Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-==[ www.OpenSubtitles.com ]==-
2
00:00:16,581 --> 00:00:17,950
5-3-Central.
3
00:00:17,974 --> 00:00:19,430
Suspect is moving
northbound on Dimond Head.
4
00:00:19,454 --> 00:00:21,282
Request air support.
5
00:00:26,243 --> 00:00:27,438
Suspect is on 18th.
6
00:00:27,462 --> 00:00:28,941
Where's that air
support, Central?
7
00:00:34,730 --> 00:00:36,099
Be advised, suspect just ditched
8
00:00:36,123 --> 00:00:37,994
an unidentified
object out the window.
9
00:00:49,788 --> 00:00:51,573
Hey, I got something over here.
10
00:01:08,155 --> 00:01:09,480
Driver blew a light,
11
00:01:09,504 --> 00:01:10,785
took off when a cruiser
tried to pull him over.
12
00:01:10,809 --> 00:01:12,265
Unfortunately, he got away.
13
00:01:12,289 --> 00:01:13,812
No plates on the vehicle.
14
00:01:23,648 --> 00:01:24,843
This was in the bag, too?
15
00:01:24,867 --> 00:01:27,043
Yeah. That name
mean something to you?
16
00:01:28,218 --> 00:01:29,698
She's a friend.
17
00:01:32,875 --> 00:01:34,200
Man.
18
00:01:34,224 --> 00:01:36,028
I got to say, this new
sauce is something else.
19
00:01:36,052 --> 00:01:39,423
The balance of
heat and flavor is
20
00:01:39,447 --> 00:01:41,512
- it's quite masterful.
- It's great.
21
00:01:41,536 --> 00:01:43,320
These bad boys are
gonna be a game changer.
22
00:01:46,280 --> 00:01:47,387
What?
23
00:01:47,411 --> 00:01:49,172
Yeah, what's with the look?
24
00:01:49,196 --> 00:01:51,174
What's with the look?
25
00:01:51,198 --> 00:01:54,351
Did anybody ever teach you
guys how to eat a chicken wing?
26
00:01:54,375 --> 00:01:55,526
My God.
27
00:01:55,550 --> 00:01:56,701
Higgins is from England,
28
00:01:56,725 --> 00:01:58,137
so I'll give her a
pass, but you two?
29
00:01:58,161 --> 00:01:59,921
I expected better.
30
00:01:59,945 --> 00:02:01,401
I didn't realize there
was a correct way
31
00:02:01,425 --> 00:02:02,861
to eat a chicken wing.
32
00:02:04,036 --> 00:02:05,231
Allow me to demonstrate.
33
00:02:05,255 --> 00:02:06,450
Take that.
34
00:02:06,474 --> 00:02:08,060
Now, what you do,
35
00:02:08,084 --> 00:02:10,541
you give it a
little twist, okay?
36
00:02:10,565 --> 00:02:12,064
You separate the joints,
37
00:02:12,088 --> 00:02:14,588
pull out the little bone,
38
00:02:14,612 --> 00:02:17,461
and then you lollipop it.
39
00:02:20,270 --> 00:02:22,074
Wow.
40
00:02:22,098 --> 00:02:23,510
Is it possible to be
41
00:02:23,534 --> 00:02:25,971
both horrified and
impressed at the same time?
42
00:02:29,018 --> 00:02:31,803
Hate to cut this short,
but... our client's here.
43
00:02:32,804 --> 00:02:36,958
You know, I really did find the
balance between heat and flavor.
44
00:02:36,982 --> 00:02:38,680
That you did.
45
00:02:39,855 --> 00:02:42,442
Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins.
46
00:02:42,466 --> 00:02:44,314
- This is my partner.
- Thomas Magnum.
47
00:02:44,338 --> 00:02:45,619
Thank you for meeting me.
48
00:02:45,643 --> 00:02:47,099
There isn't much time.
49
00:02:47,123 --> 00:02:48,579
What's going on?
50
00:02:48,603 --> 00:02:50,581
There's gonna be a
murder tomorrow afternoon.
51
00:02:50,605 --> 00:02:53,825
- I need help stopping it.
- How do you know this?
52
00:02:55,218 --> 00:02:56,698
I'm a psychic.
53
00:03:18,937 --> 00:03:20,437
So, you had a vision
54
00:03:20,461 --> 00:03:22,395
of your client being
murdered by her husband.
55
00:03:22,419 --> 00:03:24,832
Yes. Her name is Megan McGrady.
56
00:03:24,856 --> 00:03:28,271
I tried to warn her, but
that just scared her off.
57
00:03:28,295 --> 00:03:29,359
And when I went to the police...
58
00:03:29,383 --> 00:03:30,447
They had a hard
time believing you?
59
00:03:30,471 --> 00:03:33,213
Practically laughed in my face.
60
00:03:34,692 --> 00:03:37,236
And you don't
believe me, either.
61
00:03:37,260 --> 00:03:38,498
We didn't say that.
62
00:03:38,522 --> 00:03:40,718
Well, you might not
believe my gift is real,
63
00:03:40,742 --> 00:03:42,546
but my money is.
64
00:03:42,570 --> 00:03:44,025
You'll either save a life
65
00:03:44,049 --> 00:03:46,506
or make $2,000 giving
me some peace of mind.
66
00:03:46,530 --> 00:03:48,334
Please
67
00:03:48,358 --> 00:03:49,901
I have no one else to go to,
68
00:03:49,925 --> 00:03:52,425
and if something were to happen
69
00:03:52,449 --> 00:03:54,582
I'd never forgive myself.
70
00:03:57,715 --> 00:03:58,997
Well, Ms. Dupont,
71
00:03:59,021 --> 00:04:00,327
we will take the case.
72
00:04:01,676 --> 00:04:04,592
Thank you, truly.
73
00:04:07,769 --> 00:04:10,075
I see great success in
your future endeavors.
74
00:04:14,123 --> 00:04:15,535
What have you gotten us into?
75
00:04:15,559 --> 00:04:17,407
Nothing we can't handle.
76
00:04:17,431 --> 00:04:19,887
Everything okay? That
lady seemed a little on edge.
77
00:04:19,911 --> 00:04:21,367
It's just fantastic.
78
00:04:21,391 --> 00:04:23,543
Well, we've just been
hired to prevent a murder
79
00:04:23,567 --> 00:04:26,744
that our client stumbled
upon using her third eye.
80
00:04:27,789 --> 00:04:29,288
She's a psychic.
81
00:04:29,312 --> 00:04:31,029
Really?
82
00:04:31,053 --> 00:04:32,248
Well, I suppose
our investigation
83
00:04:32,272 --> 00:04:33,553
will determine that.
84
00:04:33,577 --> 00:04:34,902
But if you ask me, it's
a load of codswallop.
85
00:04:34,926 --> 00:04:36,208
Yeah, I-I'm with
Higgy on this one.
86
00:04:36,232 --> 00:04:37,949
You give somebody a crystal ball
87
00:04:37,973 --> 00:04:39,037
and people believe every word
88
00:04:39,061 --> 00:04:40,299
that comes out of their mouths,
89
00:04:40,323 --> 00:04:42,214
including... how-how
do you say that?
90
00:04:42,238 --> 00:04:43,781
"Codswallop"? Codswallop. Yes.
91
00:04:43,805 --> 00:04:45,696
All right, well, I'm
on Megan McGrady's
92
00:04:45,720 --> 00:04:47,567
social media right
now, which is filled
93
00:04:47,591 --> 00:04:50,831
with delightful photos of
her and her loving husband,
94
00:04:50,855 --> 00:04:52,137
Matt. See... Look.
95
00:04:52,161 --> 00:04:54,400
There they are on
their wedding day.
96
00:04:55,556 --> 00:04:58,317
Look, Halloween...
97
00:04:58,341 --> 00:05:00,624
The day they bought
their first home.
98
00:05:00,648 --> 00:05:02,234
Well, they seem
like a happy couple.
99
00:05:02,258 --> 00:05:03,757
Yeah, see, I still
wouldn't be so quick
100
00:05:03,781 --> 00:05:05,281
to doubt your psychic.
101
00:05:05,305 --> 00:05:06,456
Why's that?
102
00:05:06,480 --> 00:05:07,892
When I was 15 years old,
103
00:05:07,916 --> 00:05:09,807
I lost the money clip
my grandpops gave me.
104
00:05:09,831 --> 00:05:11,809
It's been in our
family for generations.
105
00:05:11,833 --> 00:05:15,291
If he found out, I'd be dead.
106
00:05:15,315 --> 00:05:16,509
So, anyway,
107
00:05:16,533 --> 00:05:18,468
I'm looking for this
thing all day long,
108
00:05:18,492 --> 00:05:21,645
until I finally retraced my
steps for the hundredth time
109
00:05:21,669 --> 00:05:24,125
and I got a little desperate.
110
00:05:24,149 --> 00:05:26,780
So, naturally, you
went to see a psychic?
111
00:05:26,804 --> 00:05:28,347
Look, I wouldn't
have found that clip
112
00:05:28,371 --> 00:05:30,765
if not for Lady Della Monroe.
113
00:05:32,157 --> 00:05:33,352
I'm just saying,
114
00:05:33,376 --> 00:05:34,832
you guys should maybe
have an open mind.
115
00:05:34,856 --> 00:05:36,442
I don't know about
psychics, all right,
116
00:05:36,466 --> 00:05:39,358
but I do know social media
only tells half the story.
117
00:05:39,382 --> 00:05:41,471
Got to see this through.
118
00:05:57,357 --> 00:06:00,031
There was 1.1 million
worth of jewels in that bag.
119
00:06:00,055 --> 00:06:02,057
Along with this.
120
00:06:06,540 --> 00:06:09,301
Any idea how your contact
info got mixed up in there?
121
00:06:09,325 --> 00:06:11,477
No.
122
00:06:11,501 --> 00:06:14,286
But I've seen this tiara before.
123
00:06:32,522 --> 00:06:35,458
- You must be Teuila.
- Yes.
124
00:06:35,482 --> 00:06:37,416
- Aloha.
- Thank you for seeing me
125
00:06:37,440 --> 00:06:38,852
on such short notice.
126
00:06:38,876 --> 00:06:40,941
It's nice to meet
you, Mrs. Marcos.
127
00:06:40,965 --> 00:06:42,508
Please, call me First Lady.
128
00:06:42,532 --> 00:06:44,075
In this day and age,
129
00:06:44,099 --> 00:06:46,599
a woman's got to be
more than just a "missus,"
130
00:06:46,623 --> 00:06:48,059
don't you agree?
131
00:06:49,321 --> 00:06:50,734
Walk with me, Teuila.
132
00:06:50,758 --> 00:06:53,325
I have a proposition for you.
133
00:06:56,416 --> 00:06:58,176
Did you know I commissioned
134
00:06:58,200 --> 00:06:59,743
the Philippines'
first cultural center?
135
00:06:59,767 --> 00:07:01,701
Right in the heart of Manila.
136
00:07:01,725 --> 00:07:03,050
I did not.
137
00:07:03,074 --> 00:07:04,704
I admire what you do, Teuila.
138
00:07:04,728 --> 00:07:08,882
The preservation of culture
is a most honorable endeavor.
139
00:07:08,906 --> 00:07:10,884
Everyone has their
own idea of what Hawaii
140
00:07:10,908 --> 00:07:12,277
is supposed to be.
141
00:07:12,301 --> 00:07:13,800
Our culture's constantly
being redefined,
142
00:07:13,824 --> 00:07:15,149
but it's too important to lose.
143
00:07:15,173 --> 00:07:16,586
You'll never know
how to move forward
144
00:07:16,610 --> 00:07:17,804
if you don't know
where you come from.
145
00:07:17,828 --> 00:07:19,264
I could not agree more.
146
00:07:23,791 --> 00:07:26,552
If Hawaii is going
to be our new home,
147
00:07:26,576 --> 00:07:29,468
I'm going to need
a cultural advisor.
148
00:07:29,492 --> 00:07:31,731
I've only worked at the
cultural center a short while,
149
00:07:31,755 --> 00:07:33,037
I can't just...
150
00:07:33,061 --> 00:07:36,170
This is an opportunity
of a lifetime, Teuila.
151
00:07:36,194 --> 00:07:37,911
I need you
152
00:07:37,935 --> 00:07:41,219
if I'm going to make a
name for myself here.
153
00:07:41,243 --> 00:07:42,742
Why?
154
00:07:42,766 --> 00:07:44,614
Sinta ko,
155
00:07:44,638 --> 00:07:46,833
people need to know
156
00:07:46,857 --> 00:07:50,818
I'm more than just
a shoe collector.
157
00:07:52,602 --> 00:07:53,840
Sinta?
158
00:07:53,864 --> 00:07:56,364
It's a term of affection.
Means "darling."
159
00:07:56,388 --> 00:07:58,390
I ain't nobody's darling.
160
00:07:59,391 --> 00:08:01,195
So she offered you the job.
161
00:08:01,219 --> 00:08:01,892
Then what?
162
00:08:01,916 --> 00:08:03,676
I turned it down.
163
00:08:03,700 --> 00:08:06,287
Ferdinand and Imelda
Marcos stole billions
164
00:08:06,311 --> 00:08:07,811
from the Filipino Treasury.
165
00:08:07,835 --> 00:08:10,335
They lavished in riches
while their people starved.
166
00:08:10,359 --> 00:08:12,555
When they were overthrown,
they fled to Hawaii.
167
00:08:12,579 --> 00:08:15,166
Of course, they denied
causing any suffering,
168
00:08:15,190 --> 00:08:17,995
making themselves
out to be the victims.
169
00:08:18,019 --> 00:08:19,431
I couldn't work for them,
170
00:08:19,455 --> 00:08:20,867
no matter what Imelda offered.
171
00:08:20,891 --> 00:08:22,347
They were never sorry
about what they did,
172
00:08:22,371 --> 00:08:23,653
only that they got caught.
173
00:08:23,677 --> 00:08:24,895
Exactly.
174
00:08:26,288 --> 00:08:27,526
So I can assume you don't know
175
00:08:27,550 --> 00:08:29,180
anything else
about these jewels?
176
00:08:29,204 --> 00:08:31,574
Like how they might
have left her estate?
177
00:08:31,598 --> 00:08:34,426
After that day, I
never went back.
178
00:08:39,040 --> 00:08:40,476
Katsumoto.
179
00:08:41,521 --> 00:08:43,218
Got it. No, I'll be right there.
180
00:08:44,306 --> 00:08:46,153
Sorry, another
case just came up,
181
00:08:46,177 --> 00:08:47,633
but I'll be in touch.
Thank you, Kumu.
182
00:08:47,657 --> 00:08:49,485
Okay.
183
00:08:53,837 --> 00:08:54,988
Wow,
184
00:08:55,012 --> 00:08:56,381
the Imelda Marcos?
185
00:08:56,405 --> 00:08:57,687
The one and only.
186
00:08:57,711 --> 00:08:58,905
Didn't she have, like,
187
00:08:58,929 --> 00:09:00,037
3,000 pairs of shoes
or something like that?
188
00:09:00,061 --> 00:09:01,429
That's what they say.
189
00:09:01,453 --> 00:09:02,953
Sorry I'm late, had
to stop for petrol,
190
00:09:02,977 --> 00:09:05,172
traffic coming from Ethan's
was a total nightmare,
191
00:09:05,196 --> 00:09:07,087
and the Ferrari is
taking up two spaces,
192
00:09:07,111 --> 00:09:08,567
so I had to park miles away.
193
00:09:08,591 --> 00:09:12,266
Anyway, last night I did a
deep dive on the McGradys.
194
00:09:12,290 --> 00:09:14,225
They dated for a year,
been married for two.
195
00:09:14,249 --> 00:09:15,574
Both of them work in sales.
196
00:09:15,598 --> 00:09:16,706
Neither of them
has a criminal record
197
00:09:16,730 --> 00:09:18,340
and they live in Kapolei.
198
00:09:22,126 --> 00:09:23,495
What?
199
00:09:23,519 --> 00:09:25,889
And a good morning to you.
200
00:09:25,913 --> 00:09:27,412
Beg your pardon?
201
00:09:27,436 --> 00:09:29,370
I think he's saying
it seems like
202
00:09:29,394 --> 00:09:31,634
you may have woken up
on the wrong side of the bed.
203
00:09:31,658 --> 00:09:33,636
Hey, if waking up
204
00:09:33,660 --> 00:09:35,899
meant leaving the
warmth of Ethan's biceps,
205
00:09:35,923 --> 00:09:37,248
I'd be in a mood, too.
206
00:09:37,272 --> 00:09:39,250
I-I'm not in a mood, I'm just
207
00:09:39,274 --> 00:09:41,426
eager to get to work.
208
00:09:41,450 --> 00:09:44,298
We are supposed to be
preventing a murder today.
209
00:09:44,322 --> 00:09:45,778
She's right.
210
00:09:45,802 --> 00:09:47,432
Guess we'll catch
you guys later.
211
00:09:54,550 --> 00:09:57,442
This is a total waste of time.
212
00:09:57,466 --> 00:09:59,357
Megan doesn't have
a life insurance policy
213
00:09:59,381 --> 00:10:01,272
and she doesn't come from money.
214
00:10:01,296 --> 00:10:03,404
Well, we can cross
money off the list of motives.
215
00:10:03,428 --> 00:10:05,145
What about infidelity?
216
00:10:05,169 --> 00:10:07,974
No, I've-I've looked at her
phone records and emails.
217
00:10:07,998 --> 00:10:09,410
Matt's, too. There's no sign
218
00:10:09,434 --> 00:10:10,455
that either of them
are having an affair.
219
00:10:10,479 --> 00:10:11,717
There's got to be something.
220
00:10:11,741 --> 00:10:12,762
We have to keep digging.
221
00:10:12,786 --> 00:10:14,285
There isn't something.
222
00:10:14,309 --> 00:10:15,591
Sylvia was wrong.
223
00:10:15,615 --> 00:10:17,505
Yes, but she did
pay us up front,
224
00:10:17,529 --> 00:10:19,029
which means we have
to see this through.
225
00:10:19,053 --> 00:10:21,379
And if she is wrong
ich she most certainly is.
226
00:10:21,403 --> 00:10:23,555
Then we follow
Megan around for a day,
227
00:10:23,579 --> 00:10:26,297
ease Sylvia of her
fears, case closed.
228
00:10:26,321 --> 00:10:27,864
Hey.
229
00:10:27,888 --> 00:10:29,996
Can I help you
folks with something?
230
00:10:31,326 --> 00:10:32,651
Yeah.
231
00:10:32,675 --> 00:10:34,218
I'm-I'm sorry. We don't
mean to bother anybody,
232
00:10:34,242 --> 00:10:36,655
but my wife is really
in love with your house.
233
00:10:36,679 --> 00:10:38,701
It's my favorite in
the neighborhood.
234
00:10:38,725 --> 00:10:39,702
It's so charming.
235
00:10:39,726 --> 00:10:41,747
I-I have to ask, would you guys
236
00:10:41,771 --> 00:10:43,009
ever be open to selling?
237
00:10:43,033 --> 00:10:44,620
No, sorry,
238
00:10:44,644 --> 00:10:47,361
Meg and I got plans to
grow old there, but, you know,
239
00:10:47,385 --> 00:10:49,799
I-I think there's a
four-bedroom on the market
240
00:10:49,823 --> 00:10:51,148
just two blocks down.
241
00:10:51,172 --> 00:10:53,716
Okay...
242
00:10:53,740 --> 00:10:56,022
- Great.
- Sorry, it's the babysitter.
243
00:10:56,046 --> 00:10:57,613
- Better let you take that.
- Okay.
244
00:11:01,182 --> 00:11:03,334
Gordie. It's me and Higgins.
245
00:11:03,358 --> 00:11:04,838
How do you two
know Sylvia Dupont?
246
00:11:05,621 --> 00:11:07,817
How do you know we
know Sylvia Dupont?
247
00:11:07,841 --> 00:11:09,906
Well, her call log indicates
you've recently been in contact.
248
00:11:09,930 --> 00:11:12,822
She reached out to us to
inquire about our services.
249
00:11:12,846 --> 00:11:13,953
Sylvia is our client.
250
00:11:13,977 --> 00:11:15,825
- Was your client.
- What do you mean?
251
00:11:15,849 --> 00:11:17,328
Sylvia Dupont's
just been murdered.
252
00:11:31,908 --> 00:11:33,867
He's right in here.
253
00:11:35,825 --> 00:11:37,411
Gordie.
254
00:11:37,435 --> 00:11:39,631
Body was discovered by a client
who showed up for a reading.
255
00:11:39,655 --> 00:11:41,502
M.E. estimates she's
been dead about two hours.
256
00:11:41,526 --> 00:11:42,852
Any idea what happened?
257
00:11:42,876 --> 00:11:44,375
Thought it could've
been a robbery,
258
00:11:44,399 --> 00:11:45,724
but the cash box was left behind,
259
00:11:45,748 --> 00:11:47,900
doesn't look like
anything else was taken.
260
00:11:47,924 --> 00:11:50,076
Hey, what kind of case were
you guys working on for her?
261
00:11:50,100 --> 00:11:55,540
Sylvia had a vision of a
murder and hired us to stop it.
262
00:11:59,196 --> 00:12:01,044
- You're serious.
- Well, she was convinced
263
00:12:01,068 --> 00:12:02,785
that one of her clients
was gonna be murdered
264
00:12:02,809 --> 00:12:04,830
by her husband this
afternoon, but as yet,
265
00:12:04,854 --> 00:12:07,727
we haven't found anything
to support her claims.
266
00:12:09,554 --> 00:12:11,402
What's with the rocks?
267
00:12:11,426 --> 00:12:12,795
They're crystals.
268
00:12:12,819 --> 00:12:14,579
You're supposed to carry
them with you all the time
269
00:12:14,603 --> 00:12:16,015
'cause they vibrate
at frequencies
270
00:12:16,039 --> 00:12:17,649
that soothe the mind and body.
271
00:12:21,262 --> 00:12:23,481
My wife's got a
collection at home.
272
00:12:25,570 --> 00:12:27,244
Two shots to the chest.
273
00:12:27,268 --> 00:12:30,203
Somebody wanted to make
sure Sylvia wouldn't survive.
274
00:12:30,227 --> 00:12:32,728
Who would want
to murder a psychic?
275
00:12:32,752 --> 00:12:35,276
Maybe a client who
realized she was a fraud.
276
00:12:37,452 --> 00:12:40,455
Give me a second.
Yeah. Katsumoto.
277
00:12:51,292 --> 00:12:54,140
What are you doing?
278
00:12:54,164 --> 00:12:56,229
Sylvia hired us to
prevent a murder.
279
00:12:56,253 --> 00:12:58,516
Least we can do
is to look into hers.
280
00:13:48,001 --> 00:13:51,328
If you're thinking about
quitting your day jobs, don't.
281
00:13:51,352 --> 00:13:54,070
Hey, babe. How was it?
282
00:13:54,094 --> 00:13:55,985
I passed.
283
00:13:56,009 --> 00:13:58,552
Turns out, working for a
dictator wasn't really for me.
284
00:13:58,576 --> 00:13:59,945
Kaipu told me about
285
00:13:59,969 --> 00:14:01,991
the interview, cuz.
So, what was she like?
286
00:14:02,015 --> 00:14:04,602
Imelda? She kept saying
how they have nothing,
287
00:14:04,626 --> 00:14:06,952
while giving me a
tour of the mansion.
288
00:14:06,976 --> 00:14:10,173
People like Imelda Marcos
ain't used to being told no.
289
00:14:10,197 --> 00:14:11,261
Think she'll call again?
290
00:14:11,285 --> 00:14:12,784
She better lose my number.
291
00:14:12,808 --> 00:14:14,351
How was the house?
292
00:14:14,375 --> 00:14:15,526
See any gold toilets?
293
00:14:15,550 --> 00:14:17,093
Didn't check.
294
00:14:17,117 --> 00:14:19,878
But I did see a butler
polishing a gold tiara.
295
00:14:19,902 --> 00:14:22,098
Thing was taller than
a slice of Hula Pie.
296
00:14:22,122 --> 00:14:23,447
No kidding.
297
00:14:23,471 --> 00:14:24,665
I don't know how you
could wear it, though.
298
00:14:24,689 --> 00:14:26,866
Thing must weigh a ton.
299
00:14:27,910 --> 00:14:29,192
Manui.
300
00:14:29,216 --> 00:14:30,715
You okay?
301
00:14:30,739 --> 00:14:33,152
Yeah. Just wondering if
Imelda's butler would be free
302
00:14:33,176 --> 00:14:35,439
to wax my board once he's
done with the silverware.
303
00:14:43,360 --> 00:14:46,862
Hey, Rick? You guys busy?
304
00:14:46,886 --> 00:14:49,299
I hate to sound like Thomas,
305
00:14:49,323 --> 00:14:51,562
but I need a favor.
306
00:14:51,586 --> 00:14:54,347
I think I know who
stole Imelda's jewels.
307
00:14:54,371 --> 00:14:56,959
Each of her clients has
a three-digit code written
308
00:14:56,983 --> 00:14:58,917
next to their name. What
do you make of that?
309
00:14:58,941 --> 00:15:00,440
- Some kind of -bookkeeping thing?
- It's possible.
310
00:15:00,464 --> 00:15:02,138
It's hard to know
without more context.
311
00:15:02,162 --> 00:15:03,704
What do you have so far?
312
00:15:03,728 --> 00:15:05,184
There's not much
to uncover on Sylvia.
313
00:15:05,208 --> 00:15:09,101
No lawsuits, no criminal
charges. Just some bad reviews.
314
00:15:09,125 --> 00:15:11,147
"Dupont will scam
you out of your money."
315
00:15:11,171 --> 00:15:13,845
"She's a con artist." "Take
your business elsewhere."
316
00:15:13,869 --> 00:15:16,108
"Dupont's a charlatan
who pretends to have a gift."
317
00:15:16,132 --> 00:15:19,111
"Dupont's a charlatan, don't
waste your time with her."
318
00:15:19,135 --> 00:15:20,939
Poor syntax, some
of the same words,
319
00:15:20,963 --> 00:15:22,723
similar spelling and
grammatical errors.
320
00:15:22,747 --> 00:15:25,030
Sounds like it was written
by the same person.
321
00:15:27,622 --> 00:15:30,079
And indeed they were.
322
00:15:30,103 --> 00:15:32,168
They all came from
the same I.P. address.
323
00:15:41,636 --> 00:15:42,961
Madame Evanora?
324
00:15:42,985 --> 00:15:43,962
Just one moment.
325
00:15:43,986 --> 00:15:45,703
This place needs a good smudge
326
00:15:45,727 --> 00:15:48,749
to clear the energy my
last client left behind.
327
00:15:48,773 --> 00:15:51,187
We're actually not
here for a reading.
328
00:15:51,211 --> 00:15:53,450
Well, perhaps a chakra
re-alignment, then?
329
00:15:53,474 --> 00:15:54,712
I sense a disturbance
330
00:15:54,736 --> 00:15:56,975
that desperately
needs to be corrected.
331
00:15:56,999 --> 00:15:59,630
Well, you are not wrong
about the disturbance.
332
00:15:59,654 --> 00:16:00,892
What's with all
the nasty reviews
333
00:16:00,916 --> 00:16:02,111
you've been posting online
334
00:16:02,135 --> 00:16:04,243
about Sylvia Dupont?
335
00:16:04,267 --> 00:16:05,897
I did nothing of the sort.
336
00:16:05,921 --> 00:16:09,596
So it was someone else from
the very same I.P. address
337
00:16:09,620 --> 00:16:11,579
that we traced back to here?
338
00:16:12,362 --> 00:16:13,774
Who are you?
339
00:16:13,798 --> 00:16:15,472
We're private investigators.
340
00:16:15,496 --> 00:16:17,126
Sylvia Dupont is our client.
341
00:16:17,150 --> 00:16:20,066
Or at least she was, until she
was murdered this morning.
342
00:16:21,371 --> 00:16:23,349
God, how awful.
343
00:16:23,373 --> 00:16:24,916
Do they know who did it?
344
00:16:24,940 --> 00:16:26,265
Well, if anyone was gonna
benefit from her death,
345
00:16:26,289 --> 00:16:28,050
it's probably gonna
be her competition.
346
00:16:28,074 --> 00:16:31,488
I.e., the person trying to
sabotage her business.
347
00:16:31,512 --> 00:16:33,359
Well, it wasn't me, I swear.
348
00:16:33,383 --> 00:16:36,058
Where were you between
7:30 and 8:00 this morning?
349
00:16:36,082 --> 00:16:39,670
I held an aura
cleansing meditation
350
00:16:39,694 --> 00:16:42,175
from 6:00 to 8:00
a.m. in Lanikai.
351
00:16:44,873 --> 00:16:46,503
Okay, still,
352
00:16:46,527 --> 00:16:47,895
what's with the nasty reviews?
353
00:16:47,919 --> 00:16:52,944
I was just trying to
keep my business afloat.
354
00:16:52,968 --> 00:16:55,555
Sylvia's readings
were so accurate.
355
00:16:55,579 --> 00:16:56,817
Clients were leaving me for her.
356
00:16:56,841 --> 00:16:58,297
So you attacked her
357
00:16:58,321 --> 00:17:01,213
online because she was
a better psychic than you?
358
00:17:01,237 --> 00:17:04,173
There's a difference between
prophesying and having
359
00:17:04,197 --> 00:17:07,698
detailed knowledge of
every facet of a person's life.
360
00:17:07,722 --> 00:17:09,352
For example,
361
00:17:09,376 --> 00:17:14,183
you, my dear, are once again,
on a path toward great heartbreak.
362
00:17:14,207 --> 00:17:15,967
No, no, no, we're not...
363
00:17:15,991 --> 00:17:17,838
We're not together.
364
00:17:17,862 --> 00:17:20,406
I know. I'm talking about
the other man in your life.
365
00:17:20,430 --> 00:17:22,365
Walls keep things out,
366
00:17:22,389 --> 00:17:24,236
but not just the bad.
367
00:17:24,260 --> 00:17:29,570
Sometimes a guarded heart is
what ends up hurting us most.
368
00:17:30,614 --> 00:17:32,964
And what's that
supposed to mean?
369
00:17:34,270 --> 00:17:35,334
That's all I got.
370
00:17:35,358 --> 00:17:37,032
But Sylvia?
371
00:17:37,056 --> 00:17:38,555
It was as if her clients
372
00:17:38,579 --> 00:17:42,428
were going through life with
her right by their side 24/7.
373
00:17:42,452 --> 00:17:44,082
The only way
374
00:17:44,106 --> 00:17:45,823
she could know
the things she did
375
00:17:45,847 --> 00:17:48,110
is if she was spying on them.
376
00:17:54,247 --> 00:17:56,268
If she was right and Sylvia
was spying on her clients,
377
00:17:56,292 --> 00:17:58,140
maybe one of them
found out and didn't like it.
378
00:17:58,164 --> 00:18:01,578
How would Sylvia even
go about doing that?
379
00:18:01,602 --> 00:18:02,927
What?
380
00:18:02,951 --> 00:18:04,233
Remember what that uni said
381
00:18:04,257 --> 00:18:05,669
in Sylvia's parlor
about the crystals,
382
00:18:05,693 --> 00:18:06,800
that their healing properties...
383
00:18:06,824 --> 00:18:08,193
Could only be experienced
384
00:18:08,217 --> 00:18:10,741
if you carried them
with you all the time.
385
00:18:17,705 --> 00:18:19,315
Got it.
386
00:18:34,722 --> 00:18:38,310
She Trojan Horsed listening
devices into the crystals.
387
00:18:38,334 --> 00:18:40,051
If Sylvia was
eavesdropping on her clients,
388
00:18:40,075 --> 00:18:41,444
she didn't have a vision.
389
00:18:41,468 --> 00:18:44,427
She actually heard Matt
planning Megan's murder.
390
00:19:01,270 --> 00:19:03,030
I pinged Megan's
cell... she's still at home.
391
00:19:03,054 --> 00:19:04,684
What about Matt?
392
00:19:04,708 --> 00:19:06,188
His phone's off-line.
393
00:19:19,810 --> 00:19:22,117
Both their cars are
here. They must be home.
394
00:19:30,865 --> 00:19:32,649
- Megan?
- Megan?
395
00:19:34,390 --> 00:19:35,913
Megan?
396
00:19:37,915 --> 00:19:39,743
I have Megan's phone.
397
00:19:52,756 --> 00:19:54,908
They left in a hurry.
398
00:19:54,932 --> 00:19:56,934
We have to find them.
399
00:20:02,897 --> 00:20:03,917
The Marcos estate
probably had people
400
00:20:03,941 --> 00:20:05,354
coming and going all the time.
401
00:20:05,378 --> 00:20:07,094
Any one of them could
have robbed the place.
402
00:20:07,118 --> 00:20:09,271
Yeah, but it doesn't make
sense that some rando
403
00:20:09,295 --> 00:20:12,665
would just go in and swoop
Kumu's contact info, right?
404
00:20:12,689 --> 00:20:14,319
It had to be somebody
that knew her.
405
00:20:14,343 --> 00:20:16,191
Now, you sure it
was Manui, though?
406
00:20:16,215 --> 00:20:18,323
Well, I keep thinking
back to that day.
407
00:20:18,347 --> 00:20:20,107
And how he reacted.
408
00:20:20,131 --> 00:20:23,372
What are the odds of
the same tiara I mentioned
409
00:20:23,396 --> 00:20:24,962
ends up stolen?
410
00:20:25,963 --> 00:20:29,421
Now, Kumu, I got to ask,
411
00:20:29,445 --> 00:20:31,293
is there any chance
it was your husband?
412
00:20:31,317 --> 00:20:34,296
Kaipu had his flaws,
but he wasn't a thief.
413
00:20:34,320 --> 00:20:37,777
Manui, though, he was
always in and out of jail.
414
00:20:37,801 --> 00:20:39,910
At the time, he was
working construction,
415
00:20:39,934 --> 00:20:41,172
but work was sporadic.
416
00:20:41,196 --> 00:20:42,652
He couldn't have
been making much.
417
00:20:42,676 --> 00:20:45,132
Then a couple of weeks later,
418
00:20:45,156 --> 00:20:47,961
he has enough to
start his own business.
419
00:20:47,985 --> 00:20:50,268
Said he won it playing poker.
420
00:20:50,292 --> 00:20:52,836
I had no reason
to doubt him then.
421
00:20:52,860 --> 00:20:54,490
But now that you know
the jewels were stolen,
422
00:20:54,514 --> 00:20:55,708
it's all adding up.
423
00:20:55,732 --> 00:20:58,624
How can we help?
424
00:20:58,648 --> 00:21:01,148
I haven't spoken to
Manui in over 30 years.
425
00:21:01,172 --> 00:21:04,064
He pulled away
with no explanation.
426
00:21:04,088 --> 00:21:06,589
I've had my theories
as to why, but
427
00:21:06,613 --> 00:21:09,505
there's too much
history between us.
428
00:21:09,529 --> 00:21:12,812
If I want answers, I can't
be the one going after them.
429
00:21:12,836 --> 00:21:16,338
Thomas and Juliet are on a case.
430
00:21:16,362 --> 00:21:19,341
You guys are busy, but
can you look into this?
431
00:21:19,365 --> 00:21:20,670
Of course.
432
00:21:21,541 --> 00:21:24,674
I mean, I can't go to
Katsumoto without proof.
433
00:21:27,242 --> 00:21:32,334
We've grown apart,
but Manui is still 'ohana.
434
00:21:33,466 --> 00:21:35,531
Well, we'll let you
know what we find out.
435
00:21:35,555 --> 00:21:37,121
We got you.
436
00:21:39,254 --> 00:21:41,667
We have BOLOs out on both
Megan and Matt. So far nothing.
437
00:21:41,691 --> 00:21:43,016
You may have to
update your BOLO.
438
00:21:43,040 --> 00:21:44,322
Matt's phone is back online.
439
00:21:44,346 --> 00:21:45,715
It just pinged at
Kahului Airport.
440
00:21:45,739 --> 00:21:47,107
He's on Maui?
441
00:21:47,131 --> 00:21:48,979
And he's on the move.
442
00:21:49,003 --> 00:21:50,720
I'll have Maui PD
track him down.
443
00:21:50,744 --> 00:21:52,112
In the meantime, it would help
444
00:21:52,136 --> 00:21:53,244
if we knew exactly
what Sylvia overheard.
445
00:21:53,268 --> 00:21:54,854
We have to find her recordings.
446
00:21:54,878 --> 00:21:56,160
CSU searched her apartment.
447
00:21:56,184 --> 00:21:57,988
Didn't turn up any
tapes or hard drives.
448
00:21:58,012 --> 00:22:01,232
I think I may know
how to find them.
449
00:22:07,804 --> 00:22:09,869
Most modern listening devices,
450
00:22:09,893 --> 00:22:11,349
they don't transmit
to a receiver.
451
00:22:11,373 --> 00:22:13,133
The recordings are
uploaded to a system
452
00:22:13,157 --> 00:22:15,266
that you can access online
or through a cell phone.
453
00:22:15,290 --> 00:22:18,138
- Kind of like checking -your voice mail.
- How do you know this?
454
00:22:18,162 --> 00:22:20,489
Head of security. It's my
job to know these things.
455
00:22:20,513 --> 00:22:23,274
Can you check Sylvia's
phone records and see if
456
00:22:23,298 --> 00:22:25,145
there's a number that
she calls regularly?
457
00:22:25,169 --> 00:22:27,539
Right. Yeah.
458
00:22:27,563 --> 00:22:29,236
There's an 800 number
that she calls pretty often.
459
00:22:29,260 --> 00:22:31,350
Sometimes multiple times a day.
460
00:22:33,482 --> 00:22:36,722
Enter security code for access.
461
00:22:36,746 --> 00:22:38,333
The numbers from
Sylvia's client list.
462
00:22:38,357 --> 00:22:40,141
- They could be access codes.
- Yeah.
463
00:22:40,924 --> 00:22:42,926
Megan's is 3-8-6.
464
00:22:43,927 --> 00:22:45,122
Access granted.
465
00:22:45,146 --> 00:22:46,732
You have one saved recording.
466
00:22:46,756 --> 00:22:48,125
Press "one" to play.
467
00:22:48,149 --> 00:22:50,910
Hello? Yeah, hold on.
468
00:22:50,934 --> 00:22:52,434
Sounds like he's
on a phone call.
469
00:22:52,458 --> 00:22:53,783
Okay.
470
00:22:53,807 --> 00:22:55,437
The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
471
00:22:55,461 --> 00:22:57,439
Your wife's not gonna
get in the way, is she?
472
00:22:57,463 --> 00:22:59,615
Nah, don't worry about
Megan. If you say so.
473
00:22:59,639 --> 00:23:01,747
- Are you sure you can handle her?
- Trust me, in two days, she'll be dead.
474
00:23:01,771 --> 00:23:04,054
End of recording.
475
00:23:04,078 --> 00:23:05,577
Well, it's clear why Sylvia
476
00:23:05,601 --> 00:23:07,318
thought that Matt was
planning on killing Megan.
477
00:23:07,342 --> 00:23:09,320
But there isn't
much else to go on.
478
00:23:09,344 --> 00:23:10,930
But you can almost make
out the voice on the other end,
479
00:23:10,954 --> 00:23:12,149
on Matt's speakerphone.
480
00:23:12,173 --> 00:23:13,803
If we can figure out
what they're saying,
481
00:23:13,827 --> 00:23:15,108
we might have a lead.
482
00:23:15,132 --> 00:23:17,308
I can isolate and
amplify the audio.
483
00:23:21,356 --> 00:23:23,029
You know, for all your doubts,
484
00:23:23,053 --> 00:23:24,988
it really seemed like
Madame Evanora got to you.
485
00:23:25,012 --> 00:23:26,729
You know she was
just trying to get you
486
00:23:26,753 --> 00:23:27,773
to pay for a reading, right?
487
00:23:27,797 --> 00:23:29,427
Yeah, probably.
488
00:23:29,451 --> 00:23:31,429
We know she's not
afraid to play dirty.
489
00:23:31,453 --> 00:23:35,085
She was right about
something, though.
490
00:23:35,109 --> 00:23:38,436
I am keeping secrets
in my relationship.
491
00:23:38,460 --> 00:23:42,266
Last night, Ethan
asked how Richard died.
492
00:23:42,290 --> 00:23:45,443
And I'm guessing you weren't
entirely honest with him.
493
00:23:45,467 --> 00:23:46,836
Well, no.
494
00:23:46,860 --> 00:23:50,100
I mean, I feel awful,
495
00:23:50,124 --> 00:23:51,667
but I can't tell him the truth
496
00:23:51,691 --> 00:23:56,106
without admitting that I
was once an MI6 operative.
497
00:23:56,130 --> 00:23:57,716
Okay.
498
00:23:57,740 --> 00:23:59,089
It's done.
499
00:24:00,003 --> 00:24:04,375
Hello? Yeah, hold on.
500
00:24:04,399 --> 00:24:07,073
Okay. The Willow comes
in on Flight 17 in two days.
501
00:24:07,097 --> 00:24:08,466
Your wife's not gonna
get in the way, is she?
502
00:24:08,490 --> 00:24:09,815
Nah, don't worry about Megan.
503
00:24:09,839 --> 00:24:11,774
If you say so. You
sure you can handle it?
504
00:24:11,798 --> 00:24:14,191
Trust me, in two
days, she'll be dead.
505
00:24:17,543 --> 00:24:19,172
This recording was
from two days ago.
506
00:24:19,196 --> 00:24:22,175
Sylvia was partially right...
Matt is going to kill someone.
507
00:24:22,199 --> 00:24:23,598
Yeah, it just isn't Megan.
508
00:24:23,622 --> 00:24:26,266
Megan must've told Matt
about Sylvia's prediction,
509
00:24:26,290 --> 00:24:28,530
and that's how he was alerted
that they were being spied on.
510
00:24:28,554 --> 00:24:30,401
So Matt takes out
Sylvia so she doesn't
511
00:24:30,425 --> 00:24:33,883
- tell anyone.
- But who is Matt going to kill?
512
00:24:33,907 --> 00:24:35,188
I don't know. "The Willow."
513
00:24:35,212 --> 00:24:36,732
It's got to be some
kind of code name.
514
00:24:41,001 --> 00:24:43,327
Gordie, we have news.
515
00:24:43,351 --> 00:24:44,937
Matt is gonna kill
somebody, it just isn't his wife.
516
00:24:44,961 --> 00:24:47,331
Can't say I'm surprised by
that, given what we just learned.
517
00:24:47,355 --> 00:24:49,159
- Why? What did you find?
- Well, when we couldn't
518
00:24:49,183 --> 00:24:50,552
get any leads on the
McGradys' whereabouts,
519
00:24:50,576 --> 00:24:52,554
I had the lab run Matt's
DNA off a toothbrush
520
00:24:52,578 --> 00:24:53,598
we found at the house.
521
00:24:53,622 --> 00:24:54,730
And I'm assuming you got a hit?
522
00:24:54,754 --> 00:24:55,731
To an unsolved murder
523
00:24:55,755 --> 00:24:56,732
from eight years ago,
524
00:24:56,756 --> 00:24:58,211
on the mainland.
525
00:24:58,235 --> 00:25:00,213
Based on the M.O., FBI
suspects that the unsub
526
00:25:00,237 --> 00:25:01,867
has links to several others.
527
00:25:01,891 --> 00:25:04,479
All the victims had ties to
crime syndicates in their area.
528
00:25:04,503 --> 00:25:07,046
- So he's a hit man?
- That's what it looks like.
529
00:25:07,070 --> 00:25:08,308
But according to the Feds,
530
00:25:08,332 --> 00:25:09,614
he hasn't been
active for three years.
531
00:25:09,638 --> 00:25:12,138
Three years ago is
when he met Megan.
532
00:25:12,162 --> 00:25:14,053
I guess he decided to go clean.
533
00:25:14,077 --> 00:25:15,949
Except now he's
coming out of retirement.
534
00:25:37,448 --> 00:25:40,427
2-Bravo-5 to Central,
535
00:25:40,451 --> 00:25:44,455
advise HPD we're closing in
on their suspect's last location.
536
00:25:58,818 --> 00:26:01,081
Sure you got the location right?
537
00:26:05,128 --> 00:26:07,629
Maui PD searched the area
where Matt's phone last pinged...
538
00:26:07,653 --> 00:26:09,500
Nothing but dirt roads
and cow pastures.
539
00:26:09,524 --> 00:26:11,676
- His phone must've died.
- Yeah.
540
00:26:11,700 --> 00:26:13,243
And with it, our only lead.
541
00:26:13,267 --> 00:26:14,723
I'm sending you a
map of all the locations
542
00:26:14,747 --> 00:26:17,508
where Matt's phone pinged
before it was powered off.
543
00:26:17,532 --> 00:26:18,944
If we know where he's
been, he might be able
544
00:26:18,968 --> 00:26:20,206
to figure out where he's going.
545
00:26:20,230 --> 00:26:22,992
He made a lot of stops.
546
00:26:23,016 --> 00:26:24,123
Well, hold on.
547
00:26:24,147 --> 00:26:25,647
He started at Kahului Airport
548
00:26:25,671 --> 00:26:27,779
and then ended
up at Kaupo, right?
549
00:26:27,803 --> 00:26:30,565
But he only made right
turns along the way.
550
00:26:30,589 --> 00:26:32,392
He even made those
right turns when turning left
551
00:26:32,416 --> 00:26:33,742
would have made a
more efficient route.
552
00:26:33,766 --> 00:26:34,743
Who does that?
553
00:26:34,767 --> 00:26:36,266
Delivery truck drivers.
554
00:26:36,290 --> 00:26:37,484
It's supposed to
be safer for them.
555
00:26:37,508 --> 00:26:39,182
Maybe he mailed
his phone to Maui
556
00:26:39,206 --> 00:26:40,313
to give himself an alibi.
557
00:26:40,337 --> 00:26:42,272
So odds are he never left Oahu,
558
00:26:42,296 --> 00:26:43,795
and the hit's gonna
take place here.
559
00:26:43,819 --> 00:26:45,667
I'll figure out where Matt
shipped his phone from.
560
00:26:45,691 --> 00:26:47,538
We might be able to track
his movements from there.
561
00:26:47,562 --> 00:26:50,217
Okay, we'll work
on ID'ing his target.
562
00:26:59,182 --> 00:27:00,159
Manui?
563
00:27:00,183 --> 00:27:02,553
Depends on what you want.
564
00:27:02,577 --> 00:27:04,163
Well, it's a funny
story actually.
565
00:27:04,187 --> 00:27:05,600
You see, a bag of stolen jewels
566
00:27:05,624 --> 00:27:07,166
that once belonged
to Imelda Marcos
567
00:27:07,190 --> 00:27:08,646
was found on the
side of the road
568
00:27:08,670 --> 00:27:09,691
last night.
569
00:27:09,715 --> 00:27:10,866
How's that funny?
570
00:27:10,890 --> 00:27:13,172
Contact info for Teuila Tuileta
571
00:27:13,196 --> 00:27:14,913
was found in the bag.
572
00:27:14,937 --> 00:27:16,785
She's your cousin, right?
573
00:27:16,809 --> 00:27:19,439
Look, I don't know
nothing about that.
574
00:27:19,463 --> 00:27:21,441
Teuila and I haven't
spoken in years.
575
00:27:21,465 --> 00:27:24,120
So don't try to drag
me into this crap.
576
00:27:27,602 --> 00:27:29,362
Is it me, or do
you get the feeling
577
00:27:29,386 --> 00:27:31,016
that that guy's got
something to hide?
578
00:27:31,040 --> 00:27:33,652
Yeah, that's the feeling I got.
579
00:27:34,870 --> 00:27:37,133
Hang on.
580
00:27:43,139 --> 00:27:44,595
Now look at this.
There's-there's mud
581
00:27:44,619 --> 00:27:46,336
and there's scruff
marks on the bars,
582
00:27:46,360 --> 00:27:47,467
as if somebody climbed up.
583
00:27:47,491 --> 00:27:49,034
And the window's boarded up.
584
00:27:49,058 --> 00:27:51,384
So you're thinking that
somebody could've used this trellis
585
00:27:51,408 --> 00:27:53,212
- as a ladder and broke in?
- Yeah.
586
00:27:53,236 --> 00:27:54,953
Now, listen, what if Manui
587
00:27:54,977 --> 00:27:57,652
had the stuff in '86,
588
00:27:57,676 --> 00:27:58,957
and held onto it?
589
00:27:58,981 --> 00:28:01,438
Only to have some
burglar break in and steal it.
590
00:28:01,462 --> 00:28:03,005
Right? And if you're Manui,
591
00:28:03,029 --> 00:28:04,702
it's not like you're
gonna report that.
592
00:28:04,726 --> 00:28:07,555
Not unless you want
to expose yourself.
593
00:28:15,215 --> 00:28:17,193
Buddy of mine from the
Department of Transportation
594
00:28:17,217 --> 00:28:18,803
pulled the footage.
595
00:28:18,827 --> 00:28:20,326
It's from Manui's neighborhood.
596
00:28:20,350 --> 00:28:23,025
We got a list of cars that
are the same make and model
597
00:28:23,049 --> 00:28:25,027
as the car HPD was chasing.
598
00:28:25,051 --> 00:28:27,333
One of them belonged
to a Kala Vasega.
599
00:28:27,357 --> 00:28:30,641
Kala? That's Manui's nephew.
600
00:28:30,665 --> 00:28:35,385
Kumu, it seems like Kala
robbed Manui of the jewels.
601
00:28:35,409 --> 00:28:38,780
The problem is,
Manui won't talk to us.
602
00:28:38,804 --> 00:28:43,654
After all these years, I
think it's time I pay him a visit.
603
00:28:43,678 --> 00:28:46,352
The Flight 17 mentioned
in the recording must be.
604
00:28:46,376 --> 00:28:48,180
Gold Sky Airlines Flight 17.
605
00:28:48,204 --> 00:28:50,313
It arrived in
Honolulu an hour ago.
606
00:28:50,337 --> 00:28:52,619
Of the 440 passengers,
607
00:28:52,643 --> 00:28:55,405
275 of them were
women, but there is no way
608
00:28:55,429 --> 00:28:56,798
to know which of
them is the target.
609
00:28:56,822 --> 00:28:58,622
There's got to be some
way to narrow it down.
610
00:29:01,435 --> 00:29:02,804
Gordie.
611
00:29:02,828 --> 00:29:04,327
Your hunch paid off.
612
00:29:04,351 --> 00:29:05,763
Security cam footage placed
Matt at a pack 'n' ship store
613
00:29:05,787 --> 00:29:07,199
in Pearl City.
614
00:29:07,223 --> 00:29:08,548
Plate readers tracked
the car he was driving
615
00:29:08,572 --> 00:29:10,463
from the store to
a nearby motel.
616
00:29:10,487 --> 00:29:13,249
- Which one?
- Ocean Winds Motel, near the airport.
617
00:29:13,273 --> 00:29:15,928
Okay, we'll meet you there.
618
00:29:21,716 --> 00:29:24,129
The front desk says
the McGradys are staying
619
00:29:24,153 --> 00:29:27,089
in Room 151 around the
corner. Any word from Gordon?
620
00:29:27,113 --> 00:29:28,960
Not yet, but we
can't wait for HPD.
621
00:29:28,984 --> 00:29:31,421
How did I know you
were gonna say that?
622
00:29:34,250 --> 00:29:37,297
It's key-card access.
You can't pick it.
623
00:29:46,132 --> 00:29:47,500
Who are you?
624
00:29:47,524 --> 00:29:49,241
Easy. We're
private investigators.
625
00:29:49,265 --> 00:29:50,547
Do you know where
your husband is?
626
00:29:50,571 --> 00:29:51,983
What... W-What do
you want with him?
627
00:29:52,007 --> 00:29:53,811
Megan, this is a
matter of life and death.
628
00:29:53,835 --> 00:29:55,030
Your cooperation is vital.
629
00:29:55,054 --> 00:29:57,273
Is Matt in danger?
630
00:29:58,666 --> 00:30:00,426
- You don't know, do you?
- Know what?
631
00:30:00,450 --> 00:30:03,386
W... How do you two know
Matt? What-What's going on?
632
00:30:03,410 --> 00:30:04,953
Megan, I'm sorry to tell
you this, but your husband
633
00:30:04,977 --> 00:30:06,302
is not who you think he is.
634
00:30:06,326 --> 00:30:08,130
Before you two met,
he was a contract killer
635
00:30:08,154 --> 00:30:09,546
on the mainland.
636
00:30:10,330 --> 00:30:11,829
No.
637
00:30:11,853 --> 00:30:13,396
That's crazy.
638
00:30:13,420 --> 00:30:16,486
Matt is a good man; He
wouldn't hurt anybody.
639
00:30:16,510 --> 00:30:17,879
Did you tell Matt what
Sylvia Dupont said
640
00:30:17,903 --> 00:30:19,121
at your last reading?
641
00:30:20,035 --> 00:30:21,534
Wait, how do you know about...
642
00:30:21,558 --> 00:30:23,362
She warned you about
him yesterday, right?
643
00:30:23,386 --> 00:30:26,365
She was murdered this morning.
644
00:30:26,389 --> 00:30:28,367
She thought you were in danger,
645
00:30:28,391 --> 00:30:30,239
but you weren't
the target of the hit.
646
00:30:30,263 --> 00:30:33,266
Sylvia could've exposed
him, so he killed her.
647
00:30:34,484 --> 00:30:36,027
No.
648
00:30:36,051 --> 00:30:37,420
- That's not possible.
- Listen to me.
649
00:30:37,444 --> 00:30:39,509
His DNA was found at
the scene of a murder
650
00:30:39,533 --> 00:30:42,623
that the FBI tied to
several other killings.
651
00:30:44,364 --> 00:30:48,107
No...
652
00:30:53,329 --> 00:30:55,375
No, this can't be.
653
00:31:03,644 --> 00:31:05,883
I love Matt.
654
00:31:05,907 --> 00:31:09,650
How can you love someone
and have no idea who they are?
655
00:31:11,782 --> 00:31:13,543
Megan
656
00:31:13,567 --> 00:31:16,352
Megan, I know this is hard.
657
00:31:19,573 --> 00:31:23,683
For what it's worth, I
think Matt lied to you
658
00:31:23,707 --> 00:31:26,512
because he wanted
to hold on to you.
659
00:31:26,536 --> 00:31:31,890
And in order to be with
you, he had to erase his past.
660
00:31:34,109 --> 00:31:38,307
I'm afraid there is nothing
you can do to help him now.
661
00:31:38,331 --> 00:31:41,310
But you can help
us to save a life.
662
00:31:41,334 --> 00:31:42,901
Please.
663
00:32:02,094 --> 00:32:03,767
This morning, he
664
00:32:03,791 --> 00:32:05,856
he said he had to
leave the country.
665
00:32:05,880 --> 00:32:08,946
But that he had to
do something first.
666
00:32:08,970 --> 00:32:11,166
He said I just had to trust him,
667
00:32:11,190 --> 00:32:14,691
and that he would tell me
everything once it was over.
668
00:32:14,715 --> 00:32:16,954
He booked us this room
so that we could leave
669
00:32:16,978 --> 00:32:19,087
as soon as he was
finished taking care of things.
670
00:32:19,111 --> 00:32:20,827
Did he say where he was going?
671
00:32:20,851 --> 00:32:22,786
No.
672
00:32:22,810 --> 00:32:25,789
But I overheard
him on the phone.
673
00:32:25,813 --> 00:32:29,749
He was... he was talking
about some woman.
674
00:32:29,773 --> 00:32:31,012
Has to be the
target. "The Willow."
675
00:32:31,036 --> 00:32:32,404
Megan, you have to tell us
676
00:32:32,428 --> 00:32:34,213
exactly what he said.
677
00:32:36,041 --> 00:32:39,194
He said her husband a-and
her son wouldn't be around
678
00:32:39,218 --> 00:32:40,412
because they booked tickets
679
00:32:40,436 --> 00:32:41,544
to the Atlantis Submarine.
680
00:32:41,568 --> 00:32:43,720
Gotta check the passenger list.
681
00:32:43,744 --> 00:32:45,615
I'm gonna use this laptop.
682
00:32:50,316 --> 00:32:51,597
Okay, according
to the flight log,
683
00:32:51,621 --> 00:32:52,990
there were only
six families listed
684
00:32:53,014 --> 00:32:55,862
consisting of a
father, mother and son.
685
00:32:55,886 --> 00:32:57,516
Five of the families
don't have return tickets,
686
00:32:57,540 --> 00:32:59,040
which means they
were probably locals.
687
00:32:59,064 --> 00:33:00,171
They're not gonna waste
time doing touristy things
688
00:33:00,195 --> 00:33:01,912
like ride a sub.
689
00:33:01,936 --> 00:33:04,393
That leaves us with Ellen
K. Travers, from Michigan,
690
00:33:04,417 --> 00:33:05,984
who is
691
00:33:07,028 --> 00:33:09,572
a criminal defense
attorney in Detroit.
692
00:33:09,596 --> 00:33:11,748
That's got to be the
target. Can you find out
693
00:33:11,772 --> 00:33:13,382
- where she's staying?
- Yeah.
694
00:33:15,863 --> 00:33:17,145
Magnum.
695
00:33:17,169 --> 00:33:18,233
We're at the hotel.
696
00:33:18,257 --> 00:33:19,538
Any sign of Matt? No.
697
00:33:19,562 --> 00:33:20,583
But we do know
who his target is.
698
00:33:20,607 --> 00:33:21,932
Her name is Ellen Travers.
699
00:33:21,956 --> 00:33:23,760
She's staying in a rental
home in Aina Haina.
700
00:33:23,784 --> 00:33:25,327
There's no phone
number listed, though.
701
00:33:25,351 --> 00:33:26,850
Her family's on
a submarine tour,
702
00:33:26,874 --> 00:33:28,591
which means she's probably
home alone right now.
703
00:33:28,615 --> 00:33:30,573
All right, send me the address.
704
00:34:07,088 --> 00:34:09,719
You seem busy for
someone on vacation.
705
00:34:09,743 --> 00:34:13,288
Matt. What are you doing here?
706
00:34:13,312 --> 00:34:15,444
I might ask you the same thing.
707
00:34:22,408 --> 00:34:23,800
Drop your weapon!
708
00:34:32,287 --> 00:34:33,810
Sir.
709
00:34:49,783 --> 00:34:51,456
This is Mrs. McGrady.
710
00:34:51,480 --> 00:34:52,960
Hi.
711
00:34:58,226 --> 00:35:00,968
Can I just have one
minute with him?
712
00:35:02,491 --> 00:35:04,208
One minute.
713
00:35:04,232 --> 00:35:06,495
Hey.
714
00:35:09,237 --> 00:35:10,954
How's Ms. Travers?
715
00:35:10,978 --> 00:35:12,956
Shaken, but all right.
716
00:35:12,980 --> 00:35:15,132
After 15 years as a mob lawyer,
717
00:35:15,156 --> 00:35:16,438
she was gonna
roll on her clients.
718
00:35:16,462 --> 00:35:17,743
Decided to meet up
with Feds here in Hawaii
719
00:35:17,767 --> 00:35:19,267
under the guise of
a family vacation.
720
00:35:19,291 --> 00:35:21,138
But her bosses still
somehow found out.
721
00:35:21,162 --> 00:35:22,922
They must have talked
Matt out of retirement
722
00:35:22,946 --> 00:35:25,055
and convinced him to
make their problem go away.
723
00:35:25,079 --> 00:35:26,578
Well, it's not like
he had a choice.
724
00:35:26,602 --> 00:35:29,755
Mrs. Travers's testimony
would have sent him away, too.
725
00:35:29,779 --> 00:35:31,496
So it was in his best
interest to make sure
726
00:35:31,520 --> 00:35:32,869
she didn't make that meeting.
727
00:35:37,961 --> 00:35:40,486
I can only imagine what
she must be feeling right now.
728
00:36:04,684 --> 00:36:06,662
Figured it was
just a matter of time
729
00:36:06,686 --> 00:36:07,750
before you showed up.
730
00:36:07,774 --> 00:36:09,317
Nice to see you, too, Manui.
731
00:36:09,341 --> 00:36:10,927
Like I told your friends,
732
00:36:10,951 --> 00:36:13,277
I don't know nothing about
Imelda Marcos being robbed.
733
00:36:13,301 --> 00:36:16,237
And Kala breaking in here
and stealing a bag of jewels?
734
00:36:16,261 --> 00:36:18,152
I haven't seen
that kid in weeks.
735
00:36:18,176 --> 00:36:19,849
And if I did, I
wouldn't tell you.
736
00:36:19,873 --> 00:36:23,374
Look, if all you guys got is a
bunch of crazy accusations,
737
00:36:23,398 --> 00:36:24,984
I think we're done here.
738
00:36:25,008 --> 00:36:27,054
Cuz, wait.
739
00:36:28,055 --> 00:36:29,293
What are we doing?
740
00:36:29,317 --> 00:36:31,363
What happened to us?
741
00:36:32,407 --> 00:36:34,559
We just went on
living our lives.
742
00:36:34,583 --> 00:36:37,780
Grew apart. It happens.
743
00:36:37,804 --> 00:36:40,086
There's a difference
between growing apart
744
00:36:40,110 --> 00:36:41,697
and pulling away, like you did.
745
00:36:41,721 --> 00:36:44,593
So tell me, what happened?
746
00:36:47,030 --> 00:36:50,164
Was it because you knew
Kaipu was having an affair?
747
00:36:51,948 --> 00:36:53,622
How could you ever think that?
748
00:36:53,646 --> 00:36:56,494
You two were so
close. How could I not?
749
00:36:56,518 --> 00:36:59,565
Kaipu was my friend,
but you, you're my family!
750
00:37:00,479 --> 00:37:03,090
I'd never hurt you by
keeping a secret like that.
751
00:37:05,092 --> 00:37:07,853
Well, going from family dinners
752
00:37:07,877 --> 00:37:11,683
to never speaking over
nothing doesn't happen.
753
00:37:11,707 --> 00:37:15,905
So tell me, if it
wasn't the affair,
754
00:37:15,929 --> 00:37:18,453
it must have been the jewels.
755
00:37:30,422 --> 00:37:33,096
It was so hard back in the day.
756
00:37:33,120 --> 00:37:35,533
Working long hours,
going to bed hungry.
757
00:37:35,557 --> 00:37:38,406
Looking up at that family
in that mansion, thinking,
758
00:37:38,430 --> 00:37:39,711
"Look how they live.
759
00:37:39,735 --> 00:37:41,713
Why can't I have
a piece of that?"
760
00:37:41,737 --> 00:37:44,673
If things were so bad,
why didn't you tell me?
761
00:37:44,697 --> 00:37:45,804
I would have helped.
762
00:37:45,828 --> 00:37:49,330
You know I'm too proud for that.
763
00:37:49,354 --> 00:37:51,984
I stayed away from you and
Kaipu because if I got caught,
764
00:37:52,008 --> 00:37:54,073
I didn't want them to
think you were involved.
765
00:37:54,097 --> 00:37:58,948
The same reason I grabbed
that paper with your name on it.
766
00:37:58,972 --> 00:38:01,124
You didn't get caught, though.
767
00:38:01,148 --> 00:38:03,169
No.
768
00:38:03,193 --> 00:38:06,477
But I was so ashamed.
769
00:38:06,501 --> 00:38:11,134
When I got out of OCC in
'85, Kaipu got me that job.
770
00:38:11,158 --> 00:38:14,268
I know it wasn't much,
771
00:38:14,292 --> 00:38:17,401
but you were so proud of
me, thinking I've gone straight.
772
00:38:17,425 --> 00:38:19,664
But at the end of the day,
773
00:38:19,688 --> 00:38:22,212
I was still a thief.
774
00:38:23,953 --> 00:38:26,367
I held on to the stash.
775
00:38:26,391 --> 00:38:29,848
Pawned a piece here and
there when I needed money.
776
00:38:29,872 --> 00:38:31,633
I didn't want you to find out,
777
00:38:31,657 --> 00:38:34,070
didn't want you to be
disappointed in me.
778
00:38:34,094 --> 00:38:38,509
So I just... I just stayed away.
779
00:38:38,533 --> 00:38:41,643
Sometimes family disappoints.
780
00:38:41,667 --> 00:38:45,975
But that doesn't mean I'd ever
stop caring about you, Manui.
781
00:38:48,587 --> 00:38:50,240
You know that, right?
782
00:38:51,546 --> 00:38:53,045
I do.
783
00:38:53,069 --> 00:38:54,873
Okay.
784
00:38:54,897 --> 00:38:57,117
It's okay, it's okay.
785
00:39:33,545 --> 00:39:34,739
Sorry I'm late.
786
00:39:36,156 --> 00:39:37,699
We were starting to
get worried about you.
787
00:39:37,723 --> 00:39:39,483
Yeah, where you been?
788
00:39:39,507 --> 00:39:41,224
I was at HPD with Manui.
789
00:39:41,248 --> 00:39:42,921
Now, that couldn't
have been easy.
790
00:39:42,945 --> 00:39:44,270
We're all right.
791
00:39:44,294 --> 00:39:46,447
He confessed to
the burglary in '86,
792
00:39:46,471 --> 00:39:47,926
but he won't face any charges.
793
00:39:47,950 --> 00:39:49,798
Well, thank God there's
a statute of limitations
794
00:39:49,822 --> 00:39:51,103
on burglary.
795
00:39:51,127 --> 00:39:52,757
And since the jewels
are being returned
796
00:39:52,781 --> 00:39:54,455
to the Filipino Consulate,
797
00:39:54,479 --> 00:39:57,632
technically, Manui helped
recover stolen assets.
798
00:39:57,656 --> 00:39:58,546
There you go.
799
00:39:58,570 --> 00:40:00,678
And what about Kala's joyride?
800
00:40:00,702 --> 00:40:02,158
He'll face charges
801
00:40:02,182 --> 00:40:04,334
of evading the police,
but at least no one got hurt.
802
00:40:04,358 --> 00:40:06,162
Glad everything worked out.
803
00:40:06,186 --> 00:40:09,295
Me, too. Is that for me?
804
00:40:09,319 --> 00:40:12,603
- It was, half an hour ago.
- I'll get you a new one. -Okay.
805
00:40:12,627 --> 00:40:14,083
Anybody want a refill?
806
00:40:14,107 --> 00:40:15,258
I'm good. Thanks.
807
00:40:15,282 --> 00:40:17,806
I'm fine. Thanks, TC.
808
00:40:30,515 --> 00:40:32,101
How you doing?
809
00:40:33,866 --> 00:40:34,930
I'm okay.
810
00:40:34,954 --> 00:40:37,759
Just thinking about
the McGradys.
811
00:40:37,783 --> 00:40:41,676
About how I have more in common
812
00:40:41,700 --> 00:40:44,026
with Matt McGrady
than I would like.
813
00:40:44,050 --> 00:40:46,724
No, there's a big difference
between being a paid killer
814
00:40:46,748 --> 00:40:48,509
and doing it for Her
Majesty's government.
815
00:40:48,533 --> 00:40:50,336
No, no, I-I meant the lying.
816
00:40:50,360 --> 00:40:55,211
His intention was to protect
his wife, but he ended up
817
00:40:55,235 --> 00:40:57,692
hurting her very deeply.
818
00:40:57,716 --> 00:40:59,824
And I just fear
that I'm gonna do
819
00:40:59,848 --> 00:41:01,522
the exact same thing to Ethan.
820
00:41:01,546 --> 00:41:05,526
Nah, Ethan can know who
you are without knowing
821
00:41:05,550 --> 00:41:07,528
every aspect of your past.
822
00:41:07,552 --> 00:41:09,530
Yeah, but it's not fair to him.
823
00:41:09,554 --> 00:41:11,009
He deserves the truth.
824
00:41:11,033 --> 00:41:13,403
Maybe you should tell him.
825
00:41:13,427 --> 00:41:16,735
Yeah. Yeah, I think I have to.
826
00:41:17,910 --> 00:41:21,542
I just hope he can
forgive my dishonesty.
827
00:41:21,566 --> 00:41:25,067
You kept aspects of your
past a secret to protect yourself
828
00:41:25,091 --> 00:41:27,199
and the people
that you care about.
829
00:41:27,223 --> 00:41:31,073
If Ethan holds that against you
830
00:41:31,097 --> 00:41:33,031
he's not the one.
831
00:41:36,450 --> 00:41:37,775
Thank you, Thomas.
831
00:41:38,305 --> 00:42:38,319
-==[ www.OpenSubtitles.com ]==-
60865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.