All language subtitles for Everythings Gonna Be Okay s02e02 Jungle Centipede.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,960 (peppy music playing) 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,840 (scatting) 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 -Cute dress she has on. -Yeah. 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,860 Are you happy to see me? 6 00:00:23,960 --> 00:00:25,980 Yes. 7 00:00:26,080 --> 00:00:27,340 -Toby-- -Hiya, Matilda! 8 00:00:27,440 --> 00:00:28,460 Oh, my God. 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,860 Dad, you're supposed to stay in the car. 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,380 Oh, I'm sorry, I didn't know the rules. 11 00:00:32,480 --> 00:00:34,980 Okay. Hi, Matilda! 12 00:00:35,080 --> 00:00:36,580 Hello, Drea's Mom! 13 00:00:36,680 --> 00:00:38,900 That's a lovely dress you've got on. 14 00:00:39,000 --> 00:00:41,020 Yeah, I said the same thing earlier. 15 00:00:41,120 --> 00:00:41,860 Thank you. 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,580 Suze has been practicing 17 00:00:43,680 --> 00:00:45,820 social distance on me, 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,860 just 'cause I forgot our anniversary. 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,260 What? 20 00:00:49,360 --> 00:00:50,740 He's making a joke. 21 00:00:50,840 --> 00:00:52,960 It's a terrible dad joke. 22 00:00:53,760 --> 00:00:54,860 Can we go now, please? 23 00:00:54,960 --> 00:00:56,900 Oh... Yes. Yes. Yes, dear. 24 00:00:57,000 --> 00:00:58,980 Uh, let us know if you need anything. 25 00:00:59,080 --> 00:01:00,260 We're right here. 26 00:01:00,360 --> 00:01:02,260 Bye. 27 00:01:02,360 --> 00:01:04,360 Okay. 28 00:01:04,960 --> 00:01:06,540 Hi. 29 00:01:06,640 --> 00:01:08,180 Hi. 30 00:01:08,280 --> 00:01:09,860 Genevieve, do you wanna wrestle? 31 00:01:09,960 --> 00:01:11,260 Is no one else weirded out 32 00:01:11,360 --> 00:01:12,420 with what's happening out there? 33 00:01:12,520 --> 00:01:14,260 Alex, do you wanna wrestle? 34 00:01:14,360 --> 00:01:15,140 Alex: You're gonna get it. 35 00:01:15,240 --> 00:01:16,020 (giggling) 36 00:01:16,120 --> 00:01:17,300 (yells) 37 00:01:17,400 --> 00:01:18,140 (indistinct muttering) 38 00:01:18,240 --> 00:01:19,860 Genevieve: Matilda making her girlfriend 39 00:01:19,960 --> 00:01:22,700 socially distance, it's atypically weird. 40 00:01:22,800 --> 00:01:23,860 (smooching) 41 00:01:23,960 --> 00:01:25,060 You always pretend you wanna wrestle 42 00:01:25,160 --> 00:01:26,420 but you just wanna kiss. 43 00:01:26,520 --> 00:01:27,660 (Nicholas chuckles) 44 00:01:27,760 --> 00:01:29,260 Her parents are just sitting there. 45 00:01:29,360 --> 00:01:31,580 What? I thought they were just dropping her off. 46 00:01:31,680 --> 00:01:33,940 They're literally just eating popcorn. 47 00:01:34,040 --> 00:01:34,980 Well, what do I do? 48 00:01:35,080 --> 00:01:36,140 I feel like I should invite them in, 49 00:01:36,240 --> 00:01:37,060 but that's... I can't. 50 00:01:37,160 --> 00:01:37,980 Matilda says I'm not allowed. 51 00:01:38,080 --> 00:01:39,060 Do they know that I'm not allowed? 52 00:01:39,160 --> 00:01:41,880 -Go say hi. -"Say hi"? 53 00:01:42,640 --> 00:01:43,860 I don't wanna talk to new people. 54 00:01:43,960 --> 00:01:45,340 I don't know how to talk to new people. 55 00:01:45,440 --> 00:01:46,860 Ask them questions. 56 00:01:46,960 --> 00:01:47,860 Nicholas: Ugh. Questions? 57 00:01:47,960 --> 00:01:48,880 (shouting) Why does everyone always want me 58 00:01:48,960 --> 00:01:50,460 to ask questions? 59 00:01:50,560 --> 00:01:52,260 Did you hear Luke got into 60 00:01:52,360 --> 00:01:54,360 a sports management course? 61 00:01:54,720 --> 00:01:55,740 No. 62 00:01:55,840 --> 00:01:58,680 It has a very low success rate as a career. 63 00:02:01,080 --> 00:02:03,340 Hi, Drea. I'm going to make small talk with your parents 64 00:02:03,440 --> 00:02:04,380 'cause I'm a big, brave boy. 65 00:02:04,480 --> 00:02:06,260 Hello. 66 00:02:06,360 --> 00:02:08,360 Bye. 67 00:02:08,960 --> 00:02:09,900 -Hello. Hi, there. -Toby: Wow! 68 00:02:10,000 --> 00:02:12,020 Look at you! 69 00:02:12,120 --> 00:02:13,540 You're as tall as can be. 70 00:02:13,640 --> 00:02:14,820 Thank you. 71 00:02:14,920 --> 00:02:16,860 I hope you don't mind us settling in out here. 72 00:02:16,960 --> 00:02:18,380 No, I don't mind it, but I don't like it. 73 00:02:18,480 --> 00:02:21,020 I mean, my guests stuck in their car. How drab. 74 00:02:21,120 --> 00:02:22,860 We're absolutely fine, we've got CD's. 75 00:02:22,960 --> 00:02:24,960 I mean, even with CD's... 76 00:02:25,480 --> 00:02:27,460 There must simply be more to life 77 00:02:27,560 --> 00:02:28,900 than this driveway to nowhere. 78 00:02:29,000 --> 00:02:30,060 Oh, we're fine. 79 00:02:30,160 --> 00:02:31,540 Plus, nobody's really trying 80 00:02:31,640 --> 00:02:32,900 to live their lives nowadays, are they? 81 00:02:33,000 --> 00:02:33,860 Ohh. 82 00:02:33,960 --> 00:02:35,860 Toby's just a little disappointed. 83 00:02:35,960 --> 00:02:37,140 Uh, when Drea went to college 84 00:02:37,240 --> 00:02:39,460 we were gonna go on a cruise to Alaska. 85 00:02:39,560 --> 00:02:40,860 Oh! 86 00:02:40,960 --> 00:02:42,180 I went on a cruise once, 87 00:02:42,280 --> 00:02:43,300 but I did the gay version. 88 00:02:43,400 --> 00:02:44,540 Yeah, no one chose me 89 00:02:44,640 --> 00:02:46,700 so instead I just got fat at the buffet. 90 00:02:46,800 --> 00:02:48,860 Those men missed out on something very special. 91 00:02:48,960 --> 00:02:50,060 Thank you. 92 00:02:50,160 --> 00:02:52,640 Thank you so, so much. 93 00:02:52,960 --> 00:02:54,580 -I'll tell you this... -Suze: Hmm. 94 00:02:54,680 --> 00:02:56,700 ...those tickets, they were not cheap. 95 00:02:56,800 --> 00:02:58,180 Yeah. 96 00:02:58,280 --> 00:02:59,620 Do you know what I think? 97 00:02:59,720 --> 00:03:01,180 -I'll tell you what I think. -What? 98 00:03:01,280 --> 00:03:03,260 I think maybe what this calls for 99 00:03:03,360 --> 00:03:04,300 is frozen mojitos, 100 00:03:04,400 --> 00:03:05,740 would you like a frozen mojito? 101 00:03:05,840 --> 00:03:08,580 Ohh, no! 102 00:03:08,680 --> 00:03:09,860 -Oh... -No. 103 00:03:09,960 --> 00:03:11,220 We're off processed sugar. 104 00:03:11,320 --> 00:03:13,320 Oh... 105 00:03:14,320 --> 00:03:15,580 We're not off sugar. 106 00:03:15,680 --> 00:03:16,820 That's a lie we tell each other. 107 00:03:16,920 --> 00:03:17,980 Yes! Okay! 108 00:03:18,080 --> 00:03:20,020 Frozen mojitos. Gorgeous. 109 00:03:20,120 --> 00:03:21,860 -Toby: Mojitos! -(Nicholas laughs) 110 00:03:21,960 --> 00:03:23,980 -Suze: In the car! -Nicholas: Okay. 111 00:03:24,080 --> 00:03:25,940 Personally, I'm taking a gap year. 112 00:03:26,040 --> 00:03:27,300 It's very British. 113 00:03:27,400 --> 00:03:28,780 People don't do that here, 114 00:03:28,880 --> 00:03:30,180 but I don't always follow the rules. 115 00:03:30,280 --> 00:03:31,860 That makes sense. 116 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 I was dazzling! 117 00:03:40,520 --> 00:03:41,580 I always get so gay 118 00:03:41,680 --> 00:03:43,540 when I'm talking to heterosexual people. 119 00:03:43,640 --> 00:03:45,860 I do it on purpose 'cause they need it so much. 120 00:03:45,960 --> 00:03:48,300 How are Matilda and Drea acting? 121 00:03:48,400 --> 00:03:50,100 Uh, cute. 122 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Yeah, they're like cute, I guess. 123 00:03:54,760 --> 00:03:56,760 My parents are getting divorced. 124 00:03:58,280 --> 00:03:59,860 Now? 125 00:03:59,960 --> 00:04:02,100 Yeah, my dad's about to call. 126 00:04:02,200 --> 00:04:03,580 (exhales) 127 00:04:03,680 --> 00:04:05,460 How are you feeling about that? 128 00:04:05,560 --> 00:04:06,780 Probably not good. 129 00:04:06,880 --> 00:04:07,900 (sighs) I don't know. 130 00:04:08,000 --> 00:04:10,220 What's divorce to a 25-year-old? 131 00:04:10,320 --> 00:04:11,860 I need you to tell me. 132 00:04:11,960 --> 00:04:12,740 I don't know. 133 00:04:12,840 --> 00:04:14,860 Like, I honestly don't know. 134 00:04:14,960 --> 00:04:16,500 I-I guess I'm just disappointed 135 00:04:16,600 --> 00:04:18,100 they aren't gonna try to buy my love. 136 00:04:18,200 --> 00:04:19,860 I mean, I need a new sweater. 137 00:04:19,960 --> 00:04:21,620 It's just that if you don't know if you're sad or not, 138 00:04:21,720 --> 00:04:24,700 then I can't work out how to appropriately react. 139 00:04:24,800 --> 00:04:26,660 I think you can just be normal. 140 00:04:26,760 --> 00:04:29,400 Normal feels like a loaded request. 141 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 I, um... 142 00:04:35,960 --> 00:04:38,420 I offered Toby and Suze frozen mojitos, 143 00:04:38,520 --> 00:04:40,140 but I... 144 00:04:40,240 --> 00:04:42,980 Yeah, I'm not gonna follow through with that anymore. 145 00:04:43,080 --> 00:04:44,940 Actually, I think, uh, 146 00:04:45,040 --> 00:04:47,180 frozen mojitos may be the only option. 147 00:04:47,280 --> 00:04:48,420 Oh, my God. That's what I said. 148 00:04:48,520 --> 00:04:49,380 That's what I said out there. 149 00:04:49,480 --> 00:04:50,860 Just now. Me and you are so cute. 150 00:04:50,960 --> 00:04:52,580 We're not getting divorced. 151 00:04:52,680 --> 00:04:55,020 (laptop ringing) 152 00:04:55,120 --> 00:04:56,260 My dad. 153 00:04:56,360 --> 00:04:58,360 Nicholas: Oi. Ugh! 154 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 Oof! 155 00:05:04,120 --> 00:05:06,120 How are you? 156 00:05:08,280 --> 00:05:09,300 Where will you go? 157 00:05:09,400 --> 00:05:11,860 It's so hot when he signs, yes? Why is that? 158 00:05:11,960 --> 00:05:13,860 Just doin' all hot stuff with his fingers. 159 00:05:13,960 --> 00:05:15,860 Literally why would you say that to me? 160 00:05:15,960 --> 00:05:18,080 Do you think I haven't experienced enough trauma? 161 00:05:22,080 --> 00:05:24,080 Okay, for how long? 162 00:05:27,960 --> 00:05:29,580 Wh... (chuckles) 163 00:05:29,680 --> 00:05:31,680 (sniffing) 164 00:05:32,040 --> 00:05:33,740 (whispering) Our ice always smells so weird. 165 00:05:33,840 --> 00:05:35,180 Shh. 166 00:05:35,280 --> 00:05:36,500 Alex: I'm sorry, Dad. 167 00:05:36,600 --> 00:05:37,860 -Okay, fine, yes. -(Alex's dad crying) 168 00:05:37,960 --> 00:05:39,700 If you wanna go... 169 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 you should just go. 170 00:05:42,120 --> 00:05:42,860 Talk to you later. 171 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 (thudding) 172 00:05:45,960 --> 00:05:49,960 ?? 173 00:06:00,960 --> 00:06:02,860 Okay. No, I'm just gonna throw the stuff in this blender out 174 00:06:02,960 --> 00:06:04,180 and I'm gonna go out there 175 00:06:04,280 --> 00:06:05,940 and I'm gonna say to Toby and Suze 176 00:06:06,040 --> 00:06:07,020 that you got sad news 177 00:06:07,120 --> 00:06:08,660 and so we can't have frozen mojitos. 178 00:06:08,760 --> 00:06:11,080 No, I don't want them to know I'm sad. 179 00:06:11,880 --> 00:06:13,180 Okay, I'm sorry. Just... 180 00:06:13,280 --> 00:06:15,420 Okay, I do not wanna turn this on, I don't, 181 00:06:15,520 --> 00:06:17,340 but, also, I don't know how to 182 00:06:17,440 --> 00:06:19,260 go out there without frozen mojitos 183 00:06:19,360 --> 00:06:20,860 if I can't tell them that you're sad. 184 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 Just blend the mojitos. 185 00:06:25,200 --> 00:06:27,200 Okay. 186 00:06:31,720 --> 00:06:33,720 (whirring) 187 00:06:37,960 --> 00:06:40,280 So, Alex, you're a dentist. 188 00:06:41,400 --> 00:06:42,860 Yeah, but with everything on hold, 189 00:06:42,960 --> 00:06:44,060 I'm outta work right now. 190 00:06:44,160 --> 00:06:45,100 So... 191 00:06:45,200 --> 00:06:47,340 Oh! 192 00:06:47,440 --> 00:06:49,480 -Mm-mmm. -(slurps loudly) 193 00:06:51,080 --> 00:06:52,860 What do you guys do when you're not in the car? 194 00:06:52,960 --> 00:06:54,540 Oh, this and that. 195 00:06:54,640 --> 00:06:55,860 (chuckles) 196 00:06:55,960 --> 00:06:57,660 I'm a commercial property evaluator. 197 00:06:57,760 --> 00:06:58,860 Oh, my God, really? 198 00:06:58,960 --> 00:07:00,420 Could you evaluate our house? 199 00:07:00,520 --> 00:07:02,520 There's a reason I'm not in residential. 200 00:07:02,960 --> 00:07:04,860 He gets so offended when people ask. 201 00:07:04,960 --> 00:07:05,900 I'm not offen... 202 00:07:06,000 --> 00:07:08,060 I'm not offended, Nicholas. 203 00:07:08,160 --> 00:07:10,220 I'm just not gonna take a guess. 204 00:07:10,320 --> 00:07:12,020 Just guess, Toby. 205 00:07:12,120 --> 00:07:13,900 -No one cares. -I won't do it, Susan! 206 00:07:14,000 --> 00:07:15,860 I... I'm... Susan, please? 207 00:07:15,960 --> 00:07:18,240 (giggling) Come on, Tobes, just a little guess. 208 00:07:18,720 --> 00:07:20,720 Just a cheeky little guess. What do you reckon? 209 00:07:22,080 --> 00:07:23,860 Uh, can I go to the bathroom? 210 00:07:23,960 --> 00:07:25,940 Do you want me to... Do you want me to come with you? 211 00:07:26,040 --> 00:07:27,860 No. 212 00:07:27,960 --> 00:07:29,260 Toby: I think it's nice when a friend 213 00:07:29,360 --> 00:07:30,620 escorts a friend to the bathroom. 214 00:07:30,720 --> 00:07:32,720 Mm-hmm. 215 00:07:34,440 --> 00:07:36,900 -(chuckles) -(slurps) 216 00:07:37,000 --> 00:07:38,940 Could you tell I was happy to see you? 217 00:07:39,040 --> 00:07:40,340 I wasn't sure. 218 00:07:40,440 --> 00:07:42,580 The answer is yes. 219 00:07:42,680 --> 00:07:45,960 ?? 220 00:08:20,000 --> 00:08:23,740 ?? 221 00:08:23,840 --> 00:08:26,500 I love the sun but Drea hates the sand. 222 00:08:26,600 --> 00:08:28,720 We always go once a quarter, though. 223 00:08:29,120 --> 00:08:31,260 That's been a family rule from the start. 224 00:08:31,360 --> 00:08:34,500 Do you wanna discuss what might happen between us sexually 225 00:08:34,600 --> 00:08:35,900 when we're able to touch? 226 00:08:36,000 --> 00:08:37,420 Okay. 227 00:08:37,520 --> 00:08:39,420 Uh, do you wanna start? 228 00:08:39,520 --> 00:08:41,520 -No. -I'll start. 229 00:08:42,600 --> 00:08:46,800 So... I'm kissing you on your mouth. 230 00:08:47,640 --> 00:08:49,640 Where? 231 00:08:50,800 --> 00:08:52,540 On the mouth, I just said. 232 00:08:52,640 --> 00:08:55,860 No, I mean, like, where are we? 233 00:08:55,960 --> 00:08:57,900 Oh! A castle. 234 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Oh. Fun. 235 00:09:00,960 --> 00:09:02,340 Is it medieval? 236 00:09:02,440 --> 00:09:04,880 No. Mm... It-it's your turn. 237 00:09:09,160 --> 00:09:11,160 Oh, this is hard. 238 00:09:11,800 --> 00:09:12,940 Just tell me the first 239 00:09:13,040 --> 00:09:15,040 sexual thought that comes to mind. 240 00:09:20,680 --> 00:09:22,100 (Toby and Suze laughing) 241 00:09:22,200 --> 00:09:23,780 Toby: Do it, Susan. 242 00:09:23,880 --> 00:09:25,820 (laughing continues) 243 00:09:25,920 --> 00:09:27,860 We don't have any rules in our relationship, do we? 244 00:09:27,960 --> 00:09:30,160 Just, uh, never leaving me. 245 00:09:30,680 --> 00:09:32,420 We have a lot of rules. 246 00:09:32,520 --> 00:09:33,860 -It's... It's mostly rules. -We do. 247 00:09:33,960 --> 00:09:35,860 -A lot of rules. -(Suze laughing) 248 00:09:35,960 --> 00:09:38,300 Suze: Rule number one, everyone does a whirl. 249 00:09:38,400 --> 00:09:40,260 -(laughter) -Nicholas: Suze-- 250 00:09:40,360 --> 00:09:42,060 -Nicholas? -(Nicholas laughing) 251 00:09:42,160 --> 00:09:42,900 Nicholas? 252 00:09:43,000 --> 00:09:44,100 Yes, my American lover? 253 00:09:44,200 --> 00:09:45,820 There's a dead bird. 254 00:09:45,920 --> 00:09:47,220 Oh, my God. No, there is. Oh, my God. 255 00:09:47,320 --> 00:09:48,860 -(gasps) -Oh, no! 256 00:09:48,960 --> 00:09:49,980 Poor little buddy. 257 00:09:50,080 --> 00:09:51,540 Toby: You know what? 258 00:09:51,640 --> 00:09:53,860 I will bet that a cat left it as a gift. 259 00:09:53,960 --> 00:09:55,980 Everyone always says that when they see a dead bird, 260 00:09:56,080 --> 00:09:56,880 but I don't think they're gifts. 261 00:09:56,960 --> 00:09:57,980 I think that cats are showing off. 262 00:09:58,080 --> 00:09:59,380 Nicholas, what are you doing? 263 00:09:59,480 --> 00:10:01,620 I wanna find out what species it is. 264 00:10:01,720 --> 00:10:03,060 Can we just toss it? 265 00:10:03,160 --> 00:10:04,060 I wouldn't think so. 266 00:10:04,160 --> 00:10:05,780 No, not before finding out what species it is. 267 00:10:05,880 --> 00:10:08,960 I think it is a California thrasher. 268 00:10:10,480 --> 00:10:11,660 Oh, my God, I think you might be right. 269 00:10:11,760 --> 00:10:13,100 -Mm-hmm. -I think that's a little thrasher. 270 00:10:13,200 --> 00:10:14,860 Okay, now can we get rid of it? 271 00:10:14,960 --> 00:10:15,980 Nicholas: Um... 272 00:10:16,080 --> 00:10:17,420 Okay, yeah. 273 00:10:17,520 --> 00:10:18,380 I can do it. I'll get rid of it. 274 00:10:18,480 --> 00:10:19,740 I just need, um... 275 00:10:19,840 --> 00:10:21,020 Yep, I'll do it. 276 00:10:21,120 --> 00:10:22,180 -Here, here. -Suze: Yes, you can do it. 277 00:10:22,280 --> 00:10:23,060 -Use this. -Oh. Thanks. 278 00:10:23,160 --> 00:10:24,980 Suze (laughs): You can do it. 279 00:10:25,080 --> 00:10:27,220 Hmm. 280 00:10:27,320 --> 00:10:29,320 You can do it. 281 00:10:30,560 --> 00:10:32,560 Actually, um... 282 00:10:33,960 --> 00:10:34,860 Yeah, I can't do it. 283 00:10:34,960 --> 00:10:35,980 I don't know why. I just can't. 284 00:10:36,080 --> 00:10:37,420 I can't put it on the... 285 00:10:37,520 --> 00:10:38,620 I can't put it on it. 286 00:10:38,720 --> 00:10:39,860 Suze: Oh, yeah, that's all right. 287 00:10:39,960 --> 00:10:40,860 Toby can do it. 288 00:10:40,960 --> 00:10:42,420 -It's a dad job. -Nicholas: Thank you. 289 00:10:42,520 --> 00:10:43,860 (Suze laughing) 290 00:10:43,960 --> 00:10:46,960 Dad jobs are always the worst jobs. 291 00:10:47,360 --> 00:10:48,860 Well, you know what's a bad mom job? 292 00:10:48,960 --> 00:10:50,580 Childbirth. 293 00:10:50,680 --> 00:10:52,020 (laughter) 294 00:10:52,120 --> 00:10:54,620 Mom pulls out the trump card, right? 295 00:10:54,720 --> 00:10:56,900 Okay, give me the bag. 296 00:10:57,000 --> 00:10:58,020 Oh... Oh! 297 00:10:58,120 --> 00:10:59,340 Oh, there you go. 298 00:10:59,440 --> 00:11:01,860 ?? 299 00:11:01,960 --> 00:11:03,940 Babe, I think that might be the wrong bin. 300 00:11:04,040 --> 00:11:07,060 No, that's right. Organics in the green bin. 301 00:11:07,160 --> 00:11:09,160 Not meat though. 302 00:11:10,240 --> 00:11:12,220 Under a waterfall. 303 00:11:12,320 --> 00:11:13,860 At the beach. 304 00:11:13,960 --> 00:11:15,980 The waves lapping. 305 00:11:16,080 --> 00:11:17,220 Very public. 306 00:11:17,320 --> 00:11:18,900 Very difficult positions. 307 00:11:19,000 --> 00:11:20,180 There's sand everywhere, 308 00:11:20,280 --> 00:11:22,280 but not, like, in our mouths. 309 00:11:23,200 --> 00:11:25,060 Uh... That sounds complicated. 310 00:11:25,160 --> 00:11:27,140 I can simplify it for you. 311 00:11:27,240 --> 00:11:30,680 No, I think I just need a moment to process it. 312 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Okay, I'll wait. 313 00:11:37,680 --> 00:11:39,380 (sneezes) 314 00:11:39,480 --> 00:11:41,480 Ahh. You know... 315 00:11:42,440 --> 00:11:44,960 they say a sneeze is one-tenth of an orgasm. 316 00:11:46,600 --> 00:11:48,780 Oh. Hmm. 317 00:11:48,880 --> 00:11:51,120 ?? 318 00:11:55,040 --> 00:11:56,580 Nicholas: You never really meet that many guys 319 00:11:56,680 --> 00:11:58,420 that are into, like, big balls, huh? 320 00:11:58,520 --> 00:11:59,780 What's that about? 321 00:11:59,880 --> 00:12:01,460 Uh, why isn't that more popular? 322 00:12:01,560 --> 00:12:03,020 You just never meet a guy that was like, 323 00:12:03,120 --> 00:12:04,740 "Oh, it was so hot, he took off his pants 324 00:12:04,840 --> 00:12:07,560 and he had the biggest, most beautiful balls." 325 00:12:10,760 --> 00:12:11,860 I hate them. 326 00:12:11,960 --> 00:12:13,940 I hate everything about them. 327 00:12:14,040 --> 00:12:14,860 Sorry, what? 328 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 Toby and Suze. 329 00:12:17,880 --> 00:12:19,500 That's not true. 330 00:12:19,600 --> 00:12:21,660 -They aren't fun people. -They're fun people! 331 00:12:21,760 --> 00:12:23,420 Nicholas, they're not fun people. 332 00:12:23,520 --> 00:12:25,860 You're just lashing out 'cause you've had an emotional week. 333 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 Okay, so what's so fun about them? 334 00:12:28,400 --> 00:12:30,860 Sure, they put naughty little carob chips 335 00:12:30,960 --> 00:12:33,240 into their trail mix, then what? 336 00:12:34,680 --> 00:12:36,680 Let me stare into your eyes. 337 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 Hey? 338 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Okay, I'm gonna cancel them tomorrow. 339 00:12:54,480 --> 00:12:55,220 (knock on door) 340 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 Come in. 341 00:12:59,400 --> 00:13:00,900 Um, sorry, do you mind 342 00:13:01,000 --> 00:13:03,100 if I borrow Nicholas for a moment? 343 00:13:03,200 --> 00:13:05,200 Yeah, of course. 344 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 Oh, actually, can we stay in here? 345 00:13:08,960 --> 00:13:10,860 Ohh. And I... And I go? 346 00:13:10,960 --> 00:13:13,260 -Yes. -Okay. Yeah. 347 00:13:13,360 --> 00:13:15,340 Um... Where do you want me to go? 348 00:13:15,440 --> 00:13:17,440 Just... somewhere. 349 00:13:18,240 --> 00:13:19,660 Okay, is the... 350 00:13:19,760 --> 00:13:21,700 Is the bathtub too close for you too? 351 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 Maybe just play some music. 352 00:13:24,920 --> 00:13:26,920 Okay. (chuckles) 353 00:13:36,960 --> 00:13:38,720 -(muffled music playing) -I think Matilda is using social distancing 354 00:13:38,800 --> 00:13:40,020 to avoid touching Drea. 355 00:13:40,120 --> 00:13:42,120 Okay? 356 00:13:42,480 --> 00:13:44,380 When I looked at Matilda's laptop 357 00:13:44,480 --> 00:13:47,580 I saw a quiz about figuring out if you're a lesbian. 358 00:13:47,680 --> 00:13:49,580 (snickers) 359 00:13:49,680 --> 00:13:51,140 That's not that big a deal, is it? 360 00:13:51,240 --> 00:13:51,980 Is it? 361 00:13:52,080 --> 00:13:53,100 I mean, I would've done that quiz 362 00:13:53,200 --> 00:13:54,860 if it popped up in front of me. 363 00:13:54,960 --> 00:13:56,860 Yeah, but everything was her trying to figure out 364 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 why she isn't attracted to girls. 365 00:13:59,560 --> 00:14:01,060 Um, I don't know, maybe it was just her 366 00:14:01,160 --> 00:14:02,260 trying to work something out 367 00:14:02,360 --> 00:14:03,860 or maybe it's the real reason 368 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 why she's avoiding going near Drea. 369 00:14:06,640 --> 00:14:08,300 Yeah. 370 00:14:08,400 --> 00:14:09,940 This is gonna be really difficult 371 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 for you to hear, Nicholas, but... 372 00:14:13,440 --> 00:14:15,520 I think Matilda is heterosexual. 373 00:14:15,960 --> 00:14:17,060 (laughs) 374 00:14:17,160 --> 00:14:20,620 (muffled music continues) 375 00:14:20,720 --> 00:14:22,700 Oh, no, yeah, that is difficult to hear. 376 00:14:22,800 --> 00:14:25,020 That is. I'm disa... I am disappointed. 377 00:14:25,120 --> 00:14:27,200 There's gonna be a lot of heartbreak. 378 00:14:28,920 --> 00:14:30,820 I wasn't trying to trick Drea. 379 00:14:30,920 --> 00:14:32,860 -Genevieve: No one thinks you were trying to trick Drea. -No. Yeah. 380 00:14:32,960 --> 00:14:34,180 I thought I was pansexual 381 00:14:34,280 --> 00:14:35,500 because I read everyone is, 382 00:14:35,600 --> 00:14:36,620 but I'm not. 383 00:14:36,720 --> 00:14:38,580 And you're absolutely sure about that? 384 00:14:38,680 --> 00:14:39,420 Yes. 385 00:14:39,520 --> 00:14:40,540 Okay, so... 386 00:14:40,640 --> 00:14:41,580 why did you want Drea 387 00:14:41,680 --> 00:14:42,820 to keep being your girlfriend? 388 00:14:42,920 --> 00:14:44,420 Because I love Drea. 389 00:14:44,520 --> 00:14:47,800 I do, but I've tried so hard... 390 00:14:48,720 --> 00:14:50,220 I thought I could change myself, 391 00:14:50,320 --> 00:14:51,220 but I can't. 392 00:14:51,320 --> 00:14:53,320 And I'm sorry, I just... 393 00:14:53,920 --> 00:14:54,860 don't like vaginas. 394 00:14:54,960 --> 00:14:56,380 Yeah, I mean, listen, I get it. 395 00:14:56,480 --> 00:14:58,260 I mean, I get it. I just-- 396 00:14:58,360 --> 00:15:00,720 I've been trying to figure out how... 397 00:15:01,640 --> 00:15:03,180 to do... 398 00:15:03,280 --> 00:15:05,140 "it." 399 00:15:05,240 --> 00:15:07,960 Babe, I don't think you're gonna be able to figure out how to do it. 400 00:15:09,400 --> 00:15:10,860 What do you wanna do? 401 00:15:10,960 --> 00:15:12,220 It's okay, as long as she thinks 402 00:15:12,320 --> 00:15:13,580 we're social distancing, 403 00:15:13,680 --> 00:15:14,900 she won't be upset. 404 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Hey... 405 00:15:17,960 --> 00:15:20,860 You're not gonna be able to social distance forever, though, are you? 406 00:15:20,960 --> 00:15:23,660 I mean, at some point Drea's gonna wanna 407 00:15:23,760 --> 00:15:25,660 touch her girlfriend again. 408 00:15:25,760 --> 00:15:28,480 But if I tell her I'm not attracted to women, then... 409 00:15:29,760 --> 00:15:31,380 she won't wanna be my girlfriend anymore. 410 00:15:31,480 --> 00:15:33,480 Yeah, that... That's probably true. 411 00:15:35,680 --> 00:15:37,680 Matilda, you have to break up with her. 412 00:15:38,680 --> 00:15:39,860 Okay. 413 00:15:39,960 --> 00:15:40,980 Tomorrow? 414 00:15:41,080 --> 00:15:43,100 (inhales and exhales deeply) 415 00:15:43,200 --> 00:15:44,380 ("Sunshine" by The Jaynetts playing) 416 00:15:44,480 --> 00:15:48,040 ? Sunshine... ? 417 00:15:49,040 --> 00:15:50,860 Toby and Suze are coming over again tomorrow, 418 00:15:50,960 --> 00:15:53,160 but there's an important reason, I promise. 419 00:15:54,760 --> 00:15:58,280 ? Sunshine ? 420 00:16:04,160 --> 00:16:06,540 Alex, honey, if you don't wanna look at the drone, 421 00:16:06,640 --> 00:16:09,020 he needs to hear a firm no. 422 00:16:09,120 --> 00:16:10,340 (laughs) He's very literal. 423 00:16:10,440 --> 00:16:12,140 -Okay, that's cool. -Don't be nervous. 424 00:16:12,240 --> 00:16:14,720 Everybody gets nervous trying something the first time. 425 00:16:15,560 --> 00:16:18,080 You forgot the Pavlova cake, didn't you? 426 00:16:20,480 --> 00:16:22,380 Ugh! 427 00:16:22,480 --> 00:16:23,620 (groans) Nicholas! 428 00:16:23,720 --> 00:16:24,460 Hi! 429 00:16:24,560 --> 00:16:26,860 I told him to bring it three times. 430 00:16:26,960 --> 00:16:29,240 He just doesn't register anything. 431 00:16:29,880 --> 00:16:30,860 Oh, it's okay, really. 432 00:16:30,960 --> 00:16:32,860 We probably shouldn't be eating anymore treats, huh? 433 00:16:32,960 --> 00:16:33,860 Oh, no. No, no, no, no. 434 00:16:33,960 --> 00:16:35,860 Nicholas and I, we are turning into foie gras. 435 00:16:35,960 --> 00:16:36,860 Here, here, here. 436 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 I'll show you how high I can make it go. 437 00:16:39,280 --> 00:16:41,460 Alex: Wow. Cool. 438 00:16:41,560 --> 00:16:43,560 I have a speech. 439 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 "Drea, wow... 440 00:16:46,320 --> 00:16:47,260 "what a ride. 441 00:16:47,360 --> 00:16:49,800 "Adolescent sexuality is beautiful... 442 00:16:50,960 --> 00:16:51,940 but confusing." 443 00:16:52,040 --> 00:16:53,860 Your hands are shaking. 444 00:16:53,960 --> 00:16:55,820 Oh. What? Uh, sorry. 445 00:16:55,920 --> 00:16:57,660 I forgot what I was doing. 446 00:16:57,760 --> 00:16:59,760 Uh, the-the next card. 447 00:17:01,400 --> 00:17:02,940 "Therefore... 448 00:17:03,040 --> 00:17:05,140 "it is with a heavy heart 449 00:17:05,240 --> 00:17:07,240 "that I inform you that... 450 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 I'm not queer." 451 00:17:11,400 --> 00:17:13,480 -You're not queer? -Matilda: Uh... 452 00:17:14,960 --> 00:17:17,260 Uh... I lost my-my spot. 453 00:17:17,360 --> 00:17:19,360 I lost my spot! 454 00:17:22,240 --> 00:17:24,260 Here. 455 00:17:24,360 --> 00:17:26,860 Suze: Don't be silly, you have a great figure. 456 00:17:26,960 --> 00:17:29,860 Like one of those blow-up men outside of car dealerships. 457 00:17:29,960 --> 00:17:31,940 Suze: Oh, long in the torso, is that what you mean? 458 00:17:32,040 --> 00:17:32,980 -(Nicholas laughs) -Suze: Yeah. 459 00:17:33,080 --> 00:17:33,980 -(crashing) -Genevieve: Ow! 460 00:17:34,080 --> 00:17:34,860 (screams) 461 00:17:34,960 --> 00:17:35,860 -Ow. Ow. Ow. -Alex: Oh, my God. 462 00:17:35,960 --> 00:17:37,580 -Ohh! -Did I getcha? 463 00:17:37,680 --> 00:17:39,220 Yes, you did get her! 464 00:17:39,320 --> 00:17:40,540 This is not good luck. 465 00:17:40,640 --> 00:17:41,660 We'll need to get it out. 466 00:17:41,760 --> 00:17:43,220 -Oh, it's... -(Genevieve screaming) 467 00:17:43,320 --> 00:17:44,860 Oh, my God! Can you turn it off? 468 00:17:44,960 --> 00:17:46,180 Toby: Yeah, yeah, yeah, yeah. I got it. I got it. 469 00:17:46,280 --> 00:17:48,480 -Okey-dokey. -(winces) 470 00:17:49,320 --> 00:17:50,380 What can I do? Can I help or... 471 00:17:50,480 --> 00:17:52,180 -We need scissors. -Scissors? 472 00:17:52,280 --> 00:17:54,420 You want help or not? 473 00:17:54,520 --> 00:17:56,100 (groans) 474 00:17:56,200 --> 00:17:58,920 Matilda: "I've stolen your best years from you. 475 00:17:59,720 --> 00:18:01,720 "And I don't wanna steal any more. 476 00:18:03,760 --> 00:18:06,640 "I think it would be best for us both 477 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 "if we break up. 478 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 The end." 479 00:18:13,760 --> 00:18:16,280 How do you know you're not attracted to women? 480 00:18:17,480 --> 00:18:18,620 Pornography. 481 00:18:18,720 --> 00:18:20,720 The categories I choose. 482 00:18:24,160 --> 00:18:26,160 I am very upset now and I wanna go home. 483 00:18:27,320 --> 00:18:29,320 Duke, release. 484 00:18:30,960 --> 00:18:32,940 Suze: People will barely notice. 485 00:18:33,040 --> 00:18:34,540 Okay. 486 00:18:34,640 --> 00:18:36,860 I just wanna say I'm sorry that I snapped earlier. 487 00:18:36,960 --> 00:18:38,140 No one remembers. 488 00:18:38,240 --> 00:18:39,900 Drea, I'm sorry! 489 00:18:40,000 --> 00:18:41,020 I need to go now. 490 00:18:41,120 --> 00:18:42,660 I have to go. I want to go now! 491 00:18:42,760 --> 00:18:44,020 -Oh, we're going? Now? -Drea: Yes! 492 00:18:44,120 --> 00:18:46,100 How bad is it on a scale from one to five? 493 00:18:46,200 --> 00:18:47,260 Four and a half! 494 00:18:47,360 --> 00:18:48,180 People, pack it up! Pack it up! 495 00:18:48,280 --> 00:18:49,300 Okay, I'm on it! I'm on it! 496 00:18:49,400 --> 00:18:50,140 Nicholas: I'll help! 497 00:18:50,240 --> 00:18:52,240 What's wrong, Drey-Drey? 498 00:18:52,960 --> 00:18:54,260 What happened? 499 00:18:54,360 --> 00:18:55,220 I'm not queer. 500 00:18:55,320 --> 00:18:56,700 Nicholas, what's going on? 501 00:18:56,800 --> 00:18:57,900 She's not queer? 502 00:18:58,000 --> 00:18:59,580 She's a heterosexual. 503 00:18:59,680 --> 00:19:01,260 Well, that's devastating! 504 00:19:01,360 --> 00:19:03,220 That's absolutely devastating! 505 00:19:03,320 --> 00:19:06,380 Yeah, um, sexuality, you know, it can be a bit of a... 506 00:19:06,480 --> 00:19:07,300 it can be a journey. 507 00:19:07,400 --> 00:19:09,100 People... Uh... You have to figure it out. 508 00:19:09,200 --> 00:19:11,200 Sometimes people have to try things. 509 00:19:12,160 --> 00:19:14,140 Is that what this is? 510 00:19:14,240 --> 00:19:17,380 My daughter's is not like a prop at a party 511 00:19:17,480 --> 00:19:20,980 you kiss to turn on boys on the water polo team. 512 00:19:21,080 --> 00:19:23,340 Sometimes good things have to fall apart 513 00:19:23,440 --> 00:19:24,980 for better things to come together. 514 00:19:25,080 --> 00:19:26,420 Oh, shut up. 515 00:19:26,520 --> 00:19:29,580 Susan, I think it's time for some grounding exercises. 516 00:19:29,680 --> 00:19:31,540 -I'm not grounding right now, Toby. -Shh. 517 00:19:31,640 --> 00:19:34,100 -Susan-- -Why do you ever think 518 00:19:34,200 --> 00:19:37,100 that telling me to ground is gonna help ground me? 519 00:19:37,200 --> 00:19:38,900 It is maddening, Tobias. 520 00:19:39,000 --> 00:19:42,860 It's a maddening thing to suggest. 521 00:19:42,960 --> 00:19:44,960 Shh. 522 00:19:46,960 --> 00:19:48,820 -(exhales) -Top of head. 523 00:19:48,920 --> 00:19:49,740 Top of the head. 524 00:19:49,840 --> 00:19:50,860 -Eyebrow. -Eyebrow. 525 00:19:50,960 --> 00:19:52,140 -Side of eye. -Side of eye. 526 00:19:52,240 --> 00:19:53,860 -Under eye. -Under eye. 527 00:19:53,960 --> 00:19:55,540 -Toby and Suze: Under nose. -What's happening? 528 00:19:55,640 --> 00:19:57,780 Emotional Freedom Therapy. 529 00:19:57,880 --> 00:19:59,880 It's good for anxiety. 530 00:20:00,360 --> 00:20:01,900 Suze: ...top of the head. 531 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Eyebrow. Side of eye. 532 00:20:04,880 --> 00:20:06,260 Under eye. 533 00:20:06,360 --> 00:20:07,780 -Under nose. -Toby: Under nose. 534 00:20:07,880 --> 00:20:09,060 -Under chin. -Suze: Chin. 535 00:20:09,160 --> 00:20:10,380 -Toby: Collarbone. -Suze: Collarbone. 536 00:20:10,480 --> 00:20:11,860 Under arm. 537 00:20:11,960 --> 00:20:13,340 -Top of head. -Suze: Top of head. 538 00:20:13,440 --> 00:20:14,820 -Eyebrow. -Eyebrow. 539 00:20:14,920 --> 00:20:16,220 -Suze: Side of eye. -Toby: Side of eye. 540 00:20:16,320 --> 00:20:18,180 -Suze: Under eye. -Toby: Under eye. 541 00:20:18,280 --> 00:20:19,860 -Under nose... -Did you just throw me a wink? 542 00:20:19,960 --> 00:20:21,420 -Yeah. -(car door closes) 543 00:20:21,520 --> 00:20:23,520 Is it because you're in love with me? 544 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 -Yeah. -Oh. 545 00:20:26,360 --> 00:20:27,860 Cool. 546 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 Cool, cool, cool. 547 00:20:31,960 --> 00:20:33,960 (hums) 548 00:20:34,960 --> 00:20:36,140 Ooh. 549 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 -Oh, God. -(cell phone ringing) 550 00:20:39,200 --> 00:20:40,020 Oh, hi. 551 00:20:40,120 --> 00:20:41,260 Suze (over phone): Hello, Nicholas. 552 00:20:41,360 --> 00:20:43,180 Hi. How are you? Is Drea okay? 553 00:20:43,280 --> 00:20:44,940 Um, do you hate us all forever? 554 00:20:45,040 --> 00:20:46,300 (Suze chuckles) 555 00:20:46,400 --> 00:20:47,860 Uh... Yeah, I'm just calling 556 00:20:47,960 --> 00:20:50,940 because, uh, Toby grabbed one of your salad bowls. 557 00:20:51,040 --> 00:20:52,540 He just doesn't pay attention. 558 00:20:52,640 --> 00:20:54,740 And, uh, do-do you want it back? 559 00:20:54,840 --> 00:20:56,180 No. Oh, God, I don't need it back. 560 00:20:56,280 --> 00:20:58,420 You keep it, as an apology salad bowl. 561 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 Suze: It's a... It's a good bowl, don't be silly, 562 00:21:00,840 --> 00:21:02,180 I'll bring it by. Are you busy? 563 00:21:02,280 --> 00:21:03,540 No. Never. 564 00:21:03,640 --> 00:21:05,260 Never ever, ever, ever, ever been. 565 00:21:05,360 --> 00:21:06,660 Fine. I'll, uh... 566 00:21:06,760 --> 00:21:08,500 I'll bring it by with the Pavlova cake. 567 00:21:08,600 --> 00:21:10,860 -No one here eats sugar. -Okay. 568 00:21:10,960 --> 00:21:12,860 So it'll-it'll go to waste. 569 00:21:12,960 --> 00:21:15,020 (chuckles) Yeah, I mean, I love some Pavlova. 570 00:21:15,120 --> 00:21:16,700 Oh! Well, I... 571 00:21:16,800 --> 00:21:18,960 I guess I can... I can have a slice. 572 00:21:20,280 --> 00:21:23,480 I'm allowed one. (laughing) 573 00:21:24,305 --> 00:22:24,460 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 574 00:22:24,510 --> 00:22:29,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.