All language subtitles for black.mirror.s02e02.dvdrip.xvid-ingot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,394 (ELECTRONIC WHIRRING) 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,119 (FLATLINE TONE) 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,513 (CRACKING) 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,633 (ELECTRONIC FIZZLING) 5 00:00:32,920 --> 00:00:34,717 (ELECTRONIC DRONING) 6 00:00:39,480 --> 00:00:40,799 (GASPS) 7 00:00:44,400 --> 00:00:45,833 (SNIFFS) 8 00:01:15,560 --> 00:01:16,788 (SIGHS) 9 00:02:13,280 --> 00:02:14,793 (DRONING STOPS) 10 00:02:14,840 --> 00:02:16,319 (DISTANT DRONING) 11 00:02:16,360 --> 00:02:17,429 Hello? 12 00:02:38,040 --> 00:02:40,156 (WATER RUNS) 13 00:03:18,120 --> 00:03:19,348 (ELECTRICAL FEEDBACK) 14 00:03:19,400 --> 00:03:21,231 Ah! 15 00:03:36,200 --> 00:03:38,270 (DRONING STOPS) 16 00:04:00,400 --> 00:04:02,038 (WIND BLOWS) 17 00:04:25,920 --> 00:04:27,433 Hello? 18 00:04:29,960 --> 00:04:31,029 Hello. 19 00:04:59,960 --> 00:05:01,234 Can you help me? 20 00:05:03,360 --> 00:05:06,033 Do you know who I am? I... I... 21 00:05:07,560 --> 00:05:10,438 I can't remember who I am. 22 00:05:11,720 --> 00:05:13,153 (CAMERA CLICKS) 23 00:05:21,760 --> 00:05:23,113 (DOOR SLAMS) 24 00:05:28,760 --> 00:05:29,749 Hello? 25 00:05:30,840 --> 00:05:31,989 Do you know who I am? 26 00:05:32,040 --> 00:05:33,917 Please! 27 00:05:33,960 --> 00:05:35,393 I can't remember. 28 00:06:08,920 --> 00:06:09,909 (PANTS) 29 00:06:11,920 --> 00:06:14,229 (DOORS OPEN AND CLOSE) 30 00:06:15,360 --> 00:06:17,078 Please, help me! 31 00:06:18,240 --> 00:06:19,309 Help me! 32 00:06:19,360 --> 00:06:20,998 Help me, please. 33 00:06:35,320 --> 00:06:36,594 Oh! Help! 34 00:06:36,640 --> 00:06:39,359 Help me! He's got a gun! Help me! 35 00:06:41,440 --> 00:06:43,192 Hey! We have to go! 36 00:06:44,000 --> 00:06:45,194 Come on! 37 00:06:45,240 --> 00:06:47,231 - (GUNSHOT) - Oh, my God! 38 00:06:47,280 --> 00:06:49,350 - Oh! - (GUNSHOT) 39 00:06:49,400 --> 00:06:51,630 Oh, my God! 40 00:06:51,680 --> 00:06:53,079 Stay back! 41 00:06:53,120 --> 00:06:54,917 Back! Get back! 42 00:06:58,440 --> 00:06:59,634 Get back. Back! 43 00:07:01,880 --> 00:07:03,199 (SHOUTING) 44 00:07:03,240 --> 00:07:04,832 Let me in. Let me in! 45 00:07:04,880 --> 00:07:06,154 Help me! Help me! 46 00:07:13,240 --> 00:07:15,515 - Shit! - Jesus! 47 00:07:20,000 --> 00:07:21,479 There's a door round there. 48 00:07:21,520 --> 00:07:22,589 It's locked. 49 00:07:22,640 --> 00:07:24,756 - You don't know that! - There's a keypad. 50 00:07:24,800 --> 00:07:26,518 We should try it. 51 00:07:26,560 --> 00:07:29,632 Get down! Anybody stands up, they'll shoot their heads off. 52 00:07:29,680 --> 00:07:32,717 He's trying to kill me! What's going on? 53 00:07:32,760 --> 00:07:34,352 Shut up! I'm trying to think! 54 00:07:34,400 --> 00:07:35,628 He can see you. Get back. 55 00:07:38,000 --> 00:07:41,629 Oh, my God! What's wrong with those people?! 56 00:07:41,680 --> 00:07:43,910 Why aren't they helping us? They're just watching... 57 00:07:43,960 --> 00:07:46,235 - Where the fuck have you been? - What? 58 00:07:46,280 --> 00:07:47,395 Get that extinguisher. 59 00:07:50,920 --> 00:07:52,717 - (SCREAMS) I can't! I can't do it! - Get it. 60 00:07:52,760 --> 00:07:53,670 Get it now! 61 00:07:53,720 --> 00:07:55,756 (PANTING) OK... OK... OK... OK... OK... 62 00:07:55,800 --> 00:07:58,030 Come on. 63 00:07:59,400 --> 00:08:01,197 Quickly. Slide it to me. 64 00:08:02,840 --> 00:08:06,230 Damien, if he comes through, you grab him and you grab his gun. 65 00:08:06,280 --> 00:08:07,235 I can't... 66 00:08:07,280 --> 00:08:08,998 - You can. - He'll shoot me! 67 00:08:09,040 --> 00:08:10,553 You have to! 68 00:08:10,600 --> 00:08:14,036 I'm going to smash the lock off that door, you help him with gun guy. 69 00:08:14,080 --> 00:08:16,674 He can't shoot all of us. If he fires, he has to reload. 70 00:08:16,720 --> 00:08:18,438 We either rush him or run, OK? 71 00:08:18,480 --> 00:08:19,356 I can't do this! 72 00:08:19,400 --> 00:08:20,549 We have no choice! 73 00:08:21,240 --> 00:08:22,355 Help him. 74 00:08:23,720 --> 00:08:24,709 (GRUNTS) 75 00:08:25,920 --> 00:08:27,717 - Damien! - Oh, my...! 76 00:08:27,760 --> 00:08:29,751 (GLASS SMASHES) 77 00:08:29,800 --> 00:08:30,835 Get him! 78 00:08:30,880 --> 00:08:32,632 (LAUGHING AND JEERING) 79 00:08:49,120 --> 00:08:51,839 (GRUNTING) 80 00:08:56,520 --> 00:08:58,511 (DAMIEN SCREAMS) 81 00:09:00,960 --> 00:09:02,279 (GUNSHOT) 82 00:09:05,160 --> 00:09:06,673 Get down. 83 00:09:06,720 --> 00:09:07,914 Shh! 84 00:09:11,160 --> 00:09:12,639 (WHISPERS) Fuck! 85 00:09:20,080 --> 00:09:21,957 - (WHIMPERS) - Shh! 86 00:09:40,520 --> 00:09:42,078 (ELECTRICAL FEEDBACK) 87 00:09:44,360 --> 00:09:47,989 (DISTORTED CARNIVAL MUSIC) 88 00:09:50,320 --> 00:09:53,437 - (ELECTRICAL FEEDBACK) - No! 89 00:09:53,480 --> 00:09:55,869 We have to go. Come on. 90 00:09:57,960 --> 00:10:00,394 - (CAR APPROACHING) - Shit. 91 00:10:00,440 --> 00:10:02,032 Stay down. 92 00:10:02,080 --> 00:10:03,752 (TYRES SCREECHING) 93 00:10:03,800 --> 00:10:04,915 Shit. 94 00:10:06,520 --> 00:10:08,238 Stay down. 95 00:10:11,000 --> 00:10:13,468 (WHIRRING) 96 00:10:14,960 --> 00:10:16,916 Who are they? 97 00:10:16,960 --> 00:10:18,075 Why do they look like that? 98 00:10:18,120 --> 00:10:19,792 They like scaring people. 99 00:10:19,840 --> 00:10:20,875 What? 100 00:10:22,040 --> 00:10:22,950 OK. 101 00:10:24,320 --> 00:10:25,912 We have to run for that opening. 102 00:10:25,960 --> 00:10:27,837 - No, they'll see us! - If they're busy with him 103 00:10:27,880 --> 00:10:29,393 we can lose the Hunters, OK? 104 00:10:29,440 --> 00:10:30,555 No. 105 00:10:30,600 --> 00:10:32,795 - You just stay with me. OK? - OK. 106 00:10:32,840 --> 00:10:35,638 Ready? Come on! 107 00:10:39,400 --> 00:10:41,356 Wait. 108 00:10:49,760 --> 00:10:51,034 (PANTING) 109 00:10:51,080 --> 00:10:52,559 Wait! 110 00:10:53,720 --> 00:10:56,678 The Onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout. 111 00:10:56,720 --> 00:10:58,950 I'm pretty sure that's how they find us. 112 00:10:59,000 --> 00:11:00,991 Through the cameras somehow. 113 00:11:01,040 --> 00:11:03,952 Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up. 114 00:11:04,000 --> 00:11:05,592 - This is mad, this is just mad. - Look! 115 00:11:05,640 --> 00:11:07,915 You have to hold it together and do what I say or you'll get us both killed. 116 00:11:07,960 --> 00:11:09,518 What? I... 117 00:11:10,640 --> 00:11:14,076 I woke up in this house and I don't even know if it's my house. 118 00:11:14,120 --> 00:11:16,998 - I don't even know who I am. - You must know something. 119 00:11:18,120 --> 00:11:19,394 Ah! 120 00:11:19,440 --> 00:11:21,556 I think this is my daughter. 121 00:11:21,600 --> 00:11:22,715 But you don't know? 122 00:11:22,760 --> 00:11:24,876 She could be anywhere. 123 00:11:26,320 --> 00:11:27,912 Maybe you tried to kill yourself. 124 00:11:27,960 --> 00:11:29,473 Would that explain it? 125 00:11:29,520 --> 00:11:30,748 There was pills. 126 00:11:30,800 --> 00:11:31,949 I don't blame you. 127 00:11:32,000 --> 00:11:34,560 Lots have tried that fun fork in the road since it started. 128 00:11:34,600 --> 00:11:35,635 Since what started? 129 00:11:37,160 --> 00:11:38,275 You really don't know? 130 00:11:38,320 --> 00:11:39,355 No. 131 00:11:40,680 --> 00:11:43,069 There was a signal. Like pictures, flashing pictures. 132 00:11:43,120 --> 00:11:45,793 They just appeared on every TV, every computer, 133 00:11:45,840 --> 00:11:48,434 - anything with a screen. - Argh! 134 00:11:48,480 --> 00:11:49,595 (ELECTRICAL FEEDBACK) 135 00:11:49,640 --> 00:11:51,471 (PANTING) 136 00:11:51,520 --> 00:11:53,431 I saw it. I saw it. 137 00:11:53,480 --> 00:11:54,879 (CAMERA CLICKS) 138 00:11:56,640 --> 00:11:58,119 Get down. 139 00:12:00,640 --> 00:12:03,712 They did something to people. Like, 140 00:12:03,760 --> 00:12:08,117 almost everybody just became Onlookers, started watching, filming stuff, 141 00:12:08,160 --> 00:12:10,355 like spectators who don't give a shit about what happens. 142 00:12:10,400 --> 00:12:12,675 That's, like, nine out of ten people now. 143 00:12:12,720 --> 00:12:15,029 But not us. 144 00:12:15,080 --> 00:12:16,877 Some of us weren't affected. I don't know why. 145 00:12:16,920 --> 00:12:18,399 Like that man with the gun, and that woman. 146 00:12:18,440 --> 00:12:20,237 I call them Hunters. 147 00:12:20,280 --> 00:12:21,838 You might've noticed that's what they do. 148 00:12:21,880 --> 00:12:23,233 They seemed normal to begin with, 149 00:12:23,280 --> 00:12:25,510 but then they realised they could do what they wanted, 150 00:12:25,560 --> 00:12:27,278 and they started taking stuff, 151 00:12:27,320 --> 00:12:29,959 nicking cars cos they could, doing what they like. 152 00:12:30,000 --> 00:12:32,070 And not just with things - with people. 153 00:12:32,120 --> 00:12:35,317 It got worse and worse. And now they've got an audience. 154 00:12:35,360 --> 00:12:37,669 So this... this thing on the TV, the... 155 00:12:37,720 --> 00:12:39,039 The signal. 156 00:12:39,080 --> 00:12:41,674 That's what's doing it? That's what's making them act like this? 157 00:12:41,720 --> 00:12:43,551 I guess they were always like that underneath. 158 00:12:43,600 --> 00:12:46,114 Just needed the rules to change, for no-one to intervene. 159 00:12:46,160 --> 00:12:48,674 What are we going to do? What are we going to do? 160 00:12:48,720 --> 00:12:50,551 Do? Do nothing. We get out. 161 00:12:50,600 --> 00:12:51,874 Where's "out"? 162 00:12:53,200 --> 00:12:55,475 We're here. We need to head south of here. 163 00:12:55,520 --> 00:12:57,715 They've knocked the transmitters out, it's OK there. 164 00:12:57,760 --> 00:13:00,354 The TV transmitters, they carry it. 165 00:13:00,400 --> 00:13:02,834 There's only one between us and the safe zone and we're going to knock it out. 166 00:13:02,880 --> 00:13:04,313 See, it's here. 167 00:13:04,360 --> 00:13:05,509 White Bear. 168 00:13:08,400 --> 00:13:09,389 What? 169 00:13:09,440 --> 00:13:11,795 White Bear... 170 00:13:15,840 --> 00:13:17,717 Uh! Ungh! 171 00:13:17,760 --> 00:13:20,228 (ELECTRICAL FEEDBACK) 172 00:13:20,280 --> 00:13:24,398 (DISTORTED VOICE) A picnic with my two best friends. 173 00:13:26,640 --> 00:13:27,868 (ELECTRICAL FEEDBACK) 174 00:13:29,720 --> 00:13:31,039 Jesus, what is it with you? 175 00:13:31,080 --> 00:13:32,798 White Bear. You said, "White Bear." 176 00:13:32,840 --> 00:13:33,989 So?! 177 00:13:35,200 --> 00:13:38,272 Look, whatever's wrong with you, you have to keep it together, OK? 178 00:13:38,320 --> 00:13:39,514 Listen to me! 179 00:13:40,680 --> 00:13:42,830 - Don't go out there. - What's your problem? 180 00:13:42,880 --> 00:13:44,108 Huh? 181 00:13:45,080 --> 00:13:46,593 You want something to look at? 182 00:13:46,640 --> 00:13:48,915 Cos I'll give you something to look at! 183 00:13:48,960 --> 00:13:50,518 - We have to get out of here. - No, I want to talk to him. 184 00:13:52,080 --> 00:13:53,832 I wanna talk to you! 185 00:13:54,720 --> 00:13:57,871 - Ah! - It's not so funny now, is it? 186 00:13:59,440 --> 00:14:01,078 (ELECTRICAL CRACKLING) 187 00:14:02,280 --> 00:14:03,395 Put it down. 188 00:14:04,440 --> 00:14:06,908 I just want to see what they're looking at. 189 00:14:06,960 --> 00:14:08,552 I said put it down. 190 00:14:08,600 --> 00:14:10,033 It's dangerous. 191 00:14:10,080 --> 00:14:11,308 Their phones, they're dangerous. 192 00:14:11,360 --> 00:14:13,828 It's the signal. The images are on them, they're on the screen. 193 00:14:13,880 --> 00:14:15,472 What? 194 00:14:15,520 --> 00:14:17,431 Don't look at it! 195 00:14:17,480 --> 00:14:18,799 Don't look at it. 196 00:14:21,760 --> 00:14:23,751 (ELECTRICAL FEEDBACK) 197 00:14:25,960 --> 00:14:28,428 WOMAN: Jemima... 198 00:14:28,480 --> 00:14:29,993 (ELECTRICAL FEEDBACK) 199 00:14:30,040 --> 00:14:32,395 (HYPERVENTILATING) 200 00:14:32,440 --> 00:14:35,079 No! No, this is all wrong. This is all wrong! 201 00:14:35,120 --> 00:14:36,439 They're coming. Run! 202 00:14:36,480 --> 00:14:37,595 Run! 203 00:14:42,040 --> 00:14:43,075 (ENGINE APPROACHING) 204 00:14:44,600 --> 00:14:45,669 (BRAKES SQUEALING) 205 00:14:47,640 --> 00:14:48,675 Get in! 206 00:14:49,720 --> 00:14:51,472 Get in. Come on. 207 00:14:52,680 --> 00:14:54,398 Come on. 208 00:14:55,560 --> 00:14:56,629 Come on, now! 209 00:14:56,680 --> 00:14:59,240 They're coming! Quick. 210 00:14:59,280 --> 00:15:00,793 Come on, hurry up. 211 00:15:00,840 --> 00:15:02,239 Get in. 212 00:15:03,320 --> 00:15:05,914 (WHIRRING) 213 00:15:13,480 --> 00:15:14,799 You nearly killed us back there. 214 00:15:14,840 --> 00:15:17,070 Yeah, well, I wasn't expecting you to be there, was I? 215 00:15:18,400 --> 00:15:22,234 I've just saved your lives. A wee "thank you" would be nice. 216 00:15:22,280 --> 00:15:24,714 I should've just run yous over. 217 00:15:24,760 --> 00:15:26,478 Who are you? 218 00:15:26,520 --> 00:15:28,078 Who are you? 219 00:15:29,320 --> 00:15:30,753 It's not a hard question, is it? 220 00:15:34,200 --> 00:15:36,191 I know... I know you. 221 00:15:36,240 --> 00:15:37,275 Do you? 222 00:15:37,320 --> 00:15:39,834 Well, where did we meet, if you know me? 223 00:15:43,760 --> 00:15:45,113 No. Didn't think so, yeah. 224 00:15:45,160 --> 00:15:47,594 - She's confused. She's not in a good way. - Yeah, I'll say. 225 00:15:49,440 --> 00:15:52,034 So what are yous doing out here anyway? 226 00:15:52,080 --> 00:15:53,433 Heading south. 227 00:15:53,480 --> 00:15:55,948 That's not a good move. It's all blocked up down there. 228 00:15:56,000 --> 00:15:57,228 There's a transmitter there. 229 00:15:57,280 --> 00:15:59,316 - If we can knock it out... - I don't think you understand. 230 00:15:59,360 --> 00:16:01,191 When I said, "It's not a good move", 231 00:16:01,240 --> 00:16:03,390 that means I'm not driving you down there. 232 00:16:05,000 --> 00:16:06,797 I know a safe place we can go. 233 00:16:06,840 --> 00:16:08,831 The woods. 234 00:16:08,880 --> 00:16:10,871 Your safe place is in the woods. 235 00:16:10,920 --> 00:16:12,069 How'd you know that? 236 00:16:14,400 --> 00:16:16,231 I don't... I don't know. 237 00:16:16,280 --> 00:16:18,396 Christ, maybe you do know me. 238 00:16:19,800 --> 00:16:22,394 Yeah, we pull up and we get out. 239 00:16:22,440 --> 00:16:24,795 We talk. There's no-one chasing us. 240 00:16:24,840 --> 00:16:26,876 - Mystic Meg. - And then what happens? 241 00:16:29,080 --> 00:16:30,069 We eat. 242 00:16:41,720 --> 00:16:43,870 Told you. No bars. 243 00:16:43,920 --> 00:16:45,990 They'll never find us here. 244 00:16:48,480 --> 00:16:49,799 That your daughter? 245 00:16:51,280 --> 00:16:52,759 Yeah, I think so. 246 00:16:52,800 --> 00:16:54,279 Where is she? 247 00:16:54,320 --> 00:16:55,389 I don't know. 248 00:16:55,440 --> 00:16:56,714 What did you do to your wrists? 249 00:16:56,760 --> 00:16:58,273 Dunno. 250 00:16:58,320 --> 00:16:59,958 History of mental illness? 251 00:17:02,560 --> 00:17:04,710 Yeah, I bet you do. Lay money on it. 252 00:17:04,760 --> 00:17:06,318 What about you? 253 00:17:06,360 --> 00:17:07,588 What about me? 254 00:17:07,640 --> 00:17:09,198 Mental illness, weaknesses... 255 00:17:10,760 --> 00:17:12,239 Everyone's got weaknesses. 256 00:17:12,280 --> 00:17:14,999 Yeah, you two have got more than most, I'd say. 257 00:17:15,040 --> 00:17:17,952 That's why yous are on the receiving end, you see. Vulnerable. 258 00:17:18,000 --> 00:17:21,151 Receiving end of what? 259 00:17:21,200 --> 00:17:24,272 This. Everything that's going on. 260 00:17:24,320 --> 00:17:27,392 - Easy pickings. - What's your weaknesses, then? 261 00:17:27,440 --> 00:17:28,759 My weaknesses? 262 00:17:28,800 --> 00:17:30,631 Show you if you want. 263 00:17:30,680 --> 00:17:32,636 Wanna see it? 264 00:17:32,680 --> 00:17:35,319 Wait there. Don't move. You're gonna like this. 265 00:17:35,360 --> 00:17:36,395 Not a lot! 266 00:17:37,640 --> 00:17:40,677 - This better not be naturism. - Yeah, in your dreams. 267 00:17:40,720 --> 00:17:42,392 (THUMPING) 268 00:17:42,440 --> 00:17:43,634 Ta-da! 269 00:17:43,680 --> 00:17:45,477 Run, and I'll shoot you in the back. 270 00:17:48,560 --> 00:17:49,834 Right, come over here. 271 00:17:49,880 --> 00:17:51,029 Stand there. 272 00:17:55,040 --> 00:17:59,158 You. Here, put this on. 273 00:17:59,200 --> 00:18:01,555 - (ELECTRICAL FEEDBACK) - Put it on. Backwards, 274 00:18:01,600 --> 00:18:02,874 so it covers your eyes. 275 00:18:10,560 --> 00:18:12,073 Put your hands on her shoulders. 276 00:18:12,120 --> 00:18:13,678 Keep them there. 277 00:18:13,720 --> 00:18:17,030 You're her eyes now, all right? 278 00:18:17,080 --> 00:18:20,470 And that is a shotgun, OK? If I pull this trigger, 279 00:18:20,520 --> 00:18:22,033 it's going to cut yous both in half. 280 00:18:22,080 --> 00:18:24,275 So no funny business, all right? 281 00:18:24,320 --> 00:18:25,799 Right, off you go. 282 00:18:25,840 --> 00:18:28,673 Straight ahead. Keep going through the trees. 283 00:18:32,240 --> 00:18:34,276 Come on, pick up the pace. 284 00:18:34,320 --> 00:18:37,118 Got a lovely playground for you down there. 285 00:18:37,160 --> 00:18:39,435 That's it, through here. 286 00:18:39,480 --> 00:18:41,277 (BREATHES HEAVILY) 287 00:18:41,320 --> 00:18:42,878 That's it, straight ahead. 288 00:18:48,680 --> 00:18:49,908 Grab her! 289 00:18:53,200 --> 00:18:55,316 Right, now take her balaclava off. 290 00:19:23,720 --> 00:19:24,869 Get down there. 291 00:19:31,160 --> 00:19:33,037 Oh, fuck. 292 00:19:35,280 --> 00:19:36,395 Come on. 293 00:19:36,440 --> 00:19:37,839 (WHIMPERS) 294 00:19:37,880 --> 00:19:39,996 Head towards that ladder. 295 00:19:43,480 --> 00:19:45,596 Get down there. 296 00:19:45,640 --> 00:19:47,039 Right, stop. 297 00:19:47,080 --> 00:19:49,230 Get on your knees, both of yous. Give me that bag. 298 00:19:49,280 --> 00:19:51,271 Fucking bag. 299 00:19:51,320 --> 00:19:54,039 - You, get down. - (CRIES OUT) 300 00:19:54,080 --> 00:19:55,069 Stop whingeing. 301 00:19:55,120 --> 00:19:56,439 (SOBS) 302 00:19:56,480 --> 00:19:57,515 Stop fucking crying! 303 00:19:57,560 --> 00:20:00,279 - (MOBILE PHONE RINGS) - Stop it! (GROWLS IRRITABLY) 304 00:20:00,320 --> 00:20:01,878 Yeah. 305 00:20:03,200 --> 00:20:05,589 Yeah, I'm down in that wood spot. Yeah, yeah, yeah. 306 00:20:05,640 --> 00:20:08,359 Easy. I'll just lash them to a tree or something like that, you know. 307 00:20:08,400 --> 00:20:10,356 Just hurry up and get down here. I want to get started. 308 00:20:10,400 --> 00:20:11,674 It's going to piss... 309 00:20:11,720 --> 00:20:12,709 Fuck! 310 00:20:14,000 --> 00:20:15,718 (GUNSHOT) 311 00:20:19,240 --> 00:20:22,915 Your mate's fucked off. You're in double trouble now, missus. 312 00:20:22,960 --> 00:20:24,871 Get up on that log. Now! 313 00:20:24,920 --> 00:20:26,114 Move! 314 00:20:26,160 --> 00:20:28,469 Get your hands through there. Get your hands through there! 315 00:20:28,520 --> 00:20:30,112 Right through. 316 00:20:30,160 --> 00:20:31,513 Push your arms up. 317 00:20:33,040 --> 00:20:35,873 Push them! Get them up there! 318 00:20:37,400 --> 00:20:40,790 Are we going to put a show on for these guys today, eh? (LAUGHS) 319 00:20:42,480 --> 00:20:44,232 Eh? 320 00:20:44,280 --> 00:20:45,679 (SOBS AND PANTS) 321 00:20:45,720 --> 00:20:49,269 Let's see what Daddy's got in the bag, shall we? 322 00:20:49,320 --> 00:20:50,799 Oh... 323 00:20:50,840 --> 00:20:52,319 - Oh! - (WHIRRING) 324 00:20:52,360 --> 00:20:54,555 Oh, Mama. 325 00:20:54,600 --> 00:20:57,433 - Help me! Help me! - (WHIRRING) 326 00:20:57,480 --> 00:20:59,391 Please, just help me! 327 00:20:59,440 --> 00:21:01,556 Why are you doing this to me? 328 00:21:01,600 --> 00:21:05,149 - Whoo-ha! Oh, yeah! - You've got to stop him! Please! 329 00:21:05,200 --> 00:21:07,760 Help me, please! I'm a human being! 330 00:21:09,360 --> 00:21:11,476 They're not gonna help you. They're gonna watch. 331 00:21:11,520 --> 00:21:15,274 What I'm gonna do here, darling, is just gonna push this straight through your... 332 00:21:15,320 --> 00:21:16,719 - (SCREAMS) - (GUN COCKS) 333 00:21:16,760 --> 00:21:18,671 Help me! 334 00:21:24,240 --> 00:21:26,390 - (GUNSHOT) - (SCREAMS) 335 00:21:26,440 --> 00:21:28,954 (PANTING AND SOBBING) 336 00:21:37,920 --> 00:21:39,273 (SOBBING) 337 00:21:39,320 --> 00:21:40,992 Thank you. 338 00:21:41,040 --> 00:21:42,712 Thank you. Thank you! 339 00:21:42,760 --> 00:21:44,591 For what? 340 00:21:44,640 --> 00:21:46,471 For coming back for me. 341 00:21:46,520 --> 00:21:47,714 I came back for this. 342 00:21:54,760 --> 00:21:56,910 There's more like him on the way. 343 00:21:56,960 --> 00:21:58,473 (PANTS HEAVILY) 344 00:22:03,640 --> 00:22:04,436 Come on! 345 00:22:30,080 --> 00:22:32,036 (ENGINE STARTS) 346 00:22:36,880 --> 00:22:38,108 (SHRIEKS) 347 00:22:49,520 --> 00:22:50,999 White Bear's not far from here. 348 00:22:51,040 --> 00:22:53,474 If we step on it we might be able to shut it down before they get to us. 349 00:22:53,520 --> 00:22:56,080 - What happens if we can't shut it down? - We can. 350 00:22:56,120 --> 00:22:58,873 - How? Do we hack into it, or something? - We don't hack anything. 351 00:22:58,920 --> 00:23:00,592 We burn the control room down. 352 00:23:00,640 --> 00:23:02,870 It's not hard, we just slosh a load of petrol round, strike a light... 353 00:23:02,920 --> 00:23:04,478 Fucks the electrics or something. 354 00:23:05,960 --> 00:23:07,029 Here. 355 00:23:07,080 --> 00:23:08,433 In the bag. 356 00:23:09,920 --> 00:23:12,070 It's the plans for the transmitter compound. 357 00:23:14,800 --> 00:23:16,153 I've been planning this, you know. 358 00:23:21,760 --> 00:23:23,273 - (ELECTRICAL FEEDBACK) - (CAMERA CLICKS) 359 00:23:24,480 --> 00:23:25,356 Jemima? 360 00:23:25,400 --> 00:23:28,119 (ECHOING) Lie down for me, darling. Go on. It's a game. 361 00:23:28,160 --> 00:23:30,230 Yeah, just like what Teddy does. 362 00:23:34,080 --> 00:23:35,433 Lie down for me, darling. 363 00:23:35,480 --> 00:23:37,994 - (ELECTRICAL FEEDBACK) - (SCREAMING) 364 00:23:39,040 --> 00:23:40,029 Turn around! 365 00:23:40,080 --> 00:23:41,513 - What? - White Bear, 366 00:23:41,560 --> 00:23:43,676 there's something not right about White Bear. I remember now! 367 00:23:43,720 --> 00:23:47,156 You remembered the woods, too. Sorry if I don't trust your hunches. 368 00:23:52,000 --> 00:23:53,558 OK. Looks clear. 369 00:24:03,000 --> 00:24:04,353 (ELECTRICAL FEEDBACK) 370 00:24:08,760 --> 00:24:10,239 OK. 371 00:24:12,240 --> 00:24:13,275 (UNZIPPING) 372 00:24:13,320 --> 00:24:14,469 (ELECTRICAL FEEDBACK) 373 00:24:17,360 --> 00:24:19,590 (ELECTRICAL FEEDBACK) 374 00:24:19,640 --> 00:24:21,517 (CLANKING) 375 00:24:21,560 --> 00:24:23,232 He was good for something, after all. 376 00:24:30,200 --> 00:24:31,872 (ELECTRICAL FEEDBACK) 377 00:24:33,440 --> 00:24:35,749 (WIND BLOWS) 378 00:24:40,680 --> 00:24:43,353 (ELECTRICAL FEEDBACK) 379 00:24:46,600 --> 00:24:48,591 Hurry up, we need to go! 380 00:24:48,640 --> 00:24:50,119 Come on... 381 00:24:50,160 --> 00:24:51,354 Get out. 382 00:24:53,360 --> 00:24:54,554 Come with me. 383 00:25:00,720 --> 00:25:02,278 (ELECTRICAL FEEDBACK) 384 00:25:02,320 --> 00:25:05,756 A picnic with my two best friends. 385 00:25:08,160 --> 00:25:11,072 - (ELECTRICAL FEEDBACK) - Come on. 386 00:25:12,880 --> 00:25:14,438 This way. 387 00:25:18,480 --> 00:25:19,913 Oh, shit. 388 00:25:19,960 --> 00:25:22,235 They'll be here any minute. Give me the plan. 389 00:25:22,280 --> 00:25:24,396 The transmitter tower's over there 390 00:25:24,440 --> 00:25:28,149 and the cabling runs underground into that building. Come on! 391 00:25:38,280 --> 00:25:39,474 Thought so. 392 00:25:46,840 --> 00:25:47,955 Let's go! 393 00:25:56,160 --> 00:25:57,991 (BUZZING) 394 00:26:01,240 --> 00:26:02,275 (BEEPING) 395 00:26:07,520 --> 00:26:09,238 (MORE MACHINES BEEPING) 396 00:26:42,200 --> 00:26:44,668 (BEEPING) 397 00:26:46,360 --> 00:26:48,749 (BEEPS) 398 00:27:06,840 --> 00:27:08,114 Get back. 399 00:27:09,560 --> 00:27:11,551 Or everything goes up. I mean it... stay back. 400 00:27:11,600 --> 00:27:14,433 (HEAVY BREATHING) 401 00:27:15,800 --> 00:27:18,917 - Stay back. - (WHIRRING) 402 00:27:21,080 --> 00:27:23,514 (SCREAMS) 403 00:27:30,160 --> 00:27:31,559 (SCREAMS) 404 00:27:36,400 --> 00:27:38,789 (RUMBLING) 405 00:27:38,840 --> 00:27:42,799 (APPLAUSE AND CHEERING) 406 00:28:17,000 --> 00:28:19,514 (APPLAUSE AND CHEERING CONTINUES) 407 00:28:26,560 --> 00:28:27,913 (WHISPERS) What? 408 00:28:32,640 --> 00:28:33,789 Thank you. 409 00:28:38,520 --> 00:28:41,034 So, I guess you're wondering why you're here. 410 00:28:41,080 --> 00:28:42,433 (WHIRRING) 411 00:28:42,480 --> 00:28:44,596 Well, it's time to tell you who you are. 412 00:28:44,640 --> 00:28:46,471 (GASPS) 413 00:28:50,680 --> 00:28:52,591 You've looked better. 414 00:28:59,280 --> 00:29:02,272 - Do you recognise him? - Uh... Yeah. 415 00:29:02,320 --> 00:29:03,912 Your fianc�, lain Rannoch. 416 00:29:05,640 --> 00:29:07,596 Or, should I say, was your fianc�. 417 00:29:12,720 --> 00:29:17,032 In case you haven't guessed, the pair of you aren't very popular. 418 00:29:17,080 --> 00:29:18,559 But I'll tell you what you are, though. 419 00:29:18,600 --> 00:29:20,955 - (GASPS) - You're famous. 420 00:29:21,000 --> 00:29:24,072 The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 421 00:29:24,120 --> 00:29:25,872 the verdict - guilty. 422 00:29:25,920 --> 00:29:28,878 Together with her fianc� lain Rannoch, whose death in custody 423 00:29:28,920 --> 00:29:30,319 had delayed the trial, 424 00:29:30,360 --> 00:29:33,796 Skillane abducted six-year-old Jemima Sykes just miles from her home, 425 00:29:33,840 --> 00:29:35,990 prompting a nationwide search 426 00:29:36,040 --> 00:29:39,237 amidst emotional pleas from her parents. 427 00:29:39,280 --> 00:29:42,397 For months, the youngster's disappearance had been a mystery, 428 00:29:42,440 --> 00:29:45,034 the sole clue being her distinctive white teddy bear, 429 00:29:45,080 --> 00:29:49,517 discovered in a lay-by two miles from the family home. 430 00:29:49,560 --> 00:29:53,189 The white bear became an enduring symbol in the hunt for Jemima, 431 00:29:53,240 --> 00:29:55,231 a hunt that ended in a local forest. 432 00:29:55,280 --> 00:29:57,350 Jemima's body was found here. 433 00:29:57,400 --> 00:29:59,675 It had been wrapped in a sleeping bag and burnt. 434 00:29:59,720 --> 00:30:01,119 The couple were caught 435 00:30:01,160 --> 00:30:03,993 after harrowing footage of Jemima's torture and murder 436 00:30:04,040 --> 00:30:06,918 was discovered on a mobile phone in Skillane's possession. 437 00:30:06,960 --> 00:30:09,758 Lain Rannoch, identified by his distinctive tattoo, 438 00:30:09,800 --> 00:30:13,236 killed the youngster as Victoria Skillane held the camera. 439 00:30:13,280 --> 00:30:14,633 Breaking down in tears, 440 00:30:14,680 --> 00:30:17,797 Skillane admitted to filming Jemima's final moments, 441 00:30:17,840 --> 00:30:20,513 claiming her fianc� had pressured her into helping him, 442 00:30:20,560 --> 00:30:23,313 maintaining she was under his spell. 443 00:30:23,360 --> 00:30:26,238 The jury was not convinced by Skillane's story, 444 00:30:26,280 --> 00:30:28,794 and neither was the judge, who labelled her 445 00:30:28,840 --> 00:30:31,115 "a uniquely wicked and poisonous individual". 446 00:30:31,160 --> 00:30:34,436 "You were an enthusiastic spectator to Jemima's suffering. 447 00:30:34,480 --> 00:30:37,677 "You actively revelled in her anguish," he said, 448 00:30:37,720 --> 00:30:40,871 adding her punishment would be proportionate and considered. 449 00:30:40,920 --> 00:30:42,717 By hanging himself in his cell, 450 00:30:42,760 --> 00:30:44,830 many believe lain Rannoch evaded justice. 451 00:30:44,880 --> 00:30:49,158 The public mood is now focused on ensuring his accomplice can't do the same. 452 00:30:49,200 --> 00:30:50,872 Patrick Lacey, UKN. 453 00:30:50,920 --> 00:30:53,639 (SOBS) I'm sorr... 454 00:30:54,920 --> 00:30:56,672 (WAILS) 455 00:30:58,400 --> 00:30:59,389 Please... 456 00:31:04,440 --> 00:31:08,638 Oh, don't start crying. Crocodile tears are making me sick! 457 00:31:08,680 --> 00:31:11,478 - (SCREAMS) - (AUDIENCE JEERS) 458 00:31:12,520 --> 00:31:13,999 (SOBS) 459 00:31:14,040 --> 00:31:15,155 WOMAN: Murderer! 460 00:31:15,200 --> 00:31:16,599 MAN: Murderer! 461 00:31:16,640 --> 00:31:18,392 (JEERING STOPS) 462 00:31:18,440 --> 00:31:21,352 There were no tears when you watched him do what he did. 463 00:31:21,400 --> 00:31:23,630 You filmed what he did. 464 00:31:23,680 --> 00:31:25,875 A poor wee girl, 465 00:31:25,920 --> 00:31:27,956 helpless and terrified, 466 00:31:28,000 --> 00:31:31,072 and you just watched. 467 00:31:32,280 --> 00:31:33,838 How do you like it now? 468 00:31:38,280 --> 00:31:40,714 (SHOUTS) How do you like it?! 469 00:31:40,760 --> 00:31:42,239 (SOBBING CONTINUES) 470 00:31:42,280 --> 00:31:43,315 MAN: Murderer! 471 00:31:46,960 --> 00:31:48,632 Murderer! 472 00:31:48,680 --> 00:31:49,999 Murderer! 473 00:31:58,880 --> 00:32:00,950 Get her out of here. 474 00:32:01,000 --> 00:32:02,831 Throw her back to where she came from. 475 00:32:02,880 --> 00:32:04,791 (AUDIENCE JEERS AND SHOUTS) 476 00:32:06,160 --> 00:32:08,469 (WAILS) 477 00:32:09,920 --> 00:32:12,229 No! No! Please... 478 00:32:15,440 --> 00:32:17,476 No! Please... 479 00:32:19,520 --> 00:32:20,873 (AUDIENCE SHOUTS OUT) 480 00:32:23,600 --> 00:32:25,352 Good evening, citizens! 481 00:32:25,400 --> 00:32:27,072 (SHOUTING AND CHEERING) 482 00:32:27,120 --> 00:32:30,078 Thank you so much for coming tonight. 483 00:32:30,120 --> 00:32:31,394 OK! 484 00:32:31,440 --> 00:32:33,351 We're at the climax of our day. 485 00:32:33,400 --> 00:32:35,789 Take as many photographs as you want, 486 00:32:35,840 --> 00:32:38,149 take as many photographs as you can, 487 00:32:38,200 --> 00:32:40,794 but, most importantly, what I need from you 488 00:32:40,840 --> 00:32:42,637 is to shout and scream 489 00:32:42,680 --> 00:32:44,671 and let that bitch know that yous are out here. 490 00:32:44,720 --> 00:32:47,871 (CHEERING) 491 00:32:47,920 --> 00:32:49,638 Let's get this show on the road! 492 00:32:49,680 --> 00:32:51,272 (CHEERING) 493 00:32:58,440 --> 00:33:00,032 Murdering bitch! 494 00:33:02,400 --> 00:33:03,992 Evil witch! 495 00:33:05,360 --> 00:33:06,634 Dirty whore! 496 00:33:08,560 --> 00:33:10,073 Burn the bitch! 497 00:33:10,120 --> 00:33:12,190 (CHEERING AND JEERING) 498 00:33:21,680 --> 00:33:23,318 Murderer! 499 00:33:23,360 --> 00:33:25,157 Burn in hell! 500 00:33:43,680 --> 00:33:45,477 (OBJECT HITS WINDOW) 501 00:33:48,080 --> 00:33:49,149 (GASPS) 502 00:34:03,160 --> 00:34:05,310 (SHOUTING AND CHEERING CONTINUES) 503 00:34:28,920 --> 00:34:30,399 (WILD CHEERING) 504 00:34:40,800 --> 00:34:42,836 (CAMERAS CLICK) 505 00:35:16,760 --> 00:35:18,398 Kill me. 506 00:35:18,440 --> 00:35:19,998 Please just kill me. 507 00:35:23,280 --> 00:35:26,033 (SOBS) Please... 508 00:35:26,080 --> 00:35:27,957 That's what you always say. 509 00:35:36,160 --> 00:35:38,071 # Doo-ba-doo-ba-do... # 510 00:35:38,120 --> 00:35:40,714 You've had a bad day, but this will wipe it clean. 511 00:35:40,760 --> 00:35:42,113 Get you in the mood to start again. 512 00:35:42,160 --> 00:35:43,798 No! Please! 513 00:35:43,840 --> 00:35:45,353 Get off me! 514 00:35:45,400 --> 00:35:46,992 What are you doing? 515 00:35:47,040 --> 00:35:49,235 Takes about 30 minutes... 516 00:35:50,320 --> 00:35:52,356 (ELECTRONIC CHIRP) 517 00:35:52,400 --> 00:35:53,799 ...for it to fully do the business. 518 00:35:53,840 --> 00:35:55,671 (WHIMPERS) 519 00:35:55,720 --> 00:35:57,153 So while it does... 520 00:36:00,960 --> 00:36:03,190 ...why don't we watch some in-flight entertainment? 521 00:36:03,240 --> 00:36:05,356 Please, no... 522 00:36:09,400 --> 00:36:10,753 Healthy stuff, like apples... 523 00:36:10,800 --> 00:36:12,358 Please stop. 524 00:36:12,400 --> 00:36:13,753 You should enjoy this. 525 00:36:15,000 --> 00:36:16,956 You shot it. 526 00:36:17,000 --> 00:36:20,356 ... made it together, so that my two friends... 527 00:36:26,200 --> 00:36:29,636 Erm... A picnic for me and my two best friends. 528 00:36:29,680 --> 00:36:31,591 (RAPID ELECTRONIC BEEPING) 529 00:36:31,640 --> 00:36:34,757 - (SCREAMS) - (ELECTRONIC DRONING) 530 00:36:34,800 --> 00:36:37,439 (SHRIEKS) 531 00:36:37,480 --> 00:36:39,471 (SCREAMING CONTINUES) 532 00:36:43,640 --> 00:36:46,757 - (SCREAMS AND GASPS) - (ELECTRONIC DRONING) 533 00:36:54,160 --> 00:36:56,230 (SCREAMING CONTINUES) 534 00:36:59,520 --> 00:37:01,158 (SOBS) Help me... 535 00:37:01,200 --> 00:37:03,111 (ANGUISHED SCREAMS) 536 00:37:18,600 --> 00:37:20,431 (SCREAMING CONTINUES) 537 00:37:37,200 --> 00:37:39,191 (SCREAMING CONTINUES) 538 00:37:52,640 --> 00:37:54,631 OK, everyone, we're about to head into the park 539 00:37:54,680 --> 00:37:56,671 so I'll hand you over to Baxter. 540 00:37:56,720 --> 00:37:58,711 (CHEERING AND APPLAUSE) 541 00:38:04,480 --> 00:38:08,189 Thank you. All of our roles are very, very important, yours included. 542 00:38:08,240 --> 00:38:11,038 Now, yours come with some basic rules. Rule number one - 543 00:38:11,080 --> 00:38:12,752 no talking. 544 00:38:12,800 --> 00:38:16,679 Not just to her, but each other as well, OK, unless it's essential. 545 00:38:16,720 --> 00:38:19,996 We're trying to get her to believe that yous are all mesmerised. 546 00:38:20,040 --> 00:38:21,553 (ALL LAUGH) 547 00:38:21,600 --> 00:38:23,477 I know, I know, I know. But she's believed it up to now. 548 00:38:26,520 --> 00:38:28,954 Morning. Ticket, please. Thank you. 549 00:38:30,080 --> 00:38:33,550 JEM: OK, rule number two - keep your distance. 550 00:38:33,600 --> 00:38:35,591 I can't stress the importance of this one enough, OK? 551 00:38:35,640 --> 00:38:37,756 Don't forget, she's a dangerous individual. 552 00:38:37,800 --> 00:38:39,472 Imagine that she's an escaped lion. 553 00:38:39,520 --> 00:38:42,034 Now, yesterday, she threw a projectile, 554 00:38:42,080 --> 00:38:44,355 and we will step in if she gets too close. 555 00:38:44,400 --> 00:38:46,231 We're all equipped with Tasers, 556 00:38:46,280 --> 00:38:48,919 but then we're into story shutdown and we've all wasted a day. 557 00:38:48,960 --> 00:38:51,793 So it's best to keep your distance, at least three metres back. 558 00:38:51,840 --> 00:38:54,035 You can use your camera zoom. 559 00:38:55,640 --> 00:38:57,039 BAXTER: Last, but not least - 560 00:38:57,080 --> 00:38:58,513 enjoy yourself. 561 00:38:58,560 --> 00:39:01,393 That's probably the most important rule of all, OK? 562 00:39:01,440 --> 00:39:04,796 Take lots of photographs, run around through the woods, but try and stay safe. 563 00:39:04,840 --> 00:39:06,910 We'll be keeping an eye on you, making sure you're all OK. 564 00:39:06,960 --> 00:39:08,871 So get out there, enjoy yourselves 565 00:39:08,920 --> 00:39:11,718 and let's make this show happen, people! 566 00:39:11,760 --> 00:39:12,795 Come on! 567 00:39:18,360 --> 00:39:20,157 (CHATTER) 568 00:39:23,920 --> 00:39:25,433 (GASPS) 569 00:39:25,480 --> 00:39:27,232 Ow! 570 00:39:47,200 --> 00:39:48,599 Look, there she is. 571 00:39:54,320 --> 00:39:56,311 JEM: Don't know yet. I'm kind of knackered. 572 00:39:56,360 --> 00:39:58,396 Hmm. Me, too. 573 00:39:58,440 --> 00:40:01,352 BAXTER: She's just leaving her house now. Two minutes tops. 574 00:40:01,400 --> 00:40:02,992 Right you are. 575 00:40:03,040 --> 00:40:04,598 We're on. 576 00:40:06,840 --> 00:40:08,398 (WHISTLES A TUNE) 577 00:40:24,960 --> 00:40:26,678 (GASPS AND PANTS) 578 00:40:31,720 --> 00:40:33,551 Watch out! 579 00:40:35,360 --> 00:40:37,874 VICTORIA: He's trying to fucking kill me. What's going on? 580 00:40:37,920 --> 00:40:38,875 JEM: Get that extinguisher. 581 00:40:41,920 --> 00:40:43,239 It's OK, they've gone. 582 00:40:43,280 --> 00:40:44,918 (ALL LAUGH) 583 00:40:44,960 --> 00:40:46,598 Convincing, eh? 584 00:40:51,480 --> 00:40:52,629 (WHISTLES) 585 00:40:53,800 --> 00:40:55,836 Right you are. Two minutes. 586 00:41:01,160 --> 00:41:04,118 (SOBBING) 587 00:41:04,160 --> 00:41:05,639 Help! 588 00:41:05,680 --> 00:41:07,113 (SHE WHIMPERS) 589 00:41:08,680 --> 00:41:10,511 (DRILL WHIRRS) 590 00:41:10,560 --> 00:41:12,232 Help me! 591 00:41:15,280 --> 00:41:17,316 (AUDIENCE CHATTERS) 592 00:41:24,600 --> 00:41:27,990 Early screamer. It's an early screamer tonight. 593 00:41:28,040 --> 00:41:29,917 So keep the noise up... 594 00:41:31,240 --> 00:41:32,195 ...and let's go! 595 00:41:35,240 --> 00:41:37,800 (SHOUTING AND JEERING) 596 00:41:42,840 --> 00:41:44,512 (SCREAMS IN PAIN) 597 00:41:50,360 --> 00:41:52,920 (GASPS) Ow! 40474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.