Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,000 --> 00:00:56,680
NETFLIX PRESENTS
4
00:01:44,840 --> 00:01:47,120
I can't hear anything!
5
00:01:47,960 --> 00:01:51,040
Can you enlarge the letters
on the prompter, please?
6
00:01:51,600 --> 00:01:53,520
Eleven seconds behind.
7
00:01:55,960 --> 00:02:00,440
This is our last call-in contest
of this millennium.
8
00:02:00,520 --> 00:02:03,760
Let's take a look at the awards.
9
00:02:03,840 --> 00:02:07,240
Turn it into a ritual.
Smile and change your pose.
10
00:02:07,320 --> 00:02:11,040
We'll greet the year 2000 together!
11
00:02:11,120 --> 00:02:13,400
The igloo is three meters tall.
12
00:02:13,479 --> 00:02:16,360
It took the kids two days to build.
13
00:02:16,440 --> 00:02:20,440
This is how you spend
your free time, right?
14
00:02:20,520 --> 00:02:23,560
We'd like to do something spectacular.
15
00:02:48,360 --> 00:02:50,840
-Wait!
-Hello, Ms. Mira! Come on in!
16
00:02:50,920 --> 00:02:54,840
I'm here!
Laura, choose the shoes for me!
17
00:02:54,920 --> 00:02:56,880
What's this? Who gave it to her?
18
00:02:56,960 --> 00:03:01,200
This is my New Year's dress.
Honey, take it off.
19
00:03:02,280 --> 00:03:04,120
No time for the wardrobe. Laura!
20
00:03:04,200 --> 00:03:07,560
I'm so sorry.
You know how long it took?
21
00:03:07,640 --> 00:03:10,160
-Mira, but…
-I'm sorry.
22
00:03:10,240 --> 00:03:13,360
I had a rehearsal for New Year's Eve.
23
00:03:13,440 --> 00:03:16,800
You're on duty
and you're paid, aren't you?
24
00:03:16,880 --> 00:03:20,200
A TV contest. Don't exaggerate.
25
00:03:20,280 --> 00:03:23,640
What's this?
A show of strength? A punishment?
26
00:03:23,720 --> 00:03:26,320
-A replacement.
-For whom?
27
00:03:26,400 --> 00:03:29,120
Honey, take it off. We have no time.
28
00:03:29,200 --> 00:03:32,720
-We're going live soon. When exactly?
-I can do it.
29
00:03:34,520 --> 00:03:35,920
In four minutes.
30
00:03:42,040 --> 00:03:43,240
She's sulking…
31
00:03:44,320 --> 00:03:46,760
Why did you even bring her here?
32
00:03:47,320 --> 00:03:48,920
-Which shoes?
-These.
33
00:03:49,480 --> 00:03:50,880
Yes, we're ready.
34
00:03:50,960 --> 00:03:54,440
Everyone, take your positions, please.
What are you staring at?
35
00:03:57,040 --> 00:03:59,880
Please leave the set.
36
00:04:00,840 --> 00:04:02,720
Take your positions!
37
00:04:02,800 --> 00:04:05,200
Ready Camera Two, Camera Three!
38
00:04:08,520 --> 00:04:10,280
The TV call-in contest!
39
00:04:13,600 --> 00:04:14,480
Good evening!
40
00:04:14,560 --> 00:04:19,680
This is our last call-in contest
of this millennium.
41
00:04:22,839 --> 00:04:25,440
Easy… Slowly.
42
00:04:25,519 --> 00:04:27,200
-You hear me?
-Uh-huh.
43
00:04:28,920 --> 00:04:29,920
Good evening!
44
00:04:35,000 --> 00:04:37,680
And now… stop!
45
00:04:38,360 --> 00:04:42,800
We have the name
of the potential winner.
46
00:04:43,360 --> 00:04:45,280
Now I need to focus for a second.
47
00:04:45,360 --> 00:04:48,600
I must dial the right number…
48
00:04:51,560 --> 00:04:55,840
Today, we're calling a distant town:
Sokołów Podlaski.
49
00:04:56,880 --> 00:04:59,360
Try to be patient for a moment…
50
00:05:00,320 --> 00:05:02,400
-Yes?
-Hello?
51
00:05:02,480 --> 00:05:06,360
-Hello?
-Good evening, this is Mira Kryle.
52
00:05:06,440 --> 00:05:09,440
Oh, hello, I'm Jadwiga Jeżewska.
53
00:05:09,520 --> 00:05:13,880
-Are you watching us?
-Yes, of course.
54
00:05:13,960 --> 00:05:18,240
-What am I doing?
-You're waving at me!
55
00:05:19,000 --> 00:05:21,960
-I'm waving at you, too.
-He's got a gun!
56
00:05:22,040 --> 00:05:25,240
-I'm so sorry I can't see that.
-I've won!
57
00:05:25,320 --> 00:05:28,880
-Sorry, we're facing technical…
-Don't move.
58
00:05:28,960 --> 00:05:33,240
-Don't show him! Switch to Mira!
-…technical difficulties…
59
00:05:33,320 --> 00:05:36,840
-Don't move!
-Hello? Hello?
60
00:05:36,920 --> 00:05:40,160
-Ladies and gentlemen, I'm here…
-We're off the air!
61
00:05:40,720 --> 00:05:43,480
-To talk to you.
-Have I won the car?
62
00:05:43,560 --> 00:05:46,560
What the fuck?! Is this a joke?
63
00:05:46,640 --> 00:05:49,520
-You're crazy!
-Did they take us off? Freeze!
64
00:05:50,080 --> 00:05:53,080
I can only see stripes.
65
00:05:53,160 --> 00:05:55,000
They took us off the air, right?
66
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
-Hello…
-Turn them on.
67
00:06:00,760 --> 00:06:03,920
Turn the cameras on!
Make them work! You hear me?
68
00:06:04,000 --> 00:06:06,680
-Turn them on!
-It's the control room.
69
00:06:06,760 --> 00:06:09,960
-Now I see the fireworks.
-They control it.
70
00:06:10,640 --> 00:06:13,120
-People up there.
-Hello, can you hear me?
71
00:06:18,080 --> 00:06:20,360
You, cuff yourself to her.
72
00:06:22,560 --> 00:06:25,240
Ms. Mira, I can't hear you.
73
00:06:25,320 --> 00:06:26,800
Ms. Mira, calm down.
74
00:06:27,720 --> 00:06:28,960
More tightly!
75
00:06:30,280 --> 00:06:31,520
And sit down.
76
00:06:32,320 --> 00:06:33,720
Sit on your asses!
77
00:06:38,640 --> 00:06:41,880
-We're going live, clear?!
-And who are you?
78
00:06:43,400 --> 00:06:44,520
Hello?
79
00:06:46,560 --> 00:06:47,600
Hello?
80
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Can we broadcast to the main channel?
81
00:06:51,160 --> 00:06:53,840
We can fucking broadcast
to the whole of Poland.
82
00:06:58,520 --> 00:07:00,600
Hello, can you hear me?
83
00:07:01,160 --> 00:07:03,360
Marek! Are you recording this?
84
00:07:03,440 --> 00:07:06,240
A separate tape for each camera.
85
00:07:07,440 --> 00:07:10,360
I heard you a moment ago,
but I can't hear you now.
86
00:07:11,080 --> 00:07:14,360
-Hello?
-Give her the award!
87
00:07:14,440 --> 00:07:18,440
-You've won the main award!
-I've won it!
88
00:07:19,720 --> 00:07:21,880
Happy New Year!
89
00:07:24,640 --> 00:07:27,840
If you care about these two,
we'll go on air.
90
00:07:33,760 --> 00:07:37,760
It's Nowacki, security.
Building E. E for Echo.
91
00:07:37,840 --> 00:07:41,200
-They'll show you the way.
-Give me the cuffs.
92
00:07:41,280 --> 00:07:44,560
We don't know how he got inside.
Maybe he's trained.
93
00:07:44,640 --> 00:07:47,400
-Take them off! Now!
-Just a sec…
94
00:07:48,360 --> 00:07:49,680
Let me go…
95
00:08:04,600 --> 00:08:07,400
-He hasn't demanded any ransom.
-Hello?
96
00:08:07,480 --> 00:08:11,480
He wants to talk.
Here's a microphone. You can…
97
00:08:11,560 --> 00:08:13,680
It's not my duty.
98
00:08:13,760 --> 00:08:17,080
No armed robberies.
My job is to check entry passes.
99
00:08:17,960 --> 00:08:19,200
Hello?
100
00:08:20,320 --> 00:08:22,120
Is there anyone up there?
101
00:08:26,800 --> 00:08:28,760
Hello, can you hear me?
102
00:08:31,600 --> 00:08:34,440
Laura! Hello?
103
00:08:38,200 --> 00:08:40,120
Is there anyone up there?
104
00:08:41,840 --> 00:08:43,120
I'm not sure.
105
00:08:44,400 --> 00:08:46,440
Quiet! Quiet!
106
00:08:47,039 --> 00:08:48,240
Hello?
107
00:08:49,200 --> 00:08:51,600
Hello? You took your time!
108
00:08:52,840 --> 00:08:56,360
-You must move towards the center.
-What?
109
00:08:56,440 --> 00:09:00,280
You're standing too close to
the microphone. Interference.
110
00:09:00,360 --> 00:09:02,520
-Who am I talking to?
-The producer.
111
00:09:03,080 --> 00:09:04,600
I can't hear you!
112
00:09:06,360 --> 00:09:08,160
Producer Laura Kołodziej.
113
00:09:08,720 --> 00:09:10,360
Do you have any demands?
114
00:09:10,440 --> 00:09:13,440
What is this about?
Let's end this funny little game.
115
00:09:13,520 --> 00:09:17,000
Funny? You find this funny?
116
00:09:17,080 --> 00:09:20,760
-Do you?! Is this funny?
-Not at all!
117
00:09:20,840 --> 00:09:22,800
Can we talk normally?
118
00:09:23,640 --> 00:09:25,240
Don't provoke him!
119
00:09:25,800 --> 00:09:28,440
-Okay. Let's talk normally.
-He's coming here!
120
00:09:28,520 --> 00:09:30,960
Get out, all of you! Sir, you stay!
121
00:09:39,840 --> 00:09:41,640
Finally, a proper reaction.
122
00:09:43,400 --> 00:09:44,800
Let's start again.
123
00:09:45,320 --> 00:09:48,080
Let's start again! Slowly, okay?
124
00:09:53,200 --> 00:09:56,720
First of all… Turn on the normal lights.
125
00:10:02,720 --> 00:10:04,360
What are you doing?
126
00:10:09,400 --> 00:10:10,680
That's good.
127
00:10:13,200 --> 00:10:14,800
Get my live feed ready.
128
00:10:14,880 --> 00:10:17,600
That's impossible. We have a schedule.
129
00:10:17,680 --> 00:10:19,640
All right! I'll make a call.
130
00:10:23,240 --> 00:10:24,200
Freeze!
131
00:10:25,720 --> 00:10:27,120
Stop!
132
00:10:27,840 --> 00:10:28,760
Freeze!
133
00:10:31,920 --> 00:10:36,640
I'm sorry, I won't do it again.
No, no! Please!
134
00:10:36,720 --> 00:10:38,440
Please, calm down.
135
00:10:39,400 --> 00:10:42,600
-Mira!
-Sorry, I won't do it again.
136
00:10:42,680 --> 00:10:45,720
-Sir! Please, don't hurt her!
-Fuck!
137
00:10:46,960 --> 00:10:49,280
I'm sorry, I won't do it again.
138
00:10:49,360 --> 00:10:52,160
-Sir! Please, don't hurt her!
-Get up!
139
00:10:58,760 --> 00:11:02,520
Sir, I can't do this on my own.
140
00:11:02,600 --> 00:11:06,120
I need… You have to tell me why..
141
00:11:06,200 --> 00:11:07,960
I don't have to do anything!
142
00:11:08,560 --> 00:11:10,600
Fine. How long is it going to be?
143
00:11:11,120 --> 00:11:13,880
-A few minutes.
-What is it exactly?
144
00:11:13,960 --> 00:11:16,960
I'm gonna spin the Wheel of Fortune!
145
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
Okay.
146
00:11:24,720 --> 00:11:27,520
Okay, turn the stuff on and let's go.
147
00:11:28,880 --> 00:11:31,760
I need time to get a crew together.
148
00:11:32,840 --> 00:11:36,120
A camera operator,
men for sound and lighting.
149
00:11:39,160 --> 00:11:40,880
Hurry up, then.
150
00:11:43,120 --> 00:11:45,920
I'll make a few calls. Just stay calm.
151
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
I am calm.
152
00:11:58,920 --> 00:12:00,040
Get into the car.
153
00:12:00,960 --> 00:12:02,280
Get into the car!
154
00:12:22,240 --> 00:12:25,160
Are you his accomplice?
155
00:12:26,880 --> 00:12:28,360
What do you mean?
156
00:12:30,600 --> 00:12:32,240
What do you guys want?
157
00:12:32,880 --> 00:12:34,240
What's your point?
158
00:12:34,920 --> 00:12:37,680
Ms. Mira, I've been working here
for two years.
159
00:12:38,920 --> 00:12:42,480
Last winter, I helped you
with your broken car. Remember?
160
00:12:56,160 --> 00:12:58,200
So, why aren't you doing anything?
161
00:13:01,160 --> 00:13:04,120
You have to calm down
and do what he says.
162
00:13:10,880 --> 00:13:13,800
Can I make an external call
from this phone?
163
00:13:14,960 --> 00:13:17,760
Dial zero and the city code.
164
00:13:30,520 --> 00:13:32,520
Move over to your seat.
165
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
Move.
166
00:13:49,880 --> 00:13:50,840
Hello?
167
00:13:52,280 --> 00:13:55,160
Dawid? Hi, it's me.
168
00:13:55,720 --> 00:13:57,800
Fuck, you weren't supposed to call.
169
00:13:57,880 --> 00:13:59,600
Yeah, I know.
170
00:14:00,320 --> 00:14:02,160
Okay, what do you want?
171
00:14:06,040 --> 00:14:08,720
Stop breathing into the phone and tell me.
172
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
I wanted to get in touch with you…
173
00:14:12,840 --> 00:14:16,520
-In touch?
-Just to wish you a Happy New Year.
174
00:14:18,280 --> 00:14:22,520
-You're nuts. I'm out, bye.
-No, hold on!
175
00:14:23,440 --> 00:14:24,600
What?
176
00:14:26,520 --> 00:14:28,280
Have you got a TV out there?
177
00:14:29,280 --> 00:14:30,440
A TV?
178
00:14:31,000 --> 00:14:32,920
You've got a TV out there, eh?
179
00:14:33,000 --> 00:14:34,960
Yes, we've got a fucking TV.
180
00:14:37,120 --> 00:14:39,840
-Watch it tonight.
-What?
181
00:14:40,920 --> 00:14:42,120
Sebastian?
182
00:14:43,000 --> 00:14:44,160
Sebastian!
183
00:14:45,160 --> 00:14:47,960
Pessimists think that, on January 1st,
184
00:14:48,040 --> 00:14:52,480
bank systems might collapse,
planes might go down,
185
00:14:52,560 --> 00:14:54,920
and hospital devices
might stop working.
186
00:14:55,000 --> 00:14:57,040
Plus, the millennium effect:
187
00:14:57,120 --> 00:15:02,880
neurotic reactions, like preparing
for war-like conditions.
188
00:15:02,960 --> 00:15:07,240
I've seen heaps of cans and tins,
packets of pasta.
189
00:15:07,320 --> 00:15:11,440
Candles and matches,
supplies of water and coal.
190
00:15:11,520 --> 00:15:15,200
People believe something
is going to happen at midnight.
191
00:15:23,520 --> 00:15:24,680
Are you ready?
192
00:15:26,280 --> 00:15:27,240
Yes.
193
00:15:27,800 --> 00:15:29,720
I talk, you support.
194
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
You'll manage.
195
00:15:35,120 --> 00:15:36,720
Who's the commanding officer?
196
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Yes, sir.
197
00:15:43,280 --> 00:15:46,840
Firefighters?
Guess they're already here.
198
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Check that.
199
00:15:50,520 --> 00:15:54,400
We need ambulances ready.
Shall we deploy?
200
00:15:54,480 --> 00:15:56,800
On fucking New Year's Eve.
201
00:15:59,760 --> 00:16:01,760
Laura, can you hear me?
202
00:16:04,600 --> 00:16:06,880
Laura, please…
203
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Get out.
204
00:16:10,960 --> 00:16:12,360
Now!
205
00:16:18,200 --> 00:16:22,080
I need to call my daughter's babysitter.
206
00:16:22,160 --> 00:16:26,840
I should take her to Grandma's.
I'm a single mum.
207
00:16:27,760 --> 00:16:30,760
-You won't call anyone.
-One call, please.
208
00:16:31,720 --> 00:16:33,800
You won't call anyone, clear?
209
00:16:40,360 --> 00:16:41,920
Who do you think you are?
210
00:16:46,360 --> 00:16:49,200
Someone who doesn't like
emotional blackmail.
211
00:17:24,359 --> 00:17:26,119
Where's the camera operator?
212
00:17:29,599 --> 00:17:33,760
We're looking for someone brave enough
to enter the studio.
213
00:17:38,080 --> 00:17:42,000
Let's offer people some entertainment!
The viewers are waiting!
214
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
-Hello?
-Hi, kid!
215
00:17:58,000 --> 00:18:02,640
Congratulations! Are you having fun?
Is it going well?
216
00:18:03,720 --> 00:18:07,640
Put me on the speaker.
I'd like to say something to Mira.
217
00:18:07,720 --> 00:18:10,320
- Who's that?
- A crew member, your fan!
218
00:18:10,400 --> 00:18:14,480
There's some fucking fun
in the studio, finally! Thanks, man.
219
00:18:14,560 --> 00:18:17,680
Put me on the speaker.
Press the large button.
220
00:18:17,760 --> 00:18:19,360
I'd like to talk to Mira.
221
00:18:20,520 --> 00:18:21,560
Mira?
222
00:18:23,560 --> 00:18:26,360
Mira, wave at the camera
if you can hear me.
223
00:18:28,240 --> 00:18:29,560
Give me a sign…
224
00:18:29,640 --> 00:18:34,680
Fuck me, you're so stupid.
I was wondering if you'd do it.
225
00:18:34,760 --> 00:18:38,480
No smile?
You have a lovely smile for TV viewers.
226
00:18:38,560 --> 00:18:40,400
No smile for work colleagues?
227
00:18:42,040 --> 00:18:43,800
Do you recognize this voice?
228
00:18:43,880 --> 00:18:47,440
No. But he's in the building
if he can see her.
229
00:18:47,520 --> 00:18:48,400
Fuck off!
230
00:18:50,560 --> 00:18:54,320
-Did you take a look?
-We assume it's live ammo.
231
00:18:54,400 --> 00:18:58,520
The shooter is ready.
The bullet might ricochet off the glass.
232
00:18:58,600 --> 00:19:01,440
Talk to him. We'll shoot the door.
233
00:19:01,520 --> 00:19:04,880
Bang, bang, we get inside.
Someone might even survive.
234
00:19:04,960 --> 00:19:09,000
No, no, calm down.
Stay ready and we'll negotiate.
235
00:19:11,120 --> 00:19:13,800
-Can you start?
-Yes. Excuse me…
236
00:19:15,560 --> 00:19:20,840
We're placing bets, you know?
Some say he's going to fucking kill you.
237
00:19:20,920 --> 00:19:24,160
The others say
the guy doesn't have the balls…
238
00:19:35,240 --> 00:19:36,960
It's the TV Chairman for you.
239
00:19:37,040 --> 00:19:41,480
-How do you operate it?
-Krzysztof Jedynak, District Police.
240
00:19:42,560 --> 00:19:45,080
Hello. No, he's not here. I'm here.
241
00:19:45,160 --> 00:19:48,480
-Press this when you speak.
-Okay, thank you.
242
00:19:48,560 --> 00:19:50,560
Are you threatening me?
243
00:19:51,240 --> 00:19:53,120
We're doing our job.
244
00:19:54,720 --> 00:19:55,960
-Ready?
-Yes.
245
00:19:56,040 --> 00:19:57,320
Go ahead.
246
00:19:57,840 --> 00:20:01,920
-Make a call, then.
-You must be having fun there.
247
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
You're listening to us
and it's oh, so funny.
248
00:20:06,600 --> 00:20:08,480
A free cinema show.
249
00:20:09,120 --> 00:20:10,400
Shall I wave?
250
00:20:17,360 --> 00:20:19,360
A gang of frustrated pricks.
251
00:20:20,760 --> 00:20:23,720
Who comes to work
on New Year's Eve, anyway?
252
00:20:26,480 --> 00:20:27,600
What's your name?
253
00:20:30,880 --> 00:20:31,920
Grzegorz.
254
00:20:38,240 --> 00:20:41,480
Hello, Sebastian. My name is Piotr.
255
00:20:41,560 --> 00:20:44,880
I'm here to help you handle your issue.
256
00:20:44,960 --> 00:20:46,440
Where's the other lady?
257
00:20:47,000 --> 00:20:49,120
Ms. Laura is here with me.
258
00:20:49,800 --> 00:20:53,640
Together, we'll arrange
an operator for you.
259
00:20:54,280 --> 00:20:56,280
I want to see you. Turn the light on
260
00:20:57,000 --> 00:21:00,360
Sebastian, please lower your gun.
It's not necessary.
261
00:21:02,200 --> 00:21:05,080
Please, don't aim your gun at me.
It makes me scared.
262
00:21:05,160 --> 00:21:07,680
You should be. Turn the damn light on!
263
00:21:07,760 --> 00:21:11,120
-Easy. Please, lower your gun.
-I'm coming over.
264
00:21:14,520 --> 00:21:17,440
Turn the fucking light off, idiots!
265
00:21:17,520 --> 00:21:19,480
Sebastian, don't do it!
266
00:21:20,640 --> 00:21:24,080
-Lower your gun!
-Turn the light on!
267
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
Please lower your gun!
268
00:21:26,680 --> 00:21:28,760
Don't move.
269
00:21:28,840 --> 00:21:31,360
You're threatening
an innocent person with a gun.
270
00:21:32,560 --> 00:21:37,080
Sebastian, please. Put the gun down.
And we can talk calmly.
271
00:21:37,160 --> 00:21:40,360
-Turn the light on!
-Can we do it?
272
00:21:41,640 --> 00:21:44,280
Stay in position! The light is on!
273
00:21:50,960 --> 00:21:54,360
We've done what you asked for.
Can you show yourself?
274
00:21:54,440 --> 00:21:56,560
-Is it on?
-Yes.
275
00:21:56,640 --> 00:21:58,000
-Yes?!
-Yes.
276
00:21:58,600 --> 00:21:59,760
What can you see?
277
00:22:02,160 --> 00:22:03,920
What can you see?!
278
00:22:08,880 --> 00:22:10,320
A lot of people.
279
00:22:11,040 --> 00:22:15,000
-They're aiming their guns at me.
-Pigs, get the fuck out!
280
00:22:15,560 --> 00:22:17,880
-Clear everyone out.
-Get out!
281
00:22:20,040 --> 00:22:23,560
I can't see you. Please, show yourself.
282
00:22:23,640 --> 00:22:26,160
Get out of there! Everyone!
283
00:22:27,560 --> 00:22:29,280
They're still standing there.
284
00:22:30,200 --> 00:22:32,640
There are ten or eleven of them.
285
00:22:32,720 --> 00:22:35,960
-How many?
-Ten or eleven. With rifles.
286
00:22:44,480 --> 00:22:47,000
Police officers, leave, please.
287
00:22:47,880 --> 00:22:50,440
Leave so that nobody gets hurt.
288
00:22:54,760 --> 00:22:57,080
Fine! We're pulling out.
289
00:22:59,240 --> 00:23:01,440
Sebastian, we're fulfilling your wish.
290
00:23:03,760 --> 00:23:06,160
The police are leaving.
291
00:23:11,640 --> 00:23:13,400
Sebastian, I can't see you.
292
00:23:22,080 --> 00:23:23,960
You, in the middle, stand up!
293
00:23:27,040 --> 00:23:29,440
I knew it. Get the fuck out.
294
00:23:32,960 --> 00:23:35,360
We'll go live,
and it's gonna end quickly.
295
00:23:42,520 --> 00:23:44,000
The car.
296
00:23:45,640 --> 00:23:47,600
The car, Grzesiek!
297
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
Move it here.
298
00:23:52,040 --> 00:23:53,280
Put it in neutral.
299
00:23:58,280 --> 00:23:59,920
Mira, move the camera away.
300
00:24:02,440 --> 00:24:05,400
I can't see him. Where is he?
301
00:24:10,000 --> 00:24:11,200
Get inside!
302
00:24:11,280 --> 00:24:13,520
- Talk to him…
- Quiet!
303
00:24:14,520 --> 00:24:18,280
I realize the sight of the police
aroused strong emotions.
304
00:24:18,840 --> 00:24:21,120
I'm sorry you got upset.
305
00:24:21,200 --> 00:24:25,600
-Give us a moment to handle your request.
-You have ten minutes!
306
00:24:26,680 --> 00:24:28,280
Thank you.
307
00:24:40,360 --> 00:24:41,640
Lend me your watch.
308
00:24:46,680 --> 00:24:48,480
I'll give it back, don't worry.
309
00:24:51,320 --> 00:24:54,160
We might have to let him go live.
310
00:24:54,240 --> 00:24:57,640
What if he shoots Mira
or the guard while on air?
311
00:24:57,720 --> 00:25:01,600
Or he shoots his head off?
Or he shouts, "Fuck the Jews"?
312
00:25:01,680 --> 00:25:03,480
We'll cut in or go off the air.
313
00:25:04,720 --> 00:25:06,280
That's out of the question!
314
00:25:06,360 --> 00:25:09,280
We don't do such things on TV.
315
00:25:11,880 --> 00:25:16,080
Even if we did,
it's not up to you or me to decide.
316
00:25:24,840 --> 00:25:28,640
They're interrogating Dawid,
the guy he called.
317
00:25:28,720 --> 00:25:33,720
We've learnt he has no criminal record.
He dropped out of Technical University.
318
00:25:33,800 --> 00:25:36,400
He lives with his mother. An only child.
319
00:25:36,480 --> 00:25:40,720
-Is that all?
-That's what that guy has told them.
320
00:25:41,400 --> 00:25:44,880
-Two minutes.
-He almost looks like an operator.
321
00:25:45,480 --> 00:25:49,400
I advise against it.
We'll have another hostage.
322
00:25:50,320 --> 00:25:53,800
-Let's do our job.
-Tell them to instruct him.
323
00:25:56,560 --> 00:25:58,160
What do you mean, he insists?
324
00:25:59,160 --> 00:26:02,280
Get him down here. Just hurry up.
325
00:26:02,360 --> 00:26:03,880
Thirty seconds!
326
00:26:06,680 --> 00:26:07,920
Time's up!
327
00:26:13,720 --> 00:26:17,080
-We've found an operator for you.
-Where is he?
328
00:26:18,280 --> 00:26:20,680
On his way here.
329
00:26:21,880 --> 00:26:25,880
We've granted your request.
Can you release one hostage?
330
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
You haven't done anything yet.
331
00:26:33,760 --> 00:26:38,280
We're in a fucking TV station!
And there's no operator here?!
332
00:26:38,360 --> 00:26:40,120
How long do I have to wait?!
333
00:26:40,640 --> 00:26:45,160
It's not easy on New Year's Eve.
Everyone's busy with the concert.
334
00:26:45,240 --> 00:26:48,040
I've had fucking enough
of your damn concert!
335
00:26:48,120 --> 00:26:51,880
-Get out.
-Sebastian, you have a gun.
336
00:26:51,960 --> 00:26:54,360
People are scared to enter the studio.
337
00:26:55,320 --> 00:26:57,560
Get out. Get in front of the cameras.
338
00:26:58,400 --> 00:27:00,920
I can't stand listening
about the operator.
339
00:27:01,000 --> 00:27:06,240
We don't need anyone here.
I can help you with the cameras.
340
00:27:06,320 --> 00:27:08,760
Ms. Mira, I can't hear you too well.
341
00:27:08,840 --> 00:27:10,760
Can she operate it?
342
00:27:12,680 --> 00:27:13,920
Is it true?
343
00:27:15,280 --> 00:27:17,320
I don't know Ms. Mira's competencies.
344
00:27:17,400 --> 00:27:20,560
I don't know his competencies.
I don't know this man.
345
00:27:21,520 --> 00:27:23,600
I've been working here
for fifteen years.
346
00:27:25,360 --> 00:27:26,720
I can…
347
00:27:27,840 --> 00:27:30,400
…explain everything to you. Can I?
348
00:27:30,480 --> 00:27:34,200
-They just have to broadcast it.
-Yes, please.
349
00:27:34,280 --> 00:27:36,640
Grzesiek, take the chair
and sit on the set.
350
00:27:36,720 --> 00:27:38,400
Ms. Mira, do you need anything?
351
00:27:39,200 --> 00:27:43,240
When the camera is on,
there's a red light.
352
00:27:45,640 --> 00:27:48,680
There are four cameras.
353
00:27:50,400 --> 00:27:53,480
One, that's a wide shot. Two…
354
00:27:54,040 --> 00:27:58,280
That's for close-ups.
Three is a medium shot.
355
00:27:58,360 --> 00:28:00,800
-Stop her.
-How?
356
00:28:00,880 --> 00:28:03,800
You can zoom… and focus.
357
00:28:03,880 --> 00:28:07,800
You can't sit like him.
It doesn't look good.
358
00:28:07,880 --> 00:28:09,240
Straighten up.
359
00:28:09,920 --> 00:28:11,040
Sit properly.
360
00:28:14,920 --> 00:28:20,480
When the lights and camera are on,
you may be speechless under pressure.
361
00:28:21,440 --> 00:28:23,160
You must be prepared for that.
362
00:28:29,840 --> 00:28:31,880
All right, get me through to broadcast.
363
00:28:31,960 --> 00:28:34,520
We could have been inside by now!
364
00:28:34,600 --> 00:28:38,560
You keep advising against everything.
What is your advice?
365
00:28:38,640 --> 00:28:42,400
-Calm, first of all.
-Get me through to broadcast.
366
00:28:43,280 --> 00:28:44,760
Answer him.
367
00:28:50,520 --> 00:28:52,280
It's not that easy.
368
00:28:52,840 --> 00:28:56,680
Sebastian, there's no one here
who can make such a decision.
369
00:29:07,320 --> 00:29:10,600
Lower the gun, please.
Sebastian, lower the gun!
370
00:29:10,680 --> 00:29:13,440
It's cocked. It can fire any time.
371
00:29:13,520 --> 00:29:16,440
-Can you find someone now?
-Put the safety on.
372
00:29:16,520 --> 00:29:19,560
Only the Chairman
can make such a decision.
373
00:29:19,640 --> 00:29:21,280
Then get me the Chairman.
374
00:29:25,840 --> 00:29:29,120
We're doing everything to get him here.
Lower your gun.
375
00:29:29,200 --> 00:29:30,240
When will he be here?
376
00:29:36,760 --> 00:29:40,240
It might take a while.
He's on his way here.
377
00:29:41,720 --> 00:29:43,120
Fuck…
378
00:29:43,840 --> 00:29:47,240
There is a way out.
Please, lower your gun.
379
00:29:49,160 --> 00:29:52,160
We can do things differently.
It's not too late.
380
00:29:54,440 --> 00:29:58,040
Article 252 of the Penal Code,
Point Four.
381
00:29:59,080 --> 00:30:03,360
"Whoever releases the hostage
shall not be subject to the penalty."
382
00:30:11,720 --> 00:30:13,960
So, am I supposed to lie down?
383
00:30:14,880 --> 00:30:18,080
-And surrender?
-Lower your gun… Yes.
384
00:30:24,920 --> 00:30:28,040
Okay, but it's Point Four, right?
385
00:30:28,880 --> 00:30:30,760
What about the other three?
386
00:30:33,720 --> 00:30:35,720
Please, lower your gun.
387
00:30:36,880 --> 00:30:38,360
Point One, say it.
388
00:30:41,520 --> 00:30:45,880
"Whoever takes a hostage
shall be imprisoned for three years."
389
00:30:46,480 --> 00:30:49,080
-Point Two is irrelevant.
-Say it.
390
00:30:49,160 --> 00:30:53,160
"If it is accompanied by torture,
from 3 to 25 years."
391
00:30:54,440 --> 00:30:56,560
Remember Point Four, though.
392
00:30:58,200 --> 00:31:03,520
"Whoever releases the hostage
shall not be subject to the penalty."
393
00:31:06,320 --> 00:31:08,240
Here's the solution.
394
00:31:09,280 --> 00:31:11,280
It's not too late, Sebastian.
395
00:31:19,640 --> 00:31:21,160
Sebastian…
396
00:31:26,320 --> 00:31:30,800
Let's keep talking.
We've achieved so much together.
397
00:31:35,120 --> 00:31:36,040
Good, keep going.
398
00:31:36,120 --> 00:31:41,280
"Whoever releases the hostage
shall not be subject to the penalty."
399
00:31:52,480 --> 00:31:53,480
Sit down.
400
00:32:04,080 --> 00:32:05,960
Pick one.
401
00:32:19,520 --> 00:32:20,840
Take your pick!
402
00:32:24,760 --> 00:32:26,000
I have a child.
403
00:32:29,160 --> 00:32:30,520
How do you know he doesn't?
404
00:32:33,360 --> 00:32:34,360
Do you?
405
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
I do.
406
00:32:43,480 --> 00:32:44,840
What's your decision?
407
00:32:46,760 --> 00:32:50,160
I hope we'll return home safely tonight.
408
00:32:51,520 --> 00:32:54,360
Me, for sure. Take your pick.
409
00:32:58,760 --> 00:33:02,040
-Sebastian, don't do it, please.
-Ten, nine…
410
00:33:02,120 --> 00:33:05,320
-We were almost…
-Eight, seven…
411
00:33:05,880 --> 00:33:07,600
Mira. Release Mira.
412
00:33:13,680 --> 00:33:17,000
-Please, release Ms. Mira.
-Sit down.
413
00:33:17,840 --> 00:33:21,000
You promised to release one person.
414
00:33:24,160 --> 00:33:26,120
No, I didn't make any promises.
415
00:33:27,160 --> 00:33:29,040
I just asked you to pick one.
416
00:33:38,160 --> 00:33:42,480
I'm not talking to you. Keep quiet.
Until the Chairman arrives.
417
00:33:43,040 --> 00:33:46,680
-Sebastian, I do apologize…
-Be quiet until the Chairman arrives!
418
00:33:51,920 --> 00:33:53,240
What now?
419
00:33:55,440 --> 00:33:57,680
-Eh?
-We're waiting.
420
00:33:57,760 --> 00:34:00,080
-How long?
-Until he cools down.
421
00:34:00,160 --> 00:34:02,840
-I don't have a magic password.
-How long?
422
00:34:04,800 --> 00:34:08,720
-We might welcome in the New Year here.
-You must be joking.
423
00:34:23,159 --> 00:34:26,840
-This boy is smart.
-Get the hell out of here!
424
00:34:26,920 --> 00:34:28,679
He's playing with you.
425
00:34:28,760 --> 00:34:31,280
-And Piotr thanks him.
-That's the procedure.
426
00:34:31,360 --> 00:34:35,520
-He must think he's in charge.
-But he can't really be.
427
00:34:35,600 --> 00:34:38,199
-Piotr can't control it.
-He had a tough operation.
428
00:34:38,280 --> 00:34:40,800
-When?
-At the beginning of December.
429
00:34:40,880 --> 00:34:44,679
-But he knows what to do.
-Was it the gas operation?
430
00:34:44,760 --> 00:34:47,960
A murder-suicide? The guy blew up
his family and himself?
431
00:34:49,760 --> 00:34:50,880
Fuck…
432
00:34:51,880 --> 00:34:54,280
-The guy's by the entrance.
-Coming!
433
00:34:55,000 --> 00:34:57,840
-How's it going?
-It's going. We need a moment.
434
00:34:59,920 --> 00:35:04,280
This is a night
we've never experienced before,
435
00:35:04,360 --> 00:35:06,520
and none of us ever will again.
436
00:35:06,600 --> 00:35:11,120
I'm happy you stayed at home with us.
437
00:35:11,200 --> 00:35:15,640
He should use simple words
when talking to miners.
438
00:35:16,280 --> 00:35:21,440
-Coming up right now…
-Stay tuned for…
439
00:35:21,520 --> 00:35:24,960
Please welcome Boney M!
440
00:35:29,240 --> 00:35:30,920
Here, take a seat, please.
441
00:35:31,960 --> 00:35:34,160
The monitors show the studio.
442
00:35:34,240 --> 00:35:39,080
Like we've agreed,
you can talk about current issues.
443
00:35:39,560 --> 00:35:42,840
I'll be here all the time.
We can stop it whenever you want.
444
00:35:42,920 --> 00:35:44,000
OK.
445
00:35:44,080 --> 00:35:47,280
Sebastian! Sebastian, can you hear me?
446
00:35:50,720 --> 00:35:53,640
Someone would like to talk to you.
447
00:35:54,200 --> 00:35:55,960
I'm not talking to you!
448
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
He's not from the TV station.
449
00:36:03,600 --> 00:36:07,880
Look, he didn't know anything!
He didn't do anything!
450
00:36:07,960 --> 00:36:10,440
Dawid, don't tell them anything!
You hear me?!
451
00:36:11,080 --> 00:36:16,080
They have nothing on you!
Don't worry! You'll be just fine!
452
00:36:17,960 --> 00:36:19,480
-Seb…
-You hear me?
453
00:36:19,560 --> 00:36:22,000
Sebastian, it's me.
454
00:36:22,560 --> 00:36:24,840
Can you hear me? It's me.
455
00:36:40,440 --> 00:36:42,760
Show yourself, or I won't believe it.
456
00:36:42,840 --> 00:36:44,360
Show yourself.
457
00:36:47,800 --> 00:36:48,960
It's me.
458
00:36:51,400 --> 00:36:53,280
That's just great.
459
00:36:53,360 --> 00:36:56,280
You've put on weight.
You're doing well, eh?
460
00:36:58,040 --> 00:37:01,360
Go home, you hear me? Go home.
461
00:37:02,040 --> 00:37:03,560
You don't need this.
462
00:37:07,480 --> 00:37:10,920
-I just want to help you.
-Whose idea was this?
463
00:37:11,520 --> 00:37:14,160
God the Father has spoken
through loudspeakers.
464
00:37:14,600 --> 00:37:16,200
Wrong address!
465
00:37:16,280 --> 00:37:18,440
Dad, go home, please.
466
00:37:19,320 --> 00:37:23,080
Go back to your place. Leave me here.
467
00:37:23,160 --> 00:37:25,720
You don't have to do this.
468
00:37:25,800 --> 00:37:29,440
We know everything. You've told me.
469
00:37:29,520 --> 00:37:30,960
What exactly?
470
00:37:35,920 --> 00:37:37,680
What exactly have I told you?
471
00:37:42,240 --> 00:37:43,680
Where's Mum?
472
00:37:45,320 --> 00:37:46,640
She didn't want to…
473
00:37:48,320 --> 00:37:50,560
When they came to pick me up…
474
00:37:50,640 --> 00:37:53,200
I thought something bad
had happened to you.
475
00:37:57,480 --> 00:37:58,960
And what did you feel?
476
00:38:02,760 --> 00:38:07,440
-What am I supposed to tell him?
-Tell me what you feel.
477
00:38:08,440 --> 00:38:11,200
We can end this conversation
at any moment.
478
00:38:13,120 --> 00:38:16,800
No, put him on. We'll h-h-have a chat.
479
00:38:18,440 --> 00:38:19,520
Can we?
480
00:38:24,920 --> 00:38:28,840
Let's just talk in a normal way.
481
00:38:29,880 --> 00:38:31,080
In a normal way?
482
00:38:33,920 --> 00:38:37,920
Have you looked around, man?
483
00:38:38,000 --> 00:38:39,760
How is this "normal"?
484
00:38:41,040 --> 00:38:45,000
How to put it…
I don't have time right now.
485
00:38:45,080 --> 00:38:48,400
Listen, they're recording everything.
486
00:38:49,280 --> 00:38:50,840
What do you need this for?
487
00:38:50,920 --> 00:38:54,040
I don't know. As a keepsake?
488
00:38:54,120 --> 00:38:55,760
What keepsake?
489
00:38:59,040 --> 00:39:01,120
Please. Leave this place.
490
00:39:08,920 --> 00:39:10,440
I can't.
491
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
You see, everyone's here because of me.
492
00:39:16,080 --> 00:39:18,240
The TV Chairman is coming.
493
00:39:18,320 --> 00:39:21,040
I'll have my own live TV show.
494
00:39:21,120 --> 00:39:23,920
Your boy will be on TV.
Aren't you proud?
495
00:39:24,000 --> 00:39:26,480
-Don't you want to sit…
-Stop it.
496
00:39:26,560 --> 00:39:30,360
-…with your family in front of a…
-Stop showing off.
497
00:39:30,440 --> 00:39:33,000
Stop acting like a clown.
498
00:39:33,080 --> 00:39:35,200
-Please, calm down.
-For fuck's sake!
499
00:39:35,280 --> 00:39:37,520
Go! Get out!
500
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
Step back!
501
00:39:41,960 --> 00:39:43,640
Everyone, step back!
502
00:39:52,640 --> 00:39:54,360
Try to stay calm, okay?
503
00:39:54,920 --> 00:39:56,280
You're doing great.
504
00:39:57,760 --> 00:39:59,040
-May I?
-Yes.
505
00:40:01,160 --> 00:40:04,200
Sonny, I'm here.
506
00:40:10,160 --> 00:40:11,760
Where did they pick you up?
507
00:40:12,280 --> 00:40:15,680
We were at our neighbors'.
The New Year's Eve party…
508
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
Listen to me.
509
00:40:19,360 --> 00:40:22,920
Let these people out. After all…
510
00:40:23,640 --> 00:40:26,720
I talked to the police officers…
511
00:40:28,160 --> 00:40:30,360
You'll go to hospital, and…
512
00:40:31,160 --> 00:40:33,880
You want to lock me up
in a hospital, don't you?
513
00:40:34,920 --> 00:40:37,560
How's your new wife doing?
514
00:40:37,640 --> 00:40:39,760
I'm sure she's pissed off, eh?
515
00:40:40,280 --> 00:40:45,840
What's this all about? Me?
516
00:40:45,920 --> 00:40:49,640
Surprisingly enough,
it's not about you this time.
517
00:40:49,720 --> 00:40:51,440
So what's your point, then?
518
00:40:52,480 --> 00:40:54,640
Do you know how your mother feels?
519
00:40:55,160 --> 00:40:59,080
-Keep Mum out of this.
-They came to her place first.
520
00:41:00,440 --> 00:41:04,080
Your mother said
she didn't want to watch her…
521
00:41:05,200 --> 00:41:06,440
…her only son…
522
00:41:07,720 --> 00:41:09,720
Say it.
523
00:41:10,560 --> 00:41:11,960
Or shall I s-s-say it?
524
00:41:14,040 --> 00:41:15,920
Don't you have any shame at all?
525
00:41:16,000 --> 00:41:19,320
-I have nothing to be ashamed of.
-Really?
526
00:41:20,320 --> 00:41:23,000
Did he stutter before, too?
527
00:41:24,280 --> 00:41:29,200
-Are you going to stutter on air, then?
-We must end this!
528
00:41:30,000 --> 00:41:32,160
Are you? Did you think about that?
529
00:41:33,080 --> 00:41:37,120
What will happen if you stutter on air?
530
00:41:38,840 --> 00:41:40,560
Don't run away now!
531
00:41:41,640 --> 00:41:42,640
Sebastian!
532
00:41:44,400 --> 00:41:45,920
Have you already forgotten?
533
00:41:46,760 --> 00:41:51,160
Coming here? To a clinic in Warsaw?
534
00:41:51,720 --> 00:41:53,680
He didn't speak for six months.
535
00:41:54,680 --> 00:41:57,560
Then the training started,
and there was a breakthrough.
536
00:41:57,640 --> 00:42:00,600
He started to speak in syllables.
You forgot?
537
00:42:00,680 --> 00:42:02,920
"What did you have for lunch, son?"
538
00:42:03,000 --> 00:42:05,560
"I… haaad…"
539
00:42:06,160 --> 00:42:09,120
"…meatbaaalls…"
540
00:42:09,200 --> 00:42:13,600
"…fooor luuunch…"
541
00:42:14,440 --> 00:42:19,000
And we couldn't interrupt him.
We had to listen patiently.
542
00:42:19,080 --> 00:42:23,120
"What else did you have?
What else, son?"
543
00:42:23,200 --> 00:42:28,360
"I… haaad… sooome… saaa… laaad…"
544
00:42:28,440 --> 00:42:32,080
"…aaand… fruuuit… juuuice…"
545
00:42:32,160 --> 00:42:33,800
Shut the fuck up!
546
00:42:33,880 --> 00:42:37,440
Sit down.
He bottled it up for a long time.
547
00:42:37,520 --> 00:42:40,280
Now you c-c-can sleep at night, eh?
548
00:42:44,920 --> 00:42:47,680
You remember that?
549
00:42:57,320 --> 00:42:59,720
"The… worst…"
550
00:43:02,960 --> 00:43:04,120
Fuck.
551
00:43:07,520 --> 00:43:12,280
"The… worst…"
552
00:43:12,800 --> 00:43:14,680
"…is…"
553
00:43:15,480 --> 00:43:16,720
"…is first."
554
00:43:16,800 --> 00:43:19,120
Let me fucking finish, just this once!
555
00:43:21,960 --> 00:43:24,040
"The worst…"
556
00:43:27,680 --> 00:43:32,480
"The worst… is first."
557
00:43:32,560 --> 00:43:34,240
You remember that?
558
00:43:35,160 --> 00:43:36,160
You do.
559
00:43:39,560 --> 00:43:41,960
You're going to like it in prison.
You'll see.
560
00:43:49,760 --> 00:43:51,160
You hear me?
561
00:43:52,600 --> 00:43:55,000
In prison, they'll get…
562
00:43:55,960 --> 00:43:59,000
In prison, they'll get
your sick lifestyle out of you
563
00:43:59,080 --> 00:44:01,440
when they fuck you in the ass!
564
00:44:02,320 --> 00:44:04,960
They'll get it out of you in prison!
565
00:44:14,280 --> 00:44:16,240
This way, please. Follow me.
566
00:44:21,960 --> 00:44:24,880
-How could you let this happen?
-This meaning what?
567
00:44:32,520 --> 00:44:34,680
Change your tone when talking to me.
568
00:44:34,760 --> 00:44:37,320
The brat saw his daddy and broke down.
569
00:44:37,400 --> 00:44:41,400
-He won't control us.
-You must listen to my advice.
570
00:44:41,480 --> 00:44:43,960
It's your first operation.
571
00:44:44,040 --> 00:44:46,800
You wanted to come here yourself, right?
572
00:44:46,880 --> 00:44:49,640
-Control your emotions!
-We both file reports.
573
00:44:49,720 --> 00:44:52,480
-Report what you wish.
-He's not talking to you.
574
00:44:52,560 --> 00:44:54,160
Neither am I.
575
00:44:56,800 --> 00:44:59,320
The police came
and started asking questions.
576
00:45:01,400 --> 00:45:03,520
I had to see it with my own eyes.
577
00:45:03,600 --> 00:45:05,480
I thought that maybe…
578
00:45:12,600 --> 00:45:14,840
My father was very strict with me.
579
00:45:18,240 --> 00:45:20,600
Sebastian had everything. Everything.
580
00:45:21,760 --> 00:45:24,560
He dropped out of university
because he was too lazy.
581
00:45:25,200 --> 00:45:29,040
You think I'm proud of the way
it turned out?
582
00:45:29,920 --> 00:45:33,680
Of the fact that I failed the first time?
583
00:45:38,640 --> 00:45:42,320
I always paid child maintenance on time.
584
00:45:42,400 --> 00:45:47,200
What can a twenty-year-old know
about kids or life?
585
00:45:47,280 --> 00:45:48,720
Nothing.
586
00:45:55,000 --> 00:45:57,040
"The worst is first."
587
00:45:57,960 --> 00:46:01,080
"The worst is first."
That's what I blurted out once.
588
00:46:01,160 --> 00:46:05,440
He pissed me off.
You can see how provocative he is.
589
00:46:06,800 --> 00:46:09,080
Every conversation with him is just…
590
00:46:11,480 --> 00:46:14,440
Do you think your son is capable
of hurting anyone?
591
00:46:18,920 --> 00:46:21,520
Now, I'm a little ashamed…
592
00:46:30,040 --> 00:46:31,440
What did you ask me?
593
00:46:33,040 --> 00:46:36,920
Do you think your son is capable
of hurting anyone?
594
00:46:39,440 --> 00:46:41,000
How can I tell?
595
00:46:42,400 --> 00:46:44,120
I don't know him.
596
00:46:44,200 --> 00:46:48,680
Give us our pay, end poverty today!
597
00:46:57,480 --> 00:47:00,640
We are people of the last decade.
598
00:47:00,720 --> 00:47:04,680
We've entered a new century…
599
00:47:04,760 --> 00:47:08,360
It's easy to say, "We'll give you money."
600
00:47:08,440 --> 00:47:11,120
But it's hard to say,
"We will not give you money."
601
00:47:13,120 --> 00:47:14,040
Get up!
602
00:47:45,920 --> 00:47:48,080
I want you to swap!
603
00:47:48,160 --> 00:47:50,920
Rookie, sit down. You, move your ass.
604
00:47:52,080 --> 00:47:54,080
Don't argue with me!
605
00:47:59,000 --> 00:48:01,880
-What's going on?
-You'll do the talking.
606
00:48:01,960 --> 00:48:03,600
-Start talking.
-Wait!
607
00:48:03,680 --> 00:48:05,960
We can't wait! Say something.
608
00:48:11,800 --> 00:48:12,920
Sebastian?
609
00:48:16,240 --> 00:48:19,960
I want to apologize to you
for the situation with your father.
610
00:48:21,120 --> 00:48:23,120
It was a mistake. I admit that.
611
00:48:24,960 --> 00:48:26,960
Your father wanted to come here himself.
612
00:48:28,920 --> 00:48:32,200
We know neither you nor him.
613
00:48:33,480 --> 00:48:36,880
-We shouldn't have done it.
-Where is he?
614
00:48:41,560 --> 00:48:44,880
I agreed to it, too,
so I apologize, okay?
615
00:48:46,880 --> 00:48:49,000
My name is Lena.
616
00:48:53,200 --> 00:48:56,040
Find out where the hostages are.
I want to see them.
617
00:48:57,800 --> 00:49:01,440
Can you tell me
how Ms. Mira and Mr. Grzegorz are?
618
00:49:06,000 --> 00:49:07,120
Ms. Mira?
619
00:49:08,320 --> 00:49:09,640
Mr. Grzegorz?
620
00:49:11,880 --> 00:49:14,200
We haven't seen you for a long time.
621
00:49:14,880 --> 00:49:17,520
I understand you don't want to talk.
622
00:49:19,040 --> 00:49:21,680
But we're simply worried about you.
623
00:49:28,120 --> 00:49:29,880
May we perhaps see you?
624
00:49:32,920 --> 00:49:34,200
How do you turn it?
625
00:49:36,600 --> 00:49:37,520
What's going on?
626
00:49:40,520 --> 00:49:43,000
-There… Both of them.
-Where is that?
627
00:49:43,880 --> 00:49:46,320
-Down here?
-Okay?
628
00:49:47,160 --> 00:49:48,680
Thank you.
629
00:49:50,080 --> 00:49:54,720
But it would be easier to talk to you
if I could see your face.
630
00:49:54,800 --> 00:49:57,320
You got a good look at me!
631
00:49:57,400 --> 00:49:59,920
Isn't that enough? You've even met my dad.
632
00:50:00,800 --> 00:50:02,960
Now I'll be watching you.
633
00:50:08,920 --> 00:50:10,360
Quite a crowd up there.
634
00:50:14,080 --> 00:50:16,800
Show me your face. Where are you?
635
00:50:20,560 --> 00:50:21,960
Come up closer.
636
00:50:25,760 --> 00:50:27,040
Here's a mic.
637
00:50:27,920 --> 00:50:30,480
You've been watching a show,
now it's our turn.
638
00:50:36,000 --> 00:50:37,680
-Can you see him?
-No.
639
00:50:37,760 --> 00:50:42,640
So, how does it make you feel?
Do you like yourself?
640
00:50:43,960 --> 00:50:45,920
What do you like about yourself?
641
00:50:48,640 --> 00:50:50,600
I'm not sure. My eyes?
642
00:50:51,240 --> 00:50:53,080
What don't you like?
643
00:50:55,360 --> 00:50:57,240
Everything that's below.
644
00:51:01,640 --> 00:51:04,720
-You don't want to be on TV?
-Get ready.
645
00:51:04,800 --> 00:51:07,520
You don't like it?
Everyone wants to be on TV.
646
00:51:07,600 --> 00:51:09,960
No, not me.
647
00:51:10,840 --> 00:51:12,240
And you?
648
00:51:14,520 --> 00:51:16,560
You're here about TV, right?
649
00:51:21,120 --> 00:51:22,760
Do you actually watch TV?
650
00:51:24,480 --> 00:51:25,880
Sometimes.
651
00:51:27,600 --> 00:51:28,600
Sometimes.
652
00:51:29,480 --> 00:51:31,880
If you watched it more often,
you'd know.
653
00:51:31,960 --> 00:51:33,720
Know what?
654
00:51:34,520 --> 00:51:38,040
You know how much time
the Poles spend in front of the TV?
655
00:51:38,120 --> 00:51:40,760
Four hours. Four hours a day.
656
00:51:40,840 --> 00:51:43,480
You know how much you can do
in four hours?
657
00:51:43,560 --> 00:51:45,120
Quite a lot of things.
658
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
A lot.
659
00:51:49,000 --> 00:51:54,320
-What would you do?
-I don't know. Normal things.
660
00:51:54,960 --> 00:51:58,000
I'd fix lunch for myself.
I'd walk the dog.
661
00:52:01,320 --> 00:52:03,600
What if these were your final four hours?
662
00:52:06,360 --> 00:52:07,480
Keep talking.
663
00:52:11,480 --> 00:52:12,800
I'd go to a solarium.
664
00:52:19,800 --> 00:52:21,440
Why are you laughing?
665
00:52:22,120 --> 00:52:25,560
You've surprised me, that's all.
666
00:52:27,680 --> 00:52:29,000
To a solarium…
667
00:52:30,440 --> 00:52:32,320
Interesting priorities.
668
00:52:34,680 --> 00:52:37,640
People have been placing bets
concerning you.
669
00:52:37,720 --> 00:52:39,200
What did they bet on?
670
00:52:39,800 --> 00:52:41,640
Different things.
671
00:52:41,720 --> 00:52:45,360
Most often, you're unemployed.
672
00:52:46,800 --> 00:52:50,040
Or you're a student
who was expelled from university.
673
00:52:50,960 --> 00:52:53,080
Maybe you're a farmer's son,
674
00:52:53,160 --> 00:52:57,360
or you're ill
and your medical financing was cut.
675
00:52:57,440 --> 00:52:59,280
What did you bet on?
676
00:52:59,360 --> 00:53:02,840
It's something personal,
or you wouldn't have called Dawid.
677
00:53:04,240 --> 00:53:06,200
You wanted him to watch, right?
678
00:53:06,840 --> 00:53:10,000
I assure you, he won't get into trouble.
679
00:53:11,280 --> 00:53:14,480
Get ready. The hostages are on the left.
680
00:53:15,240 --> 00:53:16,520
Beta team ready.
681
00:53:18,480 --> 00:53:22,120
I feel this is really important.
682
00:53:22,200 --> 00:53:23,680
-Wait.
-Fuck…
683
00:53:23,760 --> 00:53:25,640
Pretty important, eh?
684
00:53:26,520 --> 00:53:30,240
You guys are obsessed with importance.
It is important to me and you!
685
00:53:30,320 --> 00:53:32,480
-To others, not really.
-I get it.
686
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
No, you don't. You don't.
687
00:53:34,640 --> 00:53:37,840
The viewers will believe
anything I say to the camera.
688
00:53:37,920 --> 00:53:40,840
Move in! Go, go!
689
00:53:40,920 --> 00:53:42,640
-What's going on?
-Sebastian…
690
00:53:43,240 --> 00:53:44,920
There's a sound failure.
691
00:53:49,560 --> 00:53:52,960
Are you fucking nuts?! Turn it off!
You think I'm an idiot?
692
00:53:53,040 --> 00:53:55,880
-Turn it up!
-Turn it off!
693
00:53:55,960 --> 00:53:59,640
-Calm down, lower your gun.
-What if I have a bomb?!
694
00:54:00,240 --> 00:54:02,480
Repeat, please. I can't hear you!
695
00:54:05,880 --> 00:54:09,560
Such a crowd, and none of you asked!
696
00:54:09,640 --> 00:54:11,680
He's got a bomb.
697
00:54:11,760 --> 00:54:14,000
-There's a bomb. Evacuation!
-What now?
698
00:54:14,560 --> 00:54:16,840
-Evacuation!
-It complicates a lot of things.
699
00:54:16,920 --> 00:54:19,960
-What's going on?
-I have to leave.
700
00:54:20,040 --> 00:54:21,200
Don't go!
701
00:54:21,280 --> 00:54:23,960
It's the procedure. I'll be back!
702
00:54:30,520 --> 00:54:31,400
Lena!
703
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Talk to me, Lena!
704
00:54:44,520 --> 00:54:45,640
Do something!
705
00:55:07,440 --> 00:55:10,080
Attention! This is the police.
706
00:55:10,160 --> 00:55:13,960
Please stay calm
and proceed to emergency exits.
707
00:55:14,040 --> 00:55:16,680
The police will show you
the evacuation route.
708
00:55:18,280 --> 00:55:19,760
Hello! Hey! Hello?
709
00:55:22,200 --> 00:55:23,600
Hello!
710
00:55:27,200 --> 00:55:31,960
Please stay calm
and proceed to emergency exits.
711
00:55:32,040 --> 00:55:34,000
This is an emergency evacuation!
712
00:55:37,120 --> 00:55:40,520
Who's gonna get you on air now?!
713
00:55:40,600 --> 00:55:44,080
There's nobody…
What the fuck are you staring at?
714
00:55:44,680 --> 00:55:47,960
The whole fucking building
has been evacuated.
715
00:55:48,040 --> 00:55:50,000
What now?!
716
00:55:52,440 --> 00:55:54,840
Grzesiek? Grzesiek!
717
00:55:56,160 --> 00:55:57,440
Grzesiek!
718
00:56:08,560 --> 00:56:11,120
This is an evacuation route. Leave now.
719
00:56:16,760 --> 00:56:19,160
Are you sure we can contact him from here?
720
00:56:19,240 --> 00:56:21,760
-Yes.
-Fine.
721
00:56:22,640 --> 00:56:26,520
Secure the area! Walk them out!
722
00:56:27,240 --> 00:56:30,400
Grzesiek! Hey! Grzesiek!
723
00:56:31,320 --> 00:56:32,640
Is there any water here?
724
00:56:35,720 --> 00:56:36,960
I asked you a question!
725
00:56:39,280 --> 00:56:40,400
Fuck…
726
00:56:41,120 --> 00:56:43,160
Grzesiek! Wake up!
727
00:56:46,280 --> 00:56:49,000
Grzesiek, hey!
728
00:57:08,120 --> 00:57:09,120
Come on!
729
00:57:13,680 --> 00:57:15,680
Are the AV cables ready yet?
730
00:57:19,840 --> 00:57:20,800
All right.
731
00:57:25,840 --> 00:57:30,040
-The intercom is vital for us.
-I'll connect it right away.
732
00:57:42,400 --> 00:57:44,280
Hazard lights have slowed down.
733
00:57:54,800 --> 00:57:55,800
Can I?
734
00:57:58,880 --> 00:58:00,960
Sure, have some at last.
735
00:58:35,640 --> 00:58:38,520
Could you stop…
736
00:58:40,400 --> 00:58:42,120
…aiming your gun at us?
737
00:58:47,920 --> 00:58:51,200
I graduated from a theatre school.
I can play anything.
738
00:58:51,280 --> 00:58:53,560
How did you end up here?
739
00:58:54,720 --> 00:58:56,120
Classic.
740
00:58:58,880 --> 00:59:02,600
They had a blonde, a brunette,
and a ginger girl,
741
00:59:02,680 --> 00:59:04,600
so they needed someone in between.
742
00:59:06,800 --> 00:59:08,040
With charisma.
743
00:59:41,920 --> 00:59:44,280
Please, calm down.
744
00:59:44,360 --> 00:59:48,120
I won't answer any questions
if you all talk at once.
745
00:59:48,200 --> 00:59:51,480
-Please, comment on that!
-You're lying!
746
01:00:00,400 --> 01:00:03,040
Next week,
I'm starting my military service.
747
01:00:03,120 --> 01:00:06,440
But I see no future for me here.
748
01:00:07,800 --> 01:00:10,440
I'm at school, but then,
I kind of don't know.
749
01:00:11,880 --> 01:00:14,920
Next year, I'll finish school
and go abroad.
750
01:00:15,840 --> 01:00:20,320
I'm still at school,
then I'll go to university.
751
01:00:20,400 --> 01:00:23,440
And I'll go abroad, too.
752
01:00:23,520 --> 01:00:25,360
Yeah, me too.
753
01:00:26,200 --> 01:00:29,680
The awards go to Grzegorz!
754
01:00:48,080 --> 01:00:49,720
I was almost late for work.
755
01:00:52,280 --> 01:00:53,280
Tonight.
756
01:00:58,040 --> 01:00:59,920
But I came on fucking time.
757
01:01:01,520 --> 01:01:03,080
Laura had already found…
758
01:01:06,400 --> 01:01:07,400
Kasia?
759
01:01:08,320 --> 01:01:11,560
-The weather girl?
-Kasia Jaworska.
760
01:01:11,640 --> 01:01:14,080
They even gave her my fucking dress!
761
01:01:20,640 --> 01:01:23,120
You'd be sitting here with Kasia.
762
01:01:32,000 --> 01:01:33,920
-Just follow me.
-Kasia, the lapel mic!
763
01:01:34,000 --> 01:01:36,240
We'll interview them in the corridor.
764
01:01:38,800 --> 01:01:40,920
I don't really know…
765
01:01:41,000 --> 01:01:44,720
I was having dinner,
then I was reading…
766
01:01:44,800 --> 01:01:48,040
I didn't hear anything.
I found out afterwards.
767
01:01:48,120 --> 01:01:52,520
About the gun and so on.
768
01:01:52,600 --> 01:01:55,440
Everything was ready
for the millennium party.
769
01:01:55,520 --> 01:01:59,920
The Christmas tree, tables,
but suddenly…
770
01:02:00,000 --> 01:02:02,960
He was aggressive, and sometimes…
771
01:02:03,040 --> 01:02:07,040
He walked like an animal in a cage,
which we saw on studio cameras.
772
01:02:07,120 --> 01:02:09,840
He seemed unstable.
773
01:02:09,920 --> 01:02:13,000
Such a young man.
What did he want to say?
774
01:02:13,080 --> 01:02:15,040
It looks like an act of desperation.
775
01:02:15,120 --> 01:02:19,960
It must be something important
if he's so determined.
776
01:02:28,880 --> 01:02:32,680
-Sebastian? Can you hear me?
-Please, try again.
777
01:02:32,760 --> 01:02:34,000
Sebastian?
778
01:02:34,640 --> 01:02:37,440
Andrzej Kostecki. I'm the TV Chairman.
779
01:02:37,520 --> 01:02:40,120
Is this your idea? Great.
780
01:02:41,280 --> 01:02:43,760
-Ms. Mira…
-Who's the commanding officer?
781
01:02:45,200 --> 01:02:48,200
-Ms. Mira…
-Who did I talk to?
782
01:02:48,280 --> 01:02:51,000
-Me.
-Mr. Grzegorz, can you hear me?
783
01:02:51,080 --> 01:02:53,760
-Sebastian?
-No connection.
784
01:02:53,840 --> 01:02:57,120
-What's going on out there?
-Quiet, please.
785
01:02:57,200 --> 01:02:58,480
It's the Chairman.
786
01:03:00,320 --> 01:03:03,000
Sebastian, can you hear me? They can't.
787
01:03:04,120 --> 01:03:05,240
Sebastian?
788
01:03:06,040 --> 01:03:07,560
We can hear you.
789
01:03:09,320 --> 01:03:10,800
So, you've got the signal?
790
01:03:12,720 --> 01:03:14,920
Yes. I can see and hear you.
791
01:03:18,440 --> 01:03:20,840
I'm sorry it took so long.
792
01:03:22,720 --> 01:03:26,520
Do you need anything?
Water, food, medicine?
793
01:03:27,480 --> 01:03:29,680
No! You can put the Chairman on the phone.
794
01:03:30,240 --> 01:03:32,880
He was so outspoken a minute ago,
let him speak now.
795
01:03:32,960 --> 01:03:36,440
-I can talk to him.
-Come on, Kostecki!
796
01:03:37,560 --> 01:03:39,200
Guess we have no choice.
797
01:03:41,920 --> 01:03:43,040
Please, sit down.
798
01:03:43,680 --> 01:03:47,800
Is he wasted?
And you're afraid to put him on?
799
01:03:49,800 --> 01:03:51,320
-Can I?
-Yes.
800
01:03:52,680 --> 01:03:53,960
Hello?
801
01:03:54,920 --> 01:03:58,560
Hello, this is Andrzej Kostecki.
802
01:03:59,880 --> 01:04:03,000
Because of the bomb,
we had to evacuate the building.
803
01:04:03,080 --> 01:04:05,160
We're in a different building.
804
01:04:05,240 --> 01:04:07,920
But we can broadcast, eh?
805
01:04:08,000 --> 01:04:10,320
We've been waiting just for you!
806
01:04:12,160 --> 01:04:15,960
We must handle some technical aspects.
807
01:04:16,040 --> 01:04:19,720
Hurry up, because I'm going on air
after the President.
808
01:04:20,680 --> 01:04:22,360
Do you know when he's done?
809
01:04:23,160 --> 01:04:26,560
We don't know how long
his New Year's speech will be.
810
01:04:26,640 --> 01:04:29,320
-Find out, then!
-We do.
811
01:04:31,480 --> 01:04:32,680
It's taped.
812
01:04:40,800 --> 01:04:42,160
Andrzej, right?
813
01:04:43,240 --> 01:04:47,360
-Yes.
-Look, Andrzej. Don't fuck with me.
814
01:04:47,440 --> 01:04:50,320
You don't have a choice.
Either broadcast, or them.
815
01:04:51,000 --> 01:04:54,840
-I can't make this decision alone.
-Well, you fucking can!
816
01:04:54,920 --> 01:04:57,800
-I'll make a few calls…
-What's your job, then?
817
01:04:58,520 --> 01:05:01,360
-Easy…
-Why the fuck did we wait for you?
818
01:05:01,960 --> 01:05:03,720
What game are you guys playing?
819
01:05:07,120 --> 01:05:10,560
-Good evening, sir!
-Hello, Ms. Mira!
820
01:05:11,720 --> 01:05:16,920
I'd really like to stay calm,
but I'm just a bag of nerves.
821
01:05:17,560 --> 01:05:19,360
Yes, Ms. Mira. Please, trust me.
822
01:05:19,440 --> 01:05:22,680
-Everything's going to be fine.
-I'll try.
823
01:05:23,720 --> 01:05:26,400
I understand it all, you know.
824
01:05:28,160 --> 01:05:31,680
I just want to know what's going on.
825
01:05:32,840 --> 01:05:37,720
Please, calm down.
This is a police procedure.
826
01:05:37,800 --> 01:05:39,920
It's fucking shit, then.
827
01:05:40,000 --> 01:05:42,680
The procedure's fucking shit.
828
01:05:42,760 --> 01:05:46,200
You've left us completely alone here.
829
01:05:46,760 --> 01:05:48,440
You know how it feels?
830
01:05:48,520 --> 01:05:52,200
Did anyone ask about "our Mira",
831
01:05:52,280 --> 01:05:54,680
or did they just
get the fuck out of there?
832
01:05:55,760 --> 01:05:57,320
Did anyone think about me?
833
01:05:58,320 --> 01:06:00,640
-You know how it feels…
-Ms. Mira…
834
01:06:01,400 --> 01:06:03,000
…to be left completely alone?
835
01:06:03,080 --> 01:06:06,040
Calm down.
We're all thinking about you.
836
01:06:06,120 --> 01:06:10,440
We're taking care of you.
Stay calm and don't be hysterical.
837
01:06:18,520 --> 01:06:19,600
All right.
838
01:06:21,920 --> 01:06:23,000
All right…
839
01:06:30,400 --> 01:06:32,480
Oh, just fuck this!
840
01:06:38,440 --> 01:06:40,440
Where's she going?
841
01:06:56,360 --> 01:06:58,840
Hi, Monika. This is Mira Kryle.
842
01:06:58,920 --> 01:07:01,840
We can talk on New Year's Eve, at least.
843
01:07:01,920 --> 01:07:06,440
-Where are you partying tonight?
-This is a business call.
844
01:07:06,520 --> 01:07:08,960
-Turn it off now!
-But it's not me…
845
01:07:09,040 --> 01:07:12,800
-Turn it off! Now!
-…an armed man in my studio…
846
01:07:12,880 --> 01:07:15,840
-For fuck's sake…
-You're drunk.
847
01:07:16,360 --> 01:07:20,240
No, I'm not drunk.
He's standing right there.
848
01:07:20,320 --> 01:07:23,840
-Who is she calling?
-Our competition.
849
01:07:23,920 --> 01:07:27,880
Call anyone you want.
Everyone's here, listening to us.
850
01:07:27,960 --> 01:07:29,360
The Chairman is here.
851
01:07:34,040 --> 01:07:37,400
You're the first person I've called.
You want this?
852
01:07:37,480 --> 01:07:39,400
She called her
because she was hysterical.
853
01:07:39,480 --> 01:07:43,880
I won't leave this place.
Say it's going okay.
854
01:07:44,800 --> 01:07:48,400
Going okay?
You have to arrest that woman.
855
01:07:48,480 --> 01:07:52,040
-For what?
-The lack of a fire extinguisher.
856
01:07:53,040 --> 01:07:54,960
Andrzej Kostecki, yes?
857
01:07:56,040 --> 01:07:58,640
Oh, yes, sir, I've just talked to him.
858
01:08:00,160 --> 01:08:03,480
Can't you stop it
through the National TV Council?
859
01:08:03,560 --> 01:08:04,560
Hold on.
860
01:08:06,000 --> 01:08:08,600
You can have a live interview.
What do you say?
861
01:08:10,960 --> 01:08:12,120
Yes or no?
862
01:08:20,600 --> 01:08:22,800
-Give me a few minutes, okay?
-Sure.
863
01:08:22,880 --> 01:08:26,000
-Can I call you back?
-Dial the main number and 501.
864
01:08:26,080 --> 01:08:29,560
-Okay.
-Thanks, Monika. I'm waiting.
865
01:08:32,359 --> 01:08:35,160
Fuck… I hope it's worth it.
866
01:08:36,720 --> 01:08:39,760
If I were you, I'd have already shot us.
867
01:08:41,279 --> 01:08:44,840
Sebastian, you've got it. You can go live.
868
01:08:44,920 --> 01:08:48,800
Audio and video, everything. You hear me?
869
01:08:59,120 --> 01:09:01,359
We're preparing the live feed.
870
01:09:01,439 --> 01:09:03,680
Please, just bear with us.
871
01:09:11,720 --> 01:09:14,880
Ms. Laura will talk to you
about the technical details.
872
01:09:19,240 --> 01:09:23,000
This is our fifth meeting
on New Year's Eve.
873
01:09:23,080 --> 01:09:27,120
Yet, the moment of this meeting
is exceptional:
874
01:09:27,200 --> 01:09:30,279
the threshold of the year 2000.
875
01:09:30,359 --> 01:09:32,520
It happens once
every two thousand years.
876
01:09:32,600 --> 01:09:37,479
Grzegorz, can you do something
to show me his face?
877
01:09:37,560 --> 01:09:39,120
Now, I can see the gun.
878
01:09:42,680 --> 01:09:45,640
Pull up, please. Don't cut the head off.
879
01:09:47,040 --> 01:09:49,520
Mr. Sebastian,
can you take your cap off, please?
880
01:09:49,600 --> 01:09:50,920
I can't see your eyes.
881
01:09:55,160 --> 01:09:56,200
Thank you.
882
01:09:56,920 --> 01:10:00,600
Can you move the TV?
I'd like to see myself.
883
01:10:12,160 --> 01:10:14,520
I'll powder your face.
You're too sweaty.
884
01:10:14,600 --> 01:10:17,040
-How long?
-Two minutes.
885
01:10:19,840 --> 01:10:24,280
You go on air
after the President and the info board.
886
01:10:26,280 --> 01:10:28,120
How long should the intro be?
887
01:10:28,800 --> 01:10:31,120
-Two or three sentences.
-I have to comb you.
888
01:10:31,200 --> 01:10:34,920
Something neutral like,
"Here's a special announcement"?
889
01:10:35,000 --> 01:10:38,480
Keep it short. One minute forty.
890
01:10:41,720 --> 01:10:43,520
Will you let him go live?
891
01:10:43,600 --> 01:10:47,800
Your task is to provide him
with audio and video.
892
01:10:57,280 --> 01:11:00,360
This is Laura Kołodziej.
Synchronize the studio, please.
893
01:11:05,120 --> 01:11:06,680
Can we check my mic?
894
01:11:08,520 --> 01:11:11,240
-One, two, three…
-Pin it higher.
895
01:11:11,320 --> 01:11:13,960
Higher? One, two, three…
896
01:11:15,880 --> 01:11:17,600
One, one, one…
897
01:11:19,560 --> 01:11:22,200
-One, one, one…
-Fine.
898
01:11:23,280 --> 01:11:24,560
One minute to air.
899
01:11:25,360 --> 01:11:27,760
Smooth your hair at the back.
900
01:11:28,520 --> 01:11:29,440
At the back?
901
01:11:31,760 --> 01:11:35,960
Cameras Two and Three only,
because my shoes aren't done.
902
01:11:36,040 --> 01:11:38,880
Don't worry. The main one is Camera Two.
903
01:11:43,800 --> 01:11:45,680
45 seconds to air.
904
01:11:47,000 --> 01:11:49,400
All right. I'll introduce you.
905
01:11:50,240 --> 01:11:54,200
Then I'll leave the platform,
and you stand right here.
906
01:11:56,520 --> 01:11:59,880
-You can read, if you want.
-Please, don't talk to me now.
907
01:12:10,040 --> 01:12:15,920
Those of you who are spending
this night not exactly as you wish,
908
01:12:16,000 --> 01:12:22,120
please accept my warmest greetings
of luck and happiness.
909
01:12:22,760 --> 01:12:28,640
I also remember those
who work hard to create our reality.
910
01:12:28,720 --> 01:12:32,880
Workers, entrepreneurs,
scholars and scientists, teachers,
911
01:12:32,960 --> 01:12:36,480
artists, doctors and nurses, priests,
912
01:12:36,560 --> 01:12:38,720
local activists and community workers.
913
01:12:38,800 --> 01:12:41,640
There are more and more of us.
914
01:12:41,720 --> 01:12:44,800
We need to live wisely to prosper.
915
01:12:44,880 --> 01:12:49,200
In harmony with the world,
in peace and friendship.
916
01:12:49,280 --> 01:12:54,960
The world doesn't belong
to the rulers or people with power,
917
01:12:55,040 --> 01:12:58,160
or those who skillfully
increase their fortunes,
918
01:12:58,240 --> 01:13:00,440
or the best-educated people.
919
01:13:00,520 --> 01:13:03,920
-Please, turn it off.
-The world belongs to everyone.
920
01:13:04,000 --> 01:13:06,840
Let's look forward
to meeting the 21st century.
921
01:13:06,920 --> 01:13:10,360
This is a challenge and a chance.
922
01:13:10,960 --> 01:13:13,200
You go on air in fifteen seconds.
923
01:13:21,120 --> 01:13:24,680
Nine, eight, seven, six…
924
01:13:24,760 --> 01:13:30,040
-Are you ready?
-…five, four, three, two…
925
01:13:33,000 --> 01:13:36,080
This is a special edition of our show.
926
01:13:36,160 --> 01:13:37,560
I'm Mira Kryle, good evening.
927
01:13:38,480 --> 01:13:42,120
There are such moments
even TV people aren't ready for.
928
01:13:42,800 --> 01:13:44,960
We're interrupting our schedule…
929
01:13:45,040 --> 01:13:46,080
Nothing.
930
01:13:48,160 --> 01:13:50,480
-We're on air…
-We're fucking not.
931
01:13:50,560 --> 01:13:54,320
-Sebastian, don't.
-You thought I wouldn't check?
932
01:13:54,400 --> 01:13:56,640
Sebastian, please!
933
01:13:58,160 --> 01:13:59,200
Now!
934
01:14:05,320 --> 01:14:06,520
Lights!
935
01:14:07,120 --> 01:14:08,640
Turn on the lights!
936
01:14:09,520 --> 01:14:11,920
Grzesiek! Mira! On the ground!
937
01:14:13,160 --> 01:14:14,520
Mira, get on the ground.
938
01:14:15,960 --> 01:14:17,320
Mira!
939
01:14:23,520 --> 01:14:26,440
-Sebastian, what's going on?
-Fuck me.
940
01:14:31,560 --> 01:14:34,360
-Hold the assault. Lights on.
-Did you know about it?
941
01:14:34,440 --> 01:14:37,520
-Do something!
-What the fuck is this?
942
01:14:37,600 --> 01:14:40,760
-Get them out of here!
-Quiet!
943
01:14:43,800 --> 01:14:47,280
Sebastian, tell us what's happened, okay?
944
01:14:47,960 --> 01:14:52,080
-Grzegorz, get the first aid kit.
-Can you hear me? Tell me.
945
01:14:53,320 --> 01:14:56,040
We have a doctor here.
Can you hear me?
946
01:14:56,120 --> 01:14:58,600
Fuck… It's empty!
947
01:15:00,280 --> 01:15:04,720
-Ms. Mira?
-She needs to go to hospital.
948
01:15:04,800 --> 01:15:07,320
If something's wrong… just tell me.
949
01:15:09,280 --> 01:15:12,920
-Sebastian, if you need a doctor…
-You hear them?
950
01:15:13,600 --> 01:15:16,040
-It's your fault…
-Sebastian!
951
01:15:16,120 --> 01:15:17,360
It's your fault!
952
01:15:20,680 --> 01:15:24,120
Calm down, please.
Please tell us what's happened.
953
01:15:24,200 --> 01:15:27,520
-It's your fault!
-I don't know what to say.
954
01:15:28,080 --> 01:15:30,680
-What are you doing?
-Going in there.
955
01:15:30,760 --> 01:15:34,200
-What will you tell him?
-No idea. I'll go down for this anyway.
956
01:15:34,280 --> 01:15:36,040
Who's in command now?!
957
01:15:47,720 --> 01:15:52,760
Mira, calm down. You're insured, right?
You'll get money for this.
958
01:15:52,840 --> 01:15:54,240
Get off me!
959
01:15:58,000 --> 01:16:00,160
-I'm alone and unarmed!
-Hands up!
960
01:16:02,800 --> 01:16:04,080
I've got water.
961
01:16:04,960 --> 01:16:06,760
Can I see Ms. Mira?
962
01:16:08,840 --> 01:16:11,520
I'll open it a bit. Slowly.
963
01:16:15,480 --> 01:16:16,480
Oh, fuck.
964
01:16:17,640 --> 01:16:18,880
I'll squat.
965
01:16:21,920 --> 01:16:23,680
Everything's gonna be fine.
966
01:16:27,800 --> 01:16:31,000
Listen… This has all gone too far.
967
01:16:32,320 --> 01:16:33,560
Let her go.
968
01:16:33,640 --> 01:16:37,440
I'll take her.
And you won't have to worry about her.
969
01:16:38,000 --> 01:16:39,840
You still have company.
970
01:16:44,320 --> 01:16:45,680
Take her.
971
01:16:47,200 --> 01:16:49,400
-No!
-Once more.
972
01:16:49,960 --> 01:16:53,000
-No, no!
-Shit… Calm down.
973
01:16:56,400 --> 01:16:57,720
I have to go inside.
974
01:16:59,400 --> 01:17:02,480
Stop. Freeze!
975
01:17:02,560 --> 01:17:04,960
I have no weapon. Easy.
976
01:17:05,040 --> 01:17:06,320
Lower your gun.
977
01:17:09,720 --> 01:17:11,560
I'll take this chair, okay?
978
01:17:11,640 --> 01:17:15,400
-Take it and get the fuck out of here.
-Help me, okay?
979
01:17:15,480 --> 01:17:16,760
Help him!
980
01:17:20,760 --> 01:17:22,760
-No, no!
-Easy…
981
01:17:27,600 --> 01:17:30,160
Watch out for the threshold!
982
01:17:48,760 --> 01:17:51,560
What are you doing? Come here!
983
01:18:35,680 --> 01:18:37,040
Sebastian?
984
01:18:38,920 --> 01:18:40,320
How is she?
985
01:18:41,280 --> 01:18:43,360
She was taken to hospital.
986
01:18:46,880 --> 01:18:48,760
Here's an act of goodwill.
987
01:18:48,840 --> 01:18:54,240
No, it wasn't supposed to happen.
988
01:18:59,880 --> 01:19:02,480
I don't, and I didn't,
want you to get hurt.
989
01:19:02,560 --> 01:19:04,920
You don't have to go to prison,
you know that?
990
01:19:05,000 --> 01:19:08,200
It's too late for that.
Something's happened.
991
01:19:08,280 --> 01:19:10,920
No, listen to me. There is a way.
992
01:19:11,640 --> 01:19:16,280
You know the Penal Code.
You may not be fully aware.
993
01:19:16,360 --> 01:19:19,560
If they decide you're insane,
you'll go to…
994
01:19:19,640 --> 01:19:22,120
-Stop, Lena. Enough.
-Fuck!
995
01:19:27,200 --> 01:19:29,200
Can't you see that?
996
01:19:30,720 --> 01:19:32,840
-You've crossed the line.
-What?!
997
01:19:42,960 --> 01:19:44,400
Grzesiek, go home.
998
01:19:45,400 --> 01:19:47,400
To your wife and kids.
999
01:19:53,760 --> 01:19:57,120
-I'm sorry.
-For what, man?
1000
01:20:01,800 --> 01:20:03,240
I have no wife or kids.
1001
01:20:22,560 --> 01:20:23,800
Go, now!
1002
01:20:24,840 --> 01:20:26,840
-Please.
-Thank you.
1003
01:21:32,040 --> 01:21:35,880
Sebastian, this is Andrzej Kostecki,
the TV Chairman.
1004
01:21:38,600 --> 01:21:42,880
You knew it wouldn't be easy
for an amateur to go live.
1005
01:21:54,560 --> 01:21:56,600
See, I thought I'd make it.
1006
01:21:58,800 --> 01:22:01,720
It doesn't have to end like this.
You know that.
1007
01:22:03,280 --> 01:22:09,600
You're smart. You can't waste this chance.
1008
01:22:09,680 --> 01:22:11,920
This might be your only chance.
1009
01:22:12,680 --> 01:22:16,840
We can tape it.
A lot of technicians are still at work.
1010
01:22:16,920 --> 01:22:21,200
There are crowds outside the building,
reporters, waiting for your story.
1011
01:22:21,280 --> 01:22:25,040
Your huge story.
Perfect for the prime time.
1012
01:22:28,440 --> 01:22:30,720
Sure, it depends on what you're…
1013
01:22:34,240 --> 01:22:35,440
Sebastian!
1014
01:22:40,880 --> 01:22:43,520
Don't just think about yourself.
1015
01:22:43,600 --> 01:22:48,960
Think about all those young people
who will be inspired by you.
1016
01:22:49,040 --> 01:22:54,080
We can squeeze out some value
for your generation.
1017
01:23:12,560 --> 01:23:15,560
-Which camera? This one?
-Yes, this one.
1018
01:23:16,560 --> 01:23:18,120
Is the tape recorder on?
1019
01:23:20,520 --> 01:23:22,000
Yes, it is.
1020
01:23:22,080 --> 01:23:25,160
Maybe you can rehearse something?
1021
01:23:26,400 --> 01:23:27,840
No, there's no need to.
1022
01:23:28,960 --> 01:23:31,000
Say what you feel to the camera.
1023
01:23:31,640 --> 01:23:34,400
Only that. Start when you're ready.
1024
01:23:37,520 --> 01:23:38,440
I am.
1025
01:23:42,680 --> 01:23:45,360
-No!
-Sebastian, lower your gun.
1026
01:23:45,440 --> 01:23:48,360
It's not necessary.
Please, don't do this.
1027
01:23:55,720 --> 01:23:57,240
The second hostage is safe.
1028
01:23:57,320 --> 01:24:00,320
-Are we going in or waiting?
-Launch the assault.
1029
01:24:01,080 --> 01:24:03,880
-Everyone ready to attack!
-Get on the ground!
1030
01:24:04,680 --> 01:24:06,240
Get on the ground!
1031
01:24:07,240 --> 01:24:09,000
Don't resist!
1032
01:24:16,920 --> 01:24:18,760
Police! Step away from the door!
1033
01:24:18,840 --> 01:24:22,520
-Lie down on the ground!
-Three, two, one!
1034
01:24:23,880 --> 01:24:25,320
Police!
1035
01:24:28,280 --> 01:24:30,560
Look at me! Show me your hands!
1036
01:24:31,360 --> 01:24:33,320
Look at me!
1037
01:24:33,400 --> 01:24:35,120
Cover the cameras!
1038
01:24:38,000 --> 01:24:40,000
Do something, please.
1039
01:24:45,160 --> 01:24:47,480
Get out of my way!
1040
01:24:47,560 --> 01:24:49,680
You're coming with me.
1041
01:24:50,560 --> 01:24:52,120
Come on!
1042
01:24:52,200 --> 01:24:54,840
Show me your tongue! Cough!
1043
01:25:06,520 --> 01:25:08,640
We're filming this!
1044
01:25:11,640 --> 01:25:13,400
We're filming this!
1045
01:25:13,480 --> 01:25:17,480
-Get out! Leave this place now!
-Don't touch me!
1046
01:25:17,560 --> 01:25:19,400
Don't touch the camera!
1047
01:25:21,400 --> 01:25:25,800
Wake up! Move it, you piece of shit!
1048
01:25:44,760 --> 01:25:50,160
I'd like to knock on your doors.
1049
01:25:50,240 --> 01:25:52,320
Keep your head down!
1050
01:26:16,960 --> 01:26:19,120
Can we clean this place up now?
1051
01:30:39,920 --> 01:30:42,920
Subtitle translation by: Magdalena C
76341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.