All language subtitles for Magnum.P.I.S03E14.Whispers.of.Death.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -==[ www.OpenSubtitles.com ]==- 2 00:00:16,581 --> 00:00:17,950 5-3-Central. 3 00:00:17,974 --> 00:00:19,430 Suspect is moving northbound on Dimond Head. 4 00:00:19,454 --> 00:00:21,282 Request air support. 5 00:00:26,243 --> 00:00:27,438 Suspect is on 18th. 6 00:00:27,462 --> 00:00:28,941 Where's that air support, Central? 7 00:00:34,730 --> 00:00:36,099 Be advised, suspect just ditched 8 00:00:36,123 --> 00:00:37,994 an unidentified object out the window. 9 00:00:49,788 --> 00:00:51,573 Hey, I got something over here. 10 00:01:08,155 --> 00:01:09,480 Driver blew a light, 11 00:01:09,504 --> 00:01:10,785 took off when a cruiser tried to pull him over. 12 00:01:10,809 --> 00:01:12,265 Unfortunately, he got away. 13 00:01:12,289 --> 00:01:13,812 No plates on the vehicle. 14 00:01:23,648 --> 00:01:24,843 This was in the bag, too? 15 00:01:24,867 --> 00:01:27,043 Yeah. That name mean something to you? 16 00:01:28,218 --> 00:01:29,698 She's a friend. 17 00:01:32,875 --> 00:01:34,200 Man. 18 00:01:34,224 --> 00:01:36,028 I got to say, this new sauce is something else. 19 00:01:36,052 --> 00:01:39,423 The balance of heat and flavor is 20 00:01:39,447 --> 00:01:41,512 - it's quite masterful. - It's great. 21 00:01:41,536 --> 00:01:43,320 These bad boys are gonna be a game changer. 22 00:01:46,280 --> 00:01:47,387 What? 23 00:01:47,411 --> 00:01:49,172 Yeah, what's with the look? 24 00:01:49,196 --> 00:01:51,174 What's with the look? 25 00:01:51,198 --> 00:01:54,351 Did anybody ever teach you guys how to eat a chicken wing? 26 00:01:54,375 --> 00:01:55,526 My God. 27 00:01:55,550 --> 00:01:56,701 Higgins is from England, 28 00:01:56,725 --> 00:01:58,137 so I'll give her a pass, but you two? 29 00:01:58,161 --> 00:01:59,921 I expected better. 30 00:01:59,945 --> 00:02:01,401 I didn't realize there was a correct way 31 00:02:01,425 --> 00:02:02,861 to eat a chicken wing. 32 00:02:04,036 --> 00:02:05,231 Allow me to demonstrate. 33 00:02:05,255 --> 00:02:06,450 Take that. 34 00:02:06,474 --> 00:02:08,060 Now, what you do, 35 00:02:08,084 --> 00:02:10,541 you give it a little twist, okay? 36 00:02:10,565 --> 00:02:12,064 You separate the joints, 37 00:02:12,088 --> 00:02:14,588 pull out the little bone, 38 00:02:14,612 --> 00:02:17,461 and then you lollipop it. 39 00:02:20,270 --> 00:02:22,074 Wow. 40 00:02:22,098 --> 00:02:23,510 Is it possible to be 41 00:02:23,534 --> 00:02:25,971 both horrified and impressed at the same time? 42 00:02:29,018 --> 00:02:31,803 Hate to cut this short, but... our client's here. 43 00:02:32,804 --> 00:02:36,958 You know, I really did find the balance between heat and flavor. 44 00:02:36,982 --> 00:02:38,680 That you did. 45 00:02:39,855 --> 00:02:42,442 Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins. 46 00:02:42,466 --> 00:02:44,314 - This is my partner. - Thomas Magnum. 47 00:02:44,338 --> 00:02:45,619 Thank you for meeting me. 48 00:02:45,643 --> 00:02:47,099 There isn't much time. 49 00:02:47,123 --> 00:02:48,579 What's going on? 50 00:02:48,603 --> 00:02:50,581 There's gonna be a murder tomorrow afternoon. 51 00:02:50,605 --> 00:02:53,825 - I need help stopping it. - How do you know this? 52 00:02:55,218 --> 00:02:56,698 I'm a psychic. 53 00:03:18,937 --> 00:03:20,437 So, you had a vision 54 00:03:20,461 --> 00:03:22,395 of your client being murdered by her husband. 55 00:03:22,419 --> 00:03:24,832 Yes. Her name is Megan McGrady. 56 00:03:24,856 --> 00:03:28,271 I tried to warn her, but that just scared her off. 57 00:03:28,295 --> 00:03:29,359 And when I went to the police... 58 00:03:29,383 --> 00:03:30,447 They had a hard time believing you? 59 00:03:30,471 --> 00:03:33,213 Practically laughed in my face. 60 00:03:34,692 --> 00:03:37,236 And you don't believe me, either. 61 00:03:37,260 --> 00:03:38,498 We didn't say that. 62 00:03:38,522 --> 00:03:40,718 Well, you might not believe my gift is real, 63 00:03:40,742 --> 00:03:42,546 but my money is. 64 00:03:42,570 --> 00:03:44,025 You'll either save a life 65 00:03:44,049 --> 00:03:46,506 or make $2,000 giving me some peace of mind. 66 00:03:46,530 --> 00:03:48,334 Please 67 00:03:48,358 --> 00:03:49,901 I have no one else to go to, 68 00:03:49,925 --> 00:03:52,425 and if something were to happen 69 00:03:52,449 --> 00:03:54,582 I'd never forgive myself. 70 00:03:57,715 --> 00:03:58,997 Well, Ms. Dupont, 71 00:03:59,021 --> 00:04:00,327 we will take the case. 72 00:04:01,676 --> 00:04:04,592 Thank you, truly. 73 00:04:07,769 --> 00:04:10,075 I see great success in your future endeavors. 74 00:04:14,123 --> 00:04:15,535 What have you gotten us into? 75 00:04:15,559 --> 00:04:17,407 Nothing we can't handle. 76 00:04:17,431 --> 00:04:19,887 Everything okay? That lady seemed a little on edge. 77 00:04:19,911 --> 00:04:21,367 It's just fantastic. 78 00:04:21,391 --> 00:04:23,543 Well, we've just been hired to prevent a murder 79 00:04:23,567 --> 00:04:26,744 that our client stumbled upon using her third eye. 80 00:04:27,789 --> 00:04:29,288 She's a psychic. 81 00:04:29,312 --> 00:04:31,029 Really? 82 00:04:31,053 --> 00:04:32,248 Well, I suppose our investigation 83 00:04:32,272 --> 00:04:33,553 will determine that. 84 00:04:33,577 --> 00:04:34,902 But if you ask me, it's a load of codswallop. 85 00:04:34,926 --> 00:04:36,208 Yeah, I-I'm with Higgy on this one. 86 00:04:36,232 --> 00:04:37,949 You give somebody a crystal ball 87 00:04:37,973 --> 00:04:39,037 and people believe every word 88 00:04:39,061 --> 00:04:40,299 that comes out of their mouths, 89 00:04:40,323 --> 00:04:42,214 including... how-how do you say that? 90 00:04:42,238 --> 00:04:43,781 "Codswallop"? Codswallop. Yes. 91 00:04:43,805 --> 00:04:45,696 All right, well, I'm on Megan McGrady's 92 00:04:45,720 --> 00:04:47,567 social media right now, which is filled 93 00:04:47,591 --> 00:04:50,831 with delightful photos of her and her loving husband, 94 00:04:50,855 --> 00:04:52,137 Matt. See... Look. 95 00:04:52,161 --> 00:04:54,400 There they are on their wedding day. 96 00:04:55,556 --> 00:04:58,317 Look, Halloween... 97 00:04:58,341 --> 00:05:00,624 The day they bought their first home. 98 00:05:00,648 --> 00:05:02,234 Well, they seem like a happy couple. 99 00:05:02,258 --> 00:05:03,757 Yeah, see, I still wouldn't be so quick 100 00:05:03,781 --> 00:05:05,281 to doubt your psychic. 101 00:05:05,305 --> 00:05:06,456 Why's that? 102 00:05:06,480 --> 00:05:07,892 When I was 15 years old, 103 00:05:07,916 --> 00:05:09,807 I lost the money clip my grandpops gave me. 104 00:05:09,831 --> 00:05:11,809 It's been in our family for generations. 105 00:05:11,833 --> 00:05:15,291 If he found out, I'd be dead. 106 00:05:15,315 --> 00:05:16,509 So, anyway, 107 00:05:16,533 --> 00:05:18,468 I'm looking for this thing all day long, 108 00:05:18,492 --> 00:05:21,645 until I finally retraced my steps for the hundredth time 109 00:05:21,669 --> 00:05:24,125 and I got a little desperate. 110 00:05:24,149 --> 00:05:26,780 So, naturally, you went to see a psychic? 111 00:05:26,804 --> 00:05:28,347 Look, I wouldn't have found that clip 112 00:05:28,371 --> 00:05:30,765 if not for Lady Della Monroe. 113 00:05:32,157 --> 00:05:33,352 I'm just saying, 114 00:05:33,376 --> 00:05:34,832 you guys should maybe have an open mind. 115 00:05:34,856 --> 00:05:36,442 I don't know about psychics, all right, 116 00:05:36,466 --> 00:05:39,358 but I do know social media only tells half the story. 117 00:05:39,382 --> 00:05:41,471 Got to see this through. 118 00:05:57,357 --> 00:06:00,031 There was 1.1 million worth of jewels in that bag. 119 00:06:00,055 --> 00:06:02,057 Along with this. 120 00:06:06,540 --> 00:06:09,301 Any idea how your contact info got mixed up in there? 121 00:06:09,325 --> 00:06:11,477 No. 122 00:06:11,501 --> 00:06:14,286 But I've seen this tiara before. 123 00:06:32,522 --> 00:06:35,458 - You must be Teuila. - Yes. 124 00:06:35,482 --> 00:06:37,416 - Aloha. - Thank you for seeing me 125 00:06:37,440 --> 00:06:38,852 on such short notice. 126 00:06:38,876 --> 00:06:40,941 It's nice to meet you, Mrs. Marcos. 127 00:06:40,965 --> 00:06:42,508 Please, call me First Lady. 128 00:06:42,532 --> 00:06:44,075 In this day and age, 129 00:06:44,099 --> 00:06:46,599 a woman's got to be more than just a "missus," 130 00:06:46,623 --> 00:06:48,059 don't you agree? 131 00:06:49,321 --> 00:06:50,734 Walk with me, Teuila. 132 00:06:50,758 --> 00:06:53,325 I have a proposition for you. 133 00:06:56,416 --> 00:06:58,176 Did you know I commissioned 134 00:06:58,200 --> 00:06:59,743 the Philippines' first cultural center? 135 00:06:59,767 --> 00:07:01,701 Right in the heart of Manila. 136 00:07:01,725 --> 00:07:03,050 I did not. 137 00:07:03,074 --> 00:07:04,704 I admire what you do, Teuila. 138 00:07:04,728 --> 00:07:08,882 The preservation of culture is a most honorable endeavor. 139 00:07:08,906 --> 00:07:10,884 Everyone has their own idea of what Hawaii 140 00:07:10,908 --> 00:07:12,277 is supposed to be. 141 00:07:12,301 --> 00:07:13,800 Our culture's constantly being redefined, 142 00:07:13,824 --> 00:07:15,149 but it's too important to lose. 143 00:07:15,173 --> 00:07:16,586 You'll never know how to move forward 144 00:07:16,610 --> 00:07:17,804 if you don't know where you come from. 145 00:07:17,828 --> 00:07:19,264 I could not agree more. 146 00:07:23,791 --> 00:07:26,552 If Hawaii is going to be our new home, 147 00:07:26,576 --> 00:07:29,468 I'm going to need a cultural advisor. 148 00:07:29,492 --> 00:07:31,731 I've only worked at the cultural center a short while, 149 00:07:31,755 --> 00:07:33,037 I can't just... 150 00:07:33,061 --> 00:07:36,170 This is an opportunity of a lifetime, Teuila. 151 00:07:36,194 --> 00:07:37,911 I need you 152 00:07:37,935 --> 00:07:41,219 if I'm going to make a name for myself here. 153 00:07:41,243 --> 00:07:42,742 Why? 154 00:07:42,766 --> 00:07:44,614 Sinta ko, 155 00:07:44,638 --> 00:07:46,833 people need to know 156 00:07:46,857 --> 00:07:50,818 I'm more than just a shoe collector. 157 00:07:52,602 --> 00:07:53,840 Sinta? 158 00:07:53,864 --> 00:07:56,364 It's a term of affection. Means "darling." 159 00:07:56,388 --> 00:07:58,390 I ain't nobody's darling. 160 00:07:59,391 --> 00:08:01,195 So she offered you the job. 161 00:08:01,219 --> 00:08:01,892 Then what? 162 00:08:01,916 --> 00:08:03,676 I turned it down. 163 00:08:03,700 --> 00:08:06,287 Ferdinand and Imelda Marcos stole billions 164 00:08:06,311 --> 00:08:07,811 from the Filipino Treasury. 165 00:08:07,835 --> 00:08:10,335 They lavished in riches while their people starved. 166 00:08:10,359 --> 00:08:12,555 When they were overthrown, they fled to Hawaii. 167 00:08:12,579 --> 00:08:15,166 Of course, they denied causing any suffering, 168 00:08:15,190 --> 00:08:17,995 making themselves out to be the victims. 169 00:08:18,019 --> 00:08:19,431 I couldn't work for them, 170 00:08:19,455 --> 00:08:20,867 no matter what Imelda offered. 171 00:08:20,891 --> 00:08:22,347 They were never sorry about what they did, 172 00:08:22,371 --> 00:08:23,653 only that they got caught. 173 00:08:23,677 --> 00:08:24,895 Exactly. 174 00:08:26,288 --> 00:08:27,526 So I can assume you don't know 175 00:08:27,550 --> 00:08:29,180 anything else about these jewels? 176 00:08:29,204 --> 00:08:31,574 Like how they might have left her estate? 177 00:08:31,598 --> 00:08:34,426 After that day, I never went back. 178 00:08:39,040 --> 00:08:40,476 Katsumoto. 179 00:08:41,521 --> 00:08:43,218 Got it. No, I'll be right there. 180 00:08:44,306 --> 00:08:46,153 Sorry, another case just came up, 181 00:08:46,177 --> 00:08:47,633 but I'll be in touch. Thank you, Kumu. 182 00:08:47,657 --> 00:08:49,485 Okay. 183 00:08:53,837 --> 00:08:54,988 Wow, 184 00:08:55,012 --> 00:08:56,381 the Imelda Marcos? 185 00:08:56,405 --> 00:08:57,687 The one and only. 186 00:08:57,711 --> 00:08:58,905 Didn't she have, like, 187 00:08:58,929 --> 00:09:00,037 3,000 pairs of shoes or something like that? 188 00:09:00,061 --> 00:09:01,429 That's what they say. 189 00:09:01,453 --> 00:09:02,953 Sorry I'm late, had to stop for petrol, 190 00:09:02,977 --> 00:09:05,172 traffic coming from Ethan's was a total nightmare, 191 00:09:05,196 --> 00:09:07,087 and the Ferrari is taking up two spaces, 192 00:09:07,111 --> 00:09:08,567 so I had to park miles away. 193 00:09:08,591 --> 00:09:12,266 Anyway, last night I did a deep dive on the McGradys. 194 00:09:12,290 --> 00:09:14,225 They dated for a year, been married for two. 195 00:09:14,249 --> 00:09:15,574 Both of them work in sales. 196 00:09:15,598 --> 00:09:16,706 Neither of them has a criminal record 197 00:09:16,730 --> 00:09:18,340 and they live in Kapolei. 198 00:09:22,126 --> 00:09:23,495 What? 199 00:09:23,519 --> 00:09:25,889 And a good morning to you. 200 00:09:25,913 --> 00:09:27,412 Beg your pardon? 201 00:09:27,436 --> 00:09:29,370 I think he's saying it seems like 202 00:09:29,394 --> 00:09:31,634 you may have woken up on the wrong side of the bed. 203 00:09:31,658 --> 00:09:33,636 Hey, if waking up 204 00:09:33,660 --> 00:09:35,899 meant leaving the warmth of Ethan's biceps, 205 00:09:35,923 --> 00:09:37,248 I'd be in a mood, too. 206 00:09:37,272 --> 00:09:39,250 I-I'm not in a mood, I'm just 207 00:09:39,274 --> 00:09:41,426 eager to get to work. 208 00:09:41,450 --> 00:09:44,298 We are supposed to be preventing a murder today. 209 00:09:44,322 --> 00:09:45,778 She's right. 210 00:09:45,802 --> 00:09:47,432 Guess we'll catch you guys later. 211 00:09:54,550 --> 00:09:57,442 This is a total waste of time. 212 00:09:57,466 --> 00:09:59,357 Megan doesn't have a life insurance policy 213 00:09:59,381 --> 00:10:01,272 and she doesn't come from money. 214 00:10:01,296 --> 00:10:03,404 Well, we can cross money off the list of motives. 215 00:10:03,428 --> 00:10:05,145 What about infidelity? 216 00:10:05,169 --> 00:10:07,974 No, I've-I've looked at her phone records and emails. 217 00:10:07,998 --> 00:10:09,410 Matt's, too. There's no sign 218 00:10:09,434 --> 00:10:10,455 that either of them are having an affair. 219 00:10:10,479 --> 00:10:11,717 There's got to be something. 220 00:10:11,741 --> 00:10:12,762 We have to keep digging. 221 00:10:12,786 --> 00:10:14,285 There isn't something. 222 00:10:14,309 --> 00:10:15,591 Sylvia was wrong. 223 00:10:15,615 --> 00:10:17,505 Yes, but she did pay us up front, 224 00:10:17,529 --> 00:10:19,029 which means we have to see this through. 225 00:10:19,053 --> 00:10:21,379 And if she is wrong ich she most certainly is. 226 00:10:21,403 --> 00:10:23,555 Then we follow Megan around for a day, 227 00:10:23,579 --> 00:10:26,297 ease Sylvia of her fears, case closed. 228 00:10:26,321 --> 00:10:27,864 Hey. 229 00:10:27,888 --> 00:10:29,996 Can I help you folks with something? 230 00:10:31,326 --> 00:10:32,651 Yeah. 231 00:10:32,675 --> 00:10:34,218 I'm-I'm sorry. We don't mean to bother anybody, 232 00:10:34,242 --> 00:10:36,655 but my wife is really in love with your house. 233 00:10:36,679 --> 00:10:38,701 It's my favorite in the neighborhood. 234 00:10:38,725 --> 00:10:39,702 It's so charming. 235 00:10:39,726 --> 00:10:41,747 I-I have to ask, would you guys 236 00:10:41,771 --> 00:10:43,009 ever be open to selling? 237 00:10:43,033 --> 00:10:44,620 No, sorry, 238 00:10:44,644 --> 00:10:47,361 Meg and I got plans to grow old there, but, you know, 239 00:10:47,385 --> 00:10:49,799 I-I think there's a four-bedroom on the market 240 00:10:49,823 --> 00:10:51,148 just two blocks down. 241 00:10:51,172 --> 00:10:53,716 Okay... 242 00:10:53,740 --> 00:10:56,022 - Great. - Sorry, it's the babysitter. 243 00:10:56,046 --> 00:10:57,613 - Better let you take that. - Okay. 244 00:11:01,182 --> 00:11:03,334 Gordie. It's me and Higgins. 245 00:11:03,358 --> 00:11:04,838 How do you two know Sylvia Dupont? 246 00:11:05,621 --> 00:11:07,817 How do you know we know Sylvia Dupont? 247 00:11:07,841 --> 00:11:09,906 Well, her call log indicates you've recently been in contact. 248 00:11:09,930 --> 00:11:12,822 She reached out to us to inquire about our services. 249 00:11:12,846 --> 00:11:13,953 Sylvia is our client. 250 00:11:13,977 --> 00:11:15,825 - Was your client. - What do you mean? 251 00:11:15,849 --> 00:11:17,328 Sylvia Dupont's just been murdered. 252 00:11:31,908 --> 00:11:33,867 He's right in here. 253 00:11:35,825 --> 00:11:37,411 Gordie. 254 00:11:37,435 --> 00:11:39,631 Body was discovered by a client who showed up for a reading. 255 00:11:39,655 --> 00:11:41,502 M.E. estimates she's been dead about two hours. 256 00:11:41,526 --> 00:11:42,852 Any idea what happened? 257 00:11:42,876 --> 00:11:44,375 Thought it could've been a robbery, 258 00:11:44,399 --> 00:11:45,724 but the cash box was left behind, 259 00:11:45,748 --> 00:11:47,900 doesn't look like anything else was taken. 260 00:11:47,924 --> 00:11:50,076 Hey, what kind of case were you guys working on for her? 261 00:11:50,100 --> 00:11:55,540 Sylvia had a vision of a murder and hired us to stop it. 262 00:11:59,196 --> 00:12:01,044 - You're serious. - Well, she was convinced 263 00:12:01,068 --> 00:12:02,785 that one of her clients was gonna be murdered 264 00:12:02,809 --> 00:12:04,830 by her husband this afternoon, but as yet, 265 00:12:04,854 --> 00:12:07,727 we haven't found anything to support her claims. 266 00:12:09,554 --> 00:12:11,402 What's with the rocks? 267 00:12:11,426 --> 00:12:12,795 They're crystals. 268 00:12:12,819 --> 00:12:14,579 You're supposed to carry them with you all the time 269 00:12:14,603 --> 00:12:16,015 'cause they vibrate at frequencies 270 00:12:16,039 --> 00:12:17,649 that soothe the mind and body. 271 00:12:21,262 --> 00:12:23,481 My wife's got a collection at home. 272 00:12:25,570 --> 00:12:27,244 Two shots to the chest. 273 00:12:27,268 --> 00:12:30,203 Somebody wanted to make sure Sylvia wouldn't survive. 274 00:12:30,227 --> 00:12:32,728 Who would want to murder a psychic? 275 00:12:32,752 --> 00:12:35,276 Maybe a client who realized she was a fraud. 276 00:12:37,452 --> 00:12:40,455 Give me a second. Yeah. Katsumoto. 277 00:12:51,292 --> 00:12:54,140 What are you doing? 278 00:12:54,164 --> 00:12:56,229 Sylvia hired us to prevent a murder. 279 00:12:56,253 --> 00:12:58,516 Least we can do is to look into hers. 280 00:13:48,001 --> 00:13:51,328 If you're thinking about quitting your day jobs, don't. 281 00:13:51,352 --> 00:13:54,070 Hey, babe. How was it? 282 00:13:54,094 --> 00:13:55,985 I passed. 283 00:13:56,009 --> 00:13:58,552 Turns out, working for a dictator wasn't really for me. 284 00:13:58,576 --> 00:13:59,945 Kaipu told me about 285 00:13:59,969 --> 00:14:01,991 the interview, cuz. So, what was she like? 286 00:14:02,015 --> 00:14:04,602 Imelda? She kept saying how they have nothing, 287 00:14:04,626 --> 00:14:06,952 while giving me a tour of the mansion. 288 00:14:06,976 --> 00:14:10,173 People like Imelda Marcos ain't used to being told no. 289 00:14:10,197 --> 00:14:11,261 Think she'll call again? 290 00:14:11,285 --> 00:14:12,784 She better lose my number. 291 00:14:12,808 --> 00:14:14,351 How was the house? 292 00:14:14,375 --> 00:14:15,526 See any gold toilets? 293 00:14:15,550 --> 00:14:17,093 Didn't check. 294 00:14:17,117 --> 00:14:19,878 But I did see a butler polishing a gold tiara. 295 00:14:19,902 --> 00:14:22,098 Thing was taller than a slice of Hula Pie. 296 00:14:22,122 --> 00:14:23,447 No kidding. 297 00:14:23,471 --> 00:14:24,665 I don't know how you could wear it, though. 298 00:14:24,689 --> 00:14:26,866 Thing must weigh a ton. 299 00:14:27,910 --> 00:14:29,192 Manui. 300 00:14:29,216 --> 00:14:30,715 You okay? 301 00:14:30,739 --> 00:14:33,152 Yeah. Just wondering if Imelda's butler would be free 302 00:14:33,176 --> 00:14:35,439 to wax my board once he's done with the silverware. 303 00:14:43,360 --> 00:14:46,862 Hey, Rick? You guys busy? 304 00:14:46,886 --> 00:14:49,299 I hate to sound like Thomas, 305 00:14:49,323 --> 00:14:51,562 but I need a favor. 306 00:14:51,586 --> 00:14:54,347 I think I know who stole Imelda's jewels. 307 00:14:54,371 --> 00:14:56,959 Each of her clients has a three-digit code written 308 00:14:56,983 --> 00:14:58,917 next to their name. What do you make of that? 309 00:14:58,941 --> 00:15:00,440 - Some kind of -bookkeeping thing? - It's possible. 310 00:15:00,464 --> 00:15:02,138 It's hard to know without more context. 311 00:15:02,162 --> 00:15:03,704 What do you have so far? 312 00:15:03,728 --> 00:15:05,184 There's not much to uncover on Sylvia. 313 00:15:05,208 --> 00:15:09,101 No lawsuits, no criminal charges. Just some bad reviews. 314 00:15:09,125 --> 00:15:11,147 "Dupont will scam you out of your money." 315 00:15:11,171 --> 00:15:13,845 "She's a con artist." "Take your business elsewhere." 316 00:15:13,869 --> 00:15:16,108 "Dupont's a charlatan who pretends to have a gift." 317 00:15:16,132 --> 00:15:19,111 "Dupont's a charlatan, don't waste your time with her." 318 00:15:19,135 --> 00:15:20,939 Poor syntax, some of the same words, 319 00:15:20,963 --> 00:15:22,723 similar spelling and grammatical errors. 320 00:15:22,747 --> 00:15:25,030 Sounds like it was written by the same person. 321 00:15:27,622 --> 00:15:30,079 And indeed they were. 322 00:15:30,103 --> 00:15:32,168 They all came from the same I.P. address. 323 00:15:41,636 --> 00:15:42,961 Madame Evanora? 324 00:15:42,985 --> 00:15:43,962 Just one moment. 325 00:15:43,986 --> 00:15:45,703 This place needs a good smudge 326 00:15:45,727 --> 00:15:48,749 to clear the energy my last client left behind. 327 00:15:48,773 --> 00:15:51,187 We're actually not here for a reading. 328 00:15:51,211 --> 00:15:53,450 Well, perhaps a chakra re-alignment, then? 329 00:15:53,474 --> 00:15:54,712 I sense a disturbance 330 00:15:54,736 --> 00:15:56,975 that desperately needs to be corrected. 331 00:15:56,999 --> 00:15:59,630 Well, you are not wrong about the disturbance. 332 00:15:59,654 --> 00:16:00,892 What's with all the nasty reviews 333 00:16:00,916 --> 00:16:02,111 you've been posting online 334 00:16:02,135 --> 00:16:04,243 about Sylvia Dupont? 335 00:16:04,267 --> 00:16:05,897 I did nothing of the sort. 336 00:16:05,921 --> 00:16:09,596 So it was someone else from the very same I.P. address 337 00:16:09,620 --> 00:16:11,579 that we traced back to here? 338 00:16:12,362 --> 00:16:13,774 Who are you? 339 00:16:13,798 --> 00:16:15,472 We're private investigators. 340 00:16:15,496 --> 00:16:17,126 Sylvia Dupont is our client. 341 00:16:17,150 --> 00:16:20,066 Or at least she was, until she was murdered this morning. 342 00:16:21,371 --> 00:16:23,349 God, how awful. 343 00:16:23,373 --> 00:16:24,916 Do they know who did it? 344 00:16:24,940 --> 00:16:26,265 Well, if anyone was gonna benefit from her death, 345 00:16:26,289 --> 00:16:28,050 it's probably gonna be her competition. 346 00:16:28,074 --> 00:16:31,488 I.e., the person trying to sabotage her business. 347 00:16:31,512 --> 00:16:33,359 Well, it wasn't me, I swear. 348 00:16:33,383 --> 00:16:36,058 Where were you between 7:30 and 8:00 this morning? 349 00:16:36,082 --> 00:16:39,670 I held an aura cleansing meditation 350 00:16:39,694 --> 00:16:42,175 from 6:00 to 8:00 a.m. in Lanikai. 351 00:16:44,873 --> 00:16:46,503 Okay, still, 352 00:16:46,527 --> 00:16:47,895 what's with the nasty reviews? 353 00:16:47,919 --> 00:16:52,944 I was just trying to keep my business afloat. 354 00:16:52,968 --> 00:16:55,555 Sylvia's readings were so accurate. 355 00:16:55,579 --> 00:16:56,817 Clients were leaving me for her. 356 00:16:56,841 --> 00:16:58,297 So you attacked her 357 00:16:58,321 --> 00:17:01,213 online because she was a better psychic than you? 358 00:17:01,237 --> 00:17:04,173 There's a difference between prophesying and having 359 00:17:04,197 --> 00:17:07,698 detailed knowledge of every facet of a person's life. 360 00:17:07,722 --> 00:17:09,352 For example, 361 00:17:09,376 --> 00:17:14,183 you, my dear, are once again, on a path toward great heartbreak. 362 00:17:14,207 --> 00:17:15,967 No, no, no, we're not... 363 00:17:15,991 --> 00:17:17,838 We're not together. 364 00:17:17,862 --> 00:17:20,406 I know. I'm talking about the other man in your life. 365 00:17:20,430 --> 00:17:22,365 Walls keep things out, 366 00:17:22,389 --> 00:17:24,236 but not just the bad. 367 00:17:24,260 --> 00:17:29,570 Sometimes a guarded heart is what ends up hurting us most. 368 00:17:30,614 --> 00:17:32,964 And what's that supposed to mean? 369 00:17:34,270 --> 00:17:35,334 That's all I got. 370 00:17:35,358 --> 00:17:37,032 But Sylvia? 371 00:17:37,056 --> 00:17:38,555 It was as if her clients 372 00:17:38,579 --> 00:17:42,428 were going through life with her right by their side 24/7. 373 00:17:42,452 --> 00:17:44,082 The only way 374 00:17:44,106 --> 00:17:45,823 she could know the things she did 375 00:17:45,847 --> 00:17:48,110 is if she was spying on them. 376 00:17:54,247 --> 00:17:56,268 If she was right and Sylvia was spying on her clients, 377 00:17:56,292 --> 00:17:58,140 maybe one of them found out and didn't like it. 378 00:17:58,164 --> 00:18:01,578 How would Sylvia even go about doing that? 379 00:18:01,602 --> 00:18:02,927 What? 380 00:18:02,951 --> 00:18:04,233 Remember what that uni said 381 00:18:04,257 --> 00:18:05,669 in Sylvia's parlor about the crystals, 382 00:18:05,693 --> 00:18:06,800 that their healing properties... 383 00:18:06,824 --> 00:18:08,193 Could only be experienced 384 00:18:08,217 --> 00:18:10,741 if you carried them with you all the time. 385 00:18:17,705 --> 00:18:19,315 Got it. 386 00:18:34,722 --> 00:18:38,310 She Trojan Horsed listening devices into the crystals. 387 00:18:38,334 --> 00:18:40,051 If Sylvia was eavesdropping on her clients, 388 00:18:40,075 --> 00:18:41,444 she didn't have a vision. 389 00:18:41,468 --> 00:18:44,427 She actually heard Matt planning Megan's murder. 390 00:19:01,270 --> 00:19:03,030 I pinged Megan's cell... she's still at home. 391 00:19:03,054 --> 00:19:04,684 What about Matt? 392 00:19:04,708 --> 00:19:06,188 His phone's off-line. 393 00:19:19,810 --> 00:19:22,117 Both their cars are here. They must be home. 394 00:19:30,865 --> 00:19:32,649 - Megan? - Megan? 395 00:19:34,390 --> 00:19:35,913 Megan? 396 00:19:37,915 --> 00:19:39,743 I have Megan's phone. 397 00:19:52,756 --> 00:19:54,908 They left in a hurry. 398 00:19:54,932 --> 00:19:56,934 We have to find them. 399 00:20:02,897 --> 00:20:03,917 The Marcos estate probably had people 400 00:20:03,941 --> 00:20:05,354 coming and going all the time. 401 00:20:05,378 --> 00:20:07,094 Any one of them could have robbed the place. 402 00:20:07,118 --> 00:20:09,271 Yeah, but it doesn't make sense that some rando 403 00:20:09,295 --> 00:20:12,665 would just go in and swoop Kumu's contact info, right? 404 00:20:12,689 --> 00:20:14,319 It had to be somebody that knew her. 405 00:20:14,343 --> 00:20:16,191 Now, you sure it was Manui, though? 406 00:20:16,215 --> 00:20:18,323 Well, I keep thinking back to that day. 407 00:20:18,347 --> 00:20:20,107 And how he reacted. 408 00:20:20,131 --> 00:20:23,372 What are the odds of the same tiara I mentioned 409 00:20:23,396 --> 00:20:24,962 ends up stolen? 410 00:20:25,963 --> 00:20:29,421 Now, Kumu, I got to ask, 411 00:20:29,445 --> 00:20:31,293 is there any chance it was your husband? 412 00:20:31,317 --> 00:20:34,296 Kaipu had his flaws, but he wasn't a thief. 413 00:20:34,320 --> 00:20:37,777 Manui, though, he was always in and out of jail. 414 00:20:37,801 --> 00:20:39,910 At the time, he was working construction, 415 00:20:39,934 --> 00:20:41,172 but work was sporadic. 416 00:20:41,196 --> 00:20:42,652 He couldn't have been making much. 417 00:20:42,676 --> 00:20:45,132 Then a couple of weeks later, 418 00:20:45,156 --> 00:20:47,961 he has enough to start his own business. 419 00:20:47,985 --> 00:20:50,268 Said he won it playing poker. 420 00:20:50,292 --> 00:20:52,836 I had no reason to doubt him then. 421 00:20:52,860 --> 00:20:54,490 But now that you know the jewels were stolen, 422 00:20:54,514 --> 00:20:55,708 it's all adding up. 423 00:20:55,732 --> 00:20:58,624 How can we help? 424 00:20:58,648 --> 00:21:01,148 I haven't spoken to Manui in over 30 years. 425 00:21:01,172 --> 00:21:04,064 He pulled away with no explanation. 426 00:21:04,088 --> 00:21:06,589 I've had my theories as to why, but 427 00:21:06,613 --> 00:21:09,505 there's too much history between us. 428 00:21:09,529 --> 00:21:12,812 If I want answers, I can't be the one going after them. 429 00:21:12,836 --> 00:21:16,338 Thomas and Juliet are on a case. 430 00:21:16,362 --> 00:21:19,341 You guys are busy, but can you look into this? 431 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 Of course. 432 00:21:21,541 --> 00:21:24,674 I mean, I can't go to Katsumoto without proof. 433 00:21:27,242 --> 00:21:32,334 We've grown apart, but Manui is still 'ohana. 434 00:21:33,466 --> 00:21:35,531 Well, we'll let you know what we find out. 435 00:21:35,555 --> 00:21:37,121 We got you. 436 00:21:39,254 --> 00:21:41,667 We have BOLOs out on both Megan and Matt. So far nothing. 437 00:21:41,691 --> 00:21:43,016 You may have to update your BOLO. 438 00:21:43,040 --> 00:21:44,322 Matt's phone is back online. 439 00:21:44,346 --> 00:21:45,715 It just pinged at Kahului Airport. 440 00:21:45,739 --> 00:21:47,107 He's on Maui? 441 00:21:47,131 --> 00:21:48,979 And he's on the move. 442 00:21:49,003 --> 00:21:50,720 I'll have Maui PD track him down. 443 00:21:50,744 --> 00:21:52,112 In the meantime, it would help 444 00:21:52,136 --> 00:21:53,244 if we knew exactly what Sylvia overheard. 445 00:21:53,268 --> 00:21:54,854 We have to find her recordings. 446 00:21:54,878 --> 00:21:56,160 CSU searched her apartment. 447 00:21:56,184 --> 00:21:57,988 Didn't turn up any tapes or hard drives. 448 00:21:58,012 --> 00:22:01,232 I think I may know how to find them. 449 00:22:07,804 --> 00:22:09,869 Most modern listening devices, 450 00:22:09,893 --> 00:22:11,349 they don't transmit to a receiver. 451 00:22:11,373 --> 00:22:13,133 The recordings are uploaded to a system 452 00:22:13,157 --> 00:22:15,266 that you can access online or through a cell phone. 453 00:22:15,290 --> 00:22:18,138 - Kind of like checking -your voice mail. - How do you know this? 454 00:22:18,162 --> 00:22:20,489 Head of security. It's my job to know these things. 455 00:22:20,513 --> 00:22:23,274 Can you check Sylvia's phone records and see if 456 00:22:23,298 --> 00:22:25,145 there's a number that she calls regularly? 457 00:22:25,169 --> 00:22:27,539 Right. Yeah. 458 00:22:27,563 --> 00:22:29,236 There's an 800 number that she calls pretty often. 459 00:22:29,260 --> 00:22:31,350 Sometimes multiple times a day. 460 00:22:33,482 --> 00:22:36,722 Enter security code for access. 461 00:22:36,746 --> 00:22:38,333 The numbers from Sylvia's client list. 462 00:22:38,357 --> 00:22:40,141 - They could be access codes. - Yeah. 463 00:22:40,924 --> 00:22:42,926 Megan's is 3-8-6. 464 00:22:43,927 --> 00:22:45,122 Access granted. 465 00:22:45,146 --> 00:22:46,732 You have one saved recording. 466 00:22:46,756 --> 00:22:48,125 Press "one" to play. 467 00:22:48,149 --> 00:22:50,910 Hello? Yeah, hold on. 468 00:22:50,934 --> 00:22:52,434 Sounds like he's on a phone call. 469 00:22:52,458 --> 00:22:53,783 Okay. 470 00:22:53,807 --> 00:22:55,437 The Willow comes in on Flight 17 in two days. 471 00:22:55,461 --> 00:22:57,439 Your wife's not gonna get in the way, is she? 472 00:22:57,463 --> 00:22:59,615 Nah, don't worry about Megan. If you say so. 473 00:22:59,639 --> 00:23:01,747 - Are you sure you can handle her? - Trust me, in two days, she'll be dead. 474 00:23:01,771 --> 00:23:04,054 End of recording. 475 00:23:04,078 --> 00:23:05,577 Well, it's clear why Sylvia 476 00:23:05,601 --> 00:23:07,318 thought that Matt was planning on killing Megan. 477 00:23:07,342 --> 00:23:09,320 But there isn't much else to go on. 478 00:23:09,344 --> 00:23:10,930 But you can almost make out the voice on the other end, 479 00:23:10,954 --> 00:23:12,149 on Matt's speakerphone. 480 00:23:12,173 --> 00:23:13,803 If we can figure out what they're saying, 481 00:23:13,827 --> 00:23:15,108 we might have a lead. 482 00:23:15,132 --> 00:23:17,308 I can isolate and amplify the audio. 483 00:23:21,356 --> 00:23:23,029 You know, for all your doubts, 484 00:23:23,053 --> 00:23:24,988 it really seemed like Madame Evanora got to you. 485 00:23:25,012 --> 00:23:26,729 You know she was just trying to get you 486 00:23:26,753 --> 00:23:27,773 to pay for a reading, right? 487 00:23:27,797 --> 00:23:29,427 Yeah, probably. 488 00:23:29,451 --> 00:23:31,429 We know she's not afraid to play dirty. 489 00:23:31,453 --> 00:23:35,085 She was right about something, though. 490 00:23:35,109 --> 00:23:38,436 I am keeping secrets in my relationship. 491 00:23:38,460 --> 00:23:42,266 Last night, Ethan asked how Richard died. 492 00:23:42,290 --> 00:23:45,443 And I'm guessing you weren't entirely honest with him. 493 00:23:45,467 --> 00:23:46,836 Well, no. 494 00:23:46,860 --> 00:23:50,100 I mean, I feel awful, 495 00:23:50,124 --> 00:23:51,667 but I can't tell him the truth 496 00:23:51,691 --> 00:23:56,106 without admitting that I was once an MI6 operative. 497 00:23:56,130 --> 00:23:57,716 Okay. 498 00:23:57,740 --> 00:23:59,089 It's done. 499 00:24:00,003 --> 00:24:04,375 Hello? Yeah, hold on. 500 00:24:04,399 --> 00:24:07,073 Okay. The Willow comes in on Flight 17 in two days. 501 00:24:07,097 --> 00:24:08,466 Your wife's not gonna get in the way, is she? 502 00:24:08,490 --> 00:24:09,815 Nah, don't worry about Megan. 503 00:24:09,839 --> 00:24:11,774 If you say so. You sure you can handle it? 504 00:24:11,798 --> 00:24:14,191 Trust me, in two days, she'll be dead. 505 00:24:17,543 --> 00:24:19,172 This recording was from two days ago. 506 00:24:19,196 --> 00:24:22,175 Sylvia was partially right... Matt is going to kill someone. 507 00:24:22,199 --> 00:24:23,598 Yeah, it just isn't Megan. 508 00:24:23,622 --> 00:24:26,266 Megan must've told Matt about Sylvia's prediction, 509 00:24:26,290 --> 00:24:28,530 and that's how he was alerted that they were being spied on. 510 00:24:28,554 --> 00:24:30,401 So Matt takes out Sylvia so she doesn't 511 00:24:30,425 --> 00:24:33,883 - tell anyone. - But who is Matt going to kill? 512 00:24:33,907 --> 00:24:35,188 I don't know. "The Willow." 513 00:24:35,212 --> 00:24:36,732 It's got to be some kind of code name. 514 00:24:41,001 --> 00:24:43,327 Gordie, we have news. 515 00:24:43,351 --> 00:24:44,937 Matt is gonna kill somebody, it just isn't his wife. 516 00:24:44,961 --> 00:24:47,331 Can't say I'm surprised by that, given what we just learned. 517 00:24:47,355 --> 00:24:49,159 - Why? What did you find? - Well, when we couldn't 518 00:24:49,183 --> 00:24:50,552 get any leads on the McGradys' whereabouts, 519 00:24:50,576 --> 00:24:52,554 I had the lab run Matt's DNA off a toothbrush 520 00:24:52,578 --> 00:24:53,598 we found at the house. 521 00:24:53,622 --> 00:24:54,730 And I'm assuming you got a hit? 522 00:24:54,754 --> 00:24:55,731 To an unsolved murder 523 00:24:55,755 --> 00:24:56,732 from eight years ago, 524 00:24:56,756 --> 00:24:58,211 on the mainland. 525 00:24:58,235 --> 00:25:00,213 Based on the M.O., FBI suspects that the unsub 526 00:25:00,237 --> 00:25:01,867 has links to several others. 527 00:25:01,891 --> 00:25:04,479 All the victims had ties to crime syndicates in their area. 528 00:25:04,503 --> 00:25:07,046 - So he's a hit man? - That's what it looks like. 529 00:25:07,070 --> 00:25:08,308 But according to the Feds, 530 00:25:08,332 --> 00:25:09,614 he hasn't been active for three years. 531 00:25:09,638 --> 00:25:12,138 Three years ago is when he met Megan. 532 00:25:12,162 --> 00:25:14,053 I guess he decided to go clean. 533 00:25:14,077 --> 00:25:15,949 Except now he's coming out of retirement. 534 00:25:37,448 --> 00:25:40,427 2-Bravo-5 to Central, 535 00:25:40,451 --> 00:25:44,455 advise HPD we're closing in on their suspect's last location. 536 00:25:58,818 --> 00:26:01,081 Sure you got the location right? 537 00:26:05,128 --> 00:26:07,629 Maui PD searched the area where Matt's phone last pinged... 538 00:26:07,653 --> 00:26:09,500 Nothing but dirt roads and cow pastures. 539 00:26:09,524 --> 00:26:11,676 - His phone must've died. - Yeah. 540 00:26:11,700 --> 00:26:13,243 And with it, our only lead. 541 00:26:13,267 --> 00:26:14,723 I'm sending you a map of all the locations 542 00:26:14,747 --> 00:26:17,508 where Matt's phone pinged before it was powered off. 543 00:26:17,532 --> 00:26:18,944 If we know where he's been, he might be able 544 00:26:18,968 --> 00:26:20,206 to figure out where he's going. 545 00:26:20,230 --> 00:26:22,992 He made a lot of stops. 546 00:26:23,016 --> 00:26:24,123 Well, hold on. 547 00:26:24,147 --> 00:26:25,647 He started at Kahului Airport 548 00:26:25,671 --> 00:26:27,779 and then ended up at Kaupo, right? 549 00:26:27,803 --> 00:26:30,565 But he only made right turns along the way. 550 00:26:30,589 --> 00:26:32,392 He even made those right turns when turning left 551 00:26:32,416 --> 00:26:33,742 would have made a more efficient route. 552 00:26:33,766 --> 00:26:34,743 Who does that? 553 00:26:34,767 --> 00:26:36,266 Delivery truck drivers. 554 00:26:36,290 --> 00:26:37,484 It's supposed to be safer for them. 555 00:26:37,508 --> 00:26:39,182 Maybe he mailed his phone to Maui 556 00:26:39,206 --> 00:26:40,313 to give himself an alibi. 557 00:26:40,337 --> 00:26:42,272 So odds are he never left Oahu, 558 00:26:42,296 --> 00:26:43,795 and the hit's gonna take place here. 559 00:26:43,819 --> 00:26:45,667 I'll figure out where Matt shipped his phone from. 560 00:26:45,691 --> 00:26:47,538 We might be able to track his movements from there. 561 00:26:47,562 --> 00:26:50,217 Okay, we'll work on ID'ing his target. 562 00:26:59,182 --> 00:27:00,159 Manui? 563 00:27:00,183 --> 00:27:02,553 Depends on what you want. 564 00:27:02,577 --> 00:27:04,163 Well, it's a funny story actually. 565 00:27:04,187 --> 00:27:05,600 You see, a bag of stolen jewels 566 00:27:05,624 --> 00:27:07,166 that once belonged to Imelda Marcos 567 00:27:07,190 --> 00:27:08,646 was found on the side of the road 568 00:27:08,670 --> 00:27:09,691 last night. 569 00:27:09,715 --> 00:27:10,866 How's that funny? 570 00:27:10,890 --> 00:27:13,172 Contact info for Teuila Tuileta 571 00:27:13,196 --> 00:27:14,913 was found in the bag. 572 00:27:14,937 --> 00:27:16,785 She's your cousin, right? 573 00:27:16,809 --> 00:27:19,439 Look, I don't know nothing about that. 574 00:27:19,463 --> 00:27:21,441 Teuila and I haven't spoken in years. 575 00:27:21,465 --> 00:27:24,120 So don't try to drag me into this crap. 576 00:27:27,602 --> 00:27:29,362 Is it me, or do you get the feeling 577 00:27:29,386 --> 00:27:31,016 that that guy's got something to hide? 578 00:27:31,040 --> 00:27:33,652 Yeah, that's the feeling I got. 579 00:27:34,870 --> 00:27:37,133 Hang on. 580 00:27:43,139 --> 00:27:44,595 Now look at this. There's-there's mud 581 00:27:44,619 --> 00:27:46,336 and there's scruff marks on the bars, 582 00:27:46,360 --> 00:27:47,467 as if somebody climbed up. 583 00:27:47,491 --> 00:27:49,034 And the window's boarded up. 584 00:27:49,058 --> 00:27:51,384 So you're thinking that somebody could've used this trellis 585 00:27:51,408 --> 00:27:53,212 - as a ladder and broke in? - Yeah. 586 00:27:53,236 --> 00:27:54,953 Now, listen, what if Manui 587 00:27:54,977 --> 00:27:57,652 had the stuff in '86, 588 00:27:57,676 --> 00:27:58,957 and held onto it? 589 00:27:58,981 --> 00:28:01,438 Only to have some burglar break in and steal it. 590 00:28:01,462 --> 00:28:03,005 Right? And if you're Manui, 591 00:28:03,029 --> 00:28:04,702 it's not like you're gonna report that. 592 00:28:04,726 --> 00:28:07,555 Not unless you want to expose yourself. 593 00:28:15,215 --> 00:28:17,193 Buddy of mine from the Department of Transportation 594 00:28:17,217 --> 00:28:18,803 pulled the footage. 595 00:28:18,827 --> 00:28:20,326 It's from Manui's neighborhood. 596 00:28:20,350 --> 00:28:23,025 We got a list of cars that are the same make and model 597 00:28:23,049 --> 00:28:25,027 as the car HPD was chasing. 598 00:28:25,051 --> 00:28:27,333 One of them belonged to a Kala Vasega. 599 00:28:27,357 --> 00:28:30,641 Kala? That's Manui's nephew. 600 00:28:30,665 --> 00:28:35,385 Kumu, it seems like Kala robbed Manui of the jewels. 601 00:28:35,409 --> 00:28:38,780 The problem is, Manui won't talk to us. 602 00:28:38,804 --> 00:28:43,654 After all these years, I think it's time I pay him a visit. 603 00:28:43,678 --> 00:28:46,352 The Flight 17 mentioned in the recording must be. 604 00:28:46,376 --> 00:28:48,180 Gold Sky Airlines Flight 17. 605 00:28:48,204 --> 00:28:50,313 It arrived in Honolulu an hour ago. 606 00:28:50,337 --> 00:28:52,619 Of the 440 passengers, 607 00:28:52,643 --> 00:28:55,405 275 of them were women, but there is no way 608 00:28:55,429 --> 00:28:56,798 to know which of them is the target. 609 00:28:56,822 --> 00:28:58,622 There's got to be some way to narrow it down. 610 00:29:01,435 --> 00:29:02,804 Gordie. 611 00:29:02,828 --> 00:29:04,327 Your hunch paid off. 612 00:29:04,351 --> 00:29:05,763 Security cam footage placed Matt at a pack 'n' ship store 613 00:29:05,787 --> 00:29:07,199 in Pearl City. 614 00:29:07,223 --> 00:29:08,548 Plate readers tracked the car he was driving 615 00:29:08,572 --> 00:29:10,463 from the store to a nearby motel. 616 00:29:10,487 --> 00:29:13,249 - Which one? - Ocean Winds Motel, near the airport. 617 00:29:13,273 --> 00:29:15,928 Okay, we'll meet you there. 618 00:29:21,716 --> 00:29:24,129 The front desk says the McGradys are staying 619 00:29:24,153 --> 00:29:27,089 in Room 151 around the corner. Any word from Gordon? 620 00:29:27,113 --> 00:29:28,960 Not yet, but we can't wait for HPD. 621 00:29:28,984 --> 00:29:31,421 How did I know you were gonna say that? 622 00:29:34,250 --> 00:29:37,297 It's key-card access. You can't pick it. 623 00:29:46,132 --> 00:29:47,500 Who are you? 624 00:29:47,524 --> 00:29:49,241 Easy. We're private investigators. 625 00:29:49,265 --> 00:29:50,547 Do you know where your husband is? 626 00:29:50,571 --> 00:29:51,983 What... W-What do you want with him? 627 00:29:52,007 --> 00:29:53,811 Megan, this is a matter of life and death. 628 00:29:53,835 --> 00:29:55,030 Your cooperation is vital. 629 00:29:55,054 --> 00:29:57,273 Is Matt in danger? 630 00:29:58,666 --> 00:30:00,426 - You don't know, do you? - Know what? 631 00:30:00,450 --> 00:30:03,386 W... How do you two know Matt? What-What's going on? 632 00:30:03,410 --> 00:30:04,953 Megan, I'm sorry to tell you this, but your husband 633 00:30:04,977 --> 00:30:06,302 is not who you think he is. 634 00:30:06,326 --> 00:30:08,130 Before you two met, he was a contract killer 635 00:30:08,154 --> 00:30:09,546 on the mainland. 636 00:30:10,330 --> 00:30:11,829 No. 637 00:30:11,853 --> 00:30:13,396 That's crazy. 638 00:30:13,420 --> 00:30:16,486 Matt is a good man; He wouldn't hurt anybody. 639 00:30:16,510 --> 00:30:17,879 Did you tell Matt what Sylvia Dupont said 640 00:30:17,903 --> 00:30:19,121 at your last reading? 641 00:30:20,035 --> 00:30:21,534 Wait, how do you know about... 642 00:30:21,558 --> 00:30:23,362 She warned you about him yesterday, right? 643 00:30:23,386 --> 00:30:26,365 She was murdered this morning. 644 00:30:26,389 --> 00:30:28,367 She thought you were in danger, 645 00:30:28,391 --> 00:30:30,239 but you weren't the target of the hit. 646 00:30:30,263 --> 00:30:33,266 Sylvia could've exposed him, so he killed her. 647 00:30:34,484 --> 00:30:36,027 No. 648 00:30:36,051 --> 00:30:37,420 - That's not possible. - Listen to me. 649 00:30:37,444 --> 00:30:39,509 His DNA was found at the scene of a murder 650 00:30:39,533 --> 00:30:42,623 that the FBI tied to several other killings. 651 00:30:44,364 --> 00:30:48,107 No... 652 00:30:53,329 --> 00:30:55,375 No, this can't be. 653 00:31:03,644 --> 00:31:05,883 I love Matt. 654 00:31:05,907 --> 00:31:09,650 How can you love someone and have no idea who they are? 655 00:31:11,782 --> 00:31:13,543 Megan 656 00:31:13,567 --> 00:31:16,352 Megan, I know this is hard. 657 00:31:19,573 --> 00:31:23,683 For what it's worth, I think Matt lied to you 658 00:31:23,707 --> 00:31:26,512 because he wanted to hold on to you. 659 00:31:26,536 --> 00:31:31,890 And in order to be with you, he had to erase his past. 660 00:31:34,109 --> 00:31:38,307 I'm afraid there is nothing you can do to help him now. 661 00:31:38,331 --> 00:31:41,310 But you can help us to save a life. 662 00:31:41,334 --> 00:31:42,901 Please. 663 00:32:02,094 --> 00:32:03,767 This morning, he 664 00:32:03,791 --> 00:32:05,856 he said he had to leave the country. 665 00:32:05,880 --> 00:32:08,946 But that he had to do something first. 666 00:32:08,970 --> 00:32:11,166 He said I just had to trust him, 667 00:32:11,190 --> 00:32:14,691 and that he would tell me everything once it was over. 668 00:32:14,715 --> 00:32:16,954 He booked us this room so that we could leave 669 00:32:16,978 --> 00:32:19,087 as soon as he was finished taking care of things. 670 00:32:19,111 --> 00:32:20,827 Did he say where he was going? 671 00:32:20,851 --> 00:32:22,786 No. 672 00:32:22,810 --> 00:32:25,789 But I overheard him on the phone. 673 00:32:25,813 --> 00:32:29,749 He was... he was talking about some woman. 674 00:32:29,773 --> 00:32:31,012 Has to be the target. "The Willow." 675 00:32:31,036 --> 00:32:32,404 Megan, you have to tell us 676 00:32:32,428 --> 00:32:34,213 exactly what he said. 677 00:32:36,041 --> 00:32:39,194 He said her husband a-and her son wouldn't be around 678 00:32:39,218 --> 00:32:40,412 because they booked tickets 679 00:32:40,436 --> 00:32:41,544 to the Atlantis Submarine. 680 00:32:41,568 --> 00:32:43,720 Gotta check the passenger list. 681 00:32:43,744 --> 00:32:45,615 I'm gonna use this laptop. 682 00:32:50,316 --> 00:32:51,597 Okay, according to the flight log, 683 00:32:51,621 --> 00:32:52,990 there were only six families listed 684 00:32:53,014 --> 00:32:55,862 consisting of a father, mother and son. 685 00:32:55,886 --> 00:32:57,516 Five of the families don't have return tickets, 686 00:32:57,540 --> 00:32:59,040 which means they were probably locals. 687 00:32:59,064 --> 00:33:00,171 They're not gonna waste time doing touristy things 688 00:33:00,195 --> 00:33:01,912 like ride a sub. 689 00:33:01,936 --> 00:33:04,393 That leaves us with Ellen K. Travers, from Michigan, 690 00:33:04,417 --> 00:33:05,984 who is 691 00:33:07,028 --> 00:33:09,572 a criminal defense attorney in Detroit. 692 00:33:09,596 --> 00:33:11,748 That's got to be the target. Can you find out 693 00:33:11,772 --> 00:33:13,382 - where she's staying? - Yeah. 694 00:33:15,863 --> 00:33:17,145 Magnum. 695 00:33:17,169 --> 00:33:18,233 We're at the hotel. 696 00:33:18,257 --> 00:33:19,538 Any sign of Matt? No. 697 00:33:19,562 --> 00:33:20,583 But we do know who his target is. 698 00:33:20,607 --> 00:33:21,932 Her name is Ellen Travers. 699 00:33:21,956 --> 00:33:23,760 She's staying in a rental home in Aina Haina. 700 00:33:23,784 --> 00:33:25,327 There's no phone number listed, though. 701 00:33:25,351 --> 00:33:26,850 Her family's on a submarine tour, 702 00:33:26,874 --> 00:33:28,591 which means she's probably home alone right now. 703 00:33:28,615 --> 00:33:30,573 All right, send me the address. 704 00:34:07,088 --> 00:34:09,719 You seem busy for someone on vacation. 705 00:34:09,743 --> 00:34:13,288 Matt. What are you doing here? 706 00:34:13,312 --> 00:34:15,444 I might ask you the same thing. 707 00:34:22,408 --> 00:34:23,800 Drop your weapon! 708 00:34:32,287 --> 00:34:33,810 Sir. 709 00:34:49,783 --> 00:34:51,456 This is Mrs. McGrady. 710 00:34:51,480 --> 00:34:52,960 Hi. 711 00:34:58,226 --> 00:35:00,968 Can I just have one minute with him? 712 00:35:02,491 --> 00:35:04,208 One minute. 713 00:35:04,232 --> 00:35:06,495 Hey. 714 00:35:09,237 --> 00:35:10,954 How's Ms. Travers? 715 00:35:10,978 --> 00:35:12,956 Shaken, but all right. 716 00:35:12,980 --> 00:35:15,132 After 15 years as a mob lawyer, 717 00:35:15,156 --> 00:35:16,438 she was gonna roll on her clients. 718 00:35:16,462 --> 00:35:17,743 Decided to meet up with Feds here in Hawaii 719 00:35:17,767 --> 00:35:19,267 under the guise of a family vacation. 720 00:35:19,291 --> 00:35:21,138 But her bosses still somehow found out. 721 00:35:21,162 --> 00:35:22,922 They must have talked Matt out of retirement 722 00:35:22,946 --> 00:35:25,055 and convinced him to make their problem go away. 723 00:35:25,079 --> 00:35:26,578 Well, it's not like he had a choice. 724 00:35:26,602 --> 00:35:29,755 Mrs. Travers's testimony would have sent him away, too. 725 00:35:29,779 --> 00:35:31,496 So it was in his best interest to make sure 726 00:35:31,520 --> 00:35:32,869 she didn't make that meeting. 727 00:35:37,961 --> 00:35:40,486 I can only imagine what she must be feeling right now. 728 00:36:04,684 --> 00:36:06,662 Figured it was just a matter of time 729 00:36:06,686 --> 00:36:07,750 before you showed up. 730 00:36:07,774 --> 00:36:09,317 Nice to see you, too, Manui. 731 00:36:09,341 --> 00:36:10,927 Like I told your friends, 732 00:36:10,951 --> 00:36:13,277 I don't know nothing about Imelda Marcos being robbed. 733 00:36:13,301 --> 00:36:16,237 And Kala breaking in here and stealing a bag of jewels? 734 00:36:16,261 --> 00:36:18,152 I haven't seen that kid in weeks. 735 00:36:18,176 --> 00:36:19,849 And if I did, I wouldn't tell you. 736 00:36:19,873 --> 00:36:23,374 Look, if all you guys got is a bunch of crazy accusations, 737 00:36:23,398 --> 00:36:24,984 I think we're done here. 738 00:36:25,008 --> 00:36:27,054 Cuz, wait. 739 00:36:28,055 --> 00:36:29,293 What are we doing? 740 00:36:29,317 --> 00:36:31,363 What happened to us? 741 00:36:32,407 --> 00:36:34,559 We just went on living our lives. 742 00:36:34,583 --> 00:36:37,780 Grew apart. It happens. 743 00:36:37,804 --> 00:36:40,086 There's a difference between growing apart 744 00:36:40,110 --> 00:36:41,697 and pulling away, like you did. 745 00:36:41,721 --> 00:36:44,593 So tell me, what happened? 746 00:36:47,030 --> 00:36:50,164 Was it because you knew Kaipu was having an affair? 747 00:36:51,948 --> 00:36:53,622 How could you ever think that? 748 00:36:53,646 --> 00:36:56,494 You two were so close. How could I not? 749 00:36:56,518 --> 00:36:59,565 Kaipu was my friend, but you, you're my family! 750 00:37:00,479 --> 00:37:03,090 I'd never hurt you by keeping a secret like that. 751 00:37:05,092 --> 00:37:07,853 Well, going from family dinners 752 00:37:07,877 --> 00:37:11,683 to never speaking over nothing doesn't happen. 753 00:37:11,707 --> 00:37:15,905 So tell me, if it wasn't the affair, 754 00:37:15,929 --> 00:37:18,453 it must have been the jewels. 755 00:37:30,422 --> 00:37:33,096 It was so hard back in the day. 756 00:37:33,120 --> 00:37:35,533 Working long hours, going to bed hungry. 757 00:37:35,557 --> 00:37:38,406 Looking up at that family in that mansion, thinking, 758 00:37:38,430 --> 00:37:39,711 "Look how they live. 759 00:37:39,735 --> 00:37:41,713 Why can't I have a piece of that?" 760 00:37:41,737 --> 00:37:44,673 If things were so bad, why didn't you tell me? 761 00:37:44,697 --> 00:37:45,804 I would have helped. 762 00:37:45,828 --> 00:37:49,330 You know I'm too proud for that. 763 00:37:49,354 --> 00:37:51,984 I stayed away from you and Kaipu because if I got caught, 764 00:37:52,008 --> 00:37:54,073 I didn't want them to think you were involved. 765 00:37:54,097 --> 00:37:58,948 The same reason I grabbed that paper with your name on it. 766 00:37:58,972 --> 00:38:01,124 You didn't get caught, though. 767 00:38:01,148 --> 00:38:03,169 No. 768 00:38:03,193 --> 00:38:06,477 But I was so ashamed. 769 00:38:06,501 --> 00:38:11,134 When I got out of OCC in '85, Kaipu got me that job. 770 00:38:11,158 --> 00:38:14,268 I know it wasn't much, 771 00:38:14,292 --> 00:38:17,401 but you were so proud of me, thinking I've gone straight. 772 00:38:17,425 --> 00:38:19,664 But at the end of the day, 773 00:38:19,688 --> 00:38:22,212 I was still a thief. 774 00:38:23,953 --> 00:38:26,367 I held on to the stash. 775 00:38:26,391 --> 00:38:29,848 Pawned a piece here and there when I needed money. 776 00:38:29,872 --> 00:38:31,633 I didn't want you to find out, 777 00:38:31,657 --> 00:38:34,070 didn't want you to be disappointed in me. 778 00:38:34,094 --> 00:38:38,509 So I just... I just stayed away. 779 00:38:38,533 --> 00:38:41,643 Sometimes family disappoints. 780 00:38:41,667 --> 00:38:45,975 But that doesn't mean I'd ever stop caring about you, Manui. 781 00:38:48,587 --> 00:38:50,240 You know that, right? 782 00:38:51,546 --> 00:38:53,045 I do. 783 00:38:53,069 --> 00:38:54,873 Okay. 784 00:38:54,897 --> 00:38:57,117 It's okay, it's okay. 785 00:39:33,545 --> 00:39:34,739 Sorry I'm late. 786 00:39:36,156 --> 00:39:37,699 We were starting to get worried about you. 787 00:39:37,723 --> 00:39:39,483 Yeah, where you been? 788 00:39:39,507 --> 00:39:41,224 I was at HPD with Manui. 789 00:39:41,248 --> 00:39:42,921 Now, that couldn't have been easy. 790 00:39:42,945 --> 00:39:44,270 We're all right. 791 00:39:44,294 --> 00:39:46,447 He confessed to the burglary in '86, 792 00:39:46,471 --> 00:39:47,926 but he won't face any charges. 793 00:39:47,950 --> 00:39:49,798 Well, thank God there's a statute of limitations 794 00:39:49,822 --> 00:39:51,103 on burglary. 795 00:39:51,127 --> 00:39:52,757 And since the jewels are being returned 796 00:39:52,781 --> 00:39:54,455 to the Filipino Consulate, 797 00:39:54,479 --> 00:39:57,632 technically, Manui helped recover stolen assets. 798 00:39:57,656 --> 00:39:58,546 There you go. 799 00:39:58,570 --> 00:40:00,678 And what about Kala's joyride? 800 00:40:00,702 --> 00:40:02,158 He'll face charges 801 00:40:02,182 --> 00:40:04,334 of evading the police, but at least no one got hurt. 802 00:40:04,358 --> 00:40:06,162 Glad everything worked out. 803 00:40:06,186 --> 00:40:09,295 Me, too. Is that for me? 804 00:40:09,319 --> 00:40:12,603 - It was, half an hour ago. - I'll get you a new one. -Okay. 805 00:40:12,627 --> 00:40:14,083 Anybody want a refill? 806 00:40:14,107 --> 00:40:15,258 I'm good. Thanks. 807 00:40:15,282 --> 00:40:17,806 I'm fine. Thanks, TC. 808 00:40:30,515 --> 00:40:32,101 How you doing? 809 00:40:33,866 --> 00:40:34,930 I'm okay. 810 00:40:34,954 --> 00:40:37,759 Just thinking about the McGradys. 811 00:40:37,783 --> 00:40:41,676 About how I have more in common 812 00:40:41,700 --> 00:40:44,026 with Matt McGrady than I would like. 813 00:40:44,050 --> 00:40:46,724 No, there's a big difference between being a paid killer 814 00:40:46,748 --> 00:40:48,509 and doing it for Her Majesty's government. 815 00:40:48,533 --> 00:40:50,336 No, no, I-I meant the lying. 816 00:40:50,360 --> 00:40:55,211 His intention was to protect his wife, but he ended up 817 00:40:55,235 --> 00:40:57,692 hurting her very deeply. 818 00:40:57,716 --> 00:40:59,824 And I just fear that I'm gonna do 819 00:40:59,848 --> 00:41:01,522 the exact same thing to Ethan. 820 00:41:01,546 --> 00:41:05,526 Nah, Ethan can know who you are without knowing 821 00:41:05,550 --> 00:41:07,528 every aspect of your past. 822 00:41:07,552 --> 00:41:09,530 Yeah, but it's not fair to him. 823 00:41:09,554 --> 00:41:11,009 He deserves the truth. 824 00:41:11,033 --> 00:41:13,403 Maybe you should tell him. 825 00:41:13,427 --> 00:41:16,735 Yeah. Yeah, I think I have to. 826 00:41:17,910 --> 00:41:21,542 I just hope he can forgive my dishonesty. 827 00:41:21,566 --> 00:41:25,067 You kept aspects of your past a secret to protect yourself 828 00:41:25,091 --> 00:41:27,199 and the people that you care about. 829 00:41:27,223 --> 00:41:31,073 If Ethan holds that against you 830 00:41:31,097 --> 00:41:33,031 he's not the one. 831 00:41:36,450 --> 00:41:37,775 Thank you, Thomas. 831 00:41:38,305 --> 00:42:38,319 -==[ www.OpenSubtitles.com ]==- 60865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.