Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,913 --> 00:00:30,913
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:03:31,442 --> 00:03:33,475
Number 13. Number 14.
3
00:03:33,477 --> 00:03:35,642
49.
4
00:03:35,644 --> 00:03:38,741
- 12. And number 43.
- Yes!
5
00:03:38,743 --> 00:03:41,207
The rest of you,
thank you very much.
6
00:03:52,408 --> 00:03:54,306
- Are you finished?
- Uh...
7
00:03:54,308 --> 00:03:56,706
Yeah. I'm sorry.
8
00:03:56,708 --> 00:04:00,272
- I couldn't help myself.
- Do you like the piano?
9
00:04:00,274 --> 00:04:02,939
Yes. It...
10
00:04:02,941 --> 00:04:04,839
It's-it's like playing
a Ferrari.
11
00:04:04,841 --> 00:04:07,672
What do you usually play?
12
00:04:07,674 --> 00:04:11,337
A beater Ford Fiesta.
13
00:04:11,339 --> 00:04:13,171
Where is my assistant?
14
00:04:13,173 --> 00:04:14,504
I think she went
15
00:04:14,506 --> 00:04:16,871
to get change for my tip.
16
00:04:16,873 --> 00:04:18,539
So you're the delivery boy?
17
00:04:18,541 --> 00:04:21,304
- Yeah.
- The croissants
18
00:04:21,306 --> 00:04:23,438
you brought last time
weren't fresh.
19
00:04:23,440 --> 00:04:25,504
Oh, that-that wasn't me.
20
00:04:25,506 --> 00:04:28,370
Uh, might want to try
our bagels, though.
21
00:04:28,372 --> 00:04:30,838
They're-they're awesome.
22
00:04:30,840 --> 00:04:33,303
But I'll-I'll tell my boss
about the stale thing.
23
00:04:33,305 --> 00:04:34,538
Please do.
24
00:04:34,540 --> 00:04:38,437
And next time you come,
play Schubert.
25
00:04:38,439 --> 00:04:42,837
What do you mean,
come back and play your piano?
26
00:04:42,839 --> 00:04:45,737
Yes.
27
00:04:45,739 --> 00:04:49,302
Okay. Thank you.
I-I'm Charlie, by the way.
28
00:04:49,304 --> 00:04:50,903
Don't come any closer!
29
00:04:50,905 --> 00:04:51,970
Aleya!
30
00:04:51,972 --> 00:04:54,369
- What are you doing here?
- Oh! I-I was just, I...
31
00:04:54,371 --> 00:04:56,368
This is Madame Latour's
private quarters.
32
00:04:56,370 --> 00:04:57,868
I told you to wait
in the foyer.
33
00:04:57,870 --> 00:04:59,368
I'm sorry. I...
34
00:04:59,370 --> 00:05:01,736
- Please, take a ten.
- Thank you. Uh...
35
00:05:01,738 --> 00:05:04,238
I didn't... I'm so sorry.
36
00:05:28,668 --> 00:05:30,570
Thank you, thank you, thanks.
37
00:05:37,435 --> 00:05:39,734
Hey. How's it going?
38
00:05:39,736 --> 00:05:41,832
Uh, you guys ever need
a piano player?
39
00:05:41,834 --> 00:05:43,599
We got Joe.
40
00:05:43,601 --> 00:05:46,699
- Does he ever take a vacation?
- Not in 30 years.
41
00:05:46,701 --> 00:05:50,268
All right.
42
00:05:59,666 --> 00:06:01,498
So have you ever heard
of extreme baking?
43
00:06:01,500 --> 00:06:04,164
Hey! And finally he's back.
44
00:06:04,166 --> 00:06:05,431
Hey. How's it going?
45
00:06:05,433 --> 00:06:07,864
- How was the old bat?
- Uh, not happy.
46
00:06:07,866 --> 00:06:10,230
- She said the croissants were stale.
- That's bull.
47
00:06:10,232 --> 00:06:11,696
Did she come out of her cave
to tell you that?
48
00:06:11,698 --> 00:06:13,564
No. Have you ever seen her?
49
00:06:13,566 --> 00:06:15,230
Dude, no one has.
50
00:06:15,232 --> 00:06:18,163
Hey, we're gonna go shoot some
hoops after work. You down?
51
00:06:18,165 --> 00:06:20,397
- I got to practice.
- Ah, you got to live, too, man.
52
00:06:20,399 --> 00:06:22,699
Yeah, well, for me,
that is living. See you.
53
00:06:30,466 --> 00:06:33,162
First you've got to find
the kid, right? The port.
54
00:06:33,164 --> 00:06:35,463
He's got to go find the key.
It's brutal. Don't think. Do.
55
00:06:35,465 --> 00:06:37,728
You're never gonna get a shave
as manly as this.
56
00:06:37,730 --> 00:06:38,896
Great decision.
You're a smart guy.
57
00:06:38,898 --> 00:06:40,265
Hit me with that credit card.
58
00:06:43,465 --> 00:06:44,896
- Thank you.
- I got you something.
59
00:06:44,898 --> 00:06:48,561
A pretzel. What do you want?
60
00:06:48,563 --> 00:06:50,827
I need someone
to cover my shift.
61
00:06:50,829 --> 00:06:53,529
- I have an audition tomorrow.
- Another one?
62
00:06:53,531 --> 00:06:56,462
- What happened today?
- They cut me.
63
00:06:56,464 --> 00:06:58,363
Incoming.
64
00:07:00,796 --> 00:07:03,395
Hello, this is
Lewis Granderson for Shave.
65
00:07:03,397 --> 00:07:05,494
Yes, sir, I can certainly
organize that for you.
66
00:07:05,496 --> 00:07:08,326
How are you feeling, sir?
Feeling strong?
67
00:07:08,328 --> 00:07:09,293
Hello?
68
00:07:09,295 --> 00:07:11,927
Hello, Mrs. Parker,
this is Barlow Bennett
69
00:07:11,929 --> 00:07:14,326
with the Super Shave Club.
70
00:07:14,328 --> 00:07:16,427
- Who?
- How are you today?
71
00:07:16,429 --> 00:07:17,826
How did you get my number?
72
00:07:17,828 --> 00:07:19,194
Hello?
73
00:07:19,196 --> 00:07:22,792
- What happened?
- She hung up.
74
00:07:22,794 --> 00:07:25,193
You didn't hit her with your
pre-emptive statement.
75
00:07:25,195 --> 00:07:26,825
- She wouldn't let me.
- No excuses.
76
00:07:26,827 --> 00:07:28,926
Get another call on the line.
Let's go!
77
00:07:28,928 --> 00:07:30,426
Yes, sir.
78
00:07:34,327 --> 00:07:36,425
I can come in for you tomorrow.
79
00:07:36,427 --> 00:07:37,757
Thank you, Lewis.
80
00:07:37,759 --> 00:07:39,925
I'm gonna get this one.
You wait and see.
81
00:07:39,927 --> 00:07:41,291
I hope so.
82
00:07:41,293 --> 00:07:43,192
You suck at telemarketing.
83
00:07:43,194 --> 00:07:45,591
Hello?
84
00:07:45,593 --> 00:07:47,228
- Are you there?
- Hello, sir, yes.
85
00:08:02,525 --> 00:08:03,790
Bochi's.
86
00:08:03,792 --> 00:08:06,523
Hey, uh, this is
Charlie Knight.
87
00:08:06,525 --> 00:08:07,890
You said to check back.
88
00:08:07,892 --> 00:08:09,289
Oh, yeah, uh...
89
00:08:09,291 --> 00:08:10,455
Regarding your dueling pianist.
90
00:08:10,457 --> 00:08:12,488
We're not looking
for any players right now.
91
00:08:12,490 --> 00:08:14,923
Oh, um, well,
can I leave you a number?
92
00:08:14,925 --> 00:08:16,289
Already got it.
93
00:08:16,291 --> 00:08:18,789
Okay...
94
00:08:18,791 --> 00:08:20,158
Thanks.
95
00:09:05,821 --> 00:09:07,822
Oh, that's choreo.
96
00:09:09,220 --> 00:09:12,285
Ugh. We have to use
the stage door.
97
00:09:12,287 --> 00:09:14,287
Oh. Okay. Thanks.
98
00:09:17,720 --> 00:09:19,485
You're number 100.
99
00:09:19,487 --> 00:09:21,318
- Thank you.
- That's a good number.
100
00:09:21,320 --> 00:09:22,452
- Oh, yeah?
- Yeah.
101
00:09:22,454 --> 00:09:24,318
The number 100 is
self-determined,
102
00:09:24,320 --> 00:09:25,519
independent,
103
00:09:25,521 --> 00:09:28,183
and has infinite potential.
104
00:09:28,185 --> 00:09:30,518
Cool. I'll go with that.
105
00:09:30,520 --> 00:09:32,617
And five, six, seven, eight!
106
00:09:32,619 --> 00:09:34,851
♪ Ain't nobody getting
what I collect, outshine me ♪
107
00:09:34,853 --> 00:09:36,384
♪ Sneaking around ♪
108
00:09:36,386 --> 00:09:38,750
♪ Telling them all that you
really never try me ♪
109
00:09:38,752 --> 00:09:40,650
♪ It's grind time,
no one can out-grind me ♪
110
00:09:40,652 --> 00:09:43,384
♪ Keep fighting, giving up
is just not likely ♪
111
00:09:43,386 --> 00:09:45,616
♪ Pushing it right to the limit
till there's nothing left ♪
112
00:09:45,618 --> 00:09:47,283
♪ Go until I'm powerless
and out of breath ♪
113
00:09:47,285 --> 00:09:48,517
♪ Still they know why
they knowing me ♪
114
00:09:48,519 --> 00:09:50,783
♪ Yeah, well, I'm the best,
hear the sound of the bell ♪
115
00:09:50,785 --> 00:09:52,716
♪ And I'm fearing no one,
I'm a hero ♪
116
00:09:52,718 --> 00:09:53,816
♪ Go take 'em into the power
into my chest ♪
117
00:09:53,818 --> 00:09:56,182
♪ Harder, you know
that I got to work stronger ♪
118
00:09:56,184 --> 00:09:58,716
♪ They know better,
lasting longer ♪
119
00:09:58,718 --> 00:10:01,615
♪ Harder, you know that
I got to push stronger ♪
120
00:10:01,617 --> 00:10:05,449
♪ They know that I'm lasting
longer, yeah, yeah ♪
121
00:10:05,451 --> 00:10:07,849
♪ I'm coming to you,
can we go to my respect ♪
122
00:10:07,851 --> 00:10:10,449
♪ Spin 'em around and make 'em
step out of my way ♪
123
00:10:10,451 --> 00:10:12,581
♪ Ain't no dousing my flame,
so how are we the same? ♪
124
00:10:12,583 --> 00:10:14,349
♪ I'm undoubtedly great... ♪
125
00:10:18,416 --> 00:10:20,381
♪ Push through,
well, I got a vision ♪
126
00:10:20,383 --> 00:10:22,915
♪ In the opposition, the top is
blown like long division... ♪
127
00:10:22,917 --> 00:10:25,714
Ravi is here.
Should I bring him in?
128
00:10:25,716 --> 00:10:27,814
Yes.
129
00:10:27,816 --> 00:10:30,614
♪ Giving all my energy until
they closing the curtains... ♪
130
00:10:30,616 --> 00:10:33,447
Zander Raines is our director
and choreographer.
131
00:10:33,449 --> 00:10:34,914
We open with a two-month run
on Broadway,
132
00:10:34,916 --> 00:10:36,313
then launch our
international tour.
133
00:10:36,315 --> 00:10:39,347
Thank you. Bye. Zander?
134
00:10:39,349 --> 00:10:40,679
Hey, Ravi.
135
00:10:40,681 --> 00:10:43,146
- How's it going?
- Ah, good, good. Thank you.
136
00:10:43,148 --> 00:10:44,413
We've actually
already made a cut.
137
00:10:44,415 --> 00:10:45,847
Oh?
138
00:10:50,448 --> 00:10:52,645
Oh, uh, how's my star
coming along?
139
00:10:52,647 --> 00:10:54,678
Still negotiating. We should
have her closed any day.
140
00:10:54,680 --> 00:10:56,145
Good. Good.
141
00:10:56,147 --> 00:10:57,479
Who did you decide on?
142
00:10:57,481 --> 00:11:00,546
- Kayla Jordan.
- The singer.
143
00:11:00,548 --> 00:11:02,145
- Mm-hmm.
- Cool.
144
00:11:02,147 --> 00:11:04,577
I really need to get
some new ballet shoes.
145
00:11:04,579 --> 00:11:06,744
Look at the state of mine.
146
00:11:06,746 --> 00:11:08,478
Hey.
147
00:11:08,480 --> 00:11:10,744
You might want
to lose the shoes.
148
00:11:10,746 --> 00:11:12,677
Contemporary's first.
149
00:11:12,679 --> 00:11:14,845
Ladies, you're up.
Please have your numbers
150
00:11:14,847 --> 00:11:16,614
displayed clearly.
151
00:11:22,245 --> 00:11:25,346
Oh...
152
00:11:27,678 --> 00:11:29,444
Okay.
153
00:11:29,446 --> 00:11:31,643
Can everybody grab a partner,
please? Sammy?
154
00:11:31,645 --> 00:11:32,844
Emma, can you help me
demonstrate?
155
00:11:32,846 --> 00:11:34,209
Hey, can you...
156
00:11:34,211 --> 00:11:36,376
- You want to dance with me?
- Yeah, sure.
157
00:11:36,378 --> 00:11:39,242
Starting from the top.
And one, two.
158
00:11:39,244 --> 00:11:41,409
Four.
159
00:11:41,411 --> 00:11:44,276
- Hey, do you need a partner?
- Yes.
160
00:11:44,278 --> 00:11:46,675
Through. Three.
161
00:11:46,677 --> 00:11:48,211
Eight.
162
00:11:51,344 --> 00:11:52,511
And one.
163
00:11:53,676 --> 00:11:54,808
Good. Switch lines.
164
00:11:54,810 --> 00:11:58,411
Okay, first group, let's go.
165
00:12:01,310 --> 00:12:05,708
♪ In icy waves we crashed
and I hit a wall ♪
166
00:12:05,710 --> 00:12:08,541
♪ A miracle ♪
167
00:12:08,543 --> 00:12:13,341
♪ Oh, but a candle inside ♪
168
00:12:13,343 --> 00:12:16,307
♪ Burns on ♪
169
00:12:16,309 --> 00:12:18,206
♪ It shines on ♪
170
00:12:18,208 --> 00:12:20,508
♪ I was giving away ♪
171
00:12:20,510 --> 00:12:23,606
♪ I was loving so hard ♪
172
00:12:23,608 --> 00:12:25,406
♪ I was holding me down ♪
173
00:12:25,408 --> 00:12:29,139
♪ Too far above
to live without it ♪
174
00:12:29,141 --> 00:12:30,606
♪ I had to shout it... ♪
175
00:12:30,608 --> 00:12:33,473
Number 101, 142,
176
00:12:33,475 --> 00:12:37,772
149, 167 and 100,
please stay.
177
00:12:37,774 --> 00:12:41,305
Guys, take a break.
Ladies, put on your heels.
178
00:12:43,206 --> 00:12:46,138
♪ You ♪
179
00:12:46,140 --> 00:12:49,805
♪ Shine night and day ♪
180
00:12:49,807 --> 00:12:51,405
Number 101.
181
00:12:51,407 --> 00:12:53,638
♪ Whoa, whoa ♪
182
00:12:53,640 --> 00:12:57,837
♪ Till your dying day ♪
183
00:12:57,839 --> 00:12:59,737
♪ I've been trying
to break away ♪
184
00:12:59,739 --> 00:13:01,703
149.
185
00:13:01,705 --> 00:13:04,371
♪ I've done nothin'
but run away ♪
186
00:13:04,373 --> 00:13:05,471
193.
187
00:13:05,473 --> 00:13:09,170
♪ I've been dreaming
about a way ♪
188
00:13:09,172 --> 00:13:12,270
- ♪ And I'm thinking about you ♪
- Oh!
189
00:13:12,272 --> 00:13:14,403
♪ I'm thinking about you. ♪
190
00:13:14,405 --> 00:13:17,470
And 172.
The rest, thank you.
191
00:13:17,472 --> 00:13:18,337
Okay, next group, please.
192
00:13:18,339 --> 00:13:21,136
We're still in the game.
193
00:13:21,138 --> 00:13:23,437
- Dancers, yeah...
- I love this combination.
194
00:13:23,439 --> 00:13:25,769
- Good.
- They cut you?
195
00:13:25,771 --> 00:13:27,567
Guess it wasn't my
lucky number after all.
196
00:13:27,569 --> 00:13:30,269
No way. I bet he didn't
even see her.
197
00:13:30,271 --> 00:13:31,505
I know.
198
00:13:37,904 --> 00:13:40,701
Last group... let's go.
199
00:13:44,236 --> 00:13:46,335
Here you go.
200
00:13:46,337 --> 00:13:48,566
Oh, thank you, Peyton.
201
00:13:48,568 --> 00:13:51,901
- And some chocolates.
- Oh. Lovely.
202
00:13:53,669 --> 00:13:56,335
Zander, can I get you
anything?
203
00:13:56,337 --> 00:13:59,071
Stop the playback, please.
204
00:14:04,168 --> 00:14:06,599
- Everything okay?
- What's going on?
205
00:14:06,601 --> 00:14:08,766
Number 100...
206
00:14:08,768 --> 00:14:11,199
I already cut you,
didn't I?
207
00:14:11,201 --> 00:14:13,735
- Um...
- The answer's yes.
208
00:14:14,902 --> 00:14:16,598
So why are you going again?
209
00:14:16,600 --> 00:14:19,366
I didn't think that
you saw me.
210
00:14:19,368 --> 00:14:21,765
You missed a turn.
211
00:14:21,767 --> 00:14:23,799
I don't need
to see it again.
212
00:14:23,801 --> 00:14:25,201
I can do the turn.
213
00:14:29,301 --> 00:14:30,435
I'm a really good turner.
214
00:14:32,433 --> 00:14:34,834
Fine. Last group again.
215
00:14:36,499 --> 00:14:38,431
All right, ladies, here we go.
216
00:14:38,433 --> 00:14:40,798
♪ You ♪
217
00:14:40,800 --> 00:14:43,534
♪ Shine night and day ♪
218
00:14:45,900 --> 00:14:49,430
♪ Whoa, whoa... ♪
219
00:14:49,432 --> 00:14:51,230
- I never saw her. Did you?
- No.
220
00:14:52,799 --> 00:14:56,196
♪ I've been trying
to break away ♪
221
00:14:56,198 --> 00:14:59,830
♪ I've done nothing
but run away ♪
222
00:15:15,865 --> 00:15:17,762
♪ Hard as nails ♪
223
00:15:22,797 --> 00:15:27,328
♪ Hard as nails,
hard as nails ♪
224
00:15:27,330 --> 00:15:30,464
- ♪ Hard as nails ♪
- ♪ Hard as nails. ♪
225
00:15:35,628 --> 00:15:37,127
Zander?
226
00:15:37,129 --> 00:15:39,861
Can the following
step forward?
227
00:15:39,863 --> 00:15:44,260
86, 142.
228
00:15:44,262 --> 00:15:46,193
Number 30. 193.
229
00:15:46,195 --> 00:15:50,559
173, 126, 199.
230
00:15:50,561 --> 00:15:53,492
167. 189.
231
00:15:53,494 --> 00:15:57,726
163, 95, 148.
232
00:15:57,728 --> 00:16:02,362
And 167.
233
00:16:12,626 --> 00:16:15,825
Front line,
thank you very much,
234
00:16:15,827 --> 00:16:17,225
but we won't be
keeping you.
235
00:16:17,227 --> 00:16:20,658
What? Huh? Are you serious?
236
00:16:20,660 --> 00:16:22,792
Back line, congratulations.
237
00:16:22,794 --> 00:16:24,590
You're the new cast
of "Free Dance."
238
00:16:24,592 --> 00:16:26,456
Yeah!
239
00:16:26,458 --> 00:16:28,123
I can't believe it.
240
00:16:28,125 --> 00:16:30,190
Yes!
241
00:16:33,125 --> 00:16:34,827
- We did it.
- Yeah, baby.
242
00:16:36,625 --> 00:16:38,791
Rehearsals start Monday.
243
00:16:38,793 --> 00:16:39,857
Please do not change
your hair color,
244
00:16:39,859 --> 00:16:43,790
shave your head, or get
any new, visible tattoos.
245
00:16:43,792 --> 00:16:46,122
We hired you for
your talent and your look.
246
00:16:46,124 --> 00:16:47,555
Please do not mess with it.
247
00:16:49,491 --> 00:16:51,224
I told you.
248
00:16:53,158 --> 00:16:56,121
♪ Wasn't that me
that made you work? ♪
249
00:16:57,424 --> 00:16:58,722
Hey, so what's the emergency?
250
00:16:58,724 --> 00:17:00,255
I just got a gig subbing
251
00:17:00,257 --> 00:17:01,688
for one of the dueling
piano players.
252
00:17:01,690 --> 00:17:03,454
The other guy
sliced his hand.
253
00:17:03,456 --> 00:17:04,754
So I've got a half hour
to get there.
254
00:17:04,756 --> 00:17:06,422
- Good pay?
- No pay.
255
00:17:06,424 --> 00:17:08,222
That's not a good deal, man.
256
00:17:08,224 --> 00:17:11,721
No, but at least
they'll hear me play.
257
00:17:13,822 --> 00:17:16,621
I know. I can't believe
Zander cut the front line.
258
00:17:16,623 --> 00:17:19,121
- I mean, who does that?
- It's a power trip.
259
00:17:19,123 --> 00:17:20,590
Here he comes.
260
00:17:22,623 --> 00:17:24,554
Nice work, guys.
261
00:17:24,556 --> 00:17:26,721
Well, we have to go.
We have a show tonight.
262
00:17:26,723 --> 00:17:28,420
I'll see you guys Monday.
263
00:17:28,422 --> 00:17:30,289
- Okay.
- Bye.
264
00:17:31,821 --> 00:17:33,487
♪ You know ♪
265
00:17:33,489 --> 00:17:36,220
♪ We're goin'
seven days a week ♪
266
00:17:36,222 --> 00:17:37,586
♪ Let's go ♪
267
00:17:37,588 --> 00:17:39,854
♪ Leaving full of
everything... ♪
268
00:17:39,856 --> 00:17:43,384
Hey, 100.
269
00:17:43,386 --> 00:17:44,619
Hi.
270
00:17:44,621 --> 00:17:47,652
That was a, uh, pretty
gutsy move back there.
271
00:17:47,654 --> 00:17:50,152
Well, I just
really wanted this job.
272
00:17:50,154 --> 00:17:52,552
Yeah, I know.
273
00:17:52,554 --> 00:17:53,884
Normally, that stunt
wouldn't have worked,
274
00:17:53,886 --> 00:17:58,119
but you banged out
two triple pirouettes
275
00:17:58,121 --> 00:17:59,418
into a perfect layout.
276
00:17:59,420 --> 00:18:00,817
In heels, so...
277
00:18:00,819 --> 00:18:02,551
I told you I was a good turner.
278
00:18:02,553 --> 00:18:04,450
Yes, you did.
279
00:18:04,452 --> 00:18:06,517
Where are you headed?
280
00:18:06,519 --> 00:18:08,517
Thought I'd celebrate.
281
00:18:08,519 --> 00:18:12,485
Pop into a dodgy salon,
cut my hair, dye it blue.
282
00:18:12,487 --> 00:18:14,250
Maybe get a face tattoo.
283
00:18:15,751 --> 00:18:17,419
Come on. I'll give you a lift.
284
00:18:18,619 --> 00:18:19,786
Come on.
285
00:18:26,552 --> 00:18:28,217
Hey. We just finished.
286
00:18:28,219 --> 00:18:29,350
Wow. You guys went late.
287
00:18:29,352 --> 00:18:30,783
Oh. Where-where are you headed?
288
00:18:30,785 --> 00:18:33,582
- Uh, Washington Square.
- Okay.
289
00:18:33,584 --> 00:18:35,381
Uh, take a right here.
290
00:18:35,383 --> 00:18:36,684
Oh, my God.
291
00:18:43,351 --> 00:18:45,683
Are you okay?
292
00:18:45,685 --> 00:18:47,746
Yes. We've had a small incident.
293
00:18:47,748 --> 00:18:49,781
- Take it easy.
- I'll, uh, I'll call you back.
294
00:18:49,783 --> 00:18:52,180
- Yeah?
- What's your name?
295
00:18:52,182 --> 00:18:54,746
- Um, Charlie.
- Do you need to go to a hospital?
296
00:18:54,748 --> 00:18:56,581
- Oh...
- No. No, I have to get to a gig.
297
00:18:56,583 --> 00:18:58,247
Zander, have you got him?
298
00:18:58,249 --> 00:18:59,615
What am I doing with him?
299
00:18:59,617 --> 00:19:01,447
We're giving him a ride.
300
00:19:01,449 --> 00:19:03,780
- You-you're Zander Raines.
- Yeah.
301
00:19:03,782 --> 00:19:05,745
I tried to audition
for "Free Dance,"
302
00:19:05,747 --> 00:19:06,847
but I-I couldn't
get through the door.
303
00:19:06,849 --> 00:19:08,214
- Oh, you're a dancer?
- Uh, no.
304
00:19:08,216 --> 00:19:09,647
A keyboard player.
305
00:19:09,649 --> 00:19:11,745
Oh, we've, uh,
we've already got one. Sorry.
306
00:19:11,747 --> 00:19:14,313
Okay.
307
00:19:14,315 --> 00:19:15,380
- Here we go.
- What should I do
308
00:19:15,382 --> 00:19:17,482
- with the bike?
- Uh, stick the bike in the back.
309
00:19:25,314 --> 00:19:27,712
Password.
310
00:19:27,714 --> 00:19:30,744
Uh, we're here with Charlie.
311
00:19:30,746 --> 00:19:32,213
Who?
312
00:19:32,215 --> 00:19:35,181
Uh, I'm-I'm the sub.
313
00:19:45,280 --> 00:19:47,244
Who's the pianist?
314
00:19:47,246 --> 00:19:48,545
- It's me.
- You're late.
315
00:19:48,547 --> 00:19:50,747
- Sorry. Bye.
- Come on.
316
00:19:54,678 --> 00:19:58,213
This is a cool joint.
We should stay.
317
00:20:01,779 --> 00:20:04,310
This way.
318
00:20:04,312 --> 00:20:06,176
They're starting.
319
00:20:06,178 --> 00:20:07,642
You know how to read,
don't you?
320
00:20:07,644 --> 00:20:10,608
- Uh, yeah.
- Good.
321
00:20:10,610 --> 00:20:12,309
- What's wrong with your head?
- What?
322
00:20:12,311 --> 00:20:14,808
You're bleeding.
323
00:20:14,810 --> 00:20:17,242
- I'm fine.
- Ladies and gentlemen,
324
00:20:17,244 --> 00:20:19,343
Moxie's is proud to present
325
00:20:19,345 --> 00:20:23,540
Kid Diamond
and the Sugar Snaps.
326
00:20:23,542 --> 00:20:26,441
♪ I've tried to cut the ties,
my mind plays tricks ♪
327
00:20:26,443 --> 00:20:27,607
♪ At the sound of lies ♪
328
00:20:27,609 --> 00:20:29,241
♪ I've seen this happen
to other guys ♪
329
00:20:29,243 --> 00:20:30,775
♪ But then she bats them
big brown gorgeous eyes ♪
330
00:20:30,777 --> 00:20:32,740
♪ I look away,
but just can't say ♪
331
00:20:32,742 --> 00:20:34,409
♪ What magic makes me
want to stay... ♪
332
00:20:34,411 --> 00:20:37,308
- Hey, wait for my cue.
- Got it.
333
00:20:37,310 --> 00:20:39,240
♪ She locked me up
in yesterday ♪
334
00:20:39,242 --> 00:20:42,274
♪ Hypnotized,
with them dollar signs ♪
335
00:20:42,276 --> 00:20:44,573
♪ Oh, big brown eyes ♪
336
00:20:44,575 --> 00:20:46,707
♪ She got me all twist up
and agitized ♪
337
00:20:46,709 --> 00:20:50,208
♪ Mystified,
she took me for a ride ♪
338
00:20:50,210 --> 00:20:52,373
♪ I ain't never cried ♪
339
00:20:52,375 --> 00:20:54,373
♪ Till I met that woman
with the big brown eyes ♪
340
00:20:54,375 --> 00:20:56,372
♪ I feel trapped,
I compromised ♪
341
00:20:56,374 --> 00:20:58,340
♪ Spinning webs
ain't easy, guys ♪
342
00:20:58,342 --> 00:21:00,406
♪ Can't jump ship
after all those tries ♪
343
00:21:00,408 --> 00:21:02,438
♪ I'm all shook up
when she moves them thighs ♪
344
00:21:02,440 --> 00:21:04,340
♪ She got that my, oh, my ♪
345
00:21:04,342 --> 00:21:06,605
♪ That got to have
or I might die ♪
346
00:21:06,607 --> 00:21:10,239
♪ She got me hooked
on something, I got to buy... ♪
347
00:21:10,241 --> 00:21:11,507
Take it away, Oscar!
348
00:21:27,438 --> 00:21:29,536
Hey, Ravi.
349
00:21:29,538 --> 00:21:31,271
Get ready, kid.
350
00:21:31,273 --> 00:21:32,404
No, no, no, no.
351
00:21:32,406 --> 00:21:34,637
Can you get
to the Baccarat Hotel?
352
00:21:34,639 --> 00:21:35,838
Kayla and her manager
want to meet with you.
353
00:21:35,840 --> 00:21:39,105
That's Caroline, boys.
354
00:21:39,107 --> 00:21:40,436
Straight from the Moulin Rouge.
355
00:21:40,438 --> 00:21:42,369
Hey. What's going on
over there?
356
00:21:42,371 --> 00:21:43,735
Give them a sec.
357
00:21:43,737 --> 00:21:45,239
He lost his music, folks.
358
00:22:11,105 --> 00:22:12,605
Get it, Charlie!
359
00:22:15,703 --> 00:22:17,401
Yes, sir! Ha!
360
00:22:17,403 --> 00:22:18,867
Yeah!
361
00:22:18,869 --> 00:22:21,600
Feeling that!
362
00:22:21,602 --> 00:22:23,233
Feeling it,
feeling it, feeling it!
363
00:22:23,235 --> 00:22:25,233
Ha!
364
00:22:25,235 --> 00:22:27,403
Come on, now!
Give it to me now, baby.
365
00:22:31,769 --> 00:22:34,666
- Yeah!
- Yeah.
366
00:22:34,668 --> 00:22:36,036
Whoa!
367
00:22:38,801 --> 00:22:40,568
Yeah.
368
00:22:42,801 --> 00:22:44,502
Ha!
369
00:22:58,800 --> 00:23:01,567
Here we go, boys.
370
00:23:05,133 --> 00:23:06,701
Hit it!
371
00:23:08,299 --> 00:23:10,264
Yeah!
372
00:23:10,266 --> 00:23:12,367
Whoa! Yeah.
373
00:23:13,599 --> 00:23:15,465
Everybody!
374
00:23:15,467 --> 00:23:17,832
- ♪ Yeah, hypnotized me ♪
- Let's go!
375
00:23:17,834 --> 00:23:20,096
♪ With them dollar signs,
yeah ♪
376
00:23:20,098 --> 00:23:21,697
♪ And big brown eyes ♪
377
00:23:21,699 --> 00:23:24,162
♪ She got me all twist up
and agitized ♪
378
00:23:24,164 --> 00:23:25,729
♪ Mystified, ba-da-doo-wop ♪
379
00:23:25,731 --> 00:23:27,362
♪ She took me for a ride,
y'all ♪
380
00:23:27,364 --> 00:23:29,831
♪ I ain't never cried ♪
381
00:23:29,833 --> 00:23:30,863
All right!
382
00:23:30,865 --> 00:23:33,563
Bring it home now.
383
00:23:33,565 --> 00:23:34,795
- Come on!
- Oh, me?
384
00:23:34,797 --> 00:23:37,699
- To fix your bike.
- Thank you.
385
00:23:42,398 --> 00:23:44,528
Let me hear ya!
386
00:23:44,530 --> 00:23:46,361
♪ Hypnotized ♪
387
00:23:46,363 --> 00:23:50,262
♪ Hypnotized, hypnotized ♪
388
00:23:50,264 --> 00:23:53,261
♪ When I met that woman
with the big brown eyes. ♪
389
00:23:54,764 --> 00:23:56,628
All right, everyone!
390
00:23:56,630 --> 00:23:58,631
- I, uh, I have to go.
- Okay.
391
00:24:00,496 --> 00:24:02,294
I'll drop you off on my way.
392
00:24:02,296 --> 00:24:03,661
And we're just getting started!
393
00:24:03,663 --> 00:24:07,461
♪ It could be something ♪
394
00:24:07,463 --> 00:24:09,194
♪ Or it could be nothing ♪
395
00:24:09,196 --> 00:24:11,230
♪ And I know
I messed up with... ♪
396
00:24:22,495 --> 00:24:25,195
- Rachel?
- She ditched out this morning.
397
00:24:26,261 --> 00:24:27,696
Rent is three months overdue.
398
00:24:28,727 --> 00:24:30,492
No, wait.
399
00:24:30,494 --> 00:24:32,725
No, that's...
But that's impossible.
400
00:24:32,727 --> 00:24:34,659
- I paid every month.
- Paid?
401
00:24:34,661 --> 00:24:35,696
Paid who?
402
00:24:37,727 --> 00:24:40,724
- Rachel.
- Nice roommate.
403
00:24:40,726 --> 00:24:42,192
You got to be out of here
by Friday.
404
00:24:42,194 --> 00:24:43,291
Wait.
405
00:24:43,293 --> 00:24:44,658
I-I just got hired in a show.
406
00:24:44,660 --> 00:24:46,125
I can pay you back.
407
00:24:46,127 --> 00:24:47,560
I've already rented
the apartment.
408
00:24:58,858 --> 00:25:01,691
- Hey. Great job tonight.
- Thanks.
409
00:25:01,693 --> 00:25:03,523
Hey, Billy. Tell you're bringing
this guy back to play?
410
00:25:03,525 --> 00:25:06,391
Wish I could, kid.
Our regular called.
411
00:25:06,393 --> 00:25:07,423
He can play tomorrow night,
412
00:25:07,425 --> 00:25:09,090
but, uh, nice job.
413
00:25:09,092 --> 00:25:10,556
Right.
414
00:25:10,558 --> 00:25:12,656
Sorry, man.
See you around.
415
00:25:12,658 --> 00:25:15,323
- Split six ways.
- Thanks.
416
00:25:15,325 --> 00:25:18,556
Uh, please, keep me in mind.
417
00:25:18,558 --> 00:25:20,656
Yeah. Sure, buddy.
418
00:25:20,658 --> 00:25:23,089
Thank you.
419
00:25:23,091 --> 00:25:24,788
See you around.
420
00:25:24,790 --> 00:25:26,521
Anyone got change
for a C-note?
421
00:25:26,523 --> 00:25:27,524
Yeah.
422
00:25:30,324 --> 00:25:32,622
One,
423
00:25:32,624 --> 00:25:37,122
two... four... six...
424
00:25:37,124 --> 00:25:40,255
- And a one...
- And across the floor...
425
00:25:40,257 --> 00:25:43,353
Guys, you need to make it
across the floor there...
426
00:25:43,355 --> 00:25:45,321
Uh, one... two...
427
00:25:45,323 --> 00:25:46,321
four...
428
00:25:46,323 --> 00:25:47,353
Better, good.
429
00:25:47,355 --> 00:25:49,455
Seven and eight...
430
00:25:49,457 --> 00:25:50,653
Nice.
431
00:25:50,655 --> 00:25:53,520
- You're rushing. Hey.
- And a five, six...
432
00:25:53,522 --> 00:25:54,754
- Here we go...
- Hey, drummer,
433
00:25:54,756 --> 00:25:57,287
I am talking to you,
stop rushing.
434
00:25:57,289 --> 00:26:00,454
- And a six...
- Barlow, you have to make it
435
00:26:00,456 --> 00:26:01,553
across the stage there,
436
00:26:01,555 --> 00:26:04,320
which might be possible
if the drummer wasn't still
437
00:26:04,322 --> 00:26:06,156
- rushing!
- Seven and eight.
438
00:26:09,654 --> 00:26:12,253
- One...
- Run, run, hit!
439
00:26:12,255 --> 00:26:13,586
No, stop. Stop!
440
00:26:13,588 --> 00:26:15,351
Stop! Stop!
441
00:26:15,353 --> 00:26:18,485
What is it about rushing
that you don't understand?
442
00:26:18,487 --> 00:26:20,651
- I'm not rushing.
- Look.
443
00:26:20,653 --> 00:26:23,218
I've said how many times today?
444
00:26:23,220 --> 00:26:25,319
Wh... I-I don't...
445
00:26:25,321 --> 00:26:26,386
I don't get it.
446
00:26:26,388 --> 00:26:27,418
Murray?
447
00:26:27,420 --> 00:26:29,285
W... How do you find the tempo?
448
00:26:29,287 --> 00:26:31,818
Mm? Is he, is he rushing you
as well?
449
00:26:31,820 --> 00:26:33,517
Is, is it me?
I don't...
450
00:26:33,519 --> 00:26:36,484
Oh, and he's gone.
Good, here, take your bag.
451
00:26:36,486 --> 00:26:37,521
There you are.
452
00:26:43,454 --> 00:26:45,321
- Oh!
- Whoa!
453
00:26:49,485 --> 00:26:51,753
Dancers, let's take five.
454
00:26:54,285 --> 00:26:56,515
Hello?
455
00:26:56,517 --> 00:26:58,849
I left the food
on the table, so...
456
00:26:58,851 --> 00:27:00,585
I'm off.
457
00:27:02,085 --> 00:27:04,584
I thought we had
an appointment.
458
00:27:07,318 --> 00:27:09,451
Actually, I didn't get a chance
to work on the Schubert.
459
00:27:11,516 --> 00:27:12,682
That's disappointing.
460
00:27:12,684 --> 00:27:14,615
Yeah.
461
00:27:14,617 --> 00:27:19,182
Well... sorry.
462
00:27:19,184 --> 00:27:21,481
That's it?
No excuse?
463
00:27:24,149 --> 00:27:26,548
I don't have one.
464
00:27:26,550 --> 00:27:28,214
That attitude's
not gonna help, you know.
465
00:27:28,216 --> 00:27:30,147
If you don't know
how to play Schubert,
466
00:27:30,149 --> 00:27:31,681
you could have offered
to play something else.
467
00:27:31,683 --> 00:27:35,779
Nothing is popping into my head.
468
00:27:35,781 --> 00:27:39,413
There's an entire library
469
00:27:39,415 --> 00:27:41,579
of sheet music in there.
470
00:27:49,148 --> 00:27:53,182
Zander... there you are.
471
00:27:55,147 --> 00:27:56,180
What was that?
472
00:27:56,182 --> 00:27:58,180
Get me another drummer.
473
00:27:58,182 --> 00:28:01,344
- No.
- What?
474
00:28:01,346 --> 00:28:04,079
It's the first day,
everyone's on edge...
475
00:28:04,081 --> 00:28:05,645
just give him a minute
to cool off.
476
00:28:05,647 --> 00:28:07,112
Kiss and make up.
477
00:28:07,114 --> 00:28:08,510
And then get on
with the rehearsal.
478
00:28:08,512 --> 00:28:10,678
Hey, look, okay,
I can't work with him.
479
00:28:10,680 --> 00:28:14,112
Okay? I know his type.
He's toxic.
480
00:28:14,114 --> 00:28:17,179
And that smug attitude,
it'll spread through the cast
481
00:28:17,181 --> 00:28:20,314
like poison, until it infects
our whole show!
482
00:28:22,479 --> 00:28:24,342
And where is Ben?
483
00:28:24,344 --> 00:28:28,843
I told you, he's on another show
till next week.
484
00:28:28,845 --> 00:28:31,477
Tell Ben that if he still wants
to be my music director,
485
00:28:31,479 --> 00:28:34,345
then he better get over here
and handle this.
486
00:28:36,479 --> 00:28:38,278
Please!
487
00:29:21,309 --> 00:29:22,543
Stop!
488
00:29:23,810 --> 00:29:26,639
You're playing with rage.
489
00:29:26,641 --> 00:29:28,338
That's how I'm feeling.
490
00:29:28,340 --> 00:29:31,141
It's a destructive emotion.
491
00:29:32,641 --> 00:29:35,373
How would you like me
to play it?
492
00:29:35,375 --> 00:29:37,205
With passion.
493
00:29:37,207 --> 00:29:39,609
It's much more versatile.
494
00:29:41,274 --> 00:29:42,742
Would you like
to play it for me?
495
00:29:44,773 --> 00:29:47,271
I can't.
496
00:29:47,273 --> 00:29:49,041
Why not?
497
00:29:49,840 --> 00:29:53,105
My hands grew old.
498
00:29:53,107 --> 00:29:55,608
I'm sorry.
499
00:29:57,506 --> 00:29:58,540
That must be awful.
500
00:30:00,440 --> 00:30:02,774
It is.
501
00:30:03,772 --> 00:30:06,203
You're angry
502
00:30:06,205 --> 00:30:08,770
because you're young
and talented,
503
00:30:08,772 --> 00:30:11,805
and you're wasting your days
delivering for a deli.
504
00:30:11,807 --> 00:30:14,140
You should do something
about that.
505
00:30:18,838 --> 00:30:20,236
God, I hope this show
doesn't close
506
00:30:20,238 --> 00:30:21,537
before it even opens.
507
00:30:21,539 --> 00:30:23,202
Could that happen?
508
00:30:23,204 --> 00:30:26,437
In this business?
Anything can happen.
509
00:30:26,439 --> 00:30:28,069
Hey, did your roommate
get that cruise ship job?
510
00:30:28,071 --> 00:30:29,502
- Yeah.
- Want to rent her room?
511
00:30:29,504 --> 00:30:30,436
No...
512
00:30:30,438 --> 00:30:32,736
I'm thinking I should have
taken that gig.
513
00:30:32,738 --> 00:30:34,672
I'm looking for a room.
514
00:30:37,538 --> 00:30:39,501
Ben...
515
00:30:39,503 --> 00:30:41,803
Thank you for getting
over here, my friend.
516
00:30:41,805 --> 00:30:43,568
- Thank you.
- Don't thank me yet.
517
00:30:43,570 --> 00:30:45,736
The musicians
aren't coming back.
518
00:30:45,738 --> 00:30:48,301
- What? Neither of them?
- Of course not.
519
00:30:48,303 --> 00:30:50,601
- They're best friends.
- Yep.
520
00:30:50,603 --> 00:30:52,601
Fine. Okay, fine,
we'll, uh, we'll just
521
00:30:52,603 --> 00:30:54,267
rehearse without them.
522
00:30:54,269 --> 00:30:57,301
I put some calls out,
so just, just hang tight.
523
00:30:57,303 --> 00:31:00,802
- Okay?
- Okay. Good.
524
00:31:00,804 --> 00:31:03,268
Sam...
525
00:31:16,501 --> 00:31:20,466
- Mom?
- Well, are you gonna let me in?
526
00:31:20,468 --> 00:31:23,433
Please try to contain
your excitement.
527
00:31:23,435 --> 00:31:26,698
I'm sorry. I just didn't expect
to see you here.
528
00:31:26,700 --> 00:31:29,331
Well, if you checked your phone,
you would.
529
00:31:29,333 --> 00:31:32,265
- I was in rehearsal.
- Oh. What rehearsal?
530
00:31:32,267 --> 00:31:35,197
I was gonna tell you.
I just
531
00:31:35,199 --> 00:31:37,830
needed a breather
after our last conversation.
532
00:31:37,832 --> 00:31:39,365
Well, that was hardly
a conversation.
533
00:31:39,367 --> 00:31:41,231
So now you're
not speaking to me?
534
00:31:41,233 --> 00:31:44,365
Well, I don't know
what you want me to say.
535
00:31:44,367 --> 00:31:47,697
I got a dance job that you're
going to absolutely hate,
536
00:31:47,699 --> 00:31:49,731
and I've been evicted
from this apartment
537
00:31:49,733 --> 00:31:52,164
because my roommate
ripped me off,
538
00:31:52,166 --> 00:31:53,630
like you said she would.
539
00:31:53,632 --> 00:31:56,496
So... actually,
it's perfect timing
540
00:31:56,498 --> 00:31:59,232
for you to say,
"I told you so."
541
00:32:04,166 --> 00:32:06,296
What's the job?
542
00:32:06,298 --> 00:32:08,229
"Free Dance,"
the world tour.
543
00:32:08,231 --> 00:32:09,363
Are you featured?
544
00:32:09,365 --> 00:32:11,495
There's only one lead,
and they're going for a name.
545
00:32:11,497 --> 00:32:15,062
- You're a backup dancer?
- Yes.
546
00:32:15,064 --> 00:32:16,530
But Zander Raines
is choreographing.
547
00:32:16,532 --> 00:32:17,694
I know all about that show.
548
00:32:17,696 --> 00:32:19,463
Of course,
549
00:32:19,465 --> 00:32:21,128
because you know everything.
550
00:32:21,130 --> 00:32:23,327
I just know
what is right for you.
551
00:32:23,329 --> 00:32:25,362
Look, I'm not talking
as your mother right now,
552
00:32:25,364 --> 00:32:27,261
I'm talking as your teacher.
553
00:32:27,263 --> 00:32:29,728
I could help you get into
a world-class ballet company,
554
00:32:29,730 --> 00:32:31,327
where you could make a name
for yourself.
555
00:32:31,329 --> 00:32:33,627
And then you could guest
in other companies
556
00:32:33,629 --> 00:32:35,327
and choreograph and teach.
557
00:32:35,329 --> 00:32:37,162
I mean, there's
longevity in that.
558
00:32:37,164 --> 00:32:38,826
Dance is a short career.
559
00:32:38,828 --> 00:32:41,428
You're not gonna be young
forever, trust me on that one.
560
00:32:41,430 --> 00:32:43,030
I don't want your career.
561
00:32:47,096 --> 00:32:50,294
That was your dream.
562
00:32:50,296 --> 00:32:52,560
"Free Dance" is mine.
563
00:32:52,562 --> 00:32:55,625
- Well, you're wasted there.
- I'm not.
564
00:32:55,627 --> 00:32:59,325
- All I need is a shot.
- Well, you're never gonna get one.
565
00:32:59,327 --> 00:33:01,059
That's why they're called
backup dancers,
566
00:33:01,061 --> 00:33:04,128
'cause they're always
one step behind the star.
567
00:33:09,494 --> 00:33:12,191
Well, have you found
somewhere else to live?
568
00:33:12,193 --> 00:33:14,161
Possibly.
569
00:33:16,559 --> 00:33:18,624
Well, you can come back home
if you need to.
570
00:33:18,626 --> 00:33:22,060
Thanks. I'll be fine.
571
00:33:31,192 --> 00:33:33,193
Please text me
your new address.
572
00:33:34,226 --> 00:33:35,760
I will.
573
00:33:50,690 --> 00:33:52,656
♪ Yo, okay now ♪
574
00:33:52,658 --> 00:33:54,189
♪ I've been thinking
about a lot of things ♪
575
00:33:54,191 --> 00:33:55,422
♪ Every day is something
new, though ♪
576
00:33:55,424 --> 00:33:57,322
♪ I'm zoning, my mind
is in outer space ♪
577
00:33:57,324 --> 00:33:58,487
♪ Brain is chilling on Pluto ♪
578
00:33:58,489 --> 00:34:00,655
♪ 'Cause I'm trying to keep it
occupied all the time ♪
579
00:34:00,657 --> 00:34:02,255
♪ Forget about all that
other stress I'm facing ♪
580
00:34:02,257 --> 00:34:03,189
♪ Take a look at me, yo,
I'm elevated ♪
581
00:34:03,191 --> 00:34:05,222
♪ Till that negativity
de-escalated ♪
582
00:34:05,224 --> 00:34:06,188
♪ Every single minute
I've been living ♪
583
00:34:06,190 --> 00:34:08,587
♪ I sit and I wonder
what fame is like ♪
584
00:34:08,589 --> 00:34:10,221
♪ I'm feeling like Kid Cudi,
'cause I'm cutting up breakers ♪
585
00:34:10,223 --> 00:34:11,388
♪ Every single day and night ♪
586
00:34:11,390 --> 00:34:12,422
♪ Got no time to focus
on the hater ♪
587
00:34:12,424 --> 00:34:14,321
♪ Gotta flex on 'em
like Schwartzenegger... ♪
588
00:34:14,323 --> 00:34:15,620
Did you find a pianist?
589
00:34:15,622 --> 00:34:17,254
Nick Levis is available.
590
00:34:17,256 --> 00:34:18,553
♪ Woo, ooh, ooh! ♪
591
00:34:18,555 --> 00:34:20,120
No, he's not the right look.
592
00:34:20,122 --> 00:34:22,454
♪ Go and get it, then I run it
like I'm the 400 ♪
593
00:34:22,456 --> 00:34:23,720
♪ They wanna compete but they
don't be winning it ♪
594
00:34:23,722 --> 00:34:24,720
♪ Check it out,
look at the sun ♪
595
00:34:24,722 --> 00:34:25,521
♪ And it shining right on me ♪
596
00:34:25,523 --> 00:34:27,421
♪ It's giving me
so much energy ♪
597
00:34:27,423 --> 00:34:28,720
♪ It's probably the reason
I've been getting green, green ♪
598
00:34:28,722 --> 00:34:30,119
- Yeah! Yeah!
- ♪ Hold up, wait a minute ♪
599
00:34:30,121 --> 00:34:31,119
♪ Do you feel it,
I've been killing it ♪
600
00:34:31,121 --> 00:34:32,786
♪ I've been in it for a minute,
I'm a veteran ♪
601
00:34:32,788 --> 00:34:34,020
Now that is our drummer.
602
00:34:34,022 --> 00:34:35,253
♪ Put the pedal to the metal,
then I'm gonna let it up ♪
603
00:34:35,255 --> 00:34:37,520
♪ Like a medicine, don't nobody
gonna want you to find it ♪
604
00:34:37,522 --> 00:34:38,786
♪ You're too shy because
then they control you ♪
605
00:34:38,788 --> 00:34:40,054
♪ With their pettiness, never
let them get in my head again ♪
606
00:34:40,056 --> 00:34:42,386
♪ I get ready quick and I focus
on the fact that I'm better ♪
607
00:34:42,388 --> 00:34:43,753
♪ Whoo, yeah, ain't nobody
could compete with me ♪
608
00:34:43,755 --> 00:34:44,853
♪ Other than bringing
a beautiful beat ♪
609
00:34:44,855 --> 00:34:45,820
♪ I know what I got
and it's time to give them ♪
610
00:34:45,822 --> 00:34:46,885
♪ What they want,
I'll go to a hundred ♪
611
00:34:46,887 --> 00:34:49,385
♪ And I'll be keeping the speed,
tell them what ♪
612
00:34:49,387 --> 00:34:50,551
♪ They wanted when they were
trying to keep me out or reach ♪
613
00:34:50,553 --> 00:34:52,452
♪ None of my enemies could have
ever seen what I see ♪
614
00:34:52,454 --> 00:34:54,419
♪ Guarantee, if it wasn't for
you, I wouldn't have nobody ♪
615
00:34:54,421 --> 00:34:56,484
♪ To be good to me,
uh, follow my intuition ♪
616
00:34:56,486 --> 00:34:58,318
♪ I just stuck to the mission,
yeah ♪
617
00:34:58,320 --> 00:34:59,484
♪ When they see you doing
breaking ♪
618
00:34:59,486 --> 00:35:00,618
♪ They want to come kick it
with you ♪
619
00:35:00,620 --> 00:35:02,583
♪ Hey, I just push 'em
to the side and continue ♪
620
00:35:02,585 --> 00:35:04,217
♪ To go on, pursue my vision ♪
621
00:35:04,219 --> 00:35:05,418
♪ 'Cause I know one of
these days, I'm-a level up ♪
622
00:35:05,420 --> 00:35:06,684
♪ On my haters
'stead of doing dishes. ♪
623
00:35:09,719 --> 00:35:11,717
Zander, your delivery's here.
624
00:35:11,719 --> 00:35:14,251
- Did you order something?
- No.
625
00:35:14,253 --> 00:35:16,284
From the deli?
626
00:35:16,286 --> 00:35:18,683
I think it's the guy I hit
on the bike Friday night.
627
00:35:18,685 --> 00:35:20,386
Oh, boy.
628
00:35:21,718 --> 00:35:23,250
Hello, Zander.
629
00:35:23,252 --> 00:35:25,417
Hi. What's this?
630
00:35:25,419 --> 00:35:26,250
Uh, bagels.
631
00:35:26,252 --> 00:35:27,683
Compliments
of the Artistry Deli.
632
00:35:27,685 --> 00:35:29,683
Oh. Good. Thanks.
633
00:35:29,685 --> 00:35:30,649
How are you...
how are you feeling?
634
00:35:30,651 --> 00:35:33,517
Oh, yeah. No, I'm...
I'm great.
635
00:35:33,519 --> 00:35:36,516
As you can see, we're actually
in the middle of a rehearsal.
636
00:35:36,518 --> 00:35:39,416
Um, so thank you for the bagels.
637
00:35:39,418 --> 00:35:42,148
Uh, did I... did I leave enough
money for you to fix your bike?
638
00:35:42,150 --> 00:35:43,481
- Oh. Yeah. No, um...
- Good. Good.
639
00:35:43,483 --> 00:35:45,782
But there is something
you can do for me, actually.
640
00:35:45,784 --> 00:35:47,682
Here it comes.
641
00:35:47,684 --> 00:35:50,415
I want to audition
for your show.
642
00:35:50,417 --> 00:35:52,082
Yes. Um, well,
643
00:35:52,084 --> 00:35:53,781
we're actually gonna move
for an A-list player this time.
644
00:35:53,783 --> 00:35:55,547
- I mean, no offense, but...
- Give me a shot.
645
00:35:55,549 --> 00:35:56,580
I can play for you right now.
646
00:35:56,582 --> 00:35:57,681
and if you guys don't like me,
647
00:35:57,683 --> 00:35:58,681
I'll leave.
648
00:35:58,683 --> 00:36:00,248
Yeah, look,
649
00:36:00,250 --> 00:36:03,248
Charlie, I-I, uh...
I heard you play at Moxie's.
650
00:36:03,250 --> 00:36:05,480
You were on your phone.
651
00:36:05,482 --> 00:36:06,550
He was amazing.
652
00:36:10,449 --> 00:36:12,247
Okay. Fine.
653
00:36:12,249 --> 00:36:14,814
Sheet music's on the piano.
16 bars to impress me.
654
00:36:14,816 --> 00:36:16,249
Okay, thank you.
655
00:36:18,516 --> 00:36:21,982
Take it from the second movement
of act one, please.
656
00:36:45,347 --> 00:36:46,812
He's good.
657
00:36:49,079 --> 00:36:50,611
The kid works at a deli.
658
00:36:50,613 --> 00:36:51,648
Yeah, I know.
659
00:36:55,212 --> 00:36:57,547
It's crazy.
660
00:37:05,712 --> 00:37:07,244
- Pretty awesome.
- All right, well,
661
00:37:07,246 --> 00:37:08,610
- I'll see you, man.
- See you, man.
662
00:37:08,612 --> 00:37:10,475
- Charlie.
- Hey.
663
00:37:10,477 --> 00:37:13,075
- Barlow.
- So, did you get the gig?
664
00:37:13,077 --> 00:37:14,276
Yeah.
665
00:37:14,278 --> 00:37:16,475
I'm so excited for you.
666
00:37:16,477 --> 00:37:18,410
How's your head, by the way?
667
00:37:18,412 --> 00:37:20,343
Oh, it... Spinning?
668
00:37:20,345 --> 00:37:21,510
Yeah.
669
00:37:21,512 --> 00:37:23,309
I have to quit my day job.
670
00:37:23,311 --> 00:37:24,642
That's a great feeling,
isn't it?
671
00:37:24,644 --> 00:37:26,108
Yeah.
672
00:37:26,110 --> 00:37:28,541
Thank you, uh,
for vouching for me.
673
00:37:28,543 --> 00:37:30,675
Oh. You're welcome.
674
00:37:30,677 --> 00:37:32,775
- So, are you waiting for Zander, or...
- No.
675
00:37:32,777 --> 00:37:35,675
Paloma and Keke. I'm checking
out their room for rent.
676
00:37:35,677 --> 00:37:37,442
- Oh, cool.
- Hey, are you ready? - Yeah.
677
00:37:37,444 --> 00:37:39,608
Nice playing today, maestro.
678
00:37:39,610 --> 00:37:41,041
Thank you.
679
00:37:41,043 --> 00:37:42,640
Well, I'll see you tomorrow.
680
00:37:42,642 --> 00:37:43,808
I will see you tomorrow.
681
00:37:45,475 --> 00:37:47,441
- Do you mind if we...
- Yeah, absolutely.
682
00:37:47,443 --> 00:37:49,609
Bye.
683
00:38:09,108 --> 00:38:10,773
This is it.
684
00:38:12,608 --> 00:38:14,471
So, that's Ava.
She's at Juilliard.
685
00:38:14,473 --> 00:38:15,805
Oh.
686
00:38:15,807 --> 00:38:19,672
She practices a lot.
687
00:38:19,674 --> 00:38:22,205
Hey, Barlow's thinking about
renting out Tina's room...
688
00:38:22,207 --> 00:38:24,205
Yeah.
689
00:38:24,207 --> 00:38:26,772
- Okay.
- She'll represent.
690
00:38:35,039 --> 00:38:36,371
Hello?
691
00:38:36,373 --> 00:38:39,171
Um, Madame Latour,
it's-it's Charlie.
692
00:38:39,173 --> 00:38:42,204
Charlie? What is it?
693
00:38:42,206 --> 00:38:45,537
Um, I have some news.
694
00:38:45,539 --> 00:38:48,404
I got a job playing the piano.
695
00:38:48,406 --> 00:38:49,736
In that show, "Free Dance."
696
00:38:49,738 --> 00:38:53,370
We, uh, we open on Broadway.
697
00:38:53,372 --> 00:38:57,303
Oh. That's wonderful.
698
00:38:57,305 --> 00:38:58,803
You know, I figured
you would understand
699
00:38:58,805 --> 00:39:00,803
what a big deal this is.
700
00:39:00,805 --> 00:39:05,068
Getting a job like this
isn't just a-a living.
701
00:39:05,070 --> 00:39:07,568
It's a life.
702
00:39:07,570 --> 00:39:09,572
Yes.
703
00:39:11,704 --> 00:39:13,702
Well, I just wanted
to let you know
704
00:39:13,704 --> 00:39:17,068
you sort of motivated
the whole thing.
705
00:39:17,070 --> 00:39:21,170
So... that's it.
706
00:39:23,703 --> 00:39:25,404
Bye.
707
00:39:36,568 --> 00:39:38,267
Okay, Ava.
708
00:39:38,269 --> 00:39:40,533
Now it's our turn.
709
00:39:46,802 --> 00:39:48,370
Oh!
710
00:39:49,403 --> 00:39:50,735
Yes, Keke!
711
00:40:00,567 --> 00:40:01,735
Ooh!
712
00:40:09,700 --> 00:40:11,232
Hey!
713
00:40:11,234 --> 00:40:13,064
Paloma, yes.
714
00:40:13,066 --> 00:40:14,434
Yes, P.
715
00:40:17,733 --> 00:40:19,234
Ooh!
716
00:40:28,465 --> 00:40:29,967
Mm-hmm.
717
00:40:32,565 --> 00:40:34,566
Ah...
718
00:40:43,497 --> 00:40:46,031
Come on.
719
00:40:59,429 --> 00:41:00,762
Ha!
720
00:41:17,529 --> 00:41:20,393
Keep it down over there!
721
00:41:23,096 --> 00:41:25,359
She is going to fit right in.
722
00:41:25,361 --> 00:41:26,659
Oh, yes.
723
00:41:37,695 --> 00:41:40,193
- Yeah.
- Took it too much over...
724
00:41:40,195 --> 00:41:42,458
Yeah, yes. We're gonna have
to do a little bit more work
725
00:41:42,460 --> 00:41:44,125
- on that.
- Yeah, no, definitely. Okay, cool, man.
726
00:41:44,127 --> 00:41:45,357
- If you just take that there.
- Okay.
727
00:41:45,359 --> 00:41:47,391
Hey, Ravi. We were just, um...
728
00:41:47,393 --> 00:41:48,592
- What's with the face?
- My wife's throwing me
729
00:41:48,594 --> 00:41:50,058
a surprise birthday party.
730
00:41:50,060 --> 00:41:51,658
Okay, and-and how
731
00:41:51,660 --> 00:41:53,257
- did you find out about that?
- She can't keep a secret.
732
00:41:53,259 --> 00:41:55,225
It's turned
into a full-on production.
733
00:41:55,227 --> 00:41:57,458
- It will cost me a fortune.
- Oh.
734
00:41:57,460 --> 00:41:59,457
Barlow. Can I see you?
735
00:41:59,459 --> 00:42:01,791
Thanks for this little chat.
I feel so much better now.
736
00:42:01,793 --> 00:42:03,758
ZANDER
Uh, yes.
737
00:42:03,760 --> 00:42:05,524
I need a body
to stand in for Kayla.
738
00:42:05,526 --> 00:42:07,289
- Kayla Jordan?
- Yeah.
739
00:42:07,291 --> 00:42:09,490
- Ravi, do you have a minute?
- She just signed the deal.
740
00:42:09,492 --> 00:42:11,557
- We need that name for ticket sales, Zander.
- Um, yeah.
741
00:42:11,559 --> 00:42:12,657
I know. That's your job, Ravi.
742
00:42:12,659 --> 00:42:14,523
- You're the producer.
- Yeah! Yeah.
743
00:42:14,525 --> 00:42:17,056
Um, can you take your sweats off, please?
744
00:42:17,058 --> 00:42:18,623
Uh, Sammy,
can you jump in with Barlow?
745
00:42:18,625 --> 00:42:21,355
- She's gonna stand in for Kayla.
- Yeah, sure.
746
00:42:21,357 --> 00:42:23,355
Hey.
747
00:42:23,357 --> 00:42:25,056
Can you lift her from there?
748
00:42:25,058 --> 00:42:27,156
- Yeah. Like this?
- Yes.
749
00:42:27,158 --> 00:42:29,223
- No, no. Let me?
- Okay.
750
00:42:29,225 --> 00:42:31,254
Can you, uh,
can you stand there?
751
00:42:31,256 --> 00:42:33,589
- Yeah.
- Take a look, please.
752
00:42:33,591 --> 00:42:35,258
Yep.
753
00:42:39,090 --> 00:42:41,091
That's beautiful.
754
00:42:53,089 --> 00:42:55,090
Touch my chest.
755
00:43:03,622 --> 00:43:05,285
Nice.
756
00:43:05,287 --> 00:43:08,587
Turn and wrap.
757
00:43:08,589 --> 00:43:11,489
And developpé up.
758
00:43:19,154 --> 00:43:21,155
Look at me.
759
00:43:27,087 --> 00:43:30,088
Pouring onto the ground
like liquid.
760
00:43:35,319 --> 00:43:37,620
Turn. Turn.
761
00:43:58,251 --> 00:44:01,584
- Good. Will you remember that?
- Yes.
762
00:44:01,586 --> 00:44:04,182
Do you think Kayla
will be able to handle that?
763
00:44:04,184 --> 00:44:06,649
- Hope so.
- Okay, cool.
764
00:44:06,651 --> 00:44:08,348
- If you, uh, give that to...
- Hey.
765
00:44:08,350 --> 00:44:09,216
Hey, what was that about?
766
00:44:09,218 --> 00:44:11,616
I was standing in
for Kayla Jordan.
767
00:44:11,618 --> 00:44:13,248
- What?
- No way.
768
00:44:13,250 --> 00:44:14,449
Kayla Jordan?
769
00:44:14,451 --> 00:44:16,181
You ready, man?
770
00:44:16,183 --> 00:44:17,516
- Yeah.
- Good. Listen, um,
771
00:44:17,518 --> 00:44:19,216
what was that melody
you were playing?
772
00:44:19,218 --> 00:44:21,648
Oh. I-I was just
fooling around.
773
00:44:21,650 --> 00:44:23,280
Oh, so it's original?
774
00:44:23,282 --> 00:44:24,715
- I like it.
- Really?
775
00:44:24,717 --> 00:44:26,682
- Yeah.
- Well, it's yours, if you want it.
776
00:44:26,684 --> 00:44:28,648
I might take you up on that,
Charlie. Thanks. Okay, guys!
777
00:44:28,650 --> 00:44:31,381
Let's take it from the
hip-hop section. Uh, Barlow?
778
00:44:31,383 --> 00:44:33,749
You're back into your
normal place in the corps.
779
00:44:33,751 --> 00:44:36,548
Let's do it.
780
00:44:36,550 --> 00:44:37,647
Let's go.
781
00:44:37,649 --> 00:44:39,514
Six, seven, eight.
782
00:44:39,516 --> 00:44:41,116
Two.
783
00:44:42,415 --> 00:44:43,647
And seven and eight.
784
00:44:43,649 --> 00:44:45,250
A one and...
785
00:44:46,516 --> 00:44:49,350
Seven, eight, ho!
786
00:45:12,647 --> 00:45:14,045
Latour residence.
787
00:45:14,047 --> 00:45:15,411
Uh, it's Charlie.
788
00:45:19,346 --> 00:45:21,378
Uh, Madame Latour?
789
00:45:21,380 --> 00:45:23,411
Yes, Charlie?
790
00:45:23,413 --> 00:45:25,676
I brought you
some fresh croissants
791
00:45:25,678 --> 00:45:27,709
from the French Bakery.
792
00:45:27,711 --> 00:45:31,111
Oh. How nice.
793
00:45:31,113 --> 00:45:34,243
Well, this is
my last delivery, so, uh,
794
00:45:34,245 --> 00:45:36,276
I wanted to make it a good one.
795
00:45:36,278 --> 00:45:39,211
- Last delivery?
- Yeah.
796
00:45:39,213 --> 00:45:41,111
I've started rehearsals,
so, uh,
797
00:45:41,113 --> 00:45:43,409
not working
at the deli anymore.
798
00:45:43,411 --> 00:45:46,275
And so it begins.
799
00:45:46,277 --> 00:45:48,577
A life of triumph, agony,
800
00:45:48,579 --> 00:45:52,543
joy and heartbreak.
801
00:45:52,545 --> 00:45:56,210
- I welcome it.
- You have no choice.
802
00:45:56,212 --> 00:45:58,044
You are an artist.
The life chooses you.
803
00:45:59,444 --> 00:46:02,575
Will you come back
and play sometime?
804
00:46:02,577 --> 00:46:05,341
I do value our discussions.
805
00:46:05,343 --> 00:46:07,341
It would be a lot easier
806
00:46:07,343 --> 00:46:10,477
if we could discuss
these things face-to-face.
807
00:46:12,542 --> 00:46:14,407
That's a problem.
808
00:46:14,409 --> 00:46:17,141
Why?
809
00:46:17,143 --> 00:46:21,273
I've always communicated
through my music.
810
00:46:21,275 --> 00:46:22,773
Without it,
811
00:46:22,775 --> 00:46:25,773
I don't do very well
with people.
812
00:46:25,775 --> 00:46:28,539
Oh.
813
00:46:28,541 --> 00:46:30,073
Well, that sucks.
814
00:46:30,075 --> 00:46:32,605
Guess I'll just have
to continue
815
00:46:32,607 --> 00:46:34,440
my fascinating relationship
with your door.
816
00:46:34,442 --> 00:46:37,140
You don't know what
you're missing out on, though,
817
00:46:37,142 --> 00:46:38,538
uh, seriously.
818
00:46:38,540 --> 00:46:40,440
I'm wearing
a really cool outfit today.
819
00:46:40,442 --> 00:46:43,442
It's-it's, uh, pretty fly.
820
00:46:58,740 --> 00:47:00,374
Hello.
821
00:47:01,406 --> 00:47:03,071
Hello.
822
00:47:03,073 --> 00:47:04,636
Well, Charlie,
823
00:47:04,638 --> 00:47:07,237
that outfit is quite fly.
824
00:47:07,239 --> 00:47:10,270
Well, I think this calls
for a celebration song.
825
00:47:10,272 --> 00:47:13,304
Do you have any requests?
826
00:47:13,306 --> 00:47:14,471
Oh.
827
00:47:14,473 --> 00:47:16,607
I have to think about that.
828
00:47:18,039 --> 00:47:21,669
Have you ever tried
prepared piano?
829
00:47:21,671 --> 00:47:25,004
- No.
- It was quite progressive back in the day.
830
00:47:25,006 --> 00:47:28,669
I think I have a book on it
somewhere over here.
831
00:47:28,671 --> 00:47:31,004
Shall we, madame?
832
00:47:31,006 --> 00:47:33,768
- You can call me Rose.
- All right.
833
00:47:33,770 --> 00:47:37,705
I think it's,
I think it's this one.
834
00:49:03,598 --> 00:49:05,332
How do they do it?
835
00:49:29,263 --> 00:49:31,131
That is so cool.
836
00:49:42,762 --> 00:49:44,327
Zander, did Robbie
get ahold of you?
837
00:49:44,329 --> 00:49:46,930
Uh, yeah.
I'm gonna go and see him now.
838
00:49:56,296 --> 00:49:58,092
You don't have to stop.
839
00:49:58,094 --> 00:50:00,259
Oh. No, no.
I'm-I'm finished.
840
00:50:00,261 --> 00:50:02,425
I was just trying out
a new loop.
841
00:50:02,427 --> 00:50:04,393
It was really cool.
You should see
842
00:50:04,395 --> 00:50:06,226
what you inspired
in the break room.
843
00:50:06,228 --> 00:50:08,560
Nice.
844
00:50:08,562 --> 00:50:10,992
Is it okay that I'm in here?
845
00:50:10,994 --> 00:50:12,625
I feel like I killed
846
00:50:12,627 --> 00:50:14,024
- your mojo.
- No,
847
00:50:14,026 --> 00:50:15,325
that-that would be impossible.
848
00:50:15,327 --> 00:50:17,758
- Oh.
- I just mean that...
849
00:50:17,760 --> 00:50:20,158
you would be the one to,
850
00:50:20,160 --> 00:50:22,528
you know, inspire me, so...
851
00:50:40,025 --> 00:50:42,056
That's a beautiful piece.
852
00:50:42,058 --> 00:50:44,989
Oh, well, they call it
the emotional magnifier.
853
00:50:44,991 --> 00:50:48,989
When you're melancholy,
it makes you more sad.
854
00:50:48,991 --> 00:50:51,357
When you're nostalgic...
855
00:50:51,359 --> 00:50:53,693
it makes you more wistful.
856
00:50:59,325 --> 00:51:02,356
What do you feel
when you hear it?
857
00:51:02,358 --> 00:51:04,188
Dreamy.
858
00:51:04,190 --> 00:51:06,190
What about you?
859
00:51:07,590 --> 00:51:09,291
Romantic.
860
00:51:54,654 --> 00:51:56,219
- Hey, Ravi.
- Hey.
861
00:51:56,221 --> 00:51:57,518
Good to see you, my friend.
862
00:51:57,520 --> 00:52:00,219
- I ordered for you.
- Oh, thank you.
863
00:52:00,221 --> 00:52:02,418
- What are we having?
- Steak.
864
00:52:02,420 --> 00:52:05,220
What's the occasion?
865
00:52:06,619 --> 00:52:08,588
Kayla fell out.
866
00:52:10,686 --> 00:52:13,687
That's not what I thought
you were gonna say.
867
00:52:16,686 --> 00:52:18,352
After all the wack negotiation
868
00:52:18,354 --> 00:52:21,451
of every single piece
of insignificant minutiae,
869
00:52:21,453 --> 00:52:24,016
she's passing?
870
00:52:24,018 --> 00:52:25,483
Unbelievable.
871
00:52:25,485 --> 00:52:27,317
They're circling
a studio film for her.
872
00:52:27,319 --> 00:52:28,717
A horror flick, I think.
873
00:52:28,719 --> 00:52:32,250
Oh, that's such a huge mistake.
874
00:52:34,085 --> 00:52:36,451
Well... screw them, okay?
875
00:52:36,453 --> 00:52:38,548
- We don't need her.
- We need a star, Zander.
876
00:52:38,550 --> 00:52:40,249
- Dance is the star, Ravi.
- I can't put that
877
00:52:40,251 --> 00:52:41,649
on the marquee.
878
00:52:41,651 --> 00:52:43,149
You know that pretty brunette
879
00:52:43,151 --> 00:52:44,649
from that medieval series,
what's her name?
880
00:52:44,651 --> 00:52:46,249
- No, no.
- She's hot right now,
881
00:52:46,251 --> 00:52:47,350
and her people approached us,
882
00:52:47,352 --> 00:52:48,548
so we could close her quickly.
883
00:52:48,550 --> 00:52:50,283
- She can't dance.
- So what?
884
00:52:50,285 --> 00:52:52,082
The average audience doesn't
know the difference anyway.
885
00:52:52,084 --> 00:52:53,481
- Oh, come on!
- All they care about
886
00:52:53,483 --> 00:52:55,414
is who is starring in the show;
you know I'm right.
887
00:52:55,416 --> 00:52:56,981
No, you underestimate them.
888
00:52:56,983 --> 00:52:58,315
Then you put your money
on the line.
889
00:52:58,317 --> 00:52:59,514
- See how it feels.
- We talked about this
890
00:52:59,516 --> 00:53:01,480
from the beginning, okay, Ravi?
891
00:53:01,482 --> 00:53:03,981
There'll be no compromising
on the quality of the dance.
892
00:53:03,983 --> 00:53:06,282
You have amazing dancers.
893
00:53:06,284 --> 00:53:09,314
Yes, but the lead, Ravi, the
lead has to be transcendent!
894
00:53:09,316 --> 00:53:11,314
You can modify
the choreography.
895
00:53:11,316 --> 00:53:13,314
Protect her.
896
00:53:13,316 --> 00:53:15,647
- You mean dumb it down.
- If you have to.
897
00:53:17,216 --> 00:53:19,546
Listen to yourself.
Listen to yourself!
898
00:53:19,548 --> 00:53:21,479
That's the biggest piece
899
00:53:21,481 --> 00:53:25,079
of bullshit that I have ever
heard coming out of your mouth!
900
00:53:25,081 --> 00:53:27,049
- What's his problem?
- Excuse me.
901
00:53:28,081 --> 00:53:29,949
Zander, please.
902
00:53:31,315 --> 00:53:32,548
Zander!
903
00:53:34,413 --> 00:53:39,378
- Would you hold up?
- I told you, okay? I told you.
904
00:53:45,214 --> 00:53:47,978
Wait, wait. Hey, Paloma!
905
00:53:47,980 --> 00:53:49,745
Have you seen Barlow?
906
00:53:49,747 --> 00:53:51,477
Uh, yeah, she's in wardrobe.
907
00:53:51,479 --> 00:53:53,580
- Ah, amazing. Thank you.
- Mm-hmm.
908
00:53:55,314 --> 00:53:57,244
- Hey.
- Hey.
909
00:53:57,246 --> 00:53:58,613
- What's up?
- Nothing much.
910
00:53:59,646 --> 00:54:01,644
- Barlow?
- Hi.
911
00:54:01,646 --> 00:54:03,644
Hi. Uh, I need to talk to you.
912
00:54:03,646 --> 00:54:05,144
- Oh, okay.
- Sorry, can we, uh,
913
00:54:05,146 --> 00:54:06,476
- can we have a sec?
- Sure.
914
00:54:06,478 --> 00:54:08,744
- Thank you.
- What's going on?
915
00:54:08,746 --> 00:54:11,211
Can you handle this show?
916
00:54:11,213 --> 00:54:13,643
Of course.
Is there something wrong?
917
00:54:13,645 --> 00:54:16,079
I-I mean, can you carry
the whole thing?
918
00:54:17,111 --> 00:54:19,509
Carry it? I don't understand.
919
00:54:19,511 --> 00:54:22,009
Kayla passed.
920
00:54:22,011 --> 00:54:24,243
I want you to dance the lead.
921
00:54:26,245 --> 00:54:27,643
What?
922
00:54:27,645 --> 00:54:30,108
Well, can you?
923
00:54:30,110 --> 00:54:31,508
- Handle it? Yes?
- Yes.
924
00:54:31,510 --> 00:54:33,675
But... I thought
Ravi wanted a name.
925
00:54:33,677 --> 00:54:37,244
Yeah, he did. But, um,
I managed to talk him into you.
926
00:54:43,376 --> 00:54:45,373
- I'm sorry.
- It's okay.
927
00:54:45,375 --> 00:54:48,074
I just got
a little bit overwhelmed.
928
00:54:49,542 --> 00:54:53,076
I think this is
the happiest day of my life.
929
00:54:54,576 --> 00:54:56,577
You're gonna be phenomenal.
930
00:54:58,743 --> 00:55:00,943
You think so?
931
00:55:04,008 --> 00:55:05,376
Yes.
932
00:55:28,273 --> 00:55:30,241
Hey, they were out
of creamer, but...
933
00:55:34,272 --> 00:55:36,537
You, uh, ready to work?
934
00:55:36,539 --> 00:55:38,973
- Yes.
- Yeah.
935
00:55:40,006 --> 00:55:41,506
Hey, mate.
936
00:55:44,606 --> 00:55:47,337
- Thank you.
- Yeah, you're...
937
00:55:47,339 --> 00:55:49,670
welcome.
938
00:55:49,672 --> 00:55:51,536
♪ So beautiful... ♪
939
00:55:51,538 --> 00:55:53,269
Hey, guys, I have some news.
940
00:55:53,271 --> 00:55:55,302
Just so everybody knows,
Kayla's out.
941
00:55:55,304 --> 00:55:57,402
Barlow will be dancing the lead.
942
00:55:59,237 --> 00:56:01,503
I'm so excited for you.
This is amazing.
943
00:56:01,505 --> 00:56:04,036
I can't believe it.
944
00:56:04,038 --> 00:56:06,435
This is so awesome.
945
00:56:06,437 --> 00:56:07,736
Are you excited?
946
00:56:07,738 --> 00:56:09,602
You totally deserve this.
947
00:56:09,604 --> 00:56:12,035
♪ Stand up strong ♪
948
00:56:12,037 --> 00:56:14,201
Big arms and spin!
I love that!
949
00:56:14,203 --> 00:56:16,134
Good job, Christie!
950
00:56:16,136 --> 00:56:17,234
♪ So I ♪
951
00:56:17,236 --> 00:56:19,636
♪ I just stopped breathing ♪
952
00:56:19,638 --> 00:56:21,467
♪ Inside I died ♪
953
00:56:21,469 --> 00:56:23,501
♪ You know, I can show you,
show you ♪
954
00:56:23,503 --> 00:56:26,001
♪ Girl is still alive ♪
955
00:56:26,003 --> 00:56:27,200
♪ So wonderful... ♪
956
00:56:27,202 --> 00:56:30,001
All this is your role now,
Barlow!
957
00:56:30,003 --> 00:56:33,334
♪ Nobody's heard it,
stop begging me ♪
958
00:56:33,336 --> 00:56:34,336
Beautiful.
959
00:56:36,170 --> 00:56:38,904
♪ Wonderful... ♪
960
00:56:39,703 --> 00:56:40,567
Yes!
961
00:56:40,569 --> 00:56:42,466
♪ The light
of your face shining ♪
962
00:56:42,468 --> 00:56:46,132
♪ Over me,
shadows are down below ♪
963
00:56:46,134 --> 00:56:47,435
♪ So... ♪
964
00:56:50,636 --> 00:56:52,669
♪ Come out ♪
965
00:56:55,635 --> 00:56:58,166
♪ I just wanna show you,
I'm trying to tell you ♪
966
00:56:58,168 --> 00:57:00,265
♪ I'm sick of bleeding ♪
967
00:57:00,267 --> 00:57:02,566
♪ Oh, we could be ♪
968
00:57:02,568 --> 00:57:05,135
♪ So wonderful ♪
969
00:57:10,333 --> 00:57:11,567
Good. Just like that.
970
00:57:18,333 --> 00:57:20,230
So, how's the show going?
971
00:57:20,232 --> 00:57:21,464
Good.
972
00:57:21,466 --> 00:57:23,233
Are there any hot dancers?
973
00:57:24,733 --> 00:57:26,200
Oh, man, right.
What's her name?
974
00:57:27,633 --> 00:57:29,164
And he's ignoring me.
975
00:57:29,166 --> 00:57:31,196
I don't want to talk about it.
976
00:57:31,198 --> 00:57:33,564
She's...
she's with someone else.
977
00:57:33,566 --> 00:57:35,296
All right.
978
00:57:39,365 --> 00:57:41,329
- Hey.
- Hey.
979
00:57:41,331 --> 00:57:43,096
- What's that?
- Uh, an invite
980
00:57:43,098 --> 00:57:46,096
to Ravi's birthday party.
981
00:57:46,098 --> 00:57:48,228
- Fun.
- Yeah. Well, it's a private party,
982
00:57:48,230 --> 00:57:49,496
so the cast isn't invited.
983
00:57:49,498 --> 00:57:51,496
Oh.
984
00:57:51,498 --> 00:57:53,199
But you are.
985
00:57:55,264 --> 00:57:58,062
So wear something... colorful.
986
00:57:59,530 --> 00:58:02,361
♪ Oh, we could be ♪
987
00:58:02,363 --> 00:58:06,062
♪ So wonderful. ♪
988
00:58:06,064 --> 00:58:08,062
- Ooh. That's pretty.
- Is Zander picking you up?
989
00:58:08,064 --> 00:58:10,694
No, he's doing
something before.
990
00:58:10,696 --> 00:58:12,527
I'm meeting him there.
991
00:58:12,529 --> 00:58:14,061
Busy guy.
992
00:58:14,063 --> 00:58:16,094
All right,
what do you think of these?
993
00:58:16,096 --> 00:58:17,293
I love them.
994
00:58:21,996 --> 00:58:24,930
Zander, did you invite Barlow?
995
00:58:26,496 --> 00:58:28,094
Uh, y... uh, yeah.
996
00:58:28,096 --> 00:58:29,359
But it was before.
997
00:58:29,361 --> 00:58:30,526
Look, Ravi,
I need your help, okay?
998
00:58:30,528 --> 00:58:31,526
If you get a chance
to talk...
999
00:58:31,528 --> 00:58:35,093
- What were you thinking?
- I know. I meant... Hey!
1000
00:58:35,095 --> 00:58:37,060
Hi. Hi, Ravi.
Happy birthday.
1001
00:58:37,062 --> 00:58:38,692
Thank you.
1002
00:58:38,694 --> 00:58:40,359
Wow, you...
1003
00:58:40,361 --> 00:58:43,061
- wow, you look amazing.
- Thank you.
1004
00:58:44,428 --> 00:58:46,325
Please, join us.
1005
00:58:46,327 --> 00:58:48,628
♪ Well, you think
you're crazy... ♪
1006
00:58:50,260 --> 00:58:52,258
Sir? Excuse me?
1007
00:58:52,260 --> 00:58:54,191
- Whoa!
- Sorry, sorry. Um, I just saw you
1008
00:58:54,193 --> 00:58:56,124
come out of the theater.
Are-are you leaving?
1009
00:58:56,126 --> 00:58:57,992
Yeah. I've got a flight
to catch.
1010
00:58:57,994 --> 00:59:00,025
Oh, amazing. Do you think
I could borrow your ticket
1011
00:59:00,027 --> 00:59:01,491
for the second half
of the show?
1012
00:59:01,493 --> 00:59:02,589
Borrow it?
1013
00:59:02,591 --> 00:59:04,123
Yeah, or, uh, take it?
1014
00:59:04,125 --> 00:59:05,457
Sure. Why not?
1015
00:59:05,459 --> 00:59:07,324
It'd be a shame to waste it,
wouldn't it?
1016
00:59:07,326 --> 00:59:08,524
Amazing.
Thank you so, so much.
1017
00:59:08,526 --> 00:59:09,623
- My pleasure.
- All right.
1018
00:59:09,625 --> 00:59:10,623
- Take care.
- Thank you.
1019
00:59:24,391 --> 00:59:25,488
This is amazing.
1020
00:59:25,490 --> 00:59:26,925
Yeah.
1021
00:59:27,958 --> 00:59:29,423
I have to tell you something.
1022
00:59:29,425 --> 00:59:33,158
Ravi's started up
negotiations again.
1023
00:59:42,991 --> 00:59:45,322
We love you, Kayla!
1024
00:59:45,324 --> 00:59:46,587
Kayla signed the deal.
1025
00:59:46,589 --> 00:59:48,489
She'll be starring
in "Free Dance."
1026
00:59:52,456 --> 00:59:53,657
When did you find out?
1027
00:59:54,689 --> 00:59:56,657
Just now.
1028
00:59:59,090 --> 01:00:01,620
♪ You say you got a hot ride,
well, I can top that ♪
1029
01:00:01,622 --> 01:00:03,653
♪ I got a jet in the ads,
so take a step back ♪
1030
01:00:03,655 --> 01:00:06,286
♪ I got no time to be wasting
with your fanboys ♪
1031
01:00:06,288 --> 01:00:08,453
♪ I need a man who can keep up
with the fast toys ♪
1032
01:00:08,455 --> 01:00:11,087
♪ They say I'm hotter than hot,
well, here's a cool fact ♪
1033
01:00:11,089 --> 01:00:13,186
♪ If you can't handle the heat,
don't sign the contract ♪
1034
01:00:13,188 --> 01:00:15,686
♪ I kind of love that you got
that I'm a wildcat ♪
1035
01:00:15,688 --> 01:00:18,020
♪ Always get what I want,
you should know that ♪
1036
01:00:18,022 --> 01:00:20,219
♪ Though I kind of adore you ♪
1037
01:00:20,221 --> 01:00:22,519
♪ I'm a little too much
for you ♪
1038
01:00:22,521 --> 01:00:25,252
♪ A little taste
will just floor you ♪
1039
01:00:25,254 --> 01:00:27,584
♪ Gonna have to be okay
with that ♪
1040
01:00:27,586 --> 01:00:29,053
♪ You can be my baby ♪
1041
01:00:29,055 --> 01:00:32,352
♪ If you can show me crazy ♪
1042
01:00:32,354 --> 01:00:34,452
♪ Love just won't contain me ♪
1043
01:00:34,454 --> 01:00:36,550
♪ Gonna have to be okay
with that ♪
1044
01:00:36,552 --> 01:00:39,117
♪ So you think you can deal,
here's a fact-check ♪
1045
01:00:39,119 --> 01:00:41,951
♪ I'm even harder to steal
'cause I'm a stacked deck ♪
1046
01:00:41,953 --> 01:00:44,483
♪ Like the thrill of a win,
I go to Reno ♪
1047
01:00:44,485 --> 01:00:46,518
♪ 'Cause I ain't giving
no cash to the casino ♪
1048
01:00:46,520 --> 01:00:48,717
♪ I'm in a league of my own,
called the La Vie ♪
1049
01:00:48,719 --> 01:00:51,451
♪ They want to make me a film,
'cause I'm the Grand Prix ♪
1050
01:00:51,453 --> 01:00:52,616
♪ Can't you see I'm a player ♪
1051
01:00:52,618 --> 01:00:55,116
She's calling you.
1052
01:00:55,118 --> 01:00:56,350
♪ I win, you lose ♪
1053
01:00:56,352 --> 01:00:58,151
♪ Though I kind of adore you ♪
1054
01:00:58,153 --> 01:01:00,950
♪ I'm a little too much
for you ♪
1055
01:01:00,952 --> 01:01:03,283
♪ A little taste
will just floor you ♪
1056
01:01:03,285 --> 01:01:04,283
♪ You're gonna have to be ♪
1057
01:01:04,285 --> 01:01:05,517
♪ Okay with that ♪
1058
01:01:05,519 --> 01:01:07,950
♪ You can be my baby ♪
1059
01:01:07,952 --> 01:01:10,083
♪ If you can show me crazy ♪
1060
01:01:10,085 --> 01:01:11,648
♪ Love just won't contain me ♪
1061
01:01:11,650 --> 01:01:15,115
♪ You're gonna have to be okay
with that ♪
1062
01:01:17,717 --> 01:01:19,548
Zander! You're next.
1063
01:01:24,450 --> 01:01:26,681
♪ Though I kind of adore you ♪
1064
01:01:26,683 --> 01:01:29,348
♪ I'm a little too much
for you ♪
1065
01:01:29,350 --> 01:01:31,480
♪ A little taste
will just floor you ♪
1066
01:01:31,482 --> 01:01:33,681
♪ You're gonna have to be okay
with that ♪
1067
01:01:33,683 --> 01:01:35,348
♪ I get what I want,
and I want what you got ♪
1068
01:01:35,350 --> 01:01:38,015
♪ I get what I want, and I want
what you got ♪
1069
01:01:38,017 --> 01:01:41,247
♪ I get what I want,
and I want what you got ♪
1070
01:01:41,249 --> 01:01:43,546
♪ I get what I want, and I want
what you got ♪
1071
01:01:43,548 --> 01:01:45,613
♪ You can be my baby ♪
1072
01:01:45,615 --> 01:01:47,646
♪ If you can show me crazy ♪
1073
01:01:47,648 --> 01:01:50,414
♪ Love just won't contain me ♪
1074
01:01:50,416 --> 01:01:53,048
♪ You're gonna have
to be okay with that ♪
1075
01:01:53,050 --> 01:01:55,146
♪ You can be my baby ♪
1076
01:01:55,148 --> 01:01:57,478
♪ If you can show me crazy ♪
1077
01:01:57,480 --> 01:01:59,446
♪ Love just won't contain me ♪
1078
01:01:59,448 --> 01:02:03,112
♪ You're gonna have
to be okay with that. ♪
1079
01:02:24,280 --> 01:02:26,245
Here we go.
1080
01:02:26,247 --> 01:02:28,610
Do you think Kayla's
gonna be here?
1081
01:02:28,612 --> 01:02:31,110
- I don't care.
- I'd kill the bitch.
1082
01:02:31,112 --> 01:02:33,377
Just kidding...
but, you know.
1083
01:02:33,379 --> 01:02:34,944
We've got your back.
1084
01:02:34,946 --> 01:02:37,444
- You guys are the best.
- See you in there.
1085
01:02:37,446 --> 01:02:40,076
- Hey, Barlow.
- Hi.
1086
01:02:40,078 --> 01:02:42,511
I'm so sorry
about this new casting.
1087
01:02:42,513 --> 01:02:44,043
I wanted to say something
to you last week,
1088
01:02:44,045 --> 01:02:45,479
but Zander wanted
to tell you.
1089
01:02:47,211 --> 01:02:49,075
You found out last week?
1090
01:02:49,077 --> 01:02:51,278
Yeah.
1091
01:02:52,412 --> 01:02:54,276
I'm so sorry.
1092
01:02:54,278 --> 01:02:55,943
Don't worry about it.
1093
01:02:55,945 --> 01:02:58,676
Listen, Zander doesn't mean
to be insensitive.
1094
01:02:58,678 --> 01:03:02,342
He's just so insanely gifted
that when he's creating,
1095
01:03:02,344 --> 01:03:04,641
there's no room left in his
brain for anything else.
1096
01:03:04,643 --> 01:03:07,308
He doesn't realize
how it affects other people.
1097
01:03:08,710 --> 01:03:10,974
And I don't mean to make
any excuses for him.
1098
01:03:10,976 --> 01:03:14,007
There's no excuse for lying.
1099
01:03:14,009 --> 01:03:17,042
No matter how gifted you are.
1100
01:03:20,943 --> 01:03:22,006
So, as I'm, uh,
1101
01:03:22,008 --> 01:03:24,073
sure you've all heard by now,
1102
01:03:24,075 --> 01:03:27,107
our star is joining
the "Free Dance" team.
1103
01:03:27,109 --> 01:03:28,973
Here you are.
1104
01:03:28,975 --> 01:03:32,273
The beautiful and fabulously
talented Kayla Jordan.
1105
01:03:33,942 --> 01:03:35,673
Hi, my love.
1106
01:03:35,675 --> 01:03:38,005
Mwah. Mwah.
I'm so sweaty. I'm sorry.
1107
01:03:38,007 --> 01:03:39,072
No, you're good.
1108
01:03:39,074 --> 01:03:40,440
Thank you, guys.
1109
01:03:40,442 --> 01:03:41,606
I am so excited to be here.
1110
01:03:41,608 --> 01:03:43,340
You're all so beautiful
1111
01:03:43,342 --> 01:03:44,940
and I can't wait
to see you dance.
1112
01:03:44,942 --> 01:03:46,072
Great.
So let's get it started.
1113
01:03:46,074 --> 01:03:47,242
Barlow, can I...?
1114
01:03:48,408 --> 01:03:49,705
Um, can you dance the lead
1115
01:03:49,707 --> 01:03:51,506
so Kayla can see her part?
1116
01:03:51,508 --> 01:03:53,575
- Sure.
- Good.
1117
01:03:54,973 --> 01:03:57,004
Okay, everyone, let's take it
1118
01:03:57,006 --> 01:03:58,406
just before the
pas de deux section, please.
1119
01:03:58,408 --> 01:04:00,342
And music.
1120
01:04:12,606 --> 01:04:16,671
♪ It was a perfect storm ♪
1121
01:04:16,673 --> 01:04:21,506
♪ You told such lovely tales
about the future ♪
1122
01:04:23,105 --> 01:04:28,036
♪ Your voice was soft
and warm ♪
1123
01:04:28,038 --> 01:04:32,607
♪ You caught me so young
and insecure ♪
1124
01:04:35,038 --> 01:04:38,669
♪ You knocked on my door ♪
1125
01:04:38,671 --> 01:04:40,068
♪ And took me ♪
1126
01:04:40,070 --> 01:04:42,202
♪ We packed our bags ♪
1127
01:04:42,204 --> 01:04:45,302
♪ And we were gone ♪
1128
01:04:45,304 --> 01:04:47,535
♪ If you could do it all... ♪
1129
01:04:47,537 --> 01:04:49,702
Straighten your leg there.
1130
01:04:49,704 --> 01:04:53,067
♪ Your perfect con ♪
1131
01:04:53,069 --> 01:04:56,337
♪ Would you? ♪
1132
01:04:58,203 --> 01:05:01,168
♪ If only I knew ♪
1133
01:05:01,170 --> 01:05:03,201
♪ You didn't mean it ♪
1134
01:05:03,203 --> 01:05:05,502
♪ I'd see your scheme ♪
1135
01:05:05,504 --> 01:05:08,700
♪ I had a dream
I believed in ♪
1136
01:05:08,702 --> 01:05:11,667
♪ If only I knew ♪
1137
01:05:11,669 --> 01:05:14,633
♪ You were a liar... ♪
1138
01:05:14,635 --> 01:05:16,501
Looser with your upper body.
1139
01:05:16,503 --> 01:05:17,934
You're stiff.
1140
01:05:17,936 --> 01:05:20,167
♪ Oh, oh-oh, oh ♪
1141
01:05:29,935 --> 01:05:33,266
Barlow, your spot
should be upstage.
1142
01:05:33,268 --> 01:05:34,666
♪ Ooh-ooh ♪
1143
01:05:36,101 --> 01:05:37,233
You're behind the music.
1144
01:05:37,235 --> 01:05:38,998
He's crazy.
1145
01:05:39,000 --> 01:05:42,031
♪ Was dire ♪
1146
01:05:42,033 --> 01:05:46,068
♪ Before you caught fire ♪
1147
01:05:47,167 --> 01:05:48,165
And you're off again!
1148
01:05:50,466 --> 01:05:53,564
♪ If only you knew ♪
1149
01:05:53,566 --> 01:05:56,297
♪ That I'd get even ♪
1150
01:05:56,299 --> 01:05:58,097
♪ That I'd get a light ♪
1151
01:05:58,099 --> 01:06:01,164
♪ And ignite the whole scene ♪
1152
01:06:01,166 --> 01:06:04,364
♪ And if only you knew ♪
1153
01:06:04,366 --> 01:06:07,996
♪ I'd start a fire ♪
1154
01:06:07,998 --> 01:06:12,098
♪ When the truth was dire ♪
1155
01:06:13,298 --> 01:06:17,998
♪ Down goes the liar. ♪
1156
01:06:29,664 --> 01:06:31,561
You done with me?
1157
01:06:31,563 --> 01:06:33,898
Yes.
1158
01:06:35,331 --> 01:06:36,931
We'll work you back
into the corps tomorrow.
1159
01:06:46,296 --> 01:06:47,661
Make sure you really
get that line.
1160
01:06:47,663 --> 01:06:49,194
- Yeah.
- Okay, good job.
1161
01:06:49,196 --> 01:06:50,230
Thank you.
1162
01:07:04,061 --> 01:07:06,996
Oh, honey. Oh.
1163
01:07:12,427 --> 01:07:15,128
Ah.
1164
01:07:16,560 --> 01:07:19,592
I love you, darling.
1165
01:07:19,594 --> 01:07:20,692
- Thank you very much.
- See you tomorrow.
1166
01:07:20,694 --> 01:07:22,424
- Yeah, see you tomorrow.
- Okay.
1167
01:07:22,426 --> 01:07:23,525
Great job today.
1168
01:07:23,527 --> 01:07:25,058
Thank you.
1169
01:07:25,060 --> 01:07:26,926
My star.
Do you want to grab
1170
01:07:26,928 --> 01:07:29,226
a bite to eat, and, uh, we can
go over the rest of the show?
1171
01:07:29,228 --> 01:07:31,159
Yeah, I'd love to.
1172
01:07:31,161 --> 01:07:33,356
- Give me a few minutes?
- Take your time.
1173
01:07:33,358 --> 01:07:34,360
Okay.
1174
01:07:41,526 --> 01:07:42,990
Hey, Barlow, it's me.
1175
01:07:42,992 --> 01:07:44,490
About today.
1176
01:07:44,492 --> 01:07:47,160
Can you, can you give me
a call when you get a chance?
1177
01:07:48,525 --> 01:07:51,023
Take you to lunch tomorrow.
1178
01:07:51,025 --> 01:07:52,326
Bye.
1179
01:07:57,357 --> 01:07:59,123
It was a good day, Charlie.
1180
01:07:59,125 --> 01:08:00,355
Was it?
1181
01:08:00,357 --> 01:08:01,523
Excuse me?
1182
01:08:01,525 --> 01:08:04,458
W-Was that a good day for you?
1183
01:08:06,323 --> 01:08:08,354
Sorry.
Is there a problem here?
1184
01:08:08,356 --> 01:08:10,955
You know there is.
1185
01:08:10,957 --> 01:08:14,488
Why put on that ridiculous act
with Barlow?
1186
01:08:14,490 --> 01:08:17,221
Everyone knows the game
you're playing.
1187
01:08:17,223 --> 01:08:19,321
Hmm. Do you think
this is a game for me?
1188
01:08:19,323 --> 01:08:22,320
- She bared her soul out there for you today...
- Mm.
1189
01:08:22,322 --> 01:08:24,253
and you used it
to humiliate her
1190
01:08:24,255 --> 01:08:25,554
in front of everyone.
1191
01:08:25,556 --> 01:08:29,253
Mm. Barlow's job was
to interpret a character
1192
01:08:29,255 --> 01:08:31,421
that I created,
not to make her own
1193
01:08:31,423 --> 01:08:35,621
personal soul-baring statement
with my choreography.
1194
01:08:35,623 --> 01:08:40,219
She crossed the line
and I had to put her in check.
1195
01:08:40,221 --> 01:08:41,519
Oh, and of course,
you had nothing
1196
01:08:41,521 --> 01:08:44,252
to do with crossing that line.
1197
01:08:44,254 --> 01:08:46,020
Right, Zander?
1198
01:08:46,022 --> 01:08:49,053
I could fire you.
1199
01:08:49,055 --> 01:08:52,952
But you won't.
1200
01:08:52,954 --> 01:08:54,285
Because you know I'm right.
1201
01:08:54,287 --> 01:08:56,285
Don't push me.
1202
01:08:56,287 --> 01:08:57,554
I mean it.
1203
01:08:59,453 --> 01:09:03,052
I will do anything
to protect my show.
1204
01:09:03,054 --> 01:09:04,422
Do you understand?
1205
01:09:18,420 --> 01:09:20,017
Choreographers can be...
1206
01:09:20,019 --> 01:09:22,250
demanding and temperamental.
1207
01:09:22,252 --> 01:09:24,617
Handling that kind of stress
is just part of the job.
1208
01:09:24,619 --> 01:09:28,249
So... What didn't Zander like
about your dancing today?
1209
01:09:28,251 --> 01:09:30,949
- Everything.
- Well, give me an example.
1210
01:09:30,951 --> 01:09:33,249
He said my leg was bent
on the penché.
1211
01:09:33,251 --> 01:09:35,586
Okay, show me.
1212
01:09:41,284 --> 01:09:43,282
That's perfectly straight.
1213
01:09:43,284 --> 01:09:44,982
What else?
1214
01:09:44,984 --> 01:09:47,549
I was thinking about
what I said to you
1215
01:09:47,551 --> 01:09:49,049
the other night.
1216
01:09:49,051 --> 01:09:51,116
I didn't mean
that your career was...
1217
01:09:51,118 --> 01:09:53,252
I know what you meant.
1218
01:09:55,017 --> 01:09:58,014
Mom.
1219
01:09:58,016 --> 01:10:01,981
I'm so proud
of what you've accomplished.
1220
01:10:01,983 --> 01:10:03,482
And you're an amazing teacher.
1221
01:10:03,484 --> 01:10:06,281
I wouldn't be the dancer
I am without you.
1222
01:10:06,283 --> 01:10:09,514
Some artists are just
destined for greatness.
1223
01:10:09,516 --> 01:10:12,547
It can't be taught.
1224
01:10:12,549 --> 01:10:16,013
You're strong and
you're very talented.
1225
01:10:16,015 --> 01:10:17,513
Prove yourself.
1226
01:10:17,515 --> 01:10:20,280
Take whatever part
Zander gives you
1227
01:10:20,282 --> 01:10:23,246
and dance it better
than anyone else.
1228
01:10:23,248 --> 01:10:25,614
Okay.
1229
01:10:32,415 --> 01:10:34,046
Work it.
1230
01:10:34,048 --> 01:10:36,613
That's right. We're hot.
1231
01:10:36,615 --> 01:10:38,012
Come on, Barlow,
let me hear you.
1232
01:10:38,014 --> 01:10:39,646
- No.
- Aw, come on.
1233
01:10:39,648 --> 01:10:41,078
Just say it. Shout it out.
1234
01:10:41,080 --> 01:10:42,546
Okay.
1235
01:10:42,548 --> 01:10:44,578
I'm hot!
1236
01:10:44,580 --> 01:10:46,211
- I heard you.
- Oh. Hi.
1237
01:10:46,213 --> 01:10:48,545
- Hey.
- What's going on?
1238
01:10:48,547 --> 01:10:50,645
Oh, Zander's working
with Kayla and the tech team,
1239
01:10:50,647 --> 01:10:52,479
so we have a couple of hours
before they need us.
1240
01:10:52,481 --> 01:10:55,578
- Yes.
- And I'm gonna steal Barlow for a sec.
1241
01:10:55,580 --> 01:10:57,311
- Okay.
- Let's get massive bagels.
1242
01:10:57,313 --> 01:10:59,479
Love to.
1243
01:11:01,480 --> 01:11:02,977
And here we are.
1244
01:11:02,979 --> 01:11:04,377
Music store?
1245
01:11:04,379 --> 01:11:06,143
- Are we buying something?
- Uh, no.
1246
01:11:06,145 --> 01:11:08,510
We are testing
your musical skills.
1247
01:11:08,512 --> 01:11:10,377
You mean
playing an instrument?
1248
01:11:10,379 --> 01:11:12,143
- I have no skills.
- Uh, yes, you do.
1249
01:11:12,145 --> 01:11:15,279
You just don't know it yet.
1250
01:11:31,545 --> 01:11:33,944
Oh!
1251
01:11:43,210 --> 01:11:45,508
How many fingers do you have?
1252
01:11:54,043 --> 01:11:56,374
Kill it, Charlie!
1253
01:12:01,242 --> 01:12:03,044
Look at those skills.
1254
01:12:04,409 --> 01:12:05,875
Guitar solo.
1255
01:12:21,307 --> 01:12:22,874
Come on!
1256
01:12:36,072 --> 01:12:37,905
- Try this.
- Oh. Ooh.
1257
01:12:37,907 --> 01:12:39,971
Oh, yes. Okay.
You're pretty good at this.
1258
01:12:39,973 --> 01:12:41,405
Try this one.
1259
01:12:41,407 --> 01:12:45,304
- How's that?
- Good. And dip.
1260
01:12:47,538 --> 01:12:49,107
- Oh, wow.
- Wow.
1261
01:12:51,206 --> 01:12:52,406
This is so pretty.
1262
01:12:55,406 --> 01:12:57,003
- Hey, Charlie?
- Yeah?
1263
01:12:57,005 --> 01:12:59,003
- Thank you.
- For what?
1264
01:12:59,005 --> 01:13:01,602
You know what I mean.
1265
01:13:01,604 --> 01:13:04,169
You made me laugh.
1266
01:13:04,171 --> 01:13:05,904
Well, not on purpose.
1267
01:13:07,106 --> 01:13:09,435
See?
1268
01:13:09,437 --> 01:13:10,903
It was really nice.
1269
01:13:10,905 --> 01:13:13,435
Exactly what I needed.
1270
01:13:13,437 --> 01:13:15,039
I'm glad.
1271
01:13:19,105 --> 01:13:22,668
Oh... That is Sammy.
1272
01:13:22,670 --> 01:13:24,035
- They're ready for us.
- Uh-oh.
1273
01:13:24,037 --> 01:13:25,667
- Let's go.
- Let's go.
1274
01:13:25,669 --> 01:13:27,667
Watch out!
Coming through!
1275
01:13:27,669 --> 01:13:29,102
- Whoa!
- Fast and fabulous!
1276
01:13:29,104 --> 01:13:31,434
I'm maxed out in these heels.
1277
01:13:31,436 --> 01:13:32,533
We're barely gonna make it
at this point.
1278
01:13:32,535 --> 01:13:33,934
I think we're gonna be fine.
1279
01:13:33,936 --> 01:13:35,134
- It's gonna be... Oh!
- Oh!
1280
01:13:35,136 --> 01:13:38,067
- I gotta go.
- I need him.
1281
01:13:45,135 --> 01:13:48,836
We made it.
1282
01:13:51,002 --> 01:13:52,366
Hey, can I ask you something?
1283
01:13:52,368 --> 01:13:54,433
Sure.
1284
01:13:54,435 --> 01:13:57,432
What exactly is going on
between you and Zander?
1285
01:13:59,468 --> 01:14:02,665
Nothing... lately.
1286
01:14:02,667 --> 01:14:04,966
Really?
1287
01:14:04,968 --> 01:14:05,969
Why?
1288
01:14:08,134 --> 01:14:10,132
I was just thinking
1289
01:14:10,134 --> 01:14:12,631
- maybe we could, um...
- Barlow.
1290
01:14:12,633 --> 01:14:14,265
Hey.
1291
01:14:14,267 --> 01:14:17,835
Um, can you excuse us,
please?
1292
01:14:26,000 --> 01:14:27,498
Hi.
1293
01:14:27,500 --> 01:14:29,296
Did you, um...
1294
01:14:29,298 --> 01:14:30,464
Did you get my messages?
1295
01:14:30,466 --> 01:14:32,296
Yes.
1296
01:14:32,298 --> 01:14:35,497
You didn't...
didn't return my calls.
1297
01:14:38,132 --> 01:14:40,397
Y-You know, I...
1298
01:14:40,399 --> 01:14:42,497
I can't get you
out of my head.
1299
01:14:42,499 --> 01:14:46,362
Everything I choreograph
in there, it's...
1300
01:14:46,364 --> 01:14:48,364
I visualize you dancing it.
1301
01:14:50,465 --> 01:14:52,463
Is that supposed
to make me feel better?
1302
01:14:52,465 --> 01:14:54,963
No. It's just...
1303
01:14:54,965 --> 01:14:57,095
I just... I want the show...
1304
01:14:57,097 --> 01:15:00,061
I need the show to be so
mind-blowingly brilliant.
1305
01:15:00,063 --> 01:15:01,328
I want that, too.
1306
01:15:01,330 --> 01:15:02,561
I know.
1307
01:15:02,563 --> 01:15:04,527
Look,
I know the whole Kayla thing
1308
01:15:04,529 --> 01:15:06,896
went down really wrong,
1309
01:15:06,898 --> 01:15:09,594
but I need your energy
to make the show work.
1310
01:15:09,596 --> 01:15:12,096
I need you
to help me with her.
1311
01:15:14,330 --> 01:15:18,360
Okay? Please tell me
you're with me on this.
1312
01:15:24,562 --> 01:15:26,293
Okay.
1313
01:15:26,295 --> 01:15:28,162
- Yeah?
- Yeah.
1314
01:15:32,328 --> 01:15:34,960
Okay, everyone.
1315
01:15:34,962 --> 01:15:37,225
The production team is in.
1316
01:15:37,227 --> 01:15:39,493
We've got a lot of mechanics to
get through before we get onto
1317
01:15:39,495 --> 01:15:41,326
the stage, so,
switch it on. Good.
1318
01:15:41,328 --> 01:15:44,260
- The staircase in there.
- We've got new wires, they're
1319
01:15:44,262 --> 01:15:46,260
- practically invisible.
- Let's clean this up.
1320
01:15:46,262 --> 01:15:49,192
Pah! Whoosh.
1321
01:15:49,194 --> 01:15:51,224
Uh, Charlie, take your cue
off of Kayla.
1322
01:15:51,226 --> 01:15:54,160
We're starting stage right.
Cyc flies in at the second act.
1323
01:15:55,194 --> 01:15:56,392
Good.
1324
01:15:56,394 --> 01:15:58,028
Yeah. He's not doing it
like that with me.
1325
01:15:59,560 --> 01:16:01,192
Oh. Ooh.
1326
01:16:01,194 --> 01:16:03,192
Guys, let's watch the spacing.
1327
01:16:03,194 --> 01:16:05,624
No! Don't reach for her.
Charlie,
1328
01:16:05,626 --> 01:16:07,590
no. She's a muse.
She's unattainable.
1329
01:16:07,592 --> 01:16:09,956
- Kayla, please.
- Yeah.
1330
01:16:09,958 --> 01:16:11,657
Yeah, let's work in
the understudy.
1331
01:16:11,659 --> 01:16:14,391
- Emma, can you step in for Sidney?
- Sure.
1332
01:16:14,393 --> 01:16:16,023
- Hey.
- There's gonna be
1333
01:16:16,025 --> 01:16:18,124
fans built in
to the risers here.
1334
01:16:18,126 --> 01:16:19,623
- Ha, ha, ha.
- We're gonna go
1335
01:16:19,625 --> 01:16:21,289
for more kind of muted tones,
1336
01:16:21,291 --> 01:16:24,123
- so monochromatic blues and greys.
- It's very nice.
1337
01:16:24,125 --> 01:16:26,089
No, no, no, stop!
1338
01:16:26,091 --> 01:16:28,056
I-I feel like we need
to change the music here.
1339
01:16:28,058 --> 01:16:30,623
We could do this section using
a prepared piano.
1340
01:16:30,625 --> 01:16:31,990
This is so good, I could
1341
01:16:31,992 --> 01:16:33,623
give you a flying head butt!
I love it!
1342
01:16:33,625 --> 01:16:36,288
Prepared piano is making a comeback.
1343
01:16:36,290 --> 01:16:37,622
One! Two!
1344
01:16:39,590 --> 01:16:41,221
Hi-yah!
1345
01:16:41,223 --> 01:16:42,424
Barlow,
can you please show them?
1346
01:16:44,891 --> 01:16:46,891
She's phenomenal.
1347
01:16:49,391 --> 01:16:50,954
I'm starting to see it.
1348
01:16:50,956 --> 01:16:52,455
Yeah. Boom.
1349
01:16:59,623 --> 01:17:02,020
A hard shaft of light slices
down through on Kayla.
1350
01:17:04,155 --> 01:17:06,457
- Sha, sha, suh.
- Shuh.
1351
01:17:11,422 --> 01:17:14,420
- Huh.
- Can we go? Yeah.
1352
01:17:14,422 --> 01:17:18,286
Yes, Kayla.
Yes! Yes. Wow. Yeah.
1353
01:17:18,288 --> 01:17:19,586
♪ You know
that I hold the controller ♪
1354
01:17:19,588 --> 01:17:21,254
♪ Don't even start,
better play your part... ♪
1355
01:17:21,256 --> 01:17:23,286
...so hopefully,
1356
01:17:23,288 --> 01:17:25,186
- you'll love it.
- Well, I mean, I feel confident,
1357
01:17:25,188 --> 01:17:26,951
but we'll just wait and
see on Friday night.
1358
01:17:26,953 --> 01:17:28,619
♪ I've been on my job,
I don't know what my... ♪
1359
01:17:28,621 --> 01:17:30,052
Aha! Found you
1360
01:17:30,054 --> 01:17:31,552
- grazing the snack tray.
- Oh.
1361
01:17:31,554 --> 01:17:34,018
- Don't eat that.
- All right. Oh, my God!
1362
01:17:34,020 --> 01:17:36,518
- I told you.
- What was that?
1363
01:17:36,520 --> 01:17:38,151
I have no idea.
1364
01:17:38,153 --> 01:17:40,584
- Okay, well, this looks safe.
- Okay.
1365
01:17:40,586 --> 01:17:43,418
Oh!
1366
01:17:43,420 --> 01:17:45,651
Holy cow!
My whole brain just shook.
1367
01:17:45,653 --> 01:17:48,885
- Are you okay?
- Did I chip it?
1368
01:17:48,887 --> 01:17:51,551
You are... fine.
1369
01:17:51,553 --> 01:17:53,351
- What?
- Nothing. You just
1370
01:17:53,353 --> 01:17:55,017
have really nice teeth.
1371
01:17:56,951 --> 01:17:58,451
Excuse me.
Can I have all the cast
1372
01:17:58,453 --> 01:18:00,949
- for a group photo, please?
- Sure.
1373
01:18:00,951 --> 01:18:02,617
Thank you.
1374
01:18:02,619 --> 01:18:04,117
- Nice teeth?
- You, too.
1375
01:18:04,119 --> 01:18:07,117
Yeah, sure.
1376
01:18:07,119 --> 01:18:09,050
Fantastic!
1377
01:18:09,052 --> 01:18:12,250
Yeah, stay like that.
All right.
1378
01:18:12,252 --> 01:18:13,549
- Yeah, right.
- Now I'm gonna have
1379
01:18:13,551 --> 01:18:15,250
the two leads.
Could the rest of you
1380
01:18:15,252 --> 01:18:17,215
clear the shot? Yeah.
1381
01:18:17,217 --> 01:18:19,349
Slip away. Thank you.
1382
01:18:19,351 --> 01:18:21,883
Perfect. Yeah, man. Perfect.
Perfect.
1383
01:18:21,885 --> 01:18:23,316
Look at each other. Face
each other. Face each other.
1384
01:18:23,318 --> 01:18:26,215
- Yeah!
- Charlie looks like he's enjoying himself.
1385
01:18:26,217 --> 01:18:27,982
- Fantastic!
- So does Kayla.
1386
01:18:27,984 --> 01:18:31,014
She'd eat him alive, though.
1387
01:18:31,016 --> 01:18:33,580
But you can handle her, right?
1388
01:18:33,582 --> 01:18:35,281
Well, I have to.
1389
01:18:36,318 --> 01:18:39,315
Could have done a better job
with you, though.
1390
01:18:41,117 --> 01:18:42,982
Is that an apology?
1391
01:18:42,984 --> 01:18:44,981
Zander, we need you.
1392
01:18:44,983 --> 01:18:46,946
- Zander, where are you?
- Yes, of course.
1393
01:18:46,948 --> 01:18:48,080
This is to be continued.
1394
01:18:48,082 --> 01:18:49,547
Come on, luv.
1395
01:18:49,549 --> 01:18:51,347
Wow. You look fabulous.
1396
01:18:51,349 --> 01:18:53,950
♪ Maybe you forgot. ♪
1397
01:18:57,648 --> 01:19:00,447
Hey, what time do you guys want
to head to the theatre today?
1398
01:19:00,449 --> 01:19:02,546
I'm gonna go in early.
I'll meet you guys there.
1399
01:19:02,548 --> 01:19:04,380
Who am I sitting next to
tonight?
1400
01:19:04,382 --> 01:19:05,980
I snagged you a seat
in the producer's section.
1401
01:19:05,982 --> 01:19:08,479
- Ooh.
- So, be cool.
1402
01:19:08,481 --> 01:19:10,212
- I will.
- Ugh. Ava, did you use
1403
01:19:10,214 --> 01:19:11,613
all the hot water again?
1404
01:19:11,615 --> 01:19:13,913
Maybe.
1405
01:19:13,915 --> 01:19:15,444
- Hi, Mom.
- Sweetheart, I just
1406
01:19:15,446 --> 01:19:17,879
wanted to let you know
that my sub just cancelled
1407
01:19:17,881 --> 01:19:19,577
at the last minute,
so I'm desperately trying
1408
01:19:19,579 --> 01:19:21,278
to find someone to teach
my master class tonight.
1409
01:19:21,280 --> 01:19:23,045
- Oh.
- It's too late to cancel it.
1410
01:19:23,047 --> 01:19:24,478
It's okay.
1411
01:19:24,480 --> 01:19:26,078
I really
wanted to be there for
1412
01:19:26,080 --> 01:19:27,644
- your opening night.
- Don't worry, Mom.
1413
01:19:27,646 --> 01:19:31,344
Really. You'll catch
the next one.
1414
01:19:31,346 --> 01:19:32,978
Are you sure?
1415
01:19:32,980 --> 01:19:35,143
- Yes.
- I know you'll be beautiful.
1416
01:19:35,145 --> 01:19:37,576
Thank you.
1417
01:19:37,578 --> 01:19:39,376
I love you.
1418
01:19:39,378 --> 01:19:41,380
I love you, too.
1419
01:19:44,279 --> 01:19:47,476
Your mom can't come?
1420
01:19:47,478 --> 01:19:49,910
Hey. Don't worry.
1421
01:19:49,912 --> 01:19:51,310
I'll be there,
cheering you on.
1422
01:19:51,312 --> 01:19:52,642
Oh.
1423
01:19:52,644 --> 01:19:54,142
Get in, girls.
1424
01:19:54,144 --> 01:19:55,642
Mm, love you guys.
1425
01:19:55,644 --> 01:19:58,310
I have something for you.
1426
01:19:58,312 --> 01:20:00,343
I recorded the music
from "Free Dance."
1427
01:20:00,345 --> 01:20:03,208
- Oh.
- Play this at 8:00,
1428
01:20:03,210 --> 01:20:05,109
and you'll be right there
with me.
1429
01:20:05,111 --> 01:20:08,307
Oh. Thank you.
1430
01:20:08,309 --> 01:20:10,343
You're welcome.
1431
01:20:28,476 --> 01:20:31,007
How does it feel?
1432
01:20:34,142 --> 01:20:37,939
I don't know. Just humbling?
1433
01:20:37,941 --> 01:20:40,242
I've always been the one
sitting out there.
1434
01:20:42,042 --> 01:20:46,010
Hoping and dreaming
I could be up here.
1435
01:20:49,042 --> 01:20:51,308
It's surreal, isn't it?
1436
01:20:52,975 --> 01:20:54,975
It's so quiet now.
1437
01:20:56,207 --> 01:20:58,304
But when those seats are filled
1438
01:20:58,306 --> 01:21:01,571
and when the lights go down,
there is that...
1439
01:21:01,573 --> 01:21:05,041
that moment suspended in time.
1440
01:21:06,908 --> 01:21:10,872
You know, the instant when
a hush falls over the theater.
1441
01:21:10,874 --> 01:21:14,437
And... it doesn't matter
1442
01:21:14,439 --> 01:21:17,503
if you're in the audience,
or on stage
1443
01:21:17,505 --> 01:21:20,204
or crew in the wings.
1444
01:21:20,206 --> 01:21:22,574
We're all here
for the same thing.
1445
01:21:25,005 --> 01:21:27,873
We're waiting
for the magic to begin.
1446
01:21:41,070 --> 01:21:43,469
Come in.
1447
01:21:43,471 --> 01:21:46,202
Wow! Hello.
1448
01:21:46,204 --> 01:21:47,970
- Hi, handsome.
- How are you feeling?
1449
01:21:47,972 --> 01:21:49,635
- Like I'm about to star on Broadway.
- Hey.
1450
01:21:49,637 --> 01:21:51,135
We need Kayla
for a quick interview.
1451
01:21:51,137 --> 01:21:52,435
Five minutes tops.
It's important.
1452
01:21:52,437 --> 01:21:54,469
Okay. I'm gonna hold you
to that five,
1453
01:21:54,471 --> 01:21:56,401
'cause you need plenty
of time to warm up.
1454
01:21:56,403 --> 01:21:58,401
It's not like I've never
done a show before.
1455
01:21:58,403 --> 01:22:01,168
- I love her.
- I've got this.
1456
01:22:01,170 --> 01:22:04,235
I'll, uh...
yeah, I'll see you out there.
1457
01:22:04,237 --> 01:22:06,805
Okay.
1458
01:22:09,337 --> 01:22:10,902
Can you put this right here?
1459
01:22:10,904 --> 01:22:12,534
- Yes, of course. Looks great.
- Thank you.
1460
01:22:16,236 --> 01:22:18,868
I'm so nervous.
1461
01:22:18,870 --> 01:22:20,400
Butterflies or nauseous?
1462
01:22:20,402 --> 01:22:21,967
Butterflies.
1463
01:22:21,969 --> 01:22:23,967
You're good, then.
1464
01:22:23,969 --> 01:22:25,633
Oh.
1465
01:22:25,635 --> 01:22:28,199
I got you guys something
for opening night.
1466
01:22:28,201 --> 01:22:30,269
Aw. So nice.
1467
01:22:32,067 --> 01:22:33,298
Oh, my...
1468
01:22:33,300 --> 01:22:35,199
They say
good things come in threes.
1469
01:22:35,201 --> 01:22:36,565
- This is perfect.
- Oh.
1470
01:22:36,567 --> 01:22:38,266
That is a great number.
1471
01:22:38,268 --> 01:22:39,966
Oh.
1472
01:22:39,968 --> 01:22:41,266
- Guys.
- You guys are so cute.
1473
01:22:42,634 --> 01:22:46,332
Okay, finish it now.
1474
01:22:46,334 --> 01:22:48,497
Yeah. Good, good.
1475
01:22:48,499 --> 01:22:49,997
- Hey!
- Hey, man.
1476
01:22:49,999 --> 01:22:51,564
- Everything good?
- Absolutely.
1477
01:22:51,566 --> 01:22:53,997
All right. Well, then, tear
it up there tonight, guys.
1478
01:22:53,999 --> 01:22:56,031
- Yeah.
- Good.
1479
01:22:56,033 --> 01:22:58,431
- All right, guys, I'll, uh, see you out there.
- All right.
1480
01:22:58,433 --> 01:23:00,563
I told you already, we got
to move these flag cases
1481
01:23:00,565 --> 01:23:02,097
and get 'em on stage.
1482
01:23:02,099 --> 01:23:03,531
Is Kayla done
with that interview yet?
1483
01:23:03,533 --> 01:23:06,063
- I think it's still happening.
- Oh, come on.
1484
01:23:06,065 --> 01:23:09,097
Soussus. Yeah. And passé.
1485
01:23:09,099 --> 01:23:10,996
It's always been
a dream of mine.
1486
01:23:10,998 --> 01:23:12,464
I am so excited
to share the stage
1487
01:23:12,466 --> 01:23:14,097
with such incredible dancers.
1488
01:23:14,099 --> 01:23:16,129
- It's gonna be great.
- Hey, guys. Sorry.
1489
01:23:16,131 --> 01:23:17,963
We need Kayla right now.
1490
01:23:17,965 --> 01:23:21,029
It's time for you to get
your head in the show, okay?
1491
01:23:21,031 --> 01:23:22,896
Go and get changed
and get warmed up.
1492
01:23:22,898 --> 01:23:24,862
- Okay?
- Yeah.
1493
01:23:24,864 --> 01:23:28,931
Big push up through,
towards the barre.
1494
01:23:31,897 --> 01:23:33,428
Can you get my skirt?
1495
01:23:33,430 --> 01:23:35,628
Sure. This, miss.
1496
01:23:35,630 --> 01:23:38,095
- Ravi!
- Yeah, it was fantastic.
1497
01:23:38,097 --> 01:23:40,229
Thank you.
1498
01:23:40,231 --> 01:23:41,861
It's gonna be great.
1499
01:23:41,863 --> 01:23:43,895
Thanks, Ravi.
1500
01:23:43,897 --> 01:23:45,898
Thank you.
1501
01:23:48,330 --> 01:23:50,595
Let's go.
1502
01:23:50,597 --> 01:23:53,528
All ticket holders,
left two doors, box office
1503
01:23:53,530 --> 01:23:56,862
on the right.
Over here, miss. Thank you.
1504
01:23:59,362 --> 01:24:00,926
Are you okay?
1505
01:24:00,928 --> 01:24:02,926
Yeah. I'm fine.
I just need to shake it out.
1506
01:24:02,928 --> 01:24:04,559
- Okay.
- Oh.
1507
01:24:06,095 --> 01:24:07,559
Mm. Okay, come on.
1508
01:24:07,561 --> 01:24:10,460
- Are you all right?
- Thanks.
1509
01:24:10,462 --> 01:24:12,327
Thanks for coming.
Thank you.
1510
01:24:12,329 --> 01:24:14,193
- I'm so excited.
- Edna.
1511
01:24:14,195 --> 01:24:16,527
Is he the producer?
1512
01:24:16,529 --> 01:24:18,062
- Yeah.
- Thanks for all your help.
1513
01:24:22,394 --> 01:24:23,924
Hi.
1514
01:24:23,926 --> 01:24:25,358
I'm Ava.
1515
01:24:25,360 --> 01:24:26,924
I'm an opera singer.
1516
01:24:26,926 --> 01:24:29,261
Oh. That's nice.
1517
01:24:31,461 --> 01:24:32,959
- What's this?
- We've got a problem.
1518
01:24:32,961 --> 01:24:34,226
- What is it?
- It's her ankle.
1519
01:24:34,228 --> 01:24:35,592
I'm fine. I just need
to tape it up.
1520
01:24:35,594 --> 01:24:37,024
I think I just...
1521
01:24:37,026 --> 01:24:39,258
Can we get a medic
over here, please?
1522
01:24:39,260 --> 01:24:40,624
- Ow.
- A medic!
1523
01:24:40,626 --> 01:24:42,225
He's coming.
1524
01:24:42,227 --> 01:24:44,325
- Hey.
- Thank you. Can you deal with it?
1525
01:24:44,327 --> 01:24:45,857
Can you take the shoe off?
1526
01:24:45,859 --> 01:24:47,225
Okay, let me
take a look at this.
1527
01:24:47,227 --> 01:24:48,292
- Is everything all right?
- It hurt when I do that?
1528
01:24:48,294 --> 01:24:51,023
Guys, can we, uh,
make our way on stage, please?
1529
01:24:51,025 --> 01:24:52,922
- Thank you.
- There's already some some swelling.
1530
01:24:52,924 --> 01:24:54,023
Let's get ice
on this right away.
1531
01:24:54,025 --> 01:24:55,623
Should we get Barlow in
on backup?
1532
01:24:55,625 --> 01:24:57,457
Yeah, yeah, let's get
the understudy ready
1533
01:24:57,459 --> 01:25:00,890
to take Barlow's place
in the corps.
1534
01:25:00,892 --> 01:25:03,425
Barlow, can I talk
to you for a minute?
1535
01:25:05,058 --> 01:25:06,457
- Who has Barlow's dress?
- It's right here.
1536
01:25:06,459 --> 01:25:09,223
Great. Go. Go, go, go.
1537
01:25:11,624 --> 01:25:13,256
- Crazy, right?
- Yes.
1538
01:25:13,258 --> 01:25:16,392
All right, Emma, those shoes
are right there behind you.
1539
01:25:20,624 --> 01:25:23,455
We are gonna have
to pin your skirt.
1540
01:25:25,157 --> 01:25:26,854
Thank you.
1541
01:25:28,590 --> 01:25:31,554
Hi.
1542
01:25:31,556 --> 01:25:33,255
Oksana?
1543
01:25:33,257 --> 01:25:35,054
Oh, Ravi.
1544
01:25:35,056 --> 01:25:36,354
Congratulations.
1545
01:25:36,356 --> 01:25:37,987
How are your nerves?
1546
01:25:37,989 --> 01:25:39,887
- I'm terrified.
- Oh.
1547
01:25:39,889 --> 01:25:41,221
Well, you shouldn't be.
1548
01:25:41,223 --> 01:25:42,919
I hear that your dancers
are phenomenal.
1549
01:25:42,921 --> 01:25:44,887
Do you have a student
in the show?
1550
01:25:44,889 --> 01:25:46,553
My daughter... Barlow.
1551
01:25:46,555 --> 01:25:48,956
You're kidding.
I didn't know.
1552
01:25:52,488 --> 01:25:54,187
- Is that okay?
- Just make it tight.
1553
01:25:54,189 --> 01:25:57,220
Hey. I'm ready to dance.
I'm taped.
1554
01:25:57,222 --> 01:25:58,852
What do you think?
1555
01:25:58,854 --> 01:26:00,186
I wouldn't advise it.
1556
01:26:00,188 --> 01:26:02,552
Hey, Kayla...
1557
01:26:02,554 --> 01:26:04,985
What is she doing
in my dress?
1558
01:26:04,987 --> 01:26:08,119
- Relax, okay?
- They're all here to see me perform tonight!
1559
01:26:08,121 --> 01:26:09,452
Guys! Do I announce
a change of cast?
1560
01:26:09,454 --> 01:26:12,085
No! I'm dancing.
1561
01:26:12,087 --> 01:26:14,351
What do I do? Do I dance
my part in the corps?
1562
01:26:14,353 --> 01:26:16,219
The understudy's
already in place for you.
1563
01:26:16,221 --> 01:26:19,284
Stop, okay?
I'm calling it.
1564
01:26:19,286 --> 01:26:21,484
Barlow, you're in for Kayla.
1565
01:26:21,486 --> 01:26:24,851
- You can't do this to me!
- Yes, I can, okay? I'm sorry.
1566
01:26:24,853 --> 01:26:26,916
- No!
- I can't take that risk with you.
1567
01:26:26,918 --> 01:26:27,817
- I'm sorry!
- All right. All right, guys!
1568
01:26:27,819 --> 01:26:29,084
Places, everybody!
Let's go! Let's go!
1569
01:26:29,086 --> 01:26:32,084
Barlow. Listen, Barlow, none of
this craziness matters anymore.
1570
01:26:32,086 --> 01:26:34,317
- It's okay.
- Just focus, live the character.
1571
01:26:34,319 --> 01:26:36,617
Will call this way, please.
1572
01:26:36,619 --> 01:26:40,283
Show's about to begin.
Right through there.
1573
01:26:40,285 --> 01:26:42,483
Everything all right?
1574
01:26:42,485 --> 01:26:44,316
Kayla's injured.
1575
01:26:44,318 --> 01:26:46,049
What?
1576
01:26:56,318 --> 01:26:57,485
Three.
1577
01:26:59,250 --> 01:27:00,515
Two.
1578
01:27:00,517 --> 01:27:02,448
One.
1579
01:27:02,450 --> 01:27:04,018
Curtain.
1580
01:30:01,539 --> 01:30:03,537
This is so messed up.
1581
01:30:03,539 --> 01:30:05,836
I can't believe
1582
01:30:05,838 --> 01:30:07,304
you don't get a chance
to dance at all.
1583
01:30:07,306 --> 01:30:10,203
And quiet inside.
Dancers, take your positions.
1584
01:31:38,332 --> 01:31:39,532
Keep going.
1585
01:31:45,433 --> 01:31:47,497
Come on. It's okay.
1586
01:31:47,499 --> 01:31:49,529
They're over here. I got her.
1587
01:31:49,531 --> 01:31:52,262
- Paloma.
- Medics.
1588
01:31:52,264 --> 01:31:53,529
Hey, I think she got
the wind knocked out her.
1589
01:31:53,531 --> 01:31:54,995
Guys, get back on stage.
1590
01:31:54,997 --> 01:31:56,896
Ryan, back on stage, please.
Thank you.
1591
01:31:56,898 --> 01:31:58,596
Are you okay? You're good?
1592
01:31:58,598 --> 01:32:01,230
- Okay.
- I'm so sorry.
1593
01:32:01,232 --> 01:32:03,229
It's okay. Barlow, Barlow,
1594
01:32:03,231 --> 01:32:05,362
listen to me.
They're gonna be all right.
1595
01:32:05,364 --> 01:32:06,764
You need to go on now. Okay?
1596
01:33:33,092 --> 01:33:35,093
Costume change now.
1597
01:39:11,969 --> 01:39:13,737
He's reaching for her.
1598
01:39:16,303 --> 01:39:18,770
It's perfect.
1599
01:39:53,137 --> 01:39:56,831
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1600
01:39:56,833 --> 01:40:00,298
♪ I lost my soul
when the curtain dropped ♪
1601
01:40:00,300 --> 01:40:03,297
♪ Bleeding colors
just can't stop ♪
1602
01:40:03,299 --> 01:40:06,131
♪ I close my eyes
to the signs ♪
1603
01:40:06,133 --> 01:40:08,265
♪ You're my mission ♪
1604
01:40:09,832 --> 01:40:13,131
♪ I paid the price
for all my sins ♪
1605
01:40:13,133 --> 01:40:16,830
♪ Since your open skies
let me in ♪
1606
01:40:16,832 --> 01:40:21,863
♪ About time
I had a new beginning ♪
1607
01:40:21,865 --> 01:40:23,863
♪ I'd be a fool ♪
1608
01:40:23,865 --> 01:40:28,863
♪ To let this moment
slip away ♪
1609
01:40:28,865 --> 01:40:32,163
♪ 'Cause I swear
I saw my future ♪
1610
01:40:32,165 --> 01:40:35,862
♪ In your face ♪
1611
01:40:35,864 --> 01:40:39,162
♪ Like a masterpiece
as the colors glow ♪
1612
01:40:39,164 --> 01:40:42,327
♪ There's something more
than beautiful ♪
1613
01:40:42,329 --> 01:40:44,862
♪ There's no such thing as ♪
1614
01:40:44,864 --> 01:40:48,495
♪ Close to perfection ♪
1615
01:40:48,497 --> 01:40:52,193
♪ Like a masterpiece
looking in my eye ♪
1616
01:40:52,195 --> 01:40:55,361
♪ The "Mona Lisa" come alive ♪
1617
01:40:55,363 --> 01:40:57,361
♪ Oh, my God ♪
1618
01:40:57,363 --> 01:41:00,527
♪ You so leave me breathless ♪
1619
01:41:00,529 --> 01:41:02,197
♪ Breathless ♪
1620
01:41:06,562 --> 01:41:08,763
♪ Leave me breathless ♪
1621
01:41:13,095 --> 01:41:15,763
♪ Leave me breathless ♪
1622
01:41:17,095 --> 01:41:19,927
♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪
1623
01:41:19,929 --> 01:41:23,225
- ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪
- ♪ I can stare at you ♪
1624
01:41:23,227 --> 01:41:26,492
- ♪ All night like a sunset ♪
- ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪
1625
01:41:26,494 --> 01:41:28,559
- ♪ Stare at you ♪
- ♪ You were never there ♪
1626
01:41:28,561 --> 01:41:30,926
- ♪ I can stare at you every night ♪
- ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪
1627
01:41:30,928 --> 01:41:33,225
- ♪ So close to perfection ♪
- ♪ Like a sunset ♪
1628
01:41:33,227 --> 01:41:35,225
- ♪ Stare at you ♪
- ♪ You were never there ♪
1629
01:41:35,227 --> 01:41:37,225
- ♪ I can stare at you all night ♪
- ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪
1630
01:41:37,227 --> 01:41:40,091
- ♪ So close to perfection ♪
- ♪ Like a sunset ♪
1631
01:41:40,093 --> 01:41:41,457
♪ You were never there ♪
1632
01:41:41,459 --> 01:41:43,323
♪ I stare at you every night ♪
1633
01:41:43,325 --> 01:41:46,224
- ♪ Stare at you all night ♪
- ♪ Like a sunset ♪
1634
01:41:46,226 --> 01:41:49,224
♪ Like a masterpiece
as the colors glow ♪
1635
01:41:49,226 --> 01:41:52,792
♪ There's something more
than beautiful ♪
1636
01:41:52,794 --> 01:41:55,122
♪ There's no such thing as ♪
1637
01:41:55,124 --> 01:41:57,426
♪ Remade perfection ♪
1638
01:41:59,124 --> 01:42:02,122
♪ Like a masterpiece
looking in my eye ♪
1639
01:42:02,124 --> 01:42:05,956
- ♪ In my eye ♪
- ♪ The "Mona Lisa" come alive ♪
1640
01:42:05,958 --> 01:42:07,256
♪ Oh, my God ♪
1641
01:42:07,258 --> 01:42:10,255
♪ You so leave me breathless ♪
1642
01:42:10,257 --> 01:42:12,257
- ♪ Leave me breathless ♪
- ♪ Breathless ♪
1643
01:42:15,423 --> 01:42:18,792
♪ Breathless,
leaving me breathless ♪
1644
01:42:23,257 --> 01:42:26,254
♪ Leave me breathless. ♪
114790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.