All language subtitles for I Love You Don107

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:30,437 I moved back into my villa 2 00:00:31,503 --> 00:00:34,716 when I was thinking about everything I went to the villa 3 00:00:36,022 --> 00:00:41,613 I thought a lot about you while I was cleaning up the place I left vacant for one year 4 00:00:43,343 --> 00:00:45,400 you believe that you still love me right now? 5 00:00:46,379 --> 00:00:48,457 how can you ask me something like that? 6 00:00:49,689 --> 00:00:53,294 one can feel that way toward someone they used to have a relationship with in their past 7 00:00:54,491 --> 00:00:57,991 thinking about all the things you could have done back then makes it hard for you to erase your feelings 8 00:00:59,626 --> 00:01:01,309 but instead of doing that, look forward 9 00:01:03,263 --> 00:01:07,813 you will not be missing out on anything by not having me in your life 10 00:01:09,703 --> 00:01:11,471 I am looking straight ahead 11 00:01:12,881 --> 00:01:17,217 the love I had has already grown cold, I have a kid with another woman 12 00:01:17,217 --> 00:01:21,737 and I'm someone who was going to marry another woman that I loved but failed and now I'm nothing 13 00:01:23,147 --> 00:01:24,885 I know all of those things 14 00:01:24,885 --> 00:01:31,625 I, I cannot start anything over. I'm like a ghost 15 00:01:31,625 --> 00:01:32,525 Young Min 16 00:01:32,525 --> 00:01:36,897 I thought to myself what's the best thing that I can do for Seo Young? 17 00:01:38,598 --> 00:01:44,254 that thing is to not waste your time again 18 00:01:46,573 --> 00:01:50,176 even if the space next to me is vacant, it's not meant for you 19 00:01:50,176 --> 00:01:52,462 you're not a person of the past to me 20 00:01:53,763 --> 00:01:55,482 you're someone that I need to continue to meet 21 00:01:55,482 --> 00:01:58,218 Listen to exactly what I'm saying 22 00:02:02,055 --> 00:02:03,062 I'll be going 23 00:02:21,975 --> 00:02:25,578 we're about to go look at the design on that project 24 00:02:25,578 --> 00:02:26,246 Come back safely 25 00:02:26,246 --> 00:02:27,304 we'll be back 26 00:02:29,577 --> 00:02:32,218 Sang Jo is working hard to follow Senior Oh around 27 00:02:41,070 --> 00:02:42,194 Hello? 28 00:02:42,194 --> 00:02:47,183 Dad, are you getting home by 7? You can't be late 29 00:02:48,501 --> 00:02:51,671 Ok, I got it don't worry I won't be late ok? 30 00:02:56,331 --> 00:02:58,082 Did you call your father? 31 00:02:58,082 --> 00:02:59,083 Yes 32 00:02:59,579 --> 00:03:04,241 if you do well on your test this time then what color do you go to from brown belt? 33 00:03:04,241 --> 00:03:05,718 red belt 34 00:03:05,718 --> 00:03:07,892 When do you get your yellow belt? 35 00:03:07,892 --> 00:03:09,222 the next belt is purple 36 00:03:09,222 --> 00:03:10,089 purple? 37 00:03:10,089 --> 00:03:14,527 they say it's a mix of gold and red belt 38 00:03:15,030 --> 00:03:16,229 oh, you even know all that? 39 00:03:16,229 --> 00:03:19,165 yes the master taught me that 40 00:03:21,801 --> 00:03:25,104 you mean she forgot how she was to you? 41 00:03:25,738 --> 00:03:29,042 How can she come here and want to start again? 42 00:03:29,042 --> 00:03:34,080 she's something alright. I cannot understand how she can say that after all that 43 00:03:34,080 --> 00:03:35,949 Isn't she a psycho? 44 00:03:37,850 --> 00:03:42,288 even after you pleaded with her, she still threw you away and hurt you like that. That's all she says? 45 00:03:42,288 --> 00:03:43,299 Stop it 46 00:03:43,299 --> 00:03:46,597 are you sure she's not going to be holding onto you forever? 47 00:04:04,243 --> 00:04:05,745 What brings you here? 48 00:04:09,515 --> 00:04:11,355 I know what you came here to say... 49 00:04:11,355 --> 00:04:12,857 Go back to Paris 50 00:04:14,687 --> 00:04:17,466 go back to thinking the way you did when you first got here 51 00:04:17,466 --> 00:04:20,726 You've already heard what I had to say. I'm not going back father. 52 00:04:20,726 --> 00:04:25,098 when you said you were only coming for a short while, you complained so much about how you didn't want to come 53 00:04:25,098 --> 00:04:28,105 do you remember what you said as soon as you got out of the airport? 54 00:04:28,105 --> 00:04:30,937 you said as soon as your responsibilities were fulfilled you were going right back 55 00:04:30,937 --> 00:04:33,372 I said that when I thought Han Young Min was married 56 00:04:33,372 --> 00:04:34,607 And so? 57 00:04:35,441 --> 00:04:37,376 does Han Young MIn think the same way as you do? 58 00:04:37,376 --> 00:04:38,911 why are you asking her that? 59 00:04:38,911 --> 00:04:41,247 the important thing is that Young Min is alone 60 00:04:42,515 --> 00:04:46,285 this time, I have nothing I can do for you 61 00:04:46,285 --> 00:04:54,026 before I comforted him and also have appealed to him but now I have nothing 62 00:04:58,164 --> 00:05:00,199 Hey SeoYoung 63 00:05:00,199 --> 00:05:04,070 the issue is that Han Young Min is not budging 64 00:05:04,637 --> 00:05:07,378 he said he doesn't want to get back together with you 65 00:05:07,378 --> 00:05:10,014 if he realizes that I have changed then he'll change his mind 66 00:05:12,178 --> 00:05:15,386 shall I draw a bath for you mother? You must be tired 67 00:05:15,748 --> 00:05:16,988 no I'm not 68 00:05:17,483 --> 00:05:19,452 did you complete what you were in a hurry to finish? 69 00:05:20,052 --> 00:05:21,287 yes 70 00:05:22,588 --> 00:05:29,061 I understand that you had urgent work to finish but... I became a liar today 71 00:05:30,029 --> 00:05:36,268 the news that I was going to bring you must've spread to everyone or something because they all kept asking me why I didn't bring my daughter-in-law 72 00:05:36,268 --> 00:05:38,214 I had a hard time answering to everyone 73 00:05:38,671 --> 00:05:40,011 im sorry 74 00:05:41,145 --> 00:05:43,714 It would be great if you could come next month 75 00:05:43,714 --> 00:05:45,116 im back 76 00:05:47,903 --> 00:05:49,015 Mom did you come home ok? 77 00:05:49,015 --> 00:05:50,716 Yes, Im home 78 00:05:50,716 --> 00:05:53,819 Your tired right? Sit down and I will give you a massage 79 00:05:53,819 --> 00:05:56,856 no that's alright. I need to rest a bit so go on up 80 00:05:57,294 --> 00:05:58,763 you do that 81 00:05:59,125 --> 00:06:00,398 Misoo let's go up 82 00:06:00,398 --> 00:06:01,794 Rest 83 00:06:12,071 --> 00:06:13,806 I think she's still upset 84 00:06:14,311 --> 00:06:17,548 even so, you can't run into Min Seo Young's mother 85 00:06:17,548 --> 00:06:19,417 let's just think that we dodged it this time 86 00:06:21,414 --> 00:06:24,316 She wants me to go next time, what should I do? 87 00:06:26,385 --> 00:06:28,988 If I tell her I can't go again she will get angry 88 00:06:29,421 --> 00:06:30,856 What should I do Hyun Woo? 89 00:06:30,856 --> 00:06:34,293 It's not until next month, so let's think about it then 90 00:07:05,958 --> 00:07:08,861 Joon, how'd it go? Did you do well? 91 00:07:09,261 --> 00:07:11,330 Yes, and I got this 92 00:07:11,330 --> 00:07:14,934 Wow. you also got a plaque, congratulations. 93 00:07:15,434 --> 00:07:19,872 But why do you still have on your brown belt you should change your belt right? 94 00:07:21,340 --> 00:07:23,442 they'll give him a red belt in a week 95 00:07:24,343 --> 00:07:30,115 hey when you get your yellow belt, your grand uncle will treat everyone 96 00:07:30,115 --> 00:07:31,517 Let's make a promise 97 00:07:32,117 --> 00:07:35,220 Joon also knows that you are wishy washy with your promises 98 00:07:36,422 --> 00:07:38,624 Ok ok, let's promise 99 00:07:39,091 --> 00:07:40,225 Im hungry, give me food 100 00:07:40,225 --> 00:07:41,093 Yes ok 101 00:07:41,093 --> 00:07:43,462 so then did you break apart the board? 102 00:07:43,462 --> 00:07:44,596 Yes 103 00:07:44,596 --> 00:07:45,769 of course he did 104 00:07:47,599 --> 00:07:49,501 Good job, good job 105 00:08:27,878 --> 00:08:30,042 we can just love each other again 106 00:08:47,226 --> 00:08:48,994 the housekeeper came? 107 00:08:48,994 --> 00:08:54,266 then you just have to get breakfast ready and do the dishes at night 108 00:08:55,334 --> 00:08:57,936 who else has such easy housework like that? 109 00:08:58,971 --> 00:09:03,976 your mother-in-law may not show it because she has class but she is really difficult 110 00:09:03,976 --> 00:09:07,512 so take good care to make sure you don't do anything that would offend her. 111 00:09:07,512 --> 00:09:09,047 ok mom 112 00:09:10,315 --> 00:09:12,017 mom, i miss you 113 00:09:12,017 --> 00:09:13,885 Come here this weekend... 114 00:09:13,885 --> 00:09:17,522 come here with my son-in-law 115 00:09:19,091 --> 00:09:23,895 aigoo, what do I do, what do I do. I need to save my voice but I don't know if that is enough 116 00:09:24,301 --> 00:09:27,471 Your grandmother just got here after her singing lesson 117 00:09:28,200 --> 00:09:30,535 ok, mom, Misoo wants to talk to you 118 00:09:30,535 --> 00:09:31,737 oh it's mi soo? 119 00:09:33,271 --> 00:09:35,640 Misoo, are you ok? 120 00:09:35,941 --> 00:09:37,809 i'm also doing well 121 00:09:38,210 --> 00:09:39,383 ok 122 00:09:39,383 --> 00:09:44,082 our voice class is going to perform at the concert hall 123 00:09:44,082 --> 00:09:48,420 so pick out songs you think I should sing 124 00:09:48,420 --> 00:09:52,891 Spring Girl, Top of the Hill, Rain ____ 125 00:09:52,891 --> 00:09:55,927 choose the song that you sing the best grandmother 126 00:10:00,265 --> 00:10:01,633 ok, i got it 127 00:10:02,367 --> 00:10:05,437 Grandmother, I need to go help set up lunch for mother-in-law 128 00:10:05,437 --> 00:10:07,939 Ok, Im hanging up 129 00:10:09,508 --> 00:10:10,542 aigoo, so... 130 00:10:10,542 --> 00:10:13,078 why did you buy a whole tray of eggs? 131 00:10:13,078 --> 00:10:15,514 we buy the packages that come in 10 132 00:10:15,514 --> 00:10:17,048 I have a reason for it all 133 00:10:17,048 --> 00:10:20,552 did you not hear what I was saying to MI Soo on the phone? 134 00:10:20,552 --> 00:10:23,622 I will be performing at the concert hall 135 00:10:23,622 --> 00:10:26,858 and they say I need to eat a raw egg every day if I want to take care of my voice 136 00:10:26,858 --> 00:10:32,731 so if I'm to eat one every day, I need to buy a big tray like this. If I had anything smaller, it's be gone before you know it 137 00:10:32,731 --> 00:10:35,367 mom, you're going to sing at the concert hall? 138 00:10:35,367 --> 00:10:39,004 of course. I'm lead soprano 139 00:10:39,471 --> 00:10:42,440 nowadays, people don't eat raw eggs 140 00:10:42,440 --> 00:10:45,310 why are you trying to eat a raw egg every day? 141 00:10:45,310 --> 00:10:47,546 aigoo, oh yeah, oh yeah.. 142 00:10:47,546 --> 00:10:48,513 hold on 143 00:10:48,513 --> 00:10:51,116 instead of eating it all, eat it cooked 144 00:10:51,116 --> 00:10:55,458 I said that to save the voice a raw egg works best 145 00:10:56,288 --> 00:11:02,761 like this, like this, saving the voice like this, it's good for it 146 00:11:14,773 --> 00:11:15,940 new daughter in law 147 00:11:16,346 --> 00:11:17,414 yes mother? 148 00:11:17,414 --> 00:11:19,549 you said you finished your writing assignments this month right? 149 00:11:19,549 --> 00:11:20,378 yes 150 00:11:20,378 --> 00:11:22,547 want to go to the department store this afternoon? 151 00:11:23,081 --> 00:11:26,117 there isn't much meat in the fridge as well as other things 152 00:11:26,117 --> 00:11:27,252 ok mother 153 00:12:13,932 --> 00:12:15,934 How is it that we meet here? 154 00:12:18,970 --> 00:12:20,872 you are really something 155 00:12:21,211 --> 00:12:24,080 how could you have become boss Jang's daughter-in-law? 156 00:12:24,409 --> 00:12:26,845 I was at your wedding and I was curious 157 00:12:27,846 --> 00:12:30,315 you must really have some good luck 158 00:12:30,520 --> 00:12:32,188 with Han Young Min too 159 00:12:50,306 --> 00:12:51,708 you came with your daughter-in-law 160 00:12:54,072 --> 00:12:56,074 Do you two know each other? 161 00:12:56,941 --> 00:12:58,309 We know each other a little bit 162 00:13:00,244 --> 00:13:01,846 Is it alright to say something like this? 163 00:13:02,714 --> 00:13:08,619 Hyun Woo's mother-in-law used to be Seo Young's housekeeper. That's how I know her. 164 00:13:14,559 --> 00:13:17,862 we're going to go to corner 15. Where are you going? 165 00:13:18,196 --> 00:13:20,698 I came to get a necktie for my husband 166 00:13:20,698 --> 00:13:23,568 then we're going to go downstairs. I'll see you later 167 00:13:23,568 --> 00:13:24,535 Go 168 00:13:58,970 --> 00:14:00,238 you're home 169 00:14:03,241 --> 00:14:04,542 are you back from the mall? 170 00:14:04,842 --> 00:14:06,677 come down and have a seat 171 00:14:18,623 --> 00:14:19,724 what is it mother? 172 00:14:22,126 --> 00:14:24,028 why didn't you tell me? 173 00:14:27,231 --> 00:14:31,702 if you two have something else that you've been hiding, tell me now 174 00:14:32,341 --> 00:14:34,510 what are you talking about? 175 00:14:35,149 --> 00:14:36,484 what we're hiding? 176 00:14:37,575 --> 00:14:42,747 You didn't tell me that Mi Soo's mom used to work for Seo Young as her housekeeper 177 00:14:51,689 --> 00:14:53,057 is there more? 178 00:14:54,191 --> 00:14:55,393 mother 179 00:14:55,393 --> 00:14:57,295 is that so important? 180 00:14:57,995 --> 00:15:07,438 I'm sorry. Even without knowing that, you were already against our marriage. It probably was difficult for Hyun Woo to tell you 181 00:15:07,910 --> 00:15:10,079 I should've at least told you but 182 00:15:10,079 --> 00:15:19,460 I didn't think that my mother being a housekeeper was special or embarrassing so it didn't cross my mind to tell you 183 00:15:20,384 --> 00:15:25,823 to be honest, I didn't tell you because I was afraid you would get the wrong first impression 184 00:15:25,823 --> 00:15:30,594 and I thought that you had gone through more than enough 185 00:15:30,594 --> 00:15:35,266 I am not one to look down on that kind of work but 186 00:15:35,766 --> 00:15:38,569 I don't appreciate hearing that first from Seo Young's mom 187 00:15:39,175 --> 00:15:41,343 I really don't like being in that position 188 00:15:45,276 --> 00:15:49,814 and I can't let go of the idea that you two deceived me 189 00:15:49,814 --> 00:15:53,384 I already told you... we were afraid you would get a wrong first impression 190 00:15:53,384 --> 00:15:54,857 go on up 191 00:16:09,133 --> 00:16:13,070 Mi Soo... Mi Soo... 192 00:16:14,605 --> 00:16:19,210 you, were you so embarrassed of my mom secretly? Why didn't you tell her about my mom? 193 00:16:20,911 --> 00:16:22,179 let go 194 00:16:22,913 --> 00:16:27,718 don't misunderstand. I was just afraid my mom would assume the wrong things that's all 195 00:16:28,686 --> 00:16:32,923 I like your mother. No... I admire your mother 196 00:17:16,766 --> 00:17:17,901 who is it? 197 00:17:17,901 --> 00:17:21,316 aunt, it's me Seo Young 198 00:17:21,316 --> 00:17:24,268 How are you here at my house? 199 00:17:26,910 --> 00:17:28,762 what made you think to come to our house? 200 00:17:34,218 --> 00:17:36,520 You are really something 201 00:17:36,964 --> 00:17:42,526 you were always someone who believed in me and cared for me to the end 202 00:17:42,526 --> 00:17:44,595 so that's why I want to see you often 203 00:17:44,595 --> 00:17:51,768 that's right. as I believed in you, I got stomped on and as I fell for your lies, I became a fool. 204 00:17:51,768 --> 00:17:56,440 even after I've been away a year, you still speak of the past 205 00:17:57,914 --> 00:18:01,645 aunt, please forgive me for the past 206 00:18:02,120 --> 00:18:05,986 there's no need for that now since we are going separate ways 207 00:18:05,986 --> 00:18:08,285 I thought that Young Min would be married 208 00:18:15,993 --> 00:18:18,395 I bought this in Paris. It's a broach 209 00:18:18,395 --> 00:18:21,832 Aigoo, aigoo, hey, hey, I don't need things like that 210 00:18:21,832 --> 00:18:25,343 I bought it thinking of you but I wasn't able to give it to you last time 211 00:18:25,343 --> 00:18:27,037 I said I don't need that 212 00:18:28,772 --> 00:18:31,011 I want to make you happy again aunt 213 00:18:31,011 --> 00:18:31,952 whichever way you want? 214 00:18:31,952 --> 00:18:34,225 so that's why I would like your help 215 00:18:35,178 --> 00:18:37,098 please help me with grandfather too 216 00:18:37,960 --> 00:18:42,719 because I'm certain that he must still think of the old me 217 00:18:44,491 --> 00:18:47,591 I don't understand why this is happening all of a sudden 218 00:18:47,591 --> 00:18:51,733 I still can't even believe that it's the real you in front of me 219 00:19:10,519 --> 00:19:11,920 how are you grandfather? 220 00:19:11,920 --> 00:19:13,465 what are you doing here? 221 00:19:14,505 --> 00:19:16,453 I came by to see aunt 222 00:19:16,453 --> 00:19:18,288 why would you come see Young Min's aunt? 223 00:19:19,823 --> 00:19:21,892 I came to say hello after being gone a year 224 00:19:22,859 --> 00:19:23,894 go 225 00:19:24,928 --> 00:19:26,463 I'll come by again 226 00:19:26,463 --> 00:19:29,666 come again? there's no need 227 00:19:30,066 --> 00:19:31,334 Joon, let's go 228 00:19:54,081 --> 00:19:55,458 you're home father? 229 00:19:56,359 --> 00:19:58,161 why did Seo Young come? 230 00:19:58,161 --> 00:19:59,863 you saw her? 231 00:20:00,597 --> 00:20:04,701 she came by to say hello. she brought over some expensive meat 232 00:20:04,701 --> 00:20:07,509 take it right back to her. hurry and go catch her 233 00:20:07,509 --> 00:20:10,006 she's probably left already. do you think she'd still be in front of our door? 234 00:20:10,006 --> 00:20:11,474 tell her to turn her car around and come back 235 00:20:11,841 --> 00:20:13,843 make sure she doesn't step foot in here again 236 00:20:13,843 --> 00:20:16,413 I was going to say that too but 237 00:20:16,885 --> 00:20:18,581 I just couldn't 238 00:20:18,581 --> 00:20:21,251 stop talking and tell her to come back and take her stuff 239 00:20:28,959 --> 00:20:36,599 I don't even have her number so how can I? 240 00:20:37,167 --> 00:20:38,768 great grandfather 241 00:20:40,870 --> 00:20:42,305 go wash your hands 242 00:20:42,305 --> 00:20:43,840 ok 243 00:20:50,418 --> 00:20:54,122 please accept our Young Min 244 00:20:54,122 --> 00:20:55,552 grandfather 245 00:20:55,552 --> 00:21:01,925 his love for you hasn't changed a bit 246 00:21:01,925 --> 00:21:03,760 I know that 247 00:21:04,427 --> 00:21:11,935 and if he had known there was a child out there, he wouldn't have gotten engaged to you 248 00:21:12,669 --> 00:21:15,205 you should know his true feelings 249 00:21:16,206 --> 00:21:18,813 so please accept him 250 00:21:18,813 --> 00:21:23,051 grandfather, I cannot accept what's happened 251 00:21:24,853 --> 00:21:30,792 how can I accept a child when I am selfish, and can't even stand it? 252 00:21:31,254 --> 00:21:37,927 if he's really someone that you love then couldn't you accept anything? 253 00:21:38,595 --> 00:21:40,396 I don't have that kind of strength 254 00:21:41,331 --> 00:21:43,433 I think it would be better if we fled 255 00:21:43,933 --> 00:21:48,972 if I looked upon that child, I would always think of his mother and I cannot stand that grandfather 256 00:21:49,639 --> 00:21:51,908 please don't put that kind of burden on me 257 00:22:08,458 --> 00:22:10,260 mother 258 00:22:11,899 --> 00:22:15,770 I'm sorry about the matter with my mom 259 00:22:17,171 --> 00:22:24,012 you must have felt shocked and embarrassed hearing that coming from someone else 260 00:22:24,707 --> 00:22:26,075 I'm sorry 261 00:22:27,143 --> 00:22:30,213 we finished talking about it earlier so you don't have to bring it up again 262 00:22:30,213 --> 00:22:32,615 just make sure there aren't any other instances like that again 263 00:22:32,615 --> 00:22:34,017 yes mother 264 00:22:36,052 --> 00:22:40,123 I don't like not knowing things about you two 265 00:22:40,628 --> 00:22:45,133 you are someone who lives with me so don't you think I should feel that way? 266 00:22:45,461 --> 00:22:46,929 the boss is home 267 00:22:46,929 --> 00:22:48,197 father is home 268 00:22:49,132 --> 00:22:50,867 I'm home 269 00:22:50,867 --> 00:22:52,168 you're home father 270 00:22:52,168 --> 00:22:52,935 yes 271 00:22:52,935 --> 00:22:53,736 welcome 272 00:22:54,203 --> 00:23:00,543 what were you two talking about? surely you weren't talking about your husbands were you? 273 00:23:00,543 --> 00:23:05,348 honey, I think you joke a bit too much 274 00:23:05,348 --> 00:23:10,553 does it make any sense for a mother-in-law to talk about things like that when she's only had her daughter-in-law here for such a short time? 275 00:23:10,553 --> 00:23:17,193 aigoo, aigoo, I'm sorry. Lately I'm in such a good mood that those things just come out of my mouth 276 00:23:17,827 --> 00:23:19,028 go to the kitchen 277 00:23:19,362 --> 00:23:20,363 yes 278 00:23:22,899 --> 00:23:24,000 you're home father? 279 00:23:24,305 --> 00:23:25,773 yes. you stayed home today? 280 00:23:25,773 --> 00:23:27,141 I went to school today 281 00:23:27,436 --> 00:23:31,574 honey, what do you think about us having a glass of wine tonight? 282 00:23:31,574 --> 00:23:32,909 I got it 283 00:24:00,636 --> 00:24:01,971 thank you 284 00:24:03,044 --> 00:24:04,779 there were really a lot of customers today huh? 285 00:24:05,284 --> 00:24:07,153 I didn't even have time to go to the bathroom 286 00:24:09,345 --> 00:24:13,683 last time you took me somewhere to relax 287 00:24:13,683 --> 00:24:17,953 but this time I'm going to take you somewhere that you can REALLY relax 288 00:24:17,953 --> 00:24:19,126 really 289 00:24:26,062 --> 00:24:27,296 what do you think? 290 00:24:27,763 --> 00:24:29,198 I like it 291 00:24:30,533 --> 00:24:33,035 I feel like my fatigue is easing as I'm sweating 292 00:24:34,203 --> 00:24:35,571 that's true 293 00:24:35,571 --> 00:24:36,872 yes 294 00:25:06,168 --> 00:25:07,436 it's refreshing right? 295 00:25:08,005 --> 00:25:09,173 yes 296 00:25:11,807 --> 00:25:13,509 I'll do it for you too 297 00:25:13,509 --> 00:25:14,810 that's alright 298 00:25:23,419 --> 00:25:25,087 dad 299 00:25:26,388 --> 00:25:27,623 you're not asleep yet? 300 00:25:28,424 --> 00:25:29,391 yes 301 00:25:29,391 --> 00:25:30,492 why are you out here? 302 00:25:30,893 --> 00:25:32,561 I was waiting for you 303 00:25:32,928 --> 00:25:34,330 you were waiting for me? 304 00:25:40,274 --> 00:25:41,342 why? 305 00:25:42,171 --> 00:25:44,273 that lady came by 306 00:25:44,273 --> 00:25:45,274 that lady? 307 00:25:45,541 --> 00:25:51,146 she came by to see your aunt. Didn't she say that she was only here a short time and going back abroad? 308 00:25:54,817 --> 00:25:56,185 what's the matter? 309 00:25:57,519 --> 00:25:59,488 she's asking to start over again 310 00:26:00,122 --> 00:26:01,724 she's saying that? 311 00:26:02,363 --> 00:26:04,064 how can she say that? 312 00:26:05,127 --> 00:26:06,695 what did you tell her? 313 00:26:06,695 --> 00:26:09,965 grandfather, I have no intention of doing anything like that 314 00:26:10,599 --> 00:26:12,368 then that's fine 315 00:26:13,602 --> 00:26:17,940 I would like you to meet someone new, but not her 316 00:26:20,009 --> 00:26:23,512 she still does whatever she wants no matter what others think 317 00:26:26,281 --> 00:26:27,583 go rest 318 00:26:27,855 --> 00:26:28,822 okay 319 00:26:53,247 --> 00:26:53,909 what? 320 00:26:53,909 --> 00:26:56,612 is that lady coming here again? 321 00:26:57,179 --> 00:26:59,381 no. she won't be coming anymore 322 00:26:59,381 --> 00:27:02,584 I got it. Have a good night's rest 323 00:27:02,584 --> 00:27:03,952 okay. sleep well 324 00:27:14,763 --> 00:27:15,898 hello? 325 00:27:15,898 --> 00:27:17,666 Young Min, it's me 326 00:27:17,666 --> 00:27:20,407 you know that I came by your house today right? 327 00:27:20,736 --> 00:27:24,206 as I was leaving after seeing aunt, I also ran into grandfather 328 00:27:25,140 --> 00:27:27,743 I would like for you to not come by my house anymore 329 00:27:27,743 --> 00:27:31,280 I guess you're mad because I went there without telling you 330 00:27:33,048 --> 00:27:34,917 but Young Min 331 00:27:36,952 --> 00:27:44,426 I had already told you everything I had to say but I wanted to exhaust all resources 332 00:27:45,961 --> 00:27:47,634 that way I will have no regrets 333 00:27:47,634 --> 00:27:49,369 I wish you would stop 334 00:27:50,642 --> 00:27:52,811 you can say anything, it's okay 335 00:27:54,446 --> 00:27:56,281 I can understand 336 00:27:57,506 --> 00:27:58,607 I'm hanging up 337 00:28:27,869 --> 00:28:28,937 it's good right? 338 00:28:28,937 --> 00:28:30,639 yes, it's good 339 00:28:31,373 --> 00:28:33,742 you're eating well 340 00:28:33,742 --> 00:28:34,810 because it's good 341 00:28:38,785 --> 00:28:41,121 Mi Soo, have some more 342 00:28:41,121 --> 00:28:43,356 oh, how can I eat anymore when I'm already full? 343 00:28:43,652 --> 00:28:46,288 then wrap this up to go 344 00:28:46,721 --> 00:28:47,923 okay 345 00:28:52,260 --> 00:28:53,829 mmm, sis, it's delicious 346 00:28:53,829 --> 00:28:55,030 it's really good isn't it? 347 00:28:56,264 --> 00:28:57,699 you want to try it? 348 00:29:29,297 --> 00:29:33,835 this catcus will watch over you every day 349 00:29:35,203 --> 00:29:37,305 why are you changing the soil? 350 00:29:38,740 --> 00:29:43,778 oh, when the soil gets old, all the nutrients disappear so we are changing it to new soil 351 00:29:49,017 --> 00:29:50,452 are you going to have dinner at our house before you go? 352 00:29:50,452 --> 00:29:51,820 no, I should go 353 00:29:52,153 --> 00:29:53,922 Hyun Woo said he's coming to get me 354 00:29:54,222 --> 00:29:56,758 oh, you're living a good life 355 00:29:57,058 --> 00:29:58,259 I'm going sis 356 00:29:58,259 --> 00:29:59,194 okay 357 00:29:59,194 --> 00:30:02,764 -mom, bye! -ok, hold tight to aunt's hand 358 00:30:12,340 --> 00:30:14,409 -Joon -big brother Joon! 359 00:30:19,180 --> 00:30:20,482 where are you coming from? 360 00:30:20,915 --> 00:30:22,717 where did you come from? 361 00:30:29,691 --> 00:30:30,759 aunt mi soo 362 00:30:30,759 --> 00:30:32,093 Joon 363 00:30:40,301 --> 00:30:42,804 Joon, let's play at the playground 364 00:30:42,804 --> 00:30:46,608 Aunt, we'd like to play with Joon at the playground 365 00:30:46,875 --> 00:30:50,111 ahjussi, is it okay if we play with Joon at the playground? 366 00:30:50,111 --> 00:30:51,713 oh sure 367 00:31:02,724 --> 00:31:04,559 did you come home? 368 00:31:05,393 --> 00:31:06,761 yes 369 00:31:08,630 --> 00:31:11,599 I was on my way back from the nursery 370 00:31:17,939 --> 00:31:20,508 Joon grew a lot 28502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.