Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,590 --> 00:00:33,343
I will help you,
so let us finish this quickly.
2
00:00:40,433 --> 00:00:41,809
Thank you.
3
00:01:16,469 --> 00:01:18,388
Can you turn around?
4
00:01:37,866 --> 00:01:42,287
I will not forget
the help you gave me today.
5
00:01:45,415 --> 00:01:48,626
Did you not ask me to play along
with you for the time being?
6
00:01:50,253 --> 00:01:52,505
Do not get caught and return safely.
7
00:01:52,964 --> 00:01:55,174
That is how you can repay this debt.
8
00:02:09,522 --> 00:02:12,317
I did not realize how hard it is
to buy new clothes.
9
00:02:16,487 --> 00:02:20,867
Let us never go somewhere together
with the entire family.
10
00:02:31,920 --> 00:02:33,796
Why is it so hot?
11
00:02:39,385 --> 00:02:40,970
Sit on the blankets.
12
00:03:02,200 --> 00:03:04,911
Is it not strangely hot in here?
13
00:03:08,831 --> 00:03:12,168
Jin Hee. I told you to keep bringing them.
14
00:03:15,046 --> 00:03:17,799
Why am I doing this?
15
00:03:18,841 --> 00:03:20,760
They are already close.
16
00:03:20,802 --> 00:03:24,138
They just need a little help
to get the fire between them started.
17
00:03:48,663 --> 00:03:50,123
What is wrong?
18
00:03:50,748 --> 00:03:52,584
The door will not open.
19
00:03:53,668 --> 00:03:54,794
What?
20
00:04:00,258 --> 00:04:02,969
Is the door broken?
21
00:04:15,231 --> 00:04:16,566
I will not look.
22
00:04:17,817 --> 00:04:20,069
We are both men. Who cares?
23
00:04:20,236 --> 00:04:21,988
Furthermore,
you already saw everything earlier.
24
00:04:32,790 --> 00:04:34,167
This will not do.
25
00:04:34,626 --> 00:04:36,044
What are you talking about?
26
00:04:36,878 --> 00:04:39,464
Regardless of what it is, it will not do.
27
00:04:42,217 --> 00:04:45,637
Come over here.
This place is the coolest area.
28
00:04:45,678 --> 00:04:48,556
Are you embarrassed
to sleep next to me now?
29
00:04:51,768 --> 00:04:52,894
Just...
30
00:04:54,771 --> 00:04:57,774
Do not come near me today.
31
00:04:58,358 --> 00:04:59,359
Do not.
32
00:04:59,400 --> 00:05:03,071
Someone would think that you are
a bashful wife.
33
00:05:03,530 --> 00:05:05,865
Why would I be bashful around you?
34
00:05:07,158 --> 00:05:09,118
I definitely tried to stop you.
35
00:05:23,925 --> 00:05:25,426
Gosh, that hurt. Darn it.
36
00:05:26,844 --> 00:05:29,722
- Hwa Jin.
- Yes, Jin Hee?
37
00:05:31,349 --> 00:05:32,642
I am thirsty.
38
00:05:32,684 --> 00:05:35,311
- Pardon?
- I am thirsty.
39
00:05:36,563 --> 00:05:39,274
Okay. Hold on.
40
00:05:52,996 --> 00:05:55,290
Does she not have hands or feet?
41
00:06:05,717 --> 00:06:09,053
- Hwa Jin!
- I hate it when she calls for me.
42
00:06:10,972 --> 00:06:12,473
Yes, Jin Hee.
43
00:06:12,765 --> 00:06:14,976
Mother said that...
44
00:06:15,018 --> 00:06:17,854
she would like you to prepare lunch
by yourself.
45
00:06:17,896 --> 00:06:19,480
She does not want you to get help,
46
00:06:19,522 --> 00:06:22,150
and she wants you to make everything
on your own.
47
00:06:22,191 --> 00:06:25,320
Me? I am not very good yet.
48
00:06:25,361 --> 00:06:29,240
You do not wish to disappoint
your mother-in-law, do you?
49
00:06:29,824 --> 00:06:31,034
Well...
50
00:06:32,035 --> 00:06:33,870
I guess you could become an insignificant
and pathetic daughter-in-law...
51
00:06:33,912 --> 00:06:36,289
who cannot live up
to her mother-in-law's expectations.
52
00:06:36,748 --> 00:06:38,750
I relayed the message to you,
so I will go now.
53
00:06:43,713 --> 00:06:46,674
Fine. Let me try it.
54
00:07:12,242 --> 00:07:14,369
I heard you made everything...
55
00:07:14,410 --> 00:07:17,872
from start to finish by yourself.
56
00:07:18,790 --> 00:07:20,625
Good job.
57
00:07:21,876 --> 00:07:23,127
No.
58
00:07:23,169 --> 00:07:26,839
It was your wish, so there is no reason
why I could not do it.
59
00:07:27,006 --> 00:07:29,467
- It was my wish?
- Yes.
60
00:07:29,717 --> 00:07:33,805
I was told you wanted to eat a meal
that I prepared on my own.
61
00:07:34,013 --> 00:07:35,098
I did?
62
00:07:40,645 --> 00:07:42,063
Well...
63
00:07:42,105 --> 00:07:45,858
I guess it would be nice to eat a meal
prepared by my daughter-in-law.
64
00:07:46,734 --> 00:07:50,113
Okay, then. Let us eat.
65
00:07:50,321 --> 00:07:51,656
Yes, Mother.
66
00:08:06,129 --> 00:08:07,547
Child.
67
00:08:08,423 --> 00:08:11,593
The soup is a bit salty.
68
00:08:11,885 --> 00:08:14,387
Pardon? That does not make sense.
69
00:08:31,362 --> 00:08:35,700
Husband. Please open up.
70
00:08:39,746 --> 00:08:41,831
You should have some too.
71
00:08:43,583 --> 00:08:46,419
The yukwa tastes very good.
72
00:08:49,505 --> 00:08:52,133
Are you not cold?
73
00:08:52,425 --> 00:08:54,260
Give me your hand.
74
00:08:58,264 --> 00:09:02,685
I am afraid that your hands might get dry.
75
00:09:03,436 --> 00:09:06,814
If you get scratches
on these beautiful hands of yours,
76
00:09:07,398 --> 00:09:10,693
my heart would break.
77
00:09:20,453 --> 00:09:23,164
Why don't you sit a little bit closer?
78
00:09:23,206 --> 00:09:25,041
It hurts, Wife.
79
00:09:25,291 --> 00:09:26,876
It hurts.
80
00:09:27,293 --> 00:09:29,087
Why do we need to do this too?
81
00:09:29,128 --> 00:09:32,423
You said you wanted to show your mother
how happy you were.
82
00:09:34,092 --> 00:09:35,760
Yes, I did, but...
83
00:09:37,095 --> 00:09:40,390
You don't know how irritated
your mother is because of me, do you?
84
00:09:40,431 --> 00:09:41,891
Just endure it a bit longer.
85
00:09:41,933 --> 00:09:44,686
Just until your mother leaves.
Just a bit longer.
86
00:09:50,108 --> 00:09:52,068
I have to do all of this?
87
00:09:52,527 --> 00:09:53,570
Yes.
88
00:09:53,862 --> 00:09:57,699
You have to wash this carefully
in the water mixed with medicinal herbs.
89
00:09:58,950 --> 00:10:00,326
Is that necessary?
90
00:10:00,577 --> 00:10:02,620
You know that my mother gets ill easily.
91
00:10:03,246 --> 00:10:05,206
The clothes get cleaner if you use
that water,
92
00:10:05,248 --> 00:10:06,916
and it is gentle on the skin too.
93
00:10:07,792 --> 00:10:09,502
All of the clothes here are precious,
94
00:10:09,544 --> 00:10:12,005
so Mother doesn't ask just anyone
to wash them for her.
95
00:10:12,422 --> 00:10:15,592
I included some of my clothes too,
96
00:10:15,633 --> 00:10:16,926
so please wash them for me.
97
00:10:17,969 --> 00:10:19,429
Jin Hee, we should...
98
00:10:21,806 --> 00:10:23,474
Of course you would not help me.
99
00:10:30,273 --> 00:10:33,568
They wash all their precious clothes
with that water?
100
00:10:34,110 --> 00:10:36,029
Gosh, it's cold.
101
00:10:36,988 --> 00:10:38,865
My hands are cold.
102
00:10:39,657 --> 00:10:41,701
No. I must endure it.
103
00:10:41,868 --> 00:10:43,578
I must endure it.
104
00:10:44,037 --> 00:10:45,496
Hwa Jin.
105
00:10:48,499 --> 00:10:53,171
I thought
you were suffering too much alone,
106
00:10:53,379 --> 00:10:55,590
so I brought some warm water.
107
00:10:56,716 --> 00:10:58,134
Jin Hee.
108
00:10:58,593 --> 00:11:02,430
I thought you being mean
and making me do all of this alone.
109
00:11:02,472 --> 00:11:04,474
How could I do that?
110
00:11:05,808 --> 00:11:08,311
That skirt...
111
00:11:08,770 --> 00:11:11,814
Yes.
It is the skirt that Mother bought for me.
112
00:11:12,273 --> 00:11:14,943
It is my first time washing it,
so I want to put extra care in it.
113
00:11:15,026 --> 00:11:17,445
I see. Is that so?
114
00:11:19,906 --> 00:11:22,784
Oh, no. Look at your fingertips.
115
00:11:22,825 --> 00:11:25,495
I should pour you some hot water quickly.
116
00:11:28,331 --> 00:11:30,208
No. Hold on. Be careful.
117
00:11:38,675 --> 00:11:40,343
Jin Hee.
118
00:11:41,344 --> 00:11:42,762
Jin Hee!
7774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.