All language subtitles for High.Strung.Free.Dance.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,913 --> 00:00:30,913 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:31,442 --> 00:03:33,475 Number 13. Number 14. 3 00:03:33,477 --> 00:03:35,642 49. 4 00:03:35,644 --> 00:03:38,741 - 12. And number 43. - Yes! 5 00:03:38,743 --> 00:03:41,207 The rest of you, thank you very much. 6 00:03:52,408 --> 00:03:54,306 - Are you finished? - Uh... 7 00:03:54,308 --> 00:03:56,706 Yeah. I'm sorry. 8 00:03:56,708 --> 00:04:00,272 - I couldn't help myself. - Do you like the piano? 9 00:04:00,274 --> 00:04:02,939 Yes. It... 10 00:04:02,941 --> 00:04:04,839 It's-it's like playing a Ferrari. 11 00:04:04,841 --> 00:04:07,672 What do you usually play? 12 00:04:07,674 --> 00:04:11,337 A beater Ford Fiesta. 13 00:04:11,339 --> 00:04:13,171 Where is my assistant? 14 00:04:13,173 --> 00:04:14,504 I think she went 15 00:04:14,506 --> 00:04:16,871 to get change for my tip. 16 00:04:16,873 --> 00:04:18,539 So you're the delivery boy? 17 00:04:18,541 --> 00:04:21,304 - Yeah. - The croissants 18 00:04:21,306 --> 00:04:23,438 you brought last time weren't fresh. 19 00:04:23,440 --> 00:04:25,504 Oh, that-that wasn't me. 20 00:04:25,506 --> 00:04:28,370 Uh, might want to try our bagels, though. 21 00:04:28,372 --> 00:04:30,838 They're-they're awesome. 22 00:04:30,840 --> 00:04:33,303 But I'll-I'll tell my boss about the stale thing. 23 00:04:33,305 --> 00:04:34,538 Please do. 24 00:04:34,540 --> 00:04:38,437 And next time you come, play Schubert. 25 00:04:38,439 --> 00:04:42,837 What do you mean, come back and play your piano? 26 00:04:42,839 --> 00:04:45,737 Yes. 27 00:04:45,739 --> 00:04:49,302 Okay. Thank you. I-I'm Charlie, by the way. 28 00:04:49,304 --> 00:04:50,903 Don't come any closer! 29 00:04:50,905 --> 00:04:51,970 Aleya! 30 00:04:51,972 --> 00:04:54,369 - What are you doing here? - Oh! I-I was just, I... 31 00:04:54,371 --> 00:04:56,368 This is Madame Latour's private quarters. 32 00:04:56,370 --> 00:04:57,868 I told you to wait in the foyer. 33 00:04:57,870 --> 00:04:59,368 I'm sorry. I... 34 00:04:59,370 --> 00:05:01,736 - Please, take a ten. - Thank you. Uh... 35 00:05:01,738 --> 00:05:04,238 I didn't... I'm so sorry. 36 00:05:28,668 --> 00:05:30,570 Thank you, thank you, thanks. 37 00:05:37,435 --> 00:05:39,734 Hey. How's it going? 38 00:05:39,736 --> 00:05:41,832 Uh, you guys ever need a piano player? 39 00:05:41,834 --> 00:05:43,599 We got Joe. 40 00:05:43,601 --> 00:05:46,699 - Does he ever take a vacation? - Not in 30 years. 41 00:05:46,701 --> 00:05:50,268 All right. 42 00:05:59,666 --> 00:06:01,498 So have you ever heard of extreme baking? 43 00:06:01,500 --> 00:06:04,164 Hey! And finally he's back. 44 00:06:04,166 --> 00:06:05,431 Hey. How's it going? 45 00:06:05,433 --> 00:06:07,864 - How was the old bat? - Uh, not happy. 46 00:06:07,866 --> 00:06:10,230 - She said the croissants were stale. - That's bull. 47 00:06:10,232 --> 00:06:11,696 Did she come out of her cave to tell you that? 48 00:06:11,698 --> 00:06:13,564 No. Have you ever seen her? 49 00:06:13,566 --> 00:06:15,230 Dude, no one has. 50 00:06:15,232 --> 00:06:18,163 Hey, we're gonna go shoot some hoops after work. You down? 51 00:06:18,165 --> 00:06:20,397 - I got to practice. - Ah, you got to live, too, man. 52 00:06:20,399 --> 00:06:22,699 Yeah, well, for me, that is living. See you. 53 00:06:30,466 --> 00:06:33,162 First you've got to find the kid, right? The port. 54 00:06:33,164 --> 00:06:35,463 He's got to go find the key. It's brutal. Don't think. Do. 55 00:06:35,465 --> 00:06:37,728 You're never gonna get a shave as manly as this. 56 00:06:37,730 --> 00:06:38,896 Great decision. You're a smart guy. 57 00:06:38,898 --> 00:06:40,265 Hit me with that credit card. 58 00:06:43,465 --> 00:06:44,896 - Thank you. - I got you something. 59 00:06:44,898 --> 00:06:48,561 A pretzel. What do you want? 60 00:06:48,563 --> 00:06:50,827 I need someone to cover my shift. 61 00:06:50,829 --> 00:06:53,529 - I have an audition tomorrow. - Another one? 62 00:06:53,531 --> 00:06:56,462 - What happened today? - They cut me. 63 00:06:56,464 --> 00:06:58,363 Incoming. 64 00:07:00,796 --> 00:07:03,395 Hello, this is Lewis Granderson for Shave. 65 00:07:03,397 --> 00:07:05,494 Yes, sir, I can certainly organize that for you. 66 00:07:05,496 --> 00:07:08,326 How are you feeling, sir? Feeling strong? 67 00:07:08,328 --> 00:07:09,293 Hello? 68 00:07:09,295 --> 00:07:11,927 Hello, Mrs. Parker, this is Barlow Bennett 69 00:07:11,929 --> 00:07:14,326 with the Super Shave Club. 70 00:07:14,328 --> 00:07:16,427 - Who? - How are you today? 71 00:07:16,429 --> 00:07:17,826 How did you get my number? 72 00:07:17,828 --> 00:07:19,194 Hello? 73 00:07:19,196 --> 00:07:22,792 - What happened? - She hung up. 74 00:07:22,794 --> 00:07:25,193 You didn't hit her with your pre-emptive statement. 75 00:07:25,195 --> 00:07:26,825 - She wouldn't let me. - No excuses. 76 00:07:26,827 --> 00:07:28,926 Get another call on the line. Let's go! 77 00:07:28,928 --> 00:07:30,426 Yes, sir. 78 00:07:34,327 --> 00:07:36,425 I can come in for you tomorrow. 79 00:07:36,427 --> 00:07:37,757 Thank you, Lewis. 80 00:07:37,759 --> 00:07:39,925 I'm gonna get this one. You wait and see. 81 00:07:39,927 --> 00:07:41,291 I hope so. 82 00:07:41,293 --> 00:07:43,192 You suck at telemarketing. 83 00:07:43,194 --> 00:07:45,591 Hello? 84 00:07:45,593 --> 00:07:47,228 - Are you there? - Hello, sir, yes. 85 00:08:02,525 --> 00:08:03,790 Bochi's. 86 00:08:03,792 --> 00:08:06,523 Hey, uh, this is Charlie Knight. 87 00:08:06,525 --> 00:08:07,890 You said to check back. 88 00:08:07,892 --> 00:08:09,289 Oh, yeah, uh... 89 00:08:09,291 --> 00:08:10,455 Regarding your dueling pianist. 90 00:08:10,457 --> 00:08:12,488 We're not looking for any players right now. 91 00:08:12,490 --> 00:08:14,923 Oh, um, well, can I leave you a number? 92 00:08:14,925 --> 00:08:16,289 Already got it. 93 00:08:16,291 --> 00:08:18,789 Okay... 94 00:08:18,791 --> 00:08:20,158 Thanks. 95 00:09:05,821 --> 00:09:07,822 Oh, that's choreo. 96 00:09:09,220 --> 00:09:12,285 Ugh. We have to use the stage door. 97 00:09:12,287 --> 00:09:14,287 Oh. Okay. Thanks. 98 00:09:17,720 --> 00:09:19,485 You're number 100. 99 00:09:19,487 --> 00:09:21,318 - Thank you. - That's a good number. 100 00:09:21,320 --> 00:09:22,452 - Oh, yeah? - Yeah. 101 00:09:22,454 --> 00:09:24,318 The number 100 is self-determined, 102 00:09:24,320 --> 00:09:25,519 independent, 103 00:09:25,521 --> 00:09:28,183 and has infinite potential. 104 00:09:28,185 --> 00:09:30,518 Cool. I'll go with that. 105 00:09:30,520 --> 00:09:32,617 And five, six, seven, eight! 106 00:09:32,619 --> 00:09:34,851 ♪ Ain't nobody getting what I collect, outshine me ♪ 107 00:09:34,853 --> 00:09:36,384 ♪ Sneaking around ♪ 108 00:09:36,386 --> 00:09:38,750 ♪ Telling them all that you really never try me ♪ 109 00:09:38,752 --> 00:09:40,650 ♪ It's grind time, no one can out-grind me ♪ 110 00:09:40,652 --> 00:09:43,384 ♪ Keep fighting, giving up is just not likely ♪ 111 00:09:43,386 --> 00:09:45,616 ♪ Pushing it right to the limit till there's nothing left ♪ 112 00:09:45,618 --> 00:09:47,283 ♪ Go until I'm powerless and out of breath ♪ 113 00:09:47,285 --> 00:09:48,517 ♪ Still they know why they knowing me ♪ 114 00:09:48,519 --> 00:09:50,783 ♪ Yeah, well, I'm the best, hear the sound of the bell ♪ 115 00:09:50,785 --> 00:09:52,716 ♪ And I'm fearing no one, I'm a hero ♪ 116 00:09:52,718 --> 00:09:53,816 ♪ Go take 'em into the power into my chest ♪ 117 00:09:53,818 --> 00:09:56,182 ♪ Harder, you know that I got to work stronger ♪ 118 00:09:56,184 --> 00:09:58,716 ♪ They know better, lasting longer ♪ 119 00:09:58,718 --> 00:10:01,615 ♪ Harder, you know that I got to push stronger ♪ 120 00:10:01,617 --> 00:10:05,449 ♪ They know that I'm lasting longer, yeah, yeah ♪ 121 00:10:05,451 --> 00:10:07,849 ♪ I'm coming to you, can we go to my respect ♪ 122 00:10:07,851 --> 00:10:10,449 ♪ Spin 'em around and make 'em step out of my way ♪ 123 00:10:10,451 --> 00:10:12,581 ♪ Ain't no dousing my flame, so how are we the same? ♪ 124 00:10:12,583 --> 00:10:14,349 ♪ I'm undoubtedly great... ♪ 125 00:10:18,416 --> 00:10:20,381 ♪ Push through, well, I got a vision ♪ 126 00:10:20,383 --> 00:10:22,915 ♪ In the opposition, the top is blown like long division... ♪ 127 00:10:22,917 --> 00:10:25,714 Ravi is here. Should I bring him in? 128 00:10:25,716 --> 00:10:27,814 Yes. 129 00:10:27,816 --> 00:10:30,614 ♪ Giving all my energy until they closing the curtains... ♪ 130 00:10:30,616 --> 00:10:33,447 Zander Raines is our director and choreographer. 131 00:10:33,449 --> 00:10:34,914 We open with a two-month run on Broadway, 132 00:10:34,916 --> 00:10:36,313 then launch our international tour. 133 00:10:36,315 --> 00:10:39,347 Thank you. Bye. Zander? 134 00:10:39,349 --> 00:10:40,679 Hey, Ravi. 135 00:10:40,681 --> 00:10:43,146 - How's it going? - Ah, good, good. Thank you. 136 00:10:43,148 --> 00:10:44,413 We've actually already made a cut. 137 00:10:44,415 --> 00:10:45,847 Oh? 138 00:10:50,448 --> 00:10:52,645 Oh, uh, how's my star coming along? 139 00:10:52,647 --> 00:10:54,678 Still negotiating. We should have her closed any day. 140 00:10:54,680 --> 00:10:56,145 Good. Good. 141 00:10:56,147 --> 00:10:57,479 Who did you decide on? 142 00:10:57,481 --> 00:11:00,546 - Kayla Jordan. - The singer. 143 00:11:00,548 --> 00:11:02,145 - Mm-hmm. - Cool. 144 00:11:02,147 --> 00:11:04,577 I really need to get some new ballet shoes. 145 00:11:04,579 --> 00:11:06,744 Look at the state of mine. 146 00:11:06,746 --> 00:11:08,478 Hey. 147 00:11:08,480 --> 00:11:10,744 You might want to lose the shoes. 148 00:11:10,746 --> 00:11:12,677 Contemporary's first. 149 00:11:12,679 --> 00:11:14,845 Ladies, you're up. Please have your numbers 150 00:11:14,847 --> 00:11:16,614 displayed clearly. 151 00:11:22,245 --> 00:11:25,346 Oh... 152 00:11:27,678 --> 00:11:29,444 Okay. 153 00:11:29,446 --> 00:11:31,643 Can everybody grab a partner, please? Sammy? 154 00:11:31,645 --> 00:11:32,844 Emma, can you help me demonstrate? 155 00:11:32,846 --> 00:11:34,209 Hey, can you... 156 00:11:34,211 --> 00:11:36,376 - You want to dance with me? - Yeah, sure. 157 00:11:36,378 --> 00:11:39,242 Starting from the top. And one, two. 158 00:11:39,244 --> 00:11:41,409 Four. 159 00:11:41,411 --> 00:11:44,276 - Hey, do you need a partner? - Yes. 160 00:11:44,278 --> 00:11:46,675 Through. Three. 161 00:11:46,677 --> 00:11:48,211 Eight. 162 00:11:51,344 --> 00:11:52,511 And one. 163 00:11:53,676 --> 00:11:54,808 Good. Switch lines. 164 00:11:54,810 --> 00:11:58,411 Okay, first group, let's go. 165 00:12:01,310 --> 00:12:05,708 ♪ In icy waves we crashed and I hit a wall ♪ 166 00:12:05,710 --> 00:12:08,541 ♪ A miracle ♪ 167 00:12:08,543 --> 00:12:13,341 ♪ Oh, but a candle inside ♪ 168 00:12:13,343 --> 00:12:16,307 ♪ Burns on ♪ 169 00:12:16,309 --> 00:12:18,206 ♪ It shines on ♪ 170 00:12:18,208 --> 00:12:20,508 ♪ I was giving away ♪ 171 00:12:20,510 --> 00:12:23,606 ♪ I was loving so hard ♪ 172 00:12:23,608 --> 00:12:25,406 ♪ I was holding me down ♪ 173 00:12:25,408 --> 00:12:29,139 ♪ Too far above to live without it ♪ 174 00:12:29,141 --> 00:12:30,606 ♪ I had to shout it... ♪ 175 00:12:30,608 --> 00:12:33,473 Number 101, 142, 176 00:12:33,475 --> 00:12:37,772 149, 167 and 100, please stay. 177 00:12:37,774 --> 00:12:41,305 Guys, take a break. Ladies, put on your heels. 178 00:12:43,206 --> 00:12:46,138 ♪ You ♪ 179 00:12:46,140 --> 00:12:49,805 ♪ Shine night and day ♪ 180 00:12:49,807 --> 00:12:51,405 Number 101. 181 00:12:51,407 --> 00:12:53,638 ♪ Whoa, whoa ♪ 182 00:12:53,640 --> 00:12:57,837 ♪ Till your dying day ♪ 183 00:12:57,839 --> 00:12:59,737 ♪ I've been trying to break away ♪ 184 00:12:59,739 --> 00:13:01,703 149. 185 00:13:01,705 --> 00:13:04,371 ♪ I've done nothin' but run away ♪ 186 00:13:04,373 --> 00:13:05,471 193. 187 00:13:05,473 --> 00:13:09,170 ♪ I've been dreaming about a way ♪ 188 00:13:09,172 --> 00:13:12,270 - ♪ And I'm thinking about you ♪ - Oh! 189 00:13:12,272 --> 00:13:14,403 ♪ I'm thinking about you. ♪ 190 00:13:14,405 --> 00:13:17,470 And 172. The rest, thank you. 191 00:13:17,472 --> 00:13:18,337 Okay, next group, please. 192 00:13:18,339 --> 00:13:21,136 We're still in the game. 193 00:13:21,138 --> 00:13:23,437 - Dancers, yeah... - I love this combination. 194 00:13:23,439 --> 00:13:25,769 - Good. - They cut you? 195 00:13:25,771 --> 00:13:27,567 Guess it wasn't my lucky number after all. 196 00:13:27,569 --> 00:13:30,269 No way. I bet he didn't even see her. 197 00:13:30,271 --> 00:13:31,505 I know. 198 00:13:37,904 --> 00:13:40,701 Last group... let's go. 199 00:13:44,236 --> 00:13:46,335 Here you go. 200 00:13:46,337 --> 00:13:48,566 Oh, thank you, Peyton. 201 00:13:48,568 --> 00:13:51,901 - And some chocolates. - Oh. Lovely. 202 00:13:53,669 --> 00:13:56,335 Zander, can I get you anything? 203 00:13:56,337 --> 00:13:59,071 Stop the playback, please. 204 00:14:04,168 --> 00:14:06,599 - Everything okay? - What's going on? 205 00:14:06,601 --> 00:14:08,766 Number 100... 206 00:14:08,768 --> 00:14:11,199 I already cut you, didn't I? 207 00:14:11,201 --> 00:14:13,735 - Um... - The answer's yes. 208 00:14:14,902 --> 00:14:16,598 So why are you going again? 209 00:14:16,600 --> 00:14:19,366 I didn't think that you saw me. 210 00:14:19,368 --> 00:14:21,765 You missed a turn. 211 00:14:21,767 --> 00:14:23,799 I don't need to see it again. 212 00:14:23,801 --> 00:14:25,201 I can do the turn. 213 00:14:29,301 --> 00:14:30,435 I'm a really good turner. 214 00:14:32,433 --> 00:14:34,834 Fine. Last group again. 215 00:14:36,499 --> 00:14:38,431 All right, ladies, here we go. 216 00:14:38,433 --> 00:14:40,798 ♪ You ♪ 217 00:14:40,800 --> 00:14:43,534 ♪ Shine night and day ♪ 218 00:14:45,900 --> 00:14:49,430 ♪ Whoa, whoa... ♪ 219 00:14:49,432 --> 00:14:51,230 - I never saw her. Did you? - No. 220 00:14:52,799 --> 00:14:56,196 ♪ I've been trying to break away ♪ 221 00:14:56,198 --> 00:14:59,830 ♪ I've done nothing but run away ♪ 222 00:15:15,865 --> 00:15:17,762 ♪ Hard as nails ♪ 223 00:15:22,797 --> 00:15:27,328 ♪ Hard as nails, hard as nails ♪ 224 00:15:27,330 --> 00:15:30,464 - ♪ Hard as nails ♪ - ♪ Hard as nails. ♪ 225 00:15:35,628 --> 00:15:37,127 Zander? 226 00:15:37,129 --> 00:15:39,861 Can the following step forward? 227 00:15:39,863 --> 00:15:44,260 86, 142. 228 00:15:44,262 --> 00:15:46,193 Number 30. 193. 229 00:15:46,195 --> 00:15:50,559 173, 126, 199. 230 00:15:50,561 --> 00:15:53,492 167. 189. 231 00:15:53,494 --> 00:15:57,726 163, 95, 148. 232 00:15:57,728 --> 00:16:02,362 And 167. 233 00:16:12,626 --> 00:16:15,825 Front line, thank you very much, 234 00:16:15,827 --> 00:16:17,225 but we won't be keeping you. 235 00:16:17,227 --> 00:16:20,658 What? Huh? Are you serious? 236 00:16:20,660 --> 00:16:22,792 Back line, congratulations. 237 00:16:22,794 --> 00:16:24,590 You're the new cast of "Free Dance." 238 00:16:24,592 --> 00:16:26,456 Yeah! 239 00:16:26,458 --> 00:16:28,123 I can't believe it. 240 00:16:28,125 --> 00:16:30,190 Yes! 241 00:16:33,125 --> 00:16:34,827 - We did it. - Yeah, baby. 242 00:16:36,625 --> 00:16:38,791 Rehearsals start Monday. 243 00:16:38,793 --> 00:16:39,857 Please do not change your hair color, 244 00:16:39,859 --> 00:16:43,790 shave your head, or get any new, visible tattoos. 245 00:16:43,792 --> 00:16:46,122 We hired you for your talent and your look. 246 00:16:46,124 --> 00:16:47,555 Please do not mess with it. 247 00:16:49,491 --> 00:16:51,224 I told you. 248 00:16:53,158 --> 00:16:56,121 ♪ Wasn't that me that made you work? ♪ 249 00:16:57,424 --> 00:16:58,722 Hey, so what's the emergency? 250 00:16:58,724 --> 00:17:00,255 I just got a gig subbing 251 00:17:00,257 --> 00:17:01,688 for one of the dueling piano players. 252 00:17:01,690 --> 00:17:03,454 The other guy sliced his hand. 253 00:17:03,456 --> 00:17:04,754 So I've got a half hour to get there. 254 00:17:04,756 --> 00:17:06,422 - Good pay? - No pay. 255 00:17:06,424 --> 00:17:08,222 That's not a good deal, man. 256 00:17:08,224 --> 00:17:11,721 No, but at least they'll hear me play. 257 00:17:13,822 --> 00:17:16,621 I know. I can't believe Zander cut the front line. 258 00:17:16,623 --> 00:17:19,121 - I mean, who does that? - It's a power trip. 259 00:17:19,123 --> 00:17:20,590 Here he comes. 260 00:17:22,623 --> 00:17:24,554 Nice work, guys. 261 00:17:24,556 --> 00:17:26,721 Well, we have to go. We have a show tonight. 262 00:17:26,723 --> 00:17:28,420 I'll see you guys Monday. 263 00:17:28,422 --> 00:17:30,289 - Okay. - Bye. 264 00:17:31,821 --> 00:17:33,487 ♪ You know ♪ 265 00:17:33,489 --> 00:17:36,220 ♪ We're goin' seven days a week ♪ 266 00:17:36,222 --> 00:17:37,586 ♪ Let's go ♪ 267 00:17:37,588 --> 00:17:39,854 ♪ Leaving full of everything... ♪ 268 00:17:39,856 --> 00:17:43,384 Hey, 100. 269 00:17:43,386 --> 00:17:44,619 Hi. 270 00:17:44,621 --> 00:17:47,652 That was a, uh, pretty gutsy move back there. 271 00:17:47,654 --> 00:17:50,152 Well, I just really wanted this job. 272 00:17:50,154 --> 00:17:52,552 Yeah, I know. 273 00:17:52,554 --> 00:17:53,884 Normally, that stunt wouldn't have worked, 274 00:17:53,886 --> 00:17:58,119 but you banged out two triple pirouettes 275 00:17:58,121 --> 00:17:59,418 into a perfect layout. 276 00:17:59,420 --> 00:18:00,817 In heels, so... 277 00:18:00,819 --> 00:18:02,551 I told you I was a good turner. 278 00:18:02,553 --> 00:18:04,450 Yes, you did. 279 00:18:04,452 --> 00:18:06,517 Where are you headed? 280 00:18:06,519 --> 00:18:08,517 Thought I'd celebrate. 281 00:18:08,519 --> 00:18:12,485 Pop into a dodgy salon, cut my hair, dye it blue. 282 00:18:12,487 --> 00:18:14,250 Maybe get a face tattoo. 283 00:18:15,751 --> 00:18:17,419 Come on. I'll give you a lift. 284 00:18:18,619 --> 00:18:19,786 Come on. 285 00:18:26,552 --> 00:18:28,217 Hey. We just finished. 286 00:18:28,219 --> 00:18:29,350 Wow. You guys went late. 287 00:18:29,352 --> 00:18:30,783 Oh. Where-where are you headed? 288 00:18:30,785 --> 00:18:33,582 - Uh, Washington Square. - Okay. 289 00:18:33,584 --> 00:18:35,381 Uh, take a right here. 290 00:18:35,383 --> 00:18:36,684 Oh, my God. 291 00:18:43,351 --> 00:18:45,683 Are you okay? 292 00:18:45,685 --> 00:18:47,746 Yes. We've had a small incident. 293 00:18:47,748 --> 00:18:49,781 - Take it easy. - I'll, uh, I'll call you back. 294 00:18:49,783 --> 00:18:52,180 - Yeah? - What's your name? 295 00:18:52,182 --> 00:18:54,746 - Um, Charlie. - Do you need to go to a hospital? 296 00:18:54,748 --> 00:18:56,581 - Oh... - No. No, I have to get to a gig. 297 00:18:56,583 --> 00:18:58,247 Zander, have you got him? 298 00:18:58,249 --> 00:18:59,615 What am I doing with him? 299 00:18:59,617 --> 00:19:01,447 We're giving him a ride. 300 00:19:01,449 --> 00:19:03,780 - You-you're Zander Raines. - Yeah. 301 00:19:03,782 --> 00:19:05,745 I tried to audition for "Free Dance," 302 00:19:05,747 --> 00:19:06,847 but I-I couldn't get through the door. 303 00:19:06,849 --> 00:19:08,214 - Oh, you're a dancer? - Uh, no. 304 00:19:08,216 --> 00:19:09,647 A keyboard player. 305 00:19:09,649 --> 00:19:11,745 Oh, we've, uh, we've already got one. Sorry. 306 00:19:11,747 --> 00:19:14,313 Okay. 307 00:19:14,315 --> 00:19:15,380 - Here we go. - What should I do 308 00:19:15,382 --> 00:19:17,482 - with the bike? - Uh, stick the bike in the back. 309 00:19:25,314 --> 00:19:27,712 Password. 310 00:19:27,714 --> 00:19:30,744 Uh, we're here with Charlie. 311 00:19:30,746 --> 00:19:32,213 Who? 312 00:19:32,215 --> 00:19:35,181 Uh, I'm-I'm the sub. 313 00:19:45,280 --> 00:19:47,244 Who's the pianist? 314 00:19:47,246 --> 00:19:48,545 - It's me. - You're late. 315 00:19:48,547 --> 00:19:50,747 - Sorry. Bye. - Come on. 316 00:19:54,678 --> 00:19:58,213 This is a cool joint. We should stay. 317 00:20:01,779 --> 00:20:04,310 This way. 318 00:20:04,312 --> 00:20:06,176 They're starting. 319 00:20:06,178 --> 00:20:07,642 You know how to read, don't you? 320 00:20:07,644 --> 00:20:10,608 - Uh, yeah. - Good. 321 00:20:10,610 --> 00:20:12,309 - What's wrong with your head? - What? 322 00:20:12,311 --> 00:20:14,808 You're bleeding. 323 00:20:14,810 --> 00:20:17,242 - I'm fine. - Ladies and gentlemen, 324 00:20:17,244 --> 00:20:19,343 Moxie's is proud to present 325 00:20:19,345 --> 00:20:23,540 Kid Diamond and the Sugar Snaps. 326 00:20:23,542 --> 00:20:26,441 ♪ I've tried to cut the ties, my mind plays tricks ♪ 327 00:20:26,443 --> 00:20:27,607 ♪ At the sound of lies ♪ 328 00:20:27,609 --> 00:20:29,241 ♪ I've seen this happen to other guys ♪ 329 00:20:29,243 --> 00:20:30,775 ♪ But then she bats them big brown gorgeous eyes ♪ 330 00:20:30,777 --> 00:20:32,740 ♪ I look away, but just can't say ♪ 331 00:20:32,742 --> 00:20:34,409 ♪ What magic makes me want to stay... ♪ 332 00:20:34,411 --> 00:20:37,308 - Hey, wait for my cue. - Got it. 333 00:20:37,310 --> 00:20:39,240 ♪ She locked me up in yesterday ♪ 334 00:20:39,242 --> 00:20:42,274 ♪ Hypnotized, with them dollar signs ♪ 335 00:20:42,276 --> 00:20:44,573 ♪ Oh, big brown eyes ♪ 336 00:20:44,575 --> 00:20:46,707 ♪ She got me all twist up and agitized ♪ 337 00:20:46,709 --> 00:20:50,208 ♪ Mystified, she took me for a ride ♪ 338 00:20:50,210 --> 00:20:52,373 ♪ I ain't never cried ♪ 339 00:20:52,375 --> 00:20:54,373 ♪ Till I met that woman with the big brown eyes ♪ 340 00:20:54,375 --> 00:20:56,372 ♪ I feel trapped, I compromised ♪ 341 00:20:56,374 --> 00:20:58,340 ♪ Spinning webs ain't easy, guys ♪ 342 00:20:58,342 --> 00:21:00,406 ♪ Can't jump ship after all those tries ♪ 343 00:21:00,408 --> 00:21:02,438 ♪ I'm all shook up when she moves them thighs ♪ 344 00:21:02,440 --> 00:21:04,340 ♪ She got that my, oh, my ♪ 345 00:21:04,342 --> 00:21:06,605 ♪ That got to have or I might die ♪ 346 00:21:06,607 --> 00:21:10,239 ♪ She got me hooked on something, I got to buy... ♪ 347 00:21:10,241 --> 00:21:11,507 Take it away, Oscar! 348 00:21:27,438 --> 00:21:29,536 Hey, Ravi. 349 00:21:29,538 --> 00:21:31,271 Get ready, kid. 350 00:21:31,273 --> 00:21:32,404 No, no, no, no. 351 00:21:32,406 --> 00:21:34,637 Can you get to the Baccarat Hotel? 352 00:21:34,639 --> 00:21:35,838 Kayla and her manager want to meet with you. 353 00:21:35,840 --> 00:21:39,105 That's Caroline, boys. 354 00:21:39,107 --> 00:21:40,436 Straight from the Moulin Rouge. 355 00:21:40,438 --> 00:21:42,369 Hey. What's going on over there? 356 00:21:42,371 --> 00:21:43,735 Give them a sec. 357 00:21:43,737 --> 00:21:45,239 He lost his music, folks. 358 00:22:11,105 --> 00:22:12,605 Get it, Charlie! 359 00:22:15,703 --> 00:22:17,401 Yes, sir! Ha! 360 00:22:17,403 --> 00:22:18,867 Yeah! 361 00:22:18,869 --> 00:22:21,600 Feeling that! 362 00:22:21,602 --> 00:22:23,233 Feeling it, feeling it, feeling it! 363 00:22:23,235 --> 00:22:25,233 Ha! 364 00:22:25,235 --> 00:22:27,403 Come on, now! Give it to me now, baby. 365 00:22:31,769 --> 00:22:34,666 - Yeah! - Yeah. 366 00:22:34,668 --> 00:22:36,036 Whoa! 367 00:22:38,801 --> 00:22:40,568 Yeah. 368 00:22:42,801 --> 00:22:44,502 Ha! 369 00:22:58,800 --> 00:23:01,567 Here we go, boys. 370 00:23:05,133 --> 00:23:06,701 Hit it! 371 00:23:08,299 --> 00:23:10,264 Yeah! 372 00:23:10,266 --> 00:23:12,367 Whoa! Yeah. 373 00:23:13,599 --> 00:23:15,465 Everybody! 374 00:23:15,467 --> 00:23:17,832 - ♪ Yeah, hypnotized me ♪ - Let's go! 375 00:23:17,834 --> 00:23:20,096 ♪ With them dollar signs, yeah ♪ 376 00:23:20,098 --> 00:23:21,697 ♪ And big brown eyes ♪ 377 00:23:21,699 --> 00:23:24,162 ♪ She got me all twist up and agitized ♪ 378 00:23:24,164 --> 00:23:25,729 ♪ Mystified, ba-da-doo-wop ♪ 379 00:23:25,731 --> 00:23:27,362 ♪ She took me for a ride, y'all ♪ 380 00:23:27,364 --> 00:23:29,831 ♪ I ain't never cried ♪ 381 00:23:29,833 --> 00:23:30,863 All right! 382 00:23:30,865 --> 00:23:33,563 Bring it home now. 383 00:23:33,565 --> 00:23:34,795 - Come on! - Oh, me? 384 00:23:34,797 --> 00:23:37,699 - To fix your bike. - Thank you. 385 00:23:42,398 --> 00:23:44,528 Let me hear ya! 386 00:23:44,530 --> 00:23:46,361 ♪ Hypnotized ♪ 387 00:23:46,363 --> 00:23:50,262 ♪ Hypnotized, hypnotized ♪ 388 00:23:50,264 --> 00:23:53,261 ♪ When I met that woman with the big brown eyes. ♪ 389 00:23:54,764 --> 00:23:56,628 All right, everyone! 390 00:23:56,630 --> 00:23:58,631 - I, uh, I have to go. - Okay. 391 00:24:00,496 --> 00:24:02,294 I'll drop you off on my way. 392 00:24:02,296 --> 00:24:03,661 And we're just getting started! 393 00:24:03,663 --> 00:24:07,461 ♪ It could be something ♪ 394 00:24:07,463 --> 00:24:09,194 ♪ Or it could be nothing ♪ 395 00:24:09,196 --> 00:24:11,230 ♪ And I know I messed up with... ♪ 396 00:24:22,495 --> 00:24:25,195 - Rachel? - She ditched out this morning. 397 00:24:26,261 --> 00:24:27,696 Rent is three months overdue. 398 00:24:28,727 --> 00:24:30,492 No, wait. 399 00:24:30,494 --> 00:24:32,725 No, that's... But that's impossible. 400 00:24:32,727 --> 00:24:34,659 - I paid every month. - Paid? 401 00:24:34,661 --> 00:24:35,696 Paid who? 402 00:24:37,727 --> 00:24:40,724 - Rachel. - Nice roommate. 403 00:24:40,726 --> 00:24:42,192 You got to be out of here by Friday. 404 00:24:42,194 --> 00:24:43,291 Wait. 405 00:24:43,293 --> 00:24:44,658 I-I just got hired in a show. 406 00:24:44,660 --> 00:24:46,125 I can pay you back. 407 00:24:46,127 --> 00:24:47,560 I've already rented the apartment. 408 00:24:58,858 --> 00:25:01,691 - Hey. Great job tonight. - Thanks. 409 00:25:01,693 --> 00:25:03,523 Hey, Billy. Tell you're bringing this guy back to play? 410 00:25:03,525 --> 00:25:06,391 Wish I could, kid. Our regular called. 411 00:25:06,393 --> 00:25:07,423 He can play tomorrow night, 412 00:25:07,425 --> 00:25:09,090 but, uh, nice job. 413 00:25:09,092 --> 00:25:10,556 Right. 414 00:25:10,558 --> 00:25:12,656 Sorry, man. See you around. 415 00:25:12,658 --> 00:25:15,323 - Split six ways. - Thanks. 416 00:25:15,325 --> 00:25:18,556 Uh, please, keep me in mind. 417 00:25:18,558 --> 00:25:20,656 Yeah. Sure, buddy. 418 00:25:20,658 --> 00:25:23,089 Thank you. 419 00:25:23,091 --> 00:25:24,788 See you around. 420 00:25:24,790 --> 00:25:26,521 Anyone got change for a C-note? 421 00:25:26,523 --> 00:25:27,524 Yeah. 422 00:25:30,324 --> 00:25:32,622 One, 423 00:25:32,624 --> 00:25:37,122 two... four... six... 424 00:25:37,124 --> 00:25:40,255 - And a one... - And across the floor... 425 00:25:40,257 --> 00:25:43,353 Guys, you need to make it across the floor there... 426 00:25:43,355 --> 00:25:45,321 Uh, one... two... 427 00:25:45,323 --> 00:25:46,321 four... 428 00:25:46,323 --> 00:25:47,353 Better, good. 429 00:25:47,355 --> 00:25:49,455 Seven and eight... 430 00:25:49,457 --> 00:25:50,653 Nice. 431 00:25:50,655 --> 00:25:53,520 - You're rushing. Hey. - And a five, six... 432 00:25:53,522 --> 00:25:54,754 - Here we go... - Hey, drummer, 433 00:25:54,756 --> 00:25:57,287 I am talking to you, stop rushing. 434 00:25:57,289 --> 00:26:00,454 - And a six... - Barlow, you have to make it 435 00:26:00,456 --> 00:26:01,553 across the stage there, 436 00:26:01,555 --> 00:26:04,320 which might be possible if the drummer wasn't still 437 00:26:04,322 --> 00:26:06,156 - rushing! - Seven and eight. 438 00:26:09,654 --> 00:26:12,253 - One... - Run, run, hit! 439 00:26:12,255 --> 00:26:13,586 No, stop. Stop! 440 00:26:13,588 --> 00:26:15,351 Stop! Stop! 441 00:26:15,353 --> 00:26:18,485 What is it about rushing that you don't understand? 442 00:26:18,487 --> 00:26:20,651 - I'm not rushing. - Look. 443 00:26:20,653 --> 00:26:23,218 I've said how many times today? 444 00:26:23,220 --> 00:26:25,319 Wh... I-I don't... 445 00:26:25,321 --> 00:26:26,386 I don't get it. 446 00:26:26,388 --> 00:26:27,418 Murray? 447 00:26:27,420 --> 00:26:29,285 W... How do you find the tempo? 448 00:26:29,287 --> 00:26:31,818 Mm? Is he, is he rushing you as well? 449 00:26:31,820 --> 00:26:33,517 Is, is it me? I don't... 450 00:26:33,519 --> 00:26:36,484 Oh, and he's gone. Good, here, take your bag. 451 00:26:36,486 --> 00:26:37,521 There you are. 452 00:26:43,454 --> 00:26:45,321 - Oh! - Whoa! 453 00:26:49,485 --> 00:26:51,753 Dancers, let's take five. 454 00:26:54,285 --> 00:26:56,515 Hello? 455 00:26:56,517 --> 00:26:58,849 I left the food on the table, so... 456 00:26:58,851 --> 00:27:00,585 I'm off. 457 00:27:02,085 --> 00:27:04,584 I thought we had an appointment. 458 00:27:07,318 --> 00:27:09,451 Actually, I didn't get a chance to work on the Schubert. 459 00:27:11,516 --> 00:27:12,682 That's disappointing. 460 00:27:12,684 --> 00:27:14,615 Yeah. 461 00:27:14,617 --> 00:27:19,182 Well... sorry. 462 00:27:19,184 --> 00:27:21,481 That's it? No excuse? 463 00:27:24,149 --> 00:27:26,548 I don't have one. 464 00:27:26,550 --> 00:27:28,214 That attitude's not gonna help, you know. 465 00:27:28,216 --> 00:27:30,147 If you don't know how to play Schubert, 466 00:27:30,149 --> 00:27:31,681 you could have offered to play something else. 467 00:27:31,683 --> 00:27:35,779 Nothing is popping into my head. 468 00:27:35,781 --> 00:27:39,413 There's an entire library 469 00:27:39,415 --> 00:27:41,579 of sheet music in there. 470 00:27:49,148 --> 00:27:53,182 Zander... there you are. 471 00:27:55,147 --> 00:27:56,180 What was that? 472 00:27:56,182 --> 00:27:58,180 Get me another drummer. 473 00:27:58,182 --> 00:28:01,344 - No. - What? 474 00:28:01,346 --> 00:28:04,079 It's the first day, everyone's on edge... 475 00:28:04,081 --> 00:28:05,645 just give him a minute to cool off. 476 00:28:05,647 --> 00:28:07,112 Kiss and make up. 477 00:28:07,114 --> 00:28:08,510 And then get on with the rehearsal. 478 00:28:08,512 --> 00:28:10,678 Hey, look, okay, I can't work with him. 479 00:28:10,680 --> 00:28:14,112 Okay? I know his type. He's toxic. 480 00:28:14,114 --> 00:28:17,179 And that smug attitude, it'll spread through the cast 481 00:28:17,181 --> 00:28:20,314 like poison, until it infects our whole show! 482 00:28:22,479 --> 00:28:24,342 And where is Ben? 483 00:28:24,344 --> 00:28:28,843 I told you, he's on another show till next week. 484 00:28:28,845 --> 00:28:31,477 Tell Ben that if he still wants to be my music director, 485 00:28:31,479 --> 00:28:34,345 then he better get over here and handle this. 486 00:28:36,479 --> 00:28:38,278 Please! 487 00:29:21,309 --> 00:29:22,543 Stop! 488 00:29:23,810 --> 00:29:26,639 You're playing with rage. 489 00:29:26,641 --> 00:29:28,338 That's how I'm feeling. 490 00:29:28,340 --> 00:29:31,141 It's a destructive emotion. 491 00:29:32,641 --> 00:29:35,373 How would you like me to play it? 492 00:29:35,375 --> 00:29:37,205 With passion. 493 00:29:37,207 --> 00:29:39,609 It's much more versatile. 494 00:29:41,274 --> 00:29:42,742 Would you like to play it for me? 495 00:29:44,773 --> 00:29:47,271 I can't. 496 00:29:47,273 --> 00:29:49,041 Why not? 497 00:29:49,840 --> 00:29:53,105 My hands grew old. 498 00:29:53,107 --> 00:29:55,608 I'm sorry. 499 00:29:57,506 --> 00:29:58,540 That must be awful. 500 00:30:00,440 --> 00:30:02,774 It is. 501 00:30:03,772 --> 00:30:06,203 You're angry 502 00:30:06,205 --> 00:30:08,770 because you're young and talented, 503 00:30:08,772 --> 00:30:11,805 and you're wasting your days delivering for a deli. 504 00:30:11,807 --> 00:30:14,140 You should do something about that. 505 00:30:18,838 --> 00:30:20,236 God, I hope this show doesn't close 506 00:30:20,238 --> 00:30:21,537 before it even opens. 507 00:30:21,539 --> 00:30:23,202 Could that happen? 508 00:30:23,204 --> 00:30:26,437 In this business? Anything can happen. 509 00:30:26,439 --> 00:30:28,069 Hey, did your roommate get that cruise ship job? 510 00:30:28,071 --> 00:30:29,502 - Yeah. - Want to rent her room? 511 00:30:29,504 --> 00:30:30,436 No... 512 00:30:30,438 --> 00:30:32,736 I'm thinking I should have taken that gig. 513 00:30:32,738 --> 00:30:34,672 I'm looking for a room. 514 00:30:37,538 --> 00:30:39,501 Ben... 515 00:30:39,503 --> 00:30:41,803 Thank you for getting over here, my friend. 516 00:30:41,805 --> 00:30:43,568 - Thank you. - Don't thank me yet. 517 00:30:43,570 --> 00:30:45,736 The musicians aren't coming back. 518 00:30:45,738 --> 00:30:48,301 - What? Neither of them? - Of course not. 519 00:30:48,303 --> 00:30:50,601 - They're best friends. - Yep. 520 00:30:50,603 --> 00:30:52,601 Fine. Okay, fine, we'll, uh, we'll just 521 00:30:52,603 --> 00:30:54,267 rehearse without them. 522 00:30:54,269 --> 00:30:57,301 I put some calls out, so just, just hang tight. 523 00:30:57,303 --> 00:31:00,802 - Okay? - Okay. Good. 524 00:31:00,804 --> 00:31:03,268 Sam... 525 00:31:16,501 --> 00:31:20,466 - Mom? - Well, are you gonna let me in? 526 00:31:20,468 --> 00:31:23,433 Please try to contain your excitement. 527 00:31:23,435 --> 00:31:26,698 I'm sorry. I just didn't expect to see you here. 528 00:31:26,700 --> 00:31:29,331 Well, if you checked your phone, you would. 529 00:31:29,333 --> 00:31:32,265 - I was in rehearsal. - Oh. What rehearsal? 530 00:31:32,267 --> 00:31:35,197 I was gonna tell you. I just 531 00:31:35,199 --> 00:31:37,830 needed a breather after our last conversation. 532 00:31:37,832 --> 00:31:39,365 Well, that was hardly a conversation. 533 00:31:39,367 --> 00:31:41,231 So now you're not speaking to me? 534 00:31:41,233 --> 00:31:44,365 Well, I don't know what you want me to say. 535 00:31:44,367 --> 00:31:47,697 I got a dance job that you're going to absolutely hate, 536 00:31:47,699 --> 00:31:49,731 and I've been evicted from this apartment 537 00:31:49,733 --> 00:31:52,164 because my roommate ripped me off, 538 00:31:52,166 --> 00:31:53,630 like you said she would. 539 00:31:53,632 --> 00:31:56,496 So... actually, it's perfect timing 540 00:31:56,498 --> 00:31:59,232 for you to say, "I told you so." 541 00:32:04,166 --> 00:32:06,296 What's the job? 542 00:32:06,298 --> 00:32:08,229 "Free Dance," the world tour. 543 00:32:08,231 --> 00:32:09,363 Are you featured? 544 00:32:09,365 --> 00:32:11,495 There's only one lead, and they're going for a name. 545 00:32:11,497 --> 00:32:15,062 - You're a backup dancer? - Yes. 546 00:32:15,064 --> 00:32:16,530 But Zander Raines is choreographing. 547 00:32:16,532 --> 00:32:17,694 I know all about that show. 548 00:32:17,696 --> 00:32:19,463 Of course, 549 00:32:19,465 --> 00:32:21,128 because you know everything. 550 00:32:21,130 --> 00:32:23,327 I just know what is right for you. 551 00:32:23,329 --> 00:32:25,362 Look, I'm not talking as your mother right now, 552 00:32:25,364 --> 00:32:27,261 I'm talking as your teacher. 553 00:32:27,263 --> 00:32:29,728 I could help you get into a world-class ballet company, 554 00:32:29,730 --> 00:32:31,327 where you could make a name for yourself. 555 00:32:31,329 --> 00:32:33,627 And then you could guest in other companies 556 00:32:33,629 --> 00:32:35,327 and choreograph and teach. 557 00:32:35,329 --> 00:32:37,162 I mean, there's longevity in that. 558 00:32:37,164 --> 00:32:38,826 Dance is a short career. 559 00:32:38,828 --> 00:32:41,428 You're not gonna be young forever, trust me on that one. 560 00:32:41,430 --> 00:32:43,030 I don't want your career. 561 00:32:47,096 --> 00:32:50,294 That was your dream. 562 00:32:50,296 --> 00:32:52,560 "Free Dance" is mine. 563 00:32:52,562 --> 00:32:55,625 - Well, you're wasted there. - I'm not. 564 00:32:55,627 --> 00:32:59,325 - All I need is a shot. - Well, you're never gonna get one. 565 00:32:59,327 --> 00:33:01,059 That's why they're called backup dancers, 566 00:33:01,061 --> 00:33:04,128 'cause they're always one step behind the star. 567 00:33:09,494 --> 00:33:12,191 Well, have you found somewhere else to live? 568 00:33:12,193 --> 00:33:14,161 Possibly. 569 00:33:16,559 --> 00:33:18,624 Well, you can come back home if you need to. 570 00:33:18,626 --> 00:33:22,060 Thanks. I'll be fine. 571 00:33:31,192 --> 00:33:33,193 Please text me your new address. 572 00:33:34,226 --> 00:33:35,760 I will. 573 00:33:50,690 --> 00:33:52,656 ♪ Yo, okay now ♪ 574 00:33:52,658 --> 00:33:54,189 ♪ I've been thinking about a lot of things ♪ 575 00:33:54,191 --> 00:33:55,422 ♪ Every day is something new, though ♪ 576 00:33:55,424 --> 00:33:57,322 ♪ I'm zoning, my mind is in outer space ♪ 577 00:33:57,324 --> 00:33:58,487 ♪ Brain is chilling on Pluto ♪ 578 00:33:58,489 --> 00:34:00,655 ♪ 'Cause I'm trying to keep it occupied all the time ♪ 579 00:34:00,657 --> 00:34:02,255 ♪ Forget about all that other stress I'm facing ♪ 580 00:34:02,257 --> 00:34:03,189 ♪ Take a look at me, yo, I'm elevated ♪ 581 00:34:03,191 --> 00:34:05,222 ♪ Till that negativity de-escalated ♪ 582 00:34:05,224 --> 00:34:06,188 ♪ Every single minute I've been living ♪ 583 00:34:06,190 --> 00:34:08,587 ♪ I sit and I wonder what fame is like ♪ 584 00:34:08,589 --> 00:34:10,221 ♪ I'm feeling like Kid Cudi, 'cause I'm cutting up breakers ♪ 585 00:34:10,223 --> 00:34:11,388 ♪ Every single day and night ♪ 586 00:34:11,390 --> 00:34:12,422 ♪ Got no time to focus on the hater ♪ 587 00:34:12,424 --> 00:34:14,321 ♪ Gotta flex on 'em like Schwartzenegger... ♪ 588 00:34:14,323 --> 00:34:15,620 Did you find a pianist? 589 00:34:15,622 --> 00:34:17,254 Nick Levis is available. 590 00:34:17,256 --> 00:34:18,553 ♪ Woo, ooh, ooh! ♪ 591 00:34:18,555 --> 00:34:20,120 No, he's not the right look. 592 00:34:20,122 --> 00:34:22,454 ♪ Go and get it, then I run it like I'm the 400 ♪ 593 00:34:22,456 --> 00:34:23,720 ♪ They wanna compete but they don't be winning it ♪ 594 00:34:23,722 --> 00:34:24,720 ♪ Check it out, look at the sun ♪ 595 00:34:24,722 --> 00:34:25,521 ♪ And it shining right on me ♪ 596 00:34:25,523 --> 00:34:27,421 ♪ It's giving me so much energy ♪ 597 00:34:27,423 --> 00:34:28,720 ♪ It's probably the reason I've been getting green, green ♪ 598 00:34:28,722 --> 00:34:30,119 - Yeah! Yeah! - ♪ Hold up, wait a minute ♪ 599 00:34:30,121 --> 00:34:31,119 ♪ Do you feel it, I've been killing it ♪ 600 00:34:31,121 --> 00:34:32,786 ♪ I've been in it for a minute, I'm a veteran ♪ 601 00:34:32,788 --> 00:34:34,020 Now that is our drummer. 602 00:34:34,022 --> 00:34:35,253 ♪ Put the pedal to the metal, then I'm gonna let it up ♪ 603 00:34:35,255 --> 00:34:37,520 ♪ Like a medicine, don't nobody gonna want you to find it ♪ 604 00:34:37,522 --> 00:34:38,786 ♪ You're too shy because then they control you ♪ 605 00:34:38,788 --> 00:34:40,054 ♪ With their pettiness, never let them get in my head again ♪ 606 00:34:40,056 --> 00:34:42,386 ♪ I get ready quick and I focus on the fact that I'm better ♪ 607 00:34:42,388 --> 00:34:43,753 ♪ Whoo, yeah, ain't nobody could compete with me ♪ 608 00:34:43,755 --> 00:34:44,853 ♪ Other than bringing a beautiful beat ♪ 609 00:34:44,855 --> 00:34:45,820 ♪ I know what I got and it's time to give them ♪ 610 00:34:45,822 --> 00:34:46,885 ♪ What they want, I'll go to a hundred ♪ 611 00:34:46,887 --> 00:34:49,385 ♪ And I'll be keeping the speed, tell them what ♪ 612 00:34:49,387 --> 00:34:50,551 ♪ They wanted when they were trying to keep me out or reach ♪ 613 00:34:50,553 --> 00:34:52,452 ♪ None of my enemies could have ever seen what I see ♪ 614 00:34:52,454 --> 00:34:54,419 ♪ Guarantee, if it wasn't for you, I wouldn't have nobody ♪ 615 00:34:54,421 --> 00:34:56,484 ♪ To be good to me, uh, follow my intuition ♪ 616 00:34:56,486 --> 00:34:58,318 ♪ I just stuck to the mission, yeah ♪ 617 00:34:58,320 --> 00:34:59,484 ♪ When they see you doing breaking ♪ 618 00:34:59,486 --> 00:35:00,618 ♪ They want to come kick it with you ♪ 619 00:35:00,620 --> 00:35:02,583 ♪ Hey, I just push 'em to the side and continue ♪ 620 00:35:02,585 --> 00:35:04,217 ♪ To go on, pursue my vision ♪ 621 00:35:04,219 --> 00:35:05,418 ♪ 'Cause I know one of these days, I'm-a level up ♪ 622 00:35:05,420 --> 00:35:06,684 ♪ On my haters 'stead of doing dishes. ♪ 623 00:35:09,719 --> 00:35:11,717 Zander, your delivery's here. 624 00:35:11,719 --> 00:35:14,251 - Did you order something? - No. 625 00:35:14,253 --> 00:35:16,284 From the deli? 626 00:35:16,286 --> 00:35:18,683 I think it's the guy I hit on the bike Friday night. 627 00:35:18,685 --> 00:35:20,386 Oh, boy. 628 00:35:21,718 --> 00:35:23,250 Hello, Zander. 629 00:35:23,252 --> 00:35:25,417 Hi. What's this? 630 00:35:25,419 --> 00:35:26,250 Uh, bagels. 631 00:35:26,252 --> 00:35:27,683 Compliments of the Artistry Deli. 632 00:35:27,685 --> 00:35:29,683 Oh. Good. Thanks. 633 00:35:29,685 --> 00:35:30,649 How are you... how are you feeling? 634 00:35:30,651 --> 00:35:33,517 Oh, yeah. No, I'm... I'm great. 635 00:35:33,519 --> 00:35:36,516 As you can see, we're actually in the middle of a rehearsal. 636 00:35:36,518 --> 00:35:39,416 Um, so thank you for the bagels. 637 00:35:39,418 --> 00:35:42,148 Uh, did I... did I leave enough money for you to fix your bike? 638 00:35:42,150 --> 00:35:43,481 - Oh. Yeah. No, um... - Good. Good. 639 00:35:43,483 --> 00:35:45,782 But there is something you can do for me, actually. 640 00:35:45,784 --> 00:35:47,682 Here it comes. 641 00:35:47,684 --> 00:35:50,415 I want to audition for your show. 642 00:35:50,417 --> 00:35:52,082 Yes. Um, well, 643 00:35:52,084 --> 00:35:53,781 we're actually gonna move for an A-list player this time. 644 00:35:53,783 --> 00:35:55,547 - I mean, no offense, but... - Give me a shot. 645 00:35:55,549 --> 00:35:56,580 I can play for you right now. 646 00:35:56,582 --> 00:35:57,681 and if you guys don't like me, 647 00:35:57,683 --> 00:35:58,681 I'll leave. 648 00:35:58,683 --> 00:36:00,248 Yeah, look, 649 00:36:00,250 --> 00:36:03,248 Charlie, I-I, uh... I heard you play at Moxie's. 650 00:36:03,250 --> 00:36:05,480 You were on your phone. 651 00:36:05,482 --> 00:36:06,550 He was amazing. 652 00:36:10,449 --> 00:36:12,247 Okay. Fine. 653 00:36:12,249 --> 00:36:14,814 Sheet music's on the piano. 16 bars to impress me. 654 00:36:14,816 --> 00:36:16,249 Okay, thank you. 655 00:36:18,516 --> 00:36:21,982 Take it from the second movement of act one, please. 656 00:36:45,347 --> 00:36:46,812 He's good. 657 00:36:49,079 --> 00:36:50,611 The kid works at a deli. 658 00:36:50,613 --> 00:36:51,648 Yeah, I know. 659 00:36:55,212 --> 00:36:57,547 It's crazy. 660 00:37:05,712 --> 00:37:07,244 - Pretty awesome. - All right, well, 661 00:37:07,246 --> 00:37:08,610 - I'll see you, man. - See you, man. 662 00:37:08,612 --> 00:37:10,475 - Charlie. - Hey. 663 00:37:10,477 --> 00:37:13,075 - Barlow. - So, did you get the gig? 664 00:37:13,077 --> 00:37:14,276 Yeah. 665 00:37:14,278 --> 00:37:16,475 I'm so excited for you. 666 00:37:16,477 --> 00:37:18,410 How's your head, by the way? 667 00:37:18,412 --> 00:37:20,343 Oh, it... Spinning? 668 00:37:20,345 --> 00:37:21,510 Yeah. 669 00:37:21,512 --> 00:37:23,309 I have to quit my day job. 670 00:37:23,311 --> 00:37:24,642 That's a great feeling, isn't it? 671 00:37:24,644 --> 00:37:26,108 Yeah. 672 00:37:26,110 --> 00:37:28,541 Thank you, uh, for vouching for me. 673 00:37:28,543 --> 00:37:30,675 Oh. You're welcome. 674 00:37:30,677 --> 00:37:32,775 - So, are you waiting for Zander, or... - No. 675 00:37:32,777 --> 00:37:35,675 Paloma and Keke. I'm checking out their room for rent. 676 00:37:35,677 --> 00:37:37,442 - Oh, cool. - Hey, are you ready? - Yeah. 677 00:37:37,444 --> 00:37:39,608 Nice playing today, maestro. 678 00:37:39,610 --> 00:37:41,041 Thank you. 679 00:37:41,043 --> 00:37:42,640 Well, I'll see you tomorrow. 680 00:37:42,642 --> 00:37:43,808 I will see you tomorrow. 681 00:37:45,475 --> 00:37:47,441 - Do you mind if we... - Yeah, absolutely. 682 00:37:47,443 --> 00:37:49,609 Bye. 683 00:38:09,108 --> 00:38:10,773 This is it. 684 00:38:12,608 --> 00:38:14,471 So, that's Ava. She's at Juilliard. 685 00:38:14,473 --> 00:38:15,805 Oh. 686 00:38:15,807 --> 00:38:19,672 She practices a lot. 687 00:38:19,674 --> 00:38:22,205 Hey, Barlow's thinking about renting out Tina's room... 688 00:38:22,207 --> 00:38:24,205 Yeah. 689 00:38:24,207 --> 00:38:26,772 - Okay. - She'll represent. 690 00:38:35,039 --> 00:38:36,371 Hello? 691 00:38:36,373 --> 00:38:39,171 Um, Madame Latour, it's-it's Charlie. 692 00:38:39,173 --> 00:38:42,204 Charlie? What is it? 693 00:38:42,206 --> 00:38:45,537 Um, I have some news. 694 00:38:45,539 --> 00:38:48,404 I got a job playing the piano. 695 00:38:48,406 --> 00:38:49,736 In that show, "Free Dance." 696 00:38:49,738 --> 00:38:53,370 We, uh, we open on Broadway. 697 00:38:53,372 --> 00:38:57,303 Oh. That's wonderful. 698 00:38:57,305 --> 00:38:58,803 You know, I figured you would understand 699 00:38:58,805 --> 00:39:00,803 what a big deal this is. 700 00:39:00,805 --> 00:39:05,068 Getting a job like this isn't just a-a living. 701 00:39:05,070 --> 00:39:07,568 It's a life. 702 00:39:07,570 --> 00:39:09,572 Yes. 703 00:39:11,704 --> 00:39:13,702 Well, I just wanted to let you know 704 00:39:13,704 --> 00:39:17,068 you sort of motivated the whole thing. 705 00:39:17,070 --> 00:39:21,170 So... that's it. 706 00:39:23,703 --> 00:39:25,404 Bye. 707 00:39:36,568 --> 00:39:38,267 Okay, Ava. 708 00:39:38,269 --> 00:39:40,533 Now it's our turn. 709 00:39:46,802 --> 00:39:48,370 Oh! 710 00:39:49,403 --> 00:39:50,735 Yes, Keke! 711 00:40:00,567 --> 00:40:01,735 Ooh! 712 00:40:09,700 --> 00:40:11,232 Hey! 713 00:40:11,234 --> 00:40:13,064 Paloma, yes. 714 00:40:13,066 --> 00:40:14,434 Yes, P. 715 00:40:17,733 --> 00:40:19,234 Ooh! 716 00:40:28,465 --> 00:40:29,967 Mm-hmm. 717 00:40:32,565 --> 00:40:34,566 Ah... 718 00:40:43,497 --> 00:40:46,031 Come on. 719 00:40:59,429 --> 00:41:00,762 Ha! 720 00:41:17,529 --> 00:41:20,393 Keep it down over there! 721 00:41:23,096 --> 00:41:25,359 She is going to fit right in. 722 00:41:25,361 --> 00:41:26,659 Oh, yes. 723 00:41:37,695 --> 00:41:40,193 - Yeah. - Took it too much over... 724 00:41:40,195 --> 00:41:42,458 Yeah, yes. We're gonna have to do a little bit more work 725 00:41:42,460 --> 00:41:44,125 - on that. - Yeah, no, definitely. Okay, cool, man. 726 00:41:44,127 --> 00:41:45,357 - If you just take that there. - Okay. 727 00:41:45,359 --> 00:41:47,391 Hey, Ravi. We were just, um... 728 00:41:47,393 --> 00:41:48,592 - What's with the face? - My wife's throwing me 729 00:41:48,594 --> 00:41:50,058 a surprise birthday party. 730 00:41:50,060 --> 00:41:51,658 Okay, and-and how 731 00:41:51,660 --> 00:41:53,257 - did you find out about that? - She can't keep a secret. 732 00:41:53,259 --> 00:41:55,225 It's turned into a full-on production. 733 00:41:55,227 --> 00:41:57,458 - It will cost me a fortune. - Oh. 734 00:41:57,460 --> 00:41:59,457 Barlow. Can I see you? 735 00:41:59,459 --> 00:42:01,791 Thanks for this little chat. I feel so much better now. 736 00:42:01,793 --> 00:42:03,758 ZANDER Uh, yes. 737 00:42:03,760 --> 00:42:05,524 I need a body to stand in for Kayla. 738 00:42:05,526 --> 00:42:07,289 - Kayla Jordan? - Yeah. 739 00:42:07,291 --> 00:42:09,490 - Ravi, do you have a minute? - She just signed the deal. 740 00:42:09,492 --> 00:42:11,557 - We need that name for ticket sales, Zander. - Um, yeah. 741 00:42:11,559 --> 00:42:12,657 I know. That's your job, Ravi. 742 00:42:12,659 --> 00:42:14,523 - You're the producer. - Yeah! Yeah. 743 00:42:14,525 --> 00:42:17,056 Um, can you take your sweats off, please? 744 00:42:17,058 --> 00:42:18,623 Uh, Sammy, can you jump in with Barlow? 745 00:42:18,625 --> 00:42:21,355 - She's gonna stand in for Kayla. - Yeah, sure. 746 00:42:21,357 --> 00:42:23,355 Hey. 747 00:42:23,357 --> 00:42:25,056 Can you lift her from there? 748 00:42:25,058 --> 00:42:27,156 - Yeah. Like this? - Yes. 749 00:42:27,158 --> 00:42:29,223 - No, no. Let me? - Okay. 750 00:42:29,225 --> 00:42:31,254 Can you, uh, can you stand there? 751 00:42:31,256 --> 00:42:33,589 - Yeah. - Take a look, please. 752 00:42:33,591 --> 00:42:35,258 Yep. 753 00:42:39,090 --> 00:42:41,091 That's beautiful. 754 00:42:53,089 --> 00:42:55,090 Touch my chest. 755 00:43:03,622 --> 00:43:05,285 Nice. 756 00:43:05,287 --> 00:43:08,587 Turn and wrap. 757 00:43:08,589 --> 00:43:11,489 And developpé up. 758 00:43:19,154 --> 00:43:21,155 Look at me. 759 00:43:27,087 --> 00:43:30,088 Pouring onto the ground like liquid. 760 00:43:35,319 --> 00:43:37,620 Turn. Turn. 761 00:43:58,251 --> 00:44:01,584 - Good. Will you remember that? - Yes. 762 00:44:01,586 --> 00:44:04,182 Do you think Kayla will be able to handle that? 763 00:44:04,184 --> 00:44:06,649 - Hope so. - Okay, cool. 764 00:44:06,651 --> 00:44:08,348 - If you, uh, give that to... - Hey. 765 00:44:08,350 --> 00:44:09,216 Hey, what was that about? 766 00:44:09,218 --> 00:44:11,616 I was standing in for Kayla Jordan. 767 00:44:11,618 --> 00:44:13,248 - What? - No way. 768 00:44:13,250 --> 00:44:14,449 Kayla Jordan? 769 00:44:14,451 --> 00:44:16,181 You ready, man? 770 00:44:16,183 --> 00:44:17,516 - Yeah. - Good. Listen, um, 771 00:44:17,518 --> 00:44:19,216 what was that melody you were playing? 772 00:44:19,218 --> 00:44:21,648 Oh. I-I was just fooling around. 773 00:44:21,650 --> 00:44:23,280 Oh, so it's original? 774 00:44:23,282 --> 00:44:24,715 - I like it. - Really? 775 00:44:24,717 --> 00:44:26,682 - Yeah. - Well, it's yours, if you want it. 776 00:44:26,684 --> 00:44:28,648 I might take you up on that, Charlie. Thanks. Okay, guys! 777 00:44:28,650 --> 00:44:31,381 Let's take it from the hip-hop section. Uh, Barlow? 778 00:44:31,383 --> 00:44:33,749 You're back into your normal place in the corps. 779 00:44:33,751 --> 00:44:36,548 Let's do it. 780 00:44:36,550 --> 00:44:37,647 Let's go. 781 00:44:37,649 --> 00:44:39,514 Six, seven, eight. 782 00:44:39,516 --> 00:44:41,116 Two. 783 00:44:42,415 --> 00:44:43,647 And seven and eight. 784 00:44:43,649 --> 00:44:45,250 A one and... 785 00:44:46,516 --> 00:44:49,350 Seven, eight, ho! 786 00:45:12,647 --> 00:45:14,045 Latour residence. 787 00:45:14,047 --> 00:45:15,411 Uh, it's Charlie. 788 00:45:19,346 --> 00:45:21,378 Uh, Madame Latour? 789 00:45:21,380 --> 00:45:23,411 Yes, Charlie? 790 00:45:23,413 --> 00:45:25,676 I brought you some fresh croissants 791 00:45:25,678 --> 00:45:27,709 from the French Bakery. 792 00:45:27,711 --> 00:45:31,111 Oh. How nice. 793 00:45:31,113 --> 00:45:34,243 Well, this is my last delivery, so, uh, 794 00:45:34,245 --> 00:45:36,276 I wanted to make it a good one. 795 00:45:36,278 --> 00:45:39,211 - Last delivery? - Yeah. 796 00:45:39,213 --> 00:45:41,111 I've started rehearsals, so, uh, 797 00:45:41,113 --> 00:45:43,409 not working at the deli anymore. 798 00:45:43,411 --> 00:45:46,275 And so it begins. 799 00:45:46,277 --> 00:45:48,577 A life of triumph, agony, 800 00:45:48,579 --> 00:45:52,543 joy and heartbreak. 801 00:45:52,545 --> 00:45:56,210 - I welcome it. - You have no choice. 802 00:45:56,212 --> 00:45:58,044 You are an artist. The life chooses you. 803 00:45:59,444 --> 00:46:02,575 Will you come back and play sometime? 804 00:46:02,577 --> 00:46:05,341 I do value our discussions. 805 00:46:05,343 --> 00:46:07,341 It would be a lot easier 806 00:46:07,343 --> 00:46:10,477 if we could discuss these things face-to-face. 807 00:46:12,542 --> 00:46:14,407 That's a problem. 808 00:46:14,409 --> 00:46:17,141 Why? 809 00:46:17,143 --> 00:46:21,273 I've always communicated through my music. 810 00:46:21,275 --> 00:46:22,773 Without it, 811 00:46:22,775 --> 00:46:25,773 I don't do very well with people. 812 00:46:25,775 --> 00:46:28,539 Oh. 813 00:46:28,541 --> 00:46:30,073 Well, that sucks. 814 00:46:30,075 --> 00:46:32,605 Guess I'll just have to continue 815 00:46:32,607 --> 00:46:34,440 my fascinating relationship with your door. 816 00:46:34,442 --> 00:46:37,140 You don't know what you're missing out on, though, 817 00:46:37,142 --> 00:46:38,538 uh, seriously. 818 00:46:38,540 --> 00:46:40,440 I'm wearing a really cool outfit today. 819 00:46:40,442 --> 00:46:43,442 It's-it's, uh, pretty fly. 820 00:46:58,740 --> 00:47:00,374 Hello. 821 00:47:01,406 --> 00:47:03,071 Hello. 822 00:47:03,073 --> 00:47:04,636 Well, Charlie, 823 00:47:04,638 --> 00:47:07,237 that outfit is quite fly. 824 00:47:07,239 --> 00:47:10,270 Well, I think this calls for a celebration song. 825 00:47:10,272 --> 00:47:13,304 Do you have any requests? 826 00:47:13,306 --> 00:47:14,471 Oh. 827 00:47:14,473 --> 00:47:16,607 I have to think about that. 828 00:47:18,039 --> 00:47:21,669 Have you ever tried prepared piano? 829 00:47:21,671 --> 00:47:25,004 - No. - It was quite progressive back in the day. 830 00:47:25,006 --> 00:47:28,669 I think I have a book on it somewhere over here. 831 00:47:28,671 --> 00:47:31,004 Shall we, madame? 832 00:47:31,006 --> 00:47:33,768 - You can call me Rose. - All right. 833 00:47:33,770 --> 00:47:37,705 I think it's, I think it's this one. 834 00:49:03,598 --> 00:49:05,332 How do they do it? 835 00:49:29,263 --> 00:49:31,131 That is so cool. 836 00:49:42,762 --> 00:49:44,327 Zander, did Robbie get ahold of you? 837 00:49:44,329 --> 00:49:46,930 Uh, yeah. I'm gonna go and see him now. 838 00:49:56,296 --> 00:49:58,092 You don't have to stop. 839 00:49:58,094 --> 00:50:00,259 Oh. No, no. I'm-I'm finished. 840 00:50:00,261 --> 00:50:02,425 I was just trying out a new loop. 841 00:50:02,427 --> 00:50:04,393 It was really cool. You should see 842 00:50:04,395 --> 00:50:06,226 what you inspired in the break room. 843 00:50:06,228 --> 00:50:08,560 Nice. 844 00:50:08,562 --> 00:50:10,992 Is it okay that I'm in here? 845 00:50:10,994 --> 00:50:12,625 I feel like I killed 846 00:50:12,627 --> 00:50:14,024 - your mojo. - No, 847 00:50:14,026 --> 00:50:15,325 that-that would be impossible. 848 00:50:15,327 --> 00:50:17,758 - Oh. - I just mean that... 849 00:50:17,760 --> 00:50:20,158 you would be the one to, 850 00:50:20,160 --> 00:50:22,528 you know, inspire me, so... 851 00:50:40,025 --> 00:50:42,056 That's a beautiful piece. 852 00:50:42,058 --> 00:50:44,989 Oh, well, they call it the emotional magnifier. 853 00:50:44,991 --> 00:50:48,989 When you're melancholy, it makes you more sad. 854 00:50:48,991 --> 00:50:51,357 When you're nostalgic... 855 00:50:51,359 --> 00:50:53,693 it makes you more wistful. 856 00:50:59,325 --> 00:51:02,356 What do you feel when you hear it? 857 00:51:02,358 --> 00:51:04,188 Dreamy. 858 00:51:04,190 --> 00:51:06,190 What about you? 859 00:51:07,590 --> 00:51:09,291 Romantic. 860 00:51:54,654 --> 00:51:56,219 - Hey, Ravi. - Hey. 861 00:51:56,221 --> 00:51:57,518 Good to see you, my friend. 862 00:51:57,520 --> 00:52:00,219 - I ordered for you. - Oh, thank you. 863 00:52:00,221 --> 00:52:02,418 - What are we having? - Steak. 864 00:52:02,420 --> 00:52:05,220 What's the occasion? 865 00:52:06,619 --> 00:52:08,588 Kayla fell out. 866 00:52:10,686 --> 00:52:13,687 That's not what I thought you were gonna say. 867 00:52:16,686 --> 00:52:18,352 After all the wack negotiation 868 00:52:18,354 --> 00:52:21,451 of every single piece of insignificant minutiae, 869 00:52:21,453 --> 00:52:24,016 she's passing? 870 00:52:24,018 --> 00:52:25,483 Unbelievable. 871 00:52:25,485 --> 00:52:27,317 They're circling a studio film for her. 872 00:52:27,319 --> 00:52:28,717 A horror flick, I think. 873 00:52:28,719 --> 00:52:32,250 Oh, that's such a huge mistake. 874 00:52:34,085 --> 00:52:36,451 Well... screw them, okay? 875 00:52:36,453 --> 00:52:38,548 - We don't need her. - We need a star, Zander. 876 00:52:38,550 --> 00:52:40,249 - Dance is the star, Ravi. - I can't put that 877 00:52:40,251 --> 00:52:41,649 on the marquee. 878 00:52:41,651 --> 00:52:43,149 You know that pretty brunette 879 00:52:43,151 --> 00:52:44,649 from that medieval series, what's her name? 880 00:52:44,651 --> 00:52:46,249 - No, no. - She's hot right now, 881 00:52:46,251 --> 00:52:47,350 and her people approached us, 882 00:52:47,352 --> 00:52:48,548 so we could close her quickly. 883 00:52:48,550 --> 00:52:50,283 - She can't dance. - So what? 884 00:52:50,285 --> 00:52:52,082 The average audience doesn't know the difference anyway. 885 00:52:52,084 --> 00:52:53,481 - Oh, come on! - All they care about 886 00:52:53,483 --> 00:52:55,414 is who is starring in the show; you know I'm right. 887 00:52:55,416 --> 00:52:56,981 No, you underestimate them. 888 00:52:56,983 --> 00:52:58,315 Then you put your money on the line. 889 00:52:58,317 --> 00:52:59,514 - See how it feels. - We talked about this 890 00:52:59,516 --> 00:53:01,480 from the beginning, okay, Ravi? 891 00:53:01,482 --> 00:53:03,981 There'll be no compromising on the quality of the dance. 892 00:53:03,983 --> 00:53:06,282 You have amazing dancers. 893 00:53:06,284 --> 00:53:09,314 Yes, but the lead, Ravi, the lead has to be transcendent! 894 00:53:09,316 --> 00:53:11,314 You can modify the choreography. 895 00:53:11,316 --> 00:53:13,314 Protect her. 896 00:53:13,316 --> 00:53:15,647 - You mean dumb it down. - If you have to. 897 00:53:17,216 --> 00:53:19,546 Listen to yourself. Listen to yourself! 898 00:53:19,548 --> 00:53:21,479 That's the biggest piece 899 00:53:21,481 --> 00:53:25,079 of bullshit that I have ever heard coming out of your mouth! 900 00:53:25,081 --> 00:53:27,049 - What's his problem? - Excuse me. 901 00:53:28,081 --> 00:53:29,949 Zander, please. 902 00:53:31,315 --> 00:53:32,548 Zander! 903 00:53:34,413 --> 00:53:39,378 - Would you hold up? - I told you, okay? I told you. 904 00:53:45,214 --> 00:53:47,978 Wait, wait. Hey, Paloma! 905 00:53:47,980 --> 00:53:49,745 Have you seen Barlow? 906 00:53:49,747 --> 00:53:51,477 Uh, yeah, she's in wardrobe. 907 00:53:51,479 --> 00:53:53,580 - Ah, amazing. Thank you. - Mm-hmm. 908 00:53:55,314 --> 00:53:57,244 - Hey. - Hey. 909 00:53:57,246 --> 00:53:58,613 - What's up? - Nothing much. 910 00:53:59,646 --> 00:54:01,644 - Barlow? - Hi. 911 00:54:01,646 --> 00:54:03,644 Hi. Uh, I need to talk to you. 912 00:54:03,646 --> 00:54:05,144 - Oh, okay. - Sorry, can we, uh, 913 00:54:05,146 --> 00:54:06,476 - can we have a sec? - Sure. 914 00:54:06,478 --> 00:54:08,744 - Thank you. - What's going on? 915 00:54:08,746 --> 00:54:11,211 Can you handle this show? 916 00:54:11,213 --> 00:54:13,643 Of course. Is there something wrong? 917 00:54:13,645 --> 00:54:16,079 I-I mean, can you carry the whole thing? 918 00:54:17,111 --> 00:54:19,509 Carry it? I don't understand. 919 00:54:19,511 --> 00:54:22,009 Kayla passed. 920 00:54:22,011 --> 00:54:24,243 I want you to dance the lead. 921 00:54:26,245 --> 00:54:27,643 What? 922 00:54:27,645 --> 00:54:30,108 Well, can you? 923 00:54:30,110 --> 00:54:31,508 - Handle it? Yes? - Yes. 924 00:54:31,510 --> 00:54:33,675 But... I thought Ravi wanted a name. 925 00:54:33,677 --> 00:54:37,244 Yeah, he did. But, um, I managed to talk him into you. 926 00:54:43,376 --> 00:54:45,373 - I'm sorry. - It's okay. 927 00:54:45,375 --> 00:54:48,074 I just got a little bit overwhelmed. 928 00:54:49,542 --> 00:54:53,076 I think this is the happiest day of my life. 929 00:54:54,576 --> 00:54:56,577 You're gonna be phenomenal. 930 00:54:58,743 --> 00:55:00,943 You think so? 931 00:55:04,008 --> 00:55:05,376 Yes. 932 00:55:28,273 --> 00:55:30,241 Hey, they were out of creamer, but... 933 00:55:34,272 --> 00:55:36,537 You, uh, ready to work? 934 00:55:36,539 --> 00:55:38,973 - Yes. - Yeah. 935 00:55:40,006 --> 00:55:41,506 Hey, mate. 936 00:55:44,606 --> 00:55:47,337 - Thank you. - Yeah, you're... 937 00:55:47,339 --> 00:55:49,670 welcome. 938 00:55:49,672 --> 00:55:51,536 ♪ So beautiful... ♪ 939 00:55:51,538 --> 00:55:53,269 Hey, guys, I have some news. 940 00:55:53,271 --> 00:55:55,302 Just so everybody knows, Kayla's out. 941 00:55:55,304 --> 00:55:57,402 Barlow will be dancing the lead. 942 00:55:59,237 --> 00:56:01,503 I'm so excited for you. This is amazing. 943 00:56:01,505 --> 00:56:04,036 I can't believe it. 944 00:56:04,038 --> 00:56:06,435 This is so awesome. 945 00:56:06,437 --> 00:56:07,736 Are you excited? 946 00:56:07,738 --> 00:56:09,602 You totally deserve this. 947 00:56:09,604 --> 00:56:12,035 ♪ Stand up strong ♪ 948 00:56:12,037 --> 00:56:14,201 Big arms and spin! I love that! 949 00:56:14,203 --> 00:56:16,134 Good job, Christie! 950 00:56:16,136 --> 00:56:17,234 ♪ So I ♪ 951 00:56:17,236 --> 00:56:19,636 ♪ I just stopped breathing ♪ 952 00:56:19,638 --> 00:56:21,467 ♪ Inside I died ♪ 953 00:56:21,469 --> 00:56:23,501 ♪ You know, I can show you, show you ♪ 954 00:56:23,503 --> 00:56:26,001 ♪ Girl is still alive ♪ 955 00:56:26,003 --> 00:56:27,200 ♪ So wonderful... ♪ 956 00:56:27,202 --> 00:56:30,001 All this is your role now, Barlow! 957 00:56:30,003 --> 00:56:33,334 ♪ Nobody's heard it, stop begging me ♪ 958 00:56:33,336 --> 00:56:34,336 Beautiful. 959 00:56:36,170 --> 00:56:38,904 ♪ Wonderful... ♪ 960 00:56:39,703 --> 00:56:40,567 Yes! 961 00:56:40,569 --> 00:56:42,466 ♪ The light of your face shining ♪ 962 00:56:42,468 --> 00:56:46,132 ♪ Over me, shadows are down below ♪ 963 00:56:46,134 --> 00:56:47,435 ♪ So... ♪ 964 00:56:50,636 --> 00:56:52,669 ♪ Come out ♪ 965 00:56:55,635 --> 00:56:58,166 ♪ I just wanna show you, I'm trying to tell you ♪ 966 00:56:58,168 --> 00:57:00,265 ♪ I'm sick of bleeding ♪ 967 00:57:00,267 --> 00:57:02,566 ♪ Oh, we could be ♪ 968 00:57:02,568 --> 00:57:05,135 ♪ So wonderful ♪ 969 00:57:10,333 --> 00:57:11,567 Good. Just like that. 970 00:57:18,333 --> 00:57:20,230 So, how's the show going? 971 00:57:20,232 --> 00:57:21,464 Good. 972 00:57:21,466 --> 00:57:23,233 Are there any hot dancers? 973 00:57:24,733 --> 00:57:26,200 Oh, man, right. What's her name? 974 00:57:27,633 --> 00:57:29,164 And he's ignoring me. 975 00:57:29,166 --> 00:57:31,196 I don't want to talk about it. 976 00:57:31,198 --> 00:57:33,564 She's... she's with someone else. 977 00:57:33,566 --> 00:57:35,296 All right. 978 00:57:39,365 --> 00:57:41,329 - Hey. - Hey. 979 00:57:41,331 --> 00:57:43,096 - What's that? - Uh, an invite 980 00:57:43,098 --> 00:57:46,096 to Ravi's birthday party. 981 00:57:46,098 --> 00:57:48,228 - Fun. - Yeah. Well, it's a private party, 982 00:57:48,230 --> 00:57:49,496 so the cast isn't invited. 983 00:57:49,498 --> 00:57:51,496 Oh. 984 00:57:51,498 --> 00:57:53,199 But you are. 985 00:57:55,264 --> 00:57:58,062 So wear something... colorful. 986 00:57:59,530 --> 00:58:02,361 ♪ Oh, we could be ♪ 987 00:58:02,363 --> 00:58:06,062 ♪ So wonderful. ♪ 988 00:58:06,064 --> 00:58:08,062 - Ooh. That's pretty. - Is Zander picking you up? 989 00:58:08,064 --> 00:58:10,694 No, he's doing something before. 990 00:58:10,696 --> 00:58:12,527 I'm meeting him there. 991 00:58:12,529 --> 00:58:14,061 Busy guy. 992 00:58:14,063 --> 00:58:16,094 All right, what do you think of these? 993 00:58:16,096 --> 00:58:17,293 I love them. 994 00:58:21,996 --> 00:58:24,930 Zander, did you invite Barlow? 995 00:58:26,496 --> 00:58:28,094 Uh, y... uh, yeah. 996 00:58:28,096 --> 00:58:29,359 But it was before. 997 00:58:29,361 --> 00:58:30,526 Look, Ravi, I need your help, okay? 998 00:58:30,528 --> 00:58:31,526 If you get a chance to talk... 999 00:58:31,528 --> 00:58:35,093 - What were you thinking? - I know. I meant... Hey! 1000 00:58:35,095 --> 00:58:37,060 Hi. Hi, Ravi. Happy birthday. 1001 00:58:37,062 --> 00:58:38,692 Thank you. 1002 00:58:38,694 --> 00:58:40,359 Wow, you... 1003 00:58:40,361 --> 00:58:43,061 - wow, you look amazing. - Thank you. 1004 00:58:44,428 --> 00:58:46,325 Please, join us. 1005 00:58:46,327 --> 00:58:48,628 ♪ Well, you think you're crazy... ♪ 1006 00:58:50,260 --> 00:58:52,258 Sir? Excuse me? 1007 00:58:52,260 --> 00:58:54,191 - Whoa! - Sorry, sorry. Um, I just saw you 1008 00:58:54,193 --> 00:58:56,124 come out of the theater. Are-are you leaving? 1009 00:58:56,126 --> 00:58:57,992 Yeah. I've got a flight to catch. 1010 00:58:57,994 --> 00:59:00,025 Oh, amazing. Do you think I could borrow your ticket 1011 00:59:00,027 --> 00:59:01,491 for the second half of the show? 1012 00:59:01,493 --> 00:59:02,589 Borrow it? 1013 00:59:02,591 --> 00:59:04,123 Yeah, or, uh, take it? 1014 00:59:04,125 --> 00:59:05,457 Sure. Why not? 1015 00:59:05,459 --> 00:59:07,324 It'd be a shame to waste it, wouldn't it? 1016 00:59:07,326 --> 00:59:08,524 Amazing. Thank you so, so much. 1017 00:59:08,526 --> 00:59:09,623 - My pleasure. - All right. 1018 00:59:09,625 --> 00:59:10,623 - Take care. - Thank you. 1019 00:59:24,391 --> 00:59:25,488 This is amazing. 1020 00:59:25,490 --> 00:59:26,925 Yeah. 1021 00:59:27,958 --> 00:59:29,423 I have to tell you something. 1022 00:59:29,425 --> 00:59:33,158 Ravi's started up negotiations again. 1023 00:59:42,991 --> 00:59:45,322 We love you, Kayla! 1024 00:59:45,324 --> 00:59:46,587 Kayla signed the deal. 1025 00:59:46,589 --> 00:59:48,489 She'll be starring in "Free Dance." 1026 00:59:52,456 --> 00:59:53,657 When did you find out? 1027 00:59:54,689 --> 00:59:56,657 Just now. 1028 00:59:59,090 --> 01:00:01,620 ♪ You say you got a hot ride, well, I can top that ♪ 1029 01:00:01,622 --> 01:00:03,653 ♪ I got a jet in the ads, so take a step back ♪ 1030 01:00:03,655 --> 01:00:06,286 ♪ I got no time to be wasting with your fanboys ♪ 1031 01:00:06,288 --> 01:00:08,453 ♪ I need a man who can keep up with the fast toys ♪ 1032 01:00:08,455 --> 01:00:11,087 ♪ They say I'm hotter than hot, well, here's a cool fact ♪ 1033 01:00:11,089 --> 01:00:13,186 ♪ If you can't handle the heat, don't sign the contract ♪ 1034 01:00:13,188 --> 01:00:15,686 ♪ I kind of love that you got that I'm a wildcat ♪ 1035 01:00:15,688 --> 01:00:18,020 ♪ Always get what I want, you should know that ♪ 1036 01:00:18,022 --> 01:00:20,219 ♪ Though I kind of adore you ♪ 1037 01:00:20,221 --> 01:00:22,519 ♪ I'm a little too much for you ♪ 1038 01:00:22,521 --> 01:00:25,252 ♪ A little taste will just floor you ♪ 1039 01:00:25,254 --> 01:00:27,584 ♪ Gonna have to be okay with that ♪ 1040 01:00:27,586 --> 01:00:29,053 ♪ You can be my baby ♪ 1041 01:00:29,055 --> 01:00:32,352 ♪ If you can show me crazy ♪ 1042 01:00:32,354 --> 01:00:34,452 ♪ Love just won't contain me ♪ 1043 01:00:34,454 --> 01:00:36,550 ♪ Gonna have to be okay with that ♪ 1044 01:00:36,552 --> 01:00:39,117 ♪ So you think you can deal, here's a fact-check ♪ 1045 01:00:39,119 --> 01:00:41,951 ♪ I'm even harder to steal 'cause I'm a stacked deck ♪ 1046 01:00:41,953 --> 01:00:44,483 ♪ Like the thrill of a win, I go to Reno ♪ 1047 01:00:44,485 --> 01:00:46,518 ♪ 'Cause I ain't giving no cash to the casino ♪ 1048 01:00:46,520 --> 01:00:48,717 ♪ I'm in a league of my own, called the La Vie ♪ 1049 01:00:48,719 --> 01:00:51,451 ♪ They want to make me a film, 'cause I'm the Grand Prix ♪ 1050 01:00:51,453 --> 01:00:52,616 ♪ Can't you see I'm a player ♪ 1051 01:00:52,618 --> 01:00:55,116 She's calling you. 1052 01:00:55,118 --> 01:00:56,350 ♪ I win, you lose ♪ 1053 01:00:56,352 --> 01:00:58,151 ♪ Though I kind of adore you ♪ 1054 01:00:58,153 --> 01:01:00,950 ♪ I'm a little too much for you ♪ 1055 01:01:00,952 --> 01:01:03,283 ♪ A little taste will just floor you ♪ 1056 01:01:03,285 --> 01:01:04,283 ♪ You're gonna have to be ♪ 1057 01:01:04,285 --> 01:01:05,517 ♪ Okay with that ♪ 1058 01:01:05,519 --> 01:01:07,950 ♪ You can be my baby ♪ 1059 01:01:07,952 --> 01:01:10,083 ♪ If you can show me crazy ♪ 1060 01:01:10,085 --> 01:01:11,648 ♪ Love just won't contain me ♪ 1061 01:01:11,650 --> 01:01:15,115 ♪ You're gonna have to be okay with that ♪ 1062 01:01:17,717 --> 01:01:19,548 Zander! You're next. 1063 01:01:24,450 --> 01:01:26,681 ♪ Though I kind of adore you ♪ 1064 01:01:26,683 --> 01:01:29,348 ♪ I'm a little too much for you ♪ 1065 01:01:29,350 --> 01:01:31,480 ♪ A little taste will just floor you ♪ 1066 01:01:31,482 --> 01:01:33,681 ♪ You're gonna have to be okay with that ♪ 1067 01:01:33,683 --> 01:01:35,348 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1068 01:01:35,350 --> 01:01:38,015 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1069 01:01:38,017 --> 01:01:41,247 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1070 01:01:41,249 --> 01:01:43,546 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1071 01:01:43,548 --> 01:01:45,613 ♪ You can be my baby ♪ 1072 01:01:45,615 --> 01:01:47,646 ♪ If you can show me crazy ♪ 1073 01:01:47,648 --> 01:01:50,414 ♪ Love just won't contain me ♪ 1074 01:01:50,416 --> 01:01:53,048 ♪ You're gonna have to be okay with that ♪ 1075 01:01:53,050 --> 01:01:55,146 ♪ You can be my baby ♪ 1076 01:01:55,148 --> 01:01:57,478 ♪ If you can show me crazy ♪ 1077 01:01:57,480 --> 01:01:59,446 ♪ Love just won't contain me ♪ 1078 01:01:59,448 --> 01:02:03,112 ♪ You're gonna have to be okay with that. ♪ 1079 01:02:24,280 --> 01:02:26,245 Here we go. 1080 01:02:26,247 --> 01:02:28,610 Do you think Kayla's gonna be here? 1081 01:02:28,612 --> 01:02:31,110 - I don't care. - I'd kill the bitch. 1082 01:02:31,112 --> 01:02:33,377 Just kidding... but, you know. 1083 01:02:33,379 --> 01:02:34,944 We've got your back. 1084 01:02:34,946 --> 01:02:37,444 - You guys are the best. - See you in there. 1085 01:02:37,446 --> 01:02:40,076 - Hey, Barlow. - Hi. 1086 01:02:40,078 --> 01:02:42,511 I'm so sorry about this new casting. 1087 01:02:42,513 --> 01:02:44,043 I wanted to say something to you last week, 1088 01:02:44,045 --> 01:02:45,479 but Zander wanted to tell you. 1089 01:02:47,211 --> 01:02:49,075 You found out last week? 1090 01:02:49,077 --> 01:02:51,278 Yeah. 1091 01:02:52,412 --> 01:02:54,276 I'm so sorry. 1092 01:02:54,278 --> 01:02:55,943 Don't worry about it. 1093 01:02:55,945 --> 01:02:58,676 Listen, Zander doesn't mean to be insensitive. 1094 01:02:58,678 --> 01:03:02,342 He's just so insanely gifted that when he's creating, 1095 01:03:02,344 --> 01:03:04,641 there's no room left in his brain for anything else. 1096 01:03:04,643 --> 01:03:07,308 He doesn't realize how it affects other people. 1097 01:03:08,710 --> 01:03:10,974 And I don't mean to make any excuses for him. 1098 01:03:10,976 --> 01:03:14,007 There's no excuse for lying. 1099 01:03:14,009 --> 01:03:17,042 No matter how gifted you are. 1100 01:03:20,943 --> 01:03:22,006 So, as I'm, uh, 1101 01:03:22,008 --> 01:03:24,073 sure you've all heard by now, 1102 01:03:24,075 --> 01:03:27,107 our star is joining the "Free Dance" team. 1103 01:03:27,109 --> 01:03:28,973 Here you are. 1104 01:03:28,975 --> 01:03:32,273 The beautiful and fabulously talented Kayla Jordan. 1105 01:03:33,942 --> 01:03:35,673 Hi, my love. 1106 01:03:35,675 --> 01:03:38,005 Mwah. Mwah. I'm so sweaty. I'm sorry. 1107 01:03:38,007 --> 01:03:39,072 No, you're good. 1108 01:03:39,074 --> 01:03:40,440 Thank you, guys. 1109 01:03:40,442 --> 01:03:41,606 I am so excited to be here. 1110 01:03:41,608 --> 01:03:43,340 You're all so beautiful 1111 01:03:43,342 --> 01:03:44,940 and I can't wait to see you dance. 1112 01:03:44,942 --> 01:03:46,072 Great. So let's get it started. 1113 01:03:46,074 --> 01:03:47,242 Barlow, can I...? 1114 01:03:48,408 --> 01:03:49,705 Um, can you dance the lead 1115 01:03:49,707 --> 01:03:51,506 so Kayla can see her part? 1116 01:03:51,508 --> 01:03:53,575 - Sure. - Good. 1117 01:03:54,973 --> 01:03:57,004 Okay, everyone, let's take it 1118 01:03:57,006 --> 01:03:58,406 just before the pas de deux section, please. 1119 01:03:58,408 --> 01:04:00,342 And music. 1120 01:04:12,606 --> 01:04:16,671 ♪ It was a perfect storm ♪ 1121 01:04:16,673 --> 01:04:21,506 ♪ You told such lovely tales about the future ♪ 1122 01:04:23,105 --> 01:04:28,036 ♪ Your voice was soft and warm ♪ 1123 01:04:28,038 --> 01:04:32,607 ♪ You caught me so young and insecure ♪ 1124 01:04:35,038 --> 01:04:38,669 ♪ You knocked on my door ♪ 1125 01:04:38,671 --> 01:04:40,068 ♪ And took me ♪ 1126 01:04:40,070 --> 01:04:42,202 ♪ We packed our bags ♪ 1127 01:04:42,204 --> 01:04:45,302 ♪ And we were gone ♪ 1128 01:04:45,304 --> 01:04:47,535 ♪ If you could do it all... ♪ 1129 01:04:47,537 --> 01:04:49,702 Straighten your leg there. 1130 01:04:49,704 --> 01:04:53,067 ♪ Your perfect con ♪ 1131 01:04:53,069 --> 01:04:56,337 ♪ Would you? ♪ 1132 01:04:58,203 --> 01:05:01,168 ♪ If only I knew ♪ 1133 01:05:01,170 --> 01:05:03,201 ♪ You didn't mean it ♪ 1134 01:05:03,203 --> 01:05:05,502 ♪ I'd see your scheme ♪ 1135 01:05:05,504 --> 01:05:08,700 ♪ I had a dream I believed in ♪ 1136 01:05:08,702 --> 01:05:11,667 ♪ If only I knew ♪ 1137 01:05:11,669 --> 01:05:14,633 ♪ You were a liar... ♪ 1138 01:05:14,635 --> 01:05:16,501 Looser with your upper body. 1139 01:05:16,503 --> 01:05:17,934 You're stiff. 1140 01:05:17,936 --> 01:05:20,167 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 1141 01:05:29,935 --> 01:05:33,266 Barlow, your spot should be upstage. 1142 01:05:33,268 --> 01:05:34,666 ♪ Ooh-ooh ♪ 1143 01:05:36,101 --> 01:05:37,233 You're behind the music. 1144 01:05:37,235 --> 01:05:38,998 He's crazy. 1145 01:05:39,000 --> 01:05:42,031 ♪ Was dire ♪ 1146 01:05:42,033 --> 01:05:46,068 ♪ Before you caught fire ♪ 1147 01:05:47,167 --> 01:05:48,165 And you're off again! 1148 01:05:50,466 --> 01:05:53,564 ♪ If only you knew ♪ 1149 01:05:53,566 --> 01:05:56,297 ♪ That I'd get even ♪ 1150 01:05:56,299 --> 01:05:58,097 ♪ That I'd get a light ♪ 1151 01:05:58,099 --> 01:06:01,164 ♪ And ignite the whole scene ♪ 1152 01:06:01,166 --> 01:06:04,364 ♪ And if only you knew ♪ 1153 01:06:04,366 --> 01:06:07,996 ♪ I'd start a fire ♪ 1154 01:06:07,998 --> 01:06:12,098 ♪ When the truth was dire ♪ 1155 01:06:13,298 --> 01:06:17,998 ♪ Down goes the liar. ♪ 1156 01:06:29,664 --> 01:06:31,561 You done with me? 1157 01:06:31,563 --> 01:06:33,898 Yes. 1158 01:06:35,331 --> 01:06:36,931 We'll work you back into the corps tomorrow. 1159 01:06:46,296 --> 01:06:47,661 Make sure you really get that line. 1160 01:06:47,663 --> 01:06:49,194 - Yeah. - Okay, good job. 1161 01:06:49,196 --> 01:06:50,230 Thank you. 1162 01:07:04,061 --> 01:07:06,996 Oh, honey. Oh. 1163 01:07:12,427 --> 01:07:15,128 Ah. 1164 01:07:16,560 --> 01:07:19,592 I love you, darling. 1165 01:07:19,594 --> 01:07:20,692 - Thank you very much. - See you tomorrow. 1166 01:07:20,694 --> 01:07:22,424 - Yeah, see you tomorrow. - Okay. 1167 01:07:22,426 --> 01:07:23,525 Great job today. 1168 01:07:23,527 --> 01:07:25,058 Thank you. 1169 01:07:25,060 --> 01:07:26,926 My star. Do you want to grab 1170 01:07:26,928 --> 01:07:29,226 a bite to eat, and, uh, we can go over the rest of the show? 1171 01:07:29,228 --> 01:07:31,159 Yeah, I'd love to. 1172 01:07:31,161 --> 01:07:33,356 - Give me a few minutes? - Take your time. 1173 01:07:33,358 --> 01:07:34,360 Okay. 1174 01:07:41,526 --> 01:07:42,990 Hey, Barlow, it's me. 1175 01:07:42,992 --> 01:07:44,490 About today. 1176 01:07:44,492 --> 01:07:47,160 Can you, can you give me a call when you get a chance? 1177 01:07:48,525 --> 01:07:51,023 Take you to lunch tomorrow. 1178 01:07:51,025 --> 01:07:52,326 Bye. 1179 01:07:57,357 --> 01:07:59,123 It was a good day, Charlie. 1180 01:07:59,125 --> 01:08:00,355 Was it? 1181 01:08:00,357 --> 01:08:01,523 Excuse me? 1182 01:08:01,525 --> 01:08:04,458 W-Was that a good day for you? 1183 01:08:06,323 --> 01:08:08,354 Sorry. Is there a problem here? 1184 01:08:08,356 --> 01:08:10,955 You know there is. 1185 01:08:10,957 --> 01:08:14,488 Why put on that ridiculous act with Barlow? 1186 01:08:14,490 --> 01:08:17,221 Everyone knows the game you're playing. 1187 01:08:17,223 --> 01:08:19,321 Hmm. Do you think this is a game for me? 1188 01:08:19,323 --> 01:08:22,320 - She bared her soul out there for you today... - Mm. 1189 01:08:22,322 --> 01:08:24,253 and you used it to humiliate her 1190 01:08:24,255 --> 01:08:25,554 in front of everyone. 1191 01:08:25,556 --> 01:08:29,253 Mm. Barlow's job was to interpret a character 1192 01:08:29,255 --> 01:08:31,421 that I created, not to make her own 1193 01:08:31,423 --> 01:08:35,621 personal soul-baring statement with my choreography. 1194 01:08:35,623 --> 01:08:40,219 She crossed the line and I had to put her in check. 1195 01:08:40,221 --> 01:08:41,519 Oh, and of course, you had nothing 1196 01:08:41,521 --> 01:08:44,252 to do with crossing that line. 1197 01:08:44,254 --> 01:08:46,020 Right, Zander? 1198 01:08:46,022 --> 01:08:49,053 I could fire you. 1199 01:08:49,055 --> 01:08:52,952 But you won't. 1200 01:08:52,954 --> 01:08:54,285 Because you know I'm right. 1201 01:08:54,287 --> 01:08:56,285 Don't push me. 1202 01:08:56,287 --> 01:08:57,554 I mean it. 1203 01:08:59,453 --> 01:09:03,052 I will do anything to protect my show. 1204 01:09:03,054 --> 01:09:04,422 Do you understand? 1205 01:09:18,420 --> 01:09:20,017 Choreographers can be... 1206 01:09:20,019 --> 01:09:22,250 demanding and temperamental. 1207 01:09:22,252 --> 01:09:24,617 Handling that kind of stress is just part of the job. 1208 01:09:24,619 --> 01:09:28,249 So... What didn't Zander like about your dancing today? 1209 01:09:28,251 --> 01:09:30,949 - Everything. - Well, give me an example. 1210 01:09:30,951 --> 01:09:33,249 He said my leg was bent on the penché. 1211 01:09:33,251 --> 01:09:35,586 Okay, show me. 1212 01:09:41,284 --> 01:09:43,282 That's perfectly straight. 1213 01:09:43,284 --> 01:09:44,982 What else? 1214 01:09:44,984 --> 01:09:47,549 I was thinking about what I said to you 1215 01:09:47,551 --> 01:09:49,049 the other night. 1216 01:09:49,051 --> 01:09:51,116 I didn't mean that your career was... 1217 01:09:51,118 --> 01:09:53,252 I know what you meant. 1218 01:09:55,017 --> 01:09:58,014 Mom. 1219 01:09:58,016 --> 01:10:01,981 I'm so proud of what you've accomplished. 1220 01:10:01,983 --> 01:10:03,482 And you're an amazing teacher. 1221 01:10:03,484 --> 01:10:06,281 I wouldn't be the dancer I am without you. 1222 01:10:06,283 --> 01:10:09,514 Some artists are just destined for greatness. 1223 01:10:09,516 --> 01:10:12,547 It can't be taught. 1224 01:10:12,549 --> 01:10:16,013 You're strong and you're very talented. 1225 01:10:16,015 --> 01:10:17,513 Prove yourself. 1226 01:10:17,515 --> 01:10:20,280 Take whatever part Zander gives you 1227 01:10:20,282 --> 01:10:23,246 and dance it better than anyone else. 1228 01:10:23,248 --> 01:10:25,614 Okay. 1229 01:10:32,415 --> 01:10:34,046 Work it. 1230 01:10:34,048 --> 01:10:36,613 That's right. We're hot. 1231 01:10:36,615 --> 01:10:38,012 Come on, Barlow, let me hear you. 1232 01:10:38,014 --> 01:10:39,646 - No. - Aw, come on. 1233 01:10:39,648 --> 01:10:41,078 Just say it. Shout it out. 1234 01:10:41,080 --> 01:10:42,546 Okay. 1235 01:10:42,548 --> 01:10:44,578 I'm hot! 1236 01:10:44,580 --> 01:10:46,211 - I heard you. - Oh. Hi. 1237 01:10:46,213 --> 01:10:48,545 - Hey. - What's going on? 1238 01:10:48,547 --> 01:10:50,645 Oh, Zander's working with Kayla and the tech team, 1239 01:10:50,647 --> 01:10:52,479 so we have a couple of hours before they need us. 1240 01:10:52,481 --> 01:10:55,578 - Yes. - And I'm gonna steal Barlow for a sec. 1241 01:10:55,580 --> 01:10:57,311 - Okay. - Let's get massive bagels. 1242 01:10:57,313 --> 01:10:59,479 Love to. 1243 01:11:01,480 --> 01:11:02,977 And here we are. 1244 01:11:02,979 --> 01:11:04,377 Music store? 1245 01:11:04,379 --> 01:11:06,143 - Are we buying something? - Uh, no. 1246 01:11:06,145 --> 01:11:08,510 We are testing your musical skills. 1247 01:11:08,512 --> 01:11:10,377 You mean playing an instrument? 1248 01:11:10,379 --> 01:11:12,143 - I have no skills. - Uh, yes, you do. 1249 01:11:12,145 --> 01:11:15,279 You just don't know it yet. 1250 01:11:31,545 --> 01:11:33,944 Oh! 1251 01:11:43,210 --> 01:11:45,508 How many fingers do you have? 1252 01:11:54,043 --> 01:11:56,374 Kill it, Charlie! 1253 01:12:01,242 --> 01:12:03,044 Look at those skills. 1254 01:12:04,409 --> 01:12:05,875 Guitar solo. 1255 01:12:21,307 --> 01:12:22,874 Come on! 1256 01:12:36,072 --> 01:12:37,905 - Try this. - Oh. Ooh. 1257 01:12:37,907 --> 01:12:39,971 Oh, yes. Okay. You're pretty good at this. 1258 01:12:39,973 --> 01:12:41,405 Try this one. 1259 01:12:41,407 --> 01:12:45,304 - How's that? - Good. And dip. 1260 01:12:47,538 --> 01:12:49,107 - Oh, wow. - Wow. 1261 01:12:51,206 --> 01:12:52,406 This is so pretty. 1262 01:12:55,406 --> 01:12:57,003 - Hey, Charlie? - Yeah? 1263 01:12:57,005 --> 01:12:59,003 - Thank you. - For what? 1264 01:12:59,005 --> 01:13:01,602 You know what I mean. 1265 01:13:01,604 --> 01:13:04,169 You made me laugh. 1266 01:13:04,171 --> 01:13:05,904 Well, not on purpose. 1267 01:13:07,106 --> 01:13:09,435 See? 1268 01:13:09,437 --> 01:13:10,903 It was really nice. 1269 01:13:10,905 --> 01:13:13,435 Exactly what I needed. 1270 01:13:13,437 --> 01:13:15,039 I'm glad. 1271 01:13:19,105 --> 01:13:22,668 Oh... That is Sammy. 1272 01:13:22,670 --> 01:13:24,035 - They're ready for us. - Uh-oh. 1273 01:13:24,037 --> 01:13:25,667 - Let's go. - Let's go. 1274 01:13:25,669 --> 01:13:27,667 Watch out! Coming through! 1275 01:13:27,669 --> 01:13:29,102 - Whoa! - Fast and fabulous! 1276 01:13:29,104 --> 01:13:31,434 I'm maxed out in these heels. 1277 01:13:31,436 --> 01:13:32,533 We're barely gonna make it at this point. 1278 01:13:32,535 --> 01:13:33,934 I think we're gonna be fine. 1279 01:13:33,936 --> 01:13:35,134 - It's gonna be... Oh! - Oh! 1280 01:13:35,136 --> 01:13:38,067 - I gotta go. - I need him. 1281 01:13:45,135 --> 01:13:48,836 We made it. 1282 01:13:51,002 --> 01:13:52,366 Hey, can I ask you something? 1283 01:13:52,368 --> 01:13:54,433 Sure. 1284 01:13:54,435 --> 01:13:57,432 What exactly is going on between you and Zander? 1285 01:13:59,468 --> 01:14:02,665 Nothing... lately. 1286 01:14:02,667 --> 01:14:04,966 Really? 1287 01:14:04,968 --> 01:14:05,969 Why? 1288 01:14:08,134 --> 01:14:10,132 I was just thinking 1289 01:14:10,134 --> 01:14:12,631 - maybe we could, um... - Barlow. 1290 01:14:12,633 --> 01:14:14,265 Hey. 1291 01:14:14,267 --> 01:14:17,835 Um, can you excuse us, please? 1292 01:14:26,000 --> 01:14:27,498 Hi. 1293 01:14:27,500 --> 01:14:29,296 Did you, um... 1294 01:14:29,298 --> 01:14:30,464 Did you get my messages? 1295 01:14:30,466 --> 01:14:32,296 Yes. 1296 01:14:32,298 --> 01:14:35,497 You didn't... didn't return my calls. 1297 01:14:38,132 --> 01:14:40,397 Y-You know, I... 1298 01:14:40,399 --> 01:14:42,497 I can't get you out of my head. 1299 01:14:42,499 --> 01:14:46,362 Everything I choreograph in there, it's... 1300 01:14:46,364 --> 01:14:48,364 I visualize you dancing it. 1301 01:14:50,465 --> 01:14:52,463 Is that supposed to make me feel better? 1302 01:14:52,465 --> 01:14:54,963 No. It's just... 1303 01:14:54,965 --> 01:14:57,095 I just... I want the show... 1304 01:14:57,097 --> 01:15:00,061 I need the show to be so mind-blowingly brilliant. 1305 01:15:00,063 --> 01:15:01,328 I want that, too. 1306 01:15:01,330 --> 01:15:02,561 I know. 1307 01:15:02,563 --> 01:15:04,527 Look, I know the whole Kayla thing 1308 01:15:04,529 --> 01:15:06,896 went down really wrong, 1309 01:15:06,898 --> 01:15:09,594 but I need your energy to make the show work. 1310 01:15:09,596 --> 01:15:12,096 I need you to help me with her. 1311 01:15:14,330 --> 01:15:18,360 Okay? Please tell me you're with me on this. 1312 01:15:24,562 --> 01:15:26,293 Okay. 1313 01:15:26,295 --> 01:15:28,162 - Yeah? - Yeah. 1314 01:15:32,328 --> 01:15:34,960 Okay, everyone. 1315 01:15:34,962 --> 01:15:37,225 The production team is in. 1316 01:15:37,227 --> 01:15:39,493 We've got a lot of mechanics to get through before we get onto 1317 01:15:39,495 --> 01:15:41,326 the stage, so, switch it on. Good. 1318 01:15:41,328 --> 01:15:44,260 - The staircase in there. - We've got new wires, they're 1319 01:15:44,262 --> 01:15:46,260 - practically invisible. - Let's clean this up. 1320 01:15:46,262 --> 01:15:49,192 Pah! Whoosh. 1321 01:15:49,194 --> 01:15:51,224 Uh, Charlie, take your cue off of Kayla. 1322 01:15:51,226 --> 01:15:54,160 We're starting stage right. Cyc flies in at the second act. 1323 01:15:55,194 --> 01:15:56,392 Good. 1324 01:15:56,394 --> 01:15:58,028 Yeah. He's not doing it like that with me. 1325 01:15:59,560 --> 01:16:01,192 Oh. Ooh. 1326 01:16:01,194 --> 01:16:03,192 Guys, let's watch the spacing. 1327 01:16:03,194 --> 01:16:05,624 No! Don't reach for her. Charlie, 1328 01:16:05,626 --> 01:16:07,590 no. She's a muse. She's unattainable. 1329 01:16:07,592 --> 01:16:09,956 - Kayla, please. - Yeah. 1330 01:16:09,958 --> 01:16:11,657 Yeah, let's work in the understudy. 1331 01:16:11,659 --> 01:16:14,391 - Emma, can you step in for Sidney? - Sure. 1332 01:16:14,393 --> 01:16:16,023 - Hey. - There's gonna be 1333 01:16:16,025 --> 01:16:18,124 fans built in to the risers here. 1334 01:16:18,126 --> 01:16:19,623 - Ha, ha, ha. - We're gonna go 1335 01:16:19,625 --> 01:16:21,289 for more kind of muted tones, 1336 01:16:21,291 --> 01:16:24,123 - so monochromatic blues and greys. - It's very nice. 1337 01:16:24,125 --> 01:16:26,089 No, no, no, stop! 1338 01:16:26,091 --> 01:16:28,056 I-I feel like we need to change the music here. 1339 01:16:28,058 --> 01:16:30,623 We could do this section using a prepared piano. 1340 01:16:30,625 --> 01:16:31,990 This is so good, I could 1341 01:16:31,992 --> 01:16:33,623 give you a flying head butt! I love it! 1342 01:16:33,625 --> 01:16:36,288 Prepared piano is making a comeback. 1343 01:16:36,290 --> 01:16:37,622 One! Two! 1344 01:16:39,590 --> 01:16:41,221 Hi-yah! 1345 01:16:41,223 --> 01:16:42,424 Barlow, can you please show them? 1346 01:16:44,891 --> 01:16:46,891 She's phenomenal. 1347 01:16:49,391 --> 01:16:50,954 I'm starting to see it. 1348 01:16:50,956 --> 01:16:52,455 Yeah. Boom. 1349 01:16:59,623 --> 01:17:02,020 A hard shaft of light slices down through on Kayla. 1350 01:17:04,155 --> 01:17:06,457 - Sha, sha, suh. - Shuh. 1351 01:17:11,422 --> 01:17:14,420 - Huh. - Can we go? Yeah. 1352 01:17:14,422 --> 01:17:18,286 Yes, Kayla. Yes! Yes. Wow. Yeah. 1353 01:17:18,288 --> 01:17:19,586 ♪ You know that I hold the controller ♪ 1354 01:17:19,588 --> 01:17:21,254 ♪ Don't even start, better play your part... ♪ 1355 01:17:21,256 --> 01:17:23,286 ...so hopefully, 1356 01:17:23,288 --> 01:17:25,186 - you'll love it. - Well, I mean, I feel confident, 1357 01:17:25,188 --> 01:17:26,951 but we'll just wait and see on Friday night. 1358 01:17:26,953 --> 01:17:28,619 ♪ I've been on my job, I don't know what my... ♪ 1359 01:17:28,621 --> 01:17:30,052 Aha! Found you 1360 01:17:30,054 --> 01:17:31,552 - grazing the snack tray. - Oh. 1361 01:17:31,554 --> 01:17:34,018 - Don't eat that. - All right. Oh, my God! 1362 01:17:34,020 --> 01:17:36,518 - I told you. - What was that? 1363 01:17:36,520 --> 01:17:38,151 I have no idea. 1364 01:17:38,153 --> 01:17:40,584 - Okay, well, this looks safe. - Okay. 1365 01:17:40,586 --> 01:17:43,418 Oh! 1366 01:17:43,420 --> 01:17:45,651 Holy cow! My whole brain just shook. 1367 01:17:45,653 --> 01:17:48,885 - Are you okay? - Did I chip it? 1368 01:17:48,887 --> 01:17:51,551 You are... fine. 1369 01:17:51,553 --> 01:17:53,351 - What? - Nothing. You just 1370 01:17:53,353 --> 01:17:55,017 have really nice teeth. 1371 01:17:56,951 --> 01:17:58,451 Excuse me. Can I have all the cast 1372 01:17:58,453 --> 01:18:00,949 - for a group photo, please? - Sure. 1373 01:18:00,951 --> 01:18:02,617 Thank you. 1374 01:18:02,619 --> 01:18:04,117 - Nice teeth? - You, too. 1375 01:18:04,119 --> 01:18:07,117 Yeah, sure. 1376 01:18:07,119 --> 01:18:09,050 Fantastic! 1377 01:18:09,052 --> 01:18:12,250 Yeah, stay like that. All right. 1378 01:18:12,252 --> 01:18:13,549 - Yeah, right. - Now I'm gonna have 1379 01:18:13,551 --> 01:18:15,250 the two leads. Could the rest of you 1380 01:18:15,252 --> 01:18:17,215 clear the shot? Yeah. 1381 01:18:17,217 --> 01:18:19,349 Slip away. Thank you. 1382 01:18:19,351 --> 01:18:21,883 Perfect. Yeah, man. Perfect. Perfect. 1383 01:18:21,885 --> 01:18:23,316 Look at each other. Face each other. Face each other. 1384 01:18:23,318 --> 01:18:26,215 - Yeah! - Charlie looks like he's enjoying himself. 1385 01:18:26,217 --> 01:18:27,982 - Fantastic! - So does Kayla. 1386 01:18:27,984 --> 01:18:31,014 She'd eat him alive, though. 1387 01:18:31,016 --> 01:18:33,580 But you can handle her, right? 1388 01:18:33,582 --> 01:18:35,281 Well, I have to. 1389 01:18:36,318 --> 01:18:39,315 Could have done a better job with you, though. 1390 01:18:41,117 --> 01:18:42,982 Is that an apology? 1391 01:18:42,984 --> 01:18:44,981 Zander, we need you. 1392 01:18:44,983 --> 01:18:46,946 - Zander, where are you? - Yes, of course. 1393 01:18:46,948 --> 01:18:48,080 This is to be continued. 1394 01:18:48,082 --> 01:18:49,547 Come on, luv. 1395 01:18:49,549 --> 01:18:51,347 Wow. You look fabulous. 1396 01:18:51,349 --> 01:18:53,950 ♪ Maybe you forgot. ♪ 1397 01:18:57,648 --> 01:19:00,447 Hey, what time do you guys want to head to the theatre today? 1398 01:19:00,449 --> 01:19:02,546 I'm gonna go in early. I'll meet you guys there. 1399 01:19:02,548 --> 01:19:04,380 Who am I sitting next to tonight? 1400 01:19:04,382 --> 01:19:05,980 I snagged you a seat in the producer's section. 1401 01:19:05,982 --> 01:19:08,479 - Ooh. - So, be cool. 1402 01:19:08,481 --> 01:19:10,212 - I will. - Ugh. Ava, did you use 1403 01:19:10,214 --> 01:19:11,613 all the hot water again? 1404 01:19:11,615 --> 01:19:13,913 Maybe. 1405 01:19:13,915 --> 01:19:15,444 - Hi, Mom. - Sweetheart, I just 1406 01:19:15,446 --> 01:19:17,879 wanted to let you know that my sub just cancelled 1407 01:19:17,881 --> 01:19:19,577 at the last minute, so I'm desperately trying 1408 01:19:19,579 --> 01:19:21,278 to find someone to teach my master class tonight. 1409 01:19:21,280 --> 01:19:23,045 - Oh. - It's too late to cancel it. 1410 01:19:23,047 --> 01:19:24,478 It's okay. 1411 01:19:24,480 --> 01:19:26,078 I really wanted to be there for 1412 01:19:26,080 --> 01:19:27,644 - your opening night. - Don't worry, Mom. 1413 01:19:27,646 --> 01:19:31,344 Really. You'll catch the next one. 1414 01:19:31,346 --> 01:19:32,978 Are you sure? 1415 01:19:32,980 --> 01:19:35,143 - Yes. - I know you'll be beautiful. 1416 01:19:35,145 --> 01:19:37,576 Thank you. 1417 01:19:37,578 --> 01:19:39,376 I love you. 1418 01:19:39,378 --> 01:19:41,380 I love you, too. 1419 01:19:44,279 --> 01:19:47,476 Your mom can't come? 1420 01:19:47,478 --> 01:19:49,910 Hey. Don't worry. 1421 01:19:49,912 --> 01:19:51,310 I'll be there, cheering you on. 1422 01:19:51,312 --> 01:19:52,642 Oh. 1423 01:19:52,644 --> 01:19:54,142 Get in, girls. 1424 01:19:54,144 --> 01:19:55,642 Mm, love you guys. 1425 01:19:55,644 --> 01:19:58,310 I have something for you. 1426 01:19:58,312 --> 01:20:00,343 I recorded the music from "Free Dance." 1427 01:20:00,345 --> 01:20:03,208 - Oh. - Play this at 8:00, 1428 01:20:03,210 --> 01:20:05,109 and you'll be right there with me. 1429 01:20:05,111 --> 01:20:08,307 Oh. Thank you. 1430 01:20:08,309 --> 01:20:10,343 You're welcome. 1431 01:20:28,476 --> 01:20:31,007 How does it feel? 1432 01:20:34,142 --> 01:20:37,939 I don't know. Just humbling? 1433 01:20:37,941 --> 01:20:40,242 I've always been the one sitting out there. 1434 01:20:42,042 --> 01:20:46,010 Hoping and dreaming I could be up here. 1435 01:20:49,042 --> 01:20:51,308 It's surreal, isn't it? 1436 01:20:52,975 --> 01:20:54,975 It's so quiet now. 1437 01:20:56,207 --> 01:20:58,304 But when those seats are filled 1438 01:20:58,306 --> 01:21:01,571 and when the lights go down, there is that... 1439 01:21:01,573 --> 01:21:05,041 that moment suspended in time. 1440 01:21:06,908 --> 01:21:10,872 You know, the instant when a hush falls over the theater. 1441 01:21:10,874 --> 01:21:14,437 And... it doesn't matter 1442 01:21:14,439 --> 01:21:17,503 if you're in the audience, or on stage 1443 01:21:17,505 --> 01:21:20,204 or crew in the wings. 1444 01:21:20,206 --> 01:21:22,574 We're all here for the same thing. 1445 01:21:25,005 --> 01:21:27,873 We're waiting for the magic to begin. 1446 01:21:41,070 --> 01:21:43,469 Come in. 1447 01:21:43,471 --> 01:21:46,202 Wow! Hello. 1448 01:21:46,204 --> 01:21:47,970 - Hi, handsome. - How are you feeling? 1449 01:21:47,972 --> 01:21:49,635 - Like I'm about to star on Broadway. - Hey. 1450 01:21:49,637 --> 01:21:51,135 We need Kayla for a quick interview. 1451 01:21:51,137 --> 01:21:52,435 Five minutes tops. It's important. 1452 01:21:52,437 --> 01:21:54,469 Okay. I'm gonna hold you to that five, 1453 01:21:54,471 --> 01:21:56,401 'cause you need plenty of time to warm up. 1454 01:21:56,403 --> 01:21:58,401 It's not like I've never done a show before. 1455 01:21:58,403 --> 01:22:01,168 - I love her. - I've got this. 1456 01:22:01,170 --> 01:22:04,235 I'll, uh... yeah, I'll see you out there. 1457 01:22:04,237 --> 01:22:06,805 Okay. 1458 01:22:09,337 --> 01:22:10,902 Can you put this right here? 1459 01:22:10,904 --> 01:22:12,534 - Yes, of course. Looks great. - Thank you. 1460 01:22:16,236 --> 01:22:18,868 I'm so nervous. 1461 01:22:18,870 --> 01:22:20,400 Butterflies or nauseous? 1462 01:22:20,402 --> 01:22:21,967 Butterflies. 1463 01:22:21,969 --> 01:22:23,967 You're good, then. 1464 01:22:23,969 --> 01:22:25,633 Oh. 1465 01:22:25,635 --> 01:22:28,199 I got you guys something for opening night. 1466 01:22:28,201 --> 01:22:30,269 Aw. So nice. 1467 01:22:32,067 --> 01:22:33,298 Oh, my... 1468 01:22:33,300 --> 01:22:35,199 They say good things come in threes. 1469 01:22:35,201 --> 01:22:36,565 - This is perfect. - Oh. 1470 01:22:36,567 --> 01:22:38,266 That is a great number. 1471 01:22:38,268 --> 01:22:39,966 Oh. 1472 01:22:39,968 --> 01:22:41,266 - Guys. - You guys are so cute. 1473 01:22:42,634 --> 01:22:46,332 Okay, finish it now. 1474 01:22:46,334 --> 01:22:48,497 Yeah. Good, good. 1475 01:22:48,499 --> 01:22:49,997 - Hey! - Hey, man. 1476 01:22:49,999 --> 01:22:51,564 - Everything good? - Absolutely. 1477 01:22:51,566 --> 01:22:53,997 All right. Well, then, tear it up there tonight, guys. 1478 01:22:53,999 --> 01:22:56,031 - Yeah. - Good. 1479 01:22:56,033 --> 01:22:58,431 - All right, guys, I'll, uh, see you out there. - All right. 1480 01:22:58,433 --> 01:23:00,563 I told you already, we got to move these flag cases 1481 01:23:00,565 --> 01:23:02,097 and get 'em on stage. 1482 01:23:02,099 --> 01:23:03,531 Is Kayla done with that interview yet? 1483 01:23:03,533 --> 01:23:06,063 - I think it's still happening. - Oh, come on. 1484 01:23:06,065 --> 01:23:09,097 Soussus. Yeah. And passé. 1485 01:23:09,099 --> 01:23:10,996 It's always been a dream of mine. 1486 01:23:10,998 --> 01:23:12,464 I am so excited to share the stage 1487 01:23:12,466 --> 01:23:14,097 with such incredible dancers. 1488 01:23:14,099 --> 01:23:16,129 - It's gonna be great. - Hey, guys. Sorry. 1489 01:23:16,131 --> 01:23:17,963 We need Kayla right now. 1490 01:23:17,965 --> 01:23:21,029 It's time for you to get your head in the show, okay? 1491 01:23:21,031 --> 01:23:22,896 Go and get changed and get warmed up. 1492 01:23:22,898 --> 01:23:24,862 - Okay? - Yeah. 1493 01:23:24,864 --> 01:23:28,931 Big push up through, towards the barre. 1494 01:23:31,897 --> 01:23:33,428 Can you get my skirt? 1495 01:23:33,430 --> 01:23:35,628 Sure. This, miss. 1496 01:23:35,630 --> 01:23:38,095 - Ravi! - Yeah, it was fantastic. 1497 01:23:38,097 --> 01:23:40,229 Thank you. 1498 01:23:40,231 --> 01:23:41,861 It's gonna be great. 1499 01:23:41,863 --> 01:23:43,895 Thanks, Ravi. 1500 01:23:43,897 --> 01:23:45,898 Thank you. 1501 01:23:48,330 --> 01:23:50,595 Let's go. 1502 01:23:50,597 --> 01:23:53,528 All ticket holders, left two doors, box office 1503 01:23:53,530 --> 01:23:56,862 on the right. Over here, miss. Thank you. 1504 01:23:59,362 --> 01:24:00,926 Are you okay? 1505 01:24:00,928 --> 01:24:02,926 Yeah. I'm fine. I just need to shake it out. 1506 01:24:02,928 --> 01:24:04,559 - Okay. - Oh. 1507 01:24:06,095 --> 01:24:07,559 Mm. Okay, come on. 1508 01:24:07,561 --> 01:24:10,460 - Are you all right? - Thanks. 1509 01:24:10,462 --> 01:24:12,327 Thanks for coming. Thank you. 1510 01:24:12,329 --> 01:24:14,193 - I'm so excited. - Edna. 1511 01:24:14,195 --> 01:24:16,527 Is he the producer? 1512 01:24:16,529 --> 01:24:18,062 - Yeah. - Thanks for all your help. 1513 01:24:22,394 --> 01:24:23,924 Hi. 1514 01:24:23,926 --> 01:24:25,358 I'm Ava. 1515 01:24:25,360 --> 01:24:26,924 I'm an opera singer. 1516 01:24:26,926 --> 01:24:29,261 Oh. That's nice. 1517 01:24:31,461 --> 01:24:32,959 - What's this? - We've got a problem. 1518 01:24:32,961 --> 01:24:34,226 - What is it? - It's her ankle. 1519 01:24:34,228 --> 01:24:35,592 I'm fine. I just need to tape it up. 1520 01:24:35,594 --> 01:24:37,024 I think I just... 1521 01:24:37,026 --> 01:24:39,258 Can we get a medic over here, please? 1522 01:24:39,260 --> 01:24:40,624 - Ow. - A medic! 1523 01:24:40,626 --> 01:24:42,225 He's coming. 1524 01:24:42,227 --> 01:24:44,325 - Hey. - Thank you. Can you deal with it? 1525 01:24:44,327 --> 01:24:45,857 Can you take the shoe off? 1526 01:24:45,859 --> 01:24:47,225 Okay, let me take a look at this. 1527 01:24:47,227 --> 01:24:48,292 - Is everything all right? - It hurt when I do that? 1528 01:24:48,294 --> 01:24:51,023 Guys, can we, uh, make our way on stage, please? 1529 01:24:51,025 --> 01:24:52,922 - Thank you. - There's already some some swelling. 1530 01:24:52,924 --> 01:24:54,023 Let's get ice on this right away. 1531 01:24:54,025 --> 01:24:55,623 Should we get Barlow in on backup? 1532 01:24:55,625 --> 01:24:57,457 Yeah, yeah, let's get the understudy ready 1533 01:24:57,459 --> 01:25:00,890 to take Barlow's place in the corps. 1534 01:25:00,892 --> 01:25:03,425 Barlow, can I talk to you for a minute? 1535 01:25:05,058 --> 01:25:06,457 - Who has Barlow's dress? - It's right here. 1536 01:25:06,459 --> 01:25:09,223 Great. Go. Go, go, go. 1537 01:25:11,624 --> 01:25:13,256 - Crazy, right? - Yes. 1538 01:25:13,258 --> 01:25:16,392 All right, Emma, those shoes are right there behind you. 1539 01:25:20,624 --> 01:25:23,455 We are gonna have to pin your skirt. 1540 01:25:25,157 --> 01:25:26,854 Thank you. 1541 01:25:28,590 --> 01:25:31,554 Hi. 1542 01:25:31,556 --> 01:25:33,255 Oksana? 1543 01:25:33,257 --> 01:25:35,054 Oh, Ravi. 1544 01:25:35,056 --> 01:25:36,354 Congratulations. 1545 01:25:36,356 --> 01:25:37,987 How are your nerves? 1546 01:25:37,989 --> 01:25:39,887 - I'm terrified. - Oh. 1547 01:25:39,889 --> 01:25:41,221 Well, you shouldn't be. 1548 01:25:41,223 --> 01:25:42,919 I hear that your dancers are phenomenal. 1549 01:25:42,921 --> 01:25:44,887 Do you have a student in the show? 1550 01:25:44,889 --> 01:25:46,553 My daughter... Barlow. 1551 01:25:46,555 --> 01:25:48,956 You're kidding. I didn't know. 1552 01:25:52,488 --> 01:25:54,187 - Is that okay? - Just make it tight. 1553 01:25:54,189 --> 01:25:57,220 Hey. I'm ready to dance. I'm taped. 1554 01:25:57,222 --> 01:25:58,852 What do you think? 1555 01:25:58,854 --> 01:26:00,186 I wouldn't advise it. 1556 01:26:00,188 --> 01:26:02,552 Hey, Kayla... 1557 01:26:02,554 --> 01:26:04,985 What is she doing in my dress? 1558 01:26:04,987 --> 01:26:08,119 - Relax, okay? - They're all here to see me perform tonight! 1559 01:26:08,121 --> 01:26:09,452 Guys! Do I announce a change of cast? 1560 01:26:09,454 --> 01:26:12,085 No! I'm dancing. 1561 01:26:12,087 --> 01:26:14,351 What do I do? Do I dance my part in the corps? 1562 01:26:14,353 --> 01:26:16,219 The understudy's already in place for you. 1563 01:26:16,221 --> 01:26:19,284 Stop, okay? I'm calling it. 1564 01:26:19,286 --> 01:26:21,484 Barlow, you're in for Kayla. 1565 01:26:21,486 --> 01:26:24,851 - You can't do this to me! - Yes, I can, okay? I'm sorry. 1566 01:26:24,853 --> 01:26:26,916 - No! - I can't take that risk with you. 1567 01:26:26,918 --> 01:26:27,817 - I'm sorry! - All right. All right, guys! 1568 01:26:27,819 --> 01:26:29,084 Places, everybody! Let's go! Let's go! 1569 01:26:29,086 --> 01:26:32,084 Barlow. Listen, Barlow, none of this craziness matters anymore. 1570 01:26:32,086 --> 01:26:34,317 - It's okay. - Just focus, live the character. 1571 01:26:34,319 --> 01:26:36,617 Will call this way, please. 1572 01:26:36,619 --> 01:26:40,283 Show's about to begin. Right through there. 1573 01:26:40,285 --> 01:26:42,483 Everything all right? 1574 01:26:42,485 --> 01:26:44,316 Kayla's injured. 1575 01:26:44,318 --> 01:26:46,049 What? 1576 01:26:56,318 --> 01:26:57,485 Three. 1577 01:26:59,250 --> 01:27:00,515 Two. 1578 01:27:00,517 --> 01:27:02,448 One. 1579 01:27:02,450 --> 01:27:04,018 Curtain. 1580 01:30:01,539 --> 01:30:03,537 This is so messed up. 1581 01:30:03,539 --> 01:30:05,836 I can't believe 1582 01:30:05,838 --> 01:30:07,304 you don't get a chance to dance at all. 1583 01:30:07,306 --> 01:30:10,203 And quiet inside. Dancers, take your positions. 1584 01:31:38,332 --> 01:31:39,532 Keep going. 1585 01:31:45,433 --> 01:31:47,497 Come on. It's okay. 1586 01:31:47,499 --> 01:31:49,529 They're over here. I got her. 1587 01:31:49,531 --> 01:31:52,262 - Paloma. - Medics. 1588 01:31:52,264 --> 01:31:53,529 Hey, I think she got the wind knocked out her. 1589 01:31:53,531 --> 01:31:54,995 Guys, get back on stage. 1590 01:31:54,997 --> 01:31:56,896 Ryan, back on stage, please. Thank you. 1591 01:31:56,898 --> 01:31:58,596 Are you okay? You're good? 1592 01:31:58,598 --> 01:32:01,230 - Okay. - I'm so sorry. 1593 01:32:01,232 --> 01:32:03,229 It's okay. Barlow, Barlow, 1594 01:32:03,231 --> 01:32:05,362 listen to me. They're gonna be all right. 1595 01:32:05,364 --> 01:32:06,764 You need to go on now. Okay? 1596 01:33:33,092 --> 01:33:35,093 Costume change now. 1597 01:39:11,969 --> 01:39:13,737 He's reaching for her. 1598 01:39:16,303 --> 01:39:18,770 It's perfect. 1599 01:39:53,137 --> 01:39:56,831 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1600 01:39:56,833 --> 01:40:00,298 ♪ I lost my soul when the curtain dropped ♪ 1601 01:40:00,300 --> 01:40:03,297 ♪ Bleeding colors just can't stop ♪ 1602 01:40:03,299 --> 01:40:06,131 ♪ I close my eyes to the signs ♪ 1603 01:40:06,133 --> 01:40:08,265 ♪ You're my mission ♪ 1604 01:40:09,832 --> 01:40:13,131 ♪ I paid the price for all my sins ♪ 1605 01:40:13,133 --> 01:40:16,830 ♪ Since your open skies let me in ♪ 1606 01:40:16,832 --> 01:40:21,863 ♪ About time I had a new beginning ♪ 1607 01:40:21,865 --> 01:40:23,863 ♪ I'd be a fool ♪ 1608 01:40:23,865 --> 01:40:28,863 ♪ To let this moment slip away ♪ 1609 01:40:28,865 --> 01:40:32,163 ♪ 'Cause I swear I saw my future ♪ 1610 01:40:32,165 --> 01:40:35,862 ♪ In your face ♪ 1611 01:40:35,864 --> 01:40:39,162 ♪ Like a masterpiece as the colors glow ♪ 1612 01:40:39,164 --> 01:40:42,327 ♪ There's something more than beautiful ♪ 1613 01:40:42,329 --> 01:40:44,862 ♪ There's no such thing as ♪ 1614 01:40:44,864 --> 01:40:48,495 ♪ Close to perfection ♪ 1615 01:40:48,497 --> 01:40:52,193 ♪ Like a masterpiece looking in my eye ♪ 1616 01:40:52,195 --> 01:40:55,361 ♪ The "Mona Lisa" come alive ♪ 1617 01:40:55,363 --> 01:40:57,361 ♪ Oh, my God ♪ 1618 01:40:57,363 --> 01:41:00,527 ♪ You so leave me breathless ♪ 1619 01:41:00,529 --> 01:41:02,197 ♪ Breathless ♪ 1620 01:41:06,562 --> 01:41:08,763 ♪ Leave me breathless ♪ 1621 01:41:13,095 --> 01:41:15,763 ♪ Leave me breathless ♪ 1622 01:41:17,095 --> 01:41:19,927 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1623 01:41:19,929 --> 01:41:23,225 - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ - ♪ I can stare at you ♪ 1624 01:41:23,227 --> 01:41:26,492 - ♪ All night like a sunset ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1625 01:41:26,494 --> 01:41:28,559 - ♪ Stare at you ♪ - ♪ You were never there ♪ 1626 01:41:28,561 --> 01:41:30,926 - ♪ I can stare at you every night ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1627 01:41:30,928 --> 01:41:33,225 - ♪ So close to perfection ♪ - ♪ Like a sunset ♪ 1628 01:41:33,227 --> 01:41:35,225 - ♪ Stare at you ♪ - ♪ You were never there ♪ 1629 01:41:35,227 --> 01:41:37,225 - ♪ I can stare at you all night ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1630 01:41:37,227 --> 01:41:40,091 - ♪ So close to perfection ♪ - ♪ Like a sunset ♪ 1631 01:41:40,093 --> 01:41:41,457 ♪ You were never there ♪ 1632 01:41:41,459 --> 01:41:43,323 ♪ I stare at you every night ♪ 1633 01:41:43,325 --> 01:41:46,224 - ♪ Stare at you all night ♪ - ♪ Like a sunset ♪ 1634 01:41:46,226 --> 01:41:49,224 ♪ Like a masterpiece as the colors glow ♪ 1635 01:41:49,226 --> 01:41:52,792 ♪ There's something more than beautiful ♪ 1636 01:41:52,794 --> 01:41:55,122 ♪ There's no such thing as ♪ 1637 01:41:55,124 --> 01:41:57,426 ♪ Remade perfection ♪ 1638 01:41:59,124 --> 01:42:02,122 ♪ Like a masterpiece looking in my eye ♪ 1639 01:42:02,124 --> 01:42:05,956 - ♪ In my eye ♪ - ♪ The "Mona Lisa" come alive ♪ 1640 01:42:05,958 --> 01:42:07,256 ♪ Oh, my God ♪ 1641 01:42:07,258 --> 01:42:10,255 ♪ You so leave me breathless ♪ 1642 01:42:10,257 --> 01:42:12,257 - ♪ Leave me breathless ♪ - ♪ Breathless ♪ 1643 01:42:15,423 --> 01:42:18,792 ♪ Breathless, leaving me breathless ♪ 1644 01:42:23,257 --> 01:42:26,254 ♪ Leave me breathless. ♪ 114790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.