All language subtitles for Target.Number.One.2020.WEBRip.x264-ION10.ok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,102 --> 00:02:14,102 www.titlovi.com 2 00:02:17,102 --> 00:02:18,371 Hey. 3 00:02:19,138 --> 00:02:20,173 We're done. 4 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 All right. 5 00:02:44,063 --> 00:02:45,765 There you go. Thanks. 6 00:02:47,900 --> 00:02:49,269 Thanks. 7 00:02:52,338 --> 00:02:53,773 Thanks. 8 00:03:12,925 --> 00:03:15,828 All�? You have a collect call from... 9 00:03:16,062 --> 00:03:17,630 Daniel L�ger. 10 00:03:17,763 --> 00:03:19,799 Would you like to accept charges? 11 00:03:19,932 --> 00:03:21,600 Yes. 12 00:04:04,977 --> 00:04:06,379 Uh... 13 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 All�? 14 00:04:26,099 --> 00:04:27,834 $7.50. Yeah. 15 00:04:30,402 --> 00:04:32,105 Add, uh, one of these, okay? Yeah. 16 00:04:32,238 --> 00:04:35,375 Let me just go grab my wallet. I'll be right back. 17 00:04:50,956 --> 00:04:52,458 Hey! 18 00:04:55,795 --> 00:04:59,164 At any given time, about how many children do you have in your care 19 00:04:59,298 --> 00:05:00,933 at the institution, Mr. Woodbridge? 20 00:05:01,067 --> 00:05:03,803 Despite massive cuts in government grants, 21 00:05:03,936 --> 00:05:06,705 we've managed to keep caring for more than 20 kids, 22 00:05:06,839 --> 00:05:08,574 which is why we created the foundation-- 23 00:05:08,707 --> 00:05:10,142 Yes, but before we get to that, 24 00:05:10,276 --> 00:05:11,543 I'd like you to outline your methods 25 00:05:11,677 --> 00:05:13,212 for dealing with difficult children, 26 00:05:13,346 --> 00:05:14,681 if you don't mind. 27 00:05:14,814 --> 00:05:15,915 Certainly, uh, 28 00:05:16,048 --> 00:05:19,518 but, if I may finish, the foundation-- 29 00:05:19,651 --> 00:05:22,521 Now, I'm speaking specifically about the recent suicides 30 00:05:22,654 --> 00:05:24,790 of two young boys, ages 11 and 12, 31 00:05:24,924 --> 00:05:27,593 that were in your care at the institution. 32 00:05:29,561 --> 00:05:31,830 Norm! No, no. Not now. 33 00:05:33,265 --> 00:05:34,466 What was that? 34 00:05:37,035 --> 00:05:40,039 Somebody's trying to get ahold of you, Mr. Malarek. 35 00:05:40,406 --> 00:05:42,608 And I think it's time for me to leave too. 36 00:05:43,109 --> 00:05:45,777 Oh, shit. We have testimonies on tape if you'd like to hear them 37 00:05:45,911 --> 00:05:47,813 and refresh your memory, you piece of shit. 38 00:05:47,947 --> 00:05:50,782 Mr. Woodbridge, I'm so sorry about the interruption. 39 00:05:50,916 --> 00:05:54,386 I-I-- We have a few more questions. Mr.-- 40 00:05:55,020 --> 00:05:57,089 Why in the hell did you leave your pager on, man? 41 00:05:57,222 --> 00:05:59,458 Ah, it doesn't matter. We got that son of a bitch. 42 00:05:59,592 --> 00:06:01,494 I know, but if it went off 20 seconds earlier, 43 00:06:01,627 --> 00:06:04,296 we would've had nothing. Yeah, but did you see the look on his face? 44 00:06:04,430 --> 00:06:06,032 I did. Victor, security left a message. 45 00:06:06,165 --> 00:06:09,268 Some guys from the Da Silva gang are looking for you. 46 00:06:09,402 --> 00:06:11,904 They're here? Yeah. Front reception. 47 00:06:12,405 --> 00:06:13,740 Ah... 48 00:06:18,377 --> 00:06:20,947 Victor, what is this about? What? 49 00:06:21,447 --> 00:06:23,483 Do you want me to call the police? Shit. 50 00:06:25,584 --> 00:06:26,986 Do you want me to call the police? 51 00:06:27,119 --> 00:06:28,187 What? The police. 52 00:06:28,321 --> 00:06:30,089 No! No, no, no, no. No police. 53 00:06:32,257 --> 00:06:33,493 Get your camera. 54 00:06:37,463 --> 00:06:39,264 He's here! Come on, let's go! 55 00:06:39,731 --> 00:06:42,068 Malarek! Malarek! 56 00:06:43,870 --> 00:06:45,104 Shit. 57 00:06:47,339 --> 00:06:49,908 Where are you going? Malarek, stop! 58 00:06:50,709 --> 00:06:52,578 Get in the car! Let's go. 59 00:06:52,711 --> 00:06:54,814 Get these fuckers! Get them! 60 00:06:56,516 --> 00:06:58,885 Are you filming? Rolling? Okay, let's go. 61 00:07:07,794 --> 00:07:08,927 Fuck. 62 00:07:25,944 --> 00:07:26,979 Oh, shit. 63 00:07:30,616 --> 00:07:32,218 Oh, shit. 64 00:07:41,661 --> 00:07:43,129 Aw, fuck me. 65 00:08:10,289 --> 00:08:13,125 You run from us to a hospital? Expect to get hurt, Malarek? 66 00:08:13,258 --> 00:08:15,928 You think I'm running away from you, you piece of shit? 67 00:08:16,461 --> 00:08:17,696 Huh? 68 00:08:18,597 --> 00:08:20,532 Write another article about Da Silva, 69 00:08:20,666 --> 00:08:22,701 we'll make sure you end up in here. 70 00:08:22,834 --> 00:08:24,370 Let's get out of here. 71 00:08:24,503 --> 00:08:26,906 You tell Da Silva he can kiss my ass. 72 00:08:32,044 --> 00:08:33,278 Oh! 73 00:08:33,646 --> 00:08:35,480 Hi. I'm looking for Anna Malarek's room. 74 00:08:35,614 --> 00:08:37,049 Victor! Anna Mala-- 75 00:08:37,182 --> 00:08:38,417 Oh, God. Denise. 76 00:08:38,550 --> 00:08:40,118 We paged you over and over. 77 00:08:40,252 --> 00:08:42,020 I was in an interview. I hope it was worth it. 78 00:08:42,154 --> 00:08:44,257 It cost you a moment you'll never get back. 79 00:08:44,991 --> 00:08:47,793 She's done already? Some things don't work around your schedule. 80 00:08:47,927 --> 00:08:50,196 How is she? She's fine. 81 00:09:04,910 --> 00:09:07,146 Hey. Hey. 82 00:09:07,513 --> 00:09:09,148 I'm so sorry. 83 00:09:09,281 --> 00:09:10,416 It's okay. 84 00:09:10,549 --> 00:09:12,118 No, it's not. 85 00:09:12,818 --> 00:09:14,620 I missed everything. 86 00:09:15,454 --> 00:09:17,223 She moves fast. 87 00:09:17,790 --> 00:09:19,625 Like her dad. 88 00:09:23,529 --> 00:09:25,064 There you go. 89 00:09:27,866 --> 00:09:30,036 Yeah, that's your dad. 90 00:09:30,469 --> 00:09:31,737 Oh. 91 00:09:32,437 --> 00:09:33,906 Hi. 92 00:09:37,944 --> 00:09:39,312 Yeah. 93 00:09:43,782 --> 00:09:45,717 Hey! Hey, hey, hey. 94 00:09:46,318 --> 00:09:48,321 Stay with me. Yeah. 95 00:09:50,523 --> 00:09:51,958 Good. 96 00:09:53,525 --> 00:09:56,394 Wow. Well done. 97 00:09:56,528 --> 00:09:58,097 Thanks. 98 00:10:41,907 --> 00:10:43,375 Dub� got the job? 99 00:10:43,943 --> 00:10:45,645 Yeah, they just announced it. 100 00:10:46,344 --> 00:10:47,713 I figured. 101 00:10:48,881 --> 00:10:50,850 Probably found out Friday night, 102 00:10:50,983 --> 00:10:52,851 kept his mouth shut. 103 00:10:52,985 --> 00:10:54,987 I don't know what the hell they were thinking. 104 00:10:56,322 --> 00:10:57,757 Lowest pay grade. 105 00:11:00,526 --> 00:11:01,827 What? 106 00:11:02,561 --> 00:11:03,963 I'm fine. 107 00:11:06,965 --> 00:11:08,968 I knew I wasn't gonna get it. 108 00:11:57,282 --> 00:11:58,617 Can I help you? 109 00:11:59,351 --> 00:12:01,921 Uh, I'm the guy who rented this place. 110 00:12:02,054 --> 00:12:03,989 You must have the wrong address. 111 00:12:04,824 --> 00:12:06,158 Um... 112 00:12:06,458 --> 00:12:07,492 Where's Michael? 113 00:12:07,793 --> 00:12:09,395 You know Michael? 114 00:12:11,497 --> 00:12:13,565 What do you mean, I don't deliver? 115 00:12:14,499 --> 00:12:18,270 Well, uh, we haven't had anything from you in two months. 116 00:12:18,404 --> 00:12:19,971 I just gave you the Da Silva story. 117 00:12:20,105 --> 00:12:21,540 That was a follow-up piece. 118 00:12:22,107 --> 00:12:23,475 You want shocking stories? 119 00:12:23,608 --> 00:12:24,743 They take serious research. 120 00:12:24,876 --> 00:12:27,579 Long-term investigations take time. 121 00:12:27,712 --> 00:12:29,147 Then perhaps you should spend 122 00:12:29,280 --> 00:12:30,749 a little less time on your TV show 123 00:12:30,883 --> 00:12:32,351 and a little more time here with us. 124 00:12:32,485 --> 00:12:34,553 The TV thing's part-time. You know that. 125 00:12:34,687 --> 00:12:38,324 Mr. Malarek, when you write something new, we'll pay you for it. 126 00:12:38,457 --> 00:12:41,794 But from now on, when you write nothing, we pay nothing. 127 00:12:45,130 --> 00:12:46,832 Did I just get fired? No, no. 128 00:12:46,966 --> 00:12:48,367 You're just gonna be freelance. 129 00:12:49,001 --> 00:12:53,139 Oh, Art, come on. You can't make me a stringer. I just had a baby. 130 00:12:53,272 --> 00:12:55,841 Why don't you just let me give you regular assignments, that's it? 131 00:12:55,975 --> 00:12:57,777 I don't do regular assignments. 132 00:12:57,910 --> 00:13:01,680 Ha! Okay. But your mind's in 93 orbits at once. 133 00:13:01,813 --> 00:13:03,815 You just gotta land on something. I don't give a shit. 134 00:13:03,949 --> 00:13:06,151 Pick an easy subject. You do one story a week, 135 00:13:06,285 --> 00:13:08,119 you make the exact same money. That's it. 136 00:13:10,355 --> 00:13:12,391 Look, Art, it's not about the money, all right? 137 00:13:12,524 --> 00:13:13,826 It's about my process. 138 00:13:13,959 --> 00:13:15,627 All right. 139 00:13:15,761 --> 00:13:18,931 You and you process get together, do one story a week. 140 00:13:22,033 --> 00:13:23,435 I'd like to cash this. 141 00:13:24,836 --> 00:13:28,140 Twenty, 40, 60, 80, 100... 142 00:13:50,095 --> 00:13:52,131 There you go. Cheers, man. 143 00:13:54,099 --> 00:13:55,868 What can I get for you? 144 00:13:56,702 --> 00:13:57,802 Directions. 145 00:13:57,936 --> 00:13:59,805 What do you mean by directions? 146 00:14:00,405 --> 00:14:02,374 Looking for a guy called Michael. 147 00:14:14,753 --> 00:14:17,756 Gentlemen, it is my true honor to be here today. 148 00:14:18,390 --> 00:14:21,393 And I welcome the chance to work with each and every one of you. 149 00:14:22,060 --> 00:14:23,662 But make no mistake. 150 00:14:24,196 --> 00:14:26,832 We are all soldiers in a war on drugs. 151 00:14:27,433 --> 00:14:30,035 The last few years have been... 152 00:15:23,689 --> 00:15:25,924 Daniel! Bro. 153 00:15:26,825 --> 00:15:29,027 Hey, man, this is the guy I'm telling you about, 154 00:15:29,160 --> 00:15:31,597 my best friend, Daniel, man. 155 00:15:36,735 --> 00:15:39,405 Hey, Glen! This is fucking Daniel. 156 00:15:43,809 --> 00:15:47,579 Glen! This is the guy, man. You know, my trip to Thailand. 157 00:15:49,648 --> 00:15:51,150 Thailand? Yeah. 158 00:15:53,184 --> 00:15:54,519 Thailand party guy? 159 00:15:54,653 --> 00:15:58,157 Fucking A, man! The Thailand party guy. 160 00:15:58,656 --> 00:16:00,025 Holy shit. 161 00:16:00,159 --> 00:16:01,926 Hey, Thailand party guy. 162 00:16:02,427 --> 00:16:05,998 I'm the BC party guy. Small fucking world, huh? 163 00:16:06,131 --> 00:16:07,399 Small as shit. 164 00:16:07,532 --> 00:16:10,168 Fuck. There's something I want to show you. 165 00:16:10,301 --> 00:16:13,572 Uh, Aimee, get him a beer. 166 00:16:14,973 --> 00:16:16,774 Thailand party guy, come over here. 167 00:16:17,242 --> 00:16:19,211 Hey, bro, you, uh, you still owe me money 168 00:16:19,345 --> 00:16:21,813 for the work I did on the boat, remember? 169 00:16:22,246 --> 00:16:23,915 The fuck I do. 170 00:16:24,049 --> 00:16:25,284 Where is it? 171 00:16:28,019 --> 00:16:29,821 Where the fuck is it? 172 00:16:30,288 --> 00:16:32,324 Where the fuck is it? 173 00:16:32,457 --> 00:16:34,593 And what the fuck are you doing on my boat? 174 00:16:34,727 --> 00:16:35,794 I... Hey, whoa. 175 00:16:35,927 --> 00:16:37,128 He just got here, man. 176 00:16:37,262 --> 00:16:38,697 He's my buddy. Remember? 177 00:16:39,531 --> 00:16:41,533 Oh, he's your buddy? Yeah. 178 00:16:41,666 --> 00:16:45,103 What the fuck are you asking me for money? I owe you? 179 00:16:45,237 --> 00:16:47,071 No, no! I was kidding. Man, I was just kidding. 180 00:16:47,205 --> 00:16:49,474 You piece of shit! Where is my shit? 181 00:16:49,607 --> 00:16:52,311 It's probably in the bedroom where you leave all your stuff. 182 00:16:53,177 --> 00:16:55,014 Oh, fuck. It is. 183 00:16:55,547 --> 00:16:57,415 Shit. 184 00:16:57,549 --> 00:17:01,320 You guys looked like you were gonna fucking shit your pants. 185 00:17:05,391 --> 00:17:06,425 Fuck. 186 00:17:08,060 --> 00:17:09,428 Give me a second. 187 00:17:12,097 --> 00:17:13,398 Aimee. 188 00:17:14,066 --> 00:17:16,535 Are you gonna fucking kiss her or what? 189 00:17:31,917 --> 00:17:33,752 Relax, man. 190 00:17:34,085 --> 00:17:35,687 Found it. 191 00:17:37,288 --> 00:17:40,325 Ah! This is what I wanna show you, Thai boy. 192 00:17:40,725 --> 00:17:42,327 This... 193 00:17:43,461 --> 00:17:45,097 Oh! 194 00:17:49,001 --> 00:17:53,305 Now, Michael tells me you brought some Thai number four into BC. 195 00:17:55,473 --> 00:17:57,142 He told you that, huh? 196 00:17:58,677 --> 00:18:00,112 Shit. 197 00:18:00,912 --> 00:18:02,213 I'd love to taste that. 198 00:18:02,347 --> 00:18:06,584 I mean, you can't find that shit anywhere here. 199 00:18:06,718 --> 00:18:09,021 All right, I gotta go. Whoa, whoa, whoa. 200 00:18:09,154 --> 00:18:10,989 What the fuck? 201 00:18:11,123 --> 00:18:14,659 I only bring this shit out for special people. Ask Michael. 202 00:18:14,792 --> 00:18:16,161 Fuckin' A. True, man. 203 00:18:16,761 --> 00:18:20,765 By the way, this smackity-yak is, like, 90% pure. 204 00:18:20,899 --> 00:18:22,701 W-W-Well, close enough. 205 00:18:27,272 --> 00:18:28,673 I don't shoot up, so... 206 00:18:28,807 --> 00:18:31,577 That's cool, that's cool. I don't wanna die either. 207 00:18:31,710 --> 00:18:33,878 d Coming in the air Tonight... d 208 00:18:34,012 --> 00:18:35,848 That's why I like to smoke it. 209 00:18:37,048 --> 00:18:38,484 Give me the lighter. 210 00:18:39,284 --> 00:18:40,719 Fucking... 211 00:18:42,453 --> 00:18:45,124 d For all my life d 212 00:18:45,791 --> 00:18:47,626 d Oh, Lord d 213 00:18:49,394 --> 00:18:52,764 d I can feel it In the air tonight d 214 00:18:52,898 --> 00:18:54,233 d Oh, Lord d 215 00:18:55,934 --> 00:18:58,170 d Oh, Lord... d 216 00:18:59,671 --> 00:19:03,041 I appreciate it, man, but I'm okay. 217 00:19:03,175 --> 00:19:05,843 Oh, you think you're too good for my shit? 218 00:19:05,977 --> 00:19:07,578 d Oh, Lord d 219 00:19:09,248 --> 00:19:12,451 d I can feel it coming In the air tonight... d 220 00:19:12,584 --> 00:19:15,254 Ain't no place you gotta be but heaven. 221 00:19:16,421 --> 00:19:18,156 I'll let you in on a secret. 222 00:19:18,790 --> 00:19:21,527 If you're really nice to these two angels... 223 00:19:22,728 --> 00:19:25,430 they'll smoke the paper off your joint. 224 00:19:25,964 --> 00:19:27,899 d Oh, Lord d 225 00:19:28,033 --> 00:19:29,634 Mmm... 226 00:19:29,768 --> 00:19:33,738 d I can feel it In the air tonight d 227 00:19:33,872 --> 00:19:35,606 d Oh, Lord d 228 00:19:35,740 --> 00:19:38,944 d Oh, Lord Oh, Lord d 229 00:19:39,745 --> 00:19:43,215 d Well, I've been waiting For this moment... d 230 00:19:44,081 --> 00:19:45,350 How long has it been? 231 00:19:46,384 --> 00:19:48,820 d Oh, Lord Oh, Lord d 232 00:19:50,889 --> 00:19:52,591 Six months. 233 00:19:54,092 --> 00:19:55,861 Welcome home, friend. 234 00:20:11,142 --> 00:20:12,176 Art. 235 00:20:12,610 --> 00:20:14,279 Big-time drug dealer. Real prick, this guy. 236 00:20:14,412 --> 00:20:16,047 Gets arrested in Bangkok, but when he's arrested-- 237 00:20:16,181 --> 00:20:19,184 Right. Police officer dies. We already covered the story. 238 00:20:19,318 --> 00:20:20,752 Do you actually read your own newspaper? 239 00:20:20,886 --> 00:20:22,554 You guys covered a 50-word press release. 240 00:20:22,688 --> 00:20:24,389 I do a two-parter, bring in all the background. 241 00:20:24,522 --> 00:20:26,224 How does the international heroin trade work? 242 00:20:26,358 --> 00:20:28,827 I mean, how does the shit get from Thailand into our country? 243 00:20:28,960 --> 00:20:31,462 Right. Pull a bunch of drug-trade stats anyone can get. 244 00:20:31,596 --> 00:20:33,097 No, no. No. I don't think so. 245 00:20:33,231 --> 00:20:36,301 I put flesh on it, all right? An agent killed in the line. 246 00:20:36,434 --> 00:20:38,269 Who is this badass drug dealer? 247 00:20:38,403 --> 00:20:39,737 Two North Americans meet their fates 248 00:20:39,871 --> 00:20:42,174 halfway around the world in Bangkok, right? 249 00:20:42,307 --> 00:20:43,808 Deliver it by Saturday? 250 00:20:43,942 --> 00:20:46,345 Saturday? Sure. Saturday and Sunday. It's a two-parter. 251 00:20:46,478 --> 00:20:48,680 Yeah. Two parts, two paychecks. 252 00:20:49,581 --> 00:20:52,818 Okay. Did you just double your salary? 253 00:21:54,479 --> 00:21:56,648 Ah. He's alive. 254 00:21:56,781 --> 00:21:58,216 Hey, have you seen Michael? 255 00:21:58,349 --> 00:22:00,385 Yeah, he left a couple hours ago. 256 00:22:00,519 --> 00:22:03,055 Taking a bus back to Montreal. 257 00:22:04,622 --> 00:22:07,224 Shit. Did that cocksucker take some cash from you? 258 00:22:07,525 --> 00:22:10,329 Some cash? He took everything I had. 259 00:22:11,329 --> 00:22:12,731 You can't trust a junkie. 260 00:22:13,531 --> 00:22:15,700 Dude, uh, 261 00:22:15,833 --> 00:22:17,569 we got clients coming in ten minutes, 262 00:22:17,702 --> 00:22:20,338 and you kind of look like run-over dog shit. 263 00:22:20,472 --> 00:22:22,306 Yeah. I'm sorry. I'll get out of your way. 264 00:22:22,440 --> 00:22:24,909 No, I said we got clients. 265 00:22:25,042 --> 00:22:26,511 You want a job? 266 00:22:27,411 --> 00:22:29,447 Oh, man. I-I appreciate the offer, 267 00:22:29,581 --> 00:22:31,749 but I don't know anything about fishing. 268 00:22:31,883 --> 00:22:34,185 Plus, I gotta-- I gotta find a place to stay. 269 00:22:34,319 --> 00:22:35,820 You can stay in the cabin. 270 00:22:35,954 --> 00:22:37,388 It's small, but what the fuck? 271 00:22:37,522 --> 00:22:38,924 It's free, right? 272 00:22:40,192 --> 00:22:41,292 You serious? 273 00:22:41,426 --> 00:22:43,094 As a heart attack. 274 00:22:43,695 --> 00:22:45,596 I've had my tough times. 275 00:22:45,730 --> 00:22:49,367 Just put on a shirt. It's not a gay cruise. 276 00:22:49,501 --> 00:22:51,837 Pays $80 a day, plus tips. 277 00:22:53,371 --> 00:22:54,606 Okay. 278 00:23:26,237 --> 00:23:27,338 Victor. 279 00:23:27,472 --> 00:23:29,674 Sergeant. Surprise visit. 280 00:23:29,808 --> 00:23:32,810 I'm doing an in-depth piece for The Globe. 281 00:23:32,944 --> 00:23:35,413 I thought a live interview could make it more human. 282 00:23:35,547 --> 00:23:37,115 Do you mind? 283 00:23:37,849 --> 00:23:39,584 There have been no news items released today. 284 00:23:39,718 --> 00:23:42,053 I'm thinking an oldie, but a goodie. 285 00:23:42,186 --> 00:23:46,224 What are your thoughts on the Thailand bust? 286 00:23:46,358 --> 00:23:47,826 Was the whole thing worth it? 287 00:23:47,959 --> 00:23:50,829 It's a tragedy. That's all I can say. 288 00:23:50,962 --> 00:23:53,164 Yeah, but, I mean, you guys must be in shock. 289 00:23:53,298 --> 00:23:55,634 Well, you can say that again. 290 00:23:56,868 --> 00:23:59,137 Now, come on, Bill. Throw me a quote here. 291 00:23:59,270 --> 00:24:01,372 Anything I can use other than, "It's a tragedy"? 292 00:24:01,506 --> 00:24:03,775 Well, the point of an operation like this 293 00:24:03,908 --> 00:24:06,344 is to make Canada a safer place. 294 00:24:06,478 --> 00:24:09,514 Now, a major heroin pipeline was shut down. 295 00:24:09,648 --> 00:24:11,883 And when an officer dies in the line of duty, 296 00:24:12,016 --> 00:24:15,454 it's a sad reminder of how dangerous this job really is. 297 00:24:15,821 --> 00:24:17,088 Okay. 298 00:24:18,890 --> 00:24:20,725 I read the press release. 299 00:24:20,859 --> 00:24:23,494 But this asshole you arrested, why is he still in Thailand? 300 00:24:23,627 --> 00:24:27,332 We were invited only to assist the Thai police for this operation, Malarek. 301 00:24:27,465 --> 00:24:30,569 He'll be prosecuted there. But what's this prick's story? 302 00:24:30,702 --> 00:24:33,238 Everything's in the press release. Nothing's in the press release. 303 00:24:33,371 --> 00:24:35,940 Who is this guy? How long has this guy been running heroin out of BC? 304 00:24:36,074 --> 00:24:37,709 I don't have any more comments. 305 00:24:37,842 --> 00:24:39,610 The matter is before the courts in Bangkok, okay? 306 00:24:39,744 --> 00:24:43,381 I'm not allowed to discuss the intricacies of this, especially with you. 307 00:24:43,514 --> 00:24:44,783 That's it? 308 00:24:47,419 --> 00:24:48,887 Thanks, Sergeant. 309 00:24:54,693 --> 00:24:56,628 All right, keep it going, guys. 310 00:25:04,269 --> 00:25:05,704 Here you go. 311 00:25:10,441 --> 00:25:12,643 Oh, my God. Those guys loved you. 312 00:25:13,077 --> 00:25:16,882 They even left you an extra tip. 313 00:25:19,184 --> 00:25:20,952 Or we could do... 314 00:25:21,752 --> 00:25:23,154 the trade again. 315 00:25:23,454 --> 00:25:24,890 Your call. 316 00:25:26,791 --> 00:25:28,193 You know, I was thinking... 317 00:25:30,828 --> 00:25:33,331 if I play my cards right, 318 00:25:33,798 --> 00:25:35,466 this could be my boat soon. 319 00:25:35,600 --> 00:25:37,035 Yeah? 320 00:25:37,869 --> 00:25:39,370 Hell, we could be partners, 321 00:25:39,503 --> 00:25:41,273 make some real money. 322 00:25:42,373 --> 00:25:44,142 -You serious? -Yeah. 323 00:25:45,744 --> 00:25:47,579 It's funny how things work out. 324 00:25:47,712 --> 00:25:49,480 I can't tell you how much I appreciate 325 00:25:49,614 --> 00:25:51,449 everything you've done for me. 326 00:25:51,583 --> 00:25:52,883 Hey, uh, don't smoke that yet. 327 00:25:53,017 --> 00:25:54,786 I need a ride to the airport. 328 00:25:54,919 --> 00:25:56,621 The airport? Where you going? 329 00:25:57,989 --> 00:25:59,256 Colombia. 330 00:25:59,924 --> 00:26:02,027 Got a meeting, last minute. 331 00:26:07,765 --> 00:26:09,300 All right. 332 00:26:10,068 --> 00:26:13,037 Shit, I almost forgot to ask you. Can you do me a favor? 333 00:26:13,170 --> 00:26:16,240 Go to that address, uh, ask for Mary. 334 00:26:16,374 --> 00:26:18,843 She has a package. Can you grab it for me? 335 00:26:18,977 --> 00:26:21,445 And if you could just hold onto it till I get back. 336 00:26:21,579 --> 00:26:23,114 You got it. Thanks. 337 00:26:24,649 --> 00:26:26,051 Have a safe trip. 338 00:27:03,621 --> 00:27:06,391 A plane ticket to go to Bangkok? Are you out of your mind? 339 00:27:06,524 --> 00:27:07,726 We need an interview. With who? 340 00:27:08,660 --> 00:27:10,628 The Canadian drug dealer. You wanna call Louise yourself, 341 00:27:10,762 --> 00:27:13,464 ask her for a budget to go to Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal. 342 00:27:13,598 --> 00:27:15,933 Give me two days over there and I'll come back with a Globe and Mail exclusive 343 00:27:16,067 --> 00:27:17,868 that looks like a national scandal. Wait, wait-- 344 00:27:18,002 --> 00:27:19,804 It'll be huge, above the fold, front page. 345 00:27:19,938 --> 00:27:21,572 Hold on. Then hit her with the budget. 346 00:27:21,705 --> 00:27:24,008 When did this easy paycheck feature become a national scandal? 347 00:27:24,142 --> 00:27:25,576 Don't blame me if I'm the only guy here 348 00:27:25,710 --> 00:27:27,244 who can see through police bullshit. 349 00:27:27,378 --> 00:27:29,480 I didn't even start asking the guy the real questions 350 00:27:29,614 --> 00:27:32,517 when he hit me with a line of "no comment"-- Fine, you've got a hunch. 351 00:27:32,651 --> 00:27:33,984 Do like everyone else in the newsroom-- 352 00:27:34,118 --> 00:27:36,020 make the calls, pull the clippings, 353 00:27:36,154 --> 00:27:38,789 check computer databases-- I checked with all of my sources. 354 00:27:38,923 --> 00:27:40,792 No one's ever heard of this huge drug kingpin, 355 00:27:40,925 --> 00:27:42,827 and nobody knows anything about this pipeline of heroin 356 00:27:42,960 --> 00:27:46,030 that's coming into the country. I don't have five grand to put on this, so... 357 00:27:46,164 --> 00:27:47,966 Wait a minute. Did the feds call you? 358 00:27:48,099 --> 00:27:50,901 Are you on their payroll now? Is that what's going on? 359 00:27:51,435 --> 00:27:53,071 Get into my office! 360 00:27:53,204 --> 00:27:54,406 Yeah, all right. 361 00:28:00,545 --> 00:28:03,447 Come on, relax, Art. You know how I get when I find something juicy like this. 362 00:28:03,581 --> 00:28:05,683 You wanna go? Yeah. 363 00:28:05,816 --> 00:28:09,387 I'm paying for your trip. But if you don't come back with a front-page story, you're gone. 364 00:28:09,520 --> 00:28:13,892 Okay. Okay? Louise will never publish anything from you again. 365 00:28:14,459 --> 00:28:15,493 Got it. 366 00:28:15,627 --> 00:28:16,961 Thanks, Art. 367 00:28:39,517 --> 00:28:40,919 Hmm. 368 00:28:44,255 --> 00:28:46,591 Pigging down already, Picker? 369 00:28:47,058 --> 00:28:50,195 You guys are the ones that are 45 minutes late. 370 00:28:53,097 --> 00:28:54,799 Two coffees, please. 371 00:28:55,232 --> 00:28:56,800 Can we have this all on one check? 372 00:28:56,934 --> 00:28:58,469 And, um, they're paying. 373 00:28:58,602 --> 00:29:00,104 Of course. Thanks. 374 00:29:01,372 --> 00:29:04,409 That ass! Get me a fork and knife, right? 375 00:29:07,345 --> 00:29:09,680 Well, you guys must be humping some dry ice 376 00:29:09,814 --> 00:29:11,416 if you're sitting here with me, huh? 377 00:29:12,150 --> 00:29:13,618 How's the fishing business? 378 00:29:13,751 --> 00:29:18,455 Great. Lately, I've been fishing in international waters. 379 00:29:19,123 --> 00:29:20,858 A lot of big fish out there. 380 00:29:20,992 --> 00:29:22,994 What do you mean by "international"? 381 00:29:23,127 --> 00:29:27,165 How do you guys feel about the term "Golden Triangle"? 382 00:29:28,232 --> 00:29:30,135 You know people in Thailand? 383 00:29:30,701 --> 00:29:32,203 You know what? 384 00:29:33,904 --> 00:29:36,440 I think I'm barking up the wrong tree. 385 00:29:36,574 --> 00:29:38,342 This is too big for you guys. 386 00:29:38,476 --> 00:29:40,077 What are we talking about here, Picker? 387 00:29:40,211 --> 00:29:42,914 We're talking about international players. 388 00:29:43,047 --> 00:29:48,753 We're talking about 99% pure H from Thailand to BC. 389 00:29:48,887 --> 00:29:51,288 Most importantly, we're talking about you guys 390 00:29:51,422 --> 00:29:54,324 paying me more than my normal source fee. 391 00:29:54,458 --> 00:29:57,528 You're saying you can get this guy for us? 392 00:29:57,662 --> 00:30:00,532 No. I'm saying I got this guy. 393 00:30:47,745 --> 00:30:49,214 Pleasure doing business. 394 00:30:54,152 --> 00:30:55,854 Cool. 395 00:31:17,941 --> 00:31:19,177 Hey, uh... 396 00:31:46,304 --> 00:31:48,539 I thought you didn't want to work with this guy, uh... 397 00:31:48,672 --> 00:31:51,008 Picker. He came to us with this. 398 00:31:51,142 --> 00:31:54,144 The target is importing from Thailand. 399 00:31:54,278 --> 00:31:57,348 Well, this L�ger character seems like a big fish. 400 00:31:58,315 --> 00:32:00,851 Comes out of the system as Code A. He's connected. 401 00:32:00,985 --> 00:32:04,188 Criminal records show he's tied to the Hells. 402 00:32:05,423 --> 00:32:08,292 Why, uh-- Why don't you walk me through this thing, okay? 403 00:32:08,425 --> 00:32:10,461 Like, break it down into boxes for me. 404 00:32:10,595 --> 00:32:12,362 What's the outcome box? 405 00:32:12,496 --> 00:32:15,666 Do you see yourself taking down this target in Thailand? No. 406 00:32:15,799 --> 00:32:19,069 We collect the evidence under the auspices of the Thai police, 407 00:32:19,203 --> 00:32:21,672 and we participate in the buy. 408 00:32:21,805 --> 00:32:23,474 L�ger goes home. 409 00:32:23,607 --> 00:32:25,243 The outcome box: 410 00:32:26,010 --> 00:32:28,947 We arrest L�ger at Vancouver Airport. 411 00:32:31,782 --> 00:32:33,217 All right, Sergeant. 412 00:32:34,385 --> 00:32:36,187 I'm gonna go ahead and authorize the operation, 413 00:32:36,320 --> 00:32:38,723 but the maximum the source can get is 80 grand. 414 00:32:40,090 --> 00:32:41,625 Plus expenses. 415 00:32:41,759 --> 00:32:44,295 I'll talk to Picker. Good. 416 00:33:04,849 --> 00:33:06,351 Thank you. Thank you. 417 00:33:15,393 --> 00:33:17,395 I'm sorry, Mr. Malarek. 418 00:33:17,829 --> 00:33:19,330 I cannot allow you in, sir. 419 00:33:20,998 --> 00:33:22,966 All right, look. 420 00:33:23,267 --> 00:33:24,435 We both know Canadian citizens 421 00:33:24,568 --> 00:33:26,370 are allowed to visit Canadian inmates. 422 00:33:26,504 --> 00:33:29,574 And that's a Canadian passport, so... 423 00:33:29,707 --> 00:33:33,344 The passport is not a problem, but I cannot let you in. 424 00:33:33,711 --> 00:33:34,778 Why the hell not? 425 00:33:34,912 --> 00:33:36,580 Have a nice day, sir. 426 00:33:48,125 --> 00:33:51,928 Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven, the embassy's federal agent in Thailand. 427 00:33:52,062 --> 00:33:55,666 How can I help you? Uh, I'm here in Bangkok to see, uh, 428 00:33:55,800 --> 00:33:58,836 a Canadian prisoner you guys arrested, and I went to the prison, and-- 429 00:33:58,969 --> 00:34:01,138 This case is still under investigation, Mr. Malarek, 430 00:34:01,271 --> 00:34:05,076 as I'm sure my colleague in Toronto told you. 431 00:34:06,643 --> 00:34:09,247 Did the embassy put me on a blacklist at Bombat prison? 432 00:34:09,380 --> 00:34:12,183 I suggest you read the press release on Operation Goliath 433 00:34:12,316 --> 00:34:15,219 like everyone else, Mr. Malarek. You know what? I've been here many times. 434 00:34:15,353 --> 00:34:18,355 I know how the system works. I know the embassy doesn't have any right-- 435 00:34:18,489 --> 00:34:20,591 Have a nice day, Mr. Malarek. 436 00:34:23,494 --> 00:34:24,629 Hello? 437 00:34:33,204 --> 00:34:34,539 Fuck. 438 00:34:36,740 --> 00:34:38,209 All right. 439 00:34:46,984 --> 00:34:50,254 d What you want Baby, I got it d 440 00:34:51,389 --> 00:34:55,259 d What you need You know I got it d 441 00:34:55,393 --> 00:34:58,963 d All I'm asking is For a little respect When you come home d 442 00:34:59,096 --> 00:35:01,732 d Just a little bit d d Hey, baby d 443 00:35:01,866 --> 00:35:04,601 d When you get home d d Just a little bit d 444 00:35:04,735 --> 00:35:07,004 d Mister d d Just a little bit... d 445 00:35:15,646 --> 00:35:17,581 De toute fa�on, we're partners now, baby. 446 00:35:17,714 --> 00:35:20,351 What's his is mine, and what's mine is his. 447 00:35:21,118 --> 00:35:22,720 All right, then. 448 00:35:26,390 --> 00:35:28,125 d Just a little bit d 449 00:35:28,592 --> 00:35:32,663 d I'm about to give you All my money d 450 00:35:33,130 --> 00:35:34,098 d And all I'm asking d 451 00:35:35,499 --> 00:35:36,967 d In return, honey d 452 00:35:37,601 --> 00:35:41,205 d Is to give me my propers When you get home d 453 00:35:44,008 --> 00:35:45,676 d When you get home d 454 00:35:48,246 --> 00:35:49,413 Yeah? 455 00:35:49,547 --> 00:35:51,115 Why don't you answer the phone? 456 00:35:51,248 --> 00:35:52,749 Hey, man! How's your trip? 457 00:35:52,883 --> 00:35:55,352 I'm stuck in Jamaica, but I'm coming back tomorrow. 458 00:35:55,486 --> 00:35:57,120 I need you to pick me up at the airport. 459 00:35:57,254 --> 00:35:59,089 What are you doing in Jamaica? 460 00:35:59,223 --> 00:36:00,558 That's none of your business. 461 00:36:00,691 --> 00:36:03,060 Your business is to pick me up tomorrow at 9:00. 462 00:36:03,194 --> 00:36:05,228 -Oh, and, Danny Boy. -Yeah? 463 00:36:05,362 --> 00:36:08,432 Answer the phone when I fucking call, okay? 464 00:36:15,038 --> 00:36:17,340 Thank you for the signed copy of your book. 465 00:36:17,474 --> 00:36:19,043 My wife, she's so proud. 466 00:36:19,176 --> 00:36:21,512 You're welcome. I'm here with The Globe. 467 00:36:21,646 --> 00:36:24,848 I'm writing an article on an Operation Goliath. Have you heard of it? 468 00:36:24,982 --> 00:36:27,284 The Canadian drug dealer who was arrested. 469 00:36:27,417 --> 00:36:30,854 Exactly. The prison manager won't let me in to see him. 470 00:36:30,988 --> 00:36:33,624 -Why not? -I was hoping you could tell me that. 471 00:36:34,491 --> 00:36:36,727 The Canadian police seem to have restricted my access. 472 00:36:36,860 --> 00:36:40,030 You should see my friend Jim Raiven 473 00:36:40,164 --> 00:36:41,565 at the Canadian embassy. 474 00:36:41,699 --> 00:36:43,834 I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven? 475 00:36:43,967 --> 00:36:45,369 You know him? 476 00:36:47,571 --> 00:36:48,705 He's a Canadian officer. 477 00:36:48,839 --> 00:36:50,708 He doesn't have the power to decide 478 00:36:50,841 --> 00:36:53,110 whether or not I see a prisoner here in Bangkok. 479 00:36:53,244 --> 00:36:55,112 You're a good friend, Victor. 480 00:36:55,246 --> 00:36:58,082 But the Thai police has a special relationship with your country. 481 00:36:58,215 --> 00:37:03,421 My hands are tied. I-I must ask that you go through Jim Raiven. 482 00:37:04,255 --> 00:37:06,189 Okay. 483 00:37:06,323 --> 00:37:08,225 But my readers are gonna be very confused. 484 00:37:08,358 --> 00:37:11,828 What do you mean? When I write about this, they're gonna want to know 485 00:37:11,962 --> 00:37:15,499 how a Canadian sergeant was able to order around General Suchart 486 00:37:15,633 --> 00:37:17,668 of the Royal Thai Police on his own soil. 487 00:37:22,873 --> 00:37:24,408 You cannot write that. 488 00:37:49,867 --> 00:37:50,634 Cooper? 489 00:37:50,768 --> 00:37:53,371 We're a go. How much? 490 00:37:53,970 --> 00:37:55,072 Your end is 60. 491 00:37:55,206 --> 00:37:56,774 Are you fucking kidding me? 492 00:37:56,907 --> 00:37:59,343 I get 40 for delivering lowlifes. 493 00:37:59,477 --> 00:38:01,411 Call me when you have a serious offer. 494 00:38:01,544 --> 00:38:02,979 How much do you want? 495 00:38:03,380 --> 00:38:04,781 One hundred. 496 00:38:04,915 --> 00:38:06,350 I'll give you 80. 497 00:38:06,483 --> 00:38:08,552 Forty now, 40 when L�ger goes down. 498 00:38:08,685 --> 00:38:12,022 For that price, I'm gonna need expenses. Sure. 499 00:38:12,556 --> 00:38:17,061 But the deal is effective only if you can start before the end of the month. 500 00:38:18,062 --> 00:38:19,397 Fine. 501 00:38:29,740 --> 00:38:31,842 Hey, guys. Come over here. 502 00:38:32,242 --> 00:38:33,778 Hey, how's it going? 503 00:38:33,911 --> 00:38:35,345 Beautiful day, huh? 504 00:38:36,714 --> 00:38:38,849 I was just talking to my wife. 505 00:38:38,983 --> 00:38:40,150 My wife, pregnant. 506 00:38:40,283 --> 00:38:41,385 I'm gonna be a father. Padre. 507 00:38:41,518 --> 00:38:43,354 - Pap�. -Yeah! 508 00:38:43,487 --> 00:38:45,256 Hey, will you celebrate with me? 509 00:38:45,389 --> 00:38:46,790 Come have a cigar. Please. 510 00:38:46,923 --> 00:38:49,426 Trabajo. Come on, come on. Por favor. 511 00:38:49,560 --> 00:38:51,094 L�ger is gonna be target number one 512 00:38:51,228 --> 00:38:54,464 on the priority scale of the month, coast to coast. 513 00:38:54,597 --> 00:38:58,668 We're gonna be the only international undercover operation approved so far. 514 00:38:58,802 --> 00:39:03,707 If we nail it, we are gonna get the biggest budget the division will spend this year. 515 00:39:03,840 --> 00:39:05,375 Are you saying we're going to Thailand? 516 00:39:05,509 --> 00:39:07,210 We're going to Thailand! 517 00:39:07,944 --> 00:39:10,014 -Can you take off your coat? Take off your coat. -No, no. 518 00:39:10,147 --> 00:39:14,384 I want my wife to know that I'm having a good time. Come on. 519 00:39:14,518 --> 00:39:17,922 "Celebrate-io." Okay, now come here. 520 00:39:18,455 --> 00:39:19,790 All right. 521 00:39:20,323 --> 00:39:22,693 Look mean. Yeah. 522 00:39:22,827 --> 00:39:24,728 All right, that's good. Beat it. Got it. 523 00:39:24,861 --> 00:39:26,429 Oh, my God! I wish you were there. 524 00:39:26,563 --> 00:39:28,665 It was fucking crazy. I was at this party. 525 00:39:28,798 --> 00:39:31,869 It was insane. These fucking women were so beautiful. 526 00:39:32,002 --> 00:39:34,204 And I got in an argument with this fucking nigger. 527 00:39:34,337 --> 00:39:35,773 He's fucking threatening me, 528 00:39:35,906 --> 00:39:38,408 so I take a Magnum .45 and I stick it right here. 529 00:39:38,541 --> 00:39:40,577 Look! Right here. He's all quiet. 530 00:39:40,710 --> 00:39:42,379 Look at this. See that guy? 531 00:39:42,513 --> 00:39:46,150 That's a motherfucking Colombian drug lord. 532 00:39:46,283 --> 00:39:50,454 This guy is so fucking powerful and my friend now. 533 00:39:50,587 --> 00:39:53,624 He makes so much fucking money. And so will we. 534 00:39:57,961 --> 00:40:01,799 Daniel. Where'd you put the package I asked you to pick up? 535 00:40:01,932 --> 00:40:04,501 Oh, I didn't think it was safe on the boat with the clients, 536 00:40:04,635 --> 00:40:06,971 so I'm, uh, keeping it at a friend's house. 537 00:40:07,104 --> 00:40:08,472 Go get it. Yeah. 538 00:40:08,605 --> 00:40:09,940 I got people who want to buy it. 539 00:40:10,073 --> 00:40:11,542 Yeah, of course. 540 00:41:08,431 --> 00:41:09,833 Ah! 541 00:41:09,966 --> 00:41:11,869 - He was robbed? - Yeah. 542 00:41:12,002 --> 00:41:15,539 Fucking kicked his ass, but he swears he doesn't have it anymore. 543 00:41:16,206 --> 00:41:17,607 What's his name? 544 00:41:17,741 --> 00:41:19,609 Doesn't matter. He got robbed. 545 00:41:19,743 --> 00:41:22,980 -You're so full of shit. -I'm telling you. 546 00:41:23,113 --> 00:41:28,852 Yeah, I'm telling you to tell your friend he owes me 1,000 bucks. 547 00:41:28,985 --> 00:41:31,522 And every day he's late, 40 points interest. 548 00:41:31,655 --> 00:41:33,323 400 a day? 549 00:41:33,457 --> 00:41:35,225 -He can't afford it? -Fuck no! 550 00:41:35,358 --> 00:41:39,196 Well then, he better find that thousand real quick. 551 00:41:43,000 --> 00:41:44,268 Jesus. 552 00:42:23,707 --> 00:42:25,275 Yeah? Hey. 553 00:42:25,409 --> 00:42:27,011 Dave Miller scooped you. 554 00:42:27,144 --> 00:42:29,746 What? Yeah, he met with your guy already. 555 00:42:29,879 --> 00:42:31,314 It'll be in The Sun tomorrow. 556 00:42:31,448 --> 00:42:32,849 Well, did you read the article? 557 00:42:32,982 --> 00:42:34,551 No, not yet. But it doesn't matter 558 00:42:34,685 --> 00:42:36,486 'cause we don't have the exclusive anymore. 559 00:42:36,620 --> 00:42:37,954 I just threatened the general in charge of 560 00:42:38,088 --> 00:42:39,556 the Thai Narcotic Suppression Bureau 561 00:42:39,689 --> 00:42:41,358 to get in to see this guy. 562 00:42:41,491 --> 00:42:44,060 I know, but... I'm writing my fucking article. 563 00:42:44,194 --> 00:42:46,429 You can put it on the front page or not. 564 00:42:46,563 --> 00:42:48,332 Just stay close to your fax. 565 00:42:50,667 --> 00:42:52,269 Oh, and how much for this? 566 00:42:52,803 --> 00:42:54,572 No, don't need the helmet. 567 00:43:19,163 --> 00:43:20,664 Where's your bike? 568 00:43:25,903 --> 00:43:27,671 This looks light. 569 00:43:29,206 --> 00:43:30,541 $350. 570 00:43:30,674 --> 00:43:32,576 This doesn't even cover the interest. 571 00:43:32,709 --> 00:43:34,511 Keep my tips for the next month. 572 00:43:34,645 --> 00:43:36,814 Jesus, would you give me a fucking break? 573 00:43:36,947 --> 00:43:40,951 I gave you a place to stay. I gave you a motherfucking job. 574 00:43:41,084 --> 00:43:44,254 When you felt like shit, I gave you the best dope in BC. 575 00:43:44,387 --> 00:43:45,422 I know, but every t-- 576 00:43:45,556 --> 00:43:47,123 Don't "but" me! 577 00:43:47,257 --> 00:43:50,394 I don't want "but," "if," "please." 578 00:43:50,527 --> 00:43:52,429 And no bullshit! 579 00:43:52,562 --> 00:43:54,932 Business is business. 580 00:43:57,267 --> 00:44:00,137 Look, I fucked up, okay? I'm sorry. 581 00:44:00,270 --> 00:44:01,972 I trusted you. 582 00:44:02,106 --> 00:44:05,175 Now I need all that trust shit built back up. 583 00:44:07,810 --> 00:44:09,246 Here's the deal. 584 00:44:10,847 --> 00:44:12,216 You do this thing for me, 585 00:44:12,349 --> 00:44:16,320 I'll forget about your $1,000 mistake. 586 00:44:17,654 --> 00:44:18,889 Yeah, okay. You got it. 587 00:44:19,022 --> 00:44:21,224 I was gonna do this myself, but... 588 00:44:22,392 --> 00:44:25,128 I don't know if I have time to figure out all the angles. 589 00:44:25,261 --> 00:44:27,864 And since you've done this shit before, 590 00:44:27,997 --> 00:44:29,867 maybe I should bring you in. 591 00:44:31,501 --> 00:44:32,970 I'm with you, man. 592 00:45:59,122 --> 00:46:00,357 What happened to you? 593 00:46:04,128 --> 00:46:07,096 You can't pay for protection? What? 594 00:46:07,230 --> 00:46:09,967 Aren't you this huge fucking drug lord or something? 595 00:46:21,511 --> 00:46:23,213 -Smoke? -Yeah. 596 00:46:35,459 --> 00:46:37,060 All right, listen. 597 00:46:37,194 --> 00:46:39,162 Somehow, I convinced my paper to send me down here 598 00:46:39,295 --> 00:46:40,964 to interview this criminal mastermind 599 00:46:41,098 --> 00:46:42,632 who managed to get himself locked up, 600 00:46:42,766 --> 00:46:46,870 but, see, I don't think he's a criminal mastermind. 601 00:46:47,804 --> 00:46:49,472 Yeah? Why not? 602 00:46:49,605 --> 00:46:52,609 Because everyone who knows him says the same thing. 603 00:46:52,743 --> 00:46:56,046 "Daniel L�ger is just a lowlife junkie who lies like he breathes, 604 00:46:56,179 --> 00:46:59,082 and his only point in life is to get fucked up." 605 00:47:04,020 --> 00:47:06,456 My gut tells me that there's some thick bullshit 606 00:47:06,590 --> 00:47:09,726 being served up on you in this operation. 607 00:47:09,860 --> 00:47:12,729 But I don't know if what you're gonna tell me is bullshit or not too, 608 00:47:12,862 --> 00:47:15,598 so I'm under the assumption that everything is bullshit. 609 00:47:15,731 --> 00:47:19,369 So you can either tell me what the fuck really happened 610 00:47:19,503 --> 00:47:21,438 or you can squander this precious opportunity 611 00:47:21,571 --> 00:47:24,408 and serve up more of what I'm really good at smelling. 612 00:47:28,878 --> 00:47:30,513 Anyone ever call you a prick? 613 00:47:30,647 --> 00:47:31,915 Yeah. 614 00:47:32,048 --> 00:47:33,884 But most people call me Victor. 615 00:47:35,919 --> 00:47:38,355 Did Vic the Prick bring his tape recorder? 616 00:47:39,356 --> 00:47:40,591 Yeah. 617 00:48:00,477 --> 00:48:02,712 Got this one! I got this one! 618 00:48:03,846 --> 00:48:06,617 Why did they want to meet here? Everybody can see us. 619 00:48:06,750 --> 00:48:08,718 I don't know. Who gives a shit? 620 00:48:15,725 --> 00:48:17,094 Showtime. 621 00:48:21,431 --> 00:48:22,599 Nice car. 622 00:48:26,102 --> 00:48:29,005 Just answer their questions. Don't talk too much. 623 00:48:29,139 --> 00:48:31,208 Let's go. 624 00:48:40,516 --> 00:48:45,555 Uh, Picker here, he tells us that, uh, you've been to Thailand. 625 00:48:45,688 --> 00:48:47,357 I've been all over. 626 00:48:47,491 --> 00:48:49,893 Yeah? Right. 627 00:48:50,026 --> 00:48:52,629 But we're looking for a source in Thailand. 628 00:48:52,763 --> 00:48:54,264 Easy. 629 00:48:58,501 --> 00:49:01,137 I-I mean, uh, a source in Thailand 630 00:49:01,270 --> 00:49:02,806 ain't that hard to come by. 631 00:49:02,939 --> 00:49:05,275 Every fucking tuk-tuk driver's a source, you know? 632 00:49:05,408 --> 00:49:07,410 Yeah, um, don't know if you want to be asking 633 00:49:07,543 --> 00:49:09,145 a tuk-tuk driver for ten kilos, though. 634 00:49:09,279 --> 00:49:10,913 Well, you might be surprised. 635 00:49:11,047 --> 00:49:13,249 No, we're not looking for surprises. 636 00:49:13,382 --> 00:49:17,020 Bottom line, Daniel is happy to go over to Thailand 637 00:49:17,153 --> 00:49:19,289 and find you a source for whatever you need. 638 00:49:19,422 --> 00:49:23,460 Yeah? Okay. Well, what kind of deal could you get us? 639 00:49:24,427 --> 00:49:27,697 Uh, over there, uh, $10,000, $12,000. 640 00:49:27,831 --> 00:49:28,865 A kilo? 641 00:49:28,998 --> 00:49:30,800 I mean, fuck the price, guys. 642 00:49:30,934 --> 00:49:33,470 How the hell are you gonna get ten kilos into the country? 643 00:49:33,603 --> 00:49:36,072 'Cause my asshole doesn't stretch that much. 644 00:49:36,706 --> 00:49:39,476 No one's gonna ask you to fit ten kilos in your ass. 645 00:49:39,609 --> 00:49:41,711 All right. We'll be in touch. 646 00:49:41,845 --> 00:49:42,912 Take care. 647 00:49:43,046 --> 00:49:44,414 Take care. 648 00:49:44,781 --> 00:49:47,550 Jesus Christ. You tell them $10,000 for a kilo? 649 00:49:47,684 --> 00:49:49,619 Fuck that. You said they wanted a source. 650 00:49:49,753 --> 00:49:52,222 You didn't say a goddamn thing about me going to Thailand. 651 00:49:52,355 --> 00:49:54,257 You bought tons of heroin in Thailand. 652 00:49:54,390 --> 00:49:57,060 I bought it over two months and I smoked it all there. 653 00:49:58,794 --> 00:50:00,730 -What? -Yeah! 654 00:50:00,863 --> 00:50:03,800 How the hell do you want me to go to Thailand? I don't have any cash. 655 00:50:03,934 --> 00:50:05,701 I-I don't fucking know. 656 00:50:05,835 --> 00:50:08,538 But you're going. And you're gonna find them a source. 657 00:50:08,671 --> 00:50:10,774 Do not make me look bad in front of these people, 658 00:50:10,907 --> 00:50:13,510 or I will fucking skin you alive. 659 00:51:18,207 --> 00:51:21,077 d How does it feel d 660 00:51:21,678 --> 00:51:24,781 d To treat me like you do? d 661 00:51:24,914 --> 00:51:28,618 d When you've laid Your hands upon me d 662 00:52:16,499 --> 00:52:19,035 -I don't have a passport. -So fucking get one. 663 00:52:19,168 --> 00:52:20,770 I can't. The government revoked it 664 00:52:20,903 --> 00:52:22,973 when I got back from Thailand the last time. 665 00:52:23,106 --> 00:52:26,709 The embassy lent me $500 to pay airfare back to Canada. 666 00:52:26,843 --> 00:52:29,479 I can't get my passport back until I pay them. 667 00:52:29,612 --> 00:52:31,314 Are you trying to back out of this? 668 00:52:31,448 --> 00:52:34,017 Do you know how much money you fucking owe me? 669 00:52:34,151 --> 00:52:37,687 What do you mean, he doesn't want to go? 670 00:52:37,821 --> 00:52:40,156 He's making up bullshit excuses. 671 00:52:40,290 --> 00:52:41,691 I think he knows you guys are cops. 672 00:52:41,825 --> 00:52:44,427 Yeah? Well, I think your international player 673 00:52:44,560 --> 00:52:46,229 is a fucking moron high on crack 674 00:52:46,362 --> 00:52:48,531 who doesn't know a kilo from a carrot. 675 00:52:48,664 --> 00:52:51,735 He was testing you, Cooper, and you failed. 676 00:52:51,868 --> 00:52:55,538 You clowns drive in like fucking Vancouver Vice. 677 00:52:55,672 --> 00:52:58,041 Luckily, I was there to tell him it's all cool. 678 00:52:58,174 --> 00:53:00,009 So, you think this guy is for real? 679 00:53:00,142 --> 00:53:01,644 100%. 680 00:53:01,778 --> 00:53:04,580 Well, then, why don't you convince him that we're serious? 681 00:53:04,713 --> 00:53:07,383 No, no, no, no. You convince him. 682 00:53:08,017 --> 00:53:09,519 I found this motherfucker. 683 00:53:09,652 --> 00:53:11,821 Now it's time for you to motivate him. 684 00:53:14,557 --> 00:53:15,926 You're early. 685 00:53:18,094 --> 00:53:19,829 Oh, you remember Frank. 686 00:53:20,830 --> 00:53:24,066 Frank and his associate are taking the boat this weekend. 687 00:53:24,200 --> 00:53:26,369 -She ready to go? -Yeah. 688 00:53:26,502 --> 00:53:29,839 Let me, uh, grab my stuff, and I'll jump off. 689 00:53:34,610 --> 00:53:37,380 Adams is in with the first shot. 690 00:53:43,419 --> 00:53:45,421 And here's MacDonald coming in. 691 00:53:45,555 --> 00:53:48,124 Going around, trying to wrap it around the net. 692 00:53:48,258 --> 00:53:51,361 And he falls to the ice. 693 00:53:51,494 --> 00:53:53,829 Coming back to center ice. 694 00:54:14,217 --> 00:54:15,719 All�? 695 00:54:15,852 --> 00:54:17,753 You have a collect call from... 696 00:54:19,889 --> 00:54:21,691 Do you accept the charges? 697 00:55:39,535 --> 00:55:40,870 That was on the boat. 698 00:55:47,743 --> 00:55:49,111 Where's the other guy? 699 00:55:49,445 --> 00:55:51,447 He didn't get off with him? No. 700 00:55:51,580 --> 00:55:53,516 Well, then how the fuck should I know? 701 00:55:55,551 --> 00:55:56,820 Did he kill him? 702 00:55:58,854 --> 00:56:01,124 Would you shut the fuck up? Sit down. 703 00:56:04,694 --> 00:56:08,230 Look, all I know is that fucker tried to play Frank. 704 00:56:08,364 --> 00:56:09,933 Frank asked to use the boat. 705 00:56:10,066 --> 00:56:12,802 Gave me a lot of money to use it, so... 706 00:56:14,871 --> 00:56:16,338 This is bullshit. I want out. 707 00:56:18,274 --> 00:56:20,477 A little late for that, my friend. 708 00:56:22,478 --> 00:56:25,248 So, you're saying you never would have come here to do a dope deal 709 00:56:25,381 --> 00:56:28,584 if they hadn't threatened to kill you. That's what I'm saying. 710 00:56:28,717 --> 00:56:30,920 But you came to Thailand to do a dope deal before. 711 00:56:31,054 --> 00:56:33,556 I came here on vacation with my buddy Michael. 712 00:56:33,689 --> 00:56:35,224 I didn't come here to buy. 713 00:56:35,357 --> 00:56:36,592 You were never a dope dealer? 714 00:56:36,726 --> 00:56:38,194 I'm a junkie, man. 715 00:56:38,327 --> 00:56:39,662 I'm guilty of that. I admit it. 716 00:56:39,796 --> 00:56:41,864 But that's it. All right. 717 00:56:41,998 --> 00:56:43,632 But you said that you couldn't come here 718 00:56:43,766 --> 00:56:46,135 because of passport issues and money problems. 719 00:56:46,636 --> 00:56:47,971 But you're here right now. 720 00:56:48,104 --> 00:56:49,238 Because they paid for it. 721 00:56:49,371 --> 00:56:50,507 Who paid for it? 722 00:56:50,640 --> 00:56:52,041 Those guys. The federal agents. 723 00:56:52,174 --> 00:56:53,376 They paid for everything. 724 00:56:53,509 --> 00:56:55,211 They bought you a plane ticket? 725 00:56:55,578 --> 00:56:59,416 Plane ticket, hotel, food, expenses, everything. 726 00:57:03,419 --> 00:57:04,888 Hey, think you could spare a few bahts? 727 00:57:05,021 --> 00:57:06,889 They make us pay for our food in this shit hole. 728 00:57:07,490 --> 00:57:11,361 -Yeah. -But you need to sign it up under my name before you leave. 729 00:57:11,494 --> 00:57:13,562 It gives me credit to buy stuff at the shop. 730 00:57:13,696 --> 00:57:15,798 Sorry, one minute. One minute? 731 00:57:15,932 --> 00:57:18,835 Please? Listen, when is your trial? A few months. I don't know. 732 00:57:18,968 --> 00:57:21,237 Okay, you need to plead guilty no matter what they say, okay? 733 00:57:21,370 --> 00:57:24,140 Otherwise, the drug-dealing charges are gonna put you on death row. 734 00:57:26,109 --> 00:57:27,544 It doesn't matter what the truth is. 735 00:57:27,677 --> 00:57:29,012 Plead guilty. 736 00:58:29,972 --> 00:58:31,074 Hey! 737 01:00:27,423 --> 01:00:30,960 They want the cigarettes I just gave you, plus five more every week. 738 01:00:35,198 --> 01:00:37,734 I gotta find some cash. I don't have a choice. 739 01:00:40,903 --> 01:00:43,239 Always have choice, okay? 740 01:00:43,673 --> 01:00:45,007 Okay. 741 01:00:45,141 --> 01:00:48,645 Well, I choose not to get beat to death. 742 01:00:49,378 --> 01:00:51,113 In the yard later, 743 01:00:51,246 --> 01:00:54,850 behind the kitchen, you see Tuan. 744 01:00:54,983 --> 01:00:57,286 He high. Not working. 745 01:00:57,886 --> 01:00:59,656 Daddy is very rich. 746 01:01:00,489 --> 01:01:02,025 He give you money. 747 01:01:41,964 --> 01:01:43,932 Can I help you? I'm just pulling this out of my ass, 748 01:01:44,066 --> 01:01:46,268 but you don't happen to be Sergeant Jim Raiven? 749 01:01:47,069 --> 01:01:49,872 Charming. Are you staying at this hotel? 750 01:01:51,006 --> 01:01:52,675 Just making sure you're safe 751 01:01:52,809 --> 01:01:55,077 during your stay in Bangkok, Mr. Malarek. 752 01:01:55,210 --> 01:01:58,180 I'm deeply moved that my government is looking out for me. 753 01:01:59,081 --> 01:02:00,716 You managed to get into Bombat prison? 754 01:02:00,850 --> 01:02:02,719 Maybe. 755 01:02:05,254 --> 01:02:08,457 Daniel L�ger is a drug addict and a compulsive liar. 756 01:02:08,591 --> 01:02:10,526 Can't trust anything he says. 757 01:02:11,260 --> 01:02:14,830 Finally. Something I can use from a government official. Thank you. 758 01:02:15,197 --> 01:02:17,132 You know what? What if I found out that you guys paid 759 01:02:17,265 --> 01:02:19,969 for L�ger's trip down to Thailand? 760 01:02:20,102 --> 01:02:22,071 What would you have to say about that? 761 01:02:22,204 --> 01:02:24,773 If I were you, Mr. Malarek, I'd be very careful 762 01:02:24,907 --> 01:02:27,209 before I print anything about this case. 763 01:02:27,343 --> 01:02:28,644 Or what? 764 01:02:28,777 --> 01:02:30,246 Step back from the vehicle. 765 01:02:31,547 --> 01:02:32,548 Don't want you to get hurt. 766 01:05:06,802 --> 01:05:09,672 It's okay. Shh. 767 01:05:21,250 --> 01:05:23,252 Can I use your fax? 768 01:05:44,673 --> 01:05:46,042 Cigarettes? 769 01:05:46,175 --> 01:05:47,977 No! No cigarettes. Hey, come on! 770 01:05:49,911 --> 01:05:51,347 Hey, hey. 771 01:06:01,323 --> 01:06:02,758 Hey! No, no! Hey, hey, hey! 772 01:06:03,091 --> 01:06:04,393 Leave him alone, okay? 773 01:06:14,837 --> 01:06:16,405 Ah! 774 01:07:03,218 --> 01:07:04,553 Khun tay! 775 01:07:06,655 --> 01:07:09,224 And where are they now? A hotel. 776 01:07:09,358 --> 01:07:11,627 Victor, Anna was scared shitless. 777 01:07:11,760 --> 01:07:13,896 We tried calling you, but there was no answer. Where are you? 778 01:07:14,029 --> 01:07:15,431 I'm at the airport. 779 01:07:15,564 --> 01:07:16,765 In Toronto? 780 01:07:17,065 --> 01:07:18,099 Nope, Bangkok. 781 01:07:18,233 --> 01:07:19,635 Jesus Christ. 782 01:07:19,768 --> 01:07:21,403 I'll be home tomorrow. 783 01:07:27,709 --> 01:07:29,210 Anyone read the news? 784 01:07:29,344 --> 01:07:31,714 The DEA in Seattle are making us look like 785 01:07:31,847 --> 01:07:33,315 nothing is moving over here. 786 01:07:33,449 --> 01:07:36,451 So I want updates, starting with Goliath. 787 01:07:36,851 --> 01:07:37,953 Sergeant Cooper. 788 01:07:38,086 --> 01:07:41,323 Our, uh, players are all lined up. 789 01:07:41,456 --> 01:07:43,892 That's the exact same answer you gave me last week. 790 01:07:45,394 --> 01:07:49,131 Okay, I'm pulling Fountain to prep Johnson's Operation Black Hawk team 791 01:07:49,265 --> 01:07:50,699 in case Goliath goes south. 792 01:07:50,833 --> 01:07:53,936 Frank, what the hell is taking Goliath so long? 793 01:07:54,069 --> 01:07:55,704 Target disappeared. 794 01:07:55,838 --> 01:07:57,573 What? Shit. 795 01:07:57,706 --> 01:07:59,475 Picker doesn't know where he went. 796 01:07:59,608 --> 01:08:02,077 We gotta replace Denis fast. 797 01:08:02,211 --> 01:08:04,279 Dub�'s not gonna spend another dime. 798 01:08:04,413 --> 01:08:06,915 I'm gonna use another department's budget. 799 01:08:07,048 --> 01:08:08,117 What department? 800 01:08:08,250 --> 01:08:09,652 Training. 801 01:08:11,520 --> 01:08:14,623 You're not seriously thinking about bringing Al in, are you? 802 01:08:15,958 --> 01:08:17,660 I need an asshole. 803 01:08:20,929 --> 01:08:23,465 This section deals with sexual offenses 804 01:08:23,599 --> 01:08:26,435 and deals with consent, no defense. 805 01:08:26,568 --> 01:08:31,373 Now under the criminal code, subject to Subsections 2 to 2.2, 806 01:08:31,507 --> 01:08:33,642 when an accused is charged with an offense 807 01:08:33,776 --> 01:08:36,445 under Section 151 or 152 808 01:08:36,578 --> 01:08:41,884 or Subsection 153, 160 or 171... 809 01:08:51,660 --> 01:08:54,129 Cadet, we are giving you an opportunity 810 01:08:54,263 --> 01:08:56,031 for some in-the-field training. 811 01:08:56,164 --> 01:08:58,166 Operation Goliath needs a new man. 812 01:08:58,300 --> 01:08:59,701 This would not be paid work 813 01:08:59,835 --> 01:09:01,870 and would require you to take makeup classes when-- 814 01:09:02,004 --> 01:09:03,305 I'm in. 815 01:09:03,672 --> 01:09:06,074 You're interested? Fuck yeah. 816 01:09:06,207 --> 01:09:07,576 All right, 817 01:09:07,709 --> 01:09:12,247 let me make one thing perfectly clear right now. 818 01:09:12,914 --> 01:09:17,519 Any bullshit, any improvisation or deviation from my orders 819 01:09:18,053 --> 01:09:23,658 will result in a strict, official reprimand to your superiors. 820 01:09:23,792 --> 01:09:24,893 Do you understand? 821 01:09:25,027 --> 01:09:27,229 I won't let you down, Dad. 822 01:09:39,975 --> 01:09:41,577 Khun tay! 823 01:09:43,145 --> 01:09:44,913 Khun tay! 824 01:10:43,772 --> 01:10:44,873 Psst! 825 01:11:07,863 --> 01:11:09,398 You did good today. 826 01:11:10,765 --> 01:11:13,936 I gotta disagree on that. 827 01:11:17,939 --> 01:11:20,909 Hey, what does, uh... 828 01:11:21,910 --> 01:11:23,746 khun tay mean? 829 01:11:26,115 --> 01:11:30,319 Khun tay? Yeah. Khun tay. 830 01:11:32,721 --> 01:11:35,391 Khun tay means, "You're dead." 831 01:11:37,726 --> 01:11:39,395 Shit. 832 01:11:58,446 --> 01:11:59,481 Who's this new guy? 833 01:11:59,614 --> 01:12:01,115 Denis is out. Al's in. 834 01:12:02,951 --> 01:12:05,020 -He knows the story? -Which story is that? 835 01:12:05,153 --> 01:12:07,289 The one where you said you had a huge player on the line 836 01:12:07,422 --> 01:12:10,392 that tries to stick us for travel costs and then does a Houdini? 837 01:12:10,525 --> 01:12:12,827 I don't have him in a fucking cage. 838 01:12:12,961 --> 01:12:14,330 Get in. 839 01:12:19,567 --> 01:12:21,069 Guess what. 840 01:12:21,203 --> 01:12:24,540 A cage is exactly what you're in until you find this prick. 841 01:12:27,375 --> 01:12:29,811 Here you go, baby. Thanks. 842 01:12:30,412 --> 01:12:32,047 You all right? Yeah. 843 01:12:32,414 --> 01:12:34,383 Hey, Norm. Hi. 844 01:12:37,152 --> 01:12:39,888 Hello! Oh, my God. 845 01:12:40,021 --> 01:12:43,291 You're a lifesaver, man. I got it. My pleasure. 846 01:12:44,827 --> 01:12:46,461 So they can't find us here? 847 01:12:46,594 --> 01:12:48,897 Trust me. This is so much better than a hotel. 848 01:12:49,030 --> 01:12:52,367 Just stay with Norm. He'll be with you till I get back, okay? Okay. 849 01:12:52,500 --> 01:12:54,570 I love you. I love you too. 850 01:13:15,724 --> 01:13:17,693 Well, what's this? Where's this gonna go? 851 01:13:18,393 --> 01:13:19,494 Put that down. 852 01:13:19,628 --> 01:13:21,063 Where the hell is my story? 853 01:13:21,196 --> 01:13:22,597 Hey. When did you get in? 854 01:13:22,730 --> 01:13:25,200 L�ger told David Miller to go fuck himself. 855 01:13:25,334 --> 01:13:27,603 The Sun didn't get the article. I did. I delivered. 856 01:13:27,736 --> 01:13:29,271 Where the fuck is my front page, Art? 857 01:13:29,404 --> 01:13:31,640 Your junkie pal made some pretty serious accusations. 858 01:13:31,773 --> 01:13:34,109 And, you know, it could blow up in our face. 859 01:13:34,242 --> 01:13:36,912 Excuse me? The government can wipe its ass with an innocent victim, 860 01:13:37,045 --> 01:13:40,115 and we're not gonna report on it because, what, the victim's a junkie? 861 01:13:40,248 --> 01:13:41,416 Is that what's going on here? 862 01:13:41,550 --> 01:13:43,251 Well, he robbed a gas station. 863 01:13:43,385 --> 01:13:44,486 What? 864 01:13:44,620 --> 01:13:46,421 He robbed a gas station. 865 01:13:46,555 --> 01:13:49,291 So, I don't know. He's not as innocent as you might think. 866 01:13:49,424 --> 01:13:51,326 Oh, he robbed a gas station? Yeah. 867 01:13:51,460 --> 01:13:52,828 So that gives the federal police the right 868 01:13:52,961 --> 01:13:54,763 to leave him in Thailand to get the death penalty. 869 01:13:54,896 --> 01:13:56,598 That makes a lot of fucking sense. 870 01:13:56,732 --> 01:13:58,433 Meanwhile, they can cover up their colossal clusterfuck 871 01:13:58,566 --> 01:14:00,702 because the media is sitting here sucking its collective dick 872 01:14:00,836 --> 01:14:02,504 all because the victim's not a nice guy? 873 01:14:02,638 --> 01:14:05,573 Would you just relax? Did I say I wasn't gonna run the story? No. 874 01:14:05,707 --> 01:14:07,609 I'm having it checked first, all right? 875 01:14:07,742 --> 01:14:10,044 Why are you making this thing personal? 876 01:14:10,178 --> 01:14:12,780 Lawyer's at 3:00. Make the necessary cuts. 877 01:14:12,914 --> 01:14:14,482 It'll run tomorrow, all right? 878 01:14:14,616 --> 01:14:16,585 On Page 5? Below the fold? 879 01:14:16,718 --> 01:14:18,987 No follow-up? Everyone moves on? 880 01:14:19,587 --> 01:14:22,824 Meanwhile, a Canadian citizen is executed in a fucking third-world country, 881 01:14:22,958 --> 01:14:25,994 and we're not gonna do a fucking thing about it, Art? 882 01:14:26,494 --> 01:14:27,830 I'm sorry. 883 01:14:34,870 --> 01:14:37,005 You know how you gave me my first story? 884 01:14:38,039 --> 01:14:40,341 You made me the journalist I am today. 885 01:14:40,475 --> 01:14:42,044 I never thanked you for that. 886 01:14:44,912 --> 01:14:46,581 Can you have somebody just put my stuff in a box? 887 01:14:46,715 --> 01:14:48,082 I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic. 888 01:14:48,216 --> 01:14:50,018 No, you guys aren't into my stuff anymore. 889 01:14:50,152 --> 01:14:52,855 I should have heard you when you said it last week. 890 01:15:47,609 --> 01:15:49,645 Hey. Hi. 891 01:15:51,413 --> 01:15:55,150 Um, I'm a friend of Daniel's, and I know you guys know each other, 892 01:15:55,283 --> 01:15:57,552 and I'm looking for him, but I don't know where he is. 893 01:15:57,685 --> 01:15:59,154 Do you know where I can find him? 894 01:16:00,121 --> 01:16:01,189 No. 895 01:16:02,024 --> 01:16:04,092 So you're telling me you don't know him? 896 01:16:04,225 --> 01:16:06,928 No, I'm telling you I have no idea where he is. 897 01:16:07,062 --> 01:16:10,766 Oh. All fucking and no talking, huh? 898 01:16:10,899 --> 01:16:13,034 Wow. Would you be my girlfriend? 899 01:16:13,167 --> 01:16:14,369 All right. 900 01:16:14,503 --> 01:16:16,204 Hey, hey. Hey, hey, hey. 901 01:16:23,311 --> 01:16:25,581 How's your little side business going? 902 01:16:38,026 --> 01:16:39,194 Danny! 903 01:16:48,370 --> 01:16:49,971 Why does he want to see me? 904 01:16:50,104 --> 01:16:52,674 'Cause he's the boss. He says he wants to meet you. 905 01:17:09,190 --> 01:17:10,359 Hop in. 906 01:17:21,302 --> 01:17:25,641 Frank and Glen have told me great things about you, Daniel. 907 01:17:26,107 --> 01:17:27,341 Really? 908 01:17:28,075 --> 01:17:30,678 The way we see it, this works out, 909 01:17:31,212 --> 01:17:33,215 could become a regular deal. 910 01:17:34,982 --> 01:17:38,086 See, we're looking to expand our operations in Thailand. 911 01:17:38,553 --> 01:17:40,255 We'd like you to help us out. 912 01:17:41,056 --> 01:17:44,859 Well, Don, I'd-- I'd really like to help you... 913 01:17:45,760 --> 01:17:47,329 but I-I can't afford to go to Thailand. 914 01:17:47,462 --> 01:17:48,730 Hmm? 915 01:17:49,331 --> 01:17:51,866 Well, how'd you get the money for the train ticket? 916 01:17:52,534 --> 01:17:54,703 I spent everything I had on it. 917 01:17:55,470 --> 01:17:57,939 Well, you know... 918 01:17:58,773 --> 01:18:00,108 from now on, 919 01:18:00,242 --> 01:18:02,209 I'm taking care of everything. 920 01:18:02,343 --> 01:18:06,481 Flight, hotel, expenses, the whole shebang. 921 01:18:06,614 --> 01:18:09,551 No more fucking around, kid. You're going to Thailand. 922 01:18:09,684 --> 01:18:11,519 Well, what about my passport? 923 01:18:12,120 --> 01:18:13,921 Don't worry. Al took care of it. 924 01:18:14,055 --> 01:18:16,223 We fast-tracked it. Ready to be picked up. 925 01:18:16,691 --> 01:18:20,195 Yeah, we even got you a hotel room right next to the airport. 926 01:18:20,328 --> 01:18:22,564 You're going to Thailand tomorrow. 927 01:18:22,697 --> 01:18:24,899 Tomorrow? Daniel. 928 01:18:25,033 --> 01:18:28,236 It's just a couple of days. Quick in and out. 929 01:18:29,904 --> 01:18:32,174 Thanks, Daniel. Yeah. 930 01:18:39,414 --> 01:18:40,449 All right, let's go. 931 01:18:43,518 --> 01:18:44,986 Come on. 932 01:18:56,965 --> 01:19:00,501 And I challenge the Democrats to stand up on this point. 933 01:19:01,169 --> 01:19:02,704 They say this is a war. 934 01:19:02,837 --> 01:19:04,406 Then treat it as such. 935 01:19:04,539 --> 01:19:08,744 We've got to fight the drug war on all four fronts at once. 936 01:19:08,877 --> 01:19:12,079 Shrinking the supply by destroying crops and labs 937 01:19:12,213 --> 01:19:14,482 and by patrolling our borders vigorously, 938 01:19:14,616 --> 01:19:18,420 increasing both the certainty and the severity of punishment-- 939 01:19:25,259 --> 01:19:28,929 If you sell drugs, you will be caught. And when you're caught-- 940 01:19:29,063 --> 01:19:30,498 Norm. 941 01:19:31,065 --> 01:19:33,134 This stuff is gold. Did you know that the DEA 942 01:19:33,267 --> 01:19:35,203 might have been pressuring the BC police to get results? 943 01:19:35,336 --> 01:19:37,739 I mean, if we can find out what the US quota system is-- 944 01:19:37,872 --> 01:19:39,941 Victor, listen. What? 945 01:19:40,075 --> 01:19:41,809 I've been reassigned to another project. 946 01:19:41,943 --> 01:19:43,478 That's just gonna have to wait, man. 947 01:19:43,611 --> 01:19:45,213 Well, apparently, it can't. 948 01:19:45,814 --> 01:19:47,415 Look, I-I love this junkie story too, 949 01:19:47,549 --> 01:19:49,417 but Randy doesn't want me to work on it, so... 950 01:19:49,550 --> 01:19:51,919 The Globe paid for half of our investigation. 951 01:19:52,720 --> 01:19:54,789 It doesn't make any sense to take our foot off the gas now. 952 01:19:54,922 --> 01:19:58,392 If we just go to BC, we dig a little bit, we're-- 953 01:19:58,993 --> 01:20:01,229 Victor, Randy wants to see you. 954 01:20:10,338 --> 01:20:11,372 Come in. 955 01:20:11,706 --> 01:20:13,108 Have a seat. 956 01:20:15,210 --> 01:20:18,313 Victor, I've got to let you go. 957 01:20:21,082 --> 01:20:23,184 I thought you said that the show 958 01:20:23,818 --> 01:20:25,920 was kicking ass since I got here. 959 01:20:26,053 --> 01:20:28,522 Yeah. I don't have a choice. 960 01:20:28,656 --> 01:20:29,957 It's budget cuts. 961 01:20:30,091 --> 01:20:31,960 You know I left The Globe and Mail, right? 962 01:20:32,093 --> 01:20:34,829 Yeah, I know. 963 01:20:35,863 --> 01:20:39,467 This doesn't have anything to do with the junkie investigation, does it? 964 01:20:39,601 --> 01:20:41,035 No, no. 965 01:20:41,669 --> 01:20:45,606 Nothing at all to do with the federal police or anything like that? 966 01:20:46,340 --> 01:20:48,476 It's got nothing to do with that. 967 01:21:03,959 --> 01:21:06,527 Yeah. Yeah, it'll be fine. 968 01:21:06,661 --> 01:21:10,331 Yeah. No, no. It's not a question of the space. 969 01:21:10,598 --> 01:21:11,733 Look at this. 970 01:21:11,866 --> 01:21:14,035 Yeah. No, no, space is fine. 971 01:21:14,169 --> 01:21:16,504 That's not an issue. It's the, uh... 972 01:21:16,971 --> 01:21:19,174 It's the, uh... Hang-- No, hang on a second. 973 01:21:21,075 --> 01:21:22,544 Victor, a call for you. 974 01:21:22,677 --> 01:21:24,312 One second, Bianca. 975 01:21:26,414 --> 01:21:29,117 So, uh, what did he want? 976 01:21:29,951 --> 01:21:31,486 Uh... 977 01:21:32,487 --> 01:21:33,788 I got fired. 978 01:21:33,921 --> 01:21:36,625 What? Why? 979 01:21:38,159 --> 01:21:39,793 I'm not sure. 980 01:21:46,434 --> 01:21:48,169 Yeah? Uh, Mr. Malarek. 981 01:21:48,302 --> 01:21:50,905 I'm calling from the Public Complaints Commission. 982 01:21:51,039 --> 01:21:52,740 Complaints Commission? I've never heard of you. 983 01:21:52,873 --> 01:21:54,942 Yeah, we're a new entity. Listen. 984 01:21:55,076 --> 01:21:59,580 I just read your article on the Daniel L�ger case. I'd like to discuss it with you. 985 01:21:59,714 --> 01:22:01,682 I don't work for The Globe anymore. 986 01:22:01,816 --> 01:22:03,818 In fact, I don't work for anyone. So I won't be doing any follow-ups. 987 01:22:03,951 --> 01:22:07,288 No, I-I'm not calling to give you information, Mr. Malarek. 988 01:22:07,421 --> 01:22:10,025 I think maybe I'd like to make this our first case. 989 01:22:10,158 --> 01:22:13,094 I need the details of your investigation. 990 01:22:27,908 --> 01:22:29,377 All right, stop. 991 01:22:35,015 --> 01:22:36,083 Oh, hey, buddy. 992 01:22:36,217 --> 01:22:37,986 How are you doing? 993 01:22:38,653 --> 01:22:39,587 Good. 994 01:22:39,721 --> 01:22:41,790 Come on in. Relax. 995 01:22:42,424 --> 01:22:46,127 Flight leaves tomorrow. Frank will call you with the exact time. 996 01:22:46,261 --> 01:22:47,929 And make sure he's on the fucking plane. 997 01:22:48,062 --> 01:22:49,631 Don't worry. He'll be there. 998 01:22:52,733 --> 01:22:55,170 Do you mind if we stay here a couple more days? 999 01:22:55,903 --> 01:22:57,138 No, sure. 1000 01:22:57,739 --> 01:22:58,773 What? 1001 01:22:58,906 --> 01:23:00,642 I need to go to Montreal. 1002 01:23:00,775 --> 01:23:02,576 Why? Uh... 1003 01:23:02,710 --> 01:23:06,314 I need to speak to the Complaints Commission about the federal police. 1004 01:23:07,181 --> 01:23:08,950 You're making a complaint against the feds? 1005 01:23:09,084 --> 01:23:11,519 No, the Complaints Commission read my article in The Globe, 1006 01:23:11,652 --> 01:23:14,655 and they want to talk to me about the Daniel L�ger case. 1007 01:23:15,223 --> 01:23:17,124 Well, what have you got to do with that? 1008 01:23:17,258 --> 01:23:18,993 Well, I interviewed him, 1009 01:23:19,127 --> 01:23:22,430 so they want me to testify as a witness. 1010 01:23:27,035 --> 01:23:29,671 I'm gonna go check on the meat loaf. 1011 01:23:38,246 --> 01:23:40,614 You lost both your jobs because of this thing. 1012 01:23:40,748 --> 01:23:43,151 Don't you think it's time to just drop it? 1013 01:23:43,284 --> 01:23:44,719 I'm not gonna drop it now. 1014 01:23:44,852 --> 01:23:47,522 We just put our finger on something-- No, you-- 1015 01:23:48,790 --> 01:23:50,425 I have never complained about your work. 1016 01:23:50,558 --> 01:23:52,193 Okay? I am proud of what you do. 1017 01:23:52,326 --> 01:23:53,561 I have always been proud. 1018 01:23:53,694 --> 01:23:55,330 But you've got to drop this thing. 1019 01:23:55,463 --> 01:23:58,766 Well, this isn't my job. This is a court investigation. 1020 01:23:58,900 --> 01:24:01,236 These people attacked us. 1021 01:24:03,337 --> 01:24:05,540 To be fair, we don't know who attacked us. 1022 01:24:05,673 --> 01:24:08,142 They weren't trying to hurt you. They were trying to scare me, as usual. 1023 01:24:08,276 --> 01:24:11,846 We can't let these guys change the way we live our lives just because-- 1024 01:24:11,980 --> 01:24:13,414 Oh, my God. 1025 01:24:14,348 --> 01:24:17,318 What? It obviously doesn't matter what I say. 1026 01:24:17,618 --> 01:24:19,587 Of course it matters what you say. 1027 01:24:20,221 --> 01:24:22,623 It's just that L�ger is out there on his own. 1028 01:24:22,756 --> 01:24:25,727 I mean, what am I supposed to do? Leave him out there to rot? 1029 01:24:28,029 --> 01:24:29,363 Come on. 1030 01:24:29,997 --> 01:24:32,166 You can't save everybody. 1031 01:24:32,300 --> 01:24:33,568 You have a daughter now. 1032 01:24:34,669 --> 01:24:36,971 What if it was our daughter, hmm? 1033 01:24:37,105 --> 01:24:38,773 Out there. It's not. 1034 01:24:38,907 --> 01:24:41,642 Well, what if it was, and she was dying in a Thai prison, 1035 01:24:41,776 --> 01:24:43,778 and the government had abandoned her? 1036 01:24:43,911 --> 01:24:45,580 Like you are? 1037 01:24:47,915 --> 01:24:50,818 This whole thing isn't about L�ger or our daughter. 1038 01:24:50,951 --> 01:24:52,286 It's about you. 1039 01:24:52,420 --> 01:24:54,989 But this guy isn't you. Okay? 1040 01:24:55,123 --> 01:24:57,725 When Social Services took you away, you were a kid. You were innocent. 1041 01:24:57,859 --> 01:24:59,326 This guy's a criminal, for Christ's sake. 1042 01:24:59,460 --> 01:25:01,529 The government fucked him over. 1043 01:25:02,764 --> 01:25:05,666 I know what it feels like to have the shit kicked out of you every day 1044 01:25:06,267 --> 01:25:09,671 and to wonder if anybody is ever gonna come look out for you. 1045 01:25:10,905 --> 01:25:12,373 No one ever does. 1046 01:25:12,941 --> 01:25:15,276 I hope you guys are hungry. 1047 01:25:15,943 --> 01:25:17,779 It's comfort food. 1048 01:25:20,748 --> 01:25:22,316 Usually, it gets a bigger ovation 1049 01:25:22,449 --> 01:25:24,752 when I arrive with a meat loaf. 1050 01:25:27,088 --> 01:25:30,891 Our first big point in this semifinal match. 1051 01:25:33,995 --> 01:25:37,432 It becomes balletic. That is McEnroe magic at its best. 1052 01:25:45,440 --> 01:25:48,142 And that's a tough spot to hit, 1053 01:25:48,275 --> 01:25:50,310 trying to get it into that corner, 1054 01:25:50,444 --> 01:25:52,313 the forehand of his opponent. 1055 01:26:58,746 --> 01:27:00,648 You're not gonna believe this. I asked for L�ger's mug shot 1056 01:27:00,781 --> 01:27:02,650 for the cash request on the drug transaction. 1057 01:27:02,784 --> 01:27:05,520 Yeah. C Division sent me this. 1058 01:27:07,621 --> 01:27:09,157 What the hell is that? 1059 01:27:09,290 --> 01:27:10,825 Robert L�ger. 1060 01:27:11,226 --> 01:27:13,093 We've been working off the wrong record. 1061 01:27:13,227 --> 01:27:14,629 No, I don't know. 1062 01:27:14,762 --> 01:27:16,931 Our guy changes his first name all the time. 1063 01:27:17,064 --> 01:27:18,232 I've seen a long list. 1064 01:27:18,632 --> 01:27:20,968 Besides, the birth date's a match. 1065 01:27:21,102 --> 01:27:22,803 Right. The name matches. 1066 01:27:22,937 --> 01:27:24,872 The date and location of birth matches. 1067 01:27:25,005 --> 01:27:26,407 The mug shot doesn't. 1068 01:27:26,540 --> 01:27:29,110 Well, C Division sent the wrong photo. 1069 01:27:29,510 --> 01:27:30,845 No, that's unlikely. 1070 01:27:31,945 --> 01:27:33,481 I'll take care of it. 1071 01:27:36,750 --> 01:27:39,153 So, what's the story on this? 1072 01:27:39,286 --> 01:27:44,258 Well, Daniel L�ger exists in the Social gSecurity data bank. 1073 01:27:44,392 --> 01:27:46,894 Mm-hmm. He's got a driver's license. 1074 01:27:47,027 --> 01:27:49,930 He's from Quebec, but he's got no criminal record. 1075 01:27:50,063 --> 01:27:52,233 Hmm. And Robert L�ger? 1076 01:27:52,834 --> 01:27:55,836 Robert L�ger and Daniel L�ger are two different people. 1077 01:27:55,970 --> 01:28:00,441 And, uh, Robert L�ger is the fellow with the criminal record. 1078 01:28:00,574 --> 01:28:02,677 Okay. Thanks. 1079 01:28:14,521 --> 01:28:17,325 Excuse me. Do you know a Mr. Porn? 1080 01:28:18,092 --> 01:28:19,727 Tuk-tuk driver, Mr. Porn? 1081 01:28:22,162 --> 01:28:23,865 Over there? Thanks. 1082 01:28:41,315 --> 01:28:43,084 Are you, uh, Mr. Porn? 1083 01:28:46,187 --> 01:28:47,755 Go sit with Al for a bit. 1084 01:28:47,889 --> 01:28:49,324 Yeah. 1085 01:28:59,200 --> 01:29:00,668 Can't sleep? 1086 01:29:02,503 --> 01:29:04,672 I just hope we didn't forget anything. 1087 01:29:04,805 --> 01:29:07,408 Did you get all the transaction cash we wanted? 1088 01:29:07,541 --> 01:29:09,410 I got 60 grand. 1089 01:29:09,543 --> 01:29:11,712 What about the mug shot problem? Did you fix it? 1090 01:29:11,846 --> 01:29:14,348 Everything is so screwed up in Archives. 1091 01:29:14,481 --> 01:29:17,184 I had to take the surveillance pic of L�ger 1092 01:29:17,317 --> 01:29:19,487 and stick it in the file. 1093 01:29:21,021 --> 01:29:22,790 Wait. Wait a minute, wait a minute. 1094 01:29:22,923 --> 01:29:27,528 So, we don't know if we have the wrong criminal record? 1095 01:29:27,661 --> 01:29:29,163 Well, did you call Quebec? 1096 01:29:29,296 --> 01:29:31,031 I didn't have time. 1097 01:29:31,165 --> 01:29:32,933 Oh, Jesus Christ. 1098 01:29:33,867 --> 01:29:36,870 That means it's possible our guy doesn't even have a record. 1099 01:29:37,004 --> 01:29:41,275 Well, who cares what he did or he didn't do before? 1100 01:29:41,909 --> 01:29:44,512 What we're after is what he's doing right now. 1101 01:29:44,645 --> 01:29:48,649 And right now, he's in Thailand, working for us. 1102 01:30:04,198 --> 01:30:05,633 There. 1103 01:30:07,435 --> 01:30:08,435 My friends. Morning. 1104 01:30:08,569 --> 01:30:09,937 Welcome to Thailand. 1105 01:31:05,126 --> 01:31:06,860 These are fine men, Sergeant Cooper. 1106 01:31:06,994 --> 01:31:09,831 They'll be happy to assist you during your operation. 1107 01:31:22,476 --> 01:31:24,244 Oh, that's great. 1108 01:31:25,345 --> 01:31:28,148 We're gonna need your men on scene as backup. 1109 01:31:28,282 --> 01:31:30,317 As soon as the transaction is complete, 1110 01:31:30,450 --> 01:31:32,753 we leave Thailand and make our arrest in Canada. 1111 01:31:32,886 --> 01:31:35,022 You arrest your local source. 1112 01:31:35,155 --> 01:31:36,857 How will you convict the trafficker 1113 01:31:36,991 --> 01:31:38,892 if he's not in possession when you arrest him? 1114 01:31:39,026 --> 01:31:40,594 No, he'll be in possession. 1115 01:31:40,728 --> 01:31:42,529 We're gonna arrest him at Vancouver Airport 1116 01:31:42,662 --> 01:31:44,098 once he gets his cut. 1117 01:31:45,233 --> 01:31:46,667 I see. 1118 01:31:46,800 --> 01:31:50,004 But, Sergeant Cooper, I'm afraid that's not possible. 1119 01:31:50,137 --> 01:31:51,372 Yeah, why? 1120 01:31:51,505 --> 01:31:54,441 We can't allow any illegal narcotic leaving our shores, 1121 01:31:54,574 --> 01:31:57,077 even if it is by Canadian police. 1122 01:31:57,945 --> 01:32:00,114 What, higher? Yeah. That's good. 1123 01:32:16,663 --> 01:32:18,266 We gotta talk. 1124 01:32:22,302 --> 01:32:23,870 All right. Yeah. 1125 01:32:24,004 --> 01:32:26,173 I didn't speak directly to the colonel, 1126 01:32:26,306 --> 01:32:28,208 but the other guy said it'd be fine. Oh, wait. 1127 01:32:28,342 --> 01:32:31,512 You didn't think to check on Thai narcotics law? What for? 1128 01:32:31,645 --> 01:32:35,316 Because we're doing the fucking operation in Thailand. Shut up, Al. 1129 01:32:46,727 --> 01:32:48,429 -Don't tell me we're packing up. -Oh, come on. 1130 01:32:48,562 --> 01:32:49,864 No. 1131 01:32:50,564 --> 01:32:51,799 We're not packing up. 1132 01:32:52,399 --> 01:32:56,737 We are gonna arrest L�ger here, in Bangkok. 1133 01:32:56,871 --> 01:32:58,705 Frank, we do that, 1134 01:32:58,839 --> 01:33:00,975 we are never getting L�ger out of Thailand. 1135 01:33:01,108 --> 01:33:03,844 Bullshit. He's our suspect. We can do what we want with him. 1136 01:33:10,650 --> 01:33:13,053 Fuck the Thai government. Then we make it look like an escape. 1137 01:33:13,187 --> 01:33:14,989 Our guy gets away from us, he flies back to Canada,-- 1138 01:33:15,122 --> 01:33:16,757 Do you know what the fuck you're talking about? 1139 01:33:16,890 --> 01:33:18,793 Fuck yourself, fat man! 1140 01:33:30,871 --> 01:33:32,306 Okay, let's go. 1141 01:33:53,426 --> 01:33:54,862 Come on in. 1142 01:33:54,995 --> 01:33:56,897 You're early. Everything all right? 1143 01:33:57,031 --> 01:33:59,867 Yeah, well, body clock is all fucked up. 1144 01:34:00,001 --> 01:34:01,135 Yeah? 1145 01:34:01,736 --> 01:34:02,770 This is my friend Porn. 1146 01:34:02,903 --> 01:34:04,671 Porn. Dig your name, man. 1147 01:34:05,172 --> 01:34:08,442 Porn, this is, uh, Frank, Al and Don. 1148 01:34:10,044 --> 01:34:12,312 Well, come in, come in. 1149 01:34:13,147 --> 01:34:15,682 -You want a beer? -No, I'm good. Thanks. 1150 01:34:15,816 --> 01:34:18,251 I'll, uh, leave you guys to discuss. 1151 01:34:18,385 --> 01:34:21,755 Oh, no. No, we need you as an interpreter. 1152 01:34:21,889 --> 01:34:23,156 Oh, he-- he speaks English. 1153 01:34:23,290 --> 01:34:26,894 Well-- I think it's best if you stay. 1154 01:34:30,931 --> 01:34:33,267 All right, I'll take that beer then. 1155 01:34:34,035 --> 01:34:36,970 All right, so, uh, Daniel here, 1156 01:34:37,103 --> 01:34:40,141 -he tells us that you can help us out. -Thanks. 1157 01:34:40,608 --> 01:34:41,575 Yeah. 1158 01:34:41,708 --> 01:34:43,077 Okay, how much for a kilo? 1159 01:34:44,344 --> 01:34:45,746 Thirteen. 1160 01:34:46,580 --> 01:34:47,815 We'll give you nine. 1161 01:34:48,248 --> 01:34:49,182 How many? 1162 01:34:49,316 --> 01:34:51,352 Kilos? Ten. 1163 01:34:53,520 --> 01:34:54,621 Five for ten. 1164 01:34:54,754 --> 01:34:56,690 Five for ten... 1165 01:34:56,823 --> 01:35:00,494 I think he means five kilos at $10,000 each. 1166 01:35:00,861 --> 01:35:03,597 Do you have, uh, $50,000 here? 1167 01:35:03,730 --> 01:35:05,166 Oh, yeah, you betcha. 1168 01:35:09,869 --> 01:35:11,171 You want to count it? 1169 01:35:11,305 --> 01:35:12,406 Oh, uh-- 1170 01:35:13,640 --> 01:35:15,009 I believe you guys. 1171 01:35:15,142 --> 01:35:16,577 Porn, you okay with this? 1172 01:35:16,710 --> 01:35:18,079 Yeah. 1173 01:35:18,879 --> 01:35:20,314 Okay. 1174 01:35:20,447 --> 01:35:24,118 So, where do you wanna do this? 1175 01:35:24,251 --> 01:35:25,952 You have to meet my sister. 1176 01:35:26,086 --> 01:35:28,589 Maybe you gotta marry her as part of the deal. 1177 01:35:29,290 --> 01:35:33,260 My sister will decide where to do this, or no deal. 1178 01:35:34,328 --> 01:35:37,531 Well, see, we've got the money. 1179 01:35:38,098 --> 01:35:40,734 So, uh, we'll decide, 1180 01:35:40,868 --> 01:35:42,369 or no deal. 1181 01:35:44,571 --> 01:35:46,006 Happy to meeting you. 1182 01:35:46,640 --> 01:35:48,008 Hey, Porn, come on. Porn! 1183 01:35:48,142 --> 01:35:52,146 Hey! What kind of half-ass stunt was that? 1184 01:35:52,980 --> 01:35:55,582 Is this what we came here for, 1185 01:35:55,716 --> 01:35:58,118 to meet this small-time loser? 1186 01:35:58,552 --> 01:36:01,322 If this deal goes south... 1187 01:36:02,956 --> 01:36:05,326 it ain't gonna end good for you, I'll tell you. 1188 01:36:08,528 --> 01:36:10,498 Daniel, relax. 1189 01:36:11,331 --> 01:36:12,633 We'll be fine. 1190 01:36:12,766 --> 01:36:14,768 Besides, you, uh, you got two days 1191 01:36:14,901 --> 01:36:16,771 to make this deal happen, right? 1192 01:36:20,207 --> 01:36:21,275 Uh-huh. 1193 01:36:38,124 --> 01:36:39,794 I'll be back tomorrow. 1194 01:36:40,794 --> 01:36:42,396 I love you. 1195 01:36:42,530 --> 01:36:43,931 Yeah. 1196 01:37:05,052 --> 01:37:06,820 Hey, Porn. 1197 01:37:07,253 --> 01:37:11,524 I don't like this place, man. Let's just go back and convince your sister, all right? 1198 01:37:11,658 --> 01:37:13,760 My sister's out. 1199 01:37:14,160 --> 01:37:16,596 She don't trust your friend. 1200 01:37:16,730 --> 01:37:18,599 She didn't even meet them. 1201 01:37:18,732 --> 01:37:22,235 Yeah, she go to sit in the hotel and look at them. 1202 01:37:22,369 --> 01:37:24,737 And she said they were police. 1203 01:37:24,871 --> 01:37:27,975 Well, your sister's got a problem, 'cause they're not police. 1204 01:37:41,421 --> 01:37:44,325 Don't be scared. This is a safe place here. 1205 01:37:44,959 --> 01:37:47,962 Come to see my friend. Good friend, okay? 1206 01:37:51,398 --> 01:37:52,967 Can I ask you something? 1207 01:37:53,500 --> 01:37:56,469 Where the fuck did you guys find this junkie-ass loser? 1208 01:37:57,237 --> 01:37:58,572 I think he's full of shit too. 1209 01:37:58,706 --> 01:38:00,207 Right? 1210 01:38:02,876 --> 01:38:04,378 Who's full of shit? 1211 01:38:07,615 --> 01:38:09,683 No, I'm asking you. Who's full of shit? 1212 01:38:09,816 --> 01:38:11,018 The junkie asshole. 1213 01:38:11,151 --> 01:38:12,986 He just-- He doesn't feel right. 1214 01:38:13,120 --> 01:38:15,589 He doesn't feel right? That's good police work. 1215 01:38:15,722 --> 01:38:18,124 Is that what they teach you at the academy? 1216 01:38:18,925 --> 01:38:21,095 They teach us to trust our gut. 1217 01:38:21,595 --> 01:38:22,930 Let me tell you something. 1218 01:38:23,063 --> 01:38:26,700 E Division, they gave us a million-dollar budget 1219 01:38:26,833 --> 01:38:27,867 for this operation. 1220 01:38:28,301 --> 01:38:29,903 Now, does your gut want to be part of a team 1221 01:38:30,037 --> 01:38:33,474 that spends that kind of budget and brings back zero results? 1222 01:38:35,575 --> 01:38:36,677 Boulder? 1223 01:38:37,544 --> 01:38:39,279 No, sir. So, 1224 01:38:39,413 --> 01:38:42,215 we follow the junkie asshole's lead, 1225 01:38:42,349 --> 01:38:44,351 and everyone shut the fuck up. 1226 01:38:48,888 --> 01:38:51,057 Nipa and Pimpan? 1227 01:38:51,190 --> 01:38:52,826 Porn got these girls? 1228 01:38:53,360 --> 01:38:56,763 They can do it outside, in an alley next to an old cinema. 1229 01:38:56,896 --> 01:38:58,132 How much can they get? 1230 01:38:58,265 --> 01:39:00,534 - Two kilos. - Christ. 1231 01:39:00,667 --> 01:39:02,869 Are you fucking kidding me? We didn't come all this way to Thailand 1232 01:39:03,003 --> 01:39:05,973 -for two goddamn kilos. -Hey, if you can do better, go ahead. 1233 01:39:06,106 --> 01:39:08,174 All right, look, our flight leaves tomorrow. 1234 01:39:08,308 --> 01:39:10,077 Can they do the deal tonight? 1235 01:39:24,858 --> 01:39:26,293 This is, uh... 1236 01:39:27,093 --> 01:39:29,829 Nipa and, uh, Pimpan. 1237 01:39:29,963 --> 01:39:31,698 Jesus. How old are they? 1238 01:39:31,832 --> 01:39:33,534 Fucking Asians. Who knows? 1239 01:39:34,001 --> 01:39:35,436 We go? 1240 01:39:36,303 --> 01:39:39,306 -Have they got it? -Yeah, they have it. No worries. 1241 01:40:14,508 --> 01:40:15,542 Is this it? 1242 01:40:20,013 --> 01:40:21,281 We getting off here? 1243 01:40:58,619 --> 01:40:59,719 Who's this? 1244 01:40:59,853 --> 01:41:01,555 My brother. 1245 01:41:03,189 --> 01:41:04,558 My brother have it. 1246 01:41:06,393 --> 01:41:08,428 You go and see it, yeah? 1247 01:41:08,562 --> 01:41:11,965 No, no. Daniel, tell him to get off the bike. 1248 01:41:12,433 --> 01:41:14,134 I don't know them any more than you do. 1249 01:41:14,268 --> 01:41:16,670 All right, tell him to get off the bike. 1250 01:41:17,370 --> 01:41:19,139 Al, get in the back. 1251 01:41:19,272 --> 01:41:22,142 We're gonna do the deal in the truck. 1252 01:41:23,676 --> 01:41:25,912 Come on, tell him to get off the bike. 1253 01:41:26,512 --> 01:41:29,616 I'm not gonna risk him tearing off down the street. 1254 01:41:44,531 --> 01:41:46,300 In the back. 1255 01:41:56,410 --> 01:41:57,677 All right, open the bag. 1256 01:41:57,811 --> 01:42:00,480 No, you show money. Open the bag first. 1257 01:42:00,613 --> 01:42:03,383 You need to show money first. I need to see what's in the bag. 1258 01:42:03,516 --> 01:42:06,453 - Hey, show money now! - No, hold your horses. 1259 01:42:06,586 --> 01:42:09,256 - You see the drugs? - Open the fucking bag! 1260 01:42:12,125 --> 01:42:13,359 Give me! 1261 01:42:13,827 --> 01:42:15,863 - Show me the bag! - Don't touch it. 1262 01:42:21,701 --> 01:42:24,671 Don't move. Officer assistance! 1263 01:42:25,872 --> 01:42:30,444 - Hey! - -Hey, James, he's coming at you! 1264 01:42:36,617 --> 01:42:39,219 -Al! -Don't fucking move! 1265 01:42:40,320 --> 01:42:42,189 Stop the truck! 1266 01:42:44,291 --> 01:42:45,759 Stop! 1267 01:42:47,494 --> 01:42:50,297 -Stop! -We are police! Police! 1268 01:42:52,832 --> 01:42:55,235 Stop! 1269 01:43:00,206 --> 01:43:01,208 Holy-- Shots fired! 1270 01:43:03,176 --> 01:43:04,644 Man down! 1271 01:43:07,481 --> 01:43:10,184 Okay. Stop the truck! Stop! 1272 01:43:13,053 --> 01:43:14,521 Jesus Christ. 1273 01:43:18,491 --> 01:43:21,428 Man down! Man down! 1274 01:43:23,696 --> 01:43:26,500 Check him. Check him, check him! 1275 01:43:28,001 --> 01:43:30,737 Call an ambulance! Man down! 1276 01:43:34,240 --> 01:43:35,375 You okay? 1277 01:43:35,508 --> 01:43:37,477 Yeah, I'm all right. 1278 01:44:48,214 --> 01:44:49,783 We'll be right back. 1279 01:44:57,891 --> 01:45:01,561 Look, I know this accident was terrible, 1280 01:45:01,695 --> 01:45:04,965 but we need to move now if we want to stay in front of this. 1281 01:45:05,098 --> 01:45:09,202 -What? -If what really happened here reaches the public, 1282 01:45:09,336 --> 01:45:11,071 you're all fucked. 1283 01:45:12,238 --> 01:45:14,641 And so am I. 1284 01:45:56,783 --> 01:45:58,951 This is Norman. Leave a message. 1285 01:46:00,486 --> 01:46:02,321 Norman... 1286 01:46:02,955 --> 01:46:04,958 I changed my flight. I'm coming home tonight. 1287 01:46:05,091 --> 01:46:08,795 Uh, take the girls with you to the studio, will you? I-- 1288 01:46:10,830 --> 01:46:13,166 Just keep them safe till I get back. Thanks. 1289 01:46:13,733 --> 01:46:16,103 Mr. Malarek? We're ready for you. 1290 01:46:47,134 --> 01:46:48,735 Ma'am, what's he saying? 1291 01:46:51,471 --> 01:46:52,505 He said you were... 1292 01:46:56,743 --> 01:46:58,511 The policemen's stories contradict. 1293 01:46:58,645 --> 01:47:01,914 They are bringing in someone to give the official version of the arrest. 1294 01:47:02,048 --> 01:47:03,650 What? 1295 01:47:28,107 --> 01:47:31,611 I may swear to God all my statement will be true. 1296 01:47:32,445 --> 01:47:33,480 I swear. 1297 01:47:33,613 --> 01:47:35,148 Mr. Malarek. Robert McDonald. 1298 01:47:35,281 --> 01:47:36,483 Thanks for coming in. Yeah. 1299 01:47:36,616 --> 01:47:38,919 This way. Glad I could be here. 1300 01:47:40,119 --> 01:47:42,989 Mr. L�ger was convicted of assault, 1301 01:47:43,123 --> 01:47:44,924 possession of narcotics 1302 01:47:45,057 --> 01:47:50,530 and importation and trafficking of narcotics in Canada. 1303 01:47:51,597 --> 01:47:54,867 He was to receive, um, 1304 01:47:55,001 --> 01:47:58,537 10% of the drugs and I believe $5,000... 1305 01:48:14,587 --> 01:48:17,557 Your Honor, there's something I wish I could tell the court. 1306 01:48:18,291 --> 01:48:21,461 This Canadian operation in Thailand was illegal. 1307 01:48:21,761 --> 01:48:23,930 According to Canadian law, 1308 01:48:24,063 --> 01:48:27,567 the Canadian police did not have the right to pay for my plane ticket 1309 01:48:27,701 --> 01:48:29,435 for me to come here and do this job for them. 1310 01:48:31,171 --> 01:48:32,105 And-- 1311 01:48:32,238 --> 01:48:33,639 They paid for everything. 1312 01:48:33,773 --> 01:48:36,443 The plane tickets, the hotels, expenses, everything. 1313 01:48:36,576 --> 01:48:38,778 Daniel L�ger told you this? Yes. 1314 01:48:38,912 --> 01:48:41,214 Why would the federal narc agents do that? 1315 01:48:41,347 --> 01:48:43,616 They know it leads directly to illegal entrapment. 1316 01:48:43,750 --> 01:48:46,953 You'll have to ask them. All I know is L�ger didn't have enough cash for rent. 1317 01:48:47,086 --> 01:48:48,622 He didn't even have a bank account. 1318 01:48:49,155 --> 01:48:50,923 And more importantly, Your Honor, 1319 01:48:51,057 --> 01:48:54,660 the police from my country lied to you in this court 1320 01:48:54,794 --> 01:48:57,230 and to the Thai police when they came here. 1321 01:48:57,364 --> 01:48:59,532 They have said that I have a criminal record, 1322 01:48:59,666 --> 01:49:01,034 which is not true. 1323 01:49:01,167 --> 01:49:02,168 And I'm sure-- 1324 01:49:04,170 --> 01:49:07,106 I've been an investigative journalist for 15 years. 1325 01:49:07,239 --> 01:49:10,544 I make a few phone calls, I find out if someone is connected. 1326 01:49:11,511 --> 01:49:13,580 What I found out on L�ger is unanimous. 1327 01:49:13,713 --> 01:49:15,214 He's a small-time junkie. 1328 01:49:15,348 --> 01:49:18,618 In our country's criminal world, he's a nobody. 1329 01:49:18,752 --> 01:49:20,353 And I can get proof of that! 1330 01:49:20,487 --> 01:49:23,056 If I'm allowed to contact my country's authorities, 1331 01:49:23,189 --> 01:49:25,057 I'm sure I can get a letter confirming 1332 01:49:25,191 --> 01:49:27,660 that I do not have a criminal record. 1333 01:49:27,793 --> 01:49:29,563 Laos, Myanmar and Thailand 1334 01:49:29,696 --> 01:49:32,498 export over 200 metric tons of heroin each year. 1335 01:49:32,632 --> 01:49:36,536 Operation Goliath ended up stopping a transaction of two kilos. 1336 01:49:36,669 --> 01:49:39,805 So, yes, it's possible the Thais would set up a tiny sting like this. 1337 01:49:39,939 --> 01:49:41,874 But in my opinion, it's completely ridiculous. 1338 01:49:42,008 --> 01:49:44,244 They made threats to me. 1339 01:49:49,915 --> 01:49:51,518 But, Your Honor, I have to-- 1340 01:50:05,798 --> 01:50:08,802 Do you think he could've organized this transaction? 1341 01:50:17,177 --> 01:50:18,244 Yeah. 1342 01:50:18,377 --> 01:50:20,613 In the case number 635412, 1343 01:50:20,747 --> 01:50:22,949 Thailand v. Daniel L�ger, 1344 01:50:23,482 --> 01:50:27,487 Judge Wanian finds the defendant guilty of co-possession, 1345 01:50:27,620 --> 01:50:29,622 along with Nipa Seangtong, 1346 01:50:29,755 --> 01:50:32,559 Pimpan Seangtong and Pracha Seangtong, 1347 01:50:32,692 --> 01:50:35,261 of more than 200 grams of heroin. 1348 01:50:35,394 --> 01:50:40,933 Therefore, the defendant's sentence is death by execution. 1349 01:50:41,634 --> 01:50:43,736 The court will now give the defendant 1350 01:50:43,870 --> 01:50:45,905 a chance to change his plea. 1351 01:50:46,806 --> 01:50:50,276 Does the defendant wish to change his plea? 1352 01:50:58,050 --> 01:50:59,318 Yes. 1353 01:50:59,552 --> 01:51:01,254 What is your plea? 1354 01:51:02,755 --> 01:51:04,190 Guilty. 1355 01:51:05,492 --> 01:51:10,263 The sentence is therefore changed to 100 years of imprisonment. 1356 01:51:14,667 --> 01:51:17,337 You've done a good thing, Mr. Malarek. 1357 01:51:17,470 --> 01:51:20,540 Without you, L�ger wouldn't stand a chance against those guys. 1358 01:51:20,673 --> 01:51:22,375 And he stands a chance now? 1359 01:51:22,508 --> 01:51:25,611 Those officers broke nearly every procedure and regulation there is. 1360 01:51:25,745 --> 01:51:29,082 Let's hope you can move fast. The average prisoner doesn't last 10 years in there. 1361 01:51:29,215 --> 01:51:31,051 Half of that for a Westerner. 1362 01:51:31,717 --> 01:51:33,286 This is my priority. 1363 01:51:33,986 --> 01:51:35,688 Thanks, man. Yeah. 1364 01:51:35,821 --> 01:51:37,290 Take care. 1365 01:51:37,423 --> 01:51:39,025 Good luck! 1366 01:51:42,662 --> 01:51:44,164 Hey. 1367 01:51:45,898 --> 01:51:48,201 Uh, she's-- she's gone. 1368 01:51:50,603 --> 01:51:52,071 What do you mean, she's gone? 1369 01:51:52,204 --> 01:51:54,773 I-I got your message and came home, 1370 01:51:54,907 --> 01:51:56,209 but there was no one here. 1371 01:51:56,342 --> 01:51:58,011 She-- Sh-She's gone. 1372 01:52:09,389 --> 01:52:10,790 Anna? 1373 01:52:26,673 --> 01:52:27,974 Hello? 1374 01:52:28,107 --> 01:52:30,443 Denise, put Anna on the phone, please. 1375 01:52:30,576 --> 01:52:32,045 She's not here. 1376 01:52:33,679 --> 01:52:34,948 Do you know where she is? 1377 01:52:35,081 --> 01:52:37,416 No. Don't fuck with me, Denise. 1378 01:52:37,549 --> 01:52:40,286 If you know where she is, I need to know now. All right? 1379 01:52:40,419 --> 01:52:43,790 I'm really scared that something's happened to them. She'll call you. 1380 01:53:00,339 --> 01:53:01,507 Happy see you. 1381 01:53:01,641 --> 01:53:03,409 Yeah, bet you are. 1382 01:53:05,044 --> 01:53:06,345 What are those? 1383 01:53:06,479 --> 01:53:07,981 Guard left them for you. 1384 01:53:19,125 --> 01:53:20,527 This is from my mother. 1385 01:53:24,797 --> 01:53:27,000 Those fuckers kept these from me? 1386 01:53:30,303 --> 01:53:31,504 What's this? 1387 01:53:34,940 --> 01:53:37,143 "Public Complaints Commission." 1388 01:53:38,478 --> 01:53:41,447 They're investigating my case back home. 1389 01:53:41,581 --> 01:53:44,250 Holy shit! They're coming here to see me. 1390 01:53:44,384 --> 01:53:46,452 Lucky. Lucky you. 1391 01:53:46,586 --> 01:53:48,087 Shit, shit, shit. 1392 01:53:48,220 --> 01:53:50,189 I need to sign this form against the federal police 1393 01:53:50,323 --> 01:53:52,091 and send it back to them. 1394 01:53:52,625 --> 01:53:54,193 Need contact in mail room. 1395 01:53:54,327 --> 01:53:56,428 Yeah, no shit. I'm fucked! 1396 01:53:56,929 --> 01:53:58,965 I don't have any money for a contact. 1397 01:53:59,732 --> 01:54:02,502 Already got good contact. 1398 01:54:03,335 --> 01:54:04,503 Who? 1399 01:54:04,904 --> 01:54:06,339 In the yard. 1400 01:54:06,472 --> 01:54:09,575 Back, back, left. Behind the kitchen. 1401 01:54:10,443 --> 01:54:14,580 You see Tuan. He high, not working. 1402 01:54:15,214 --> 01:54:18,117 Tuan. The junkie. He delivered this? 1403 01:54:19,518 --> 01:54:23,389 Holy shit, you fat-ass Buddhist motherfucker. 1404 01:54:35,735 --> 01:54:37,469 Mmm. Hello? 1405 01:54:37,770 --> 01:54:39,339 Anna? 1406 01:54:42,508 --> 01:54:44,110 Anna, is that you? 1407 01:54:49,115 --> 01:54:51,817 Okay, sweetheart, I know you don't want to talk to me right now, 1408 01:54:51,951 --> 01:54:53,887 and I-- I get it. 1409 01:54:54,987 --> 01:54:56,456 I, uh... 1410 01:54:57,757 --> 01:54:59,592 I just... 1411 01:55:02,161 --> 01:55:06,132 You and our daughter come first. 1412 01:55:08,868 --> 01:55:11,304 I don't care about TV shows 1413 01:55:11,437 --> 01:55:15,074 or newspapers or investigations 1414 01:55:15,207 --> 01:55:20,146 or anything else nearly as much as I care about you two. 1415 01:55:24,149 --> 01:55:26,185 Let me prove that to you. 1416 01:55:29,054 --> 01:55:32,492 And then, and only then... 1417 01:55:35,161 --> 01:55:37,397 maybe you'll let me save the world. 1418 01:55:41,600 --> 01:55:45,038 Maybe just a little, itty-bitty part of the world. 1419 01:55:52,044 --> 01:55:53,513 Anna? 1420 01:55:54,813 --> 01:55:56,582 We're at my sister's. 1421 01:55:57,850 --> 01:55:59,319 I knew that. 1422 01:56:00,118 --> 01:56:01,654 Are you coming? 1423 01:56:03,122 --> 01:56:04,557 Right away. 1424 01:57:14,694 --> 01:57:16,229 Okay, I think I'm ready. 1425 01:57:20,198 --> 01:57:23,736 Right around here? Make sure you get as much of the background as possible. 1426 01:57:23,869 --> 01:57:25,270 Can you count me in? 1427 01:57:26,004 --> 01:57:28,174 Three, two, one. 1428 01:57:28,307 --> 01:57:30,276 It's a big day for Daniel L�ger, 1429 01:57:30,409 --> 01:57:32,378 the Canadian man who was wrongly accused 1430 01:57:32,511 --> 01:57:35,548 of smuggling heroin in Thailand in 1989. 1431 01:57:35,681 --> 01:57:39,118 His plane landed on home soil just a few moments ago. 1432 01:57:39,618 --> 01:57:41,353 He was escorted off by officers, 1433 01:57:41,486 --> 01:57:43,456 who will then accompany him to a Canadian prison, 1434 01:57:43,589 --> 01:57:45,725 where he will finally be released on parole. 1435 01:57:45,858 --> 01:57:47,926 L�ger, who beat his heroin addiction on his own, 1436 01:57:48,060 --> 01:57:50,429 was able to mount a defense against the federal government 1437 01:57:50,562 --> 01:57:53,833 from his cell in Bangkok by gathering thousands of documents 1438 01:57:53,966 --> 01:57:56,769 through the public access to government information in Ottawa. 1439 01:57:56,902 --> 01:57:59,471 L�ger was able to secure himself a transfer 1440 01:57:59,604 --> 01:58:02,308 to serve his time in his country. 1441 01:58:02,675 --> 01:58:04,143 Actually, right now, 1442 01:58:04,276 --> 01:58:07,946 Daniel L�ger is being brought from the terminal. 1443 01:58:08,380 --> 01:58:10,183 In on him. 1444 01:58:22,295 --> 01:58:24,230 Welcome home, Mr. L�ger. 1445 01:58:24,730 --> 01:58:25,997 Thank you. 1446 01:58:26,732 --> 01:58:29,302 I notice that no one is here to meet you. 1447 01:58:29,802 --> 01:58:31,137 I, uh... 1448 01:58:31,737 --> 01:58:34,907 I lost both my parents while I was in prison. 1449 01:58:35,040 --> 01:58:36,609 Ah. I'm really sorry to hear that. 1450 01:58:36,742 --> 01:58:38,977 Hey, guys, do you mind just giving us two seconds? 1451 01:58:39,111 --> 01:58:41,580 Two seconds, please? Thank you. Uh... 1452 01:58:42,080 --> 01:58:46,218 It took great courage for you to be able to build your case from a prison cell in Bangkok. 1453 01:58:46,352 --> 01:58:48,254 How did you manage to do that? 1454 01:58:49,888 --> 01:58:51,456 Zen Buddhism. 1455 01:58:52,524 --> 01:58:54,894 Do you know what happened to the federal police 1456 01:58:55,027 --> 01:58:56,829 that, uh, that arrested you? 1457 01:58:58,163 --> 01:58:59,799 No, no idea. No? 1458 01:58:59,932 --> 01:59:02,501 They were given medals for their work on Operation Goliath 1459 01:59:02,634 --> 01:59:04,403 and they were awarded desk jobs. 1460 01:59:04,536 --> 01:59:06,739 How does that make you feel? 1461 01:59:06,872 --> 01:59:11,210 I mean, do you feel like you've been cheated out of eight years of your life? 1462 01:59:13,779 --> 01:59:15,448 Obviously, there's no words that can describe 1463 01:59:15,581 --> 01:59:17,182 what Daniel L�ger is-- Grateful. 1464 01:59:17,816 --> 01:59:21,587 You ask me how I feel. I feel grateful. 1465 01:59:25,191 --> 01:59:26,759 Thank you, Victor. 1466 01:59:29,995 --> 01:59:31,564 Did you get that? 1467 01:59:36,969 --> 01:59:38,538 And cut. 1468 00:03:21,910 --> 00:03:23,828 Hey, Mom! How are you? 1469 00:03:23,912 --> 00:03:27,832 I'm good. You sound... better? 1470 00:03:28,500 --> 00:03:30,543 I'm doing much better, yes. 1471 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 That's nice to hear. 1472 00:03:33,046 --> 00:03:35,882 I wanted to wish you a happy birthday. 1473 00:03:35,965 --> 00:03:37,509 I know it was last month, 1474 00:03:37,592 --> 00:03:41,429 but I was in the woods, 1475 00:03:41,513 --> 00:03:44,140 and I couldn't call. 1476 00:03:44,224 --> 00:03:45,975 It's OK. 1477 00:03:47,143 --> 00:03:50,772 Listen, I need a small favor. 1478 00:03:50,855 --> 00:03:53,858 Don't tell Dad, OK? 1479 00:03:53,942 --> 00:03:56,444 But I'm at a gas station... 1480 00:03:56,820 --> 00:03:59,531 I have my paycheck, but I don't have any cash on me. 1481 00:03:59,614 --> 00:04:02,742 Can you give this guy your credit card number? 1482 00:04:02,826 --> 00:04:05,036 It's only, like, $10. 1483 00:04:06,621 --> 00:04:08,540 I don't know. 1484 00:04:09,624 --> 00:04:12,460 Mom, it's not for drugs. You know that, right? 1485 00:04:12,544 --> 00:04:15,296 Your father is walking in. I have to go. 1486 00:04:15,380 --> 00:04:19,134 Mom, come on. You don't buy dope with a credit card! 1487 00:15:33,350 --> 00:15:34,434 How you doing, bro? 1488 00:15:34,517 --> 00:15:37,020 -Fine. I see you're doing well. -Yeah, man! 1489 00:15:39,606 --> 00:15:41,733 This is his boat. Smooth, right? 1490 00:15:41,816 --> 00:15:43,860 Hey, what's the problem with the house? 1491 00:16:25,860 --> 00:16:27,779 He owes me a payment. 1492 00:17:20,540 --> 00:17:23,251 He's crazy. But he's got awesome drugs. 1493 00:17:23,335 --> 00:17:25,795 I don't care. What's wrong with the house? 1494 00:17:25,879 --> 00:17:27,339 She didn't let you in? 1495 00:17:27,422 --> 00:17:29,049 I sent you some cash for rent. 1496 00:17:29,132 --> 00:17:31,634 I had a few setbacks. 1497 00:30:50,392 --> 00:30:51,601 Do you speak French? 1498 00:30:52,268 --> 00:30:53,269 Yeah. 1499 00:30:57,649 --> 00:30:59,275 Is this everything? 1500 00:30:59,359 --> 00:31:00,902 Yes, it's all there. 1501 00:31:00,985 --> 00:31:05,990 If Glen needs something else, where can he reach you? 1502 00:31:10,537 --> 00:31:11,788 I have this number. 1503 00:31:12,205 --> 00:31:13,873 Well, that's my number. 1504 00:31:14,582 --> 00:31:16,001 OK. Thanks. 1505 00:35:07,565 --> 00:35:11,152 What happens when Glen finds out you did the whole bag? 1506 00:35:11,236 --> 00:35:15,990 Fuck him. He's off on some trip while I'm busting my ass. 1507 00:35:41,307 --> 00:35:42,851 There's a phone ringing. 1508 00:42:56,451 --> 00:42:58,870 Why are you selling this? You need cash? 1509 00:42:58,953 --> 00:43:01,331 No, I just don't like it anymore. 1510 00:43:01,414 --> 00:43:03,750 We can't pay more than $50. 1511 00:43:04,167 --> 00:43:06,336 It's an antique. It was my grandfather's. 1512 00:43:06,419 --> 00:43:08,463 Then maybe you shouldn't sell it. 1513 00:51:29,381 --> 00:51:31,383 How much do you make at the store? 1514 00:51:32,842 --> 00:51:34,969 Did you make enough to save some? 1515 00:51:35,845 --> 00:51:38,556 Why? You still need money? 1516 00:51:40,141 --> 00:51:43,853 No. I was just thinking... 1517 00:51:46,022 --> 00:51:48,316 What do you say we get out of here? 1518 00:51:48,733 --> 00:51:50,276 You mean like a vacation? 1519 00:51:50,694 --> 00:51:52,696 Yeah, like a long one. 1520 00:51:53,363 --> 00:51:54,656 Where? 1521 00:51:56,116 --> 00:51:57,450 I don't know. 1522 00:51:58,410 --> 00:51:59,869 Thailand? 1523 00:51:59,953 --> 00:52:03,498 Right, I want to go to Thailand with my addict boyfriend. 1524 00:52:03,581 --> 00:52:04,708 Are you out of your mind? 1525 00:52:09,879 --> 00:52:12,799 Besides, I don't even have a passport. 1526 00:54:18,091 --> 00:54:20,260 Hi, Dad! It's me. It's Daniel. 1527 00:58:34,848 --> 00:58:35,849 Back off! 1528 01:05:48,073 --> 01:05:49,199 I don't have them. 1529 01:26:13,423 --> 01:26:15,592 Dude, I didn't touch your cash! I swear! 1530 01:26:15,675 --> 01:26:18,553 Forget about that. That's not why I'm calling. 1531 01:26:18,636 --> 01:26:20,555 Who's your dealer in Bangkok? 1532 01:26:20,638 --> 01:26:21,723 Porn? 1533 01:26:21,806 --> 01:26:22,891 What? 1534 01:26:22,974 --> 01:26:25,643 Porn. Guy's name is Porn. He drives a tuk-tuk. 1535 01:26:25,727 --> 01:26:27,187 Go to the Porn Hotel. 1536 01:26:27,270 --> 01:26:28,438 You fucking with me? 1537 01:26:28,521 --> 01:26:30,148 No, his name is Porn. 1538 01:26:30,231 --> 01:26:33,276 The tuk-tuk stand is in front of the Porn Hotel. 1539 01:26:33,360 --> 01:26:36,112 And this guy can sell me 10 kilos out of his tuk-tuk? 1540 01:26:36,196 --> 01:26:38,031 10 kilos? 1541 01:26:38,114 --> 01:26:40,950 Fuck no. But he can find them for you. 1542 01:26:41,493 --> 01:26:44,954 Show him that picture of us at the titty beach at Koh Samui. 1543 01:26:45,038 --> 01:26:46,831 You still got that photo? 1544 01:26:46,915 --> 01:26:48,041 I think so. 1545 01:26:48,124 --> 01:26:49,876 Show it to him. He'll remember me. 1546 01:26:49,959 --> 01:26:51,920 And tell him about Richard. 1547 01:26:52,003 --> 01:26:53,838 He's a client I introduced. 1548 01:26:53,922 --> 01:26:57,300 He was smuggling heroin out of the country in his prosthetic leg. 1549 01:26:57,384 --> 01:26:59,010 The guy's missing a leg! 1550 01:56:31,199 --> 01:56:32,325 Can I come in? 1551 01:56:32,409 --> 01:56:33,660 Go ahead. 1552 01:56:37,414 --> 01:56:38,665 Daniel! 1553 01:56:43,378 --> 01:56:44,546 Is this it? 1554 01:56:44,629 --> 01:56:45,714 You think? 1555 01:56:45,797 --> 01:56:46,798 Open it! 1556 01:57:07,736 --> 01:57:09,404 I'm going home, brother! 1557 01:57:09,487 --> 01:57:10,947 I'm so happy for you! 1558 01:57:13,947 --> 01:57:17,947 Preuzeto sa www.titlovi.com 115065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.