All language subtitles for White House Farm - 01x04 - Episode 4.NTb-GHOSTS-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,648 --> 00:00:10,648 _ 2 00:00:14,056 --> 00:00:17,056 _ 3 00:00:17,092 --> 00:00:20,092 _ 4 00:00:20,128 --> 00:00:23,128 _ 5 00:00:26,239 --> 00:00:30,239 _ 6 00:00:33,307 --> 00:00:37,033 Sexy young model, drugs, murder... 7 00:00:37,160 --> 00:00:39,413 The tabloids couldn't have dreamt of a better story. 8 00:00:40,551 --> 00:00:44,090 Straight after the cremations, her ashes are all yours. 9 00:00:46,360 --> 00:00:49,360 What do you say to someone who's suffered a loss like that? 10 00:00:50,060 --> 00:00:52,060 I wouldn't know where to start. 11 00:00:55,060 --> 00:00:57,700 - If this silencer was on the gun... - That's a big if. 12 00:00:57,736 --> 00:01:00,182 - There's blood on it. - It's a hunting rifle! 13 00:01:03,060 --> 00:01:06,101 - How tall was she, Sheila? - Five foot seven and a half. 14 00:01:09,390 --> 00:01:10,871 I can't reach it. 15 00:01:10,986 --> 00:01:14,786 He shot all of them with the silencer on, including Sheila. 16 00:01:16,660 --> 00:01:18,625 Brett! Look at you. 17 00:01:19,326 --> 00:01:20,858 Man, it's good to see you. 18 00:01:20,894 --> 00:01:22,450 Ah, you look amazing. 19 00:01:22,807 --> 00:01:23,772 You look amazing! 20 00:01:23,808 --> 00:01:26,168 Jeremy met him when he was travelling in Australia. 21 00:01:28,083 --> 00:01:31,176 I want to thank the Coroner for giving us back our family. 22 00:01:31,660 --> 00:01:35,169 My mother and father will all be laid to rest as soon as possible. 23 00:01:39,060 --> 00:01:42,253 If them bodies get released, Jeremy Bamber plans to cremate them. 24 00:01:42,289 --> 00:01:44,520 That's evidence up in smoke. 25 00:02:15,340 --> 00:02:18,660 389, 390 and that's 400. 26 00:02:19,660 --> 00:02:22,341 - Pleasure doing business. - What about the medals? 27 00:02:23,388 --> 00:02:27,465 Well, as I said, medals aren't really my area. 28 00:02:27,500 --> 00:02:30,287 Oh, come on, you can on-sell them. Make us an offer. 29 00:02:30,323 --> 00:02:32,625 - I'll give you 50. - No, I think I'd rather keep them. 30 00:02:32,660 --> 00:02:33,799 60. 31 00:02:34,660 --> 00:02:37,353 - 55 and that's my last word. - Done. 32 00:02:43,228 --> 00:02:45,231 He must've been very brave, your dad. 33 00:02:47,858 --> 00:02:50,975 Until probate clears, you'll need cash. 34 00:02:51,011 --> 00:02:55,011 Luckily, Uncle Brett was here to make it happen. 35 00:02:56,384 --> 00:02:58,265 You're a cheeky bastard. 36 00:02:58,301 --> 00:03:00,301 Well, now we can have champagne with lunch. 37 00:03:07,105 --> 00:03:10,270 Jem, you should have said something if you wanted to keep them. 38 00:03:11,289 --> 00:03:12,535 I didn't. 39 00:03:12,834 --> 00:03:14,894 I was just trying to get the extra ten quid out of him. 40 00:03:40,660 --> 00:03:42,300 Oi, Cookie! 41 00:03:43,012 --> 00:03:45,473 - Give us a sec, Fred. - Morning, Stan. 42 00:03:45,509 --> 00:03:46,730 What the hell's this? 43 00:03:47,105 --> 00:03:49,390 Well, it's the Bamber case, 44 00:03:49,426 --> 00:03:51,391 the final test results for the blood in the silencer. 45 00:03:51,427 --> 00:03:52,625 I know that! 46 00:03:52,884 --> 00:03:56,190 The preliminary report had it as Sheila Caffell's blood group. 47 00:03:56,226 --> 00:03:58,625 - This says maybe not. - Well, we were testing for an enzyme, 48 00:03:58,660 --> 00:04:01,387 which would indicate Sheila's blood group was present in the sample. 49 00:04:01,423 --> 00:04:04,388 - And it says here you found it. - But then we repeated the test. 50 00:04:04,511 --> 00:04:05,836 It turns out you get the same reaction 51 00:04:05,872 --> 00:04:07,639 when two different blood groups are mixed together. 52 00:04:08,019 --> 00:04:10,984 - Nevill and June's blood groups. - We'll make a SOCO of you yet, Stan. 53 00:04:11,978 --> 00:04:14,625 But I'd still say it's 90% likely it was Sheila's blood. 54 00:04:14,660 --> 00:04:16,695 But on this test we can't be completely sure. 55 00:04:16,731 --> 00:04:19,336 Fine. What about the hair that was stuck to the silencer? 56 00:04:19,372 --> 00:04:22,141 - There's no mention of that. - Because we didn't find a hair. 57 00:04:22,177 --> 00:04:24,944 - You're telling me you lost it? - Us? 58 00:04:25,273 --> 00:04:27,625 You brought the thing wrapped up in a cardboard roll. 59 00:04:27,660 --> 00:04:29,440 Have you ever heard of evidence bags? 60 00:04:44,660 --> 00:04:46,665 Regardless of what group it is, the presence of human blood 61 00:04:46,700 --> 00:04:49,325 suggests that the silencer was used in the killings. 62 00:04:49,543 --> 00:04:51,508 If the silencer was on the gun when the shooting started, 63 00:04:51,544 --> 00:04:53,509 why would Sheila stop and take it off? 64 00:04:53,566 --> 00:04:55,278 Because, when she came to shoot herself, 65 00:04:55,314 --> 00:04:58,066 - she couldn't reach the trigger. - But it was put away in a cupboard. 66 00:04:58,102 --> 00:04:59,814 You really think she'd do that? 67 00:05:00,425 --> 00:05:01,390 No. 68 00:05:01,426 --> 00:05:04,391 But that's what the defence'll argue, if this ever gets to court. 69 00:05:04,660 --> 00:05:06,395 Hang on a minute, where's this come from? 70 00:05:06,431 --> 00:05:07,987 It's been here the whole time, I think. 71 00:05:10,140 --> 00:05:12,863 When the boys cleaned up the place, they found it under some papers. 72 00:05:12,899 --> 00:05:16,245 - Apparently, it's a spare. - Says who? 73 00:05:18,780 --> 00:05:19,909 Jeremy. 74 00:05:20,358 --> 00:05:22,625 Who keeps a spare phone sitting around? 75 00:05:22,660 --> 00:05:26,114 Jeremy says that the usual kitchen phone is being repaired, so... 76 00:05:26,150 --> 00:05:30,448 If this is a spare, and the usual kitchen phone's being repaired... 77 00:05:31,394 --> 00:05:32,979 ...where did this one come from? 78 00:05:48,400 --> 00:05:49,725 A phone jack. 79 00:05:49,860 --> 00:05:51,829 This used to be here, by the bed. 80 00:05:51,865 --> 00:05:54,512 Look, the table's all faded where it used to sit. 81 00:05:54,548 --> 00:05:56,513 And that's why June came to this side of the bed, 82 00:05:56,549 --> 00:05:58,514 - looking for a phone. - But it wasn't here. 83 00:05:58,550 --> 00:06:02,187 It'd been moved downstairs to stop them calling for help. 84 00:06:02,223 --> 00:06:04,387 OK, but Nevill did call for help. 85 00:06:04,423 --> 00:06:07,104 - At least, according to Jeremy. - From downstairs. 86 00:06:07,140 --> 00:06:10,544 Sure. But all this still fits with Jeremy's story. 87 00:06:10,660 --> 00:06:12,008 Does it? 88 00:06:13,014 --> 00:06:16,561 Nevill was shot eight times. Four upstairs, four down. 89 00:06:17,660 --> 00:06:19,625 We know the upstairs shots happened first. 90 00:06:19,660 --> 00:06:21,096 He was bleeding when he came down. 91 00:06:21,132 --> 00:06:23,087 One of the eight shots was to the mouth. 92 00:06:23,123 --> 00:06:25,296 Through his cheek. Nearly severed his tongue. 93 00:06:25,340 --> 00:06:27,665 So how did he talk to Jeremy on the phone? 94 00:06:28,191 --> 00:06:30,194 The shot to the mouth must have happened later, 95 00:06:30,230 --> 00:06:32,145 in the kitchen, after he'd phoned. 96 00:06:32,551 --> 00:06:33,625 OK. 97 00:06:34,395 --> 00:06:36,625 But the four shots in the top of his head, closely grouped, 98 00:06:36,660 --> 00:06:38,653 fired in quick succession. 99 00:06:40,020 --> 00:06:42,944 You're telling me they were fired from here 100 00:06:42,980 --> 00:06:44,836 into the top of his head? 101 00:06:45,860 --> 00:06:48,169 They must have been killing shots, fired downstairs, 102 00:06:48,205 --> 00:06:49,170 after he was beaten. 103 00:06:49,206 --> 00:06:51,561 So the other four shots, including the one to the mouth, 104 00:06:51,597 --> 00:06:54,795 were inflicted up here before he had access to a phone. 105 00:06:55,441 --> 00:06:56,995 So you tell me... 106 00:06:57,560 --> 00:07:00,560 - ...how did he speak to Jeremy? - You're right. 107 00:07:01,360 --> 00:07:04,360 - You've got to go to Taff. - Not Taff. Not this time. 108 00:07:27,032 --> 00:07:30,326 Detective Sergeant, the Regional Superintendent will see you now. 109 00:07:37,382 --> 00:07:38,942 So, tell me. 110 00:07:39,860 --> 00:07:43,625 Well, sir, I feel things may be going awry 111 00:07:43,660 --> 00:07:45,882 with the Bamber investigation. 112 00:07:46,542 --> 00:07:49,275 The funerals are tomorrow, and the bodies'll be burned... 113 00:07:49,311 --> 00:07:51,956 - Cremated. - Either way, they'll be gone. 114 00:07:51,992 --> 00:07:55,277 Along with any forensic evidence they might yield. 115 00:07:55,660 --> 00:07:57,048 Evidence of what? 116 00:07:57,084 --> 00:07:58,775 I mean, you don't believe this rubbish in the papers 117 00:07:58,811 --> 00:08:01,776 - about drug gangs and hitmen. - No, sir. 118 00:08:03,335 --> 00:08:04,825 But you've got your own theory. 119 00:08:05,345 --> 00:08:09,733 There are a number of things which point quite strongly to the son. 120 00:08:10,088 --> 00:08:11,499 Jeremy Bamber. 121 00:08:11,660 --> 00:08:14,985 I've put together a brief, indicating areas of concern. 122 00:08:15,020 --> 00:08:17,145 I'm more than happy to talk you through them, 123 00:08:17,180 --> 00:08:18,387 give you some background. 124 00:08:18,423 --> 00:08:20,623 I feel it's imperative that we do all we can 125 00:08:20,659 --> 00:08:22,624 to prevent the cremations. 126 00:08:23,097 --> 00:08:25,870 He's certainly been getting a lot of sympathy in the media. 127 00:08:25,933 --> 00:08:28,625 - Bamber, I mean. - He has, sir. 128 00:08:28,660 --> 00:08:30,660 And I feel it's misplaced. 129 00:08:33,300 --> 00:08:36,033 I'm told Miss Caffell wasn't drugged, 130 00:08:36,308 --> 00:08:38,905 aside from her regular medication. 131 00:08:38,941 --> 00:08:41,371 Wasn't restrained, wasn't bound, and yet you say... 132 00:08:42,039 --> 00:08:44,660 ...that her suicide was somehow faked. 133 00:08:46,003 --> 00:08:50,625 That is a difficult aspect of the case, I'll admit. 134 00:08:50,660 --> 00:08:52,625 - But the evidence I've outlined... - This evidence. 135 00:08:52,660 --> 00:08:56,091 - I take it you've presented it to your DCI? - I did, sir. 136 00:08:56,988 --> 00:08:58,495 But he shares none of your qualms? 137 00:08:58,934 --> 00:09:02,819 Early on, DCI Jones came to the view it was murder suicide. 138 00:09:03,144 --> 00:09:06,871 He's never moved, despite contrary evidence becoming available. 139 00:09:07,340 --> 00:09:09,272 In essence, Detective Sergeant, 140 00:09:09,308 --> 00:09:11,702 you're saying your senior officer is incompetent. 141 00:09:13,020 --> 00:09:16,905 I'm saying he has closed his mind to... 142 00:09:17,128 --> 00:09:19,733 ...alternative scenarios. 143 00:09:22,059 --> 00:09:25,625 As it happens, I spoke to DCI Jones, after you requested this meeting, 144 00:09:25,660 --> 00:09:28,116 and he briefed me on the investigation. 145 00:09:32,083 --> 00:09:34,431 I want you to know he has my complete confidence. 146 00:09:35,861 --> 00:09:38,424 He also told me you've been making trouble from the start. 147 00:09:40,167 --> 00:09:42,132 - I don't see it that way. - Don't you? 148 00:09:42,168 --> 00:09:44,068 Well, perhaps you'd better start seeing it that way. 149 00:10:16,980 --> 00:10:18,620 He said six. 150 00:10:19,660 --> 00:10:22,180 Right. It's only a few minutes after. 151 00:10:26,799 --> 00:10:27,985 There you are. 152 00:10:28,020 --> 00:10:31,248 Right, now, you're both going to have to take your food upstairs. 153 00:10:31,536 --> 00:10:34,501 - But I want to hear what the policeman says. - Upstairs, now. 154 00:10:34,808 --> 00:10:37,168 You too, Michael, please, thank you. Off you go. 155 00:10:45,401 --> 00:10:48,204 Detective Sergeant, please, come in, sit down. 156 00:10:48,240 --> 00:10:50,205 Thank you, I'm fine standing. 157 00:10:50,328 --> 00:10:52,293 - Can I offer you a drink? - No, thank you. 158 00:10:52,329 --> 00:10:54,113 - Something to eat? - No, really. 159 00:10:54,149 --> 00:10:57,816 - A nip of whisky, at least. - You should know it's bad news. 160 00:10:58,081 --> 00:10:59,870 The funerals are going ahead. 161 00:11:01,117 --> 00:11:02,151 What? 162 00:11:02,245 --> 00:11:04,625 I'm sorry, it's been given due consideration, 163 00:11:04,660 --> 00:11:06,602 and that is the decision. 164 00:11:07,660 --> 00:11:09,625 What about the new evidence, the silencer? 165 00:11:09,660 --> 00:11:12,351 The forensics on the silencer are inconclusive. 166 00:11:12,387 --> 00:11:14,625 And... And Jeremy's behaviour. 167 00:11:14,660 --> 00:11:18,185 The way he's stripping my aunt's home, selling everything off. 168 00:11:18,221 --> 00:11:20,351 The stuff he's selling, is it yours? 169 00:11:20,531 --> 00:11:21,893 You know it's not. 170 00:11:21,929 --> 00:11:24,367 Then, how is it your business what he does with it? 171 00:11:24,403 --> 00:11:27,544 - You said you'd help us. - I said I'd look into it. And I have. 172 00:11:27,580 --> 00:11:30,629 But the police force is a big machine, I'm just one cog. 173 00:11:31,834 --> 00:11:34,625 Once more, I'm sorry. I should let you get on with your dinner. 174 00:11:34,660 --> 00:11:37,333 I taught my children to trust in the police. 175 00:11:38,285 --> 00:11:40,010 What a mistake that was. 176 00:11:45,425 --> 00:11:46,915 I'll see you out, then. 177 00:11:59,352 --> 00:12:00,624 Ah! 178 00:12:00,660 --> 00:12:02,825 Well, the cavalry arrives, at last! 179 00:12:02,860 --> 00:12:04,977 Yeah, there's more in the car if you want to get off your bum and help. 180 00:12:05,972 --> 00:12:07,402 A quick nip first. 181 00:12:07,438 --> 00:12:09,624 Fortify us for the hard labour ahead. 182 00:12:09,660 --> 00:12:10,812 You know, that's meant for the wake. 183 00:12:10,848 --> 00:12:12,625 Well, we'd best road test it, then, hadn't we? 184 00:12:12,660 --> 00:12:16,282 Wouldn't want to serve inferior grog to those in mourning. 185 00:12:17,006 --> 00:12:20,302 I'd like to propose a toast. 186 00:12:21,004 --> 00:12:25,660 Even on a sad occasion as this, the light of love shines through. 187 00:12:28,560 --> 00:12:31,205 - To the engaged couple. - Engaged? 188 00:12:31,340 --> 00:12:33,012 - I'll drink to that! - Jesus, Brett... 189 00:12:33,048 --> 00:12:35,860 - Oh, my God, I didn't know. - We're not bloody engaged, all right? 190 00:12:35,896 --> 00:12:37,898 - Not even close. - Oh, apologies. 191 00:12:37,934 --> 00:12:40,465 Just my romantic spirit getting away from me. 192 00:12:44,807 --> 00:12:46,180 It's good whisky. 193 00:12:47,020 --> 00:12:48,536 I'm going to bed. 194 00:12:49,660 --> 00:12:51,017 - Hey, Jules... - Hey. 195 00:12:52,048 --> 00:12:53,921 Do you know how much this bloody stuff cost? 196 00:12:54,494 --> 00:12:55,625 So, what of it? 197 00:12:55,660 --> 00:12:58,625 So, we're all going to stay here and we're gonna drink it. 198 00:12:58,660 --> 00:12:59,720 All right? 199 00:13:16,660 --> 00:13:19,036 Lovely night. Fancy a drink in the moonlight? 200 00:13:19,160 --> 00:13:20,668 Yeah. I'll be out in a minute. 201 00:13:20,821 --> 00:13:23,021 Oh, yeah? 202 00:13:30,660 --> 00:13:33,163 You need to take a good, hard look at yourself. 203 00:13:36,660 --> 00:13:38,236 And why's that? 204 00:13:38,382 --> 00:13:40,660 The way you mess Julie about. 205 00:13:41,660 --> 00:13:43,882 Julie can take care of herself. 206 00:13:44,276 --> 00:13:46,623 She thinks she's got a future with you, do you know that? 207 00:13:51,364 --> 00:13:52,895 Well, I thought so, too. 208 00:13:53,297 --> 00:13:54,472 Thought. 209 00:13:54,660 --> 00:13:56,059 Past tense. 210 00:13:56,519 --> 00:13:58,519 Maybe I'm not so happy any more, just... 211 00:13:59,772 --> 00:14:03,802 ...getting married and settling down in a shitty little village. 212 00:14:03,838 --> 00:14:06,625 Ah, the great Jeremy Bamber, 213 00:14:06,951 --> 00:14:09,851 - destined for bigger things. - Perhaps I am. 214 00:14:14,660 --> 00:14:16,260 It changes your outlook, you know... 215 00:14:18,460 --> 00:14:20,366 ...when you go through what I've been through. 216 00:14:21,500 --> 00:14:23,825 So when are you going to tell Julie about this little change of heart? 217 00:14:23,860 --> 00:14:25,089 I don't know. 218 00:14:25,660 --> 00:14:27,717 Maybe the same time I tell her about us. 219 00:14:29,081 --> 00:14:30,126 What? 220 00:14:31,129 --> 00:14:32,407 You heard me. 221 00:14:33,560 --> 00:14:36,760 - Bloody hell, that's ancient history. - It's not so very ancient. 222 00:14:40,857 --> 00:14:42,217 Piss off, Jem. 223 00:14:43,995 --> 00:14:46,800 If it's just history, why are you so worried about Julie finding out? 224 00:14:47,087 --> 00:14:50,347 - Because I care about her. - Didn't stop you fucking me, though. 225 00:14:52,004 --> 00:14:53,716 God, you are a prick. 226 00:14:54,660 --> 00:14:56,625 And a shitty boyfriend. 227 00:14:56,660 --> 00:14:58,325 Yeah, well, you're a shitty friend. 228 00:14:58,479 --> 00:15:00,222 Which makes us a matched pair. 229 00:15:37,560 --> 00:15:38,560 Hi. 230 00:15:45,645 --> 00:15:47,179 - Colin... - Hm? 231 00:15:51,684 --> 00:15:53,467 I know you need my support... 232 00:15:56,360 --> 00:15:59,360 ...but I can't walk with you in the funeral procession. 233 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 Erm... 234 00:16:05,140 --> 00:16:06,460 Er, what? 235 00:16:08,155 --> 00:16:09,530 My family. 236 00:16:11,440 --> 00:16:13,760 My niece doesn't even know the boys have died. 237 00:16:15,895 --> 00:16:18,995 I just don't want her to connect me with all this. I'm sorry, I... 238 00:16:19,031 --> 00:16:20,316 It's, erm... 239 00:16:20,352 --> 00:16:22,192 It's OK. It's OK. 240 00:16:23,834 --> 00:16:26,474 You need to protect them. That's fine. 241 00:16:28,080 --> 00:16:30,187 That's fine, I understand. I'll, er... 242 00:16:33,870 --> 00:16:35,090 I'll be fine. 243 00:16:45,360 --> 00:16:49,160 You have to get a plumber. We can't leave the campers without water. 244 00:16:54,380 --> 00:16:56,105 Abigail, can you get that? 245 00:16:57,560 --> 00:17:00,153 Look, I want you to go ahead and have the work done right away. 246 00:17:00,189 --> 00:17:01,989 And I'll deal with Jeremy, all right? 247 00:17:02,583 --> 00:17:03,710 OK, bye. 248 00:17:05,150 --> 00:17:07,926 Jem. Acting like he runs the show. 249 00:17:07,962 --> 00:17:09,388 Pretty soon, he will. 250 00:17:11,400 --> 00:17:12,560 What's this? 251 00:17:13,986 --> 00:17:15,347 They're for you, Mum. 252 00:17:18,325 --> 00:17:21,051 "To Ann. Thank you for all the loving. 253 00:17:21,283 --> 00:17:22,512 "Jeremy." 254 00:17:24,863 --> 00:17:27,501 Abigail, why don't you see what your brother's doing? 255 00:17:27,560 --> 00:17:28,858 He's watching TV. 256 00:17:28,894 --> 00:17:30,595 Why don't you go and watch TV, too? Go on. 257 00:17:33,950 --> 00:17:35,525 Is he being sarcastic? 258 00:17:35,560 --> 00:17:37,560 I have absolutely no idea. 259 00:17:38,560 --> 00:17:40,569 Just get rid of them, please. 260 00:17:41,536 --> 00:17:44,842 Bretty, do you think this tie is black or dark blue? 261 00:17:44,878 --> 00:17:46,843 Yeah, it's black enough. 262 00:17:46,879 --> 00:17:47,919 Yeah, yeah. 263 00:17:52,560 --> 00:17:54,398 Jem, can you zip me up? 264 00:17:56,560 --> 00:17:58,632 You should have let me buy you that new dress. 265 00:17:58,759 --> 00:18:00,204 This one's fine, isn't it? 266 00:18:00,835 --> 00:18:03,676 - If you don't mind looking pregnant. - Don't listen to him. 267 00:18:04,231 --> 00:18:06,231 You look lovely. 268 00:18:06,407 --> 00:18:08,747 His mind is addled with grief. 269 00:18:29,325 --> 00:18:31,236 You're getting that on the carpet again. 270 00:18:41,124 --> 00:18:42,497 Your hands are shaking. 271 00:18:43,080 --> 00:18:44,884 I hate funerals. 272 00:19:28,020 --> 00:19:30,525 - Hey, Jem. So good to see you. - Yeah. 273 00:19:31,474 --> 00:19:32,525 Where's Heather? 274 00:19:32,786 --> 00:19:34,510 I dropped her at the church. 275 00:19:36,240 --> 00:19:37,912 How about you, are you OK? 276 00:19:38,306 --> 00:19:39,821 You know, the usual. 277 00:19:39,857 --> 00:19:40,857 Yeah. 278 00:19:43,560 --> 00:19:45,158 Did you get the flowers? 279 00:19:47,669 --> 00:19:50,634 I want you to know, my family still own half the caravan park. 280 00:19:50,822 --> 00:19:52,971 And I won't let you run it into the ground. 281 00:19:53,007 --> 00:19:55,612 "Thanks so much, Jem, for the beautiful flowers. 282 00:19:55,648 --> 00:19:57,510 "What a kind and loving gesture." 283 00:20:06,560 --> 00:20:07,869 Caravan park? 284 00:20:08,560 --> 00:20:10,362 She's worried I'll sell my share. 285 00:20:12,560 --> 00:20:15,080 Is that all they care about, money? 286 00:20:16,326 --> 00:20:17,870 Now you see what I'm up against. 287 00:20:19,294 --> 00:20:20,294 Hey... 288 00:21:15,343 --> 00:21:18,214 Jeremy Bamber and his girlfriend arrived 289 00:21:18,250 --> 00:21:21,215 accompanied by close friends and family. 290 00:21:21,412 --> 00:21:26,128 Permission for the funerals to proceed was granted last Wednesday 291 00:21:26,294 --> 00:21:30,249 after an inquest into the tragic events at White House Farm, 292 00:21:30,389 --> 00:21:32,093 which left five dead. 293 00:21:43,560 --> 00:21:45,229 That's quite a wreath. Thank you. 294 00:21:45,294 --> 00:21:48,259 The Detective Chief Inspector asked us to pass on his condolences. 295 00:21:48,741 --> 00:21:50,964 I want you both to come to the wake at my house. 296 00:21:51,196 --> 00:21:54,040 - We wouldn't want to impose. - No, no, a bit of hospitality 297 00:21:54,076 --> 00:21:56,202 is the least I can offer, after all you've done for us. 298 00:21:56,238 --> 00:21:57,558 We'll see you there, then. 299 00:22:06,419 --> 00:22:12,224 ♪ The Lord is my shepherd And I'll not want ♪ 300 00:22:12,759 --> 00:22:18,884 ♪ He takes me down to lie ♪ 301 00:22:19,560 --> 00:22:23,525 ♪ In pastures green... ♪ 302 00:22:23,560 --> 00:22:28,130 St Paul calls us not to a general faith... 303 00:22:29,395 --> 00:22:33,474 ...but to a specific trust in Jesus Christ. 304 00:22:34,560 --> 00:22:40,400 June Bamber expressed that trust openly, clearly... 305 00:22:41,019 --> 00:22:44,795 ...and backed her words with acts of love 306 00:22:45,360 --> 00:22:48,062 in tirelessly working for this church 307 00:22:48,560 --> 00:22:51,525 and, indeed, the whole parish. 308 00:22:51,560 --> 00:22:53,035 It's all about June. 309 00:22:54,122 --> 00:22:57,873 I call on you all to pray for her now. 310 00:22:58,560 --> 00:23:00,119 For her husband, Nevill. 311 00:23:01,132 --> 00:23:06,255 And even for Sheila, tragically deranged as she was. 312 00:23:07,340 --> 00:23:13,240 For the Bible says, "Love does not keep a record of wrongs." 313 00:23:16,261 --> 00:23:19,345 He didn't mention my boys. Not once. 314 00:23:20,497 --> 00:23:22,088 Well, that's the way it is around here. 315 00:23:23,215 --> 00:23:25,074 Mum was a saint to this lot. 316 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 And everyone else is forgotten. 317 00:23:52,560 --> 00:23:54,525 This close-knit Essex community 318 00:23:54,560 --> 00:23:56,880 has rallied around the surviving family, 319 00:23:56,916 --> 00:23:59,451 most particularly the Bambers' son Jeremy, 320 00:23:59,560 --> 00:24:02,525 who appeared overcome with grief as he exited the church 321 00:24:02,560 --> 00:24:05,921 before making his way for a private service at the crematorium. 322 00:24:55,460 --> 00:24:58,460 And what if I told you I find older women much sexier? 323 00:24:59,319 --> 00:25:00,774 I can't say I've heard that line before. 324 00:25:00,810 --> 00:25:02,414 It's not a line. 325 00:25:02,694 --> 00:25:04,798 It's just a man in my position, Nancy... 326 00:25:06,257 --> 00:25:08,222 ...I need a woman with more experience. 327 00:25:08,258 --> 00:25:10,779 - Your position? - The boss. 328 00:25:14,684 --> 00:25:15,650 See? 329 00:25:16,303 --> 00:25:17,462 That's me now. 330 00:25:19,600 --> 00:25:21,940 You know he's only doing it to get at you. 331 00:25:22,941 --> 00:25:25,034 That's Jeremy, he loves a rise. 332 00:25:25,300 --> 00:25:26,626 You don't know... 333 00:25:27,460 --> 00:25:28,785 ...how evil he is. 334 00:25:29,336 --> 00:25:30,460 What? 335 00:25:31,171 --> 00:25:32,750 What do you mean, Jules? 336 00:25:38,219 --> 00:25:41,063 - You're a funny one. - What do you mean? 337 00:25:41,834 --> 00:25:43,445 Because I'm not weeping the whole time? 338 00:25:43,481 --> 00:25:44,491 No. 339 00:25:45,460 --> 00:25:48,180 I'm sorry, it's not for me to judge. 340 00:25:50,112 --> 00:25:51,460 Do you get on with your parents? 341 00:25:52,460 --> 00:25:54,980 Oh, ups and downs. You know how it is. 342 00:25:55,647 --> 00:25:59,564 My mum and dad, we didn't get on the whole time. But... 343 00:26:00,980 --> 00:26:03,460 ...it's only now that they're gone that I realise... 344 00:26:04,699 --> 00:26:06,469 ...I didn't tell them often enough... 345 00:26:07,732 --> 00:26:09,425 ...what they meant to me. 346 00:26:09,833 --> 00:26:11,425 They'd have known. 347 00:26:12,080 --> 00:26:13,642 I'm sure they'd have known. 348 00:26:24,131 --> 00:26:27,971 Just give us two minutes, I just need to top up some glasses. 349 00:26:36,276 --> 00:26:38,606 - What's up? - I need to go to the loo. 350 00:26:41,311 --> 00:26:42,311 I'm sorry. 351 00:26:52,662 --> 00:26:54,300 Hello, love. 352 00:26:55,460 --> 00:26:57,460 - All got a bit much? - I'm fine. 353 00:26:58,460 --> 00:27:01,425 You know, sometimes getting something off your chest 354 00:27:01,460 --> 00:27:03,460 can be a big relief, make you feel a bit better. 355 00:27:04,991 --> 00:27:06,625 I don't know what you're talking about. 356 00:27:07,460 --> 00:27:11,105 There are times I've felt like something's bothering you. 357 00:27:11,140 --> 00:27:12,098 Like... 358 00:27:12,460 --> 00:27:14,262 ...you want to say something. 359 00:27:15,749 --> 00:27:18,460 Maybe something about Jeremy. 360 00:27:21,460 --> 00:27:23,425 I know it's hard when it's someone you care about... 361 00:27:23,460 --> 00:27:26,020 Oh, I don't just care about him. 362 00:27:27,577 --> 00:27:28,977 I love him. 363 00:27:30,546 --> 00:27:32,546 Do you understand that? 364 00:27:36,487 --> 00:27:39,265 I don't know why Jeremy invited you, I told him not to. 365 00:27:39,300 --> 00:27:40,845 I don't know what he was thinking. 366 00:27:41,048 --> 00:27:42,945 I know you've already got my card. 367 00:27:42,980 --> 00:27:45,425 But I've written my number on the back of this one. 368 00:27:45,460 --> 00:27:47,042 My home number. 369 00:27:47,460 --> 00:27:50,233 If there's ever anything you want to get off your chest, I'm there. 370 00:27:50,460 --> 00:27:51,587 All right? 371 00:28:12,560 --> 00:28:14,960 Sarge, I've got someone you might like to talk to. 372 00:28:23,460 --> 00:28:25,425 Detective Sergeant Jones, this is James Carr. 373 00:28:25,460 --> 00:28:27,425 He manages the Oceanair Caravan Park 374 00:28:27,460 --> 00:28:29,425 on behalf of the Bamber and Eaton families. 375 00:28:29,460 --> 00:28:32,102 If I need a caravan, I'll be sure to give you a call. 376 00:28:32,138 --> 00:28:34,103 Tell the Detective Sergeant what you told me. 377 00:28:34,460 --> 00:28:35,760 Well, erm... 378 00:28:35,796 --> 00:28:38,687 ...I read in the papers all that business about Sheila 379 00:28:38,723 --> 00:28:40,222 being involved in drug dealing. 380 00:28:40,258 --> 00:28:42,202 And you think there's some truth in it. 381 00:28:42,238 --> 00:28:43,425 I know there is. 382 00:28:43,737 --> 00:28:46,425 But it was never Sheila. It was Jeremy. 383 00:28:46,729 --> 00:28:48,998 - Dealing drugs? - That's the rumour. 384 00:28:49,250 --> 00:28:51,945 Money posted from Scotland to Jeremy for drugs. 385 00:28:51,980 --> 00:28:53,930 Then there was the cash stolen from the office. 386 00:28:53,966 --> 00:28:56,425 - At the caravan park. - A grand, near enough. 387 00:28:56,877 --> 00:29:00,105 Nicked by him from his own family. 388 00:29:00,140 --> 00:29:02,945 Did you personally see anything to implicate him in that, 389 00:29:02,980 --> 00:29:05,045 or in drug dealing, for that matter? 390 00:29:05,460 --> 00:29:07,701 - Well, no. - Did anyone else see anything? 391 00:29:08,428 --> 00:29:10,572 I didn't need to see him steal it 392 00:29:10,608 --> 00:29:12,760 to know that robbery was an inside job. 393 00:29:12,796 --> 00:29:14,425 And the only reason I didn't say anything sooner 394 00:29:14,460 --> 00:29:16,546 is because I didn't want to hurt Nevill. 395 00:29:16,749 --> 00:29:18,653 Nevill was a good man. 396 00:29:19,503 --> 00:29:20,871 Not like his son. 397 00:29:21,057 --> 00:29:22,901 You don't like Jeremy? 398 00:29:23,916 --> 00:29:25,045 Not much. 399 00:29:25,081 --> 00:29:27,924 So, I'm asking you, is there any evidence, of any sort, 400 00:29:27,960 --> 00:29:29,425 to support what you're telling me? 401 00:29:29,460 --> 00:29:32,425 Beyond village rumour and the fact that he rubs you up the wrong way. 402 00:29:32,460 --> 00:29:33,955 I know what happened. 403 00:29:37,375 --> 00:29:38,820 Hey, Sarge... 404 00:29:39,460 --> 00:29:41,846 I thought you'd be glad to have something on Jeremy. 405 00:29:41,912 --> 00:29:44,738 We can't prove a thing against that bastard. 406 00:29:45,141 --> 00:29:48,425 Even if Taff came on board, we're still a million miles away 407 00:29:48,460 --> 00:29:50,425 from putting together a case against him. 408 00:29:50,460 --> 00:29:53,015 So, if you want to chase him up for some money he nicked from his dad, 409 00:29:53,051 --> 00:29:54,251 be my guest. 410 00:30:07,460 --> 00:30:08,874 We should go. 411 00:30:09,460 --> 00:30:11,634 I'll drive you. I haven't had anything to drink. 412 00:30:12,170 --> 00:30:14,173 - Same again? - Yeah! 413 00:30:15,724 --> 00:30:16,817 David... 414 00:30:19,568 --> 00:30:20,756 David! 415 00:30:20,792 --> 00:30:23,381 Colin, Colin, I need to... I, erm... 416 00:30:23,417 --> 00:30:25,465 I don't really know you, but I... 417 00:30:25,757 --> 00:30:29,237 ...I can't stand watching you carry on like that. 418 00:30:30,003 --> 00:30:31,808 - What? - David, let's go. 419 00:30:31,967 --> 00:30:34,729 Jeremy isn't mourning his family. He's... 420 00:30:35,571 --> 00:30:37,121 He's celebrating. 421 00:30:39,365 --> 00:30:40,731 Is that how far you're willing to go? 422 00:30:40,767 --> 00:30:42,532 - I'm trying to help you. - David, leave it. 423 00:30:42,568 --> 00:30:43,653 You're bad-mouthing Jeremy, 424 00:30:43,689 --> 00:30:45,425 the only one who's stood by poor Sheila's memory. 425 00:30:45,460 --> 00:30:47,726 - He doesn't care about Sheila. - What, and you do? 426 00:30:49,360 --> 00:30:52,325 All you lot care about is your precious bloody money! 427 00:30:52,460 --> 00:30:53,980 Look, I... 428 00:30:55,153 --> 00:30:56,478 Excuse me, sorry. 429 00:30:56,514 --> 00:30:58,154 Excuse me, everyone! Sorry! 430 00:31:00,985 --> 00:31:03,460 I'm sorry. I just wanted to, erm... 431 00:31:05,620 --> 00:31:09,425 Look, the funeral service for my boys will be on Monday afternoon 432 00:31:09,460 --> 00:31:13,145 and anyone who cared for them is welcome. 433 00:31:13,511 --> 00:31:15,425 I only ask that you... 434 00:31:15,851 --> 00:31:19,425 ...you wear your brightest and most colourful clothes. 435 00:31:19,460 --> 00:31:21,162 Because this is going to be a celebration. 436 00:31:21,198 --> 00:31:24,618 It's going to be a celebration of their lives. 437 00:31:27,431 --> 00:31:29,394 Theirs and Sheila's. 438 00:31:32,460 --> 00:31:33,765 So, please... 439 00:31:34,768 --> 00:31:38,540 ...bring with you all of your love and all of your positivity. 440 00:31:39,460 --> 00:31:41,460 And if you don't think you can do that... 441 00:31:43,360 --> 00:31:44,822 ...I'd ask you not to attend. 442 00:31:57,038 --> 00:31:59,298 Beautifully put. Beautifully. 443 00:32:06,750 --> 00:32:09,070 - Lovely day. - I know. 444 00:32:12,140 --> 00:32:15,425 - New clubs, Taff? - Birthday present from the wife. 445 00:32:15,639 --> 00:32:17,735 Well, I bought them, she wrote the card. 446 00:32:22,848 --> 00:32:24,848 They've got the radio on inside. 447 00:32:25,460 --> 00:32:28,094 Apparently, it's the Bambers' funeral today. 448 00:32:28,602 --> 00:32:31,834 - Bloody circus, that whole business. - Yeah, well, you should know, 449 00:32:31,870 --> 00:32:35,785 they've run an internal review into the conduct of the investigation. 450 00:32:35,820 --> 00:32:37,610 - What, the Bamber case? - Yeah. 451 00:32:37,980 --> 00:32:41,261 Apparently, a fuss has been made. 452 00:32:42,139 --> 00:32:43,564 By the cousins. 453 00:32:45,460 --> 00:32:46,979 Well, there's money in the family. 454 00:32:47,288 --> 00:32:49,253 They're not happy with it going to the son. 455 00:32:49,460 --> 00:32:50,966 Adopted, see? 456 00:32:51,460 --> 00:32:53,975 I think he's a bit of a poof myself, to be honest. 457 00:32:54,011 --> 00:32:56,025 Relax, Taff. 458 00:32:56,162 --> 00:32:59,162 The finding is you did everything properly and correctly. 459 00:33:02,839 --> 00:33:04,809 Now, watch and learn. 460 00:33:04,974 --> 00:33:06,578 Watch and learn. 461 00:33:23,820 --> 00:33:25,005 Jones. 462 00:33:25,460 --> 00:33:27,973 I've been looking at the duties and you've got a month's leave owed. 463 00:33:28,561 --> 00:33:30,119 I guess I've been busy. 464 00:33:31,460 --> 00:33:34,670 We're over-staffed as it is, so I want you to take it immediately. 465 00:33:36,780 --> 00:33:38,745 Been playing some golf, have you, guv? 466 00:33:38,794 --> 00:33:41,001 - What do you mean by that? - Nothing. Not a thing. 467 00:33:41,037 --> 00:33:43,275 As far as I'm concerned, you can pack up right now 468 00:33:43,311 --> 00:33:46,211 and get the fuck out of my station. 469 00:33:58,164 --> 00:33:59,373 Bloody hell. 470 00:34:00,749 --> 00:34:03,425 Never mind, lad. It's just the way of the world. 471 00:34:03,663 --> 00:34:06,923 I'll stay on it, Sarge. Do what I can. 472 00:34:07,625 --> 00:34:08,644 I know. 473 00:34:12,162 --> 00:34:14,801 Well, I'd best clock out. 474 00:34:15,959 --> 00:34:20,473 I wouldn't want to ignore a direct order from my superior officer. 475 00:34:24,086 --> 00:34:27,586 - It's been a pleasure, Mickey. - The feeling's mutual, Sarge. 476 00:34:34,460 --> 00:34:36,860 "'In one of the stars I shall be living. 477 00:34:38,107 --> 00:34:40,060 "'In one of them I shall be laughing. 478 00:34:41,460 --> 00:34:45,140 "'And so it will be as if all the stars were laughing... 479 00:34:46,460 --> 00:34:48,460 "'..when you look at the sky at night. 480 00:34:50,660 --> 00:34:52,460 "'And you and you... 481 00:34:56,801 --> 00:35:01,460 "'And you, and only you, will have stars that can laugh.' 482 00:35:05,837 --> 00:35:07,480 "And he laughed again. 483 00:35:08,847 --> 00:35:12,425 "'And when your sorrow is comforted, time soothes all sorrows, 484 00:35:12,460 --> 00:35:14,850 "'you will be content that you have known me. 485 00:35:15,460 --> 00:35:17,282 "'You will always be my friend.'" 486 00:35:21,820 --> 00:35:24,425 - Is it your asthma? - I... I'm fine. 487 00:35:24,888 --> 00:35:26,425 Where's your puffer? 488 00:35:26,460 --> 00:35:28,641 Is it in your bag? 489 00:35:31,500 --> 00:35:33,425 Here, come on... 490 00:35:36,460 --> 00:35:38,300 Jules, Jules, please... 491 00:35:46,254 --> 00:35:49,219 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 492 00:35:49,460 --> 00:35:51,881 You're my best friend. You're my best friend. 493 00:35:51,917 --> 00:35:53,342 My only friend. 494 00:35:54,852 --> 00:35:57,411 I'm on your side. I need you on my side. OK? 495 00:36:01,112 --> 00:36:02,992 You know that, don't you? 496 00:36:15,873 --> 00:36:17,096 Nicola? 497 00:36:18,077 --> 00:36:19,769 Is that you? 498 00:36:22,615 --> 00:36:24,340 What on earth are you doing home? 499 00:36:25,295 --> 00:36:26,975 He's going to get away with it. 500 00:36:28,139 --> 00:36:30,603 He's going to bloody get away with it. 501 00:37:03,005 --> 00:37:05,349 Not much of a housekeeper, my sister. 502 00:37:05,660 --> 00:37:08,625 Still, there might be something under all the dust. 503 00:37:08,660 --> 00:37:11,625 It's not going to be a goldmine like your parents' place. 504 00:37:11,660 --> 00:37:13,346 But you never know what might turn up. 505 00:37:13,488 --> 00:37:15,143 Like Sheila's coke stash. 506 00:37:15,339 --> 00:37:17,304 Oh, you need money, not marching powder. 507 00:37:17,340 --> 00:37:20,305 No, we could sell it. Don't tell me you don't know someone. 508 00:37:20,341 --> 00:37:22,740 Well, the antique dealer's coming by in half an hour, 509 00:37:22,776 --> 00:37:24,787 so we need to sort the wheat from the chaff. 510 00:37:34,595 --> 00:37:35,660 Hello? 511 00:37:36,973 --> 00:37:38,210 Well, hello. 512 00:37:39,087 --> 00:37:41,665 Yeah, no, it's fine. Why do you think I gave you the number? 513 00:37:41,965 --> 00:37:44,254 - Who is it? - Nancy. 514 00:37:45,660 --> 00:37:49,145 Of course I'm in London. I told you, the flat's in Maida Vale. 515 00:37:49,180 --> 00:37:51,652 - What the hell are you doing? - How did she get that number? 516 00:37:52,332 --> 00:37:53,964 I gave it to her at the wake. 517 00:37:54,660 --> 00:37:56,665 Why? Why would you do that? 518 00:37:58,660 --> 00:37:59,672 Don't. 519 00:37:59,977 --> 00:38:01,637 Don't pick it up, please. 520 00:38:05,519 --> 00:38:06,704 Hi, Nancy. 521 00:38:08,858 --> 00:38:10,138 Yeah, no, it's fine. 522 00:38:10,751 --> 00:38:12,389 I know, it's a bit gloomy. 523 00:38:14,004 --> 00:38:15,525 I know, who'd have thought? 524 00:38:16,660 --> 00:38:17,625 The noise? 525 00:38:17,660 --> 00:38:20,012 No, it's just Julie smashing up some things. 526 00:38:21,983 --> 00:38:23,780 Yep, it's Julie again. 527 00:38:25,660 --> 00:38:27,985 Yeah, I think she might put her hand through a window. 528 00:38:28,020 --> 00:38:29,260 She loves the attention. 529 00:38:31,440 --> 00:38:32,760 Yeah, OK, fair enough. 530 00:38:33,760 --> 00:38:35,631 All right, I'll talk to you later, then. 531 00:38:37,817 --> 00:38:40,286 You know you're acting like a complete nutcase. 532 00:38:40,322 --> 00:38:42,625 - It reminds me of someone, actually. - Why would you do that? 533 00:38:42,660 --> 00:38:46,299 Why would you get her to call here when you know I'm here listening? 534 00:38:46,335 --> 00:38:47,860 You'd prefer I did it behind your back, then? 535 00:38:50,020 --> 00:38:51,625 Oh, shit, guys... 536 00:38:51,660 --> 00:38:54,074 - Guys, stop it, please. - Go on, hit me. Do it. 537 00:38:54,110 --> 00:38:55,762 Because I will go straight to the police. 538 00:38:55,970 --> 00:38:58,225 Jem, maybe you'd better say sorry. 539 00:38:59,315 --> 00:39:00,757 Brett, you need to go now. 540 00:39:01,660 --> 00:39:03,660 - What? - Just bloody go, will you? 541 00:39:16,860 --> 00:39:18,860 You know, you frighten me when you act like this. 542 00:39:46,937 --> 00:39:50,362 As you know, I asked James to talk to his son Rob. 543 00:39:50,398 --> 00:39:52,363 Rob's a sergeant now in the Met. 544 00:39:52,399 --> 00:39:54,764 Thank you so much. It's hugely appreciated. 545 00:39:55,202 --> 00:39:56,940 Nevill was a fine man. 546 00:39:57,784 --> 00:40:00,039 I want to get this sorted out just as much as you do. 547 00:40:00,331 --> 00:40:02,330 As far as the murder investigation goes, 548 00:40:02,366 --> 00:40:04,011 Rob says it's already been reviewed, 549 00:40:04,047 --> 00:40:06,736 internally, within the Essex Police. 550 00:40:07,660 --> 00:40:09,037 Apparently, they've ruled 551 00:40:09,073 --> 00:40:11,321 that the investigation was all carried out correctly. 552 00:40:11,357 --> 00:40:14,090 So, they reviewed themselves, 553 00:40:14,126 --> 00:40:16,501 then gave themselves a big pat on the back? 554 00:40:17,144 --> 00:40:19,697 The impression Rob got was that it was case closed. 555 00:40:20,653 --> 00:40:23,169 And our chances of getting it open again is slim to none. 556 00:40:23,964 --> 00:40:25,006 Ann... 557 00:40:25,042 --> 00:40:26,042 Ann...! 558 00:41:53,140 --> 00:41:54,640 Hey, Col, it's Jem here. 559 00:41:55,870 --> 00:41:58,583 Yeah, I'm in London. Yeah, Sheila's place. 560 00:42:00,059 --> 00:42:02,091 Listen, I thought you might want to pop around. 561 00:42:07,742 --> 00:42:08,882 Hiya. 562 00:42:09,660 --> 00:42:11,235 Good to see you, man. 563 00:42:12,839 --> 00:42:13,942 Come in. 564 00:42:20,860 --> 00:42:23,265 It's kind of heavy coming here again. 565 00:42:24,163 --> 00:42:25,660 I know what you mean. 566 00:42:37,460 --> 00:42:39,919 Er, you've stripped all of her stuff out. 567 00:42:40,660 --> 00:42:41,764 Yeah. 568 00:42:41,800 --> 00:42:43,808 I told you, the place had to be cleaned out. 569 00:43:14,560 --> 00:43:16,145 Er, you've done their room. 570 00:43:16,660 --> 00:43:18,455 Sheila kept it like a pigsty. 571 00:43:21,080 --> 00:43:23,525 But there were things I wanted in here, Jem. 572 00:43:23,660 --> 00:43:25,243 Yeah, it's all in the bin bags. 573 00:43:25,660 --> 00:43:27,674 I knew you wouldn't want to clean it up yourself. 574 00:43:27,710 --> 00:43:29,035 I was doing you a favour. 575 00:43:30,020 --> 00:43:32,345 I kept the photos for you, if you want them. 576 00:43:32,660 --> 00:43:34,625 - Yeah, I do want them, please. - Yeah. 577 00:43:34,888 --> 00:43:36,625 Yeah, help yourself. 578 00:43:36,863 --> 00:43:40,863 Bambs had some work stuff, too. Her modelling portfolio. 579 00:43:41,460 --> 00:43:43,460 Oh, wait, look, you'll love these. 580 00:43:45,152 --> 00:43:46,407 Oh, yeah. 581 00:43:50,105 --> 00:43:51,110 Bloody hell. 582 00:43:51,700 --> 00:43:53,735 It looks like she got desperate for work. 583 00:43:53,771 --> 00:43:55,216 Yeah, she really regretted this. 584 00:43:55,479 --> 00:43:57,444 These are tame, compared to some of the others I've got. 585 00:43:57,480 --> 00:43:59,589 The other ones, you can see every detail. 586 00:44:01,604 --> 00:44:02,981 Why are you being like this? 587 00:44:04,085 --> 00:44:05,682 It's not my fault. I didn't take them. 588 00:44:05,718 --> 00:44:07,316 Well, I want them all. I want to destroy them. 589 00:44:07,905 --> 00:44:09,752 Yeah, well, they're put away, nice and safe. 590 00:44:10,020 --> 00:44:11,382 Yeah, I hope they are. 591 00:44:12,500 --> 00:44:14,344 At least my mum can't find them now. 592 00:44:30,074 --> 00:44:33,284 Stanley! Stanley! 593 00:44:33,660 --> 00:44:35,195 Phone for you! 594 00:44:35,660 --> 00:44:38,001 It's Mick. He says it's urgent. 595 00:44:42,861 --> 00:44:44,308 Hello, Mickey. 596 00:44:47,080 --> 00:44:48,160 What? 597 00:44:53,911 --> 00:44:54,991 Where? 598 00:44:55,027 --> 00:44:56,327 Room five. 599 00:45:03,456 --> 00:45:05,728 Julie, thanks for coming down. 600 00:45:06,988 --> 00:45:09,988 - Are you all right? Do you want tea or...? - No, I'm fine. 601 00:45:11,722 --> 00:45:12,826 Now... 602 00:45:12,957 --> 00:45:14,678 ...what can I help you with? 603 00:45:20,308 --> 00:45:21,728 Julie...? 604 00:45:26,240 --> 00:45:28,353 I want to tell you what really happened that night... 605 00:45:29,460 --> 00:45:30,845 ...at White House Farm. 606 00:45:35,571 --> 00:45:39,571 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 46512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.