Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,900 --> 00:00:09,500
Come and sit here.
2
00:00:09,600 --> 00:00:15,200
Subtitles brought to you the I Love You, Don't Cry Team@viki.com.
3
00:00:16,817 --> 00:00:18,095
Seo Young,
4
00:00:18,095 --> 00:00:19,270
say that again
5
00:00:19,270 --> 00:00:22,523
you came because there was something that I just had to know?
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,158
Yes.
7
00:00:24,158 --> 00:00:25,698
is it about Mi Soo again?
8
00:00:25,698 --> 00:00:27,594
Yes.
9
00:00:28,784 --> 00:00:30,477
Seo Young,
10
00:00:30,477 --> 00:00:35,169
I really don't care to hear it
11
00:00:35,169 --> 00:00:38,340
to be honest, it's true that I'm curious but
12
00:00:38,340 --> 00:00:40,875
it doesn't really help our living situation
13
00:00:40,875 --> 00:00:43,669
it is also causing issues with Hyun Woo
14
00:00:43,669 --> 00:00:46,908
and didn't I also say to you that I wanted to meet you under good circumstances?
15
00:00:46,908 --> 00:00:48,749
but I still feel...
16
00:00:48,749 --> 00:00:50,882
that you need to know about this
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,755
Mi Soo and Han Young Min...
18
00:00:54,755 --> 00:00:57,591
are still seeing each other
19
00:00:58,302 --> 00:01:01,040
I saw them together twice
20
00:01:01,040 --> 00:01:03,230
are you telling me to believe that?
21
00:01:03,230 --> 00:01:06,433
because I saw it
22
00:01:06,433 --> 00:01:10,653
didn't you say that you and Han Young Min were seeing each other again?
23
00:01:10,653 --> 00:01:13,683
but you're saying he's seeing Mi Soo?
24
00:01:13,683 --> 00:01:15,309
If it's like you said then
25
00:01:15,309 --> 00:01:21,148
she stole your fiance long ago and now she's seeing that person again
26
00:01:21,148 --> 00:01:23,817
I also was very surprised
27
00:01:23,817 --> 00:01:25,319
Seo Young,
28
00:01:25,319 --> 00:01:28,889
I may not hold Mi Soo in such high regard but
29
00:01:28,889 --> 00:01:32,393
I do not believe that she is that kind of low life
30
00:01:32,393 --> 00:01:33,660
and
31
00:01:33,660 --> 00:01:34,764
she gets along well
32
00:01:34,764 --> 00:01:36,864
with Hyun Woo
33
00:01:36,864 --> 00:01:39,033
so, how could something like that occur?
34
00:01:39,033 --> 00:01:42,002
ask my mother
35
00:01:42,002 --> 00:01:44,838
since she was with me when I saw them together
36
00:01:45,873 --> 00:01:50,911
and Mi Soo is still speed dial #1 on Han Young MIn's phone
37
00:02:13,701 --> 00:02:15,535
it's a fan
38
00:02:16,170 --> 00:02:18,138
this fan is so pretty. buy it for me
39
00:02:18,138 --> 00:02:21,675
is it refreshing? refreshing?
40
00:02:21,675 --> 00:02:23,220
I want to try too
41
00:02:23,220 --> 00:02:24,044
is it refreshing?
42
00:02:24,044 --> 00:02:26,952
your face is too big so this won't work for you
43
00:02:26,952 --> 00:02:29,387
let's look at this one
44
00:02:30,322 --> 00:02:33,520
your face is about this big
45
00:02:35,923 --> 00:02:37,157
is it refreshing?
46
00:02:44,665 --> 00:02:46,066
let's get these
47
00:02:46,066 --> 00:02:49,503
should we also get this?
48
00:03:02,516 --> 00:03:04,418
Seo Young,
49
00:03:04,418 --> 00:03:08,055
this should be something that is more shocking to you but
50
00:03:08,055 --> 00:03:10,290
why are you telling me all this?
51
00:03:10,290 --> 00:03:12,859
if you keep track of Mi Soo..
52
00:03:12,859 --> 00:03:14,895
then Hyun Woo will be happier
53
00:03:14,895 --> 00:03:17,697
and so will I
54
00:03:19,166 --> 00:03:21,568
that's the reason why
55
00:03:24,037 --> 00:03:26,273
alright, go on and go now
56
00:03:26,273 --> 00:03:28,342
I'm too tired
57
00:03:28,342 --> 00:03:31,144
I'm asking you for this favor ahjumma.
58
00:03:31,144 --> 00:03:34,514
and I also ask that you be more understanding of me
59
00:03:35,682 --> 00:03:38,484
I'll be going
60
00:04:52,526 --> 00:04:54,093
I'll get it
61
00:04:56,863 --> 00:04:58,865
Hello.
62
00:04:58,865 --> 00:05:00,372
Yes, Yi Yuh Sah
63
00:05:00,372 --> 00:05:01,034
What's the occasion for calling?
64
00:05:02,402 --> 00:05:05,972
Oh that... how did you...
65
00:05:05,972 --> 00:05:08,908
Seo Young did?
66
00:05:10,644 --> 00:05:13,713
Since she told you already, I have no other choice,
67
00:05:13,713 --> 00:05:15,648
but yes, I saw them
68
00:05:16,383 --> 00:05:18,885
it looked intimate
69
00:05:18,885 --> 00:05:20,420
since Seo Young is involved
70
00:05:20,420 --> 00:05:22,155
I don't wish to say these things but
71
00:05:22,155 --> 00:05:25,625
it looks like you need to spend some time on that situation
72
00:05:25,625 --> 00:05:27,494
I understand.
73
00:05:27,494 --> 00:05:31,164
Seo Young said she saw them with you so I just called
74
00:05:31,164 --> 00:05:32,603
I'm hanging up.
75
00:05:38,238 --> 00:05:39,039
Ahjima,
76
00:05:39,039 --> 00:05:41,541
please get me some ice water
77
00:05:56,694 --> 00:05:57,991
what do we do?
78
00:05:57,991 --> 00:06:00,260
at this gallery opening....
79
00:06:04,664 --> 00:06:06,019
of course we need to do that
80
00:06:12,272 --> 00:06:13,725
among your friends...
81
00:06:17,010 --> 00:06:19,498
I heard that they were very accomplished too
82
00:06:19,498 --> 00:06:21,781
I heard about it
83
00:06:28,822 --> 00:06:30,523
this should be good right?
84
00:06:30,523 --> 00:06:30,929
Of course.
85
00:06:30,929 --> 00:06:33,993
even if you gave us more, we couldn't take it back that much so it's okay mother
86
00:06:33,993 --> 00:06:35,161
if you eat it all up
87
00:06:35,161 --> 00:06:37,697
I'll ship you some more
88
00:06:37,697 --> 00:06:39,199
Give it to me, Mother.
89
00:06:39,199 --> 00:06:40,296
Oh, okay.
90
00:06:43,102 --> 00:06:45,046
we should wrap it
91
00:06:45,046 --> 00:06:46,439
Yes.
92
00:06:46,439 --> 00:06:50,276
aigoo... we have the _____ dish and the leaf dish..
93
00:06:50,276 --> 00:06:51,760
how are you going to carry all that heavy stuff?
94
00:06:51,760 --> 00:06:53,079
Don't worry about that, Mother.
95
00:06:53,079 --> 00:06:54,948
the plane will bring all that for us
96
00:06:54,948 --> 00:06:56,082
Okay.
97
00:06:57,050 --> 00:06:58,786
yes, it's 10,200 won
98
00:06:58,786 --> 00:06:59,786
Thank You.
99
00:06:59,786 --> 00:07:00,386
come again
100
00:07:00,386 --> 00:07:00,887
Yes.
101
00:07:00,887 --> 00:07:02,288
Bye!
102
00:07:02,288 --> 00:07:04,357
Mom.
103
00:07:04,357 --> 00:07:05,758
Oh, Unni!
104
00:07:05,758 --> 00:07:09,162
since we're leaving tomorrow, we came one last time to eat potato stew
105
00:07:09,162 --> 00:07:10,964
If you go to Mongul, you might think about this so
106
00:07:10,964 --> 00:07:12,632
today, we'll make it extra delicious for you
107
00:07:12,632 --> 00:07:13,599
have a seat
108
00:07:13,599 --> 00:07:16,002
come here to auntie
109
00:07:16,002 --> 00:07:16,969
You're pretty.
110
00:07:16,969 --> 00:07:18,938
Please sit. Sit.
111
00:07:19,000 --> 00:07:21,100
Ahjussi, we're here.
112
00:07:21,100 --> 00:07:22,300
Oh, you've come.
113
00:07:22,375 --> 00:07:23,876
you're going to eat fried rice right?
114
00:07:23,876 --> 00:07:25,044
we're going to eat potato stew too
115
00:07:25,044 --> 00:07:26,451
my aunt said
116
00:07:26,451 --> 00:07:27,647
she wants to have potato stew
117
00:07:27,647 --> 00:07:29,087
I get it.
118
00:07:29,087 --> 00:07:30,088
I came
119
00:07:30,088 --> 00:07:31,222
Welcome!
120
00:07:31,222 --> 00:07:31,751
new unni
121
00:07:31,751 --> 00:07:34,153
is leaving tomorrow so make it very delicious
122
00:07:34,153 --> 00:07:36,088
Yes, Boss
123
00:07:36,088 --> 00:07:39,325
Let's go. Let's go.
124
00:07:39,792 --> 00:07:41,794
What did you say?
125
00:07:41,794 --> 00:07:43,162
I told Hyun Woo's mom that
126
00:07:43,162 --> 00:07:47,066
you and Mi Soo have been seeing each other
127
00:07:47,066 --> 00:07:48,801
why are you surprised?
128
00:07:48,801 --> 00:07:51,504
I told you all that I was going to do this
129
00:07:51,504 --> 00:07:53,110
Min Seo Young!
130
00:07:53,110 --> 00:07:55,308
I don't like myself like this either
131
00:07:55,308 --> 00:07:58,878
but I cannot stop myself
132
00:07:58,878 --> 00:08:01,781
you make me stop
133
00:08:01,781 --> 00:08:03,248
then that will be alright
134
00:08:06,586 --> 00:08:08,154
you're saying that
135
00:08:08,154 --> 00:08:10,189
you told them that Mi Soo and I
136
00:08:10,189 --> 00:08:11,991
are still seeing each other?
137
00:08:11,991 --> 00:08:14,260
it's the truth
138
00:08:14,260 --> 00:08:15,962
Then,
139
00:08:15,962 --> 00:08:18,197
did you not believe what I told you
140
00:08:18,197 --> 00:08:21,299
of course that's right
141
00:08:39,318 --> 00:08:41,554
aren't things getting more serious?
142
00:08:41,554 --> 00:08:43,623
did you hear what he said on the phone?
143
00:08:43,623 --> 00:08:45,358
I wasn't paying attention
144
00:08:45,358 --> 00:08:46,592
the director said
145
00:08:46,592 --> 00:08:47,660
"are you saying that Mi Soo and I
146
00:08:47,660 --> 00:08:50,363
are still seeing each other?"
147
00:08:50,363 --> 00:08:52,798
but I think that...
148
00:08:52,798 --> 00:08:53,733
hey... I don't want to hear
149
00:08:53,733 --> 00:08:55,968
any more dirty talk
150
00:08:55,968 --> 00:08:59,271
I mean, that woman should've just stayed in Paris. what is all this all of a sudden?
151
00:08:59,271 --> 00:09:00,573
isn't she crazy?
152
00:09:00,573 --> 00:09:01,707
this is what they mean by
153
00:09:01,707 --> 00:09:03,576
if you don't wan to meet the water ghost
154
00:09:03,576 --> 00:09:05,678
you need to clean up your business
155
00:09:05,678 --> 00:09:07,946
Oh Jeez!
156
00:09:13,452 --> 00:09:16,622
How far are you going to go? How far?
157
00:09:16,622 --> 00:09:17,790
do you know how much the crazy stunts that you are pulling
158
00:09:17,790 --> 00:09:20,159
hurts other people?
159
00:09:20,159 --> 00:09:20,931
do you know?
160
00:09:20,931 --> 00:09:23,062
how come you know Cho Mi Soo's hurts
161
00:09:23,062 --> 00:09:25,598
but you don't know mine?
162
00:09:25,598 --> 00:09:27,271
I am suffering too!
163
00:09:27,271 --> 00:09:29,235
I also hurt
164
00:09:29,235 --> 00:09:32,360
can't you feel bad for me a little bit?
165
00:09:32,360 --> 00:09:35,207
You won't budge at all for me and
166
00:09:35,207 --> 00:09:38,943
the only person you do anything for is Cho Mi Soo so
167
00:09:38,943 --> 00:09:40,954
what do you expect me to do?
168
00:09:40,954 --> 00:09:43,282
what do you expect me to do?!?
169
00:09:51,857 --> 00:09:54,927
why didn't you listen to my warning?
170
00:09:54,927 --> 00:09:57,990
why didn't you listen and make me do all this?
171
00:09:59,998 --> 00:10:01,300
Young Min Ssi.
172
00:10:04,939 --> 00:10:07,681
HAN YOUNG MIN!
173
00:10:50,182 --> 00:10:53,084
"Jung Hyun Woo"
174
00:10:54,493 --> 00:11:01,572
The person you have called is not available. At the sound of the beep, please . . ."
175
00:11:28,870 --> 00:11:31,887
press #3
176
00:11:38,405 --> 00:11:39,763
what is this?
177
00:11:39,763 --> 00:11:41,367
I like it
178
00:11:41,367 --> 00:11:44,503
I don't like it. *Then don't listen to it.*
179
00:12:18,003 --> 00:12:18,804
Ahjumma,
180
00:12:18,804 --> 00:12:20,272
go home early today
181
00:12:20,272 --> 00:12:21,273
No, Ma'am.
182
00:12:21,273 --> 00:12:23,709
I'm making dinner right now
183
00:12:23,709 --> 00:12:25,081
That's okay.
184
00:12:25,081 --> 00:12:27,119
go home early
185
00:12:27,119 --> 00:12:29,915
then.. I feel too bad
186
00:12:29,915 --> 00:12:31,750
Oh, Ma'am. You want some coffee. Please let me do it.
187
00:12:31,750 --> 00:12:33,485
Don't bother.
188
00:12:33,485 --> 00:12:35,763
I will do it.
189
00:12:41,670 --> 00:12:43,805
Miss, this is so pretty.
190
00:12:43,805 --> 00:12:44,896
Thank you.
191
00:12:44,896 --> 00:12:45,749
Yes, yes. Gosh.
192
00:12:45,749 --> 00:12:48,300
it is really pretty
193
00:12:48,300 --> 00:12:51,269
when you came for my wedding, I wanted to buy it for you
194
00:12:51,269 --> 00:12:53,105
but I was so crazy busy that I wasn't able to
195
00:12:53,105 --> 00:12:54,139
You were a bride getting ready to get married
196
00:12:54,139 --> 00:12:56,708
who would have enough mind to buy clothes for her niece at a time like that?
197
00:12:56,708 --> 00:12:57,576
and here
198
00:12:57,576 --> 00:12:58,543
we bought some shoes
199
00:12:58,543 --> 00:13:00,345
I bought these
200
00:13:00,345 --> 00:13:02,514
These shoes are also so pretty
201
00:13:02,514 --> 00:13:04,149
Thank you.
202
00:13:04,149 --> 00:13:04,916
Shin Bi, let's try on these shoes
203
00:13:04,916 --> 00:13:07,686
aigoo, why did you concern yourselves with all this?
204
00:13:07,686 --> 00:13:09,054
That's so true!
205
00:13:09,054 --> 00:13:11,356
unni, if your flight in morning?
206
00:13:11,356 --> 00:13:12,290
Yes.
207
00:13:12,290 --> 00:13:13,959
I will take you.
208
00:13:13,959 --> 00:13:14,626
No.
209
00:13:14,626 --> 00:13:16,328
we can take a shuttle
210
00:13:16,328 --> 00:13:17,033
you
211
00:13:17,033 --> 00:13:18,830
how can you take a shuttle with a kid
212
00:13:18,830 --> 00:13:20,332
you should take a taxi
213
00:13:20,332 --> 00:13:21,099
no...
214
00:13:21,099 --> 00:13:23,235
it's not Kim Po airport but the Inchon airport so
215
00:13:23,235 --> 00:13:26,138
the distance is very big so if you were to take a taxi, it would be too much money
216
00:13:26,138 --> 00:13:29,040
so I think you're going to have to rely on Jang son-in-law this time
217
00:13:29,040 --> 00:13:30,008
what do you mean rely?
218
00:13:30,008 --> 00:13:31,109
tomorrow morning
219
00:13:31,109 --> 00:13:32,983
I will come to drive you
220
00:13:32,983 --> 00:13:34,518
You should do that, Unni.
221
00:13:34,518 --> 00:13:38,049
yeah, do that
222
00:14:00,439 --> 00:14:02,140
Mother, we're home
223
00:14:02,140 --> 00:14:03,909
We are back.
224
00:14:03,909 --> 00:14:05,677
what did you do?
225
00:14:05,677 --> 00:14:07,379
we went all around
226
00:14:07,379 --> 00:14:11,082
we watched a play and bought a CD. it was fun
227
00:14:11,082 --> 00:14:12,150
Go on upstairs.
228
00:14:12,150 --> 00:14:14,119
Yes.
229
00:14:14,119 --> 00:14:15,787
Mi Soo.
230
00:14:15,787 --> 00:14:17,722
today the ahjumma left a little early
231
00:14:17,722 --> 00:14:20,158
ok
232
00:14:20,158 --> 00:14:24,662
why don't you come in my room for a minute
233
00:14:38,476 --> 00:14:44,149
are you still seeing Han Young Min nowadays?
234
00:14:44,149 --> 00:14:47,352
By chance, we bumped into each other at the bookstore
235
00:14:47,352 --> 00:14:51,890
you met by chance so you decided to have tea together?
236
00:14:51,890 --> 00:14:55,160
Yes.
237
00:14:55,160 --> 00:14:57,062
looking at you now
238
00:14:57,062 --> 00:14:59,464
it seems that you only consider
239
00:14:59,464 --> 00:15:02,867
this as a chance meeting which led to have tea together
240
00:15:02,867 --> 00:15:04,869
but when others looks at this situation
241
00:15:04,869 --> 00:15:07,672
it can be viewed as inappropriate
242
00:15:07,672 --> 00:15:09,841
if they looked at it that way
243
00:15:09,841 --> 00:15:12,143
then they were misunderstanding the situation
244
00:15:12,143 --> 00:15:14,913
I heard that you are still
245
00:15:14,913 --> 00:15:18,349
#1 speed dial on Han Young Min's phone
246
00:15:20,185 --> 00:15:21,886
that means that to that side
247
00:15:21,886 --> 00:15:24,823
there are still feelings for you
248
00:15:24,823 --> 00:15:29,594
so don't you think having tea with someone like that isn't a problem?
249
00:15:29,594 --> 00:15:33,497
if I were thinking about Hyun Woo right now... then how could you do something like that?
250
00:15:33,732 --> 00:15:35,500
Mother-in-law,
251
00:15:35,500 --> 00:15:39,904
I've never done something to embarrass Hyun Woo
252
00:15:39,904 --> 00:15:41,973
He said he has something to tell me
253
00:15:41,973 --> 00:15:45,276
so we had tea together briefly that's all
254
00:15:45,276 --> 00:15:48,146
Is it because you have a lot of guts or
255
00:15:48,146 --> 00:15:51,882
are you just shameless?
256
00:15:52,217 --> 00:15:55,692
you know how upset I am about that Han Young Min person
257
00:15:55,692 --> 00:15:57,327
how could you have tea with him?
258
00:15:57,327 --> 00:15:58,962
Mother-in-law,
259
00:15:58,962 --> 00:16:02,727
that...
260
00:16:07,932 --> 00:16:10,034
Han Min Young called.
261
00:16:18,610 --> 00:16:20,712
Han Min Young.
262
00:16:20,712 --> 00:16:23,547
You phoned me?
263
00:16:24,582 --> 00:16:28,086
I'm not sure how I am to understand you
264
00:16:28,086 --> 00:16:31,456
your are different inside and out
265
00:16:31,456 --> 00:16:33,324
now when I look at you
266
00:16:33,324 --> 00:16:35,526
I only get angry
267
00:16:35,526 --> 00:16:37,261
Mother-in-law.
268
00:16:37,261 --> 00:16:39,502
Please believe me a little.
269
00:16:39,502 --> 00:16:40,998
if I have other things on my mind
270
00:16:40,998 --> 00:16:42,467
or things that you cannot believe then
271
00:16:42,467 --> 00:16:43,968
then what are you going to do?
272
00:16:47,205 --> 00:16:48,740
Mother.
273
00:16:48,740 --> 00:16:51,743
Are you doing this again because you listen to what Min Seo Young said?
274
00:16:51,743 --> 00:16:53,978
Min Seo Young is not in her right mind
275
00:16:53,978 --> 00:16:55,646
because Han Young Min isn't taking her back
276
00:16:55,646 --> 00:16:57,014
she's throwing her anger on Mi Soo
277
00:16:57,014 --> 00:16:59,250
why is she doing that to Mi Soo? Why?
278
00:16:59,250 --> 00:17:01,619
what did she do to deserve it?
279
00:17:03,287 --> 00:17:04,122
So then,
280
00:17:04,122 --> 00:17:07,325
because Han Young Min cannot forget about Mi Soo
281
00:17:07,325 --> 00:17:09,527
Seo Young is being this way?
282
00:17:09,527 --> 00:17:11,694
Yes.
283
00:17:12,796 --> 00:17:17,400
Then you know fully well that he cannot forget about you, yet you meet with him anyway?
284
00:17:17,400 --> 00:17:19,637
are you saying that's not anything bad toward Hyun Woo?
285
00:17:19,637 --> 00:17:21,038
Mother.
286
00:17:21,038 --> 00:17:21,973
Mi Soo and I
287
00:17:21,973 --> 00:17:25,076
already took care of all issues regarding Han Young Min long ago
288
00:17:25,076 --> 00:17:26,444
so that's why Mi Soo
289
00:17:26,444 --> 00:17:29,981
was able to agree to marry me
290
00:17:29,981 --> 00:17:32,817
why does Min Seo Young's word affect you?
291
00:17:32,817 --> 00:17:34,485
Mother,
292
00:17:34,485 --> 00:17:37,388
please don't meet with Min Seo Young anymore
293
00:17:37,388 --> 00:17:40,557
this is really messing with my mind
294
00:17:41,159 --> 00:17:43,828
why is your past so complicated that
295
00:17:43,828 --> 00:17:45,563
it is making things this disruptive?
296
00:17:45,563 --> 00:17:47,298
Mother.
297
00:17:47,298 --> 00:17:51,434
how many people out there have uncomplicated pasts?
298
00:18:13,224 --> 00:18:15,126
this is all for the best
299
00:18:15,126 --> 00:18:18,896
mother should now understand everything
300
00:18:18,896 --> 00:18:21,365
let's just consider this as something that is of help to us
301
00:18:21,365 --> 00:18:23,300
Your mother is the one...
302
00:18:23,300 --> 00:18:26,069
that makes me distressed now
303
00:18:27,805 --> 00:18:31,008
she refuses to believe in what I say
304
00:18:31,008 --> 00:18:34,645
and just clings on to what lies she's being told instead
305
00:18:56,968 --> 00:18:58,641
what kind of book is that?
306
00:18:58,641 --> 00:19:00,776
it's a dinosaur book
307
00:19:00,776 --> 00:19:02,073
dinosaur?
308
00:19:02,073 --> 00:19:03,040
Yes.
309
00:19:03,040 --> 00:19:06,210
my favorite is the tyrannosaurus
310
00:19:06,210 --> 00:19:08,246
what kind of name is that complicated?
311
00:19:08,246 --> 00:19:11,482
dinosaurs are carnivorous animals
312
00:19:11,482 --> 00:19:15,991
they can be as long as 12 meters
313
00:19:16,559 --> 00:19:18,856
this one is a giganotosaurus
314
00:19:18,856 --> 00:19:21,492
he is bigger than the tyrannnosaurus
315
00:19:21,492 --> 00:19:22,526
is that so?
316
00:19:22,526 --> 00:19:26,097
but the tyrannosaurus is stronger
317
00:19:26,097 --> 00:19:29,366
aigoo.. our Joon is really a dinosaur professor!
318
00:19:29,366 --> 00:19:31,068
you know so much
319
00:19:31,068 --> 00:19:34,705
the kids at school talk alot about dinosaurs
320
00:19:34,705 --> 00:19:37,708
and if we don't know anything about them then we get bullied
321
00:19:37,708 --> 00:19:40,077
Oh, that's so.
322
00:19:40,077 --> 00:19:41,645
Grand-aunt,
323
00:19:41,645 --> 00:19:44,882
please give me some more bulgoki
324
00:19:44,882 --> 00:19:46,116
What's the occasion...
325
00:19:46,116 --> 00:19:48,385
that Joon's asking for more meat?
326
00:19:48,385 --> 00:19:49,420
Joon.
327
00:19:49,420 --> 00:19:51,522
you can't eat an unbalanced diet
328
00:19:51,522 --> 00:19:54,959
you need to eat a variety of food so that you will grow up tall like your dad
329
00:19:54,959 --> 00:19:57,328
here... this... eat some herbs too
330
00:19:57,328 --> 00:19:58,596
I don't want it.
331
00:19:58,596 --> 00:20:01,665
I am only going to eat meat from now on
332
00:20:01,665 --> 00:20:07,271
oh... then it looks like your dad and your great-uncle will need to make more money
333
00:20:07,271 --> 00:20:09,240
If you only eat meat then
334
00:20:09,240 --> 00:20:11,442
grocery costs will be higher
335
00:20:11,442 --> 00:20:14,411
you can't just eat meat
336
00:20:14,411 --> 00:20:17,014
just let him be
337
00:20:17,014 --> 00:20:20,284
Joon, how come all of a sudden you're saying you will only eat meat?
338
00:20:20,284 --> 00:20:23,253
it's because I am a carnivore that's why
339
00:20:24,321 --> 00:20:25,189
That's right.
340
00:20:25,189 --> 00:20:26,991
Humans are carnivores
341
00:20:26,991 --> 00:20:28,792
how are we carnivores?
342
00:20:28,792 --> 00:20:31,662
we are omnivores
343
00:20:31,662 --> 00:20:35,299
I am a tyrannosaurus
344
00:20:35,299 --> 00:20:40,004
amongst dinosaurs, they are the strongest and most awesome dinosaur
345
00:20:40,004 --> 00:20:41,438
So..
346
00:20:41,438 --> 00:20:42,606
that's why you'll only eat meat?
347
00:20:42,606 --> 00:20:43,574
Yes.
348
00:20:43,574 --> 00:20:44,808
How are you a dinosaur?
349
00:20:44,808 --> 00:20:46,443
You are a human
350
00:20:46,443 --> 00:20:47,644
Young Min,
351
00:20:47,644 --> 00:20:51,882
you better bring home more money if we want to feed little dinosaur Joon
352
00:20:51,882 --> 00:20:52,983
Yes.
353
00:20:56,954 --> 00:21:01,358
Hey, dear, are you feeling sick?
354
00:21:01,358 --> 00:21:04,561
No.
355
00:21:07,731 --> 00:21:09,766
do you not have any appetite?
356
00:21:11,502 --> 00:21:15,539
it seems that way. I think I'm going to go and rest
357
00:21:19,643 --> 00:21:21,812
she is person that has strong feelings so
358
00:21:21,812 --> 00:21:23,013
her mood changes even
359
00:21:23,013 --> 00:21:25,449
when the weather changes
360
00:21:25,449 --> 00:21:27,951
so, let's not worry about it and let's eat
361
00:21:27,951 --> 00:21:32,022
and Hyun Woo, looks like tonight you will have to do the dishes
362
00:21:32,022 --> 00:21:34,024
new child looks a bit tired
363
00:21:34,024 --> 00:21:35,726
No, Father-in-law.
364
00:21:35,726 --> 00:21:37,360
Yes, Father.
365
00:21:51,200 --> 00:21:53,500
What's bothering you?
366
00:21:53,544 --> 00:21:56,447
I don't want to talk about it.
367
00:21:56,447 --> 00:21:58,716
now what does that mean?
368
00:21:58,716 --> 00:22:01,051
Mi Soo
369
00:22:01,051 --> 00:22:03,487
has been seeing the man
370
00:22:03,487 --> 00:22:06,690
that she used to be engaged to lately
371
00:22:06,690 --> 00:22:08,192
Who says that?
372
00:22:08,192 --> 00:22:09,560
is it Seo Young again?
373
00:22:09,560 --> 00:22:10,561
it's not just Seo Young but
374
00:22:10,561 --> 00:22:12,763
Seo Young's mom also saw them
375
00:22:12,763 --> 00:22:14,231
how many times did they see them together? Ten times?
376
00:22:14,231 --> 00:22:16,200
Honey.
377
00:22:16,200 --> 00:22:18,702
I don't understand WHY she keeps coming by to say such things
378
00:22:18,702 --> 00:22:20,003
No matter how I look at it
379
00:22:20,003 --> 00:22:22,506
I just cannot make any sense of it
380
00:22:22,506 --> 00:22:25,708
and if that is not the truth then how are they going to take responsibility for it?
381
00:22:27,845 --> 00:22:30,781
What did daughter-in-law say?
382
00:22:30,781 --> 00:22:34,084
of course she denies it
383
00:22:34,084 --> 00:22:36,820
Then, believe her.
384
00:22:36,820 --> 00:22:39,723
we've watched over her for one year
385
00:22:39,723 --> 00:22:41,758
the reason you get rattled
386
00:22:41,758 --> 00:22:43,694
is because
387
00:22:43,694 --> 00:22:47,197
you already hold doubts about her
388
00:22:47,197 --> 00:22:48,665
Dear, trust her.
389
00:22:48,665 --> 00:22:52,336
I know what you say is correct but
390
00:22:52,336 --> 00:22:55,305
I can't help but feel this way
391
00:22:55,305 --> 00:22:57,307
Honey,
392
00:22:57,307 --> 00:22:59,943
Please, I beg of you.
393
00:22:59,943 --> 00:23:04,381
We have accepted Mi Soo as one of our children so
394
00:23:04,381 --> 00:23:06,049
Please believe her.
395
00:23:08,885 --> 00:23:10,787
I just can't
396
00:23:14,691 --> 00:23:15,597
I will do it so
397
00:23:15,597 --> 00:23:16,827
hurry and go upstairs
398
00:23:16,827 --> 00:23:18,767
if mother sees, she will not like it
399
00:23:18,767 --> 00:23:20,497
father said for me to do it
400
00:23:20,500 --> 00:23:21,800
so you should be going upstairs
401
00:23:21,800 --> 00:23:23,800
I told you Mother-in-law doesn't like that.
402
00:23:24,900 --> 00:23:27,200
Hyun Woo, what are you doing?
403
00:23:28,400 --> 00:23:30,700
Father told me to do the dishes
404
00:23:31,500 --> 00:23:32,500
Quickly go upstairs.
405
00:23:32,500 --> 00:23:34,400
I don't like seeing that so go upstairs now.
406
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Mother,
407
00:23:35,412 --> 00:23:37,681
nowadays, there are lot of husbands who do the dishes
408
00:23:37,681 --> 00:23:39,482
they cook and also do the laundry
409
00:23:39,482 --> 00:23:42,519
do that after I'm dead
410
00:23:47,400 --> 00:23:50,300
It's suffocating
411
00:23:50,360 --> 00:23:53,497
you don't listen to anything I tell you to do
412
00:23:53,497 --> 00:23:55,465
I am sorry, Mother-in-law.
413
00:23:55,465 --> 00:23:56,833
Hyun wouldn't listen to me
414
00:23:56,833 --> 00:24:00,246
do you think this is because I don't like Hyun Woo doing dishes with you that I'm being this way?
415
00:24:02,405 --> 00:24:05,658
I'm talking about your boundaries
416
00:24:05,658 --> 00:24:08,845
that you don't have the boundaries
417
00:24:08,845 --> 00:24:12,584
to think to not do anything to upset your mother-in-law
418
00:24:16,086 --> 00:24:20,823
from now on, I will make sure nothing like this happens mother
419
00:24:34,904 --> 00:24:36,272
I'm sorry.
420
00:24:36,272 --> 00:24:40,243
for making you get scolded by mother because of me
421
00:24:40,243 --> 00:24:44,047
it's not because of you
422
00:24:44,047 --> 00:24:46,122
it feels like now
423
00:24:46,122 --> 00:24:49,935
mother hates anything I do
424
00:24:49,935 --> 00:24:53,096
since she already has a bad impression of me
425
00:24:53,096 --> 00:24:56,130
it's going to be hard to disprove it
426
00:24:56,793 --> 00:24:59,287
No, that's not right.
427
00:24:59,287 --> 00:25:01,564
we will get through to her one day
428
00:25:01,564 --> 00:25:06,213
we promised to believe in that right?
429
00:25:15,512 --> 00:25:17,347
give me the car
430
00:25:17,347 --> 00:25:19,898
I'll take my sister-in-law to the airport
431
00:25:19,898 --> 00:25:21,622
I think that will be best
432
00:25:21,622 --> 00:25:23,294
what for?
433
00:25:23,294 --> 00:25:25,331
we said we were going to go together
434
00:25:25,331 --> 00:25:27,757
and it'll be tiring to drive all the way to the airport and back
435
00:25:27,757 --> 00:25:29,592
you didn't ask your mother for permission to do that
436
00:25:29,592 --> 00:25:32,195
we just decided to on our own
437
00:25:32,195 --> 00:25:34,864
so I'm saying let's tell her now and go
438
00:25:34,864 --> 00:25:36,956
Hyun Woo, your mother. . .
439
00:25:36,956 --> 00:25:38,568
mother won't like it?
440
00:25:38,568 --> 00:25:40,069
I'm just afraid she will say that
441
00:25:40,069 --> 00:25:43,106
you are having to do too much for my family that's all
442
00:25:43,106 --> 00:25:45,008
so I'll just use the car today
443
00:25:45,008 --> 00:25:48,511
ok? you stay home
444
00:25:48,511 --> 00:25:50,046
please do as I say
445
00:25:50,046 --> 00:25:50,846
Have you got that?
446
00:25:59,689 --> 00:26:00,915
airport?
447
00:26:00,915 --> 00:26:01,908
Yes.
448
00:26:01,908 --> 00:26:04,128
my sister-in-law is going back to Mongolia today
449
00:26:04,128 --> 00:26:05,967
she has my niece and luggage so
450
00:26:05,967 --> 00:26:08,538
someone needs to drive her
451
00:26:08,538 --> 00:26:10,784
I suppose you are the only one who could take her
452
00:26:10,784 --> 00:26:12,635
since your sister has to run the restaurant
453
00:26:12,635 --> 00:26:14,470
See you later.
454
00:26:14,470 --> 00:26:15,304
Mother,
455
00:26:15,304 --> 00:26:17,340
I'll go too
456
00:26:17,340 --> 00:26:18,646
Mi Soo says she'll go alone but
457
00:26:18,646 --> 00:26:20,309
I think it'll be better if I went with her
458
00:26:20,309 --> 00:26:22,378
why do you need to go too?
459
00:26:22,378 --> 00:26:25,126
because Mi Soo gets more confused when she drives than I do
460
00:26:25,126 --> 00:26:26,554
Wait...
461
00:26:26,554 --> 00:26:30,057
did you mean you were going to take Hyun Woo's car?
462
00:26:35,363 --> 00:26:37,131
I'll go with her, mother
463
00:26:37,131 --> 00:26:40,467
it's because i was uneasy about it that's why
464
00:26:42,303 --> 00:26:43,499
Shin Bi.
465
00:26:43,499 --> 00:26:46,269
come again. Come back and see your grandmother again
466
00:26:46,269 --> 00:26:49,639
Shin Bi, you should say "yes"
467
00:26:49,639 --> 00:26:50,973
so when are you coming back?
468
00:26:50,973 --> 00:26:53,176
we'll come back again when an excuse comes up to return grandmother
469
00:26:53,176 --> 00:26:55,778
alright. so how much longer will you stay in Mongolia?
470
00:26:55,778 --> 00:26:57,380
since a year has passed now
471
00:26:57,380 --> 00:26:59,415
we have a little longer to stay there
472
00:26:59,415 --> 00:27:00,092
we're here
473
00:27:00,092 --> 00:27:01,951
oh, you came, you came
474
00:27:01,951 --> 00:27:03,352
we're not running late right?
475
00:27:03,352 --> 00:27:04,191
oh right
476
00:27:04,191 --> 00:27:06,193
aigoo
477
00:27:06,193 --> 00:27:07,728
you should have come a little early
478
00:27:07,728 --> 00:27:11,332
that way we could have talked for a bit before you left
479
00:27:11,332 --> 00:27:13,167
we meant to come early but it just worked out this way
480
00:27:13,167 --> 00:27:13,696
alright
481
00:27:13,696 --> 00:27:14,997
Jang son-in-law, take these bags.
482
00:27:14,997 --> 00:27:19,251
Oh, yes.
483
00:27:19,251 --> 00:27:20,336
take good care of her
484
00:27:20,336 --> 00:27:21,771
Have a good trip.
485
00:27:21,771 --> 00:27:22,338
We're going.
486
00:27:22,338 --> 00:27:23,306
alright, alright
487
00:27:23,306 --> 00:27:24,340
have a safe trip
488
00:27:24,340 --> 00:27:24,974
Be healthy.
489
00:27:24,974 --> 00:27:26,042
please don't come out
490
00:27:26,042 --> 00:27:27,620
have a safe trip
491
00:27:27,620 --> 00:27:29,378
Grandmother, we'll see you later.
492
00:27:29,378 --> 00:27:33,249
make sure she gets there safely
493
00:27:33,249 --> 00:27:36,485
oh those guys...
494
00:27:46,696 --> 00:27:47,830
hurry and get in
495
00:27:47,830 --> 00:27:50,299
We're leaving, Mother-in-law.
496
00:27:50,299 --> 00:27:53,935
Oh Shin Bi, have a safe trip
497
00:27:53,935 --> 00:27:55,638
Mom, I'll call you.
498
00:27:55,638 --> 00:27:57,573
Hurry and go
499
00:27:58,407 --> 00:28:00,909
Good Bye, then, Mother-in-law.
500
00:28:00,909 --> 00:28:02,883
Okay.
501
00:28:24,505 --> 00:28:27,074
Your mother is here.
502
00:28:27,074 --> 00:28:27,736
you came?
503
00:28:27,736 --> 00:28:29,839
yes
504
00:28:29,839 --> 00:28:31,340
this is herbal medicine
505
00:28:31,340 --> 00:28:32,508
please make sure she takes it on time
506
00:28:32,508 --> 00:28:33,475
Yes.
507
00:28:44,153 --> 00:28:47,756
did you go to Hyun Woo's house?
508
00:28:47,756 --> 00:28:49,225
I received a phone call
509
00:28:49,225 --> 00:28:53,729
she wanted to confirm what I'd seen
510
00:28:53,729 --> 00:28:55,764
why in the world are you being this way?
511
00:28:55,764 --> 00:28:57,599
being upset is being upset but
512
00:28:57,599 --> 00:28:59,969
even so how could you do something like that?
513
00:28:59,969 --> 00:29:01,737
I might do even much worse
514
00:29:01,737 --> 00:29:02,715
What?
515
00:29:02,715 --> 00:29:04,673
What do you mean by that?
516
00:29:06,375 --> 00:29:07,943
Seo Young.
517
00:29:07,943 --> 00:29:09,745
don't you realize that the more you act this way
518
00:29:09,745 --> 00:29:13,458
Han Young Min will like you even less?
519
00:29:13,458 --> 00:29:14,883
aigoo
520
00:29:14,883 --> 00:29:16,719
you should at least know that much
521
00:29:16,719 --> 00:29:18,587
why are you acting this tacky?
522
00:29:18,587 --> 00:29:20,589
don't you see that you are ruining yourself?
523
00:29:20,589 --> 00:29:23,559
I have nothing that I regret doing
524
00:29:23,559 --> 00:29:24,826
SEO YOUNG!
525
00:29:36,038 --> 00:29:38,273
I don't like myself when I do these things
526
00:29:38,273 --> 00:29:40,743
but I can't stop myself
527
00:29:40,743 --> 00:29:43,579
you help me stop
528
00:29:43,579 --> 00:29:44,980
then that'll be okay
529
00:29:45,714 --> 00:29:48,750
How far are you willing to go? How far?
530
00:29:48,750 --> 00:29:50,252
don't you realize that you are hurting
531
00:29:50,252 --> 00:29:52,388
others so much with your crazy antics? Do you realize that?
532
00:29:52,388 --> 00:29:55,691
How come you know Cho Mi Soo's hurts but
533
00:29:55,691 --> 00:29:57,993
you don't know any of mine?
534
00:29:57,993 --> 00:29:59,728
I am suffering too!
535
00:29:59,728 --> 00:30:02,063
I am suffering too
536
00:30:02,063 --> 00:30:05,600
can't you pity me a little bit?
537
00:30:05,600 --> 00:30:08,203
You won't even budge an inch
538
00:30:08,203 --> 00:30:11,974
and the only person that you see is Cho Mi Soo
539
00:30:11,974 --> 00:30:14,042
so what do you expect me to do?
540
00:30:14,042 --> 00:30:17,345
what do you expect me to do?!?
541
00:30:32,094 --> 00:30:33,695
Are you coming in alone?
542
00:30:33,695 --> 00:30:34,265
Yes.
543
00:30:34,300 --> 00:30:35,500
Did you stay home?
544
00:30:35,500 --> 00:30:36,800
Where is Mi Soo?
545
00:30:36,834 --> 00:30:38,066
She going to go by the office
546
00:30:38,066 --> 00:30:39,935
she got a phone call
547
00:30:39,935 --> 00:30:43,338
Why is her story always something different?
548
00:30:43,338 --> 00:30:44,806
What are you saying?
549
00:30:44,806 --> 00:30:48,911
when she left, she said that she only had to go to the airport
550
00:30:48,911 --> 00:30:52,247
she got the phone call on the way back from the airport so what was she supposed to do?
551
00:30:52,247 --> 00:30:55,651
it's not as if she knew that something like that would happen or anything
552
00:30:55,700 --> 00:30:58,000
why are you talking like that?
553
00:30:58,000 --> 00:30:59,100
No.
554
00:30:59,100 --> 00:31:00,300
I'll go upstairs
555
00:31:07,329 --> 00:31:14,269
Subtitles brought to you by the volunteers for I Love You, Don't Cry@viki.com.
556
00:31:56,011 --> 00:31:57,779
You're home now.
557
00:31:57,779 --> 00:31:58,914
Did Mother-in-law go out?
558
00:31:58,914 --> 00:32:00,482
She's in her bedroom.
559
00:32:09,293 --> 00:32:12,344
Mother-in-law, I'm back.
560
00:32:12,344 --> 00:32:13,594
You went to the office?
561
00:32:14,300 --> 00:32:15,000
Yes.
562
00:32:15,051 --> 00:32:17,231
because I have an article to write for next month.
563
00:32:17,900 --> 00:32:18,600
that job...
564
00:32:20,600 --> 00:32:21,800
can't you just quit?
565
00:32:23,900 --> 00:32:25,300
mother...
38597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.