Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:05,588
[Awe-inspiring music]
2
00:00:34,338 --> 00:00:37,338
(Church bells)
3
00:00:40,838 --> 00:00:43,838
(Birds singing)
4
00:00:54,963 --> 00:00:57,963
[Brass band music]
5
00:01:40,088 --> 00:01:43,088
(Chattering)
6
00:02:22,630 --> 00:02:25,630
(Whistling)
7
00:02:35,505 --> 00:02:36,421
Do you like them?
8
00:02:36,422 --> 00:02:38,130
Hey, I think they're wonderful.
9
00:02:38,255 --> 00:02:39,797
Well you have 'em, then.
10
00:02:42,213 --> 00:02:46,213
(Whistling)
11
00:02:55,922 --> 00:02:57,672
Here, like it?
12
00:02:58,422 --> 00:03:00,505
What you think
I'm standing here for?
13
00:03:00,547 --> 00:03:01,797
Just for fun?
14
00:03:01,838 --> 00:03:04,713
And here it is,
today's bargains.
15
00:03:07,380 --> 00:03:08,713
A work of art.
16
00:03:09,505 --> 00:03:12,297
I just like you to,
examine the craftsmanship.
17
00:03:12,630 --> 00:03:15,380
I'm telling you, that your
money is better invested in this,
18
00:03:15,463 --> 00:03:17,505
than it is in the repositories
in the Bank of England.
19
00:03:18,130 --> 00:03:20,422
Now I'm not gonna
ask you no favour,
20
00:03:20,463 --> 00:03:22,005
nor yet I'm not going to
give it to you for nothing.
21
00:03:22,172 --> 00:03:24,213
I'm going to ask
you a fair price,
22
00:03:24,213 --> 00:03:25,672
for a priceless work of art.
23
00:03:26,172 --> 00:03:27,172
Half a dollar.
24
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Now you sir.
25
00:03:29,338 --> 00:03:30,922
Take one home to to the wife.
26
00:03:31,088 --> 00:03:32,630
Or perhaps the girlfriend, hey?
27
00:03:32,672 --> 00:03:35,588
I tell you what up
better still, you be a sport.
28
00:03:36,297 --> 00:03:38,547
Take one home for both.
- Load of old Rubbish.
29
00:03:38,630 --> 00:03:40,547
C'mon.
- Watch it law!
30
00:03:43,380 --> 00:03:45,380
[Laughing]
31
00:03:46,838 --> 00:03:48,505
Oh very funny.
32
00:03:48,713 --> 00:03:51,588
There's nothing I like
better than a humorous joke.
33
00:03:54,338 --> 00:03:55,338
Bleeding kids.
34
00:03:58,963 --> 00:04:00,172
Oh, I like that
colour, it's awfully nice.
35
00:04:00,172 --> 00:04:01,172
Wotcher, Mother Hitchens.
36
00:04:01,213 --> 00:04:02,797
I'm not your mother,
Herbie Shadbolt.
37
00:04:02,838 --> 00:04:03,797
And never could be.
38
00:04:03,797 --> 00:04:05,172
Thank the Lord.
39
00:04:06,338 --> 00:04:07,422
Here!
40
00:04:07,880 --> 00:04:10,047
That boy gets worse everyday.
41
00:04:10,297 --> 00:04:12,130
I forbid my Alf, to
go with him anymore.
42
00:04:12,172 --> 00:04:13,838
I should think so, an all.
43
00:04:13,880 --> 00:04:15,463
Nothing but trouble, that family.
44
00:04:15,505 --> 00:04:17,755
Yeah, the whole lot of 'em.
45
00:04:20,630 --> 00:04:22,380
Here, how's your Cyril?
46
00:04:23,338 --> 00:04:24,462
Bleached here?
47
00:04:24,463 --> 00:04:25,463
No, thanks dear.
48
00:04:25,505 --> 00:04:26,547
Two nine please.
49
00:04:26,672 --> 00:04:27,672
Is he working?
50
00:04:27,797 --> 00:04:29,172
Oh don't talk to me about Cyril.
51
00:04:29,255 --> 00:04:30,797
He'll be the death
of me, I'm telling you.
52
00:04:30,880 --> 00:04:32,547
Why what's he been up to?
53
00:04:32,755 --> 00:04:34,630
Oh, he's one of them, down the bomb lot.
54
00:04:35,088 --> 00:04:36,880
You heard anything like it?
55
00:04:37,297 --> 00:04:39,547
He's got one of them
ridiculous half grown beards,
56
00:04:39,588 --> 00:04:40,755
stretching from ear to ear.
57
00:04:40,963 --> 00:04:43,838
And all he ever does,
is sit in his bedroom,
58
00:04:43,880 --> 00:04:46,255
reading out a load of that Partree rubbish.
59
00:04:46,338 --> 00:04:47,672
It's driving me potty.
60
00:04:47,713 --> 00:04:50,088
Oh, it's probably just a passing craze.
61
00:04:50,130 --> 00:04:50,546
Yeah.
62
00:04:50,547 --> 00:04:52,088
What does Bert say about it?
63
00:04:52,213 --> 00:04:54,255
He's no son of mine. That's what he says.
64
00:04:54,297 --> 00:04:56,088
Oh, and what does he mean by that?
65
00:04:56,130 --> 00:04:58,213
Well he reckons,
that when I was in the hospital,
66
00:04:58,255 --> 00:05:01,297
after having Cyril,
they give me the wrong baby, by mistake.
67
00:05:01,338 --> 00:05:03,088
Oh don't he talk bloody ridiculous.
68
00:05:03,172 --> 00:05:06,422
Cause, that's what I told
him, there's no mistaking them.
69
00:05:06,463 --> 00:05:08,922
Now take their earlobes, to begin with.
70
00:05:09,172 --> 00:05:12,005
Cyrils got Bert's earlobes all over.
71
00:05:12,172 --> 00:05:13,755
What? All over?
72
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
[Laughing]
73
00:05:23,630 --> 00:05:24,672
(Car horn)
74
00:05:28,213 --> 00:05:29,797
Yeah, look at that will ya.
75
00:05:29,922 --> 00:05:32,672
It's Romeo,
and whatever his sucky tarts name was.
76
00:05:37,338 --> 00:05:38,713
After you mate with Cleopatra
77
00:05:41,005 --> 00:05:44,005
(Laughing)
78
00:05:46,297 --> 00:05:47,463
Thanks love.
- Thank you.
79
00:05:47,630 --> 00:05:49,630
That'll be one and three, dear
- Ta
80
00:05:53,755 --> 00:05:54,755
(Wolf whistle)
81
00:05:57,130 --> 00:05:58,797
Hello there. You seen Alf?
82
00:05:59,255 --> 00:06:00,296
Nah.
83
00:06:00,297 --> 00:06:02,338
Perhaps he's found himself
a decent bird at last.
84
00:06:02,380 --> 00:06:04,338
Should've known better
than to ask you, shouldn't I?
85
00:06:04,463 --> 00:06:05,880
Your all mouth and trousers.
86
00:06:06,297 --> 00:06:08,838
C'mon Lil, we don't want people
to think we were with him.
87
00:06:11,463 --> 00:06:14,380
What Alf sees in that silly
bird, I'll never know.
88
00:06:14,547 --> 00:06:17,672
Drop dead Shadbolt,
and give the world a treat.
89
00:06:18,172 --> 00:06:20,130
Very fair.
90
00:06:20,338 --> 00:06:21,505
Do you think so?
91
00:06:21,588 --> 00:06:22,588
Yeah.
92
00:06:22,672 --> 00:06:24,172
You know what she wants, don't ya?
93
00:06:24,213 --> 00:06:24,880
Yeah.
94
00:06:24,880 --> 00:06:26,297
Wouldn't do it a favour.
95
00:06:27,213 --> 00:06:28,213
Want one?
96
00:06:32,547 --> 00:06:34,963
I was over Chambos this morning
he's got a load of bike pumps,
97
00:06:35,005 --> 00:06:36,463
so I wanna know, if you was
interested in buying any?
98
00:06:36,547 --> 00:06:38,297
No, I don't wanna know about it. No.
99
00:06:38,338 --> 00:06:39,630
It's all good gear.
100
00:06:40,422 --> 00:06:42,255
I can't handle this you know.
101
00:06:42,755 --> 00:06:44,797
People coming here with bits of...
102
00:06:45,505 --> 00:06:49,588
You'll have to take this card
to the National Assistance Board.
103
00:06:50,547 --> 00:06:52,547
The National Assistance Board!
104
00:06:52,922 --> 00:06:53,922
You have to take this...
105
00:06:54,172 --> 00:06:55,422
The National...
106
00:06:56,172 --> 00:06:58,047
Do you speak English?
107
00:06:58,838 --> 00:07:01,172
Hurry up man, we ain't got all day.
108
00:07:01,297 --> 00:07:03,088
Just got him off the banana boat.
109
00:07:03,130 --> 00:07:04,297
Look I'll come to you in a minute,
110
00:07:04,338 --> 00:07:06,588
just be patient,
and get back in line, will you?
111
00:07:06,713 --> 00:07:09,047
My life! It's getting worse every week.
- Yeah
112
00:07:09,088 --> 00:07:10,672
The whole place has
gone down the pan, innit?
113
00:07:10,880 --> 00:07:11,588
Definitely.
114
00:07:11,588 --> 00:07:14,547
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
115
00:07:14,672 --> 00:07:15,837
[Upbeat music]
116
00:07:15,838 --> 00:07:19,255
d Cause there's so many new
blokes signing on each week. d
117
00:07:19,922 --> 00:07:23,130
d And most of them just
don't know what they doing. d
118
00:07:23,505 --> 00:07:26,838
d Cause, you can't understand
the languages they speak. d
119
00:07:27,463 --> 00:07:30,838
d Oh, it's getting like the
U.N assembly meetings, d
120
00:07:31,672 --> 00:07:35,005
d With each fella out to
make a couple of bob. d
121
00:07:35,422 --> 00:07:38,963
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
122
00:07:39,922 --> 00:07:42,713
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
123
00:07:51,672 --> 00:07:54,297
d They're talking filthy,
diabolical liberties. d
124
00:07:55,755 --> 00:07:58,755
d They're flocking in,
as though they own the place. d
125
00:07:59,505 --> 00:08:02,838
d And the bloke behind the
counter's getting worried. d
126
00:08:03,130 --> 00:08:06,463
d The smile is disappearing from his face. d
127
00:08:07,463 --> 00:08:10,963
d But it's really spoilt it
for us regular patrons. d
128
00:08:11,713 --> 00:08:14,547
d We have to queue for hours
to get our weekly lob. d
129
00:08:15,255 --> 00:08:18,755
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
130
00:08:19,672 --> 00:08:22,880
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
131
00:08:29,130 --> 00:08:32,547
d Oh, I think, I'll start a
layabouts trade union. d
132
00:08:33,588 --> 00:08:36,172
d So we can stand, together for our rights. d
133
00:08:37,088 --> 00:08:40,380
d And if they don't never
give us satisfaction. d
134
00:08:41,088 --> 00:08:44,297
d There'll be nothing left
for us to do, but strike. d
135
00:08:45,088 --> 00:08:48,630
d Now I'm searching for
another source of income. d
136
00:08:49,172 --> 00:08:52,547
d I ain't fussy if it means,
beg, loan or rob. d
137
00:08:52,922 --> 00:08:56,797
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
138
00:08:57,255 --> 00:09:00,505
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
139
00:09:08,922 --> 00:09:12,755
d What's happened to those
peaceful, Friday mornings? d
140
00:09:13,130 --> 00:09:16,463
d A quiet smoke, with all the local boys. d
141
00:09:16,755 --> 00:09:20,047
d When we used the time to
fill in our false coupons. d
142
00:09:20,797 --> 00:09:23,922
d Now we can't concentrate
there's too much noise. d
143
00:09:24,547 --> 00:09:28,213
d Oh I'll tell you,
that it really is heart breaking. d
144
00:09:28,880 --> 00:09:31,755
d It makes you feel like sitting down to sob. d
145
00:09:32,505 --> 00:09:35,797
d Our local labour exchange
has gone to wreck and ruin. d
146
00:09:36,672 --> 00:09:39,672
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
147
00:09:40,838 --> 00:09:43,463
d So we reckon we'll have
to find ourselves a job. d
148
00:09:43,922 --> 00:09:47,797
d But we don't want one. d
149
00:09:48,880 --> 00:09:55,255
d We reckon we'll have
to find ourselves a job. d
150
00:09:55,713 --> 00:09:57,172
(Fire alarm rings)
151
00:09:57,338 --> 00:09:58,338
Bleeding kids.
152
00:10:04,338 --> 00:10:05,963
Didn't see Alf about in there.
153
00:10:05,963 --> 00:10:07,422
Nah. He's probably been and gone ain't he.
154
00:10:07,713 --> 00:10:10,047
Unless his old man's
having another go at him.
155
00:10:10,213 --> 00:10:12,338
And what's more,
I'm getting bleeding fed up with
156
00:10:12,338 --> 00:10:14,380
having you, hanging about
the house all day long.
157
00:10:15,672 --> 00:10:18,797
About time you found yourself a job,
you could keep for more than five minutes.
158
00:10:19,005 --> 00:10:23,088
Instead of all this gallivanting around,
trying to be a playboy, or something.
159
00:10:23,297 --> 00:10:26,088
Messing about,
with silly little bits of tarts.
160
00:10:26,172 --> 00:10:28,838
Alright, alright, you'll get on
anyone's nerves, moaning all the time.
161
00:10:28,880 --> 00:10:30,297
I think I got a right to moan.
162
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
How old are ya?
163
00:10:31,505 --> 00:10:33,880
Getting on for eighteen, and look at ya.
164
00:10:33,963 --> 00:10:36,505
laying about like a old age pensioner.
165
00:10:36,547 --> 00:10:38,880
Like the rest of these
yobs you hang around with.
166
00:10:38,922 --> 00:10:41,088
A lot of you could do
with a bar of soap each.
167
00:10:41,422 --> 00:10:44,047
And get a bloody haircut.
168
00:10:44,088 --> 00:10:46,047
Your beginning to look like a right pansy.
169
00:10:46,088 --> 00:10:47,255
Oh give it a rest will ya.
170
00:10:47,422 --> 00:10:48,212
Rest?
171
00:10:48,213 --> 00:10:49,838
You were born with that word in your mouth.
172
00:10:49,922 --> 00:10:50,922
Rest.
173
00:10:51,130 --> 00:10:54,755
You ain't done a full weeks work since
you left school a couple of years ago.
174
00:10:54,797 --> 00:10:55,797
Excuses.
175
00:10:55,880 --> 00:10:58,880
That's all you got. Excuses.
And more excuses.
176
00:11:01,672 --> 00:11:04,713
You think me and your mother
supposed to keep you forever?
177
00:11:04,755 --> 00:11:07,047
After working our fingers to
the bone, to bring you up.
178
00:11:07,047 --> 00:11:08,255
I'll get something.
179
00:11:08,422 --> 00:11:11,547
You'll get something alright.
If you go one like this much longer.
180
00:11:11,880 --> 00:11:12,962
I want done with ya.
181
00:11:12,963 --> 00:11:14,797
What's the matter with you lot these days.
182
00:11:15,172 --> 00:11:18,005
And put that comic down
when I'm talking to you!
183
00:11:18,088 --> 00:11:20,047
You seem to think the
world owes you something.
184
00:11:20,422 --> 00:11:21,588
When I was a kid.
185
00:11:21,838 --> 00:11:23,005
Here we go again.
186
00:11:23,297 --> 00:11:26,922
When I was a kid, we didn't have
it as easy as you got it nowadays.
187
00:11:27,005 --> 00:11:30,088
We didn't have none of
these, Hydrogen bombs.
188
00:11:30,130 --> 00:11:32,922
And band of bomb marches
and all what got now.
189
00:11:33,047 --> 00:11:33,962
That's your Dads
190
00:11:33,963 --> 00:11:37,588
Sometimes we didn't even have a
enough grub on the table for all of us.
191
00:11:38,130 --> 00:11:39,547
Are you leaving that?
192
00:11:40,380 --> 00:11:42,547
They'll go mad for that in China.
193
00:11:43,838 --> 00:11:46,047
Bread and dripping was all we had.
194
00:11:46,797 --> 00:11:48,130
And lucky to get it.
195
00:11:48,630 --> 00:11:51,213
Hang about I'll get me violin and
give you a bit of accompaniment.
196
00:11:51,255 --> 00:11:54,505
You'll get the back of my hand across
your face, if you aren't careful.
197
00:11:54,547 --> 00:11:55,547
Do you want more tea?
198
00:11:55,797 --> 00:11:58,213
You ain't talking to your
street corner yobbos now, you know.
199
00:11:58,505 --> 00:11:59,922
Well he's always on
about when he was a kid,
200
00:11:59,922 --> 00:12:01,380
things have changed a
bit since then you know.
201
00:12:02,005 --> 00:12:06,088
Things have changed alright, you all
want something for nothing these days.
202
00:12:06,338 --> 00:12:07,338
And when I was a kid,
203
00:12:07,380 --> 00:12:10,172
If we wanted something,
we had to work for it, a bloody
204
00:12:10,213 --> 00:12:12,672
sight harder than you
work in your life, mate.
205
00:12:12,713 --> 00:12:15,255
Yeah, and just look where it's got ya.
206
00:12:20,505 --> 00:12:22,213
Right.
207
00:12:23,422 --> 00:12:24,755
That is it.
208
00:12:25,338 --> 00:12:26,338
That is it.
209
00:12:28,213 --> 00:12:29,463
I'm telling ya.
210
00:12:29,880 --> 00:12:33,005
Either you gets yourself a
job, or out you go.
211
00:12:34,963 --> 00:12:35,963
I mean it.
212
00:12:37,172 --> 00:12:41,047
Here, here's tonight's paper. You look
through that and find yourself something.
213
00:12:41,172 --> 00:12:44,172
And don't crease the sports page,
I wants to read it, for work out the dogs.
214
00:12:44,297 --> 00:12:47,088
I've just about had enough
of you and your shenanigans.
215
00:12:47,130 --> 00:12:48,463
Sam, leave him alone.
216
00:12:49,297 --> 00:12:50,672
Oh, by the way.
217
00:12:51,505 --> 00:12:53,755
Where's your precious little Joey?
218
00:12:54,338 --> 00:12:57,172
After six again, and the
little git still ain't home.
219
00:12:57,547 --> 00:12:59,463
You wait till he comes rolling in.
220
00:12:59,588 --> 00:13:02,088
I've heard some right nice
things about him today.
221
00:13:02,630 --> 00:13:05,630
(Children playing)
222
00:13:08,380 --> 00:13:10,005
Here, why don't you
look where you're going?
223
00:13:10,088 --> 00:13:11,922
Why don't you shut your face?
224
00:13:11,963 --> 00:13:14,422
I'll tell your mother on you, I will.
225
00:13:15,088 --> 00:13:16,463
Ohh, pest of a kid
226
00:13:19,463 --> 00:13:20,922
(Whistling)
227
00:13:22,755 --> 00:13:25,255
A merry evening, to one and all.
228
00:13:27,130 --> 00:13:28,588
Where do you think you been?
229
00:13:28,797 --> 00:13:30,922
School finishes half past four, don't it?
230
00:13:30,922 --> 00:13:33,005
Been round me mates house,
you don't get moaned at round there.
231
00:13:33,130 --> 00:13:34,213
Ah, don't you get saucy.
232
00:13:34,297 --> 00:13:38,005
I've had enough with this one here,
without your contributions.
233
00:13:38,005 --> 00:13:39,005
Now.
234
00:13:39,130 --> 00:13:42,213
Who is this Elsie Morcambe?
235
00:13:46,672 --> 00:13:48,838
Don't ask me, never heard of her.
236
00:13:49,255 --> 00:13:52,588
Well that's funny.
That is funny.
237
00:13:52,797 --> 00:13:56,213
Cause she's heard of you.
And so has her old man.
238
00:13:57,172 --> 00:14:01,172
He comes round me works this afternoon.
We had a nice little chat.
239
00:14:01,380 --> 00:14:02,380
All about you.
240
00:14:02,797 --> 00:14:04,130
And his little girl.
241
00:14:04,213 --> 00:14:06,005
What about his little girl?
242
00:14:06,213 --> 00:14:11,588
Well, it a be as if this here,
Elsie Morcambe, and your little boy,
243
00:14:11,630 --> 00:14:12,880
have been having,
244
00:14:12,963 --> 00:14:17,005
afternoons off from school
together, for who knows how long.
245
00:14:17,422 --> 00:14:21,838
Had a rare old time with her father and his
suggestions as to what they've been up to.
246
00:14:22,297 --> 00:14:24,213
Nearly ended up with me
punching him to mouth.
247
00:14:24,255 --> 00:14:26,047
Big headed nickle.
I could have had him over
248
00:14:26,088 --> 00:14:27,547
What happened then, Sam?
249
00:14:28,963 --> 00:14:31,505
This geezer said,
he's had the school board round,
250
00:14:31,547 --> 00:14:33,463
asking what kept his little girl away
251
00:14:33,463 --> 00:14:35,422
from her lessons in the afternoon.
252
00:14:35,963 --> 00:14:38,005
When he asked his little Elsie,
253
00:14:38,047 --> 00:14:43,130
who should be the Romeo of the
piece, but our darling little boy.
254
00:14:43,380 --> 00:14:46,755
Oh, don't break his heart cruel father,
he's suffered enough.
255
00:14:48,088 --> 00:14:50,213
You'll suffer in a minute.
256
00:14:50,588 --> 00:14:52,380
I don't think it very funny either.
257
00:14:52,463 --> 00:14:54,547
Lord knows what the pair
of them have been up to.
258
00:14:55,630 --> 00:14:57,338
Well then Sam, what's gonna happen now?
259
00:14:57,588 --> 00:14:59,922
Her old man ain't gonna take it any farther.
260
00:15:00,422 --> 00:15:01,672
But I can promise you one thing,
261
00:15:01,713 --> 00:15:04,255
you better come straight
home from school in future my boy,
262
00:15:04,297 --> 00:15:06,172
else you'll get
the tanning of your life.
263
00:15:06,713 --> 00:15:08,338
Right where you're turning hard.
264
00:15:08,588 --> 00:15:10,713
What you need is a damn good hiding.
265
00:15:10,755 --> 00:15:13,838
Well why don't you give him one then?
Instead of just talking about it.
266
00:15:14,005 --> 00:15:15,963
You're just as bad as they are.
267
00:15:16,297 --> 00:15:18,255
I've a damn good mind to.
268
00:15:18,380 --> 00:15:20,255
Right here and now.
269
00:15:20,338 --> 00:15:23,297
Anyone would think I done
a crime or something.
270
00:15:23,547 --> 00:15:25,463
You probably have.
271
00:15:27,630 --> 00:15:29,547
You can thank me for getting you out of it.
272
00:15:31,005 --> 00:15:33,172
And how long has all this been going on?
273
00:15:33,297 --> 00:15:34,297
I say good luck to him.
274
00:15:34,463 --> 00:15:36,088
Best time to learn is
when you're young, innit?
275
00:15:36,255 --> 00:15:37,797
Now don't start taking his part.
276
00:15:37,838 --> 00:15:39,713
It's obvious he don't need
any encouragement from you.
277
00:15:39,755 --> 00:15:40,755
I'm going out.
278
00:15:41,255 --> 00:15:44,213
Joey. This is your final
warning.
279
00:15:44,255 --> 00:15:47,172
Don't you dare move a step outside
of this house tonight.
280
00:15:47,213 --> 00:15:48,255
(Laugh)
281
00:15:48,505 --> 00:15:52,588
Alf, you look though that paper and find
yourself something, else you know what.
282
00:15:53,422 --> 00:15:55,880
I don't understand you kids.
283
00:15:56,630 --> 00:15:59,505
Why can't you find yourself
something worthwhile to do.
284
00:15:59,630 --> 00:16:01,130
Like what? Greyhound racing?
285
00:16:01,172 --> 00:16:03,505
We gotta have our little
bit of pleasure too, you know.
286
00:16:09,422 --> 00:16:11,005
What about your exams this year?
287
00:16:11,255 --> 00:16:13,963
I can't see you pass at anything, if
this is the way you been carrying on.
288
00:16:13,963 --> 00:16:15,713
You'll end up a layabout,
like your brother.
289
00:16:15,755 --> 00:16:16,838
Do you think that bothers me?
290
00:16:16,880 --> 00:16:18,963
They can do what they like,
with their stupid exams.
291
00:16:19,213 --> 00:16:22,213
[Upbeat jazz music]
292
00:16:27,172 --> 00:16:28,880
We don't want any bother now, do we?
293
00:16:29,172 --> 00:16:31,630
No we don't want no trouble,
we just want our money back.
294
00:16:31,672 --> 00:16:33,505
Now look fellas, think of
it, from my point of view.
295
00:16:33,547 --> 00:16:36,588
To give everybody their money back,
I'd have to close the place, wouldn't I?
296
00:16:36,630 --> 00:16:37,672
Yeah.
297
00:16:37,713 --> 00:16:39,130
Well then you couldn't
come in here, could you?
298
00:16:39,130 --> 00:16:39,879
No.
299
00:16:39,880 --> 00:16:42,005
You wouldn't like that would ya?
- No.
300
00:16:42,047 --> 00:16:43,713
No, well I mean you'll
have to make up your mind,
301
00:16:43,713 --> 00:16:44,922
what would you rather have, eh?
302
00:16:44,922 --> 00:16:46,797
Our money back.
- Yeah
303
00:16:46,880 --> 00:16:50,255
Them machines are definitely fixed mate.
You must be making a packet.
304
00:16:50,380 --> 00:16:52,505
Suppose I give you all a free go.
305
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
Turn him over.
306
00:16:53,880 --> 00:16:55,755
No! Well how much then?
307
00:16:55,963 --> 00:16:56,963
Three and six.
308
00:16:57,088 --> 00:16:59,630
Three and six? You're out of your mind?
you've only just come in here,
309
00:16:59,672 --> 00:17:01,338
how could you have spent Three and six?
310
00:17:01,380 --> 00:17:02,672
I was here last night, weren't I?
311
00:17:02,713 --> 00:17:03,713
Yeah. I saw ya.
312
00:17:03,755 --> 00:17:04,880
And the night before that?
313
00:17:04,963 --> 00:17:06,047
Yeah, that's right.
314
00:17:06,797 --> 00:17:08,797
Two bob.
- Shilling.
315
00:17:08,838 --> 00:17:10,922
And sixpence a piece.
316
00:17:11,088 --> 00:17:13,130
Ah, look be reasonable fellas.
317
00:17:13,172 --> 00:17:14,380
Lets turn him over.
318
00:17:15,380 --> 00:17:16,672
Alright, yea.
319
00:17:37,838 --> 00:17:40,297
When you've finished that,
I want you to wash the things up for me.
320
00:17:40,505 --> 00:17:41,462
I've got to go out tonight.
321
00:17:41,463 --> 00:17:44,547
Oh me again? Why can't somebody
else do it for a change?
322
00:17:44,588 --> 00:17:46,297
Because I'm telling you, that's why.
323
00:17:46,547 --> 00:17:47,797
Where you going then? Bingo again?
324
00:17:47,880 --> 00:17:49,297
Yeah, you don't mind do you?
325
00:17:49,463 --> 00:17:51,463
Blimey, I reckon you'd sleep down
there, if you had half a chance.
326
00:17:51,672 --> 00:17:53,672
Anyway, why can't Doris wash the things up?
327
00:17:53,880 --> 00:17:55,880
It's a woman's job,
if you can call her a woman.
328
00:17:55,922 --> 00:17:58,088
Now don't talk about your sister like that.
329
00:17:58,213 --> 00:18:00,422
Wouldn't be fair to ask
her after a long days work.
330
00:18:01,130 --> 00:18:02,380
She's never in any bother.
331
00:18:02,505 --> 00:18:03,880
She's a good girl to me.
332
00:18:03,922 --> 00:18:06,672
Good girl. Cor blimey, I can tell
you a few things about her,
333
00:18:06,672 --> 00:18:07,922
and that twit she
brings home at night,
334
00:18:07,963 --> 00:18:09,129
when you're all in bed.
335
00:18:09,130 --> 00:18:11,547
Now shut up Alf.
I don't wanna know any tales.
336
00:18:11,672 --> 00:18:14,547
You just do what you're told, and don't
bother about other peoples business.
337
00:18:14,547 --> 00:18:15,547
I gotta go now.
338
00:18:15,838 --> 00:18:18,338
Tell Doris when she comes
in, her tea's in the oven.
339
00:18:18,422 --> 00:18:20,213
A woman's work is never done.
340
00:18:21,463 --> 00:18:22,463
Here Mum,
341
00:18:22,463 --> 00:18:24,088
lend us half a dollar will you?
342
00:18:24,797 --> 00:18:26,713
That's a joke innit? Lend us?
343
00:18:27,005 --> 00:18:28,005
Come on.
344
00:18:28,130 --> 00:18:29,380
I ain't even got a fag, anyway.
345
00:18:29,505 --> 00:18:31,588
Give it back to you Friday,
when I get me Dole, straight up.
346
00:18:31,755 --> 00:18:34,463
Oh Lord knows why I do these things.
347
00:18:34,588 --> 00:18:36,130
I must be mad.
348
00:18:36,588 --> 00:18:39,047
Oh, and I don't want that
Herbie Shadbolt round here.
349
00:18:39,130 --> 00:18:40,713
That boy's a troublemaker.
350
00:18:40,963 --> 00:18:42,922
You know you're being
told to stay away from him.
351
00:18:49,463 --> 00:18:50,672
Give us one then.
352
00:18:50,838 --> 00:18:52,797
It's me last one, straight up, Alf.
353
00:18:52,963 --> 00:18:53,963
Always is, innit.
354
00:18:54,630 --> 00:18:56,338
Oh, here you are then.
355
00:19:09,255 --> 00:19:10,380
What's up with you, then?
356
00:19:10,463 --> 00:19:12,838
I've gotta hurry.
Freddie will be round at seven.
357
00:19:13,047 --> 00:19:14,046
Where's Mum?
358
00:19:14,047 --> 00:19:15,047
Clickety click.
359
00:19:15,463 --> 00:19:16,462
Again?
360
00:19:16,463 --> 00:19:18,838
Don't tell me, we got that
creep in here again tonight?
361
00:19:18,838 --> 00:19:21,338
I could see me laying one his
chops, the way he carries on.
362
00:19:21,463 --> 00:19:23,380
Jealousy, will get you nowhere.
363
00:19:23,463 --> 00:19:25,172
Yeah, I'm sure, I'm jealous
of that stuck up burk.
364
00:19:25,255 --> 00:19:26,212
Here.
365
00:19:26,213 --> 00:19:27,713
And if he comes anymore lip with
me,
366
00:19:27,713 --> 00:19:29,297
like he did the other night,
he will be stuck up.
367
00:19:29,338 --> 00:19:31,963
Right up against the wall,
and me kicking his head in.
368
00:19:32,047 --> 00:19:34,755
Your tea's in the oven, and Mother
said wash those things up for her.
369
00:19:34,838 --> 00:19:37,922
Anyway, when Lord Frederick
comes a calling,
370
00:19:37,963 --> 00:19:39,422
you can take him
straight to your room.
371
00:19:39,505 --> 00:19:42,338
You'll find it more comfortable in there,
than in the old parlour there, won't she?
372
00:19:42,422 --> 00:19:44,172
Keep our mouths shut, won't we.
373
00:19:44,213 --> 00:19:45,171
For a couple Bob.
374
00:19:45,172 --> 00:19:46,588
Is that all you think of?
375
00:19:46,672 --> 00:19:49,463
No, cause it ain't.
I think of other things as well don't I.
376
00:19:49,547 --> 00:19:51,422
Like a punch up, with drippy witch.
377
00:19:52,338 --> 00:19:55,088
Cor blimey, I must say he
got a marvelous taste in birds.
378
00:19:55,505 --> 00:19:56,963
Still I suppose he gets what he wants.
379
00:19:57,005 --> 00:19:59,088
Why don't you shut your face.
380
00:20:00,172 --> 00:20:00,922
[Upbeat music]
381
00:20:00,922 --> 00:20:01,671
d Brothers. d
382
00:20:01,672 --> 00:20:02,672
d Brothers. d
383
00:20:02,713 --> 00:20:05,838
d Why have I been cursed
with these two brothers? d
384
00:20:05,880 --> 00:20:08,630
d When other peoples ones are
seen, of being good mannered. d
385
00:20:08,755 --> 00:20:09,755
d Smart and clean. d
386
00:20:09,797 --> 00:20:13,755
d This scrubby little twosome,
seem quite positively gruesome. d
387
00:20:13,797 --> 00:20:15,338
d Brothers.
Brothers. d
388
00:20:15,463 --> 00:20:18,463
d It's very true,
some Mothers really have 'em. d
389
00:20:18,755 --> 00:20:23,380
d And I'll bet you, Mum and Dad, now regret
the day they had, my two brothers. d
390
00:20:26,213 --> 00:20:27,422
d Sister.
Sister. d
391
00:20:27,463 --> 00:20:30,713
d Every fella down the street,
has kissed her. d
392
00:20:31,422 --> 00:20:34,963
d And they all boast about it.
Yes, you can hear them shout it. d
393
00:20:34,963 --> 00:20:36,172
d Shes a goer. d
394
00:20:38,922 --> 00:20:40,463
d Brothers.
Brothers. d
395
00:20:40,797 --> 00:20:43,505
d Filthy minded, nasty horrid brothers. d
396
00:20:44,338 --> 00:20:45,797
d Slimy, sly and sneaky. d
397
00:20:46,130 --> 00:20:47,463
d Crafty and so cheeky. d
398
00:20:47,922 --> 00:20:51,505
d A scruffy little pair with,
dirty necks and greasy hair. d
399
00:20:51,547 --> 00:20:53,255
d That's my brothers.
Brothers. d
400
00:20:53,297 --> 00:20:56,297
d There can't be any worse,
than my two brothers. d
401
00:20:56,588 --> 00:21:02,130
d And I'll bet you Mum and Dad, now
regret the day they had, my two brothers. d
402
00:21:02,213 --> 00:21:03,338
d Brothers.
- Sister. d
403
00:21:03,463 --> 00:21:04,672
d Brothers.
- Sister. d
404
00:21:04,713 --> 00:21:06,880
d There can't be any worse,
than my two brothers. d
405
00:21:07,047 --> 00:21:09,338
d And I'll bet you Mum and Dad d
406
00:21:09,380 --> 00:21:13,463
d Now regret the day they had,
my two brothers. d
407
00:21:15,755 --> 00:21:17,047
d Sister.
Sister. d
408
00:21:17,088 --> 00:21:20,588
d When they added beauty up, they missed her. d
409
00:21:22,255 --> 00:21:26,213
d But though it sounds a pity. d
410
00:21:26,213 --> 00:21:30,963
d She really is quite pretty. d
411
00:21:31,005 --> 00:21:34,588
d Pretty ugly. d
412
00:21:34,963 --> 00:21:35,963
(Knock on door)
413
00:21:36,088 --> 00:21:37,713
Ready for Freddie?
414
00:21:48,422 --> 00:21:50,172
I kept it hot for you, Fred.
415
00:21:54,380 --> 00:21:56,380
[Mellow pop music]
416
00:21:57,713 --> 00:21:58,713
Oy Alf.
417
00:21:58,755 --> 00:21:59,755
Where you been?
418
00:22:01,588 --> 00:22:03,755
What's the matter then Alfie boy?
You look proper cheesed.
419
00:22:03,922 --> 00:22:06,338
Ah, Nothing much, the old man's
been onto me again, ain't he.
420
00:22:06,463 --> 00:22:08,422
Told me to get meself a
job or hes chucking me out.
421
00:22:08,547 --> 00:22:09,672
Anyone down your drum?
422
00:22:09,880 --> 00:22:12,130
Do leave off,
we ain't got hardly no room now.
423
00:22:12,172 --> 00:22:14,172
And me old man gets out next month.
424
00:22:14,255 --> 00:22:16,297
God knows where he's gonna fit in.
425
00:22:16,422 --> 00:22:18,297
Here, what's he gonna do
when he finds out your old
426
00:22:18,297 --> 00:22:20,463
ladies been having it
away with the lodger?
427
00:22:20,672 --> 00:22:23,172
I don't think he cares,
two shakes of his walking stick.
428
00:22:23,713 --> 00:22:25,880
That old nackety chops is getting worried.
429
00:22:26,047 --> 00:22:28,505
Only have to mention the old man's
name and ask us to lend me a few bob
430
00:22:28,547 --> 00:22:30,172
and he can't get it out
of his wallet fast enough.
431
00:22:30,297 --> 00:22:32,047
Got half a sheet of him the other night.
432
00:22:32,088 --> 00:22:34,422
Yeah? Very fair.
433
00:22:44,422 --> 00:22:45,422
Here Alf.
434
00:22:45,588 --> 00:22:46,755
What's that then?
435
00:22:46,797 --> 00:22:49,172
It weren't half a scream
with him the other night.
436
00:22:49,297 --> 00:22:50,630
Why, what happened?
437
00:22:51,880 --> 00:22:54,672
He's only come
flashed with me ain't he.
438
00:22:54,755 --> 00:22:58,047
So I turned around,
and I stuck one right on him.
439
00:22:58,130 --> 00:23:01,838
My life, the old woman's gone potty,
cause I landed one on her luncheon voucher
440
00:23:03,338 --> 00:23:04,797
Attendant.
441
00:23:06,922 --> 00:23:09,380
I saw you with the wheel, doing all this.
442
00:23:09,838 --> 00:23:11,588
Attendant
Alright, I'm coming.
443
00:23:12,172 --> 00:23:14,380
How did you get on in court, the other day?
444
00:23:14,630 --> 00:23:16,213
Oh, I got ain't got to go, till next week.
445
00:23:16,338 --> 00:23:17,338
I ain't bothered, Am I.
446
00:23:17,588 --> 00:23:20,297
Do you know what,
I thought my family was bad enough,
447
00:23:20,338 --> 00:23:21,755
but we ain't got nothing on your lot.
448
00:23:21,838 --> 00:23:25,130
Yeah. Your dead right there.
What a mob.
449
00:23:25,255 --> 00:23:27,255
[Upbeat pop music]
450
00:23:27,338 --> 00:23:31,463
d Me father's doing, five years.
Me grandad's doing ten. d
451
00:23:31,922 --> 00:23:35,755
d Me cousin came out just last
week, now he's back in again. d
452
00:23:36,422 --> 00:23:41,213
d Me uncle's just got six month.
For petty larceny. d
453
00:23:41,422 --> 00:23:45,588
d Oh what a family. d
454
00:23:45,672 --> 00:23:47,880
d His gran got caught shoplifting. d
455
00:23:47,922 --> 00:23:49,755
d They carted her away. d
456
00:23:50,255 --> 00:23:54,338
d She went up, before the judge.
Only yesterday. d
457
00:23:54,338 --> 00:23:56,797
d When he put her on probation. d
458
00:23:56,880 --> 00:23:59,130
d The old girl danced with glee. d
459
00:23:59,297 --> 00:24:02,838
d Oh what a family. d
460
00:24:03,588 --> 00:24:08,005
d His sister runs a teenage gang,
with members by the score. d
461
00:24:08,047 --> 00:24:12,255
d And they all use his cellar,
as a hideout, from the law. d
462
00:24:12,338 --> 00:24:16,797
d His brother goes out screwing,
in his big flash car. d
463
00:24:17,255 --> 00:24:21,505
d He sure knows what he's doing,
cause he ain't been caught so far. d
464
00:24:22,005 --> 00:24:26,505
d He's his mothers pride and joy,
and a real hard-knock is he. d
465
00:24:26,880 --> 00:24:30,547
d Oh what a family. d
466
00:24:31,047 --> 00:24:35,172
d So it was left for me to carry on,
the family name. d
467
00:24:35,255 --> 00:24:40,088
d But I got nicked the other night.
Oh what a rotten game.d
468
00:24:40,172 --> 00:24:43,838
d Me case is coming up next week.
Before the juvenile court. d
469
00:24:44,380 --> 00:24:48,713
d The only thing, they're waiting
for is a psychiatrist report. d
470
00:24:48,963 --> 00:24:53,880
d They wonder why I've gone astray,
but the reason's plain to see. d
471
00:24:54,338 --> 00:24:57,088
d Oh what a family. d
472
00:24:57,130 --> 00:24:58,588
What a bleeding mob!
473
00:24:58,838 --> 00:25:02,255
d Oh what a family. d
474
00:25:21,630 --> 00:25:24,130
Hey! Bleeding kids.
475
00:25:24,380 --> 00:25:25,672
Hey, come out of it.
476
00:25:27,963 --> 00:25:29,547
(Wolf whistle)
477
00:25:30,963 --> 00:25:32,963
How's Marilyn missed your big day then?
478
00:25:32,963 --> 00:25:35,130
Oh well, she's getting on my wig, ain't she.
479
00:25:35,422 --> 00:25:37,047
When I sent her a form,
she had to go through to
480
00:25:37,088 --> 00:25:38,588
get her to take her to
pictures or something.
481
00:25:38,755 --> 00:25:40,047
My love, it's murder, innit?
482
00:25:40,547 --> 00:25:42,047
Thinking of chucking her in then?
483
00:25:42,088 --> 00:25:44,422
Yeah. Go fancy a change of clomper.
484
00:25:44,422 --> 00:25:46,255
Trouble is though I'm work broke, ain't I?
485
00:25:46,463 --> 00:25:48,922
No birds gonna stay over you
conning 'em straight away, are they?
486
00:25:49,130 --> 00:25:50,797
Gotta have a few bob at
the kick off ain't ya?
487
00:25:50,838 --> 00:25:52,338
Yeah. That's more than true.
488
00:25:52,380 --> 00:25:54,130
What you get up to labour?
489
00:25:54,172 --> 00:25:55,838
Thirty blinking bob,
that's all they give me,
490
00:25:55,963 --> 00:25:59,297
I mean, it ain't worth the bob
hanging about for, is it?
491
00:26:01,297 --> 00:26:03,922
(Chattering)
492
00:26:09,755 --> 00:26:12,005
Yeah, your turning in the tea, AI.
493
00:26:14,922 --> 00:26:15,922
Wotcher, girls.
494
00:26:16,630 --> 00:26:17,630
I'm here!
495
00:26:18,213 --> 00:26:20,213
Very nice
- I like your dress, dear
496
00:26:20,922 --> 00:26:22,922
Come on over here
497
00:26:27,672 --> 00:26:28,672
(Knock)
498
00:26:28,880 --> 00:26:29,963
What's the hurry?
499
00:26:30,963 --> 00:26:33,047
Seven teas gov.
On the slate, pay ya Friday.
500
00:26:33,213 --> 00:26:34,213
Which Friday?
501
00:26:34,505 --> 00:26:37,213
I'll make a lot of money if
I go on doing this won't I.
502
00:26:37,338 --> 00:26:38,505
(Till rings)
503
00:26:38,505 --> 00:26:40,505
You're a great bloomin' idiot
504
00:26:42,463 --> 00:26:43,463
Hello, Alf.
505
00:26:43,838 --> 00:26:44,838
Wotcher, Mel.
506
00:26:44,922 --> 00:26:47,380
Ain't seen you around much lately.
Where you been?
507
00:26:47,797 --> 00:26:49,088
Been around, ain't I.
508
00:26:49,422 --> 00:26:50,880
With him I suppose.
509
00:26:51,672 --> 00:26:52,672
What if I have.
510
00:26:53,088 --> 00:26:55,797
I can't see why you hang about with him.
He's nothing but trouble.
511
00:26:56,005 --> 00:26:57,797
I keep telling you,
there's nothing the matter with Herbie.
512
00:26:57,838 --> 00:26:59,630
And if I wanna hang about with
him I'll hang about with him.
513
00:26:59,797 --> 00:27:01,922
What about his mum and dad then?
514
00:27:02,005 --> 00:27:05,505
His old man and his old lady,
they ain't got nothing to do with him.
515
00:27:05,588 --> 00:27:08,297
Maybe so, but it gives them
a bad name out here don't it?
516
00:27:08,338 --> 00:27:09,296
So?
517
00:27:09,297 --> 00:27:11,130
So, people will think you're the same.
518
00:27:11,255 --> 00:27:12,880
Why do I care what people think?
519
00:27:12,922 --> 00:27:14,797
They don't give me nothing, do they?
520
00:27:15,338 --> 00:27:16,422
Tea's up you lot.
521
00:27:18,880 --> 00:27:20,755
All you seem to do is argue.
522
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
It ain't me, it's you.
523
00:27:22,380 --> 00:27:24,130
I don't run your mates down, do I?
524
00:27:24,297 --> 00:27:27,130
I don't say to you, don't go with
Cathy Jones or whatever her name is.
525
00:27:27,172 --> 00:27:28,922
Cause her old mans in the
bill, and he's old woman's
526
00:27:28,963 --> 00:27:31,297
having it off with another
fella, while he's gone do I?
527
00:27:31,297 --> 00:27:33,630
It don't bother me who you go with.
528
00:27:33,797 --> 00:27:34,546
That's silly
529
00:27:34,547 --> 00:27:36,130
None of my friends are like that.
530
00:27:36,630 --> 00:27:37,630
Yeah, we ought to feel sorry for him,
531
00:27:37,672 --> 00:27:39,213
not keep running him down all the time.
532
00:27:39,213 --> 00:27:40,838
He can't help how things are, can he?
533
00:27:40,880 --> 00:27:42,172
Well, I'm only thinking of you.
534
00:27:42,297 --> 00:27:44,213
Don't want you to think of me.
535
00:27:44,630 --> 00:27:46,338
Ain't married yet, you know.
536
00:27:47,297 --> 00:27:48,838
Alright then, I'm sorry.
537
00:27:49,422 --> 00:27:51,005
But when am I gonna see you?
538
00:27:51,088 --> 00:27:52,547
Seeing me now, ain't ya?
539
00:27:52,963 --> 00:27:55,880
You just don't seem bothered lately,
I don't know how to take you.
540
00:27:56,005 --> 00:27:58,463
You make me feel like I'm
running after you all the time.
541
00:27:58,630 --> 00:27:59,755
Just the way I am, innit.
542
00:27:59,922 --> 00:28:01,380
Can't help if it's who I am, can I?
543
00:28:01,463 --> 00:28:03,130
You weren't like that,
when I first knew you.
544
00:28:03,213 --> 00:28:04,380
Well I'm older now.
545
00:28:04,422 --> 00:28:05,505
What, three months?
546
00:28:05,547 --> 00:28:07,047
A lot can happen in three months.
547
00:28:07,088 --> 00:28:09,255
Yeah, like meeting up with Herbie Shadbolt.
548
00:28:09,338 --> 00:28:13,338
Cor blimey, the way you keep on about him,
I reckon you must fancy him, or something.
549
00:28:14,088 --> 00:28:16,172
I hate you, Alfred Hitchens.
550
00:28:16,338 --> 00:28:18,338
[Dramatic orchestral music]
551
00:28:18,588 --> 00:28:20,130
d I hate Alfred Hitchens. d
552
00:28:20,422 --> 00:28:22,505
d That conceited Alfred Hitchens. d
553
00:28:22,672 --> 00:28:26,463
d He always seems to treat me
like it's one big game. d
554
00:28:26,588 --> 00:28:28,755
d I'm better off without him. d
555
00:28:29,047 --> 00:28:31,130
d Can't stand anything about him.d
556
00:28:31,630 --> 00:28:36,338
d I even hate each single letter of his name. d
557
00:28:40,713 --> 00:28:41,713
d A, he is artful. d
558
00:28:41,797 --> 00:28:44,547
d And I is the place, I wish he'd go. d
559
00:28:47,297 --> 00:28:51,547
d F, is for foolish,
a word that I think you all know. d
560
00:28:54,047 --> 00:28:55,505
d R, he makes me see red. d
561
00:28:55,755 --> 00:28:56,963
d E, he's got a swollen 'ead. d
562
00:28:57,047 --> 00:29:00,797
d D, he is dense, and he ain't got no sense. d
563
00:29:03,338 --> 00:29:04,547
d H, he is heartless. d
564
00:29:04,672 --> 00:29:07,005
d And I, I am sure he's insane. d
565
00:29:10,047 --> 00:29:13,380
d T, he's a tearaway, terribly idle and vain. d
566
00:29:16,797 --> 00:29:18,255
d C, likes to see me cry. d
567
00:29:18,255 --> 00:29:20,005
d H, leaves me high and dry. d
568
00:29:20,005 --> 00:29:23,797
d E, every N, I tease every S,
always scores me the same. d
569
00:29:26,297 --> 00:29:28,047
d Yes, H, he is horrid. d
570
00:29:28,088 --> 00:29:30,338
d And I, I'm the one he's horrid to. d
571
00:29:33,213 --> 00:29:37,588
d T, tried to teach him,
that he ought be always true. d
572
00:29:40,047 --> 00:29:43,380
d C, he don't care for me,
H, won't turn a hair for me. d
573
00:29:43,422 --> 00:29:49,797
d E, he is end, N, no good.
S, until he left with no scare. d
574
00:29:51,130 --> 00:29:55,547
d But I can't forget him. d
575
00:29:56,297 --> 00:30:02,338
d And I never will. d
576
00:30:06,922 --> 00:30:12,547
d No I can't forget him. d
577
00:30:13,213 --> 00:30:21,213
d And I never will. d
578
00:30:28,380 --> 00:30:30,588
Stupid bird.
579
00:30:30,630 --> 00:30:32,463
She wanna make her mind up.
580
00:30:33,130 --> 00:30:34,130
Oh, c'mon girls.
581
00:30:34,172 --> 00:30:35,588
Where you going then?
582
00:30:35,797 --> 00:30:37,630
They all the same ain't they.
583
00:30:38,880 --> 00:30:40,755
Get nothing off them anyway.
584
00:30:43,588 --> 00:30:45,922
C'mon let's go.
585
00:30:45,922 --> 00:30:46,922
Yeah. C'mon.
586
00:30:47,088 --> 00:30:48,213
We're not gonna hang around, with that lot.
587
00:30:48,255 --> 00:30:51,755
Load of old scrubbers. The lot of 'em.
588
00:30:52,880 --> 00:30:54,505
Fancy getting a round at pictures Harry?
589
00:30:54,630 --> 00:30:56,963
Yeah, might as well, anyone else fancy it?
- Yeah anyone else fancy it
590
00:30:57,005 --> 00:30:58,005
Nah.
591
00:30:59,755 --> 00:31:00,546
See you all then.
592
00:31:00,547 --> 00:31:02,005
See you then.
- Ta da.
593
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Ta da.
594
00:31:03,213 --> 00:31:04,213
See ya.
595
00:31:07,172 --> 00:31:09,213
Well you lot stopping here all night,
or are you coming?
596
00:31:09,255 --> 00:31:10,588
There ain't nowhere to go, is there?
597
00:31:10,838 --> 00:31:13,172
Except down the old dance hall,
and there's only records on tonight.
598
00:31:13,213 --> 00:31:14,337
Yeah.
599
00:31:14,338 --> 00:31:16,588
No birds get down,
when it's just records, do they?
600
00:31:16,630 --> 00:31:18,505
No, there's a great group on tonight.
601
00:31:18,588 --> 00:31:20,838
Frantic Freddie, and the Screaming Dreamers.
602
00:31:21,005 --> 00:31:21,837
They great.
603
00:31:21,838 --> 00:31:23,088
C'mon let's go. We'll have a giggle.
604
00:31:23,172 --> 00:31:25,213
Before there was a any decent talent about.
605
00:31:25,297 --> 00:31:26,963
Usually it's a waste of time though, innit?
606
00:31:27,713 --> 00:31:28,712
Well I got an idea,
607
00:31:28,713 --> 00:31:31,505
I'm gonna end up with a
right little darling tonight.
608
00:31:31,630 --> 00:31:33,380
I can feel it in me marrow.
609
00:31:33,505 --> 00:31:35,297
That's what you say
every time we go down there.
610
00:31:35,505 --> 00:31:37,005
No I mean it tonight, straight up.
611
00:31:37,172 --> 00:31:37,962
What?
612
00:31:37,963 --> 00:31:40,630
Do me a favour, you don't stand a chance
613
00:31:40,797 --> 00:31:41,797
Lets face it.
614
00:31:41,922 --> 00:31:44,463
The birds definitely going,
for the fellas with the experience.
615
00:31:44,963 --> 00:31:48,297
Do leave off, I've had more birds,
than you lot have had hot dinners.
616
00:31:48,380 --> 00:31:51,713
Nearest you've ever come to a
bird, is a boiled egg mate.
617
00:31:53,130 --> 00:31:56,922
The truth if the matter is,
I don't have to run after the women now.
618
00:31:57,213 --> 00:31:59,005
I just let them come to me.
619
00:31:59,505 --> 00:32:00,838
Oh right then ma'am.
620
00:32:01,797 --> 00:32:04,463
Tonight you can show us how it's done.
Can't he?
621
00:32:04,547 --> 00:32:06,172
Yeah.
Go on.
622
00:32:21,047 --> 00:32:22,755
Bleeding kids.
623
00:32:28,088 --> 00:32:29,838
[Rock 'n roll music]
624
00:32:30,047 --> 00:32:33,797
Would you like a pass out my dear?
- Oh yes please.
625
00:32:34,672 --> 00:32:35,672
Thank you.
626
00:32:37,213 --> 00:32:39,463
Hello darling.
627
00:32:40,755 --> 00:32:42,630
(Wolf whistling)
628
00:32:42,922 --> 00:32:44,922
That'll be three and six, each.
629
00:32:45,213 --> 00:32:46,755
We just been out for a drink.
630
00:32:46,922 --> 00:32:48,172
Got your pass outs?
631
00:32:48,713 --> 00:32:49,713
We lost 'em.
632
00:32:50,255 --> 00:32:51,588
That'll be three and six, each.
633
00:32:51,672 --> 00:32:53,130
We ain't paying again, mate.
634
00:32:53,297 --> 00:32:55,588
Then you ain't going in, mate.
635
00:32:55,797 --> 00:32:57,255
Let's turn him over.
636
00:32:57,255 --> 00:33:01,547
I'm sorry lads.
No pass outs, no re-admission.
637
00:33:01,588 --> 00:33:02,963
You'll have to pay again.
638
00:33:03,547 --> 00:33:05,213
They're to be paid in the first place.
639
00:33:05,338 --> 00:33:07,672
Ah, come on,
I'm not hanging about here all day.
640
00:33:07,713 --> 00:33:09,255
Sounds like a decent
group on in here an' all.
641
00:33:09,297 --> 00:33:12,963
# See them running on a ten mile heat.
Roo Bah. Roo Bah
642
00:33:13,338 --> 00:33:16,672
# Around the race track and repeat.
Wo ho, Roo bah bay.
643
00:33:17,005 --> 00:33:20,505
# I'll put my money on the bobtail nag
Roo bah, Roo bah
644
00:33:21,088 --> 00:33:24,088
# It ain't my money on the horse you buy
Whoa, Roo bah bay.
645
00:33:24,463 --> 00:33:25,462
# I don't care
646
00:33:25,463 --> 00:33:29,130
# Gonna twist all night.
Gonna twist all day.
647
00:33:29,213 --> 00:33:33,255
# And if we don't make money, gonna
have some fun twisting the night away.
648
00:33:33,297 --> 00:33:37,338
# We're gonna twist all night.
Gonna twist all day.
649
00:33:37,338 --> 00:33:42,047
# And if we don't make money, gonna
have some fun, twisting the night away.
650
00:33:42,088 --> 00:33:43,713
# Twisting the night away.
651
00:33:43,797 --> 00:33:45,755
# Twisting the night,
652
00:33:45,797 --> 00:33:47,672
# Away!
653
00:33:48,255 --> 00:33:50,672
(Applause)
654
00:33:52,088 --> 00:33:55,547
Right kids, let's all get
swinging now with, Sally Anne.
655
00:33:56,297 --> 00:33:59,297
[Twist music]
656
00:34:02,838 --> 00:34:05,672
# Give me your love, Sally Anne.
657
00:34:06,463 --> 00:34:08,922
# Say I'm your number one man.
658
00:34:08,963 --> 00:34:10,005
# Sally Anne.
659
00:34:10,047 --> 00:34:13,588
# I love you.
Yes I do, oh so true.
660
00:34:15,963 --> 00:34:19,713
# Tell me you care, Sally Anne.
661
00:34:19,797 --> 00:34:22,922
# Think of the dreams we can
share, Sally Anne.
662
00:34:23,047 --> 00:34:26,838
# Oh you thrill me, like no one else can.
663
00:34:26,880 --> 00:34:30,880
# Cause you've got a way of walking,
you've got a way of talking.
664
00:34:30,963 --> 00:34:33,797
# Cute way of looking, at me.
665
00:34:34,838 --> 00:34:38,338
# You've got a way about you.
Just can't live without you.
666
00:34:38,463 --> 00:34:44,713
# My love for you,
will go on endlessly.
667
00:34:44,880 --> 00:34:48,963
# So give me your
heart, Sally Anne.
668
00:34:49,005 --> 00:34:51,213
# Vow not to
part, Sally Anne.
669
00:34:51,297 --> 00:34:52,672
# I'm your man, I love you.
670
00:34:52,713 --> 00:34:56,130
# Yes I do, oh so true.
671
00:35:09,422 --> 00:35:13,505
# Cause you've got a way of walking,
you've got a way of talking.
672
00:35:13,588 --> 00:35:16,380
# Cute way of looking, at me.
673
00:35:16,422 --> 00:35:21,005
# You've got a way about you,
I just can't live without you.
674
00:35:21,047 --> 00:35:27,088
# My love for you,
will go on endlessly.
675
00:35:27,422 --> 00:35:30,797
d So give me your
heart, Sally Anne.
676
00:35:31,088 --> 00:35:35,588
d And vow not to part, Sally Anne.
I'm your man, I love you. d
677
00:35:35,588 --> 00:35:38,838
# Yes I do, oh so true.
678
00:35:48,838 --> 00:35:51,838
(Applause and laughter)
679
00:35:57,588 --> 00:35:59,422
See anything you can fancy then, Herb?
680
00:35:59,755 --> 00:36:00,755
Nah.
681
00:36:01,255 --> 00:36:04,713
But there's some geezer over there,
screwing me something rotten.
682
00:36:09,880 --> 00:36:11,547
Hang about, I'll have him.
683
00:36:12,297 --> 00:36:15,255
Screw me? Flash little git.
684
00:36:15,672 --> 00:36:18,672
[Rock 'n roll music]
685
00:36:19,088 --> 00:36:21,213
What's happened, John?
You want bother?
686
00:36:21,297 --> 00:36:22,463
What you on about mush?
687
00:36:22,963 --> 00:36:25,088
I don't rate fellas screwing me.
688
00:36:25,172 --> 00:36:27,880
Watch it. Or you'll have this
right between your ear holes.
689
00:36:28,463 --> 00:36:30,922
Come on Herb, he's dead chicken ain't he.
690
00:36:31,797 --> 00:36:35,005
Here, cop that over there,
right little darling.
691
00:36:40,797 --> 00:36:42,172
That's a bit of form.
692
00:36:42,630 --> 00:36:43,837
Is she on her own?
693
00:36:43,838 --> 00:36:46,547
No fella, she's got her mate with her
though, that's her mate over there.
694
00:36:52,213 --> 00:36:53,380
My eyesight,
695
00:36:53,422 --> 00:36:55,922
look at the state of that,
an a price of fish.
696
00:36:55,963 --> 00:36:57,963
Come on Herb,
we'll be on the firm, with these two.
697
00:36:58,005 --> 00:36:59,005
Right, I book the darling then.
698
00:36:59,005 --> 00:37:01,505
Oh no turn it up,
she fancies me, straight up,
699
00:37:01,547 --> 00:37:03,547
you should've seen the way she
was clocking me just now.
700
00:37:03,547 --> 00:37:05,338
Well I'm sure, I ain't cutting
a bride of Frankenstein.
701
00:37:05,463 --> 00:37:06,713
Oh come on, we'll have a giggle.
702
00:37:06,755 --> 00:37:08,088
Oh yeah, some giggle.
703
00:37:08,505 --> 00:37:10,630
I don't mind roughing it a
bit, but do us a favour.
704
00:37:10,713 --> 00:37:11,838
I'd do it for you, wouldn't I?
705
00:37:11,838 --> 00:37:14,880
Right well you do it for me now then.
You have fatty, and I'll have the darling.
706
00:37:14,922 --> 00:37:16,588
Oh leave off.
707
00:37:18,922 --> 00:37:20,588
Wanna dance then darling?
708
00:37:37,088 --> 00:37:38,046
Hi.
709
00:37:38,047 --> 00:37:39,047
Dance?
710
00:37:40,047 --> 00:37:41,380
Who me?
711
00:37:41,838 --> 00:37:43,547
Oh yes please.
712
00:37:43,963 --> 00:37:45,338
I won't be a minute.
713
00:37:45,755 --> 00:37:46,755
Don't go away
714
00:37:48,213 --> 00:37:49,213
Oh.
715
00:37:51,713 --> 00:37:52,713
Uh, this way.
716
00:38:02,838 --> 00:38:05,838
[Funky rock 'n roll music]
717
00:38:19,505 --> 00:38:22,505
(Laughing)
718
00:38:40,338 --> 00:38:42,255
# Who wears short shorts?
719
00:38:43,338 --> 00:38:45,130
# We wear short shorts.
720
00:38:45,297 --> 00:38:46,630
# Yeah.
721
00:38:46,755 --> 00:38:49,755
# Who wears short shorts?
722
00:38:49,922 --> 00:38:52,922
# We wear short shorts.
723
00:38:53,088 --> 00:38:55,963
# Who wears short shorts?
724
00:38:56,213 --> 00:38:59,213
# We wear short shorts.
725
00:39:00,880 --> 00:39:02,047
There! That's him!
726
00:39:12,380 --> 00:39:16,297
Ah, ain't that nice? He's
bought he's grandmother with him.
727
00:39:16,338 --> 00:39:18,088
Or is it he's grandmother?
728
00:39:18,672 --> 00:39:20,297
I do believe it's suppose to be a bird.
729
00:39:20,880 --> 00:39:22,922
Ain't some geezers
got weird taste?
730
00:39:23,130 --> 00:39:27,130
Yeah. It looks like a gorilla,
dancing with a baby elephant.
731
00:39:29,172 --> 00:39:31,713
Find, Find the law.
732
00:39:31,797 --> 00:39:33,672
Hey quick, Herbs' in bother!
733
00:39:40,588 --> 00:39:42,172
(Crockery smashing)
734
00:39:45,922 --> 00:39:48,922
(Commotion in crowd)
735
00:39:53,963 --> 00:39:55,297
How about that, then?
736
00:40:01,005 --> 00:40:02,005
Cor.
737
00:40:02,213 --> 00:40:03,213
Hold tight!
738
00:40:13,672 --> 00:40:15,088
Watch it!
739
00:40:30,422 --> 00:40:31,630
Leg it away quick.
740
00:40:31,672 --> 00:40:32,672
Law!
741
00:40:33,922 --> 00:40:35,713
(Screaming)
742
00:40:48,422 --> 00:40:51,422
(sobbing)
743
00:40:55,130 --> 00:40:56,838
Bleeding kids.
744
00:41:04,172 --> 00:41:05,172
Oh.
745
00:41:07,380 --> 00:41:08,713
Oh no.
746
00:41:09,088 --> 00:41:10,380
Have a rinse on me.
747
00:41:33,713 --> 00:41:35,880
(Chattering)
748
00:41:43,588 --> 00:41:44,588
Hello Alf.
749
00:41:44,713 --> 00:41:45,922
Oh hello, what's the picture like then?
750
00:41:45,963 --> 00:41:47,338
Great!
- Load of cabbage.
751
00:41:48,797 --> 00:41:49,797
Where you two been then?
752
00:41:50,088 --> 00:41:51,088
Down the ring.
753
00:41:51,297 --> 00:41:52,838
You missed a darling
bundle, didn't they Alf.
754
00:41:52,963 --> 00:41:53,963
Till the law come.
755
00:41:54,213 --> 00:41:55,213
Yeah. What a drag.
756
00:41:55,338 --> 00:41:57,838
Can't even have a decent punch up,
without them coming to poke their noses in.
757
00:41:57,963 --> 00:41:59,963
Handsome while it lasted though, weren't it?
758
00:42:00,963 --> 00:42:04,588
[Jazz music]
d Oh wasn't it a handsome punch up. d
759
00:42:05,005 --> 00:42:07,880
# Oh wasn't it a darling fight.
760
00:42:09,463 --> 00:42:12,880
# Wish that we could have a bundle.
761
00:42:13,172 --> 00:42:15,713
# Like it, every other night.
762
00:42:16,672 --> 00:42:19,880
# There was changing
of knuckledusters.
763
00:42:20,380 --> 00:42:23,213
# And bottles flew across the floor.
764
00:42:23,297 --> 00:42:24,254
Hold tight!
765
00:42:24,255 --> 00:42:28,172
# Oh wasn't it a handsome punch up.
766
00:42:28,630 --> 00:42:31,588
# Till somebody called the law.
767
00:42:32,047 --> 00:42:33,213
# Then we scattered.
768
00:42:33,880 --> 00:42:35,755
# All over the place.
769
00:42:35,963 --> 00:42:38,880
# Didn't fancy, a
night in the nick.
770
00:42:39,755 --> 00:42:43,630
# Yes, we scuppered,
when we heard some yob shout.
771
00:42:44,088 --> 00:42:46,130
Watch it bum!
- Here they come.
772
00:42:46,255 --> 00:42:47,547
Whip it, quick!
773
00:42:48,088 --> 00:42:51,380
# But, it was very
fair while it lasted.
774
00:42:51,922 --> 00:42:54,380
# Everybody had loads of fun.
775
00:42:55,255 --> 00:42:59,130
# Oh wasn't it a
handsome punch up.
776
00:42:59,172 --> 00:43:02,047
# Now we're dying
for another one.
777
00:43:02,130 --> 00:43:03,505
# Don't lose your bottle.
778
00:43:03,588 --> 00:43:06,422
# We're dying for another one.
779
00:43:07,297 --> 00:43:08,297
# Dying,
780
00:43:08,838 --> 00:43:13,130
# For another one.
781
00:43:13,713 --> 00:43:15,672
See me clobber that
ginger headed fella did ya?
782
00:43:15,672 --> 00:43:17,505
Marvelous, mate.
783
00:43:17,963 --> 00:43:18,963
Night all!
784
00:43:22,588 --> 00:43:23,588
State of him.
785
00:43:24,380 --> 00:43:25,380
(Motorbike reving)
786
00:43:28,588 --> 00:43:29,588
Here Alf.
787
00:43:30,005 --> 00:43:30,671
What's that then?
788
00:43:30,672 --> 00:43:32,630
See you finally packed it
in with Marilyn Bishop then?
789
00:43:32,672 --> 00:43:33,713
Yeah.
790
00:43:34,130 --> 00:43:35,130
Why'd you say that?
791
00:43:35,255 --> 00:43:38,213
We seen her tonight with some
other fella. - Yeah. Some other fella.
792
00:43:38,463 --> 00:43:39,254
Who?
793
00:43:39,255 --> 00:43:41,880
I don't know who, but sitting right behind us,
up the coronation weren't they, Chaz?
794
00:43:41,922 --> 00:43:44,047
Yeah.
Having a right old lumber.
795
00:43:44,088 --> 00:43:45,422
You sure it was her?
796
00:43:45,463 --> 00:43:46,463
What up then Alf?
797
00:43:46,672 --> 00:43:47,838
You suppose to be cooing her?
798
00:43:47,922 --> 00:43:49,047
Yeah. Cause it was her.
799
00:43:49,172 --> 00:43:50,755
Here shall we have this fella then?
800
00:43:50,880 --> 00:43:53,422
If you shoot round her place now, we
probably catch them at it on the doorstep.
801
00:43:53,505 --> 00:43:54,630
Yeah. Come on Alf.
802
00:43:55,963 --> 00:43:57,713
Nah. I don't feel
up to it tonight. Ernie.
803
00:43:57,797 --> 00:43:59,838
Ah come on, Alf.
I'll do him for you then.
804
00:43:59,880 --> 00:44:03,547
I'll find out who he is,
I'll have him some other time.
805
00:44:05,963 --> 00:44:08,088
Well, I'm whipping off home now.
Before my old man locks me out.
806
00:44:08,838 --> 00:44:11,297
Coming now, or you staying here?
- Yeah. I'm with ya.
807
00:44:11,588 --> 00:44:13,172
See ya Alf, See ya Herb.
- See ya.
808
00:44:13,213 --> 00:44:14,380
Yeah, see ya Chaz.
See ya Harry.
809
00:44:15,088 --> 00:44:16,380
What's up then Alf?
810
00:44:16,838 --> 00:44:18,213
I just got a headache ain't I.
811
00:44:18,255 --> 00:44:19,672
Don't give me that.
812
00:44:19,755 --> 00:44:21,547
I reckon your moping, over that silly bird.
813
00:44:21,588 --> 00:44:23,463
Look I told you, I ain't bothered am I?
814
00:44:23,463 --> 00:44:25,797
Well why don't you wanna go chin
the fella she been out with then?
815
00:44:25,880 --> 00:44:28,588
She can go with whoever she
likes, as far as I'm concerned.
816
00:44:28,755 --> 00:44:31,005
Well I reckon you got a
strong fancy on her, meself.
817
00:44:31,630 --> 00:44:33,880
Anyway I'm off home,
you coming my way?
818
00:44:33,963 --> 00:44:36,505
Uh, suppose I better,
in case you do anything stupid.
819
00:44:37,088 --> 00:44:38,672
[Jazz music]
820
00:44:40,338 --> 00:44:42,005
(Bike revs)
821
00:44:49,422 --> 00:44:51,422
(Laughing)
822
00:44:59,547 --> 00:45:01,755
Shh, keep still.
823
00:45:02,713 --> 00:45:04,630
Sisters courting on the sofa.
824
00:45:07,713 --> 00:45:09,630
You wanna hear the springs go.
825
00:45:19,130 --> 00:45:21,505
What a bleeding life.
826
00:45:21,672 --> 00:45:22,671
[Sombre music]
827
00:45:22,672 --> 00:45:24,713
And he's at the dog track again.
828
00:45:24,880 --> 00:45:25,880
Oh Mother.
829
00:45:26,880 --> 00:45:28,213
She's down at Bingo.
830
00:45:32,838 --> 00:45:36,130
Sisters on the sofa,
you wanna hear the spring go.
831
00:45:50,172 --> 00:45:51,922
No one seems to notice me.
832
00:45:53,463 --> 00:45:55,547
# Blimey, what a scene.
833
00:45:58,255 --> 00:46:00,963
# What a crazy
world we're living in.
834
00:46:01,297 --> 00:46:03,588
[Banjo music]
835
00:46:04,255 --> 00:46:05,797
# Mother's playing bingo.
836
00:46:06,172 --> 00:46:10,547
# Sister's courting on the sofa,
you wanna hear the spring go.
837
00:46:10,922 --> 00:46:15,130
# No one seems to
notice me, isn't it a sin.
838
00:46:15,213 --> 00:46:18,213
d What a crazy world we're living in. d
839
00:46:21,130 --> 00:46:24,130
[Upbeat funky jazz music]
840
00:46:37,880 --> 00:46:38,880
(Car revs)
841
00:46:46,422 --> 00:46:47,463
You waiting for me?
842
00:46:47,588 --> 00:46:49,588
No. I'm just on me way to work.
843
00:46:51,005 --> 00:46:52,588
Don't normally
come this way, do you?
844
00:46:52,672 --> 00:46:55,172
I can come this way, or down
Albert Street. It's all the same.
845
00:46:56,005 --> 00:47:00,338
Look Alf. If you don't want to go out
with me no more, why don't you say so.
846
00:47:00,588 --> 00:47:02,588
Did you enjoy the film last night?
847
00:47:02,922 --> 00:47:04,755
Or was the snogging better?
848
00:47:05,338 --> 00:47:07,963
Suppose you mean Eric,
so I did go out with him.
849
00:47:08,005 --> 00:47:09,797
At least I didn't
have to pay for him.
850
00:47:17,338 --> 00:47:19,005
So, he's your new romance?
851
00:47:19,338 --> 00:47:22,130
He's nothing like that,
he's just a friend of the family.
852
00:47:22,380 --> 00:47:23,880
He comes round ou
house, quite a bit.
853
00:47:23,922 --> 00:47:27,047
And last night he asked if a
fancied going to pictures.
854
00:47:27,297 --> 00:47:28,963
What do you expect
me to do then?
855
00:47:29,088 --> 00:47:32,422
Sit home every night, hoping you might
decide to honour me and call round?
856
00:47:32,588 --> 00:47:34,172
Well I've been busy ain't I.
857
00:47:34,213 --> 00:47:36,213
Besides, I ain't got no
money, I don't want to keep
858
00:47:36,213 --> 00:47:38,088
going on you, hopping
to you all the time do I?
859
00:47:39,380 --> 00:47:41,297
Two sixes please.
- Two sixes
860
00:47:41,547 --> 00:47:44,505
But we could've sat in,
that don't cost nothing do it?
861
00:47:44,588 --> 00:47:46,630
I don't mind if you're
a bit hard up these days.
862
00:47:47,088 --> 00:47:48,213
What bloke ain't?
863
00:47:48,380 --> 00:47:49,672
But I mean you
could let me know?
864
00:47:49,963 --> 00:47:50,837
Look!
865
00:47:50,838 --> 00:47:53,172
You're either going with me,
or you ain't going out with me?
866
00:47:53,338 --> 00:47:55,255
If you wanna go out
with this, Uncle Eric.
867
00:47:55,338 --> 00:47:56,922
Go out with him,
go out with whoever you like,
868
00:47:56,922 --> 00:47:59,380
but don't start hanging round me,
cause I won't wanna know.
869
00:47:59,588 --> 00:48:02,380
Well if that's the way it is, I've a
good mind to go out with Eric, regular.
870
00:48:02,463 --> 00:48:04,754
Well I ain't bothered.
871
00:48:04,755 --> 00:48:06,463
So you don't wanna know, no more?
872
00:48:07,005 --> 00:48:08,588
I didn't say that did I?
873
00:48:09,338 --> 00:48:10,338
Well, do ya?
874
00:48:11,297 --> 00:48:12,547
Yeah. I suppose so.
875
00:48:12,797 --> 00:48:15,838
You don't sound very keen about it.
- I just got headache, ain't I.
876
00:48:16,297 --> 00:48:17,254
Look Alf.
877
00:48:17,255 --> 00:48:19,672
Why don't you come round our
house and play some records?
878
00:48:20,213 --> 00:48:21,755
Your old man, your
lady going out then?
879
00:48:22,338 --> 00:48:23,922
Why? Does that
make a difference?
880
00:48:24,713 --> 00:48:28,463
Well I don't fancy if they're in, do I.
The old man hates my guts for a start.
881
00:48:28,672 --> 00:48:31,588
And your old lady don't exactly
kiss my feet when I walk in, does she?
882
00:48:31,713 --> 00:48:33,380
Ah, they're like that
with nearly everybody.
883
00:48:33,588 --> 00:48:34,630
They like you, really, honest.
884
00:48:34,672 --> 00:48:36,547
Yeah, I know when people like
me, and when they don't.
885
00:48:36,672 --> 00:48:38,672
Oh come round Alf,
they might even be going out.
886
00:48:39,047 --> 00:48:40,255
Dunno, I might do.
887
00:48:40,547 --> 00:48:42,588
Well if you do, make it
about eight o'clock then, alright.
888
00:48:42,588 --> 00:48:44,380
Yeah. See ya later.
889
00:48:45,755 --> 00:48:48,755
[Romanitic orchestral music]
890
00:49:06,255 --> 00:49:14,255
# Please give me a chance.
This is my first romance.
891
00:49:18,922 --> 00:49:26,922
# Just one chance to show.
That my love for you, will grow.
892
00:49:28,130 --> 00:49:30,713
# Grow.
893
00:49:30,838 --> 00:49:38,838
# So, give me a chance.
This is my first romance.
894
00:49:42,672 --> 00:49:50,672
# Please, tell me you care.
For this, is my first affair.
895
00:49:54,713 --> 00:50:02,713
# Just one kiss from you.
Would make all my dreams come true.
896
00:50:04,088 --> 00:50:07,130
# So
897
00:50:07,297 --> 00:50:09,922
# Give me a chance.
898
00:50:10,130 --> 00:50:15,422
# This is my first romance.
899
00:50:18,213 --> 00:50:25,463
# They say, falling in love, is wonderful.
900
00:50:25,797 --> 00:50:31,088
# And I've found that soul.
901
00:50:31,130 --> 00:50:37,255
# I've never felt this way before.
902
00:50:37,338 --> 00:50:42,255
# And I don't want the feeling to go.
903
00:50:42,880 --> 00:50:50,880
# So please, hold me near.
Whisper sweet words in my ear.
904
00:50:55,630 --> 00:50:58,963
# Then tell me that you.
905
00:50:59,005 --> 00:51:05,255
# Are feeling the same way too.
906
00:51:05,338 --> 00:51:11,130
# Oh, give me a chance.
907
00:51:11,172 --> 00:51:17,630
# For this, is my first romance.
908
00:51:19,213 --> 00:51:26,797
# They say that,
falling in love is wonderful.
909
00:51:27,047 --> 00:51:31,713
# And I found that so.
910
00:51:32,005 --> 00:51:40,005
# I've never felt this way before.
And I don't want the feeling to go.
911
00:51:43,838 --> 00:51:48,672
# So please hold me dear.
912
00:51:48,713 --> 00:51:53,297
# Whisper sweet words, in my ear.
913
00:51:56,338 --> 00:52:04,338
# And tell me that you,
are feeling the same way too.
914
00:52:06,172 --> 00:52:09,088
# Oh,
915
00:52:09,213 --> 00:52:17,213
d Give me a chance.
For this, is my first romance. d
916
00:52:22,130 --> 00:52:23,130
d This, d
917
00:52:23,463 --> 00:52:31,463
# Is my first, romance.
918
00:52:48,255 --> 00:52:51,255
[Energetic orchestral music]
919
00:53:47,255 --> 00:53:48,255
(Knock)
920
00:54:50,172 --> 00:54:54,505
[Banjo music]
# No one seems to notice me, isn't it a sin?
921
00:54:55,130 --> 00:54:58,047
Alright, thank you, thank you.
No, I tell you what you do,
922
00:54:58,130 --> 00:55:00,297
go next door to
the 'modern musik' company.
923
00:55:00,338 --> 00:55:02,338
Number twenty two, you can't miss it.
924
00:55:03,422 --> 00:55:06,213
They might have a basin for the
lad, that serves him right.
925
00:55:06,672 --> 00:55:09,838
Kindly bring your book
in please, Miss Williams.
926
00:55:12,422 --> 00:55:14,963
Not that one!
That one.
927
00:55:39,130 --> 00:55:42,713
(Whistling)
928
00:55:44,255 --> 00:55:46,463
Wotcher, Chaz. Wotcher, Harry.
929
00:55:46,463 --> 00:55:47,880
Hello Alf.
- Hello Alf.
930
00:55:47,922 --> 00:55:49,213
What you doing round this manor?
931
00:55:49,213 --> 00:55:51,088
Oh, nothing much just baking about, anyway.
932
00:55:51,172 --> 00:55:53,422
Here, how long you two
been working for a living?
933
00:55:53,505 --> 00:55:54,755
Ooh, a long time.
934
00:55:54,797 --> 00:55:56,130
Yeah, about a week I suppose.
935
00:55:56,213 --> 00:55:58,547
I must say,
you kept it very quiet ain't ya.
936
00:55:58,630 --> 00:56:01,297
Yeah, you know what the lads like don't
you, they'd been round here every day,
937
00:56:01,338 --> 00:56:02,713
sending us up, something rotten.
938
00:56:02,797 --> 00:56:04,088
Something rotten.
939
00:56:04,172 --> 00:56:05,797
Well you will do these things, won't ya?
940
00:56:05,838 --> 00:56:06,838
Yeah.
941
00:56:08,880 --> 00:56:12,088
Still, I gotta hand it to you,
you're a hard working pair ain't ya.
942
00:56:12,130 --> 00:56:13,672
Oh, it's a good mornings graft that.
943
00:56:14,130 --> 00:56:15,630
Good mornings graft, eh?
944
00:56:15,922 --> 00:56:16,629
Here,
945
00:56:16,630 --> 00:56:18,088
I ain't shredding my guts out for no one.
946
00:56:18,255 --> 00:56:19,212
What's the time Alf?
947
00:56:19,213 --> 00:56:20,213
God knows.
948
00:56:24,672 --> 00:56:25,712
Five to twelve.
949
00:56:25,713 --> 00:56:26,629
Five to twelve.
950
00:56:26,630 --> 00:56:28,255
Nearly dinner time.
- Nearly dinner time.
951
00:56:28,838 --> 00:56:29,880
One thing about us two,
952
00:56:30,047 --> 00:56:32,630
No, knocking off early just cause
the old foreman's off ill eh?
953
00:56:32,713 --> 00:56:34,088
Yeah. Union men, us two.
954
00:56:34,213 --> 00:56:35,213
Fancy a cup of
tea in a minute, Alf?
955
00:56:35,422 --> 00:56:36,337
On me?
956
00:56:36,338 --> 00:56:37,755
Dunno, might do.
957
00:56:38,088 --> 00:56:39,755
Here Alf, what's the
matter, you cheesed off?
958
00:56:39,880 --> 00:56:40,672
You cheesed off?
959
00:56:40,672 --> 00:56:43,463
Nah, I ain't cheesed off.
Just a bit fed up legging about, you know.
960
00:56:43,547 --> 00:56:44,963
Here, why don't you get a job.
961
00:56:45,255 --> 00:56:47,297
Oh turn it up, blimey as
soon as you find something
962
00:56:47,338 --> 00:56:49,088
you like, they don't
wanna know you, do they?
963
00:56:49,297 --> 00:56:51,797
You could get a job with us.
We'd row him in, wouldn't we Chaz?
964
00:56:51,838 --> 00:56:53,380
Yeah. We'll row you in.
965
00:56:53,547 --> 00:56:54,547
[Piano music]
966
00:56:54,838 --> 00:56:57,047
Nah. Don't fancy this
old painting lot, do I.
967
00:56:57,088 --> 00:56:57,880
It's a job though innit?
968
00:56:57,880 --> 00:56:59,297
Yeah. At least you got
a few bob in your bin.
969
00:56:59,338 --> 00:57:01,130
And you don't have to keep tabbing
the old lady, every five minutes.
970
00:57:01,213 --> 00:57:02,505
You're independent ain't ya.
971
00:57:02,505 --> 00:57:04,088
Yeah, you can say that again.
972
00:57:04,213 --> 00:57:05,379
You're independent ain't ya.
973
00:57:05,380 --> 00:57:06,380
# Independence.
974
00:57:07,088 --> 00:57:08,088
# Independence.
975
00:57:08,713 --> 00:57:12,005
# Means standing
on your own two feet.
976
00:57:12,422 --> 00:57:13,672
# Independence.
977
00:57:14,130 --> 00:57:15,713
# Independence.
978
00:57:15,838 --> 00:57:18,505
# It's a feeling that
you just can't beat.
979
00:57:19,380 --> 00:57:22,463
# With a few honest
bob in your pocket.
980
00:57:23,422 --> 00:57:25,755
# Up the social ladder you climb.
981
00:57:26,630 --> 00:57:28,047
# So, independence.
982
00:57:28,213 --> 00:57:32,213
# Independence, every time.
983
00:57:33,838 --> 00:57:34,838
# Independence.
984
00:57:35,463 --> 00:57:36,880
# Independence.
985
00:57:37,797 --> 00:57:40,588
# Suddenly you're ten feet tall.
986
00:57:41,047 --> 00:57:44,422
# No more scrounging,
no more lounging.
987
00:57:45,005 --> 00:57:48,172
# Worries are to fade and fall.
988
00:57:48,255 --> 00:57:51,338
# You find you are
constantly smiling.
989
00:57:52,213 --> 00:57:54,588
# Life seems much more sublime.
990
00:57:55,297 --> 00:57:56,505
# With independence.
991
00:57:57,338 --> 00:58:00,880
# Independence, every time.
992
00:58:02,797 --> 00:58:06,255
# Oh, there's something to be
said, for crawling out of bed.
993
00:58:06,588 --> 00:58:09,380
# At eight AM each working day.
994
00:58:10,422 --> 00:58:13,547
# For, very very soon,
it is Friday afternoon.
995
00:58:13,797 --> 00:58:17,088
# When the foreman,
comes around with your pay.
996
00:58:17,130 --> 00:58:18,130
# Independence.
997
00:58:18,922 --> 00:58:19,922
# Independence.
998
00:58:21,380 --> 00:58:23,963
# From now on it's gonna be.
999
00:58:24,422 --> 00:58:25,422
# Self reliant.
1000
00:58:26,088 --> 00:58:27,547
# Non defiant.
1001
00:58:28,547 --> 00:58:30,672
# On the point, we both agree.
1002
00:58:31,755 --> 00:58:34,755
# So take this advice that we offer.
1003
00:58:35,380 --> 00:58:39,005
# Each time you here, Big Ben chime.
1004
00:58:39,047 --> 00:58:40,630
# So Independence.
- Independence!
1005
00:58:40,797 --> 00:58:44,463
# Independence.
Every time.
1006
00:58:44,547 --> 00:58:45,880
(Horn sounds)
1007
00:58:46,547 --> 00:58:49,588
Here, we're working overtime.
- Overtime? Right down tools into break.
1008
00:58:49,672 --> 00:58:50,296
Coming Alf?
1009
00:58:50,297 --> 00:58:51,672
No, I'll see you later boys.
1010
00:58:52,338 --> 00:58:54,338
[Upbeat music]
1011
00:58:58,672 --> 00:59:01,004
Sorry.
1012
00:59:01,005 --> 00:59:02,838
Hey that's mine, I found it.
1013
00:59:03,880 --> 00:59:05,922
Ah, well I nearly had it.
1014
00:59:15,505 --> 00:59:16,588
All out of tune.
1015
00:59:17,130 --> 00:59:18,838
Funny music, I don't know.
1016
00:59:22,630 --> 00:59:23,713
Still here, Alf?
1017
00:59:24,047 --> 00:59:25,880
Here, you having a go at
the old Ivan and bellows?
1018
00:59:25,922 --> 00:59:26,963
Yeah, the old Ivan and everlyos
1019
00:59:27,005 --> 00:59:28,547
Yeah, I'd go for that crudgy guitar Alf.
1020
00:59:28,588 --> 00:59:30,588
Straight up mate, are you having
a go at the songwriting game?
1021
00:59:30,588 --> 00:59:31,922
Thought I'd give it a try didn't I.
1022
00:59:31,963 --> 00:59:32,504
How'd you get on?
1023
00:59:32,505 --> 00:59:33,547
I'm only on the firm. Ain't I.
1024
00:59:33,630 --> 00:59:35,005
He's only on the firm, ain't he.
1025
00:59:35,047 --> 00:59:37,630
Yeah. Now we know where to come for a
sub, when we're skint, eh Chaz?
1026
00:59:37,672 --> 00:59:40,672
Well I reckon that tea's all down
to Alfred Hitchens. The composer.
1027
00:59:40,713 --> 00:59:41,880
Boys, be my guest.
1028
00:59:42,047 --> 00:59:42,879
Right.
1029
00:59:42,880 --> 00:59:44,130
Hello Johnny boy.
1030
00:59:44,547 --> 00:59:46,005
(Laughing)
1031
01:00:05,172 --> 01:00:07,130
Wotcher, darling.
Tell the gaffer I'm here will ya.
1032
01:00:07,338 --> 01:00:08,338
You're a bit early.
1033
01:00:08,380 --> 01:00:09,797
Mr Gold isn't in yet.
1034
01:00:10,172 --> 01:00:12,047
Gives me more time to chat to
you, don't it?
1035
01:00:12,338 --> 01:00:13,463
I know your type.
1036
01:00:13,588 --> 01:00:14,588
Fast worker.
1037
01:00:14,922 --> 01:00:16,172
How long you worked here then?
1038
01:00:16,255 --> 01:00:17,255
Ever since I left school.
1039
01:00:17,505 --> 01:00:18,880
Any good?
- It's alright.
1040
01:00:19,380 --> 01:00:21,755
How do you come to get it then?
- Through my father.
1041
01:00:21,922 --> 01:00:23,505
Well, he's a friend of Mr Gold.
1042
01:00:23,755 --> 01:00:25,255
Yeah? What's he do then, your old man?
1043
01:00:25,338 --> 01:00:26,755
He's got his own business.
1044
01:00:26,880 --> 01:00:28,588
Has he got a car an all that, then?
1045
01:00:28,755 --> 01:00:30,713
Cause he's got a car.
1046
01:00:31,963 --> 01:00:34,005
You like asking questions don't you?
1047
01:00:34,213 --> 01:00:36,172
It's the only way to get answers innit?
1048
01:00:36,338 --> 01:00:37,338
And to get on.
1049
01:00:38,088 --> 01:00:39,838
I'm thinking of getting
a motor myself you know.
1050
01:00:39,922 --> 01:00:41,255
Can't do without one, these days.
1051
01:00:41,547 --> 01:00:42,547
No, guess what for.
1052
01:00:42,797 --> 01:00:43,712
Oh?
1053
01:00:43,713 --> 01:00:45,297
Well what did you used to do?
1054
01:00:46,213 --> 01:00:47,255
I done a bit of everything.
1055
01:00:47,547 --> 01:00:49,672
I used to work on the council
at one time, on the dustcart.
1056
01:00:49,755 --> 01:00:51,005
Just for the experience, like.
1057
01:00:51,422 --> 01:00:53,088
I'm thinking of starting
my own business now though.
1058
01:00:53,213 --> 01:00:54,213
Doing what?
1059
01:00:54,297 --> 01:00:55,422
I dunno, I ain't thought yet.
1060
01:00:55,838 --> 01:00:58,047
When did you start writing songs?
1061
01:00:58,338 --> 01:01:00,255
It just come to me, you know.
1062
01:01:03,755 --> 01:01:05,213
Good Morning, Mr Gold.
1063
01:01:07,547 --> 01:01:09,213
Good Morning, Miss Eckett.
1064
01:01:17,297 --> 01:01:18,421
Got any messages for me?
1065
01:01:18,422 --> 01:01:20,130
No messages, oh here's a post.
1066
01:01:20,255 --> 01:01:21,255
That's a post?
1067
01:01:23,505 --> 01:01:26,755
Well my budding Lionel Bart.
All ready to start this morning, are ya?
1068
01:01:27,922 --> 01:01:29,047
Follow me, me son.
1069
01:01:32,047 --> 01:01:33,046
See ya later then.
1070
01:01:33,047 --> 01:01:34,047
Best of luck.
1071
01:01:36,047 --> 01:01:37,047
Right.
1072
01:01:38,297 --> 01:01:39,797
We'll need these my son, follow me.
1073
01:01:45,422 --> 01:01:47,047
[Mellow orchestral music]
1074
01:01:52,713 --> 01:01:53,463
What's your name again?
1075
01:01:53,463 --> 01:01:54,087
Alf Hitchens.
1076
01:01:54,088 --> 01:01:55,922
Alf Hitchens. Now here's your bike my son.
1077
01:01:56,088 --> 01:01:58,255
And you'll find that at
the top of each sheet in here,
1078
01:01:58,297 --> 01:02:00,005
you'll find
the names and addresses.
1079
01:02:00,088 --> 01:02:01,713
Here, are you listening to me?
1080
01:02:01,922 --> 01:02:03,797
At the top of each sheet
here, you'll find the names
1081
01:02:03,838 --> 01:02:05,713
and the addresses of all
the places you've gotta go.
1082
01:02:05,922 --> 01:02:07,172
This'll probably
take you all morning.
1083
01:02:07,213 --> 01:02:08,755
So you take your lunch
break about one o'clock.
1084
01:02:08,797 --> 01:02:10,713
Alright my son?
Talk to you in the afternoon.
1085
01:02:12,630 --> 01:02:13,630
Oh, Mr Gold.
1086
01:02:15,297 --> 01:02:16,297
What is it?
1087
01:02:16,422 --> 01:02:19,005
Er, you wouldn't have another
listen at me song would ya?
1088
01:02:19,047 --> 01:02:21,755
Look! I told you already,
I'll listen to the song,
1089
01:02:21,755 --> 01:02:25,255
when I got the
time, I'm a busy man.
1090
01:02:31,380 --> 01:02:33,880
How's he expect me to ride this pony thing?
1091
01:02:34,588 --> 01:02:36,630
Gonna look a right dick on that, ain't I?
1092
01:02:36,672 --> 01:02:38,255
[Upbeat orchestral music]
1093
01:02:46,797 --> 01:02:48,963
[Rock 'n roll music on radio]
- She had a fabulous dress on.
1094
01:02:50,047 --> 01:02:51,672
I like those pink shoes.
1095
01:02:52,505 --> 01:02:56,422
I saw some down the market the other day.
Very fair price.
1096
01:02:57,338 --> 01:02:59,463
Ain't you read the by-laws?
1097
01:02:59,547 --> 01:03:01,422
No.
- No music.
1098
01:03:02,963 --> 01:03:03,963
Off!
1099
01:03:11,255 --> 01:03:12,255
And him.
1100
01:03:12,380 --> 01:03:13,463
(Laughing)
1101
01:03:13,922 --> 01:03:15,922
I'll see you back at work then.
1102
01:03:16,255 --> 01:03:17,255
Oh yeah.
1103
01:03:17,422 --> 01:03:18,422
Won't be late.
- Bye.
1104
01:03:18,630 --> 01:03:19,630
Bye.
1105
01:03:19,963 --> 01:03:20,963
Wotcher, Mal.
1106
01:03:21,797 --> 01:03:23,838
I'm sorry about the other night, ain't I.
1107
01:03:24,005 --> 01:03:25,505
I didn't expect you to turn up anyway.
1108
01:03:25,672 --> 01:03:27,713
Yeah. Well I meant to didn't I?
1109
01:03:27,922 --> 01:03:30,130
Didn't really matter.
Lil came round, we went out.
1110
01:03:30,255 --> 01:03:32,255
Yeah, well I got this job see.
1111
01:03:32,380 --> 01:03:33,713
So I heard, what you doing?
1112
01:03:33,797 --> 01:03:36,463
Oh, nothing much, I'm helping out ain't I,
delivering these.
1113
01:03:36,713 --> 01:03:38,088
Wonder how long you'll stick that.
1114
01:03:38,422 --> 01:03:41,547
Oh, turn it up,
you sound like my old lady now.
1115
01:03:41,672 --> 01:03:43,880
I better be getting back,
don't wanna be late.
1116
01:03:44,422 --> 01:03:45,880
They've made me as manageress.
1117
01:03:46,047 --> 01:03:48,963
Oh, that's soundy innit? I was gonna phone
you at the shop, I didn't know time right.
1118
01:03:49,005 --> 01:03:50,297
Yeah I bet you was.
1119
01:03:50,755 --> 01:03:52,838
Oh don't start all that again.
1120
01:03:52,963 --> 01:03:55,505
Well, who do you think you're
kidding with all your stories?
1121
01:03:55,630 --> 01:03:57,838
What you talking about?
What stories?
1122
01:03:58,297 --> 01:04:00,338
Alright, have it your way.
So I'm a liar.
1123
01:04:00,505 --> 01:04:02,630
Those are the truest
words you've ever said.
1124
01:04:03,422 --> 01:04:05,838
I suppose you went out with
Uncle Eric again the other night?
1125
01:04:05,880 --> 01:04:06,546
What if I did?
1126
01:04:06,547 --> 01:04:09,088
Well then you're a liar, cause you just
said you went out with your mate, Lil.
1127
01:04:09,130 --> 01:04:11,047
I ain't gotta tell you everything I do.
1128
01:04:11,297 --> 01:04:13,047
No, and I ain't gotta tell
you everything I do, have I?
1129
01:04:13,047 --> 01:04:13,963
So now we're quits.
1130
01:04:13,963 --> 01:04:15,422
Well I don't think so.
1131
01:04:15,672 --> 01:04:17,338
When you seeing Uncle Eric again then?
1132
01:04:17,422 --> 01:04:18,422
That's my business.
1133
01:04:18,505 --> 01:04:19,963
And he's name is just
Eric if you don't mind.
1134
01:04:19,963 --> 01:04:21,172
He's not my uncle.
1135
01:04:21,255 --> 01:04:22,129
You know what I mean.
1136
01:04:22,130 --> 01:04:23,337
I know what you mean.
1137
01:04:23,338 --> 01:04:25,547
You've always got to take the mickey out
of people better than you, haven't you?
1138
01:04:25,630 --> 01:04:27,588
Better than me?
I'll flatten him with me little finger.
1139
01:04:27,630 --> 01:04:29,297
And the rest of that team,
you hang about with,
1140
01:04:29,338 --> 01:04:31,255
you're getting more and
more like 'em everyday.
1141
01:04:31,297 --> 01:04:33,755
So what, anyway as far as I'm
concerned, you can go with Uncle Eric.
1142
01:04:33,838 --> 01:04:35,505
I will and all, don't you worry.
1143
01:04:35,838 --> 01:04:37,338
You're not the only girl in the world.
1144
01:04:37,380 --> 01:04:38,588
Well if it comes to that.
1145
01:04:39,463 --> 01:04:41,713
[Jazz music]
# You're not the only fella on this earth.
1146
01:04:42,255 --> 01:04:45,505
# And I'll find enough,
that you're just not worth.
1147
01:04:45,838 --> 01:04:49,297
# All the lonely tears,
that I've cried for you.
1148
01:04:49,338 --> 01:04:52,463
# And I feel the same way too.
I bet you do.
1149
01:04:52,922 --> 01:04:56,130
# You're not the only
pebble on the beach.
1150
01:04:56,255 --> 01:04:59,047
# And you're not the only
girl within my reach.
1151
01:04:59,672 --> 01:05:00,838
# You make me mad.
1152
01:05:01,005 --> 01:05:02,255
# Ain't that too bad.
1153
01:05:03,255 --> 01:05:05,547
# I feel the same way too.
1154
01:05:06,505 --> 01:05:07,713
# It's plain to see.
1155
01:05:07,838 --> 01:05:09,505
# That you want me to be.
1156
01:05:09,547 --> 01:05:11,922
# Always waiting
at your beck and call.
1157
01:05:11,963 --> 01:05:12,963
Well I won't.
1158
01:05:13,255 --> 01:05:16,255
# And if you had your way,
you'd keep me everyday.
1159
01:05:16,297 --> 01:05:18,588
# Like a dog chained
up to the wall.
1160
01:05:18,588 --> 01:05:19,588
A dirty dog.
1161
01:05:20,172 --> 01:05:22,797
# You're not the only
number in my book.
1162
01:05:22,922 --> 01:05:26,338
# And you're not the only
ripple in the brook.
1163
01:05:26,463 --> 01:05:27,630
I'm fed up of you.
1164
01:05:28,380 --> 01:05:29,880
# Well you know what to do.
1165
01:05:29,922 --> 01:05:33,422
# And you can do the same thing to.
Get lost!
1166
01:05:33,672 --> 01:05:39,047
# One of these days, you'll be sorry for the
ways, that you've been so unkind and mean.
1167
01:05:39,088 --> 01:05:40,504
You'll see.
1168
01:05:40,505 --> 01:05:43,630
# You'll be sorry too.
Cause I got news for you.
1169
01:05:43,797 --> 01:05:45,880
# I won't be around on the scene.
1170
01:05:45,922 --> 01:05:46,671
So what.
1171
01:05:46,672 --> 01:05:47,462
I already told ya.
1172
01:05:47,463 --> 01:05:50,380
d You're not the only
number in my book.
1173
01:05:50,380 --> 01:05:53,338
# And you're not the only
ripple in the brook.
1174
01:05:53,922 --> 01:05:55,088
I'm still fed up of you
1175
01:05:55,213 --> 01:05:56,880
Well, you know what you can do.
1176
01:05:57,088 --> 01:06:00,088
# And you can do the same thing too.
Drop dead!
1177
01:06:00,797 --> 01:06:03,797
# You're always late.
For reaching every date.
1178
01:06:03,922 --> 01:06:05,963
# And you nag me
like a clucking hen.
1179
01:06:06,130 --> 01:06:07,504
(Clucking)
1180
01:06:07,505 --> 01:06:13,338
# You're full of lies. So here are my
goodbyes. I never wanna see you again.
1181
01:06:14,422 --> 01:06:17,505
# Here! Your not the only
fish that's in the sea.
1182
01:06:18,088 --> 01:06:21,297
# And you're not the only
bird that's in the tree.
1183
01:06:21,547 --> 01:06:24,547
# Someday you'll find,
how much you were blind.
1184
01:06:24,797 --> 01:06:27,630
# Then you'll feel
the same way too.
1185
01:06:28,547 --> 01:06:30,380
# And I feel the same way too.
1186
01:06:30,422 --> 01:06:34,213
# Please hold me near,
whisper sweet words in my ear.
1187
01:06:34,297 --> 01:06:36,922
# You're not the
only cherry in the pie.
1188
01:06:37,005 --> 01:06:41,588
# And tell me that you,
are feeling the same way too.
1189
01:06:41,630 --> 01:06:43,838
# And you're not the only,
star that's in the sky.
1190
01:06:43,880 --> 01:06:47,547
# Oh, someday you'll find,
how much you were blind.
1191
01:06:47,630 --> 01:06:50,547
# Then you'll feel
the same way too.
1192
01:06:50,755 --> 01:06:53,713
# And you'll feel
the same way too.
1193
01:06:56,505 --> 01:06:58,922
# I feel the same way too.
1194
01:06:59,963 --> 01:07:01,838
[Rock 'n roll music on radio]
1195
01:07:05,172 --> 01:07:06,172
Hello.
1196
01:07:06,463 --> 01:07:08,005
Thank God, that's
another week over.
1197
01:07:08,213 --> 01:07:09,213
Where's Goldilocks then?
1198
01:07:09,255 --> 01:07:11,797
Oh, he's in his office with
someone, listening to recordings.
1199
01:07:11,963 --> 01:07:13,422
I should like to get
him to start forking out
1200
01:07:13,463 --> 01:07:15,505
for some bus fares.
My feet are killing me.
1201
01:07:15,505 --> 01:07:16,505
Poor old thing.
1202
01:07:18,047 --> 01:07:19,547
Where you taking me tonight then?
1203
01:07:19,630 --> 01:07:21,338
How do you know,
I haven't got another date?
1204
01:07:21,505 --> 01:07:22,755
Don't give me that.
1205
01:07:22,838 --> 01:07:26,005
Here, how about a nice little
stroll over Hampstead Heath eh?
1206
01:07:26,047 --> 01:07:27,505
Fresh air will do you good.
1207
01:07:27,547 --> 01:07:29,047
I thought your feet were aching.
1208
01:07:29,172 --> 01:07:31,297
Yeah, well we can sit down,
can't we, on the grass.
1209
01:07:31,380 --> 01:07:32,129
No thanks.
1210
01:07:32,130 --> 01:07:32,754
(Buzzer)
1211
01:07:32,755 --> 01:07:34,380
That was enough the
other evening, at the pictures.
1212
01:07:35,463 --> 01:07:36,463
Miss Eckett.
1213
01:07:37,047 --> 01:07:37,587
Yes?
1214
01:07:37,588 --> 01:07:38,922
Miss Eckett, is Hitchens back yet?
1215
01:07:39,005 --> 01:07:40,088
Oh, he's just got in Mr Gold.
1216
01:07:40,213 --> 01:07:42,588
Well send him in here, with the tape
of the new Johnny Fletcher song will you.
1217
01:07:42,588 --> 01:07:43,046
Right.
1218
01:07:43,047 --> 01:07:46,380
Cor blimey, I'll be in
here all night now, won't I?
1219
01:07:48,547 --> 01:07:50,963
Here, he's only had it recorded, hasn't he.
1220
01:07:54,797 --> 01:07:56,380
What you doing?
1221
01:07:58,297 --> 01:07:59,755
You can't do that.
1222
01:07:59,838 --> 01:08:00,838
Can't I?
1223
01:08:11,713 --> 01:08:13,338
[Rock 'n roll]
1224
01:08:15,422 --> 01:08:17,755
# Dad's gone down
the dog track.
1225
01:08:17,755 --> 01:08:19,255
# Mother's playing bingo.
1226
01:08:19,505 --> 01:08:23,838
# Grannie's boozing in the parlour,
you oughta see the gin go.
1227
01:08:23,880 --> 01:08:27,547
# No one seems to
notice me, isn't it a sin.
1228
01:08:27,630 --> 01:08:30,463
# What a crazy
world we're living in.
1229
01:08:33,297 --> 01:08:34,297
# Brown bread!
1230
01:08:37,505 --> 01:08:38,421
# Brown bread!
1231
01:08:38,422 --> 01:08:41,838
# The old man never talks to
me, and when he does, it's moan.
1232
01:08:43,088 --> 01:08:45,130
You could get your cards
and coppers for that.
1233
01:08:45,213 --> 01:08:48,588
Oh, I shouldn't worry, can't hang
about with me career to stand still.
1234
01:08:48,922 --> 01:08:49,922
Can I?
1235
01:08:50,172 --> 01:08:52,880
I was only saying to Sam in
bed last night, Sam I said,
1236
01:08:53,130 --> 01:08:54,755
That boy's growing up at last.
1237
01:08:55,047 --> 01:08:57,880
It surprise us all before very
long, you mark my words, I said.
1238
01:08:58,380 --> 01:09:00,963
But he don't have much to say,
just grunts and turns over.
1239
01:09:01,130 --> 01:09:03,713
Bert's the same just can't be bothered.
1240
01:09:05,088 --> 01:09:06,380
Hello son.
1241
01:09:07,630 --> 01:09:09,088
Oh what you got in that parcel?
1242
01:09:09,380 --> 01:09:10,963
New shirt and tie, innit?
1243
01:09:12,422 --> 01:09:14,213
Ooh, that's nice. isn't it?
1244
01:09:15,005 --> 01:09:16,004
Here.
1245
01:09:16,005 --> 01:09:18,588
How's your Cyril, I ain't seen him
around much lately, is he courting?
1246
01:09:18,797 --> 01:09:22,380
I wish he was,
he just don't seem interested in girls.
1247
01:09:22,672 --> 01:09:24,838
I knew a fella like him once.
- Oh yeah?
1248
01:09:25,088 --> 01:09:26,713
We used to call him, Matilda.
1249
01:09:27,047 --> 01:09:28,713
What can you do with 'em?
1250
01:09:28,963 --> 01:09:30,755
I'll just get me coat, doll.
1251
01:09:33,005 --> 01:09:34,880
Here, my Cyril's not...
1252
01:09:36,047 --> 01:09:41,087
Oh.
1253
01:09:41,088 --> 01:09:42,088
Here Alf.
1254
01:09:42,297 --> 01:09:43,297
What?
1255
01:09:43,922 --> 01:09:45,505
You know how you've bought a new tie?
1256
01:09:45,963 --> 01:09:47,755
Yeah I know, I've bought a new tie.
1257
01:09:47,922 --> 01:09:49,130
Well do you reckon,
1258
01:09:49,505 --> 01:09:52,130
do you reckon, I can borrow your old one?
Just for tonight, I give you it back
1259
01:09:52,213 --> 01:09:53,547
as soon as I get in. Straight up.
1260
01:09:53,755 --> 01:09:54,797
Where you going tonight, then?
1261
01:09:54,963 --> 01:09:56,380
Seeing Elsie, ain't I.
1262
01:09:56,547 --> 01:09:57,755
But don't say nothing will ya.
1263
01:09:57,963 --> 01:09:59,797
Your secret affairs safe with me, innit.
1264
01:10:00,005 --> 01:10:02,130
Will you lend it me then? Go on Alf.
1265
01:10:02,380 --> 01:10:03,838
Here you are, cock, you can have it.
1266
01:10:04,088 --> 01:10:05,422
Don't say I don't give you nothing.
1267
01:10:06,672 --> 01:10:07,672
Thanks Alf.
1268
01:10:08,130 --> 01:10:09,130
Thanks.
1269
01:10:09,422 --> 01:10:10,922
Take Elsie somewhere special will ya.
1270
01:10:11,047 --> 01:10:12,422
Ten bob!
1271
01:10:12,630 --> 01:10:13,630
Thanks Alf!
1272
01:10:22,005 --> 01:10:25,130
Alf son, do you reckon you can lend me a
couple of bob, till your father gets in?
1273
01:10:25,380 --> 01:10:27,505
Can't wait no longer,
we'll be late for bingo.
1274
01:10:27,838 --> 01:10:29,922
Aw, that's a good boy.
1275
01:10:29,963 --> 01:10:32,380
Good on you son.
Ask your father for it, when he gets in.
1276
01:10:32,630 --> 01:10:35,172
Don't know where he's got to tonight,
must be working overtime or something
1277
01:10:35,338 --> 01:10:38,338
(Crowd shouting)
1278
01:10:42,172 --> 01:10:43,296
[Announcer] First
1279
01:10:43,297 --> 01:10:44,297
[Announcer] number six.
1280
01:10:46,172 --> 01:10:48,213
You lucky winner.
1281
01:10:48,213 --> 01:10:50,672
All drinks is down to you, right.
1282
01:10:54,880 --> 01:10:55,880
(Whistles)
1283
01:10:56,213 --> 01:10:57,880
Same again miss, alright.
1284
01:10:58,338 --> 01:11:01,380
If you lot want service,
you'll have to come to the bar.
1285
01:11:01,547 --> 01:11:04,963
That depends what service you got going.
1286
01:11:05,130 --> 01:11:06,130
Do you mind?
1287
01:11:07,838 --> 01:11:10,588
Cor, I reckon your away with that one Sam.
1288
01:11:13,088 --> 01:11:15,380
Ah, the old magic's still there.
1289
01:11:15,505 --> 01:11:17,713
Good luck to you mate.
1290
01:11:19,630 --> 01:11:20,630
(Chattering)
1291
01:11:24,713 --> 01:11:25,880
There you go son.
1292
01:11:28,880 --> 01:11:33,713
Oh, state of him, no wonder she turns
the light out, as soon as they get in.
1293
01:11:34,130 --> 01:11:37,130
I'm telling you now, I'm gonna
put one on him, one of these days.
1294
01:11:37,213 --> 01:11:39,047
Oh, he didn't mean nothing, Fred.
1295
01:11:39,213 --> 01:11:41,713
Come on hurry up, they're all out now.
1296
01:11:49,797 --> 01:11:50,797
Come on.
1297
01:11:57,005 --> 01:11:58,005
Oy up.
1298
01:11:58,088 --> 01:11:58,796
Wanna lift?
1299
01:11:58,797 --> 01:12:00,838
Oh that's handy, yeah.
1300
01:12:01,755 --> 01:12:04,005
Hang about girls, I'm coming over.
1301
01:12:04,380 --> 01:12:08,005
Well watch it then,
that's my foot you're treading on.
1302
01:12:09,630 --> 01:12:10,296
(Car horn)
1303
01:12:10,297 --> 01:12:11,963
Put on your signals mate!
1304
01:12:13,505 --> 01:12:14,797
We're looking smart ain't we?
1305
01:12:15,005 --> 01:12:16,463
All dressed up in our
brand new clobber.
1306
01:12:17,047 --> 01:12:18,505
Where you off to then?
1307
01:12:18,755 --> 01:12:19,755
Nowhere much.
1308
01:12:20,422 --> 01:12:21,422
Ain't you er...
1309
01:12:21,755 --> 01:12:23,297
Seeing Marilyn Bishop tonight then?
1310
01:12:24,005 --> 01:12:25,129
Why?
1311
01:12:25,130 --> 01:12:29,172
Oh, we seen her up the high street just now,
with all those other silly screaming birds.
1312
01:12:29,380 --> 01:12:30,672
Going out bowling or something.
1313
01:12:30,880 --> 01:12:31,837
She say anything?
1314
01:12:31,838 --> 01:12:33,297
Yeah. Wanna know where you was.
1315
01:12:33,713 --> 01:12:34,713
What you say?
1316
01:12:34,922 --> 01:12:36,422
Said, how do I bleeding well know.
1317
01:12:37,005 --> 01:12:38,004
What she say?
1318
01:12:38,005 --> 01:12:40,672
Started having a go.
Nearly put one on her, silly mare.
1319
01:12:40,838 --> 01:12:42,838
I thought you lot would've picked 'em up,
in this old crate.
1320
01:12:42,922 --> 01:12:44,297
No, we don't wanna know.
1321
01:12:44,505 --> 01:12:45,797
Got a job lined up ain't we.
1322
01:12:45,922 --> 01:12:46,712
Yeah?
1323
01:12:46,713 --> 01:12:47,755
Yeah and some.
1324
01:12:47,797 --> 01:12:50,588
Tobacco, it's from the railway
station, out at the sticks.
1325
01:12:52,005 --> 01:12:53,672
You lot skint again then?
1326
01:12:54,297 --> 01:12:57,005
Yeah, things are going from bad to worse.
- Yeah.
1327
01:12:57,630 --> 01:12:59,630
Bit low on er, juice an' all
1328
01:13:03,630 --> 01:13:04,630
Half a sheet?
1329
01:13:04,713 --> 01:13:05,713
Ah! Cheers Alf.
1330
01:13:06,172 --> 01:13:08,422
I'll give you it back,
when we get rid of the gear.
1331
01:13:09,463 --> 01:13:11,755
You can drop me off here, if you like.
1332
01:13:24,713 --> 01:13:25,755
See ya then Alf.
1333
01:13:26,047 --> 01:13:28,130
Yeah. And mind how you go mate.
1334
01:13:35,213 --> 01:13:36,338
Thought as much.
1335
01:13:41,505 --> 01:13:43,088
(Bowling pins falling)
1336
01:13:43,672 --> 01:13:44,713
Lover boy's here.
1337
01:13:47,797 --> 01:13:49,005
Hello, how's it going then?
1338
01:13:49,130 --> 01:13:50,380
Alright, thank you.
1339
01:13:51,963 --> 01:13:53,255
Wanna talk to you, don't I.
1340
01:13:53,380 --> 01:13:54,380
No ones stopping you.
1341
01:13:54,505 --> 01:13:55,546
Be like that then.
1342
01:13:55,547 --> 01:13:57,172
How'd you expect me to be then?
Falling at your
1343
01:13:57,172 --> 01:13:59,755
feet cause you decided
to say something at last?
1344
01:14:04,880 --> 01:14:06,422
I've been working ain't I
1345
01:14:06,422 --> 01:14:08,172
You don't work evenings as well do you?
1346
01:14:08,172 --> 01:14:09,588
What's up, she let you down tonight?
1347
01:14:09,672 --> 01:14:12,380
You can either believe me, or not believe me.
I've been working ain't I.
1348
01:14:12,422 --> 01:14:14,463
Look Alf, let's just forget it.
1349
01:14:18,547 --> 01:14:20,005
So you don't wanna no any more then?
1350
01:14:20,088 --> 01:14:21,588
Looks to me like it's the other way around.
1351
01:14:21,672 --> 01:14:24,005
Cause it ain't.
What you think I'm standing here for?
1352
01:14:24,130 --> 01:14:25,547
Don't know, you tell me.
1353
01:14:26,588 --> 01:14:27,588
Look.
1354
01:14:27,672 --> 01:14:28,963
I've already told you ain't I.
1355
01:14:29,005 --> 01:14:31,672
I'm sorry I haven't been seeing you
lately, but I've been working ain't I.
1356
01:14:31,922 --> 01:14:34,047
I'm not giving you a load of old
mood, it's straight up.
1357
01:14:36,547 --> 01:14:38,130
Well, you fancy coming to pictures then?
1358
01:14:38,213 --> 01:14:39,462
Dunno.
1359
01:14:39,463 --> 01:14:41,172
Well you either do, or you don't.
1360
01:14:41,338 --> 01:14:44,630
I can't make you up. One minute you
don't wanna know me, next minute, you do.
1361
01:14:44,672 --> 01:14:45,922
You coming or what?
1362
01:14:46,047 --> 01:14:47,338
I'm here with me friends now.
1363
01:14:47,463 --> 01:14:49,880
I'm sure they can manage without you.
You coming or what?
1364
01:14:50,505 --> 01:14:51,505
Wait a minute then.
1365
01:14:53,630 --> 01:14:55,380
Gotta go now, see you all.
1366
01:14:55,630 --> 01:14:56,797
You back with Hitchens, then?
1367
01:14:57,005 --> 01:14:58,338
I don't know what you see in that.
1368
01:14:58,463 --> 01:15:00,422
Didn't say I was going back with
him, did I?
1369
01:15:01,630 --> 01:15:03,380
Well are you coming, or what?
1370
01:15:03,588 --> 01:15:04,588
Yeah, alright.
1371
01:15:05,047 --> 01:15:06,047
Hang about.
1372
01:15:11,338 --> 01:15:12,338
One and nine.
1373
01:15:13,422 --> 01:15:14,422
My age.
1374
01:15:14,672 --> 01:15:16,130
Nineteen.
1375
01:15:17,255 --> 01:15:18,255
On it's own.
1376
01:15:18,380 --> 01:15:19,380
Number three.
1377
01:15:19,713 --> 01:15:20,713
Up a tree.
1378
01:15:20,963 --> 01:15:22,172
With number three.
1379
01:15:22,588 --> 01:15:25,422
Keep your fingers crossed doll,
I've only got one more to get.
1380
01:15:25,547 --> 01:15:27,255
Oh yes, so you have.
1381
01:15:28,088 --> 01:15:29,088
All the eights.
1382
01:15:29,505 --> 01:15:30,838
Two fat ladies.
1383
01:15:31,505 --> 01:15:32,672
No offence, madam.
1384
01:15:32,838 --> 01:15:35,422
That's alright Dickie,
I'll sit on you later.
1385
01:15:37,963 --> 01:15:38,963
One and six.
1386
01:15:39,505 --> 01:15:40,797
Sweet sixteen.
1387
01:15:43,088 --> 01:15:44,422
All fours.
1388
01:15:44,630 --> 01:15:46,130
Droopy draws.
- Yes!
1389
01:15:48,547 --> 01:15:49,421
Well how'd you like that?
1390
01:15:49,422 --> 01:15:52,005
That's a second time in a
fortnight, that's happened to me.
1391
01:15:52,130 --> 01:15:54,380
Never mind,
there's still the pyramid to come.
1392
01:15:54,797 --> 01:15:56,088
It would have to be her an all.
1393
01:15:56,213 --> 01:15:56,962
Yeah.
1394
01:15:56,963 --> 01:15:59,172
I suppose, we'll never hear
the end of it now, off her.
1395
01:15:59,338 --> 01:16:00,797
Ain't it disappointing though?
1396
01:16:01,005 --> 01:16:04,588
Just when Joey needed some new clothes,
when he leaves school at the end of term.
1397
01:16:04,672 --> 01:16:07,672
Yeah, but what the eye don't
see, the heart don't grieve over.
1398
01:16:07,713 --> 01:16:10,005
You don't want to spend your
like worrying about the kids.
1399
01:16:10,172 --> 01:16:12,422
They won't care about
you, when the time comes.
1400
01:16:12,505 --> 01:16:14,838
My kids seem to think,
money grows on trees.
1401
01:16:15,088 --> 01:16:18,213
The more you do for 'em,
the more they treat you like dirt.
1402
01:16:18,380 --> 01:16:20,213
Yeah. you're dead right there, Perce.
1403
01:16:20,338 --> 01:16:22,130
They don't know how
easy they've got it.
1404
01:16:22,213 --> 01:16:25,213
I mean we never used to earn
the money they earn, did we?
1405
01:16:25,672 --> 01:16:28,338
What? I wish I was an office boy now.
1406
01:16:28,505 --> 01:16:30,213
The screw they earn.
1407
01:16:31,797 --> 01:16:33,172
We're old crooks my son.
1408
01:16:33,755 --> 01:16:35,172
They got no respect for us.
1409
01:16:35,213 --> 01:16:36,296
[Upbeat music]
1410
01:16:36,297 --> 01:16:40,088
# No they will deride,
when you try and provide.
1411
01:16:40,172 --> 01:16:43,172
# A future for
your girl or your lad.
1412
01:16:43,838 --> 01:16:47,880
# They don't understand, that
you've worked and you've planned.
1413
01:16:47,963 --> 01:16:51,005
# To give 'em all
the things we never had.
1414
01:16:51,547 --> 01:16:53,630
# Now, it doesn't seem fair.
1415
01:16:53,672 --> 01:16:59,088
# When none of them care, if
times are good, or if they are bad.
1416
01:16:59,213 --> 01:17:03,422
# Once the seeds have been planted,
they'll just take you for granted.
1417
01:17:03,505 --> 01:17:06,588
# When you give 'em all
the things we never had.
1418
01:17:06,588 --> 01:17:08,338
# They'll want a new TV set.
1419
01:17:08,463 --> 01:17:10,463
# So you buy a new TV set.
1420
01:17:10,463 --> 01:17:14,005
# To pay off the HP debt,
you go out and play so bad.
1421
01:17:14,047 --> 01:17:16,130
# They'll need a
new pair of shoes,
1422
01:17:16,130 --> 01:17:17,838
# So you buy a
new, pair of shoes.
1423
01:17:17,880 --> 01:17:19,797
# They know that
you can't refuse.
1424
01:17:19,838 --> 01:17:21,713
# Whatever the odds, you lose.
1425
01:17:21,838 --> 01:17:25,713
# Then you reach the state,
when you can't hesitate.
1426
01:17:25,755 --> 01:17:29,338
# To keep up with
these passing fads.
1427
01:17:29,463 --> 01:17:33,713
# You just keep on buying,
and you never stop trying.
1428
01:17:33,713 --> 01:17:36,380
# To give 'em all the
things we never had.
1429
01:17:36,922 --> 01:17:38,672
# Then they'll want a radiogram.
1430
01:17:38,713 --> 01:17:40,672
# So you buy 'em a radiogram.
1431
01:17:40,755 --> 01:17:44,380
# You're in a financial jam,
but they never, give a damn.
1432
01:17:44,463 --> 01:17:46,172
# Then they'll need a winter coat.
1433
01:17:46,255 --> 01:17:48,172
# So you buy 'em a winter coat.
1434
01:17:48,213 --> 01:17:52,213
# And then it's up to the top,
to see if you sink or float.
1435
01:17:52,255 --> 01:17:56,047
# Yes it's up to you,
to find us something to do.
1436
01:17:56,130 --> 01:17:59,505
# To stop you going
skull raving mad.
1437
01:17:59,547 --> 01:18:03,797
# You watch the dog chase the bunny,
praying you'll win some money.
1438
01:18:03,880 --> 01:18:07,130
# To give 'em all the
things we never had.
1439
01:18:07,463 --> 01:18:11,297
# You pay it off crown,
and from then on it's eyes down.
1440
01:18:11,380 --> 01:18:14,588
# To give 'em all the
things we never had.
1441
01:18:14,672 --> 01:18:17,255
# Yes, once you start,
there's no ending.
1442
01:18:18,047 --> 01:18:22,505
# You'll forever be spending.
1443
01:18:22,838 --> 01:18:30,838
# To give 'em all the
things we never had.
1444
01:18:32,713 --> 01:18:35,713
[Suspenseful music]
1445
01:19:00,880 --> 01:19:02,588
Wow, what's come over you?
1446
01:19:03,047 --> 01:19:04,047
What you mean?
1447
01:19:04,838 --> 01:19:07,255
Gone all passionate all of a sudden.
1448
01:19:07,297 --> 01:19:08,630
It's what you do to me, innit.
1449
01:19:09,088 --> 01:19:10,338
What are you after?
1450
01:19:10,922 --> 01:19:11,922
Only you.
1451
01:19:12,380 --> 01:19:14,172
Yeah. Until tomorrow night.
1452
01:19:14,422 --> 01:19:15,505
What you mean by that?
1453
01:19:15,755 --> 01:19:16,755
What I said.
1454
01:19:16,880 --> 01:19:19,130
You only want me,
when you've got nothing better to do.
1455
01:19:20,130 --> 01:19:22,088
From now on I'll see you
every night if you like.
1456
01:19:23,088 --> 01:19:24,380
You feeling alright?
1457
01:19:24,880 --> 01:19:25,880
Yeah.
1458
01:19:26,130 --> 01:19:28,172
If you like we'll get engaged.
1459
01:19:30,588 --> 01:19:31,588
Do you really mean that?
1460
01:19:32,047 --> 01:19:33,255
Yeah, what you think I asked you for?
1461
01:19:33,922 --> 01:19:35,422
Will you?
1462
01:19:36,297 --> 01:19:38,172
You know I want to, don't you.
1463
01:19:39,297 --> 01:19:40,838
Yeah, but will you?
1464
01:19:43,630 --> 01:19:45,338
Yes.
1465
01:19:47,213 --> 01:19:49,547
Oh, that's nice.
1466
01:19:49,797 --> 01:19:51,172
You want bother mate?
1467
01:19:51,880 --> 01:19:54,172
You're very likely to get your head kicked in.
1468
01:19:54,380 --> 01:19:57,588
I've heard about blokes like you,
in the back of cinemas before.
1469
01:19:58,463 --> 01:20:00,005
What you gonna do about it then?
1470
01:20:00,088 --> 01:20:03,088
(Chattering)
1471
01:20:06,505 --> 01:20:08,630
I'm gonna kick his false
teeth down his throat.
1472
01:20:08,755 --> 01:20:10,713
I don't think he meant nothing, really.
1473
01:20:11,088 --> 01:20:12,255
Nosey old git.
1474
01:20:13,797 --> 01:20:16,797
(Screaming and gunshots on film)
1475
01:20:23,755 --> 01:20:26,755
[Romantic music]
1476
01:20:32,838 --> 01:20:35,505
Was you messing about just now,
about getting engaged to me?
1477
01:20:35,755 --> 01:20:38,005
Nah, I weren't messing about, I mean that.
Straight up.
1478
01:20:38,338 --> 01:20:39,922
But why all of a sudden?
1479
01:20:39,963 --> 01:20:41,422
Well, it ain't all of a
sudden, I've been thinking
1480
01:20:41,422 --> 01:20:43,297
about it for a long time
now, ain't I.
1481
01:20:43,422 --> 01:20:45,672
The way you've been acting
lately, I should have said no.
1482
01:20:45,713 --> 01:20:46,838
Why didn't you then.
1483
01:20:46,922 --> 01:20:47,922
Dunno.
1484
01:20:48,047 --> 01:20:50,338
Reckon I must love you or something.
1485
01:20:51,422 --> 01:20:52,422
Don't know why.
1486
01:20:53,088 --> 01:20:54,297
You're just a big nothing.
1487
01:20:54,338 --> 01:20:56,297
Oh, thank you very much.
I am, am I?
1488
01:20:56,630 --> 01:20:58,297
Well just you wait and see.
1489
01:20:58,963 --> 01:21:06,338
# I'm gonna be somebody,
someday. Just you, wait and see.
1490
01:21:07,338 --> 01:21:12,547
# I'll make money
and go a long way.
1491
01:21:12,713 --> 01:21:15,963
# You'd be proud of me.
1492
01:21:16,047 --> 01:21:20,422
# Oh, I won't climb
mountains, or sail the seas.
1493
01:21:20,672 --> 01:21:24,922
# I won't unravel lifes mysteries.
1494
01:21:25,255 --> 01:21:29,547
# But, I'm gonna
be somebody someday.
1495
01:21:30,172 --> 01:21:33,297
# Just you wait and see.
1496
01:21:34,130 --> 01:21:38,255
# I'll be the king of all I survey.
1497
01:21:38,672 --> 01:21:42,005
# And you'll share it all with me.
1498
01:21:42,713 --> 01:21:46,630
# All our cares,
will just fade away.
1499
01:21:46,922 --> 01:21:50,713
# And happy forever, we'll be.
1500
01:21:50,838 --> 01:21:53,130
# Well, I won't fly a jet,
1501
01:21:53,213 --> 01:21:55,172
# Plane or a balloon.
1502
01:21:55,213 --> 01:21:59,588
# And I won't be the first
man, to land on the moon.
1503
01:21:59,880 --> 01:22:04,630
# But I'm gonna be
somebody, someday.
1504
01:22:04,963 --> 01:22:08,755
# Just you wait and see.
1505
01:22:09,338 --> 01:22:13,463
# Just wait and see,
what life will bring.
1506
01:22:13,755 --> 01:22:17,547
# Undoubtedly, a wedding ring.
1507
01:22:18,213 --> 01:22:21,963
# A country mansion, built for two.
1508
01:22:22,088 --> 01:22:28,297
# With a garden, and
a lovely view for you.
1509
01:22:28,380 --> 01:22:32,505
# I'm gonna be
somebody, someday.
1510
01:22:32,672 --> 01:22:36,463
# Just you wait and see.
1511
01:22:37,005 --> 01:22:41,338
# You might think,
that's funny insane.
1512
01:22:41,838 --> 01:22:45,088
# I'm talking foolishly.
1513
01:22:45,172 --> 01:22:49,505
# But, though I won't be
famous like a TV star.
1514
01:22:49,588 --> 01:22:53,922
# And I won't build
bridges, in lands of afar.
1515
01:22:54,838 --> 01:22:59,797
# I'm gonna be
somebody, someday.
1516
01:23:00,047 --> 01:23:05,005
# Just you wait and see.
1517
01:23:05,130 --> 01:23:11,255
# Just you wait and see.
1518
01:23:11,630 --> 01:23:13,255
I can't hang about Alf,
or I'll get locked out.
1519
01:23:13,297 --> 01:23:15,463
Yeah, alright then.
See you tomorrow, about seven.
1520
01:23:15,797 --> 01:23:16,671
Ta-Ra
1521
01:23:16,672 --> 01:23:17,672
Alright bye.
1522
01:23:18,672 --> 01:23:20,047
Alf.
1523
01:23:20,380 --> 01:23:21,380
Yeah.
1524
01:23:21,713 --> 01:23:23,005
Let's just wait.
1525
01:23:23,172 --> 01:23:24,422
And see.
1526
01:23:29,505 --> 01:23:35,838
# I'm gonna be
somebody, someday.
1527
01:23:38,463 --> 01:23:41,463
[Intense orchestal music]
1528
01:24:26,255 --> 01:24:27,255
Number.
1529
01:24:28,672 --> 01:24:29,337
Seven.
1530
01:24:29,338 --> 01:24:30,463
Ooh, that's lucky.
1531
01:24:30,588 --> 01:24:34,088
Look you not had a bingo.
Don't rabbit, I'm trying to concentrate...
1532
01:24:34,088 --> 01:24:34,837
Tea Doris.
1533
01:24:34,838 --> 01:24:36,005
Thanks mum.
- Here you are then.
1534
01:24:38,672 --> 01:24:42,130
Here! Got something for
you to hear, it's out today.
1535
01:24:42,963 --> 01:24:44,046
Well I hope it's good.
1536
01:24:44,047 --> 01:24:45,713
It's smashing, put it on Alf.
1537
01:24:48,255 --> 01:24:51,255
[Banjo music]
1538
01:24:54,005 --> 01:24:55,672
Turn that thing down.
1539
01:24:55,713 --> 01:24:56,922
We ain't all deaf.
1540
01:24:57,047 --> 01:24:58,297
It's me song innit.
1541
01:24:58,672 --> 01:24:59,838
Do you like it, Mrs Hitchens.
1542
01:24:59,880 --> 01:25:03,338
Yeah. Very nice. But
don't let it go to your head.
1543
01:25:06,838 --> 01:25:08,588
Yeah well, I'm glad I bash, ain't I.
1544
01:25:08,588 --> 01:25:09,922
What about your job then.
1545
01:25:10,172 --> 01:25:12,255
It ain't no bottling, I've turned it in.
1546
01:25:15,380 --> 01:25:18,255
Well, you can just go and unturn it in.
1547
01:25:18,297 --> 01:25:19,463
Alright, alright.
1548
01:25:19,505 --> 01:25:21,672
I'm not having another son of
mine, laying about the house all day,
1549
01:25:21,672 --> 01:25:23,172
while I'm flogging my guts out.
1550
01:25:23,213 --> 01:25:24,422
Alright, alright.
- Alf!
1551
01:25:24,505 --> 01:25:26,797
Don't you give me those
alrights, you just do what I say.
1552
01:25:26,880 --> 01:25:28,505
Oh listen a minute Dad!
1553
01:25:28,505 --> 01:25:31,880
The day you keep a job for more than
five minutes, is the day I drop dead.
1554
01:25:32,005 --> 01:25:33,004
Is that a promise?
1555
01:25:33,005 --> 01:25:34,380
Stop giving me, none of your cheek.
1556
01:25:34,463 --> 01:25:36,922
Grow up a minute.
- Be a good boy Joe.
1557
01:25:36,963 --> 01:25:37,588
Mind your own business.
1558
01:25:37,588 --> 01:25:39,797
Joey, you say you're sorry, this minute!
1559
01:25:39,838 --> 01:25:44,005
Tomorrow morning, first thing, up and out.
And find yourself a job, or out you go!
1560
01:25:44,172 --> 01:25:46,213
This is your final warning!
1561
01:25:46,338 --> 01:25:48,588
Your just as bad as they are.
All talk.
1562
01:25:48,672 --> 01:25:50,838
I mean it this time.
I mean it this time.
1563
01:25:50,880 --> 01:25:52,172
No wonder he's the way he is.
1564
01:25:52,338 --> 01:25:55,338
(Arguing)
1565
01:26:07,005 --> 01:26:09,005
[Whimsical music]
1566
01:26:09,338 --> 01:26:13,338
# Dad's gone down the dog
track, Mother's playing bingo.
1567
01:26:13,630 --> 01:26:17,380
# Sister's courting on the sofa.
Wanna hear the springs go.
1568
01:26:17,547 --> 01:26:20,838
# No one seems to
notice me, isn't it a sin.
1569
01:26:20,963 --> 01:26:23,922
# What a crazy
world we're living in.
1570
01:26:26,922 --> 01:26:30,422
# Mother says I look a yob,
me trousers are too tight.
1571
01:26:30,547 --> 01:26:34,255
# She think's you ought to get
a job and not stay out all night.
1572
01:26:34,422 --> 01:26:38,005
# She doesn't like your haircut.
She says me friends are lousy.
1573
01:26:38,172 --> 01:26:42,672
# And then she says, it's getting
late, can't miss me ousey-ousey.
1574
01:26:46,047 --> 01:26:49,713
# Dad's gone down the dog
track, Mother's playing bingo.
1575
01:26:49,755 --> 01:26:53,547
# Me Brother's fiddling with the
telly, trying to make the thing go.
1576
01:26:53,630 --> 01:26:57,338
# And no one seems to
notice me, oh isn't it a sin.
1577
01:26:57,380 --> 01:27:00,713
# What a crazy
world we're living in.
1578
01:27:03,255 --> 01:27:06,588
# The law caught us out
thieving, took us down the nick.
1579
01:27:06,963 --> 01:27:11,047
# The sergeant made out his
report, and layed it on real thick.
1580
01:27:11,088 --> 01:27:14,880
# He said I'll fetch your parents,
we answered with a grin.
1581
01:27:15,047 --> 01:27:18,797
# Save yourself the trouble,
mate, you'll never find 'em in.
1582
01:27:22,922 --> 01:27:26,463
# We've been slaving, in the home.
Trying to make ends meet.
1583
01:27:26,547 --> 01:27:30,463
# Trying to bring our kids up right,
and keep 'em off the street.
1584
01:27:30,547 --> 01:27:34,213
# But no one seems to
notice us, isn't it a sin.
1585
01:27:34,338 --> 01:27:37,672
# What a crazy
world we're living in.
1586
01:27:40,463 --> 01:27:44,005
# Dad's gone down the dog
track, Mother's playing bingo.
1587
01:27:44,380 --> 01:27:48,088
# All our mates are layabouts,
you wanna hear their lingo.
1588
01:27:48,380 --> 01:27:51,838
# No one seems to
notice us, isn't it a sin.
1589
01:27:52,005 --> 01:27:55,088
# What a crazy
world we're living in.
1590
01:27:55,797 --> 01:28:03,797
# What a crazy
world we're living in.
1591
01:28:10,297 --> 01:28:12,088
Bleeding kids.
1592
01:28:15,137 --> 01:28:18,713
Extracred from mkv:
suadnovic
119746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.