,732 --> 01:17:36,066 I don't know anything about warehouse guns 2134 01:17:36,068 --> 01:17:39,136 or who put that bullet in nick. 2135 01:17:41,673 --> 01:17:44,274 Bullet? 2136 01:17:44,276 --> 01:17:47,478 Everybody thinks nick was killed in an explosion. 2137 01:17:47,480 --> 01:17:50,847 The police didn't say nothing about no bullet. 2138 01:17:50,849 --> 01:17:52,649 How'd you know he got shot, lionel? 2139 01:17:52,651 --> 01:17:53,883 Where you there? 2140 01:17:59,791 --> 01:18:01,825 Why'd you kill nick, man? 2141 01:18:04,896 --> 01:18:06,696 I tried to save nick. 2142 01:18:06,698 --> 01:18:09,266 I said, "nicky, 2143 01:18:09,268 --> 01:18:12,136 sell the property." 2144 01:18:12,138 --> 01:18:13,737 but he wouldn't listen. 2145 01:18:13,739 --> 01:18:16,607 Heh. What was I supposed to do? 2146 01:18:18,844 --> 01:18:21,911 That shit don't make no difference, man. 2147 01:18:21,913 --> 01:18:23,780 Nick loved you. 2148 01:18:23,782 --> 01:18:26,816 You killed your best friend... 2149 01:18:26,818 --> 01:18:29,186 You sorry motherfucker! 2150 01:18:29,188 --> 01:18:32,756 Just shut up! Just shut up! 2151 01:18:32,758 --> 01:18:34,090 Demetrius was setting me up. 2152 01:18:34,092 --> 01:18:35,992 He was gonna ruin me, 2153 01:18:35,994 --> 01:18:39,929 and I couldn't let that happen. 2154 01:18:39,931 --> 01:18:41,931 I'm on my way now 2155 01:18:41,933 --> 01:18:45,502 to take care of mr. Demetrius. 2156 01:18:45,504 --> 01:18:46,570 But now, I have to 2157 01:18:46,572 --> 01:18:50,207 take care of you first, ed. 2158 01:18:50,209 --> 01:18:52,376 I am sorry, ed. 2159 01:18:54,446 --> 01:18:57,214 Not as sorry as I am. 2160 01:18:57,216 --> 01:18:58,315 You all right, man? 2161 01:18:58,317 --> 01:18:59,716 Ed: Yeah, I'm straight, man. 2162 01:18:59,718 --> 01:19:01,885 Son of a-- 2163 01:19:01,887 --> 01:19:02,919 griles: Well, boys, 2164 01:19:02,921 --> 01:19:04,454 demetrius and lionel are behind bars. 2165 01:19:04,456 --> 01:19:06,523 Dré: I still don't know why anyone would want to kill nick. 2166 01:19:06,525 --> 01:19:08,058 There's a lot of sick people in this world. 2167 01:19:08,060 --> 01:19:10,394 The important thing is that you guys were right. 2168 01:19:10,396 --> 01:19:13,163 How'd you like to rejoin the department? 2169 01:19:13,165 --> 01:19:14,164 [snickers] 2170 01:19:14,166 --> 01:19:16,533 both: No, I don't think so. 2171 01:19:16,535 --> 01:19:17,700 Not even if I made you 2172 01:19:17,702 --> 01:19:19,536 the youngest detectives on the force? 2173 01:19:20,705 --> 01:19:22,072 Nope. No, I don't think so. 2174 01:19:22,074 --> 01:19:23,540 We're not cut out for police work, man. 2175 01:19:23,542 --> 01:19:24,574 Nah, too violent. 2176 01:19:24,576 --> 01:19:25,608 Well, what are you guys gonna do? 2177 01:19:25,610 --> 01:19:27,177 I mean, it's not like you found oil. 2178 01:19:27,179 --> 01:19:28,745 You guys need jobs. 2179 01:19:28,747 --> 01:19:29,879 We'll think of something. 2180 01:19:29,881 --> 01:19:30,947 You know us. 2181 01:19:30,949 --> 01:19:32,782 [talking and laughing] 2182 01:19:45,431 --> 01:19:46,763 yo, check this out. 2183 01:19:46,765 --> 01:19:49,199 I'm going to the store to get us some more 40 ouncers 2184 01:19:49,201 --> 01:19:51,068 so we can all celebrate. 2185 01:19:51,070 --> 01:19:52,602 Forty... 2186 01:19:52,604 --> 01:19:54,938 Go grab a beam, man. 2187 01:20:03,782 --> 01:20:06,383 Hey, george, help mickey with that beam, man. 2188 01:20:06,385 --> 01:20:07,384 All right. 2189 01:20:18,863 --> 01:20:20,763 Yo, dré. Check this out, man. 2190 01:20:27,406 --> 01:20:28,405 Whew. 2191 01:20:32,043 --> 01:20:34,444 I miss nick, man. 2192 01:20:34,446 --> 01:20:35,945 So do I, man. 2193 01:20:39,050 --> 01:20:41,518 Oh. Oh, y'all just got men working in here. 2194 01:20:41,520 --> 01:20:42,752 Where's all the women at? 2195 01:20:42,754 --> 01:20:43,753 What's up, teesha? 2196 01:20:43,755 --> 01:20:44,821 How y'all doin'? 2197 01:20:44,823 --> 01:20:46,256 Sorry how everything turned out. 2198 01:20:46,258 --> 01:20:48,558 Yeah, well, you know, life goes on. 2199 01:20:48,560 --> 01:20:50,327 Dré: Hey, we could always use another barber. 2200 01:20:50,329 --> 01:20:52,695 No, got a job. Thank you. 2201 01:20:52,697 --> 01:20:54,764 [squeak squeak] 2202 01:20:54,766 --> 01:20:56,500 [squeak] 2203 01:20:56,502 --> 01:20:58,835 aah! 2204 01:20:58,837 --> 01:21:01,571 Dré, where the hell you get that cannon from, man? 2205 01:21:01,573 --> 01:21:03,106 I hate rats, man. 2206 01:21:03,108 --> 01:21:04,574 [burp] 2207 01:21:04,576 --> 01:21:05,942 [bubbling] 2208 01:21:05,944 --> 01:21:08,445 yo, what's that black stuff? 2209 01:21:19,024 --> 01:21:21,057 [people talking all at once] 2210 01:21:24,095 --> 01:21:25,128 I worked for 3 hours for this shit. 2211 01:21:25,130 --> 01:21:26,963 I'm telling you, this new spike lee joint, 2212 01:21:26,965 --> 01:21:28,064 they're crooklyn, man. 2213 01:21:28,066 --> 01:21:29,899 Ed told me this is the new arsenio. 2214 01:21:29,901 --> 01:21:31,535 Arsenio who? Arsenio hall. 2215 01:21:31,537 --> 01:21:33,836 Nah, dré told me this is arsenio hall cut. 2216 01:21:33,838 --> 01:21:35,838 It's the new jack city, part 7. 2217 01:21:35,840 --> 01:21:37,874 See, I know wesley. He wouldn't go out like that. 2218 01:21:37,876 --> 01:21:39,042 This original shabba ranks? 2219 01:21:39,044 --> 01:21:41,811 I got your shabba ranks, buster. 2220 01:21:41,813 --> 01:21:43,146 See you later. Yo, dré, 2221 01:21:43,148 --> 01:21:44,648 I thought once we struck oil, man, 2222 01:21:44,650 --> 01:21:46,015 we wouldn't have to work here no more. 2223 01:21:46,017 --> 01:21:47,016 I know, man. I thought 2224 01:21:47,018 --> 01:21:48,051 things were gonna get better, 2225 01:21:48,053 --> 01:21:49,052 being rich and wealthy now-- 2226 01:21:49,054 --> 01:21:50,086 we'd be laying on beaches 2227 01:21:50,088 --> 01:21:51,221 with girls with little bikinis. 2228 01:21:51,223 --> 01:21:52,289 You know what I'm saying? 2229 01:21:52,291 --> 01:21:53,823 Third time in 2 days 2230 01:21:53,825 --> 01:21:55,225 you cut my hair, man. 2231 01:21:55,227 --> 01:21:57,360 I can't help it. We ain't got no customers. 2232 01:21:57,362 --> 01:21:58,995 They got all the damn customers. Look at 'em. 2233 01:21:58,997 --> 01:22:01,130 Yeah, dré and his fat albert ass. 2234 01:22:01,132 --> 01:22:02,532 Man, like he stink! 2235 01:22:02,534 --> 01:22:03,633 Mmm! Mmm! 2236 01:22:03,635 --> 01:22:05,835 Both: And the world's coming to an end. 2237 01:22:05,837 --> 01:22:07,970 ♪ mm-hmm ♪ 2238 01:22:07,972 --> 01:22:10,640 hey, guys, can I get a cut? 2239 01:22:12,077 --> 01:22:13,910 ♪ whoo ♪ 2240 01:22:13,912 --> 01:22:14,944 ♪come on ♪ 2241 01:22:14,946 --> 01:22:16,045 ♪ whoo ♪ 2242 01:22:16,047 --> 01:22:17,247 ♪come on ♪ 2243 01:22:17,249 --> 01:22:19,716 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 2244 01:22:19,718 --> 01:22:21,951 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 2245 01:22:21,953 --> 01:22:23,620 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 2246 01:22:23,622 --> 01:22:24,654 cooper: Hey, how you guys been? 2247 01:22:24,656 --> 01:22:26,122 Ed: Just great, sarge. 2248 01:22:26,124 --> 01:22:27,957 Dré: Can you hold your head to the side, sarge? 2249 01:22:27,959 --> 01:22:29,392 Ed: That looks great, sarge. 2250 01:22:29,394 --> 01:22:30,727 You know, if you had a pony tail, 2251 01:22:30,729 --> 01:22:31,728 everything would be just right. 2252 01:22:31,730 --> 01:22:32,729 Oh, is that right? 2253 01:22:32,731 --> 01:22:34,431 Ow, ow! What are you doing? 2254 01:22:34,433 --> 01:22:36,266 Nothing. Don't worry about it, sarge. I got this. 2255 01:22:36,268 --> 01:22:38,067 We professionals. Remember? 2256 01:22:38,069 --> 01:22:39,102 I'll take that. 2257 01:22:39,104 --> 01:22:40,103 Ouch! Ow. 2258 01:22:40,105 --> 01:22:41,104 Move your head to the left, sarge. 2259 01:22:41,106 --> 01:22:42,272 What's that thing for? 2260 01:22:42,274 --> 01:22:44,006 Don't worry about that. These won't hurt at all. 2261 01:22:44,008 --> 01:22:45,709 Professionals. We're professionals. 2262 01:22:45,711 --> 01:22:46,710 [buzzing] 2263 01:22:46,712 --> 01:22:48,010 put your head down, please. Down. 2264 01:22:48,012 --> 01:22:49,679 This is what we did before we were police offices. 2265 01:22:49,681 --> 01:22:50,847 Couldn't you use the mirrors? Ow, ow. 2266 01:22:50,849 --> 01:22:52,815 Oh, we will be using mirrors before it's done. 2267 01:22:52,817 --> 01:22:54,451 How's things down at the precinct, sarge? 2268 01:22:54,453 --> 01:22:55,619 Good. 2269 01:22:55,621 --> 01:22:56,919 Ok. Down there. 2270 01:22:56,921 --> 01:22:58,488 Could you hold your head down to the side, please, sir? 2271 01:22:58,490 --> 01:23:00,523 You know, you really are bashful... 2272 01:23:00,525 --> 01:23:02,259 I'm not paying for this. 2273 01:23:02,261 --> 01:23:04,827 Could you just kind of turn your head this way! 2274 01:23:04,829 --> 01:23:05,828 Ow! 2275 01:23:05,830 --> 01:23:07,096 [buzzing] 2276 01:23:07,098 --> 01:23:08,598 ♪ I used to kick it with the thugs ♪ 2277 01:23:08,600 --> 01:23:09,966 ♪ pushin' drugs in the park ♪ 2278 01:23:09,968 --> 01:23:11,167 ♪ makin' every mark ♪ 2279 01:23:11,169 --> 01:23:12,569 ♪ that was out after dark ♪ 2280 01:23:12,571 --> 01:23:13,603 ♪ stick 'em for their loot ♪ 2281 01:23:13,605 --> 01:23:15,204 ♪ cut 'em up, then I'd dash ♪ 2282 01:23:15,206 --> 01:23:16,306 ♪ and when I had to shoot ♪ 2283 01:23:16,308 --> 01:23:17,607 ♪ I'd nutted up for the cash ♪ 2284 01:23:17,609 --> 01:23:19,676 ♪ ran down the block with my .45 glock ♪ 2285 01:23:19,678 --> 01:23:22,178 ♪ capped off a round, everybody hit the ground ♪ 2286 01:23:22,180 --> 01:23:24,314 ♪ the next thing I heard was a siren ♪ 2287 01:23:24,316 --> 01:23:26,883 ♪ couldn't turn around, money grip kept firin' ♪ 2288 01:23:26,885 --> 01:23:29,486 ♪ runnin' for the ride, I can't go inside ♪ 2289 01:23:29,488 --> 01:23:31,888 ♪ I'd rather that I died, I got too much pride ♪ 2290 01:23:31,890 --> 01:23:34,257 ♪i guess it's just something that you can't understand ♪ 2291 01:23:34,259 --> 01:23:37,560 ♪ my gun's in my hand, tell me who's the man? ♪ 2292 01:23:37,562 --> 01:23:40,096 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 2293 01:23:40,098 --> 01:23:42,632 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 2294 01:23:42,634 --> 01:23:45,335 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 2295 01:23:45,337 --> 01:23:47,671 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 2296 01:23:47,673 --> 01:23:50,206 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 2297 01:23:50,208 --> 01:23:52,676 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 2298 01:23:52,678 --> 01:23:55,512 ♪ who's the man with the master plan? ♪ 2299 01:23:55,514 --> 01:23:57,580 ♪ who's the man? Who's the man? ♪ 2300 01:23:57,582 --> 01:24:00,016 ♪ mike check, here I go again, check me out ♪ 2301 01:24:00,018 --> 01:24:02,485 ♪ bust the flava, hey, you know my clout ♪ 2302 01:24:02,487 --> 01:24:03,787 ♪ rough and rugged ♪ 2303 01:24:03,789 --> 01:24:05,488 ♪ funk's the contact I hit you with ♪ 2304 01:24:05,490 --> 01:24:08,090 ♪ to make your head split, trip and do a backflip ♪ 2305 01:24:08,092 --> 01:24:10,593 ♪ I swing it hardcore like an orangutan ♪ 2306 01:24:10,595 --> 01:24:12,662 ♪ I bring it wicked and freak the funk slang ♪ 2307 01:24:12,664 --> 01:24:15,632 ♪ like goddamn, yeah, dude, gnarly, fuckin'-a ♪ 2308 01:24:15,634 --> 01:24:17,500 ♪ I don't play, though, my nickname ain't clay ♪ 2309 01:24:17,502 --> 01:24:18,835 ♪ hittin' switches ♪ 2310 01:24:18,837 --> 01:24:20,670 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2311 01:24:20,672 --> 01:24:23,306 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2312 01:24:23,308 --> 01:24:25,442 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2313 01:24:25,444 --> 01:24:27,344 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2314 01:24:27,346 --> 01:24:28,478 ♪ hittin' switches ♪ 2315 01:24:28,480 --> 01:24:30,747 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2316 01:24:30,749 --> 01:24:33,282 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2317 01:24:33,284 --> 01:24:35,652 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2318 01:24:35,654 --> 01:24:37,286 ♪ off and on, off and on, it's on ♪ 2319 01:24:37,288 --> 01:24:38,555 [new song begins] ♪ what's the law? ♪ 2320 01:24:38,557 --> 01:24:39,956 ♪ pimp or die ♪ 2321 01:24:39,958 --> 01:24:41,123 ♪ what's the law? ♪ 2322 01:24:41,125 --> 01:24:42,325 ♪ pimp or die ♪ 2323 01:24:42,327 --> 01:24:43,360 ♪ what's the law? ♪ 2324 01:24:43,362 --> 01:24:44,728 ♪ pimp or die ♪ 2325 01:24:44,730 --> 01:24:45,729 ♪ what's the law? ♪ 2326 01:24:45,731 --> 01:24:47,129 ♪ pimp or die ♪ 2327 01:24:47,131 --> 01:24:49,232 ♪to my niggas uptown, gotta pimp or die ♪ 2328 01:24:49,234 --> 01:24:51,634 ♪ to my niggas downtown, gotta pimp or die ♪ 2329 01:24:51,636 --> 01:24:54,303 ♪ to my niggas crosstown, gotta pimp or die ♪ 2330 01:24:54,305 --> 01:24:57,173 ♪ to my niggas round town, gotta pimp or die ♪ 2331 01:24:57,175 --> 01:24:58,608 ♪ I just jump in my cab ♪ 2332 01:24:58,610 --> 01:25:00,076 ♪drive up the ave ♪ 2333 01:25:00,078 --> 01:25:02,712 ♪ talkin' on my cellular, huh, I'm too cool to laugh ♪ 2334 01:25:02,714 --> 01:25:04,481 ♪ I'm the man, that's how I get down ♪ 2335 01:25:04,483 --> 01:25:06,015 ♪ I follow through, knock the boots ♪ 2336 01:25:06,017 --> 01:25:07,684 ♪ and then I got the stiff change ♪ 2337 01:25:07,686 --> 01:25:09,786 [new song begins] ♪ ease up, what's that all about? ♪ 2338 01:25:09,788 --> 01:25:12,021 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 2339 01:25:12,023 --> 01:25:14,858 ♪ ease up, what's that all about? ♪ 2340 01:25:14,860 --> 01:25:17,560 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 2341 01:25:17,562 --> 01:25:19,095 ♪ somebody said my shit ain't hip ♪ 2342 01:25:19,097 --> 01:25:20,296 ♪ what's up with that? ♪ 2343 01:25:20,298 --> 01:25:21,664 ♪ somebody said my shit ain't phat ♪ 2344 01:25:21,666 --> 01:25:22,866 ♪ do you believe that? ♪ 2345 01:25:22,868 --> 01:25:24,333 ♪ somebody said my shit ain't hip ♪ 2346 01:25:24,335 --> 01:25:25,502 ♪ what's up with that? ♪ 2347 01:25:25,504 --> 01:25:26,936 ♪ somebody said my shit ain't phat ♪ 2348 01:25:26,938 --> 01:25:29,171 ♪well, that's ok, that's ok, you know me ♪ 2349 01:25:29,173 --> 01:25:31,441 ♪ I been on some bad shit, checkin' who oughta pay ♪ 2350 01:25:31,443 --> 01:25:33,643 ♪ step quick, 3rd eye's protected, g ♪ 2351 01:25:33,645 --> 01:25:35,745 ♪ don't even sleep, my gangsta ghetto party ♪ 2352 01:25:35,747 --> 01:25:37,113 ♪ enclosed by the cops ♪ 2353 01:25:37,115 --> 01:25:38,681 ♪ so go ahead with that, you're dead with that ♪ 2354 01:25:38,683 --> 01:25:41,150 ♪ trouble's coming, ease up when I freeze up ♪ 2355 01:25:41,152 --> 01:25:42,752 ♪ into mes, I'll be makin' gs ♪ 2356 01:25:42,754 --> 01:25:44,421 ♪ I'm a bad boy, I'm makin' a move, boy ♪ 2357 01:25:44,423 --> 01:25:46,155 ♪ I paid my dues, boy I was doin' bigs ♪ 2358 01:25:46,157 --> 01:25:47,724 ♪ while y'all was still kids at school ♪ 2359 01:25:47,726 --> 01:25:50,560 ♪ ease up, what's that all about? ♪ 2360 01:25:50,562 --> 01:25:52,862 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 2361 01:25:52,864 --> 01:25:55,598 ♪ ease up, what's that all about? ♪ 2362 01:25:55,600 --> 01:25:58,200 ♪ why you wanna try to play 3rd eye out? ♪ 2363 01:25:58,202 --> 01:26:02,639 [new song begins] ♪ hey, baby ♪ 2364 01:26:02,641 --> 01:26:04,741 ♪ho ♪ 2365 01:26:04,743 --> 01:26:07,577 ♪ she, she ♪ 2366 01:26:07,579 --> 01:26:10,279 ♪ do you wanna pump? Do you wanna pump with me? ♪ 2367 01:26:10,281 --> 01:26:12,649 ♪ do you wanna pump? Do you wanna pump with me? ♪ 2368 01:26:12,651 --> 01:26:15,051 ♪ do you wanna pump? Do you wanna pump with me? ♪ 2369 01:26:15,053 --> 01:26:17,386 ♪ do you wanna pump? Show me with your body ♪ 2370 01:26:17,388 --> 01:26:19,422 ♪ if you don't wanna get sexy, babe ♪ 2371 01:26:19,424 --> 01:26:22,291 ♪ if you don't wanna get nasty ♪ 2372 01:26:22,293 --> 01:26:24,427 ♪ maybe we can compromise ♪ 2373 01:26:24,429 --> 01:26:26,930 ♪ and both get a little bit freaky ♪ 2374 01:26:26,932 --> 01:26:27,931 ♪ slide ♪ 2375 01:26:27,933 --> 01:26:29,198 ♪ right over here ♪ 2376 01:26:29,200 --> 01:26:31,901 ♪ and let me rub that body ♪ 2377 01:26:31,903 --> 01:26:34,203 ♪ maybe you would like it, girl ♪ 2378 01:26:34,205 --> 01:26:36,506 ♪ it might get you in the mood, gee, yeah ♪ 2379 01:26:36,508 --> 01:26:39,008 ♪ let's go through the motions, baby ♪ 2380 01:26:39,010 --> 01:26:41,243 ♪ let's go through the motions, baby ♪ 2381 01:26:41,245 --> 01:26:43,813 ♪ let's go through the motions, baby ♪ 2382 01:26:43,815 --> 01:26:45,949 ♪ every night and every day ♪ 2383 01:26:45,951 --> 01:26:48,518 ♪ let's go through the motions, baby ♪ 2384 01:26:48,520 --> 01:26:50,720 ♪ yeah-eah-eah-eah-eah ♪ 2385 01:26:50,722 --> 01:26:53,289 ♪ let's go through the motions, baby ♪ 2386 01:26:53,291 --> 01:26:55,692 ♪ gee-ee-ee ♪ 2387 01:26:55,694 --> 01:26:56,759 ♪ jodeci, sing ♪ 2388 01:26:56,761 --> 01:26:59,261 ♪ it won't be long ♪ 2389 01:26:59,263 --> 01:27:00,630 ♪ we can go home ♪ 2390 01:27:00,632 --> 01:27:03,600 ♪ if you wanna go home ♪ 2391 01:27:03,602 --> 01:27:06,369 ♪ I say it won't, I'll say it again ♪ 2392 01:27:06,371 --> 01:27:08,571 ♪ it won't be long ♪ 2393 01:27:08,573 --> 01:27:11,107 ♪ if you wanna moan ♪ 2394 01:27:11,109 --> 01:27:13,576 ♪ 'cause you look so sexy, baby ♪ 2395 01:27:13,578 --> 01:27:15,411 ♪ you really turn me on ♪ 2396 01:27:15,413 --> 01:27:17,113 ♪ oh oh oh ♪ 2397 01:27:17,115 --> 01:27:21,518 [new song begins] ♪ loving you ♪ 2398 01:27:21,520 --> 01:27:23,987 ♪ I'm so glad to have you ♪ 2399 01:27:26,958 --> 01:27:28,124 ♪ loving you ♪ 2400 01:27:28,126 --> 01:27:30,927 ♪ hey, yeah ♪ 2401 01:27:30,929 --> 01:27:33,362 ♪ and I'm so glad to have you ♪ 2402 01:27:34,833 --> 01:27:37,400 ♪ hey, cutie, if it's your style ♪ 2403 01:27:37,402 --> 01:27:39,903 ♪ come stay with me a while ♪ 2404 01:27:39,905 --> 01:27:44,073 ♪ and hypnotize me with your sexy ways ♪ 2405 01:27:44,075 --> 01:27:46,943 ♪ and, baby, it is no surprise ♪ 2406 01:27:46,945 --> 01:27:49,612 ♪ how you've come into my life ♪ 2407 01:27:49,614 --> 01:27:51,681 ♪ and changed my way of thinking ♪ 2408 01:27:51,683 --> 01:27:54,216 ♪ I believe in love this time ♪ 2409 01:27:54,218 --> 01:27:56,986 ♪ and I'm lovin' you, baby ♪ 2410 01:27:56,988 --> 01:27:59,055 ♪ in your arms I want to be ♪ 2411 01:27:59,057 --> 01:28:01,591 ♪ ooh, this time, I realize ♪ 2412 01:28:01,593 --> 01:28:04,060 ♪ that I want you here with me ♪ 2413 01:28:04,062 --> 01:28:06,495 ♪ and I'm lovin' you, baby ♪ 2414 01:28:06,497 --> 01:28:08,932 ♪and you're all I want, so stay ♪ 2415 01:28:08,934 --> 01:28:12,602 ♪ I have never had a lover love this way ♪ 2416 01:28:12,604 --> 01:28:14,070 ♪ I, I, I, I ♪ 2417 01:28:14,072 --> 01:28:15,872 ♪ ooh, boy ♪ 2418 01:28:15,874 --> 01:28:18,474 ♪ in your arms I want to be ♪ 2419 01:28:18,476 --> 01:28:21,077 ♪ ooh, this time I realize ♪ 2420 01:28:21,079 --> 01:28:23,412 ♪ that I want you here with me ♪ 2421 01:28:23,414 --> 01:28:25,615 ♪ and I'm lovin' you, baby ♪ 2422 01:28:25,617 --> 01:28:28,250 ♪ and you're all I want, so stay ♪ 2423 01:28:28,252 --> 01:28:31,955 ♪ I have never had a lover love this way ♪ 2424 01:28:31,957 --> 01:28:33,723 ♪ I, I, I, I ♪ 2425 01:28:33,725 --> 01:28:36,292 ♪ come and stay with me, where you ought to be ♪ 2426 01:28:36,294 --> 01:28:38,661 ♪ you will see how true love can be ♪ 2427 01:28:38,663 --> 01:28:42,098 ♪ if you stay with me, I will make you happy ♪ 2428 01:28:42,100 --> 01:28:43,432 ♪ I want you ♪ 2429 01:28:43,434 --> 01:28:45,935 ♪ come and stay with me, and I will love... ♪ 2430 01:28:45,937 --> 01:28:48,938 captioning made possible by new line home entertainment 2431 01:28:48,940 --> 01:28:51,941 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 231360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.