All language subtitles for VenkovskÛ Ucitel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,201 --> 00:01:42,669 �Sabe d�nde puedo encontrar al director?. 2 00:01:42,761 --> 00:01:45,958 Es usted. Ten�a miedo de que hubiera cambiado de opini�n. 3 00:01:46,041 --> 00:01:47,838 Espere un momento. 4 00:01:49,721 --> 00:01:54,351 �Todo el mundo al patio! �Nada de hacer el vago! �Me entero de todo! 5 00:01:58,361 --> 00:02:00,716 Venga conmigo. 6 00:02:00,817 --> 00:02:10,617 Descargado a trav�s de http://links.dogoo.us 7 00:02:10,681 --> 00:02:12,080 Si�ntense. 8 00:02:16,041 --> 00:02:19,317 Por favor, den la bienvenida al Sr. Odehna. 9 00:02:20,201 --> 00:02:23,193 Os dar� clases de ciencias naturales. 10 00:02:23,521 --> 00:02:28,675 Recuerden, ha ense�ado a ni�os realmente inteligentes 11 00:02:29,561 --> 00:02:31,358 en una escuela preparatoria en la ciudad. 12 00:02:32,761 --> 00:02:36,197 Por favor, compa�ero, la clase es suya. 13 00:02:38,321 --> 00:02:44,954 Mi nombre es Peter Odehnal. Juntos vamos a estudiar la naturaleza. 14 00:02:52,001 --> 00:02:56,791 Nos guste o no, todos nosotros somos elementos de la naturaleza. 15 00:02:56,961 --> 00:03:00,874 Y por eso tenemos que tratar de entender a la naturaleza. 16 00:03:01,681 --> 00:03:05,469 Si no comprendemos a la naturaleza 17 00:03:06,281 --> 00:03:10,035 no podremos comprendernos a nosotros mismos. 18 00:03:17,961 --> 00:03:21,271 Voy a mostrarles algo he encontrado. 19 00:03:21,601 --> 00:03:23,796 �Puede alguien decirnos qu� es?. 20 00:03:23,921 --> 00:03:26,594 Un caracol. No, no, no. 21 00:03:26,761 --> 00:03:29,195 No es un caracol. �Qu� es?. 22 00:03:32,281 --> 00:03:35,034 Venga, ni�os, �qui�n lo sabe?. 23 00:03:36,321 --> 00:03:40,360 �Qui�n sabe la respuesta correcta?. �C�mo se llama?. 24 00:03:40,681 --> 00:03:43,559 �Terezka?. Un caracol, �qu� otra cosa puede ser?. 25 00:03:43,681 --> 00:03:48,960 �Un caracol de jard�n! �Nadie lo hab�a escuchado antes?. 26 00:03:49,641 --> 00:03:54,761 Nadie sabe nada, nadie se interesa, a nadie le preocupa. 27 00:03:56,161 --> 00:03:59,153 �Buena suerte, profesor!. 28 00:04:10,052 --> 00:04:16,038 Realmente no es un caracol. Tampoco es un caracol de jard�n. 29 00:04:17,081 --> 00:04:22,235 �Qu� es?. Es s�lo una concha, la peque�a casa de un caracol. 30 00:04:22,761 --> 00:04:27,881 El inquilino muri�, s�lo ha quedado la naturaleza muerta. 31 00:04:27,961 --> 00:04:29,838 No hay nada vivo aqu�. 32 00:04:30,161 --> 00:04:34,996 Pero a partir de la concha, podemos aprender algo sobre su vida. 33 00:04:35,121 --> 00:04:37,396 Todo ha quedado grabado aqu�. 34 00:04:37,601 --> 00:04:42,880 Naci� aqu�. De peque�ito aqu�. Creci� y creci�. 35 00:04:43,641 --> 00:04:46,235 Parece que pas� su primer invierno aqu�. 36 00:04:46,321 --> 00:04:50,439 En este punto, parece que algo que sucedi�. Mirad. 37 00:04:51,401 --> 00:04:58,396 Algo resquebraj� su concha, tal vez una roca, pero la repar�. 38 00:04:58,881 --> 00:05:01,031 Se puede ver perfectamente aqu�. 39 00:05:01,241 --> 00:05:03,596 �Lo ves?. La peque�a cicatriz. 40 00:05:11,081 --> 00:05:14,153 Escucha, �qu� est�s haciendo aqu� realmente?. 41 00:05:15,241 --> 00:05:17,038 �Qu� quieres decir?. 42 00:05:20,561 --> 00:05:22,791 �Qu� podemos ofrecerte?. 43 00:05:23,081 --> 00:05:25,675 No necesito nada. 44 00:05:25,921 --> 00:05:31,359 Eres joven, libre, ense�� en una escuela preparatoria en Praga. 45 00:05:33,321 --> 00:05:35,118 �Qu� est�s haciendo aqu�?. 46 00:05:35,841 --> 00:05:40,961 Voy a dec�rtelo. La cagaste. No tienes que decir nada. 47 00:05:41,041 --> 00:05:45,592 No me interesa si est�s en problemas o lo estuviste. 48 00:05:46,761 --> 00:05:50,754 Pero si realmente has venido aqu� por propia voluntad, entonces est�s loco. 49 00:05:50,961 --> 00:05:56,399 Un idealista. Y desde el punto de vista educativo, no nos ofreces nada. 50 00:05:58,361 --> 00:06:02,354 As� que dos mil al mes. 51 00:06:02,801 --> 00:06:05,554 �Te parece bien?. Por supuesto. 52 00:06:12,321 --> 00:06:16,360 "Geist und Nature". Esp�ritu y naturaleza. 53 00:06:18,561 --> 00:06:21,837 �6 meses! No durar�s m�s. 54 00:06:27,961 --> 00:06:32,637 No es lujoso, pero para nosotros esto tambi�n es una inversi�n. 55 00:06:34,841 --> 00:06:37,560 De esta manera, tendr�s cierta privacidad. 56 00:07:40,161 --> 00:07:42,391 �Ap�gala! �Por qu�?. 57 00:07:42,641 --> 00:07:46,600 Alguien est� durmiendo. �Jes�s, ap�galo! 58 00:07:46,681 --> 00:07:49,320 �Por qu�?. Porque alguien 59 00:07:49,401 --> 00:07:52,837 Perd�n. Lo siento si estoy molestando. 60 00:07:52,921 --> 00:07:56,914 Est� bien. Siga durmiendo. Cargamos algo de heno y luego nos vamos. 61 00:08:04,281 --> 00:08:06,078 Adi�s. 62 00:08:08,321 --> 00:08:10,118 Se le ha ca�do algo. 63 00:08:13,921 --> 00:08:15,718 Gracias. 64 00:08:18,761 --> 00:08:20,160 �Mu�vete! 65 00:08:24,561 --> 00:08:26,517 Empieza a cargar. 66 00:09:22,121 --> 00:09:25,033 Sr Maestro S�. 67 00:09:25,441 --> 00:09:29,036 Por favor, d�jela encendida. As�, tengo menos miedo. 68 00:09:29,361 --> 00:09:31,158 Perd�neme. 69 00:09:36,441 --> 00:09:39,592 �Puedo apagar la luz?. Como guste. 70 00:09:42,161 --> 00:09:46,120 Entonces, buenas noches. Buenas noches. Gracias. 71 00:10:33,441 --> 00:10:37,150 Vamos a intentarlo de nuevo, Marushka. No nos vamos a rendir. 72 00:10:41,601 --> 00:10:43,512 Las presionamos juntas. 73 00:10:45,041 --> 00:10:50,752 Pod�is ver por aqu� arriba. Y para enfocar aqu� �Ves?. 74 00:10:50,841 --> 00:10:54,151 Se�or, he encontrado algo. D�jame ver. 75 00:10:59,361 --> 00:11:04,435 Es musgo. Ten�is que mojarlo o no conseguir�is nada. 76 00:11:04,521 --> 00:11:10,198 �Se�or, lo tengo! �He encontrado una Tard�grada! 77 00:11:12,361 --> 00:11:15,080 Vamos a ver. D�jame ver. 78 00:11:18,881 --> 00:11:21,190 �Creo que lo tenemos! 79 00:11:22,841 --> 00:11:24,638 Martin, echa un vistazo. 80 00:11:25,921 --> 00:11:27,559 �Ves las patas?. 81 00:11:27,881 --> 00:11:30,395 Es como un oso. Yo tambi�n quiero ver. 82 00:11:30,481 --> 00:11:33,393 De acuerdo. �Ah� hay otro! 83 00:11:33,481 --> 00:11:38,157 �Est�n juntos! No. Juntos no. 84 00:11:38,241 --> 00:11:41,950 Cada uno de ellos vive solo. No saben de la existencia de los dem�s. 85 00:11:51,121 --> 00:11:54,431 Hola, profesor. �Suba! 86 00:11:55,761 --> 00:11:57,672 Muy amable. 87 00:11:58,641 --> 00:12:00,711 Buenos d�as. Buenos d�as. 88 00:12:00,801 --> 00:12:04,430 Suba y si�ntese aqu�. Gracias. 89 00:12:06,481 --> 00:12:11,396 Tengo un nieto. Pronto ser� su cumplea�os. 90 00:12:12,641 --> 00:12:17,556 Est� loco por un microscopio. �Sabe d�nde puedo conseguir uno?. 91 00:12:17,641 --> 00:12:19,040 Le conseguir� uno. 92 00:12:46,881 --> 00:12:48,678 Hola. 93 00:12:53,841 --> 00:12:55,638 �Salud! 94 00:13:02,721 --> 00:13:05,519 �Vendr� a nuestro pajar otra vez?. 95 00:13:05,601 --> 00:13:09,674 Lo siento mucho. �Por qu�?. 96 00:13:10,921 --> 00:13:13,355 �Por qu�?. Marushka. 97 00:13:14,561 --> 00:13:17,314 �Qu� me est�s haciendo?. Nada. 98 00:13:17,441 --> 00:13:20,638 �Por qu� no me haces caso?. D�jeme sola. 99 00:13:30,201 --> 00:13:34,717 �Puedo ayudar?. Ac�rcame un poco heno. All� arriba. 100 00:13:52,761 --> 00:13:54,114 �Para! 101 00:13:57,641 --> 00:13:59,552 Y bien, �qu� pasa con el heno?. 102 00:14:02,721 --> 00:14:04,916 Hola. Con permiso. 103 00:14:06,041 --> 00:14:07,440 �Profesor?. 104 00:14:09,561 --> 00:14:10,960 �Bara?. 105 00:14:12,161 --> 00:14:13,958 �Qu� est� haciendo aqu�?. 106 00:14:15,521 --> 00:14:17,318 L�nzalo aqu� abajo. 107 00:14:35,561 --> 00:14:39,679 Camina conmigo. Yo te mostrar� el para�so. 108 00:14:39,761 --> 00:14:42,321 No quiero ver tu para�so. 109 00:14:44,201 --> 00:14:46,032 �Puedo llamarte pap�?. 110 00:14:46,241 --> 00:14:51,361 �T�?. �T� lo que necesitas es que te mantengan con correa corta! 111 00:14:51,761 --> 00:14:54,753 Quieres fumar, pap�. Deja de tomarme el pelo. 112 00:14:54,841 --> 00:14:57,150 C�lmate. �Cuando deje de burlarse de m�! 113 00:14:57,241 --> 00:14:59,197 Rel�jate, pap�. �Ya basta! 114 00:14:59,401 --> 00:15:02,234 �Qu� pretendes, mierda de cr�o?. 115 00:15:02,481 --> 00:15:05,951 Por favor, ve y si�ntate. �Vienes conmigo o no?. 116 00:15:06,041 --> 00:15:09,113 D�jame en paz. �Vienes conmigo?. 117 00:15:12,281 --> 00:15:14,841 �Al menos vienes t� conmigo?. Ir� contigo. 118 00:15:14,921 --> 00:15:16,718 No seas est�pido. 119 00:15:19,361 --> 00:15:21,158 Josef, no seas tonto. 120 00:15:23,521 --> 00:15:25,318 �Puto cacharro! 121 00:15:33,961 --> 00:15:36,634 Mete la primera. �Qu� m�s?. 122 00:15:36,921 --> 00:15:38,718 �Embrague! 123 00:15:46,641 --> 00:15:48,438 �Quiere una calada?. 124 00:15:50,441 --> 00:15:52,716 No seas tan formal conmigo. 125 00:15:53,521 --> 00:15:57,594 Es curioso, profesor, vernos en una reuni�n como �sta. 126 00:15:59,801 --> 00:16:04,829 La oportunidad es la madre del cambio, como aprendimos, Bara. 127 00:16:56,281 --> 00:17:00,718 �Has intentado llegar m�s profundo?. Ya estamos en el lecho rocoso. 128 00:17:03,881 --> 00:17:07,510 Mi marido excav� hasta aqu�, no pudo llegar m�s lejos. 129 00:17:08,921 --> 00:17:10,400 �Su marido?. 130 00:17:13,121 --> 00:17:14,634 Est� muerto. 131 00:17:17,681 --> 00:17:19,433 Lo siento. 132 00:17:24,441 --> 00:17:27,001 Era un joven encantador. 133 00:17:28,881 --> 00:17:31,031 Yo lo amaba mucho. 134 00:17:34,761 --> 00:17:40,711 Luego se fug� con otra mujer. Lada era todav�a un beb�. 135 00:17:44,201 --> 00:17:48,274 Supongo que ella le ech� de casa, porque �l volvi�. 136 00:17:48,361 --> 00:17:51,592 Comet� el error al dejarle volver. 137 00:17:56,201 --> 00:17:57,554 Pero 138 00:17:59,401 --> 00:18:03,314 No pude volver a quererle. No volvi� a funcionar. 139 00:18:10,161 --> 00:18:12,117 Comenz� a beber. 140 00:18:15,681 --> 00:18:17,990 Empez� a pegarme. 141 00:18:21,201 --> 00:18:24,955 S� que suena horrible, pero cuando el cami�n le atropell� 142 00:18:25,041 --> 00:18:27,191 fue como mi salvaci�n. 143 00:18:28,681 --> 00:18:31,320 Sucedi� cuando volv�a del pub. 144 00:18:39,361 --> 00:18:41,272 All� no. Al cuarto de ba�o. 145 00:18:42,241 --> 00:18:43,594 Gracias. 146 00:18:55,281 --> 00:18:57,078 He tra�do el agua. 147 00:19:04,641 --> 00:19:07,633 �Est�is desperdiciando el agua! La necesita para lavarse. 148 00:19:07,961 --> 00:19:10,395 Ma�ana t� subes el agua. 149 00:19:13,721 --> 00:19:14,710 �Abre! 150 00:19:14,801 --> 00:19:17,713 �Quieres romper la puerta?. D�jala entrar. 151 00:19:23,561 --> 00:19:24,914 Ven. 152 00:19:28,361 --> 00:19:31,717 �Puedes ponerlo ah�?. S�. 153 00:19:41,201 --> 00:19:42,600 Puedo ayudarte. 154 00:19:48,241 --> 00:19:50,038 Dale la vuelta. 155 00:19:58,801 --> 00:20:01,520 Dulces sue�os. S�, tambi�n para ti. 156 00:20:02,401 --> 00:20:05,711 Gracias. Buenas noches. Buenas noches. 157 00:20:49,721 --> 00:20:51,074 Hola. 158 00:20:52,921 --> 00:20:56,516 Buenos d�as. Estoy recogiendo cerezas. 159 00:21:15,761 --> 00:21:17,831 Por favor, ac�rcame la cesta. 160 00:21:19,561 --> 00:21:21,517 �Puedo ayudar?. S�. Sube. 161 00:21:50,521 --> 00:21:53,513 �Est�n tocando para misa?. No lo s�. 162 00:21:56,281 --> 00:21:58,078 �Crees en Dios?. 163 00:22:01,281 --> 00:22:02,919 Me gustar�a. 164 00:22:04,521 --> 00:22:07,399 Pero no s� c�mo. 165 00:22:13,761 --> 00:22:15,956 �Tienes novia?. 166 00:22:17,001 --> 00:22:18,354 Tuve una. 167 00:22:21,601 --> 00:22:23,239 �Qu� sucedi�?. 168 00:22:24,361 --> 00:22:27,558 Se cas�. Est� embarazada. 169 00:22:29,081 --> 00:22:30,878 Creo que es feliz. 170 00:22:38,121 --> 00:22:39,952 Debes ser un buen hombre. 171 00:22:41,801 --> 00:22:43,154 �Por qu�?. 172 00:22:45,161 --> 00:22:46,958 Por desearle lo mejor. 173 00:22:50,481 --> 00:22:52,278 Yo jam�s podr�a hacer eso. 174 00:22:53,881 --> 00:22:57,078 Nunca le perdon� por irse con otra mujer. 175 00:22:59,161 --> 00:23:01,072 Fue una traici�n demasiado grande. 176 00:23:08,201 --> 00:23:10,840 �Por qu� dejaste la escuela preparatoria?. 177 00:23:12,881 --> 00:23:17,750 Imagina ense�ar en la misma escuela que tu madre. 178 00:23:17,881 --> 00:23:22,477 Madame Curie. Lo entiendo. �Se comporta igual en casa?. 179 00:23:23,601 --> 00:23:28,197 No. Es peor. Jes�s, no puedo imaginarlo. 180 00:23:30,001 --> 00:23:32,356 �No echas de menos Praga?. 181 00:23:33,841 --> 00:23:37,277 No. Yo no pod�a estar sin gente. 182 00:23:38,081 --> 00:23:39,878 As� que, �nosotros no somos gente?. 183 00:23:41,601 --> 00:23:45,389 �He dicho yo eso?. Es lo que piensas. 184 00:23:45,721 --> 00:23:49,157 �Qu� pienso?. �C�mo puedes saber lo que pienso?. 185 00:23:51,041 --> 00:23:55,114 Para ti, no somos nadie. Parad. Ya es suficiente. 186 00:24:06,001 --> 00:24:08,356 No pienso as�. 187 00:24:09,801 --> 00:24:12,031 Me gust�is de verdad. Come. 188 00:24:40,401 --> 00:24:45,191 He estado pensando, no encajamos juntos. 189 00:24:45,281 --> 00:24:46,634 �Por qu�?. 190 00:24:48,201 --> 00:24:50,635 A tu lado me siento como un completo est�pido. 191 00:24:54,041 --> 00:24:59,479 Eso no es cierto. Lo es. 192 00:24:59,881 --> 00:25:01,872 No encajamos juntos. 193 00:25:06,441 --> 00:25:08,159 No es cierto. 194 00:25:22,841 --> 00:25:24,638 Bueno. Es suficiente. 195 00:25:34,001 --> 00:25:35,798 �C�gelo! 196 00:26:08,281 --> 00:26:10,636 Tuve un abuelo maravilloso. 197 00:26:12,801 --> 00:26:17,079 Una vez, hab�a una enorme roca en el jard�n de los vecinos. 198 00:26:17,241 --> 00:26:20,392 Quer�an construir. La roca estaba en su camino. 199 00:26:20,561 --> 00:26:25,316 Lo intentaron todo: taladros, un martillo neum�tico. Sin �xito. 200 00:26:26,121 --> 00:26:29,477 El abuelo ya no pod�a soportar el ruido. 201 00:26:30,001 --> 00:26:32,117 Hizo que le trajeran una silla. 202 00:26:32,281 --> 00:26:35,398 Era ciego, no pod�a caminar. 203 00:26:36,961 --> 00:26:41,398 Toc� la roca con sus manos y me pregunt� que ve�a yo. 204 00:26:41,601 --> 00:26:43,478 Busc�bamos las venas. 205 00:26:43,641 --> 00:26:47,634 Para m�, aquella roca era como una monta�a. 206 00:26:48,641 --> 00:26:53,396 La examin� durante largo rato entonces tom� un cincel, 207 00:26:53,841 --> 00:26:59,598 un par de martillazos, y aquella enorme roca se parti� en dos. 208 00:27:03,041 --> 00:27:06,317 Ha sido la cosa m�s hermosa que jam�s he visto. 209 00:27:13,241 --> 00:27:15,835 Huele bien. Prueba. 210 00:27:19,081 --> 00:27:22,073 S�, huele bien. Es del verano pasado. 211 00:27:27,921 --> 00:27:29,718 T� tambi�n hueles bien. 212 00:27:43,441 --> 00:27:47,116 Lo siento, lo olvid�. Soy una mujer mayor. 213 00:27:49,401 --> 00:27:51,198 �Vienes a comer?. 214 00:27:51,561 --> 00:27:54,121 Creo que me ir� a casa. De acuerdo. 215 00:28:49,241 --> 00:28:51,038 �Quieres caf�?. 216 00:28:51,441 --> 00:28:52,794 S�, gracias. 217 00:29:01,041 --> 00:29:02,394 Hola. 218 00:29:03,841 --> 00:29:05,194 Escucha. 219 00:29:06,841 --> 00:29:09,833 Los dos no podemos ense�ar en la misma escuela. 220 00:29:12,241 --> 00:29:17,679 Tengo una propuesta. T� vuelves, y yo me marcho. 221 00:29:17,801 --> 00:29:19,234 �Es una tonter�a!. 222 00:29:19,561 --> 00:29:24,271 �Por qu� siempre huyes de todo?. 223 00:29:24,641 --> 00:29:27,280 Quer�as ser un cient�fico, y saliste huyendo. 224 00:29:27,361 --> 00:29:30,273 Quer�as ense�ar a una buena escuela, y entonces huiste. 225 00:29:30,601 --> 00:29:33,559 Salir corriendo. Siempre sales corriendo de todo. 226 00:29:33,641 --> 00:29:35,438 Hola, pap�. Hola. 227 00:29:36,081 --> 00:29:39,153 �Te est�n tratando bien?. S�. 228 00:29:39,321 --> 00:29:40,754 Me alegro. 229 00:29:40,841 --> 00:29:44,038 �Te alegras?. �Qu� est� destruyendo su vida?. 230 00:29:44,361 --> 00:29:48,752 Es su vida. Es adulto. As�melo, cari�o. 231 00:29:49,241 --> 00:29:54,952 Me gustar�a tener tu capacidad de disfrutar de tu propia mediocridad. 232 00:29:55,521 --> 00:29:59,434 Nuestra mediocridad no deber�a influir en sus decisiones. 233 00:30:10,281 --> 00:30:11,634 Gracias. 234 00:30:15,081 --> 00:30:16,878 �Has llamado Alena?. 235 00:30:17,841 --> 00:30:22,517 Est� casada, mam�. No quiero interferir. 236 00:30:23,081 --> 00:30:28,439 A�n no comprendo por qu� os separasteis. 237 00:30:28,761 --> 00:30:31,400 Os compenetrabais tan bien. 238 00:30:32,641 --> 00:30:34,632 Soy homosexual, mam�. 239 00:30:45,841 --> 00:30:47,194 Pero 240 00:30:48,801 --> 00:30:50,598 la gente inteligente 241 00:30:51,521 --> 00:30:56,151 a�n puede tener una relaci�n de calidad. 242 00:30:57,081 --> 00:31:01,359 Alena necesita un chico normal, no a m�. 243 00:31:03,921 --> 00:31:08,631 El sexo no lo es todo. Ella lo habr�a entendido. 244 00:31:10,401 --> 00:31:12,198 �Se lo dijiste alguna vez?. 245 00:31:14,001 --> 00:31:18,950 Se lo dije. Y todo lo hermoso que hab�a entre los dos termin�. 246 00:31:28,881 --> 00:31:31,076 No podemos decirle a pap� nada sobre esto. 247 00:31:34,681 --> 00:31:36,160 �l lo sabe, mam�. 248 00:31:45,401 --> 00:31:49,599 Pone esa canci�n tres veces al d�a. No puedo soportarlo m�s. 249 00:33:00,721 --> 00:33:03,519 Dame uno. No deber�as fumar. 250 00:33:06,121 --> 00:33:08,555 �Tienes novio?. 251 00:33:09,841 --> 00:33:11,194 No. 252 00:33:12,401 --> 00:33:16,189 No deber�as estar solo. La soledad es terrible. 253 00:33:19,401 --> 00:33:21,073 Tu madre tiene raz�n. 254 00:34:18,921 --> 00:34:20,593 Vlasta 255 00:34:24,761 --> 00:34:26,672 �He tra�do algo! 256 00:34:33,841 --> 00:34:38,710 Hola. Hola, gracias. 257 00:34:38,801 --> 00:34:41,110 �C�mo est�s?. As�, as� 258 00:34:41,441 --> 00:34:45,150 Llega el viento y habr� miseria. 259 00:34:45,281 --> 00:34:47,920 �Y qu� dijo la pitonisa?. 260 00:34:48,001 --> 00:34:53,234 El invierno seguir� al invierno. Los caminos no se cruzar�n. 261 00:34:53,401 --> 00:34:57,474 Y los hombres no se comprender�n unos a otros. 262 00:34:58,401 --> 00:35:02,952 No te preocupes. Estar� bien. S� lo que s�. 263 00:35:21,641 --> 00:35:22,994 Hola. 264 00:35:29,201 --> 00:35:31,510 Tengo que pedirte un favor. 265 00:35:33,081 --> 00:35:36,710 �Podr�as ayudar a mi hijo con los estudios?. 266 00:35:39,681 --> 00:35:42,753 No s� si voy a ser de mucha ayuda. 267 00:35:43,081 --> 00:35:46,198 Pero, por supuesto. Si �l quiere. 268 00:35:46,681 --> 00:35:51,072 Yo tampoco era muy buena estudiante. Probablemente se parece a m�. 269 00:35:53,401 --> 00:35:55,710 �Quieres un poco de leche?. He tra�do una botella. 270 00:35:55,801 --> 00:35:57,154 S�. 271 00:36:00,121 --> 00:36:01,918 Aqu� tienes. Gracias. 272 00:36:07,841 --> 00:36:09,832 �Qu� est�s escuchando?. 273 00:36:34,761 --> 00:36:36,399 �Es muy triste! 274 00:37:23,841 --> 00:37:26,480 �Quieres que te lo explique?. S�. 275 00:37:32,521 --> 00:37:35,558 Por favor, �puedes apagar eso?. 276 00:37:38,961 --> 00:37:40,872 Estamos tratando de ayudarte. 277 00:37:43,641 --> 00:37:46,997 �Puedes prestar un poco de atenci�n?. No sirve de nada. 278 00:38:04,161 --> 00:38:06,834 D�melo. No te lo voy a dar. 279 00:38:07,601 --> 00:38:10,513 He dicho que no te lo voy a dar. 280 00:38:18,281 --> 00:38:20,078 �Ponte a estudiar! 281 00:38:33,481 --> 00:38:34,914 Te pido disculpas. 282 00:38:37,601 --> 00:38:42,231 La abeja obrera normal, la que est� en el exterior. 283 00:38:42,361 --> 00:38:46,912 No son ni macho, ni hembra. 284 00:38:47,001 --> 00:38:50,755 No tienen g�nero, as� que no pueden reproducirse. 285 00:38:50,841 --> 00:38:52,911 Su �nica funci�n es trabajar. 286 00:38:53,281 --> 00:39:00,257 Lo que sabemos es que la reina segrega sustancias qu�micas 287 00:39:00,681 --> 00:39:03,275 que suprimen el apetito sexual de las abejas obreras, 288 00:39:03,361 --> 00:39:08,071 para que no hagan el vago, y as� puedan trabajar s�lo para ella. 289 00:39:09,881 --> 00:39:12,554 Con permiso. Hola. 290 00:39:13,361 --> 00:39:18,754 Soy el inspector escolar y estoy aqu� para observar. 291 00:39:19,081 --> 00:39:22,676 Por favor, siga con su trabajo. 292 00:39:25,641 --> 00:39:29,236 Contin�e, profesor, como si yo no estuviera aqu�. 293 00:39:37,601 --> 00:39:40,320 Pero se puede enfocar de otra manera 294 00:39:40,761 --> 00:39:45,755 podemos decir que el cerebro de una abeja obrera 295 00:39:45,921 --> 00:39:50,278 est� conectado para servir a su reina. 296 00:39:51,281 --> 00:39:57,914 La abeja obrera ya no es una perdedora 297 00:39:59,481 --> 00:40:04,760 Ellas luchan por 298 00:40:06,961 --> 00:40:08,872 �Puedes explic�rmelo?. 299 00:40:11,161 --> 00:40:15,598 �Qu� se supone que quiere decir?. Estoy esperando. 300 00:40:25,601 --> 00:40:27,034 Para. 301 00:40:27,761 --> 00:40:29,399 D�jame. 302 00:40:38,161 --> 00:40:39,958 �Por qu� has venido?. 303 00:40:43,361 --> 00:40:44,840 Te echo de menos. 304 00:40:48,921 --> 00:40:51,879 Lo siento, pero lo nuestro ha terminado. 305 00:40:59,481 --> 00:41:01,153 �Caf� o t�?. 306 00:41:02,681 --> 00:41:05,400 Peter, no puedo estar sin ti. 307 00:41:23,801 --> 00:41:28,079 Hola. Peter, �tiene algo de caf�?. 308 00:41:28,681 --> 00:41:31,320 Por supuesto. Hoy es un d�a de locos. 309 00:41:31,401 --> 00:41:33,073 Muchas gracias. 310 00:41:41,801 --> 00:41:43,871 �Sabe esta gente lo tuyo?. 311 00:41:46,481 --> 00:41:47,834 No. 312 00:41:49,161 --> 00:41:52,073 �Convertir�a tu vida en un infierno?. 313 00:41:54,801 --> 00:41:56,519 Supongo que s�. 314 00:41:57,561 --> 00:42:00,758 Y as�, tendr� una vida dulce, Sr. Profesor 315 00:42:00,841 --> 00:42:03,992 Es suficiente. Gracias. De nada. 316 00:42:10,441 --> 00:42:11,794 Toma uno. 317 00:42:15,241 --> 00:42:16,594 No, gracias. 318 00:42:20,961 --> 00:42:24,033 �Tienes a alguien aqu�?. No 319 00:42:25,921 --> 00:42:29,675 Es dif�cil encontrar a alguien, �no?. 320 00:42:29,881 --> 00:42:33,317 Ni siquiera estoy buscando. No te creo. 321 00:42:35,401 --> 00:42:40,077 Quiero estar solo. Te lo dije. Para m� es la �nica soluci�n. 322 00:42:40,161 --> 00:42:41,958 �Soluci�n para qu�?. 323 00:42:54,481 --> 00:42:57,917 Perd�n. Hab�a olvidado que eres un t�o espiritual. 324 00:42:58,401 --> 00:43:02,792 Necesitas estar solo con el orden divino de la naturaleza. 325 00:43:02,881 --> 00:43:04,234 Para. 326 00:43:05,961 --> 00:43:09,749 �Tambi�n te masturbas s�lo?. Eres repugnante. 327 00:43:10,481 --> 00:43:13,200 Eso no me molesta. Soy un hombre, 328 00:43:13,281 --> 00:43:16,557 No entiendo como estamos juntos y no puedo tocarte. 329 00:43:16,881 --> 00:43:18,758 Yo no te quiero. 330 00:43:18,921 --> 00:43:22,357 No me enamor� de ti. No funcion�. 331 00:43:24,481 --> 00:43:26,392 Todo este asunto ha sido un error. 332 00:43:28,961 --> 00:43:31,555 �Puedes perdonarme?. 333 00:43:38,001 --> 00:43:39,798 Por supuesto que te perdono. 334 00:43:40,641 --> 00:43:45,237 Ahora vamos a follar. No hay por qu� hablar de amor. 335 00:43:47,121 --> 00:43:50,033 Para m� no tiene sentido sin amor. 336 00:44:18,641 --> 00:44:20,233 Buenas tardes. 337 00:44:22,841 --> 00:44:27,039 Saludos, profesor. Nos alegra que pudiese venir. 338 00:44:28,641 --> 00:44:31,633 Le d� al muchacho el microscopio. 339 00:44:31,841 --> 00:44:35,470 �Le gust�?. Claro, pero ya se ha aburrido. 340 00:44:36,601 --> 00:44:41,277 Hoy en d�a lo ni�os lo tienen todo y nada les interesa. 341 00:44:41,361 --> 00:44:44,831 Nosotros no ten�amos nada pero siempre encontr�bamos algo, 342 00:44:44,921 --> 00:44:47,310 alguna manera de holgazanear en el estanque de los patos. 343 00:44:47,401 --> 00:44:50,598 No lo puede imaginar. Es hermoso. 344 00:44:52,201 --> 00:44:56,831 Se�ores. Una cosilla. Estoy aqu� con Peter. 345 00:44:57,081 --> 00:45:00,232 Ni�os, dejad de meteros mano. 346 00:45:04,441 --> 00:45:06,477 Por la belleza de la vida. 347 00:45:08,081 --> 00:45:10,834 Prometiste no hacerlo. Una no har� da�o. 348 00:45:10,921 --> 00:45:12,718 Me lo prometiste. 349 00:45:19,161 --> 00:45:23,074 D�jame en paz. Vamos. Ha sido s�lo una. 350 00:45:24,281 --> 00:45:26,920 Bien, adi�s. �Salud! 351 00:45:28,001 --> 00:45:29,354 Hola. 352 00:45:30,441 --> 00:45:32,238 Joder, �est�is secos por aqu�! 353 00:45:34,361 --> 00:45:37,273 Voy a arreglarlo. 354 00:45:38,921 --> 00:45:41,993 Este es un amigo. Ha venido a visitarme. 355 00:45:42,761 --> 00:45:45,753 Hola. Soy George pero todo el mundo me llama Mihi. 356 00:45:45,841 --> 00:45:47,638 Mar�a. 357 00:45:50,121 --> 00:45:51,918 �No nos han presentado antes?. 358 00:45:53,601 --> 00:45:55,398 No lo s�. �D�nde?. 359 00:45:55,921 --> 00:45:59,800 Yo tampoco lo s� �Trabaja usted como abogada?. 360 00:45:59,921 --> 00:46:02,958 No. Puedes tutearme. 361 00:46:03,041 --> 00:46:05,635 Claro. Perd�n. Hola. 362 00:46:07,041 --> 00:46:11,080 �D�nde te he visto antes?. �Trabajas en las noticias?. 363 00:46:11,161 --> 00:46:13,834 No. Tengo un reba�o de vacas. 364 00:46:15,321 --> 00:46:20,190 Si nos conocimos, ha sido aqu�. �Qu� tama�o tiene su reba�o?. 365 00:46:22,721 --> 00:46:24,518 Grande. �Grande?. 366 00:46:26,761 --> 00:46:30,436 �Con qui�n la estoy confundiendo?. �Os coloc�is por aqu�?. 367 00:46:30,761 --> 00:46:33,275 �Te apuntas? Yo no. 368 00:46:33,521 --> 00:46:37,958 �Qu� es eso?. Hierba holandesa. �Quieres probar?. 369 00:46:38,801 --> 00:46:41,759 Venga, vamos. �Vienes?. 370 00:46:49,441 --> 00:46:52,672 �Es amigo tuyo?. S�. 371 00:46:54,841 --> 00:46:56,638 �Os conoc�is desde hace mucho?. 372 00:47:00,401 --> 00:47:02,835 Chicos, a beber. 373 00:47:04,361 --> 00:47:05,840 T� tambi�n. 374 00:47:08,801 --> 00:47:14,353 Marushka, seamos pareja. Deja ya ese asunto. 375 00:47:14,521 --> 00:47:20,232 Est�s sola. Estoy solo. �Qu� conseguimos?. �Nada! 376 00:47:21,361 --> 00:47:24,194 �Qu� pasa?. Ya es suficiente 377 00:47:30,161 --> 00:47:33,836 P�salo bien. Espera. �Te vas ya?. 378 00:47:33,921 --> 00:47:35,274 S�. 379 00:47:36,201 --> 00:47:39,238 Buenas noches. Buenas noches. 380 00:47:41,481 --> 00:47:42,834 Buenas noches. 381 00:47:55,281 --> 00:47:57,841 Cuando era un chaval, asaba caracoles. 382 00:47:58,161 --> 00:48:03,394 Cuando las conchas se romp�an, sab�amos que estaban listos para comer. 383 00:48:03,561 --> 00:48:06,234 Es asqueroso. �A qu� sab�an?. 384 00:48:06,441 --> 00:48:09,956 Igual que el pollo. Com�a gusanos cuando era una ni�a. 385 00:48:10,281 --> 00:48:12,078 Yo no podr�a hacer eso. 386 00:48:12,281 --> 00:48:14,078 Yo com�a ni�os peque�os. 387 00:48:19,561 --> 00:48:21,358 Sol�as ser m�s divertido. 388 00:48:24,641 --> 00:48:28,077 Hey, �crees que los animales tienen alma?. 389 00:48:28,281 --> 00:48:31,478 �Por qu� no?. �Qu� tipo de alma podr�a tener un gusano?. 390 00:48:31,561 --> 00:48:35,952 Peque�a, probablemente. Peque�a, grande, ese es el misterio. 391 00:48:36,041 --> 00:48:37,838 No me gustar�a ser un gusano. 392 00:48:37,921 --> 00:48:42,631 A m� s�. Cavar�a dentro de la tierra y s�lo saldr�a cuando quisiera. 393 00:48:42,721 --> 00:48:48,193 Es una pena que dejaras el instituto. El idiota que tenemos ahora es un in�til. 394 00:48:49,561 --> 00:48:51,199 Espera. �Qu�?. 395 00:48:51,281 --> 00:48:54,432 Ap�rtate del muchacho. �Y qu� estoy haciendo?. 396 00:48:54,641 --> 00:48:56,438 D�jale en paz. 397 00:48:57,121 --> 00:48:59,396 Hijo de puta, �te has enamorado! 398 00:49:02,441 --> 00:49:05,513 Hey, no tengas miedo, Petey. 399 00:49:51,241 --> 00:49:53,038 S� feliz, eres joven. 400 00:49:53,321 --> 00:49:56,996 �Por qu� no est�s bailando?. No me va. 401 00:49:57,561 --> 00:50:00,155 Eres un idiota. Lo soy. 402 00:50:00,641 --> 00:50:05,317 Eres joven. Un hombre debe bailar cuando puede. 403 00:50:05,401 --> 00:50:08,916 �Se�ores, por la belleza de la vida! 404 00:50:13,041 --> 00:50:15,157 �Qu� est�s haciendo aqu� realmente?. 405 00:50:15,481 --> 00:50:18,678 S�lo vengo los fines de semana. Mi abuela vive aqu�. 406 00:50:19,721 --> 00:50:22,952 �A qu� te dedicas?. �Yo?. Yo trabajo con la gente. 407 00:50:23,081 --> 00:50:26,437 �C�mo?. Soy un cazatalentos del este. 408 00:50:26,561 --> 00:50:30,520 �Qu� tipo de talentos?. Los que tienen aptitudes. 409 00:50:30,601 --> 00:50:35,197 Eso es interesante. Trato de entender a la gente. 410 00:50:35,321 --> 00:50:41,590 Si deseas conseguir a alguien tienes que analizare a fondo, 411 00:50:41,681 --> 00:50:46,277 encontrar su punto d�bil. Todo el mundo tiene uno. 412 00:50:46,361 --> 00:50:48,670 Tienes que sentirlo. 413 00:50:48,961 --> 00:50:52,670 Es un trabajo bastante duro, pero me gusta. 414 00:50:52,921 --> 00:50:54,991 �Has encontrado mi punto d�bil?. 415 00:50:55,961 --> 00:50:58,077 �Tienes aptitudes?. Las tengo. 416 00:50:58,161 --> 00:51:01,233 �Excelente! Ese es un comienzo excelente. 417 00:51:01,361 --> 00:51:02,919 Quiero ir a la facultad de derecho. 418 00:51:03,001 --> 00:51:09,270 Buena elecci�n. Hay muchas oportunidades para los abogados. 419 00:51:09,361 --> 00:51:11,750 Los abogados s�lo roban a la gente. 420 00:51:12,081 --> 00:51:16,836 �Por qu� iban a robar?. Es s�lo un trabajo m�s, �verdad?. 421 00:51:16,921 --> 00:51:19,833 Los abogados son todos iguales. �Roban a la gente com�n! 422 00:51:19,921 --> 00:51:23,436 �Est�s diciendo gilipolleces! �Conoces a alg�n abogado?. 423 00:51:23,761 --> 00:51:25,558 No, y no quiero conocer a ninguno. 424 00:51:28,721 --> 00:51:30,120 �Eres un perdedor! 425 00:51:30,201 --> 00:51:33,398 Hey, chicos, basta. �Me permites este baile?. 426 00:51:33,481 --> 00:51:35,278 S�. Disc�lpanos. 427 00:51:46,801 --> 00:51:48,314 Ve tras ella. 428 00:51:49,201 --> 00:51:50,554 Vamos, vete. 429 00:52:02,001 --> 00:52:04,720 Nos vamos a casa. Yo no voy a ninguna parte. 430 00:52:04,801 --> 00:52:06,359 �He dicho que nos vamos a casa! �Su�ltame! 431 00:52:06,441 --> 00:52:11,674 �Qu� est�s haciendo, hombre?. �As� es como tratas a las chicas?. 432 00:52:11,761 --> 00:52:14,753 �Qu�?. �Qu� est�s haciendo?. �C�lmate! 433 00:52:26,641 --> 00:52:28,438 �Su�ltame! 434 00:52:37,761 --> 00:52:39,353 �Ve con �l, por favor! 435 00:52:41,441 --> 00:52:43,238 De ninguna manera. 436 00:52:45,361 --> 00:52:48,433 �Peter! Ven a bailar. 437 00:52:48,761 --> 00:52:50,956 Ven a bailar conmigo. 438 00:52:51,401 --> 00:52:56,839 �Sabes qu�?. Puedes llamarme Milena. 439 00:52:57,281 --> 00:52:59,670 Peter. Encantado de conocerte. 440 00:53:02,121 --> 00:53:04,032 �Qu� te parece nuestra fiesta?. 441 00:53:06,081 --> 00:53:08,549 Me lo estoy pasando muy bien. 442 00:53:11,841 --> 00:53:13,911 Aqu� hay comida. 443 00:53:19,401 --> 00:53:21,198 Ven aqu�. 444 00:53:23,681 --> 00:53:26,912 No debemos hacer ruido. 445 00:53:32,401 --> 00:53:37,759 �Silencio! Est� dormida. Ap�gala. �Me escuchas?. 446 00:53:40,001 --> 00:53:41,798 He tirado el cubo. 447 00:53:44,361 --> 00:53:47,114 �Un sombrero para ti! �Est�s loco?. 448 00:53:48,001 --> 00:53:49,798 No hagas ruido. 449 00:53:50,121 --> 00:53:51,918 �Tenemos que estar en silencio! 450 00:53:54,601 --> 00:53:56,398 �Qu� est�is haciendo?. 451 00:53:57,681 --> 00:54:00,798 Perd�n. He jodido la TV. 452 00:54:04,361 --> 00:54:06,158 Mejor me voy a la cama. 453 00:54:12,681 --> 00:54:16,037 Lo siento, Peter. �Su�ltame! 454 00:54:18,321 --> 00:54:21,597 Podemos hacer tr�o. �Te pone cachondo?. 455 00:54:21,801 --> 00:54:23,598 �Que te jodan! 456 00:54:30,241 --> 00:54:32,038 D�jame entrar, es mi cama. 457 00:54:38,241 --> 00:54:40,232 �D�jala en paz! �Me oyes?. 458 00:54:40,481 --> 00:54:42,392 Entonces dormir� contigo. 459 00:54:57,521 --> 00:54:58,874 Tranquila. 460 00:55:03,881 --> 00:55:05,234 �Est� dentro?. 461 00:55:10,241 --> 00:55:11,879 No entres. 462 00:55:12,681 --> 00:55:14,114 �Me oyes?. 463 00:55:23,561 --> 00:55:25,040 �Su�ltame! 464 00:55:28,841 --> 00:55:30,194 �Su�ltame! 465 00:56:32,321 --> 00:56:33,754 �Vlasta?. 466 00:56:36,161 --> 00:56:38,595 �Vlasta, a�n sigues durmiendo?. 467 00:56:43,881 --> 00:56:45,678 �Vlasta?. 468 00:57:16,841 --> 00:57:20,038 �Qu� pasa?. Sal de aqu�. 469 00:57:20,921 --> 00:57:23,913 �Qu�?. Sal de aqu�. Lev�ntate. 470 00:57:28,081 --> 00:57:31,437 No es lo que parece. No me importa. 471 00:57:32,441 --> 00:57:33,874 Mu�vete. 472 00:57:39,561 --> 00:57:41,358 �Qu� sucede?. 473 00:57:56,241 --> 00:57:57,754 �Qu� es esto?. 474 00:58:08,281 --> 00:58:09,634 Ciao. 475 00:58:16,881 --> 00:58:18,758 �Qu� ha pasado aqu�?. 476 00:58:26,601 --> 00:58:28,671 Dime lo que ha pasado aqu�. 477 00:58:34,321 --> 00:58:36,073 Vlasta ha muerto. 478 00:58:47,321 --> 00:58:50,199 �Qu� prisa tienes, hombre?. �Quita eso de la carretera! 479 00:58:50,281 --> 00:58:51,634 �Espera! 480 01:00:05,881 --> 01:00:10,159 Aqu� tienen, se�ores. Gracias. 481 01:00:13,761 --> 01:00:17,390 Hola. Hola, profesor. 482 01:00:26,841 --> 01:00:30,231 Otra cerveza. Paga y vete a casa. 483 01:00:32,161 --> 01:00:36,313 �Una cerveza o algo de comer?. S�lo una cerveza. 484 01:00:36,601 --> 01:00:39,069 �C�lmate, muchacho! 485 01:00:52,361 --> 01:00:54,511 Dame una cerveza. Paga y largo de aqu�. 486 01:00:54,601 --> 01:00:56,876 �S�rveme una cerveza! No grites. Largo. 487 01:00:56,961 --> 01:00:58,679 �Cierra la bocaza! �Qu� has dicho?. 488 01:00:58,761 --> 01:01:01,673 �Cierra la bocaza! Fuera de este bar. 489 01:01:09,521 --> 01:01:13,275 Le has dado una lecci�n. Basta de gilipolleces. 490 01:01:14,281 --> 01:01:16,841 Yo pagar� por �l. �Todo?. 491 01:01:17,601 --> 01:01:20,399 �Otra cerveza?. No, gracias. 492 01:01:44,801 --> 01:01:46,359 �Qu� pasa?. 493 01:01:49,081 --> 01:01:53,074 He intentado llamarla. Me cuelga el tel�fono. 494 01:01:58,641 --> 01:02:00,996 Siento lo que pas�. 495 01:02:06,281 --> 01:02:09,318 No te preocupes. Volver�. 496 01:02:12,681 --> 01:02:14,034 Ella no. 497 01:02:18,321 --> 01:02:21,996 Tienes que aprender a creer en ti mismo. 498 01:02:24,641 --> 01:02:29,271 Tienes raz�n. Deber�a. Pero, �c�mo se hace?. 499 01:02:32,081 --> 01:02:37,109 Prueba gust�ndote un poco m�s. 500 01:02:39,041 --> 01:02:42,033 Eso no funciona. No hay motivos. 501 01:03:54,961 --> 01:03:56,314 Comed, chicas. 502 01:04:06,321 --> 01:04:08,118 �Est�s hambrienta, no?. 503 01:06:07,761 --> 01:06:10,229 Hola. �Puedo pasar?. 504 01:06:18,081 --> 01:06:19,434 Hola. 505 01:06:26,561 --> 01:06:27,960 Hola. 506 01:06:30,281 --> 01:06:34,593 �Qu� necesitas?. �Puedes ayudarme?. 507 01:06:35,441 --> 01:06:37,238 Por supuesto. 508 01:06:38,081 --> 01:06:39,434 Si�ntate aqu�. 509 01:06:42,201 --> 01:06:45,113 �Quieres t� o No, gracias. 510 01:07:02,761 --> 01:07:05,878 Veamos. Entiendo a Pit�goras, 511 01:07:06,201 --> 01:07:10,194 pero no s� c�mo se aplica a esto. 512 01:07:10,841 --> 01:07:12,194 Espera. 513 01:07:14,081 --> 01:07:16,072 Vamos a escribirlo. 514 01:07:17,681 --> 01:07:23,631 R al cuadrado es igual a (R menos V) al cuadrado 515 01:07:23,761 --> 01:07:25,558 m�s U al cuadro 516 01:07:26,081 --> 01:07:31,235 Ahora Prueba t�. El par�ntesis en primer lugar. 517 01:07:36,281 --> 01:07:39,717 R al cuadrado es igual 518 01:07:40,841 --> 01:07:42,638 R menos V 519 01:07:46,401 --> 01:07:49,234 multiplicado por R menos V 520 01:07:51,081 --> 01:07:54,835 �Qu� falta?. Mas U al cuadrado. 521 01:07:54,921 --> 01:07:59,119 Ahora se multiplican los par�ntesis. R al cuadrado es 522 01:07:59,921 --> 01:08:04,312 R al cuadrado es R al cuadrado 523 01:08:07,041 --> 01:08:09,271 menos RV 524 01:08:10,041 --> 01:08:13,033 menos RV 525 01:08:15,281 --> 01:08:16,634 menos 526 01:08:18,601 --> 01:08:22,958 V multiplicado por menos V es igual a 527 01:08:27,121 --> 01:08:30,238 Negativo multiplicado por negativo nos da 528 01:08:30,561 --> 01:08:33,951 Positivo. Por lo tanto, V negativo por V negativo 529 01:08:35,001 --> 01:08:36,878 �V al cuadro positivo! Excelente. 530 01:08:41,481 --> 01:08:45,520 �Es parte de un motor?. Algo m�s peque�o. 531 01:08:47,321 --> 01:08:48,834 �Un motor peque�o?. 532 01:08:50,081 --> 01:08:53,676 Un reloj. �De verdad?. 533 01:09:04,081 --> 01:09:05,434 �Qu� pasa?. 534 01:09:07,001 --> 01:09:08,354 No lo s�. 535 01:09:26,881 --> 01:09:30,715 Hola, Betty. Buena chica. 536 01:09:32,961 --> 01:09:34,679 �Es su primera vez?. 537 01:09:41,001 --> 01:09:44,073 La cabeza se est� hinchando. Tiene que salir. 538 01:09:45,081 --> 01:09:48,232 Agarra de las pezu�as. 10 cm por arriba. 539 01:09:51,801 --> 01:09:53,154 �Empuja, Betty! 540 01:09:58,041 --> 01:10:01,954 Mar�a. La vaca est� dando a luz. 541 01:10:02,801 --> 01:10:06,919 Mar�a, levanta. La vaca va a dar a luz. 542 01:10:07,881 --> 01:10:10,441 �Qu�?. La vaca va a dar a luz. 543 01:10:13,401 --> 01:10:14,914 Vamos. 544 01:10:42,601 --> 01:10:44,956 Deber�as haber estado vigil�ndola. 545 01:11:22,681 --> 01:11:25,514 No la hab�a visto as� en mucho tiempo. 546 01:11:25,841 --> 01:11:27,638 Me ha recordado a pap�. 547 01:11:30,121 --> 01:11:31,918 Tengo esta cicatriz por �l. 548 01:11:33,361 --> 01:11:34,840 �Qu� sucedi�?. 549 01:11:36,041 --> 01:11:38,680 Cuando empez� de nuevo a pegar a mam�, 550 01:11:39,001 --> 01:11:43,711 agarr� una silla y le golpe� en la cabeza. 551 01:11:46,401 --> 01:11:52,237 �Cu�ntos a�os ten�as?. No lo s�. 8 � 9. 552 01:11:53,841 --> 01:11:55,718 Siempre discut�an. 553 01:12:00,681 --> 01:12:04,674 Lo peor fue cuando mam� empez� a beber tambi�n. 554 01:12:05,201 --> 01:12:10,594 Se volvi� realmente desagradable. Pap� trat� de mejorar entonces. 555 01:12:13,241 --> 01:12:15,232 Les odiaba a los dos. 556 01:12:21,201 --> 01:12:25,672 Mant�n la calma, no te preocupes. Te lo sabes muy bien. 557 01:12:26,001 --> 01:12:29,118 S� que aprobar�s. Adi�s. 558 01:12:56,241 --> 01:12:57,594 Hola. 559 01:12:59,641 --> 01:13:01,040 �Qu� tal ha ido?. 560 01:13:02,481 --> 01:13:03,834 Me ha salido perfecto. 561 01:13:04,881 --> 01:13:10,558 Estoy muy feliz. �Sabes qu�?. Eres un buen chico. 562 01:13:11,001 --> 01:13:14,232 Gracias. Ven sentarte un rato. 563 01:13:14,361 --> 01:13:16,795 Tengo trabajo que hacer. Gracias. 564 01:13:18,161 --> 01:13:23,633 Si�ntate con nosotros. No te vayas. Qu�date un rato, Marushka. 565 01:13:28,721 --> 01:13:30,518 Me voy, adi�s. 566 01:13:43,921 --> 01:13:45,991 Voy a llamarla. �Qu�?. 567 01:13:46,081 --> 01:13:49,437 Voy a llamar a Bara. Cruza los dedos. 568 01:13:52,281 --> 01:13:55,079 Eres una buena influencia para ese chico. 569 01:13:56,841 --> 01:14:00,800 Al chico le hace mucha falta un padre como t�. 570 01:14:04,321 --> 01:14:07,438 Bebed, muchachos, bebed. 571 01:14:31,321 --> 01:14:32,674 Un trago. 572 01:14:35,441 --> 01:14:36,840 �Qu� te pasa?. 573 01:14:37,161 --> 01:14:41,632 Se ha ido a Alemania con tu colega. Me han pedido que te salude de su parte. 574 01:14:47,241 --> 01:14:49,118 Ponme uno a m� tambi�n. 575 01:14:54,001 --> 01:14:55,354 Otro m�s. 576 01:15:09,561 --> 01:15:12,917 Me voy tras ella. �D�nde vive el capullo ese?. 577 01:15:13,041 --> 01:15:17,512 Vete a casa. Y por favor ten cuidado, �vale?. 578 01:15:23,801 --> 01:15:25,154 Esto es una locura. 579 01:15:28,201 --> 01:15:31,830 �Est�s bien?. Voy a darle una paliza a ese capullo 580 01:15:46,641 --> 01:15:47,994 �Idiota! 581 01:15:50,121 --> 01:15:52,316 Hey, �est�s bien?. 582 01:15:54,041 --> 01:15:56,509 �D�nde vive ese gilipollas?. No importa. 583 01:15:56,601 --> 01:15:58,876 �D�nde?. Lejos. D�jalo. 584 01:15:59,201 --> 01:16:02,193 �D�nde?. Olv�dalo. �Qu� est�s haciendo?. 585 01:16:06,641 --> 01:16:07,994 �De acuerdo?. 586 01:16:08,361 --> 01:16:10,317 �D�nde vive?. �En Halle! 587 01:16:10,401 --> 01:16:12,756 �En qu� clase de casa?. Olv�dalo. 588 01:16:31,961 --> 01:16:35,840 Aqu� tienes una toalla limpia. Gracias. 589 01:16:58,841 --> 01:17:00,513 Puedes ponerte esto. 590 01:21:49,041 --> 01:21:50,838 Sentaos. 591 01:22:28,641 --> 01:22:31,713 He venido a disculparme. Por lo que pas�. 592 01:22:33,241 --> 01:22:34,754 M�rchate. 593 01:22:42,601 --> 01:22:44,034 Vete. 594 01:22:45,441 --> 01:22:47,591 �Puedes perdonarme, por favor?. 595 01:22:47,921 --> 01:22:49,274 �Vete a la mierda! 596 01:22:49,761 --> 01:22:51,114 �Me oyes?. 597 01:22:53,121 --> 01:22:54,918 �Defi�ndete! 598 01:22:55,481 --> 01:22:58,120 �Qu� est� pasando?. D�jale en paz. 599 01:23:03,001 --> 01:23:04,798 �Qu� ha pasado?. 600 01:23:08,201 --> 01:23:12,831 Le he violado. �Qu� quieres decir con violar?. 601 01:23:14,921 --> 01:23:16,991 �Puedes perdonarme, por favor?. 602 01:23:20,881 --> 01:23:22,439 �Largo de aqu�! 603 01:23:47,281 --> 01:23:48,873 �Qu� ha pasado?. 604 01:23:52,121 --> 01:23:55,750 �Qu� ha pasado?. No quiero hablar. 605 01:23:59,801 --> 01:24:01,837 �Qu� te ha hecho?. 606 01:24:05,121 --> 01:24:07,112 �Qu� te ha hecho?. 607 01:24:08,121 --> 01:24:09,713 �l me toc�. 608 01:24:11,401 --> 01:24:13,551 �C�mo te toc�?. 609 01:24:16,361 --> 01:24:20,434 �C�mo te toc�?. En la polla. 610 01:25:32,681 --> 01:25:34,478 Hola. 611 01:25:35,001 --> 01:25:38,676 Siento que sea tan repentino, pero ya sabes, el tiempo vuela. 612 01:25:38,761 --> 01:25:43,881 Te he encontrado otro lugar. No es tan barato, pero est� m�s cerca de la escuela. 613 01:25:44,521 --> 01:25:49,197 Tus cosas ya est�n all�, echa un �ltimo vistazo por aqu�. 614 01:25:49,281 --> 01:25:52,034 Deja eso. Ponte por ah�. 615 01:26:12,841 --> 01:26:15,674 �Puedes explicar por qu� has faltado hoy la escuela?. 616 01:26:16,001 --> 01:26:20,358 Lo siento. No me siento bien. �Puedo tomarme unos d�as libres?. 617 01:26:21,521 --> 01:26:24,274 �Has ido al m�dico?. No 618 01:26:24,401 --> 01:26:27,120 Hazme un favor y ve al m�dico. 619 01:26:29,161 --> 01:26:33,439 �Dios santo! �Qu� est�s haciendo?. �Qu� pasa, cielo?. 620 01:26:33,761 --> 01:26:36,673 �Por qu� contrataste a este idiota?. �l me dijo que lo hiciera. 621 01:26:36,761 --> 01:26:38,672 No entiendo, �qu� est� mal?. 622 01:26:38,761 --> 01:26:42,754 Todo. Dej� claro no se iban a tocar. 623 01:26:42,841 --> 01:26:47,710 Entonces aclaraos y decidme qu� tengo que hacer. 624 01:26:47,841 --> 01:26:53,074 Acordamos que no quitar�amos los azulejos. 625 01:26:58,841 --> 01:27:01,674 �Vamos, chicas! 626 01:28:06,601 --> 01:28:09,035 Arriba. Lev�ntate. 627 01:28:10,241 --> 01:28:12,471 �Despierta, mierda! 628 01:28:14,321 --> 01:28:18,997 �Es esto todo lo que sabes hacer, cobarde de mierda?. 629 01:28:21,401 --> 01:28:22,800 Siga intent�ndolo. 630 01:28:25,361 --> 01:28:26,714 Bien 631 01:28:56,641 --> 01:28:57,994 Vamos. 632 01:28:58,881 --> 01:29:01,315 No te duermas. Vamos. 633 01:29:05,281 --> 01:29:09,399 �Qu� est� haciendo �l aqu�?. Ha intentado suicidarse. 634 01:29:09,521 --> 01:29:11,716 �Le quiero fuera de aqu�! 635 01:29:11,841 --> 01:29:14,196 �Puedes echarme una mano?. 636 01:29:17,161 --> 01:29:22,030 �Fuera! �Largo de aqu�, maric�n! 637 01:29:22,681 --> 01:29:25,957 �D�jale tranquilo! No puede defenderse. 638 01:29:27,041 --> 01:29:29,077 �Has olvidado lo que me hizo?. 639 01:29:29,161 --> 01:29:30,992 �Quieres dejarle morir?. S�. 640 01:29:31,081 --> 01:29:34,278 Me gustar�a ver muerto a ese jodido maric�n. 641 01:29:42,921 --> 01:29:45,481 �D�nde vas?. Me marcho. 642 01:29:48,761 --> 01:29:50,479 La cena es a las 8. 643 01:29:54,121 --> 01:29:55,474 Vamos. 644 01:29:58,321 --> 01:29:59,674 Arriba. 645 01:35:33,281 --> 01:35:35,556 Ciao. �Qu� est�s haciendo aqu�?. 646 01:35:38,161 --> 01:35:41,597 Quiero hablar con Bara. Pero Bara no est� aqu�. 647 01:35:42,921 --> 01:35:44,718 �Qu� pasa, t�o?. 648 01:35:49,521 --> 01:35:51,318 Ve a buscarla. 649 01:35:51,801 --> 01:35:55,350 Pasa y comprueba si est� aqu� o no. Vamos. 650 01:35:56,481 --> 01:36:00,360 Puedes mirar donde te d� la gana. Ah� est� el cuarto de ba�o �Bara! 651 01:36:00,441 --> 01:36:03,001 All� el dormitorio. Se mi invitado. 652 01:36:13,321 --> 01:36:17,109 �D�nde est� entonces?. Volvi� a su casa en Praga. 653 01:36:19,401 --> 01:36:21,198 No te creo. 654 01:36:21,961 --> 01:36:25,954 Mira, si piensas que me acost� con ella, te equivocas, �vale?. 655 01:36:26,121 --> 01:36:27,918 Soy gay, �lo pillas?. 656 01:36:33,401 --> 01:36:35,198 �Tienes hambre?. 657 01:36:37,561 --> 01:36:40,075 No, no tengo hambre. Espera. 658 01:36:40,841 --> 01:36:45,631 �Espera! Primero come algo y despu�s te llevo a la estaci�n. 659 01:36:45,921 --> 01:36:47,991 Puedes ir a buscarla, �de acuerdo?. 660 01:36:50,881 --> 01:36:52,678 �Alg�n problema?. 661 01:37:27,041 --> 01:37:28,838 Espera. Toma 662 01:37:31,641 --> 01:37:33,871 C�gelo. Gracias. 663 01:37:33,961 --> 01:37:35,758 Da recuerdos en casa. 664 01:37:38,801 --> 01:37:40,598 Ciao. 665 01:37:58,921 --> 01:38:01,674 �Me esperas en el coche?. Claro. 666 01:38:04,161 --> 01:38:05,514 Hola. 667 01:38:08,161 --> 01:38:09,958 �Qu� est�s haciendo aqu�?. 668 01:38:10,721 --> 01:38:14,157 �Puedo quedarme en tu casa un par de d�as?. 669 01:38:15,121 --> 01:38:16,998 Es imposible. 670 01:38:17,401 --> 01:38:20,916 S�lo unos d�as. Quiero encontrar trabajo. 671 01:38:21,601 --> 01:38:22,954 �Por qu�?. 672 01:38:24,321 --> 01:38:26,357 Quiero estar contigo. 673 01:38:28,881 --> 01:38:30,439 Vete a casa, Lada. 674 01:38:32,281 --> 01:38:34,078 Este no es tu sitio. 675 01:38:41,481 --> 01:38:43,278 No puedo estar sin ti. 676 01:38:49,121 --> 01:38:52,158 Vuelve a casa. Por favor. 677 01:39:33,041 --> 01:39:36,397 �Crees que sacar esta roca va a aligerar tu carga?. 678 01:39:45,641 --> 01:39:49,031 Bara ha llamado. Lada fue a verla. 679 01:39:54,321 --> 01:39:55,674 �D�nde est�?. 680 01:39:57,721 --> 01:39:59,120 No lo s�. 681 01:40:12,241 --> 01:40:15,517 �Por qu� no me dijiste que te gustan los hombres?. 682 01:40:22,761 --> 01:40:25,150 Ten�a miedo. 683 01:40:25,961 --> 01:40:27,952 �Miedo?. �De qu�?. 684 01:40:36,561 --> 01:40:38,756 De perderos a los dos. 685 01:41:54,041 --> 01:41:59,798 Este es un grupo funcional de los principales derivados de los hal�genos. 686 01:42:00,521 --> 01:42:06,710 Voy a escribir la abreviatura. CH2X. Este es el grupo. 687 01:42:06,801 --> 01:42:12,034 El principal derivado entero de los hal�genos es RCH2X. 688 01:42:12,321 --> 01:42:17,759 Esto significa que el carbono porta un radical, un hal�geno 689 01:42:17,881 --> 01:42:21,317 y pod�is racionar la cantidad de hidr�geno 690 01:42:22,881 --> 01:42:24,234 Hola. 691 01:42:25,481 --> 01:42:29,713 Con permiso, �Podr�a hablar con Bara Panek?. 692 01:42:31,481 --> 01:42:32,834 Por favor. 693 01:42:49,481 --> 01:42:52,871 �Sabes d�nde est� Lada?. �No ha ido a casa todav�a?. 694 01:42:53,201 --> 01:42:56,557 No �Por qu� le est�s buscando?. 695 01:42:59,841 --> 01:43:04,835 �Qu� est� pasando?. Bueno Adi�s. 696 01:43:10,601 --> 01:43:13,069 Mam�, �puedo volver a casa?. 697 01:43:14,241 --> 01:43:17,313 �Puedes explicarme por favor qu� est� pasando?. 698 01:43:18,521 --> 01:43:20,318 No puedo seguir ense�ando. 699 01:43:24,241 --> 01:43:27,153 No lo entiendo. No te comprendo. 700 01:44:29,641 --> 01:44:31,040 �Lada! 701 01:45:35,601 --> 01:45:36,954 �Alguna noticia?. 702 01:45:46,201 --> 01:45:47,839 El mundo es un lugar muy grande. 703 01:45:51,881 --> 01:45:53,872 �Y t�?. 704 01:45:55,361 --> 01:45:59,559 Vuelvo a Praga. Encontrar� trabajo 705 01:46:03,601 --> 01:46:04,954 De acuerdo. 706 01:47:53,761 --> 01:47:55,114 Adelante. 707 01:47:57,001 --> 01:48:01,472 Buenos d�as. Adelante, compa�ero. 708 01:48:02,761 --> 01:48:05,321 Entonces, �qu� has decidido?. 709 01:48:07,241 --> 01:48:11,154 �Me puedo quedar?. Por supuesto. 710 01:48:11,641 --> 01:48:15,759 Un maestro tan excelente es un gran recurso para la escuela. 711 01:48:15,881 --> 01:48:19,078 Buenos d�as. Puedes comenzar inmediatamente. 712 01:48:19,401 --> 01:48:21,198 Hola, Peter. Hola. 713 01:48:21,681 --> 01:48:25,754 Debo preguntar, �no les molesta que sea homosexual?. 714 01:48:32,041 --> 01:48:35,670 Bueno, hoy en d�a es 715 01:48:37,561 --> 01:48:40,871 una cosa reconocida oficialmente. �No?. 716 01:48:43,321 --> 01:48:44,674 S�. 717 01:48:46,281 --> 01:48:51,355 Reconocemos al caracol porque se parece a un caracol. 718 01:48:52,481 --> 01:48:56,554 Pero miren todas estas conchas. Todos ellas se parecen, 719 01:48:57,241 --> 01:49:01,837 pero si observan m�s de cerca ver�n que cada una de ellas es diferente. 720 01:49:02,521 --> 01:49:08,153 La naturaleza s�lo produce originales. Nosotros, tambi�n somos diferentes. 721 01:49:08,881 --> 01:49:14,239 La diversidad es a veces una trampa y, a veces, un regalo. 722 01:49:14,761 --> 01:49:16,956 Depende de lo que hagamos con ella. 723 01:49:17,921 --> 01:49:22,039 Imaginen qu� horrible ser�a si fu�ramos todos iguales. 724 01:49:22,241 --> 01:49:25,278 Imaginen si fu�ramos todos como yo. 725 01:49:26,481 --> 01:49:28,278 O como Spejla. 726 01:49:29,161 --> 01:49:32,358 �O como Strouhal! �O como Soucek! 727 01:49:35,521 --> 01:49:37,318 O como nuestro director. 728 01:50:50,521 --> 01:50:52,876 Supongo que debo volver a marcharme. 729 01:50:53,921 --> 01:50:56,674 Espera. Lada. 730 01:51:00,961 --> 01:51:02,758 Me alegra que est�s en casa. 731 01:51:06,241 --> 01:51:09,517 �Qu� te ha pasado?. �Est� viviendo aqu�?. 732 01:51:11,841 --> 01:51:13,194 S�. 733 01:51:14,961 --> 01:51:17,521 �Est�is follando juntos?. 734 01:51:22,721 --> 01:51:28,876 �As� que te van tambi�n las t�as?. No te preocupes. Me marcho. 735 01:51:37,641 --> 01:51:40,439 Por favor, pasa. 736 01:52:06,521 --> 01:52:08,113 �Tienes hambre?. 737 01:52:11,761 --> 01:52:15,674 �Qu� hay entre vosotros dos?. Nada. 738 01:52:16,321 --> 01:52:18,118 Entonces, �qu� est� haciendo aqu�?. 739 01:52:22,361 --> 01:52:24,431 Todo el mundo necesita a alguien. 740 01:52:26,801 --> 01:52:28,519 Y t� me tienes a m�. 741 01:52:30,841 --> 01:52:32,638 Quiero que lo sepas. 742 01:52:33,801 --> 01:52:37,077 Mar�a, ha comenzado a dar a luz. 743 01:52:45,561 --> 01:52:46,914 Lada 744 01:52:49,641 --> 01:52:51,438 por favor 745 01:52:53,121 --> 01:52:55,794 Perd�nalo. Por favor. 746 01:53:00,441 --> 01:53:02,636 Tienes que perdonarlo. 747 01:53:03,561 --> 01:53:07,474 De lo contrario esa desagradable sensaci�n nos consumir� para siempre. 748 01:53:09,681 --> 01:53:11,478 �Entiendes lo que quiero decir?. 749 01:53:13,001 --> 01:53:14,354 Lada. 750 01:53:16,561 --> 01:53:17,914 Por favor. 751 01:54:16,961 --> 01:54:19,634 Espera. Sujeta, �lo tienes?. 752 01:54:41,561 --> 01:54:43,199 Buena chica. 753 01:54:48,521 --> 01:54:50,796 �Tira! 754 01:55:13,401 --> 01:55:15,869 Ahora. �Tiremos!. 755 01:55:25,121 --> 01:55:27,794 Bien, bien 756 01:55:41,041 --> 01:55:42,838 �Ya casi est�! 757 01:56:52,481 --> 01:56:54,836 Ven aqu�. 758 01:57:13,961 --> 01:57:16,680 Peque�ita, eres preciosa. 759 01:57:16,781 --> 01:57:27,381 Descargado a trav�s de http://links.dogoo.us 56216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.