Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,019 --> 00:00:10,009
♪
2
00:00:10,016 --> 00:00:12,006
[ Rattling ]
3
00:00:12,013 --> 00:00:16,013
[ Whooshing ]
4
00:00:16,016 --> 00:00:18,016
[ Door closes ]
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,998
[ Splashing ]
6
00:00:21,006 --> 00:00:22,016
[ Explosion ]
7
00:00:22,019 --> 00:00:24,019
[ Humming ]
8
00:00:24,020 --> 00:00:26,020
Huh? Hmm!
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Huh? [ Groans ]
10
00:00:30,004 --> 00:00:31,014
Huh?
11
00:00:31,016 --> 00:00:32,016
[ Wind blowing ]
12
00:00:32,019 --> 00:00:34,009
Aaaaaaah!
13
00:00:34,008 --> 00:00:35,008
Aaah!
14
00:00:35,010 --> 00:00:38,000
All: [ Echoing ]
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
15
00:00:39,012 --> 00:00:40,022
Oh, whoa.
16
00:00:40,020 --> 00:00:44,010
It is, like, way too early
for all this yelling.
17
00:00:44,011 --> 00:00:46,021
Aaaaah! It's talking!
Aaaaah! Where are we?
18
00:00:46,021 --> 00:00:48,021
What are you?!
What were you doing to us?
19
00:00:48,022 --> 00:00:51,012
Come near us again
and I'll throw my...
20
00:00:51,009 --> 00:00:53,009
I'll throw my...
21
00:00:53,007 --> 00:00:56,007
giant metal boot at you?
22
00:00:56,012 --> 00:00:58,012
These aren't mine.
Where are my runners?
23
00:00:58,013 --> 00:01:00,013
Pretty rad boots, though.
24
00:01:00,011 --> 00:01:02,001
[ Grunting ]
Uh, yeah.
25
00:01:02,002 --> 00:01:03,002
Uh, those don't come off.
26
00:01:03,004 --> 00:01:04,004
Not rad!
27
00:01:04,006 --> 00:01:05,006
What are we wearing?
28
00:01:05,011 --> 00:01:07,011
Where's my guitar?
Aah!
29
00:01:07,010 --> 00:01:09,000
What is this?!
I have it, too!
30
00:01:09,003 --> 00:01:10,013
Did you do this?
31
00:01:10,011 --> 00:01:12,001
Ugh. No!
32
00:01:12,002 --> 00:01:13,022
I thought you were, like, dead.
33
00:01:13,019 --> 00:01:15,009
I was trying to see
if your breath would, like,
34
00:01:15,016 --> 00:01:17,006
fog up my face or whatever.
35
00:01:17,015 --> 00:01:19,015
I'm Kez.
36
00:01:19,020 --> 00:01:21,010
[ Wind blowing ]
37
00:01:21,013 --> 00:01:24,013
I'm Min-Gi.
This is Ryan.
38
00:01:24,008 --> 00:01:26,018
The last thing I remember
is getting on a train
39
00:01:26,023 --> 00:01:28,023
and then getting on...
40
00:01:28,019 --> 00:01:31,009
a... second... train?
41
00:01:31,009 --> 00:01:32,999
Yes!
And then a bright light!
42
00:01:33,006 --> 00:01:34,016
And now waking up here!
43
00:01:34,018 --> 00:01:35,018
Where are we?
Wow.
44
00:01:36,000 --> 00:01:38,020
So, you're, like,
brand-brand-new.
45
00:01:39,000 --> 00:01:40,010
Cool.
46
00:01:40,010 --> 00:01:44,010
I've never done the whole, like,
explanation thing before.
47
00:01:44,014 --> 00:01:48,004
Okay. Okay, so,
you know how in life,
48
00:01:48,006 --> 00:01:50,016
you make, like, choices?
49
00:01:50,021 --> 00:01:52,021
I guess.
50
00:01:52,022 --> 00:01:56,012
But there were other choices
you could have made, too?
51
00:01:56,009 --> 00:01:59,019
And that woulda been, like,
different?
52
00:01:59,018 --> 00:02:02,008
Uh... sure.
53
00:02:02,010 --> 00:02:04,000
So, it's basically that.
54
00:02:04,002 --> 00:02:07,002
What?
Is this why you don't usually
do the explanation?
55
00:02:07,005 --> 00:02:09,005
Okay, so, like,
where are you from?
56
00:02:09,009 --> 00:02:11,009
Powell Lake.
Both of you?
57
00:02:11,016 --> 00:02:12,016
Huh. Okay.
58
00:02:12,020 --> 00:02:15,010
Well, anyway,
you're not in Powell Lake.
59
00:02:15,015 --> 00:02:19,005
Canada?
No! This isn't
Powell Lake Canada.
60
00:02:19,016 --> 00:02:21,006
America?
61
00:02:21,007 --> 00:02:22,007
Guys, guys, no!
62
00:02:22,012 --> 00:02:24,012
This isn't Powell Lake
Canada America.
63
00:02:24,007 --> 00:02:26,007
Why does your house
have such a long name?
64
00:02:26,010 --> 00:02:27,020
That's not the name
of our house.
65
00:02:27,021 --> 00:02:29,021
Apartment, whatever.
66
00:02:29,023 --> 00:02:31,013
Okay. [ Scoffs ]
So, it's like...
67
00:02:31,016 --> 00:02:34,016
Okay, so, you're in, like,
a secret pocket
68
00:02:34,023 --> 00:02:38,013
that opened up in your world,
and you, like, climbed inside
69
00:02:38,011 --> 00:02:40,001
and it's, like, in the pocket.
70
00:02:40,003 --> 00:02:43,013
"Whoa! Here are some keys!
Here's some lint!
71
00:02:43,010 --> 00:02:46,010
And here's, like,
an iceberg or whatever."
72
00:02:46,013 --> 00:02:47,023
How?
73
00:02:47,019 --> 00:02:50,019
I dunno!
What am I, a pocket scientist?!
74
00:02:50,020 --> 00:02:52,010
Oh, right.
Okay, we just met.
75
00:02:52,009 --> 00:02:55,009
So, like, for the record,
I'm not a pocket scientist.
76
00:02:55,013 --> 00:02:59,003
Get back here, Kez!
You won't get away that easy!
77
00:02:59,003 --> 00:03:02,003
Oh, right.
I was being chased.
78
00:03:02,006 --> 00:03:03,996
You forgot you were
being chased?!
79
00:03:04,004 --> 00:03:06,014
Well, I got distracted
by you two corpses.
80
00:03:06,007 --> 00:03:08,017
We're gonna make a raft,
and when we're done with you,
81
00:03:08,021 --> 00:03:10,021
you'll be nothing but particles!
82
00:03:10,018 --> 00:03:12,018
Your little passenger
friends, too!
83
00:03:12,021 --> 00:03:15,011
Oooooh, you guys are in trouble.
84
00:03:15,008 --> 00:03:16,018
We're all in trouble!
85
00:03:17,000 --> 00:03:18,020
Right. Okay.
86
00:03:19,001 --> 00:03:21,001
So, they're, like, probably mad
87
00:03:21,003 --> 00:03:23,023
the car
isn't, like, warm anymore.
88
00:03:23,017 --> 00:03:24,017
This was a warm iceberg?
89
00:03:25,001 --> 00:03:26,011
Nah, man,
that's a different car.
90
00:03:26,016 --> 00:03:27,996
Come here.
91
00:03:28,005 --> 00:03:37,015
♪
92
00:03:37,019 --> 00:03:41,009
So, this thing that was next
to the exit door...
93
00:03:41,012 --> 00:03:43,002
I thought it was
a vending machine.
94
00:03:43,006 --> 00:03:45,996
Tsk. I wanted some gum.
You can chew gum?
95
00:03:46,004 --> 00:03:48,014
I guess I'll never know now,
will I?
96
00:03:48,013 --> 00:03:50,013
Uh, how does it work?
97
00:03:50,014 --> 00:03:52,014
I dunno.
I tried to use it,
98
00:03:52,016 --> 00:03:54,006
and it just got,
like, super cold.
99
00:03:54,013 --> 00:03:55,023
Like, everywhere.
100
00:03:55,022 --> 00:03:57,022
And then those fish were,
like, pretty mad.
101
00:03:58,001 --> 00:04:00,001
Ah! Whoa, dude!
This is crazy!
102
00:04:00,003 --> 00:04:01,013
How do we even get home?
103
00:04:01,015 --> 00:04:03,005
I'm supposed to start uni
in September.
104
00:04:03,013 --> 00:04:05,023
Wow. Huge tragedy.
105
00:04:05,021 --> 00:04:07,021
What?
Nothing.
106
00:04:09,021 --> 00:04:11,011
Nothing!
[ Scoffs ]
107
00:04:11,014 --> 00:04:12,024
Fine.
What?!
108
00:04:12,022 --> 00:04:15,012
Whatever. Let's just figure
this thermostat out
109
00:04:15,009 --> 00:04:16,019
before those Parka Fish
get here.
110
00:04:16,022 --> 00:04:23,022
♪
111
00:04:23,021 --> 00:04:26,011
Aaah! Too warm!
112
00:04:26,010 --> 00:04:29,000
[ All shriek ]
113
00:04:29,002 --> 00:04:31,002
Cool.
114
00:04:31,006 --> 00:04:32,006
[ Bubble! Bubble! Pop! ]
115
00:04:32,014 --> 00:04:34,014
Aah!
Dang.
116
00:04:34,008 --> 00:04:37,008
Let me try.
What, like you'll know how
to use a magic thermostat
117
00:04:37,016 --> 00:04:39,006
better than me?
118
00:04:39,014 --> 00:04:41,004
Huh?
119
00:04:41,004 --> 00:04:45,014
[ Shrieking ]
120
00:04:45,008 --> 00:04:46,018
[ Munching ]
121
00:04:46,021 --> 00:04:48,021
What?!
122
00:04:48,020 --> 00:04:52,000
[ Grunting ]
123
00:04:52,004 --> 00:04:53,024
Huh?
124
00:04:53,023 --> 00:04:56,023
[ Grunting ]
125
00:04:58,005 --> 00:04:59,015
What are you doing?!
126
00:04:59,022 --> 00:05:01,002
[ Gasps ]
127
00:05:01,006 --> 00:05:03,006
Ryan!
This isn't a thermostat!
128
00:05:03,010 --> 00:05:05,020
It's an era... stat
or something.
129
00:05:05,017 --> 00:05:07,017
It's changing
the geological eras!
130
00:05:07,017 --> 00:05:09,017
Like we're watching them
go through evolution!
131
00:05:09,019 --> 00:05:11,019
What are you, a dial scientist?
132
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Oh, dang!
This whole time,
133
00:05:14,005 --> 00:05:16,015
I thought you guys
knew each other.
We do.
134
00:05:16,019 --> 00:05:19,009
But he doesn't know
what you do for a living?
135
00:05:19,011 --> 00:05:20,021
Kinda weird!
136
00:05:20,019 --> 00:05:22,999
Aaah!
137
00:05:25,000 --> 00:05:26,020
[ Growls ]
138
00:05:26,019 --> 00:05:27,999
Aah!
139
00:05:28,006 --> 00:05:31,006
[ Both breathing heavily ]
140
00:05:31,007 --> 00:05:33,007
[ Both grunt ]
141
00:05:33,007 --> 00:05:36,007
[ Both breathing heavily ]
142
00:05:39,012 --> 00:05:41,002
Uhh...
143
00:05:41,002 --> 00:05:42,012
Hah!
144
00:05:42,010 --> 00:05:44,010
Aah!
145
00:05:47,007 --> 00:05:49,007
[ Gasps ]
146
00:05:49,016 --> 00:05:50,016
Wha?
147
00:05:50,018 --> 00:05:51,998
Aah!
148
00:05:52,006 --> 00:05:54,006
[ Both breathing heavily ]
149
00:05:54,010 --> 00:05:55,010
Aaah!
150
00:05:55,016 --> 00:05:58,996
Oh, you think it's funny
to scramble our DNA?!
151
00:05:59,004 --> 00:06:02,004
This will be nothing
compared to what you will suffer
152
00:06:02,005 --> 00:06:03,005
when we catch you!
153
00:06:03,007 --> 00:06:04,087
Your atoms will go nuclear!
154
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Your cells will implode!
155
00:06:09,015 --> 00:06:11,005
Okay, you're right.
It's an era-stat!
156
00:06:11,011 --> 00:06:14,021
Gimme!
Hey!
157
00:06:14,020 --> 00:06:17,020
[ Wind blowing ]
158
00:06:17,018 --> 00:06:18,998
Ah, too far in the future!
159
00:06:19,006 --> 00:06:20,016
You're the one
who changed it this time!
160
00:06:20,018 --> 00:06:24,018
I wasn't accusing you!
I was just saying!
161
00:06:24,019 --> 00:06:27,009
Together:
We are the One True Thought.
162
00:06:27,014 --> 00:06:29,004
We know all.
163
00:06:29,005 --> 00:06:32,005
You have angered
the One True Thought
164
00:06:32,013 --> 00:06:35,003
and must be eliminated.
165
00:06:35,004 --> 00:06:37,024
Whoa. They know all.
166
00:06:37,023 --> 00:06:41,013
Hey, One True Thought,
can I chew gum?
167
00:06:41,009 --> 00:06:42,009
Yes.
168
00:06:42,013 --> 00:06:45,003
Oh!
What flavor should I try first?
169
00:06:45,005 --> 00:06:45,995
Grape.
170
00:06:46,005 --> 00:06:47,015
Oh. Um...
171
00:06:47,019 --> 00:06:49,009
You know what? I'm good.
172
00:06:49,009 --> 00:06:51,019
Aah! Aah!
173
00:06:51,017 --> 00:06:52,017
Aah!
174
00:06:52,019 --> 00:06:57,019
[ Both breathing heavily ]
175
00:06:57,017 --> 00:06:59,007
What do we do?!
We've tried everything!
176
00:06:59,014 --> 00:07:02,014
Too far left, and they're rocks!
Too far right, and they're eyes!
177
00:07:02,010 --> 00:07:05,010
G-Give it to me!
Stop acting like you know
more than me!
178
00:07:05,015 --> 00:07:07,015
Stop acting like a child!
179
00:07:07,023 --> 00:07:11,023
[ Both grunting ]
180
00:07:11,020 --> 00:07:13,020
[ Blub! ]
181
00:07:13,019 --> 00:07:16,019
Huh?
182
00:07:16,023 --> 00:07:24,013
♪
183
00:07:24,010 --> 00:07:26,020
Kez: Oh, yeah!
184
00:07:26,018 --> 00:07:28,018
This is what it looked
like before!
185
00:07:28,021 --> 00:07:31,021
The dial thingy was in that.
186
00:07:31,022 --> 00:07:34,012
The blue went into the past,
187
00:07:34,008 --> 00:07:36,008
and the red
went into the future.
188
00:07:36,016 --> 00:07:39,006
Heh.
[ Grunts, sighs ]
189
00:07:39,014 --> 00:07:43,004
You three are unbelievable!
190
00:07:43,003 --> 00:07:45,013
We fixed it!
191
00:07:45,007 --> 00:07:46,997
We didn't know,
and, in Kez's defense,
192
00:07:47,006 --> 00:07:48,016
it does look
like a vending machine.
193
00:07:48,019 --> 00:07:50,999
If you didn't start
in the Ice Age,
194
00:07:51,003 --> 00:07:53,003
why have you been wearing
parkas this whole time?
195
00:07:53,006 --> 00:07:55,006
We were about to leave
for a ski trip,
196
00:07:55,014 --> 00:07:57,014
not that it's
any of your business!
197
00:07:57,007 --> 00:08:00,007
We've got a different trip
in mind now, though.
198
00:08:00,008 --> 00:08:01,168
One where we come over there,
199
00:08:02,001 --> 00:08:05,011
re-program the Eon Oscillator
to control your evolution,
200
00:08:05,009 --> 00:08:08,009
and send you back
to the darkness of time!
201
00:08:08,012 --> 00:08:10,022
[ All growl ]
202
00:08:10,018 --> 00:08:13,008
Okay, door, door, door, door!
203
00:08:13,013 --> 00:08:15,003
[ Both breathing heavily ]
204
00:08:15,006 --> 00:08:17,006
Alright, Kez!
Come here Kez!
205
00:08:17,011 --> 00:08:18,021
Uh, so, sorry about
this and all,
206
00:08:18,018 --> 00:08:21,018
but, like, can't have you
chasing us, so...
207
00:08:21,021 --> 00:08:23,001
Kez! No!
208
00:08:23,004 --> 00:08:25,024
♪
209
00:08:25,022 --> 00:08:29,002
Oh, come on!
210
00:08:30,002 --> 00:08:31,012
Wow. That was...
211
00:08:31,016 --> 00:08:33,016
[ Chuckling ] I mean, man.
212
00:08:33,020 --> 00:08:35,020
Right?
213
00:08:35,020 --> 00:08:40,000
♪
214
00:08:40,004 --> 00:08:42,024
[ Wind blowing ]
215
00:08:42,019 --> 00:08:45,009
♪
216
00:08:45,013 --> 00:08:47,013
What?
We're still on a train?!
217
00:08:47,011 --> 00:08:49,021
Uh, yeah. Remember?
I explained that.
218
00:08:49,022 --> 00:08:52,012
No! You just said
we're "in a pocket"!
219
00:08:52,010 --> 00:08:55,000
That was it!
"In a pocket."
220
00:08:55,002 --> 00:08:58,002
Oh.
Well, you're in a pocket,
221
00:08:58,003 --> 00:09:00,023
and you got here by, like,
getting on the train.
222
00:09:01,000 --> 00:09:02,020
And you have to learn lessons
and stuff,
223
00:09:02,022 --> 00:09:05,012
and get your number
down to zero.
224
00:09:05,013 --> 00:09:07,013
Otherwise, the train
won't let you off.
225
00:09:07,011 --> 00:09:11,011
Lessons?
Yeah, 'cause you were, like,
screwing up your lives and junk.
226
00:09:11,013 --> 00:09:12,023
Never heard of two people
getting on
227
00:09:12,020 --> 00:09:15,010
at the same time, though.
That's wild.
228
00:09:15,013 --> 00:09:18,023
Same number, too.
Wild.
229
00:09:21,013 --> 00:09:22,013
You bought the tickets.
230
00:09:22,015 --> 00:09:23,015
Dude, for the normal train!
231
00:09:23,021 --> 00:09:25,011
I didn't go to the metro station
232
00:09:25,013 --> 00:09:28,023
and say, "Hi! Two tickets
on the Wormhole Judgment Line."
233
00:09:28,017 --> 00:09:31,017
Well, I definitely didn't have
anything to do with this.
234
00:09:31,017 --> 00:09:33,997
I was having a totally normal
night at Dumpty's when...
235
00:09:34,004 --> 00:09:36,024
You working at a
Humpty Dumpty-themed restaurant
236
00:09:37,001 --> 00:09:38,011
is anything but normal.
237
00:09:38,009 --> 00:09:40,999
Wow. And you guys
are mortal enemies, too?
238
00:09:41,006 --> 00:09:42,006
What are the odds?
239
00:09:42,016 --> 00:09:44,006
What?!
We're not enemies.
240
00:09:44,013 --> 00:09:46,013
Ryan is my best friend.
Yeah.
241
00:09:46,009 --> 00:09:48,999
Could two enemies have figured
out that dial thing together?
242
00:09:49,002 --> 00:09:50,022
Well, I mean, yeah,
243
00:09:50,019 --> 00:09:53,009
'cause you didn't figure it out
so much as, like, fight over it
244
00:09:53,015 --> 00:09:55,005
until it randomly fell
into place.
245
00:09:55,014 --> 00:09:56,014
We weren't fighting.
246
00:09:56,014 --> 00:09:59,004
Yeah. We were just...
247
00:09:59,002 --> 00:10:01,022
I don't know.
We were just talking.
248
00:10:01,017 --> 00:10:04,007
Totally.
It's just that...
249
00:10:04,011 --> 00:10:05,021
you don't really know us.
250
00:10:05,022 --> 00:10:07,012
Yeah. We're fine.
251
00:10:07,011 --> 00:10:09,011
We're great.
252
00:10:09,013 --> 00:10:11,023
Okay. You know what?
253
00:10:12,000 --> 00:10:14,010
Let's not stress
about dials or trains
254
00:10:14,016 --> 00:10:15,996
or numbers or anything.
255
00:10:16,006 --> 00:10:19,006
Let me just take you back
to my place, and we can chill.
256
00:10:20,013 --> 00:10:22,003
[ Both groan ]
257
00:10:22,006 --> 00:10:23,006
Cool, cool.
258
00:10:23,010 --> 00:10:25,000
You'll meet my roommate, Morgan.
259
00:10:25,006 --> 00:10:26,996
It'll be great. Good.
260
00:10:27,004 --> 00:10:28,014
This is good!
261
00:10:28,009 --> 00:10:30,009
Cause', like honestly,
in my opinion,
262
00:10:30,010 --> 00:10:32,020
sometimes numbers
are a part of the problem,
263
00:10:32,017 --> 00:10:34,997
not the solution, you know?
264
00:10:36,018 --> 00:10:38,008
Yeah, you get it.
Okay, come on.
265
00:10:38,015 --> 00:10:39,995
How far is your place, anyway?
266
00:10:40,005 --> 00:10:41,995
Eh, just a couple
dozen cars back.
267
00:10:42,005 --> 00:10:43,015
Does that mean
there are more cars
268
00:10:43,019 --> 00:10:45,009
with more people out to get us?
269
00:10:45,012 --> 00:10:46,012
Ah, nah!
270
00:10:46,014 --> 00:10:49,004
Most people are super chill.
271
00:10:49,003 --> 00:10:51,003
♪
272
00:10:51,006 --> 00:10:53,006
[ Guns cock ]
273
00:10:53,011 --> 00:10:56,011
♪
274
00:10:56,011 --> 00:10:57,021
Aah!
275
00:10:59,011 --> 00:11:02,011
Well, if it ain't our ol' friend
276
00:11:02,007 --> 00:11:04,007
Cactus Kez.
277
00:11:06,000 --> 00:11:19,020
♪
18334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.