All language subtitles for Cai.Li.Fa.Xiao.Zi.1976.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,601 --> 00:04:14,701 救命啊 2 00:04:23,551 --> 00:04:28,041 幹什麼?放開我... 3 00:04:34,191 --> 00:04:35,221 滾遠點 4 00:04:48,671 --> 00:04:50,971 起來,有膽欺負女人 5 00:04:51,071 --> 00:04:53,201 起來好好和我打一架 6 00:04:53,311 --> 00:04:56,871 不... 7 00:05:10,561 --> 00:05:12,791 快,扶我到馬車那兒去 8 00:05:27,581 --> 00:05:29,411 老闆,有人中了一刀,受了傷 9 00:05:29,511 --> 00:05:31,071 請你幫幫忙 10 00:05:35,421 --> 00:05:36,981 快扶我上馬車 11 00:05:55,071 --> 00:05:58,301 看什麼?我受了傷還不快走 12 00:06:37,581 --> 00:06:40,071 阿堅,你怎麼起來了? 13 00:06:40,181 --> 00:06:43,281 大夫說多走動好得快 14 00:06:44,051 --> 00:06:47,111 盡多管閒事,以後少管 15 00:06:50,761 --> 00:06:52,521 好一點兒了吧? 16 00:06:52,631 --> 00:06:53,991 好多了,李伯伯 17 00:07:04,241 --> 00:07:06,441 該起床了 18 00:07:08,881 --> 00:07:10,011 知道了 19 00:07:23,631 --> 00:07:24,621 嚇死我了 20 00:07:24,731 --> 00:07:26,061 有兩個流氓在門口 21 00:07:26,161 --> 00:07:28,631 一見了我就說些不三不四的話 22 00:07:28,731 --> 00:07:29,431 還不是他 23 00:07:29,531 --> 00:07:31,001 關我什麼事啊? 24 00:07:32,041 --> 00:07:33,661 還不是你引來的 25 00:07:33,771 --> 00:07:36,671 你跟流氓打架,他們想把你打死 26 00:07:36,771 --> 00:07:38,901 你沒死,他們就天天等你了 27 00:07:39,011 --> 00:07:40,101 我沒有和人打架 28 00:07:40,211 --> 00:07:41,201 那是個搶匪 29 00:07:41,311 --> 00:07:44,581 那天我看他搶個女的,我才揍他 30 00:07:47,481 --> 00:07:49,511 早 31 00:07:51,491 --> 00:07:54,011 李先生那孩子就好,規規矩矩的 32 00:07:54,121 --> 00:07:56,751 哪會三天兩頭的惹事? 33 00:07:56,861 --> 00:07:58,191 鼻青臉腫還不夠 34 00:07:58,301 --> 00:08:00,461 讓人捅了一刀才回來 35 00:08:02,201 --> 00:08:03,391 阿堅 36 00:08:44,171 --> 00:08:45,401 大哥 37 00:08:57,251 --> 00:08:58,481 老大 38 00:09:00,391 --> 00:09:01,481 不錯 39 00:09:02,491 --> 00:09:04,621 差一點我還抓不住 40 00:09:05,731 --> 00:09:08,031 聽說早幾天你失了手 41 00:09:08,131 --> 00:09:10,161 沒有,不知從哪裡冒出來一個 42 00:09:10,271 --> 00:09:12,761 不怕死的傻小子,瞎管閒事 43 00:09:12,871 --> 00:09:14,341 那就不該讓他活著 44 00:09:14,441 --> 00:09:17,871 我已經查明他的底細,老大放心 45 00:09:27,021 --> 00:09:28,921 誰和我們作對 46 00:09:29,021 --> 00:09:32,461 不論用什麼手段,都要除掉他 47 00:09:32,561 --> 00:09:33,781 明白嗎? 48 00:09:42,431 --> 00:09:43,901 鍾堅,怎麼好久沒來了? 49 00:09:44,001 --> 00:09:45,401 他捱了流氓一刀 50 00:09:45,501 --> 00:09:46,471 現在好了? 51 00:09:46,571 --> 00:09:47,591 全好了 52 00:09:47,701 --> 00:09:49,701 小心,別把傷口拍爆了 53 00:09:49,811 --> 00:09:51,101 去你的 54 00:09:51,211 --> 00:09:52,701 鍾堅,你也太沒用了 55 00:09:52,811 --> 00:09:55,571 一個小流氓就累你躺了一個月 56 00:09:55,681 --> 00:09:58,201 學藝不精,怨不得別人 57 00:09:58,311 --> 00:10:01,411 反正君子報仇,十年不晚 58 00:10:01,521 --> 00:10:03,151 我可得勤點練 59 00:10:05,621 --> 00:10:07,091 師父... 60 00:10:13,501 --> 00:10:17,831 師父... 61 00:10:21,571 --> 00:10:24,941 鍾堅,我知道你心地很善良 62 00:10:25,041 --> 00:10:26,941 就是太魯莽 63 00:10:27,041 --> 00:10:29,711 雖說路見不平,拔刀相助 64 00:10:29,811 --> 00:10:32,151 但不能流於好勇鬥狠 65 00:10:32,251 --> 00:10:36,481 再說本事沒學好,輕易出手 66 00:10:36,591 --> 00:10:38,321 不但給師門丟人 67 00:10:38,421 --> 00:10:40,751 自己也會遭到傷害 68 00:10:40,861 --> 00:10:43,991 我知道,我沒學到師父一成本事 69 00:10:44,091 --> 00:10:46,531 以後我一定要好好學 70 00:10:49,231 --> 00:10:53,001 鍾堅,你進來,我有話對你說 71 00:11:16,461 --> 00:11:17,291 鍾堅 72 00:11:17,391 --> 00:11:20,161 師父,是不是要傳我幾手絕招? 73 00:11:20,601 --> 00:11:22,901 不,鍾堅 74 00:11:23,001 --> 00:11:26,301 我看從明天起 75 00:11:26,401 --> 00:11:27,801 你不要到我這兒來了 76 00:11:27,901 --> 00:11:30,001 師父... 77 00:11:30,971 --> 00:11:34,211 傻瓜,叫你別來又不是什麼大事 78 00:11:34,311 --> 00:11:35,831 大呼小叫的做什麼? 79 00:11:35,951 --> 00:11:36,881 那還不是大事啊? 80 00:11:36,981 --> 00:11:40,211 師父,我做錯了什麼,你不要我了 81 00:11:47,521 --> 00:11:49,891 鍾堅,你要聽我的話 82 00:11:49,991 --> 00:11:51,981 非但以後別上我這兒來 83 00:11:52,101 --> 00:11:54,031 也別當自己練過武功 84 00:11:54,131 --> 00:11:56,931 以後也別再和人家動手 85 00:11:57,031 --> 00:11:58,161 為什麼? 86 00:11:58,271 --> 00:12:00,531 你在我門下的日子也不算短 87 00:12:00,641 --> 00:12:02,371 刺傷你的那個流氓 88 00:12:02,471 --> 00:12:03,911 我也知道他的底 89 00:12:04,011 --> 00:12:06,271 你沒有道理會傷在他的手下 90 00:12:06,381 --> 00:12:08,841 本來是啊,可是這傢伙 91 00:12:08,951 --> 00:12:11,511 忽然做出害怕求饒的樣子 92 00:12:11,611 --> 00:12:14,311 我就想教訓他幾句就算了 93 00:12:14,421 --> 00:12:16,721 誰知道他忽然出了刀子 94 00:12:16,821 --> 00:12:19,811 那就是了,你以前吃過很多虧 95 00:12:19,921 --> 00:12:21,791 都是因為你全無戒心 96 00:12:21,891 --> 00:12:24,861 不知道人心險惡,心地太真 97 00:12:24,961 --> 00:12:26,331 學了武功 98 00:12:26,431 --> 00:12:28,091 那是害了你 99 00:12:28,201 --> 00:12:31,221 師父,以後我會小心提防的 100 00:12:35,711 --> 00:12:38,801 江山好改,本性難移 101 00:12:38,911 --> 00:12:40,471 我主意已定 102 00:12:43,051 --> 00:12:45,451 你走吧,快走 103 00:12:46,881 --> 00:12:48,211 師父 104 00:13:01,731 --> 00:13:02,661 鍾堅 105 00:13:02,771 --> 00:13:04,701 阿堅,一起練 106 00:13:04,801 --> 00:13:07,241 鍾堅,你怎麼了?你怎麼不練? 107 00:13:07,641 --> 00:13:10,941 鍾堅...怎麼了?怎麼不練了... 108 00:13:14,881 --> 00:13:16,141 二叔 109 00:13:37,431 --> 00:13:38,701 這妞挺不錯 110 00:13:38,801 --> 00:13:41,701 不錯,你可摸不著 111 00:13:41,801 --> 00:13:43,701 我要是摸著了怎麼辦? 112 00:13:49,481 --> 00:13:51,071 兄弟,看什麼? 113 00:13:51,181 --> 00:13:52,551 我臉上沒插著花 114 00:13:58,691 --> 00:13:59,781 阿堅 115 00:14:09,701 --> 00:14:10,931 老闆 116 00:14:11,901 --> 00:14:14,731 一共十塊七毛 117 00:14:15,001 --> 00:14:17,441 老闆,你認識他? 118 00:14:17,541 --> 00:14:20,131 認識,他是我侄子 119 00:14:20,241 --> 00:14:22,801 那很好,帳記在他身上 120 00:14:22,911 --> 00:14:24,971 今天他請客 121 00:14:25,421 --> 00:14:26,351 我請客? 122 00:14:26,451 --> 00:14:28,581 我有錢餵狗都不請你們這種下三濫 123 00:14:28,691 --> 00:14:31,281 阿堅,你...阿堅 124 00:16:07,281 --> 00:16:09,681 拿來,十塊七毛 125 00:16:10,791 --> 00:16:13,091 你是什麼字號? 126 00:16:13,191 --> 00:16:15,661 我是你老子,你是什麼字號的? 127 00:16:15,761 --> 00:16:17,591 我叫孫飛,大家叫我孫猴子 128 00:16:17,691 --> 00:16:19,421 我是馮家門的 129 00:16:20,161 --> 00:16:24,121 兄弟,一人走一步,你可別太得意 130 00:16:27,741 --> 00:16:29,531 你們三個下三濫給我聽著 131 00:16:29,641 --> 00:16:30,631 別再叫我看見 132 00:16:30,741 --> 00:16:33,071 見一次打一次,見兩次打兩次 133 00:16:34,941 --> 00:16:36,911 這還成什麼話啊? 134 00:16:37,011 --> 00:16:39,211 這...全打爛了 135 00:16:40,481 --> 00:16:42,111 老闆,我這買賣怎麼做? 136 00:16:42,221 --> 00:16:45,481 就是,你說清楚,這太不像話了 137 00:16:45,591 --> 00:16:48,151 鍾堅是你侄子,你也應該管一下 138 00:16:48,261 --> 00:16:49,281 我們怎麼做生意 139 00:16:49,391 --> 00:16:50,721 你的侄子也太不像話了 140 00:16:50,831 --> 00:16:52,561 在這兒就是他好打架 141 00:16:52,661 --> 00:16:54,391 不但把我們東西都給打壞了 142 00:16:54,501 --> 00:16:55,931 還把我們買賣都給攪了 143 00:16:56,031 --> 00:16:57,261 他不賠那怎麼行啊? 144 00:16:57,371 --> 00:16:58,361 對,通通叫他賠 145 00:16:58,471 --> 00:16:59,901 賠啊,賠 146 00:17:00,001 --> 00:17:01,631 好了,現在客人全都跑光了 147 00:17:01,741 --> 00:17:03,141 是啊,今天我們生意也別做了 148 00:17:03,241 --> 00:17:05,211 等一會兒警察一來 149 00:17:05,481 --> 00:17:07,031 三個下三濫叫我趕走了... 150 00:17:07,141 --> 00:17:09,911 我看以後他們再也不敢來生事 151 00:17:11,481 --> 00:17:13,351 走... 152 00:17:15,351 --> 00:17:15,841 你們怎麼了? 153 00:17:15,951 --> 00:17:17,441 阿堅,和你說過多少次了 154 00:17:17,551 --> 00:17:19,281 別打架... 155 00:17:19,391 --> 00:17:20,951 你怎麼總是不聽話? 156 00:17:21,061 --> 00:17:22,321 我們是做小本生意的 157 00:17:22,431 --> 00:17:24,891 哪經得起你天天打架 158 00:17:24,991 --> 00:17:27,491 我打架?我他媽的喜歡打架? 159 00:17:27,601 --> 00:17:30,071 流氓來惹事生非,不打怎麼辦? 160 00:17:31,771 --> 00:17:33,931 我看你就是流氓 161 00:17:34,401 --> 00:17:37,341 講話乾淨一點,看我敢不敢打你 162 00:17:37,441 --> 00:17:39,431 你動不動就要打人 163 00:17:39,541 --> 00:17:41,341 不是流氓是什麼? 164 00:17:41,441 --> 00:17:43,571 老實說今天你打壞了東西 165 00:17:43,681 --> 00:17:45,671 不賠可不行 166 00:17:45,781 --> 00:17:46,441 賠就賠 167 00:17:47,421 --> 00:17:49,321 鍾堅,你孤家寡人一個 168 00:17:49,421 --> 00:17:51,411 怎麼老是來借錢? 169 00:17:51,521 --> 00:17:53,111 年輕人愛荒唐 170 00:17:53,221 --> 00:17:55,491 可是借錢玩女人這可沒底呀 171 00:17:55,591 --> 00:17:57,321 誰說我借錢玩女人? 172 00:17:57,431 --> 00:17:58,861 我昨天打幾個下三濫 173 00:17:58,961 --> 00:18:01,051 打壞了一點東西,要賠給人家 174 00:18:01,161 --> 00:18:02,261 要多少? 175 00:18:03,331 --> 00:18:04,861 三塊錢? 176 00:18:06,341 --> 00:18:07,271 三十 177 00:18:07,371 --> 00:18:09,631 什麼?三十塊? 178 00:18:10,041 --> 00:18:12,031 幫一次忙,下不為例 179 00:18:32,401 --> 00:18:39,101 救命啊... 180 00:18:41,141 --> 00:18:44,161 救命啊... 181 00:18:44,271 --> 00:18:45,041 幹什麼? 182 00:18:45,141 --> 00:18:46,731 先生,救救我 183 00:18:46,841 --> 00:18:48,571 馬車伕,你少管閒事 184 00:18:48,681 --> 00:18:51,081 他媽的,這叫閒事? 185 00:18:56,551 --> 00:18:57,781 快走 186 00:19:00,191 --> 00:19:01,881 快點上去,快 187 00:19:25,921 --> 00:19:27,581 先生,謝謝你 188 00:19:28,581 --> 00:19:29,981 車錢,一塊兩毛 189 00:19:30,091 --> 00:19:32,181 那麼貴?我從來不坐馬車的 190 00:19:32,291 --> 00:19:33,191 這... 191 00:19:33,291 --> 00:19:35,221 是你硬逼我上車的 192 00:20:01,221 --> 00:20:03,451 老闆,沒一輛好車,全砸了 193 00:20:03,551 --> 00:20:05,581 老闆,你想想辦法啊 194 00:20:15,901 --> 00:20:17,421 鍾堅 195 00:20:20,441 --> 00:20:21,771 老闆 196 00:20:22,171 --> 00:20:25,631 你看看,你看看 197 00:20:28,811 --> 00:20:30,071 鍾堅 198 00:20:30,181 --> 00:20:31,611 老闆,你大呼小叫幹什麼? 199 00:20:31,711 --> 00:20:33,311 倒好像是我闖的禍? 200 00:20:33,421 --> 00:20:35,181 就是你闖的禍 201 00:20:35,281 --> 00:20:36,411 有人傳下話來 202 00:20:36,521 --> 00:20:38,011 說是有人跟他們作對 203 00:20:38,121 --> 00:20:40,211 駕的就是我們車行的車子 204 00:20:40,321 --> 00:20:41,811 所以要對付我們 205 00:20:41,921 --> 00:20:44,191 你看,你看看 206 00:20:44,291 --> 00:20:45,991 誰弄壞車子你該找誰嘛 207 00:20:46,101 --> 00:20:48,621 我找你,沒有你就沒有這個麻煩 208 00:20:48,731 --> 00:20:49,961 你另謀高就 209 00:20:50,071 --> 00:20:52,471 走就走,看餓不餓得死我 210 00:20:54,441 --> 00:20:57,201 這些損失該叫你賠 211 00:20:57,311 --> 00:20:59,641 賠就... 212 00:21:00,011 --> 00:21:01,671 你給我滾 213 00:21:02,351 --> 00:21:03,781 滾就滾 214 00:21:05,351 --> 00:21:07,211 鍾堅... 215 00:21:07,321 --> 00:21:09,911 你管什麼閒事闖的禍? 216 00:21:10,451 --> 00:21:12,941 誰知道,我每天都有幾件閒事管 217 00:21:13,061 --> 00:21:14,041 你可得小心點 218 00:21:14,161 --> 00:21:16,721 他們這些人不是好惹的 219 00:21:17,091 --> 00:21:18,821 放心,我不怕 220 00:21:27,641 --> 00:21:28,761 鍾堅 221 00:21:35,951 --> 00:21:39,111 別再惹事了,來,喝 222 00:21:39,551 --> 00:21:40,741 來,吃啊 223 00:21:42,351 --> 00:21:44,751 放心,不會惹事的 224 00:21:45,121 --> 00:21:46,281 我看他們吃了不少東西 225 00:21:46,391 --> 00:21:47,981 未必有錢付帳的 226 00:21:48,091 --> 00:21:50,081 我看你快要做皇帝了 227 00:21:50,191 --> 00:21:51,821 什麼事情都管 228 00:21:51,931 --> 00:21:54,691 人家有沒有錢付賬,你管得著嗎? 229 00:21:54,801 --> 00:21:55,661 你知道什麼? 230 00:21:55,771 --> 00:21:57,931 他們不會出去搶錢來付賬嗎? 231 00:21:58,971 --> 00:22:00,661 來,抽... 232 00:22:03,171 --> 00:22:04,801 抽啊... 233 00:22:08,341 --> 00:22:09,941 我的... 234 00:22:16,251 --> 00:22:17,951 你拿到什麼呀... 235 00:22:22,631 --> 00:22:23,821 討厭 236 00:22:26,331 --> 00:22:27,491 你幹什麼? 237 00:22:27,601 --> 00:22:29,591 這兩個流氓一定去動手搶 238 00:22:29,701 --> 00:22:31,221 我要去看看,你在這兒等我 239 00:22:31,331 --> 00:22:32,661 千萬別走開 240 00:22:41,481 --> 00:22:42,501 麻煩你了 241 00:23:15,681 --> 00:23:18,441 你別走... 242 00:23:18,551 --> 00:23:20,541 你看看,你給我全撞翻了 243 00:23:20,651 --> 00:23:21,621 你看看 244 00:23:22,691 --> 00:23:25,621 你賠不賠,說,賠不賠? 245 00:23:31,961 --> 00:23:33,331 我可以走了吧? 246 00:23:36,501 --> 00:23:38,691 我看你和那兩個流氓是同路的 247 00:23:38,801 --> 00:23:39,961 是故意的 248 00:23:43,071 --> 00:23:44,601 怎麼只有這些錢? 249 00:23:44,711 --> 00:23:46,901 我不是拿錢,是存錢 250 00:23:48,411 --> 00:23:49,101 存折呢? 251 00:23:49,211 --> 00:23:49,801 不在我身上 252 00:23:49,911 --> 00:23:51,941 少廢話,搜 253 00:24:08,101 --> 00:24:09,431 三千塊 254 00:24:13,201 --> 00:24:14,331 圖章呢? 255 00:24:14,441 --> 00:24:16,371 不知道 256 00:24:17,371 --> 00:24:18,701 說不說? 257 00:24:21,181 --> 00:24:22,671 在腰帶裡 258 00:24:30,191 --> 00:24:32,621 早該說了,看著他 259 00:24:32,721 --> 00:24:34,211 我自個兒拿錢回來 260 00:24:53,011 --> 00:24:54,031 上 261 00:24:56,151 --> 00:24:57,541 不會再給你刺中了 262 00:25:19,441 --> 00:25:19,661 謝謝 263 00:25:23,471 --> 00:25:24,461 老大 264 00:25:28,481 --> 00:25:29,601 老大 265 00:25:38,491 --> 00:25:39,781 是你們 266 00:25:39,891 --> 00:25:41,361 看你們這付窩囊相 267 00:25:41,461 --> 00:25:44,321 老大在這兒,你們也不看清楚點 268 00:25:53,041 --> 00:25:54,091 站住 269 00:25:55,941 --> 00:25:57,911 你們是哪個堂口的? 270 00:25:58,971 --> 00:26:02,411 這兩個在我手下討口飯吃 271 00:26:06,981 --> 00:26:08,111 他們兩個怎麼去了這麼久 272 00:26:08,221 --> 00:26:09,681 會不會失手呢? 273 00:26:14,761 --> 00:26:18,721 不能再等下去了,該你下手了 274 00:26:33,481 --> 00:26:35,411 你一個人哪? 275 00:26:49,161 --> 00:26:51,851 他們搶不到錢,又叫女流氓去騙人 276 00:26:51,961 --> 00:26:55,401 我求求你,不要管閒事了好不好? 277 00:26:56,171 --> 00:26:58,901 他們人多,身上都有刀子 278 00:26:59,001 --> 00:27:00,561 你在家裡頭還沒躺夠啊? 279 00:27:00,671 --> 00:27:02,431 剛才那兩個也有刀子 280 00:27:02,541 --> 00:27:04,471 還不是叫我打了一頓 281 00:27:04,571 --> 00:27:06,201 這對你又有什麼好處? 282 00:27:06,311 --> 00:27:08,801 好處?人人講好處 283 00:27:08,911 --> 00:27:09,941 真要講好處 284 00:27:10,051 --> 00:27:12,951 最好拿把西瓜刀去搶最實惠 285 00:27:13,051 --> 00:27:17,041 走了... 286 00:27:23,061 --> 00:27:23,551 回來了 287 00:27:23,661 --> 00:27:24,521 過來... 288 00:27:24,631 --> 00:27:25,791 什麼事? 289 00:27:25,891 --> 00:27:28,801 你聽我說,這種閒事少管的好 290 00:27:28,901 --> 00:27:30,421 有這閒工夫上哪兒不好? 291 00:27:30,531 --> 00:27:31,731 就是他 292 00:27:31,831 --> 00:27:32,771 追 293 00:27:32,871 --> 00:27:34,601 走 294 00:27:44,711 --> 00:27:45,841 站住 295 00:27:46,451 --> 00:27:47,781 別動 296 00:27:49,421 --> 00:27:51,681 還認得我們這兩個兄弟嗎? 297 00:27:52,591 --> 00:27:53,991 當然認識 298 00:27:54,091 --> 00:27:56,021 剛才差一點跪在地上求饒的 299 00:27:56,131 --> 00:27:57,491 就是他們 300 00:27:58,731 --> 00:28:00,991 你還要做生意,就少多事 301 00:28:01,101 --> 00:28:03,191 現在根本就是你們這種人的天下 302 00:28:03,301 --> 00:28:04,771 我多什麼事啊? 303 00:28:04,871 --> 00:28:06,631 算你聰明 304 00:28:09,271 --> 00:28:10,241 走 305 00:28:20,351 --> 00:28:22,721 別以為我怕你們這些流氓 306 00:28:29,931 --> 00:28:30,891 你們這些雜種 307 00:28:30,991 --> 00:28:33,261 就會仗人多欺負人,是不是? 308 00:28:44,641 --> 00:28:47,301 現在才公平,一個對一個 309 00:28:59,691 --> 00:29:02,491 小流氓,剛才的威風哪兒去了? 310 00:29:02,591 --> 00:29:05,151 你這種樣子叫那兩個女流氓看見了 311 00:29:05,261 --> 00:29:07,391 不是丟臉得很嗎? 312 00:29:21,311 --> 00:29:24,971 好啊,是你這個王八蛋 313 00:29:39,861 --> 00:29:41,801 我可不會再上你的當 314 00:30:03,551 --> 00:30:07,251 你就是那個好管閒事的馬車伕 315 00:30:07,361 --> 00:30:08,481 不錯 316 00:30:08,961 --> 00:30:11,551 你的身手還算過得去 317 00:30:11,661 --> 00:30:13,531 替我趕車,怎麼樣? 318 00:30:13,631 --> 00:30:14,651 你和他一起的? 319 00:30:14,761 --> 00:30:16,701 臭小子,這是老大 320 00:30:16,801 --> 00:30:19,531 城裡城外全是他的 321 00:30:26,171 --> 00:30:28,141 原來是老大 322 00:30:28,811 --> 00:30:30,941 老大就是大流氓 323 00:30:31,051 --> 00:30:34,881 流氓中的大頭子,是不是? 324 00:30:34,981 --> 00:30:38,941 不過我最恨流氓,不管大小 325 00:30:39,051 --> 00:30:40,541 像你這樣的 326 00:30:40,661 --> 00:30:44,391 替我趕車,我還嫌你臭呢 327 00:31:14,621 --> 00:31:15,951 你認命吧 328 00:31:18,891 --> 00:31:20,191 要殺我? 329 00:31:20,701 --> 00:31:22,221 住手 330 00:31:24,301 --> 00:31:26,531 請高抬貴手 331 00:31:26,641 --> 00:31:29,041 周師父,你管閒事? 332 00:31:29,141 --> 00:31:33,101 我不是管閒事,他是我的徒弟 333 00:31:39,051 --> 00:31:42,881 我明白了,原來有周師父給撐腰 334 00:31:42,991 --> 00:31:45,451 難怪這渾小子敢和我們作對 335 00:31:45,551 --> 00:31:48,111 你錯了,我已經不再教他功夫 336 00:31:48,221 --> 00:31:49,751 就是為了怕他有這一天 337 00:31:49,861 --> 00:31:51,691 師父,我不怕 338 00:32:27,501 --> 00:32:30,161 師父,你肯讓我再來練功夫了嗎? 339 00:32:31,101 --> 00:32:31,961 不 340 00:32:32,071 --> 00:32:34,161 不讓我練?再遇上今天的情形 341 00:32:34,271 --> 00:32:35,401 我會叫人打死 342 00:32:35,501 --> 00:32:38,501 師父,你不想我叫人打死吧 343 00:32:41,041 --> 00:32:42,371 你再練也沒有用 344 00:32:42,481 --> 00:32:45,141 馮天山的功夫我也勝不過他 345 00:32:45,251 --> 00:32:48,241 不會吧,他不是一見你就走了 346 00:32:48,951 --> 00:32:51,111 他這個人奸詐凶狠 347 00:32:51,221 --> 00:32:53,951 是怕大路上人來人往的 348 00:32:54,061 --> 00:32:56,681 他雖然不怕我,要打贏我 349 00:32:56,791 --> 00:32:58,691 卻也不是一時半刻的事 350 00:32:58,791 --> 00:33:01,731 未免太引人注意 351 00:33:01,831 --> 00:33:03,921 可是他絕不會放過你 352 00:33:04,031 --> 00:33:06,231 不會吧,我和他又沒有深仇大恨 353 00:33:06,331 --> 00:33:10,001 打過就算了,他幹什麼要殺我? 354 00:33:30,091 --> 00:33:30,721 你能走? 355 00:33:30,831 --> 00:33:32,051 能 356 00:33:37,201 --> 00:33:40,071 你跟我走,我帶你去見一個人 357 00:33:51,051 --> 00:33:53,311 師父,你帶我到這裡來幹什麼? 358 00:33:53,421 --> 00:33:55,411 我可不想當和尚 359 00:33:59,321 --> 00:34:00,911 師父 360 00:34:02,421 --> 00:34:05,021 當和尚不能吃肉,又不能娶老婆 361 00:34:05,131 --> 00:34:06,191 我不幹 362 00:34:30,691 --> 00:34:33,151 鍾堅,進來 363 00:34:33,261 --> 00:34:35,051 師父,我不剃頭髮 364 00:34:35,161 --> 00:34:37,181 少胡說,進來 365 00:34:50,071 --> 00:34:52,371 還好,不是老和尚 366 00:34:54,911 --> 00:34:57,711 祝老師,這孩子就是 367 00:35:00,721 --> 00:35:04,171 祝老師,我知道你早已一心向佛 368 00:35:04,291 --> 00:35:05,481 不問世事 369 00:35:05,591 --> 00:35:08,281 不該把這副擔子放在你的身上 370 00:35:08,391 --> 00:35:11,381 這孩子仁俠為懷,心地善良 371 00:35:11,491 --> 00:35:12,651 不可多得 372 00:35:12,761 --> 00:35:15,631 而且因為仗義助人,結識仇家 373 00:35:15,731 --> 00:35:19,501 要是不能習成絕藝,也無以自保 374 00:35:20,971 --> 00:35:23,531 蔡李佛三家結合的武術 375 00:35:23,641 --> 00:35:26,511 和這孩子的胸襟正相吻合 376 00:35:26,611 --> 00:35:30,041 祝老師,何不勉為其難? 377 00:35:38,991 --> 00:35:40,961 你說了他很多的事 378 00:35:41,061 --> 00:35:45,521 好,就留他在這裡吧 379 00:35:46,561 --> 00:35:47,621 還不磕頭 380 00:35:47,731 --> 00:35:50,161 師父,和尚我是不做的 381 00:35:52,131 --> 00:35:53,901 說得好 382 00:35:54,001 --> 00:35:58,531 只要心中有佛,何必講究形式呢? 383 00:36:13,191 --> 00:36:15,881 師父,你跟我叔叔說一聲 384 00:36:15,991 --> 00:36:18,151 過幾天我會去看他 385 00:36:19,361 --> 00:36:22,231 鍾堅,我替你找了個好師父 386 00:36:22,331 --> 00:36:24,661 你可得好好的練功夫 387 00:36:24,771 --> 00:36:28,291 這個老頭除了敲木魚,還會功夫? 388 00:36:29,041 --> 00:36:31,971 鍾堅,祝池祝老師 389 00:36:32,071 --> 00:36:35,701 是蔡李佛三家合一拳術名家 390 00:36:35,811 --> 00:36:38,471 蔡李佛拳術源出少林 391 00:36:38,581 --> 00:36:41,951 始祖是少林弟子蔡福、李友山 392 00:36:42,051 --> 00:36:44,311 和青草和尚 393 00:36:44,421 --> 00:36:47,621 少林武功有僧俗之分 394 00:36:47,721 --> 00:36:52,321 只有蔡李佛拳術深得僧俗結合之妙 395 00:36:53,631 --> 00:36:56,861 這是你一生中最大的幸運 396 00:36:59,271 --> 00:37:01,931 今天我已經和馮天山對了面 397 00:37:02,041 --> 00:37:04,031 他不會放過我的 398 00:37:04,711 --> 00:37:09,641 馮天山這種人什麼手段都使得出來 399 00:37:09,741 --> 00:37:13,241 我也要結束武館,遠走他鄉 400 00:37:15,481 --> 00:37:19,211 今後不知道能不能見面 401 00:37:20,061 --> 00:37:23,151 你不要辜負了我對你的期望 402 00:37:32,471 --> 00:37:36,431 師父,謝謝 403 00:38:57,921 --> 00:39:00,111 我就不信停一次,你喝得出來 404 00:39:39,591 --> 00:39:42,721 師父,一上午我就挑滿了 405 00:40:09,221 --> 00:40:11,781 你在半路上歇了多少次腳? 406 00:40:11,891 --> 00:40:13,361 三次 407 00:40:18,801 --> 00:40:21,771 師父,你要喝山裡的泉水 408 00:40:21,871 --> 00:40:23,431 來回有十里 409 00:40:23,541 --> 00:40:25,871 我挑了三次才滿,你... 410 00:40:27,481 --> 00:40:31,541 泉水要一直不停的挑來才好喝 411 00:40:31,651 --> 00:40:33,771 你在中途歇了三次腳 412 00:40:33,881 --> 00:40:36,981 水就不好喝了,再去挑 413 00:40:39,321 --> 00:40:42,521 記得,要是水桶不滿 414 00:40:42,621 --> 00:40:46,361 水在桶裡邊晃得太多也不好喝 415 00:41:20,401 --> 00:41:21,661 我才停了一次 416 00:41:21,761 --> 00:41:23,461 一次也不能停 417 00:41:43,821 --> 00:41:47,081 師父,我養了一個月的傷 418 00:41:47,191 --> 00:41:48,491 又挑了一個月水 419 00:41:48,591 --> 00:41:51,531 好久沒回家了,想回去看看 420 00:41:53,091 --> 00:41:56,331 你要來就來,要去就去 421 00:42:00,071 --> 00:42:01,701 挑水有什麼用? 422 00:42:02,841 --> 00:42:07,171 挑水也不會?這種人根本就沒有用 423 00:42:54,521 --> 00:42:55,781 滿意了吧? 424 00:43:34,431 --> 00:43:35,921 師父 425 00:44:07,201 --> 00:44:12,161 周師父,好好的一座武館結束掉 426 00:44:12,271 --> 00:44:14,101 不是太可惜了嗎? 427 00:44:14,841 --> 00:44:17,961 沒法子,誰叫我得罪了瘋狗 428 00:44:18,071 --> 00:44:19,401 要是不走 429 00:44:19,511 --> 00:44:22,641 說不定什麼時候叫瘋狗咬上一口 430 00:44:22,741 --> 00:44:28,341 說得好,不過還是避不了 431 00:44:30,121 --> 00:44:32,591 我怕了你們,避開還不行嗎? 432 00:44:32,691 --> 00:44:34,051 不行 433 00:47:21,161 --> 00:47:22,381 練功了 434 00:50:02,521 --> 00:50:04,641 這幾個月,我們這兒可太平多了 435 00:50:04,751 --> 00:50:07,951 少了一條瘋狗,誰都住得可安樂了 436 00:50:08,891 --> 00:50:10,251 我回來了 437 00:50:25,411 --> 00:50:27,601 小麗,讓我抱你起來 438 00:50:27,711 --> 00:50:29,541 我力氣大了很多 439 00:50:29,641 --> 00:50:30,701 幹什麼你? 440 00:50:30,811 --> 00:50:32,901 鍾堅,過來 441 00:50:41,091 --> 00:50:43,021 你可知道周師父給人打死了? 442 00:50:43,121 --> 00:50:44,421 什麼? 443 00:52:05,611 --> 00:52:08,201 鍾堅,是你 444 00:52:09,511 --> 00:52:11,271 說,誰下的毒手? 445 00:52:11,381 --> 00:52:13,281 你瘋了,你放手 446 00:52:13,381 --> 00:52:16,041 沒人知道,警察局一直在查 447 00:52:16,681 --> 00:52:18,381 有沒有查馮天山? 448 00:52:18,751 --> 00:52:19,741 求求你,少爺 449 00:52:19,851 --> 00:52:22,121 別胡說八道好不好? 450 00:52:34,741 --> 00:52:35,761 你住的那個地方 451 00:52:35,871 --> 00:52:39,001 好像人人都不怎麼喜歡你 452 00:52:39,111 --> 00:52:41,201 他們嫌我多管閒事 453 00:52:41,311 --> 00:52:43,171 照他們那樣,弄一道鐵門 454 00:52:43,281 --> 00:52:44,841 把自己鎖在裡面 455 00:52:44,951 --> 00:52:47,041 外面天塌下來都不管 456 00:52:47,151 --> 00:52:49,621 事情臨到自己身上自認倒霉 457 00:52:49,721 --> 00:52:51,211 我可不干 458 00:52:53,191 --> 00:52:56,021 要是一碰到什麼就把頭縮起來 459 00:52:56,121 --> 00:52:57,611 那和烏龜有什麼不同? 460 00:52:57,731 --> 00:52:59,351 我們是人 461 00:53:01,301 --> 00:53:03,731 怎麼,你也和他們一樣想? 462 00:53:03,831 --> 00:53:07,031 不,我是想你這樣做是對的 463 00:53:07,131 --> 00:53:10,131 可是不會有人瞭解你 464 00:53:10,971 --> 00:53:12,731 至少有你 465 00:53:48,311 --> 00:53:50,781 李庭,有那麼漂亮的女朋友 466 00:53:50,881 --> 00:53:53,041 當然不認識我們了? 467 00:53:55,751 --> 00:53:57,841 別開玩笑了 468 00:54:09,401 --> 00:54:11,591 小麗,這兩位是我的好朋友 469 00:54:11,701 --> 00:54:14,331 你先回去,我有點事 470 00:54:16,671 --> 00:54:19,641 你回去對我爸爸講一聲,我就回來 471 00:54:24,911 --> 00:54:25,971 走 472 00:54:39,461 --> 00:54:40,831 拜拜 473 00:55:37,621 --> 00:55:40,141 別...別打,別再打了 474 00:55:40,251 --> 00:55:42,811 行,還錢來 475 00:55:42,921 --> 00:55:45,261 不,我沒有錢 476 00:55:45,731 --> 00:55:47,661 跟大姑娘聽戲就有錢 477 00:55:55,701 --> 00:55:59,571 李庭,你和我們在一起的時候 478 00:55:59,671 --> 00:56:01,071 一次也沒出過錢 479 00:56:01,181 --> 00:56:03,511 吃喝玩樂,樣樣有你份 480 00:56:03,611 --> 00:56:05,811 賭錢也是我們作保 481 00:56:05,911 --> 00:56:08,071 現在忽然不見了 482 00:56:08,181 --> 00:56:10,811 這算是對待老朋友? 483 00:56:12,651 --> 00:56:14,481 我不敢去搶 484 00:56:14,591 --> 00:56:15,921 也不敢... 485 00:56:16,021 --> 00:56:17,621 李庭 486 00:56:21,331 --> 00:56:26,161 老實講,你家裡也沒有錢 487 00:56:26,271 --> 00:56:29,101 你總得想辦法弄點錢來 488 00:56:29,201 --> 00:56:32,541 我...我到哪裡去弄錢? 489 00:56:32,641 --> 00:56:35,441 你別裝蒜了,現成的一條財路 490 00:56:35,541 --> 00:56:38,341 至少可以有好幾千塊錢 491 00:56:39,811 --> 00:56:43,181 和你一起聽戲那個大姑娘長得不錯 492 00:56:43,281 --> 00:56:45,081 我們先玩上一兩個月 493 00:56:45,191 --> 00:56:47,711 賣出去也還值一兩千塊 494 00:56:47,821 --> 00:56:48,751 這... 495 00:56:48,861 --> 00:56:52,121 怎麼,不捨得? 496 00:56:52,231 --> 00:56:55,291 我和她八字還沒有一撇 497 00:57:02,701 --> 00:57:05,041 那就得你多下點工夫了 498 00:57:05,141 --> 00:57:07,871 這麼說這種事情還便宜了你 499 00:57:07,981 --> 00:57:09,411 雖然大家玩 500 00:57:09,511 --> 00:57:12,841 第一次總是先讓你嘗滋味 501 00:57:12,951 --> 00:57:15,571 她讓你嘗過了,也就無所謂了 502 00:57:15,681 --> 00:57:18,781 再說我們輪流玩上一兩個月 503 00:57:18,891 --> 00:57:20,651 只要能賣兩千 504 00:57:20,751 --> 00:57:22,881 就一個人可以分好幾百 505 00:57:22,991 --> 00:57:24,391 你幹不幹? 506 00:57:24,491 --> 00:57:27,461 我...干... 507 00:57:28,901 --> 00:57:30,301 師父 508 00:57:53,221 --> 00:57:55,051 你怎麼沒去作生意? 509 00:57:55,161 --> 00:57:57,421 現在沒車子,閒著也沒事 510 00:57:57,521 --> 00:57:59,751 不如多練點功夫 511 00:58:00,131 --> 00:58:01,821 周師父死得冤枉 512 00:58:01,931 --> 00:58:03,861 我得勤練才行 513 00:58:03,961 --> 00:58:05,491 姓汪的那個流氓帶著人 514 00:58:05,601 --> 00:58:07,971 打武館的師兄弟 515 00:58:08,071 --> 00:58:09,471 我看周師父的死 516 00:58:09,571 --> 00:58:11,831 多半和馮天山有關係 517 00:58:12,611 --> 00:58:14,631 所以你要留心 518 00:58:14,741 --> 00:58:17,471 在沒有遇上馮天山之前 519 00:58:17,581 --> 00:58:20,781 千萬不要隨便顯露蔡李佛的功夫 520 00:58:20,881 --> 00:58:22,411 讓他有個準備 521 00:58:22,521 --> 00:58:25,041 來,讓我再傳你一套雙刀 522 00:58:25,151 --> 00:58:26,241 好 523 00:58:26,751 --> 00:58:28,051 小元 524 00:58:31,961 --> 00:58:33,551 師父,刀 525 00:59:29,451 --> 00:59:32,321 二叔,你放心 526 00:59:32,421 --> 00:59:35,291 我去借點錢,買一部舊車 527 00:59:35,391 --> 00:59:37,291 跑野雞車,絕不會餓死 528 00:59:37,391 --> 00:59:39,261 你已經閒了好幾天了 529 00:59:39,361 --> 00:59:40,921 你每天都講這樣的話 530 00:59:41,031 --> 00:59:43,461 今天就有車子看 531 00:59:43,561 --> 00:59:46,561 我和他約好了,他駕車子來 532 00:59:46,671 --> 00:59:50,331 二叔,不過... 533 00:59:50,441 --> 00:59:53,801 不過...你借不到錢是不是? 534 00:59:53,911 --> 00:59:54,971 是 535 00:59:55,481 --> 00:59:57,501 我那些朋友,自己都窮 536 00:59:57,611 --> 00:59:59,201 好了,要多少? 537 00:59:59,311 --> 01:00:01,971 要兩百塊錢,先付一半 538 01:00:16,901 --> 01:00:18,561 二叔,你放心 539 01:00:18,671 --> 01:00:21,071 就算我死了,也一定還你 540 01:00:21,171 --> 01:00:22,531 別胡說 541 01:00:31,011 --> 01:00:35,511 放好了,當心點,世界不太平 542 01:00:53,271 --> 01:00:55,791 我看這是大清咸豐皇帝用的車子 543 01:00:55,901 --> 01:00:56,801 你還想賣錢? 544 01:00:56,901 --> 01:00:57,961 車雖然舊一點 545 01:00:58,071 --> 01:01:00,511 油漆一下跟新的一樣 546 01:01:00,611 --> 01:01:03,271 保證可以再用它五年 547 01:01:10,681 --> 01:01:12,881 這馬高壽?大概五十出頭了吧 548 01:01:12,991 --> 01:01:14,651 俗話說老馬識途 549 01:01:14,761 --> 01:01:17,161 馬老脾氣好,耐力足 550 01:01:17,261 --> 01:01:20,521 究竟是生意人,能說會道,我試試 551 01:01:20,631 --> 01:01:21,891 你試試 552 01:01:36,611 --> 01:01:37,941 對不起... 553 01:01:39,951 --> 01:01:41,681 這車軸鬆了 554 01:02:36,341 --> 01:02:39,831 快來,快來幫忙 555 01:02:50,921 --> 01:02:54,821 追... 556 01:03:29,821 --> 01:03:32,291 走... 557 01:03:39,071 --> 01:03:41,801 快拿傢伙來幫我,出人命了 558 01:03:54,211 --> 01:03:56,211 這次別再放過他 559 01:03:56,321 --> 01:03:57,581 是 560 01:04:56,341 --> 01:04:58,041 走 561 01:05:22,301 --> 01:05:23,431 走開 562 01:05:23,541 --> 01:05:24,701 這人受了重傷,要急救 563 01:05:24,801 --> 01:05:27,361 滾...關我什麼事? 564 01:05:28,741 --> 01:05:30,401 走... 565 01:05:42,461 --> 01:05:44,791 放心,這不是我的血 566 01:05:45,291 --> 01:05:46,761 是你的血倒好 567 01:05:46,861 --> 01:05:48,561 你死了只有太平 568 01:05:48,661 --> 01:05:51,221 剛才又不怪我,又不是我闖的禍 569 01:05:52,071 --> 01:05:53,291 怎麼不是你闖的禍? 570 01:05:53,401 --> 01:05:54,831 那些流氓知道你住在這兒 571 01:05:54,931 --> 01:05:55,801 還放過你呀? 572 01:05:55,901 --> 01:05:57,531 要是找上門來可就麻煩了 573 01:05:57,641 --> 01:06:00,401 麻煩...那麼怕麻煩就別做人 574 01:06:00,511 --> 01:06:03,501 在棺材裡躺,什麼麻煩都沒有了 575 01:06:03,981 --> 01:06:05,911 鍾堅,你給我搬走 576 01:06:06,011 --> 01:06:07,141 我又沒欠房租 577 01:06:07,251 --> 01:06:09,011 你憑什麼要我搬走? 578 01:08:10,941 --> 01:08:13,241 李庭,李伯伯是好人 579 01:08:13,341 --> 01:08:16,401 你不要讓他傷心,小心做人 580 01:08:38,201 --> 01:08:39,631 你說那小子又冒出來了? 581 01:08:39,731 --> 01:08:42,791 是,而且功夫比以前好得多 582 01:08:44,771 --> 01:08:48,041 那是說你在那個地頭混不下去了 583 01:08:48,141 --> 01:08:51,441 老大,不是這個意思,不是 584 01:08:52,251 --> 01:08:54,081 叫你收拾幾個無名小卒 585 01:08:54,181 --> 01:08:55,911 你也能夠拖泥帶水 586 01:08:56,021 --> 01:08:57,951 我幹掉週三貴沒人知道 587 01:08:58,051 --> 01:09:00,381 你就會到處替我宣揚 588 01:09:00,491 --> 01:09:00,951 老大 589 01:09:01,051 --> 01:09:02,491 少叫我老大 590 01:09:03,261 --> 01:09:06,191 不把那小子干了,別來見我 591 01:09:06,861 --> 01:09:07,881 是 592 01:09:11,601 --> 01:09:14,831 老大,有一筆生意倒是十拿九穩 593 01:09:14,931 --> 01:09:17,491 那妞年紀輕,長得也好 594 01:09:17,601 --> 01:09:19,331 一定能到手 595 01:09:29,521 --> 01:09:32,581 那位黃小姐找上門來了,在等你 596 01:09:33,691 --> 01:09:35,781 等一等,我告訴你 597 01:09:35,891 --> 01:09:36,861 我租房子給你 598 01:09:36,961 --> 01:09:39,751 可不許你帶不三不四的女人回來 599 01:09:39,861 --> 01:09:42,421 你少胡說,小心我揍你 600 01:09:48,971 --> 01:09:51,271 算了,免得惹麻煩 601 01:09:51,641 --> 01:09:54,571 爸爸,我們晚上聽戲去 602 01:09:54,671 --> 01:09:57,941 只管去,跟他出去我放心 603 01:10:36,051 --> 01:10:39,991 李庭,我該怎麼辦? 604 01:10:40,091 --> 01:10:43,181 要是讓爸爸知道了 605 01:10:43,291 --> 01:10:46,421 我會被打死 606 01:10:49,231 --> 01:10:52,101 他...他不會知道的 607 01:10:56,801 --> 01:11:00,261 我...我害怕 608 01:11:01,241 --> 01:11:03,271 我出去一下就回來 609 01:11:04,711 --> 01:11:06,271 你要去哪兒? 610 01:11:06,381 --> 01:11:08,541 我去找一個朋友 611 01:11:10,551 --> 01:11:14,381 爸爸要趕鍾堅和他二叔搬走 612 01:11:14,491 --> 01:11:18,511 我們結了婚就可以住他那間房間 613 01:11:18,621 --> 01:11:20,251 是的 614 01:11:20,361 --> 01:11:23,801 是不是結了婚你就可以... 615 01:12:42,481 --> 01:12:44,531 去了那麼久? 616 01:12:44,641 --> 01:12:46,271 等得心急了 617 01:13:08,171 --> 01:13:10,261 大姑娘,你能和李庭玩 618 01:13:10,371 --> 01:13:12,201 我們是李庭的好朋友 619 01:13:12,311 --> 01:13:14,361 當然也可以玩了 620 01:13:56,321 --> 01:13:57,301 走 621 01:14:07,961 --> 01:14:10,431 真不錯,時間還早 622 01:14:10,531 --> 01:14:12,831 你還可以再來一次 623 01:14:21,111 --> 01:14:24,941 我看把她賣出去不過值幾百塊錢 624 01:14:25,381 --> 01:14:28,041 這種貨色可不容易找得到 625 01:14:28,151 --> 01:14:29,271 說的是 626 01:15:15,831 --> 01:15:16,951 是他們逼我的 627 01:15:18,661 --> 01:15:20,361 是他們逼我的 628 01:15:23,341 --> 01:15:27,001 小麗... 629 01:15:47,561 --> 01:15:49,591 怎麼現在才回來? 630 01:16:17,091 --> 01:16:22,691 阿庭,你可不能做對不起人的事 631 01:16:22,801 --> 01:16:24,261 沒有啊... 632 01:16:24,731 --> 01:16:30,931 我跟小麗剛才只不過吵了一架 633 01:16:32,511 --> 01:16:33,771 去睡吧 634 01:16:59,301 --> 01:17:03,291 我跟你說,這幾天小麗的樣子 635 01:17:03,401 --> 01:17:06,131 不怎麼對,你也不去問問她? 636 01:17:06,241 --> 01:17:07,071 我怎麼問? 637 01:17:07,171 --> 01:17:09,611 女兒大了,我管得了嗎? 638 01:17:09,711 --> 01:17:10,611 她人呢? 639 01:17:10,711 --> 01:17:12,841 今天一早又跟李庭出去了 640 01:17:12,951 --> 01:17:15,381 我看李庭倒是靠得住 641 01:17:17,151 --> 01:17:20,281 五嬸,你放心,誰要是欺負小麗 642 01:17:20,391 --> 01:17:21,581 我不會放過他的 643 01:17:21,691 --> 01:17:23,811 關你什麼事啊 644 01:17:23,921 --> 01:17:25,861 我是看她長大的 645 01:17:50,351 --> 01:17:51,781 就這兒 646 01:17:54,791 --> 01:17:56,911 你快點下車,我有要緊事 647 01:17:57,021 --> 01:17:58,551 我趕時間,你叫我下車 648 01:17:58,661 --> 01:17:59,781 我到哪兒去找車子去? 649 01:17:59,891 --> 01:18:01,221 不行,我有急事 650 01:18:01,331 --> 01:18:03,921 你有急事,你得把我送到了再說 651 01:18:07,671 --> 01:18:08,861 沒見過像你這樣的 652 01:18:08,971 --> 01:18:10,961 再囉唆,我就把車停在這兒 653 01:19:15,101 --> 01:19:18,001 李庭,你跟我來,我有話問你 654 01:19:18,101 --> 01:19:19,431 小麗,你也來 655 01:19:20,141 --> 01:19:21,401 我沒有話跟你說 656 01:19:22,111 --> 01:19:24,601 李庭,別以為你耍的花樣我不知道 657 01:19:24,711 --> 01:19:26,011 你來不來? 658 01:19:26,111 --> 01:19:27,911 你放開我 659 01:19:28,411 --> 01:19:32,041 上車,上 660 01:19:45,531 --> 01:19:47,801 鍾堅,你幹什麼? 661 01:19:53,341 --> 01:19:56,371 小麗... 662 01:19:56,481 --> 01:19:58,741 張老闆,我看見他逼她上車的 663 01:19:58,841 --> 01:20:00,871 快報警,這種人什麼事都做得出來 664 01:20:00,981 --> 01:20:02,741 真的,快報警吧 665 01:20:09,991 --> 01:20:11,351 別打我... 666 01:20:11,461 --> 01:20:13,321 你跟那幫流氓把小麗怎麼樣了? 667 01:20:13,431 --> 01:20:16,921 是他們逼我的,小麗她... 668 01:20:24,901 --> 01:20:27,101 別打我,要不是我拖著 669 01:20:27,211 --> 01:20:29,141 他們早把小麗賣了 670 01:20:34,051 --> 01:20:35,881 小麗,怎麼回事? 671 01:20:37,551 --> 01:20:38,741 就是他們 672 01:20:46,761 --> 01:20:47,781 走 673 01:21:42,011 --> 01:21:43,111 接著 674 01:22:38,101 --> 01:22:39,201 這邊 675 01:23:59,381 --> 01:24:01,651 李庭,快帶小麗走 676 01:24:01,751 --> 01:24:02,951 你要是再對不起她 677 01:24:03,061 --> 01:24:04,891 我死了也不放過你 678 01:24:10,031 --> 01:24:10,651 鍾堅 679 01:24:10,761 --> 01:24:11,751 小麗 680 01:24:46,631 --> 01:24:49,261 來得正好,我正要找你 681 01:25:19,631 --> 01:25:21,331 快去叫老大來 682 01:25:31,681 --> 01:25:33,511 周師父怎麼死的? 683 01:25:34,211 --> 01:25:34,841 老大來了 684 01:25:34,951 --> 01:25:37,641 周師父是怎麼死,你也怎麼死 685 01:25:40,251 --> 01:25:42,981 不關我的事,是老大下的手 686 01:25:45,561 --> 01:25:46,581 去跟馮天山說 687 01:25:46,691 --> 01:25:48,391 我在周師父那兒等他 688 01:26:05,541 --> 01:26:07,571 被鍾堅打的?不要怕 689 01:26:07,681 --> 01:26:08,581 我已經報警了 690 01:26:08,681 --> 01:26:09,811 警察們到處抓他 691 01:26:09,921 --> 01:26:11,971 一定會抓他去坐牢的 692 01:26:12,381 --> 01:26:14,981 小麗,你沒嚇著吧? 693 01:26:28,531 --> 01:26:30,261 你看看清楚 694 01:26:30,371 --> 01:26:34,031 看人的時候先看清楚一點 695 01:26:38,411 --> 01:26:40,381 這個孩子 696 01:26:40,481 --> 01:26:42,211 各位...好了 697 01:26:42,311 --> 01:26:43,511 坐他一年半載牢 698 01:26:43,621 --> 01:26:45,011 我們這裡也可以太平一陣子了 699 01:26:45,121 --> 01:26:46,141 是... 700 01:26:46,251 --> 01:26:49,741 我看是不是有人還敢賴著不搬? 701 01:27:17,721 --> 01:27:21,451 姓汪的,你要是能痛改前非 702 01:27:21,551 --> 01:27:23,281 我還可以饒你一次 703 01:27:24,091 --> 01:27:24,781 是 704 01:27:41,311 --> 01:27:42,741 馮天山 705 01:27:50,981 --> 01:27:53,011 馮天山,不敢進來? 706 01:28:43,171 --> 01:28:46,931 原來你學了蔡李佛功夫 707 01:28:48,011 --> 01:28:51,641 他連這個也看不出來,死了活該 708 01:28:53,451 --> 01:28:56,511 對他我還用不著拿這套功夫出來 709 01:32:28,531 --> 01:32:30,861 起來,跟我去投案 710 01:32:41,011 --> 01:32:42,341 我不想自己打死你 711 01:32:42,441 --> 01:32:44,701 起來,投案去 712 01:34:39,791 --> 01:34:42,891 我去,我去投案 713 01:35:09,491 --> 01:35:14,151 佛曰,我不入地獄,誰入地獄? 714 01:35:14,261 --> 01:35:17,991 能捨己為人,已是菩薩心腸 715 01:35:18,101 --> 01:35:21,071 當年我佛捨身喂魔 716 01:35:21,171 --> 01:35:23,501 也是為了這個宗旨 717 01:35:23,601 --> 01:35:26,571 請鍾堅先生的家屬鍾志滿先生 718 01:35:26,671 --> 01:35:29,611 接受兩百塊的撫恤金 719 01:35:29,871 --> 01:35:31,471 這位就是 720 01:35:45,061 --> 01:35:47,581 二叔,你放心 721 01:35:47,691 --> 01:35:49,561 就算我死了,也一定還你 722 01:35:49,661 --> 01:35:51,061 別胡說了 723 01:35:55,101 --> 01:35:57,431 死者鍾堅是一個勇敢 724 01:35:57,541 --> 01:35:59,941 而有公德心的好市民 46612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.