All language subtitles for Beaconsfield.2012.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,952 --> 00:00:04,619 (ominous music) 2 00:00:55,963 --> 00:00:57,856 (men chatter) 3 00:00:57,856 --> 00:00:59,169 (laughing) 4 00:00:59,169 --> 00:01:01,419 (mumbling) 5 00:01:04,443 --> 00:01:06,693 (laughing) 6 00:01:07,968 --> 00:01:10,635 (ominous music) 7 00:01:20,194 --> 00:01:21,027 - Brant. 8 00:01:23,002 --> 00:01:23,835 - Really? 9 00:01:23,835 --> 00:01:24,905 (giggling) 10 00:01:24,905 --> 00:01:26,327 - Stop it. 11 00:01:26,327 --> 00:01:28,327 - Are you really asleep? 12 00:01:29,966 --> 00:01:31,577 - Oh, who's that? 13 00:01:31,577 --> 00:01:32,494 It's Daddy. 14 00:01:35,985 --> 00:01:37,068 - Hi. 15 00:01:37,068 --> 00:01:37,901 - Hello. 16 00:01:39,908 --> 00:01:42,355 - How's my beautiful boy? 17 00:01:42,355 --> 00:01:44,859 Oh, did you have a good night? 18 00:01:44,859 --> 00:01:46,644 - Not so good. 19 00:01:46,644 --> 00:01:47,605 - Go back to bed sweetheart. 20 00:01:47,605 --> 00:01:48,438 - Really? 21 00:01:48,438 --> 00:01:49,821 - Yeah, go on, have a rest. 22 00:01:49,821 --> 00:01:51,235 - Thank you. 23 00:01:51,235 --> 00:01:52,567 I think he's done a poo. 24 00:01:52,567 --> 00:01:53,400 (chuckling) 25 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 - Fantastic. 26 00:02:10,037 --> 00:02:12,775 - [Todd] Liam, I'm sleeping, get out of here. 27 00:02:12,775 --> 00:02:15,102 - No, I want you to play with me. 28 00:02:15,102 --> 00:02:15,935 - Carolyn! 29 00:02:18,305 --> 00:02:19,138 - Come on, Liam. 30 00:02:19,138 --> 00:02:19,971 Your dad's sleeping. 31 00:02:19,971 --> 00:02:22,741 - I'm not bloody sleeping! 32 00:02:22,741 --> 00:02:24,620 - [Carolyn] Come on, come have some breakfast. 33 00:02:24,620 --> 00:02:25,500 - [Liam] I'm not hungry. 34 00:02:25,500 --> 00:02:26,750 - [Carolyn] Sh. 35 00:02:31,464 --> 00:02:32,914 - It's bloody cold. 36 00:02:32,914 --> 00:02:35,164 - Come on, Dad, toughen up. 37 00:02:38,167 --> 00:02:39,504 - Gonna head over to (mumbling). 38 00:02:39,504 --> 00:02:40,718 Have a look around there. 39 00:02:40,718 --> 00:02:43,678 Aren't you doing some family photos? 40 00:02:43,678 --> 00:02:44,562 - I don't know. 41 00:02:44,562 --> 00:02:46,431 Cat will organize some bloody thing. 42 00:02:46,431 --> 00:02:47,949 - It'll be good. 43 00:02:47,949 --> 00:02:49,199 - You go, then. 44 00:02:50,057 --> 00:02:52,140 - Happy wife, happy life. 45 00:02:53,317 --> 00:02:55,385 (clicking) 46 00:02:55,385 --> 00:02:59,106 (gunshot blasting) 47 00:02:59,106 --> 00:02:59,939 - What were you saying? 48 00:02:59,939 --> 00:03:00,772 - Brant? 49 00:03:00,772 --> 00:03:01,647 - [Brant] Yeah. 50 00:03:01,647 --> 00:03:02,636 - You should get the fish on. 51 00:03:02,636 --> 00:03:03,469 - Hey. 52 00:03:04,631 --> 00:03:05,744 Should come out on the weekend with us. 53 00:03:05,744 --> 00:03:06,880 Take the boat out. 54 00:03:06,880 --> 00:03:08,449 There's so much fish around. 55 00:03:08,449 --> 00:03:11,554 Not like Queensland, far from the catch out there. 56 00:03:11,554 --> 00:03:13,010 - Was it too many fishermen? 57 00:03:13,010 --> 00:03:15,320 - No fisherman, bloody walled off. 58 00:03:15,320 --> 00:03:17,450 Mate, I was up there once, right, 59 00:03:17,450 --> 00:03:19,287 on the Normandy River. 60 00:03:19,287 --> 00:03:20,937 I was collecting my crabs, right. 61 00:03:20,937 --> 00:03:23,812 There've got to be 800 in the back of the dinghy, okay. 62 00:03:23,812 --> 00:03:26,674 All of a sudden, there's this smash 63 00:03:26,674 --> 00:03:28,758 on the side of the boat, 64 00:03:28,758 --> 00:03:31,176 and there's this bloody big crocodilly, 65 00:03:31,176 --> 00:03:32,763 (groans) doing just a bit of that, huh? 66 00:03:32,763 --> 00:03:36,791 This thing's like 30 foot long, serious. 67 00:03:36,791 --> 00:03:38,938 It was like big enough to swallow me whole, 68 00:03:38,938 --> 00:03:41,202 and that, my friends, is just one of the reasons 69 00:03:41,202 --> 00:03:44,650 why you do not want to catch crabs. 70 00:03:44,650 --> 00:03:46,983 (all laugh) 71 00:03:50,386 --> 00:03:51,219 - Rach. 72 00:03:55,481 --> 00:03:57,687 Come on, don't worry about the dishes. 73 00:03:57,687 --> 00:03:59,216 Come in. 74 00:03:59,216 --> 00:04:00,791 - All right, let me clean up first. 75 00:04:00,791 --> 00:04:03,291 - Oh, clean up later, come on. 76 00:04:06,538 --> 00:04:07,371 Come on. 77 00:04:08,240 --> 00:04:09,907 You can do it later. 78 00:04:21,383 --> 00:04:22,546 (she squeals) 79 00:04:22,546 --> 00:04:23,379 - [Rach] It's hot. 80 00:04:23,379 --> 00:04:26,108 (he murmurs) 81 00:04:26,108 --> 00:04:28,441 (she sighs) 82 00:04:31,362 --> 00:04:34,636 - Oh, do I detect you may want to (whistles). 83 00:04:34,636 --> 00:04:36,166 - What, out here? 84 00:04:36,166 --> 00:04:37,943 - Yeah, it wouldn't be the first time. 85 00:04:37,943 --> 00:04:40,329 - It would be a first time with me. 86 00:04:40,329 --> 00:04:41,162 - That's rubbish. 87 00:04:41,162 --> 00:04:41,995 We've done it out here before. 88 00:04:41,995 --> 00:04:43,777 - I haven't. 89 00:04:43,777 --> 00:04:44,610 - No? 90 00:04:45,570 --> 00:04:46,882 Who am I thinking of? 91 00:04:46,882 --> 00:04:49,572 (they laugh) 92 00:04:49,572 --> 00:04:51,420 I'm just kidding. 93 00:04:51,420 --> 00:04:54,587 (gentle, happy music) 94 00:05:05,270 --> 00:05:10,270 ♪ I've spent some days thinking 'bout the pleasures you take ♪ 95 00:05:21,958 --> 00:05:26,958 ♪ How minutes spent waiting were our steps closer to fate ♪ 96 00:05:38,889 --> 00:05:43,889 ♪ Time took its way in the failure that we always made ♪ 97 00:05:51,986 --> 00:05:56,986 ♪ Time had its way in the loving of leaving we've laid ♪ 98 00:06:08,510 --> 00:06:11,677 (gentle, happy music) 99 00:06:12,906 --> 00:06:15,084 (sportscaster announcing on TV) 100 00:06:15,084 --> 00:06:18,825 - Would you play for Collingwood, Dad? 101 00:06:18,825 --> 00:06:21,348 - Nah, mate, it was Carleton who's after me. 102 00:06:21,348 --> 00:06:24,848 - The Blues, why didn't you play for them? 103 00:06:26,586 --> 00:06:28,576 - I wouldn't have. 104 00:06:28,576 --> 00:06:29,409 - He was good enough. 105 00:06:29,409 --> 00:06:30,808 He just didn't like the training. 106 00:06:30,808 --> 00:06:31,932 - Why? 107 00:06:31,932 --> 00:06:35,834 - All right, what do you want for your crib? 108 00:06:35,834 --> 00:06:38,242 - I'm not going, gonna call in sick. 109 00:06:38,242 --> 00:06:39,254 - Todd, if you're going to call in sick, 110 00:06:39,254 --> 00:06:40,087 can you get on with it? 111 00:06:40,087 --> 00:06:40,920 Because I'm making rice. 112 00:06:40,920 --> 00:06:44,170 Otherwise the kids and I'll have pasta. 113 00:06:47,128 --> 00:06:48,378 - Ah, stuff it. 114 00:06:49,837 --> 00:06:51,943 I imagine we'll go in. 115 00:06:51,943 --> 00:06:53,861 Hey Trent, when you gonna make me one of them bracelets? 116 00:06:53,861 --> 00:06:55,392 Everybody else has got one. 117 00:06:55,392 --> 00:06:57,453 - I don't know. 118 00:06:57,453 --> 00:07:00,620 (gentle, happy music) 119 00:07:57,198 --> 00:07:58,727 - Get in, Phil, you got to the end of the 980, 120 00:07:58,727 --> 00:08:00,409 and finish what you were doing last night. 121 00:08:00,409 --> 00:08:01,879 John, Trent, you go with him. 122 00:08:01,879 --> 00:08:03,494 Ready plate the old cable box, 123 00:08:03,494 --> 00:08:05,032 and head down to the 1080 level, 124 00:08:05,032 --> 00:08:07,228 and begin prepping the area for blasting. 125 00:08:07,228 --> 00:08:08,808 Mick, you're on the SEMA. 126 00:08:08,808 --> 00:08:13,058 Brant, ready you go down with Todd to the 925 West. 127 00:08:13,961 --> 00:08:15,873 - No, I'm not doing stone work. 128 00:08:15,873 --> 00:08:17,478 I thought you said I wasn't going to get down again. 129 00:08:17,478 --> 00:08:18,311 - Do me a favor. 130 00:08:18,311 --> 00:08:19,325 I promise you'll be in air tops. 131 00:08:19,325 --> 00:08:20,259 I'll get you out of there 132 00:08:20,259 --> 00:08:21,583 and up to the factory plant. 133 00:08:21,583 --> 00:08:23,030 - Yeah, all right. 134 00:08:23,030 --> 00:08:24,827 But only because you're a good bloke. 135 00:08:24,827 --> 00:08:26,859 (they laugh) 136 00:08:26,859 --> 00:08:30,276 - The rest of you know what you're doing. 137 00:08:34,312 --> 00:08:35,145 - All right, you wanna pick up the gear 138 00:08:35,145 --> 00:08:36,808 or you want to drive the telehandler. 139 00:08:36,808 --> 00:08:38,302 - The telehandler, I reckon. 140 00:08:38,302 --> 00:08:39,830 - All right. 141 00:08:39,830 --> 00:08:40,734 - Meet you down there. 142 00:08:40,734 --> 00:08:41,567 - Yeah. 143 00:08:43,200 --> 00:08:45,662 - What'd you do with my rook? 144 00:08:45,662 --> 00:08:47,120 - I didn't touch it. 145 00:08:47,120 --> 00:08:47,953 - Yes, you did. 146 00:08:47,953 --> 00:08:50,403 I wouldn't leave my pawn exposed like that. 147 00:08:50,403 --> 00:08:52,975 - I don't know. - Not my problem, mate. 148 00:08:52,975 --> 00:08:53,808 - Pricks. 149 00:08:54,650 --> 00:08:56,089 Which one of you bastards took my rook? 150 00:08:56,089 --> 00:08:58,635 I will kick your ass from here to eternity. 151 00:08:58,635 --> 00:08:59,855 - Come on, let's get going everyone. 152 00:08:59,855 --> 00:09:02,188 - Checkmate. - He's dropping. 153 00:09:03,177 --> 00:09:05,918 - Weather upset you, Brant? 154 00:09:05,918 --> 00:09:06,928 - Don't say that, mate. 155 00:09:06,928 --> 00:09:09,713 It's never gonna happen. 156 00:09:09,713 --> 00:09:12,213 - [Man] Let's go, go, move it. 157 00:09:13,602 --> 00:09:16,269 (ominous music) 158 00:09:23,636 --> 00:09:26,219 (engine grinds) 159 00:09:26,219 --> 00:09:28,886 (ominous music) 160 00:09:48,675 --> 00:09:49,508 - G'day. 161 00:10:00,064 --> 00:10:03,473 (engine grinds) 162 00:10:03,473 --> 00:10:04,593 (man whistles) 163 00:10:04,593 --> 00:10:06,843 - [Miner] Whoa, whoa, whoa. 164 00:10:09,318 --> 00:10:11,985 (ominous music) 165 00:10:14,256 --> 00:10:16,779 - We don't have enough mesh. 166 00:10:16,779 --> 00:10:18,738 - Larry, haven't got enough mesh, mate. 167 00:10:18,738 --> 00:10:20,187 Can you grab some for us? 168 00:10:20,187 --> 00:10:21,893 - Yeah, better let you down while I go get it. 169 00:10:21,893 --> 00:10:22,726 - Nah, we'll be all right, mate. 170 00:10:22,726 --> 00:10:24,940 It'll only be a couple secs here. 171 00:10:24,940 --> 00:10:26,549 - Hey, Larry. 172 00:10:26,549 --> 00:10:28,758 Chuck up me water bottle. 173 00:10:28,758 --> 00:10:31,089 (ominous music) 174 00:10:31,089 --> 00:10:31,922 Thank you. 175 00:10:34,287 --> 00:10:36,954 (ominous music) 176 00:10:37,805 --> 00:10:41,124 - What's that, what is it, Pirates of the Caribbean? 177 00:10:41,124 --> 00:10:42,556 You seen it? 178 00:10:42,556 --> 00:10:43,959 - Nope. 179 00:10:43,959 --> 00:10:46,285 - It's bloody hilarious. 180 00:10:46,285 --> 00:10:47,127 So I'm going to-- 181 00:10:47,127 --> 00:10:49,794 (mine explodes) 182 00:10:57,414 --> 00:11:00,081 (ominous music) 183 00:11:01,786 --> 00:11:04,453 (mine explodes) 184 00:11:07,504 --> 00:11:10,254 (rocks crashing) 185 00:11:11,130 --> 00:11:15,398 (dog barking) (distant thundering) 186 00:11:15,398 --> 00:11:20,398 (rocks crashing) (men yelling) 187 00:11:23,969 --> 00:11:24,802 - Oh. 188 00:11:26,790 --> 00:11:28,735 (ominous music) 189 00:11:28,735 --> 00:11:31,704 All men back to the crib room immediately. 190 00:11:31,704 --> 00:11:35,204 All men back to the crib room immediately. 191 00:11:39,197 --> 00:11:40,973 Every man copy me, please. 192 00:11:40,973 --> 00:11:42,468 - [Dick] Yeah, Dick here. 193 00:11:42,468 --> 00:11:43,423 - [Buddy] Buddy here. 194 00:11:43,423 --> 00:11:45,335 - [Man] Yo, copy that, Mark and James here. 195 00:11:45,335 --> 00:11:46,270 - [Chuck] Chuck out here. 196 00:11:46,270 --> 00:11:47,293 - [Man] Two here. 197 00:11:47,293 --> 00:11:49,684 - [Man] Casiron, mate, everyone's fine here. 198 00:11:49,684 --> 00:11:51,141 - [Johnny] Johnny on the 18 here. 199 00:11:51,141 --> 00:11:54,192 (splashing and yelling) 200 00:11:54,192 --> 00:11:55,077 - I'll call it in. 201 00:11:55,077 --> 00:11:57,023 Get the ambulance organized. 202 00:11:57,023 --> 00:11:58,601 (engine revs) 203 00:11:58,601 --> 00:12:01,101 Larry, can you hear me, Larry? 204 00:12:03,086 --> 00:12:06,681 (distant rumbling) 205 00:12:06,681 --> 00:12:10,010 Todd, Larry, Brant, please respond. 206 00:12:10,010 --> 00:12:12,677 (ominous music) 207 00:12:19,869 --> 00:12:24,869 (rumbling and crashing) (ominous music) 208 00:12:28,919 --> 00:12:31,669 (rocks crashing) 209 00:12:42,229 --> 00:12:44,812 (man grunting) 210 00:12:53,811 --> 00:12:56,894 (cell phone jingles) 211 00:13:00,111 --> 00:13:01,131 - Matthew Gill. 212 00:13:01,131 --> 00:13:03,024 - G'day, Matthew, it's Rex here. 213 00:13:03,024 --> 00:13:04,462 There's been a rock fall at the mine. 214 00:13:04,462 --> 00:13:05,295 I don't know, mate. 215 00:13:05,295 --> 00:13:06,262 Go down and get started. 216 00:13:06,262 --> 00:13:07,242 - What do you know? 217 00:13:07,242 --> 00:13:08,610 - [Rex] Not much. 218 00:13:08,610 --> 00:13:10,992 I'm still heading down there myself. 219 00:13:10,992 --> 00:13:12,092 - Is anyone injured? 220 00:13:12,092 --> 00:13:12,978 - We're not sure at this point, 221 00:13:12,978 --> 00:13:16,546 but not everyone's accounted for. 222 00:13:16,546 --> 00:13:19,046 (phone beeps) 223 00:13:21,004 --> 00:13:22,587 - Carolyn speaking. 224 00:13:23,682 --> 00:13:24,744 - [Brenda] It's Brenda. 225 00:13:24,744 --> 00:13:26,130 There's been a seismic at the mine. 226 00:13:26,130 --> 00:13:29,388 We need Todd to come in as part of the rescue team. 227 00:13:29,388 --> 00:13:32,516 - No, he, Todd's, he's at the mine. 228 00:13:32,516 --> 00:13:34,516 He's on a shift tonight. 229 00:13:35,725 --> 00:13:36,558 Brenda. 230 00:13:37,695 --> 00:13:38,528 - [Brenda] I'm so sorry. 231 00:13:38,528 --> 00:13:40,365 I have to go, Carolyn. - What? 232 00:13:40,365 --> 00:13:41,618 - [Brenda] Rex needs me to get the team together, 233 00:13:41,618 --> 00:13:43,266 but I'll call you back. 234 00:13:43,266 --> 00:13:44,349 - Yeah, okay. 235 00:13:47,858 --> 00:13:50,525 (ominous music) 236 00:13:51,455 --> 00:13:53,961 Been a rock fall at the mine. 237 00:13:53,961 --> 00:13:55,294 - Was Dad in it? 238 00:13:56,496 --> 00:13:57,746 - I don't know. 239 00:14:00,885 --> 00:14:03,170 (ominous music) 240 00:14:03,170 --> 00:14:06,223 (rocks clatter) 241 00:14:06,223 --> 00:14:08,556 (men grunt) 242 00:14:35,459 --> 00:14:36,292 - Pat, it's Matthew. 243 00:14:36,292 --> 00:14:37,325 What's happening there? 244 00:14:37,325 --> 00:14:38,438 - There's three men missing. 245 00:14:38,438 --> 00:14:40,107 I'm not sure how everyone else is. 246 00:14:40,107 --> 00:14:41,832 (sirens wailing) 247 00:14:41,832 --> 00:14:43,163 - [Matthew] It's not a drill? 248 00:14:43,163 --> 00:14:44,620 - It's not a drill. 249 00:14:44,620 --> 00:14:46,143 - A room at the council chambers is being set up 250 00:14:46,143 --> 00:14:47,486 for the families. 251 00:14:47,486 --> 00:14:48,603 I'm working on a meeting release, 252 00:14:48,603 --> 00:14:50,892 which ideally we should get out in the next couple of hours. 253 00:14:50,892 --> 00:14:52,397 - When can you get that to me? 254 00:14:52,397 --> 00:14:53,447 - Within an hour. 255 00:14:53,447 --> 00:14:56,223 - Man the phones, prepare for an onslaught. 256 00:14:56,223 --> 00:14:58,723 (engine revs) 257 00:15:00,359 --> 00:15:01,192 - He parked. 258 00:15:01,192 --> 00:15:02,025 - Who? 259 00:15:02,025 --> 00:15:04,026 - Todd, Larry, and Webby, they're working in the west side. 260 00:15:04,026 --> 00:15:05,274 - All right, I'm going in. 261 00:15:05,274 --> 00:15:06,803 I'll be quick. 262 00:15:06,803 --> 00:15:07,636 - Pat. 263 00:15:08,859 --> 00:15:11,526 (rocks clatter) 264 00:15:17,331 --> 00:15:19,081 - Todd, Webby, hello. 265 00:15:24,770 --> 00:15:27,033 Boys, call out to me. 266 00:15:27,033 --> 00:15:32,033 (mines rumble) (rocks clatter) 267 00:15:37,938 --> 00:15:40,605 Make a sound if you can hear me. 268 00:15:43,620 --> 00:15:44,453 Larry. 269 00:15:47,942 --> 00:15:50,308 Todd, Webby, hello. 270 00:15:50,308 --> 00:15:53,475 (he grunts and thuds) 271 00:15:55,908 --> 00:15:57,068 - There's a telehandler under there. 272 00:15:57,068 --> 00:15:57,901 - Must be. 273 00:15:59,976 --> 00:16:02,643 - You know what, they're fucked. 274 00:16:06,055 --> 00:16:08,002 - Three guys were halfway along 925 west, 275 00:16:08,002 --> 00:16:10,672 working in the telehandler about here. 276 00:16:10,672 --> 00:16:11,898 Now that's just a guess, 277 00:16:11,898 --> 00:16:13,794 because there's no sign of them or the telehandler. 278 00:16:13,794 --> 00:16:15,034 It's just a bloody great pile of rock, 279 00:16:15,034 --> 00:16:16,499 more than a thousand ton. 280 00:16:16,499 --> 00:16:18,931 Now Cheesy was down there three minutes before the fall, 281 00:16:18,931 --> 00:16:20,587 and said that Larry was in the driver's seat, 282 00:16:20,587 --> 00:16:21,885 and Todd and Brant were in the basket. 283 00:16:21,885 --> 00:16:24,502 - So Todd and Brant were completely exposed. 284 00:16:24,502 --> 00:16:25,335 - Exactly. 285 00:16:28,197 --> 00:16:30,256 Our only hope is for Larry. 286 00:16:30,256 --> 00:16:33,087 The cab of the telehandler is falling object protected. 287 00:16:33,087 --> 00:16:35,850 Sure, it's not designed to withstand 1,000 ton, 288 00:16:35,850 --> 00:16:38,753 but there's a chance Larry might still be alive 289 00:16:38,753 --> 00:16:41,140 and trapped in the cab. 290 00:16:41,140 --> 00:16:43,807 (rocks clatter) 291 00:16:52,016 --> 00:16:54,349 (he grunts) 292 00:17:03,652 --> 00:17:07,647 - All right, I hope we're not buried very far. 293 00:17:07,647 --> 00:17:10,314 (ominous music) 294 00:17:14,295 --> 00:17:15,545 How's your leg? 295 00:17:18,748 --> 00:17:20,665 - [Todd] Can't feel it. 296 00:17:22,368 --> 00:17:24,451 It's like it's not there. 297 00:17:26,588 --> 00:17:28,005 It's the buggery. 298 00:17:29,682 --> 00:17:31,036 - Are there any side spaces down there, 299 00:17:31,036 --> 00:17:32,622 any cutties they could've taken refuge in 300 00:17:32,622 --> 00:17:34,058 if they'd had some warning? 301 00:17:34,058 --> 00:17:37,068 - No, there's no side space down there. 302 00:17:37,068 --> 00:17:40,454 - The best chance of survival is the telehandler driver. 303 00:17:40,454 --> 00:17:41,706 That's who we should try to get to. 304 00:17:41,706 --> 00:17:43,102 - Except you can't send any men in. 305 00:17:43,102 --> 00:17:44,538 There's a hell of a lot rock to get through, 306 00:17:44,538 --> 00:17:45,377 and it's popping. 307 00:17:45,377 --> 00:17:46,249 It's cracking at the moment. 308 00:17:46,249 --> 00:17:47,539 It's horrible down there. 309 00:17:47,539 --> 00:17:48,807 You'll be risking more lives. 310 00:17:48,807 --> 00:17:51,496 - What about using a police tracking vehicle, the Cyclops? 311 00:17:51,496 --> 00:17:52,329 - They don't like it wet much, 312 00:17:52,329 --> 00:17:53,966 and there's a lot of water down there. 313 00:17:53,966 --> 00:17:55,240 - Could we dig them out remotely? 314 00:17:55,240 --> 00:17:56,499 - Maybe, but we don't know exactly where they are, 315 00:17:56,499 --> 00:17:57,922 so we don't know where to dig. 316 00:17:57,922 --> 00:17:59,398 - And any digging is perilous. 317 00:17:59,398 --> 00:18:01,423 It's likely to dislodge more rocks 318 00:18:01,423 --> 00:18:03,032 and start another rock fall. 319 00:18:03,032 --> 00:18:05,035 So you'd have to use a Tele-remote Bogger. 320 00:18:05,035 --> 00:18:06,035 Who has one? 321 00:18:07,068 --> 00:18:08,790 - Some of the west coast mines have them. 322 00:18:08,790 --> 00:18:10,373 - Find one tonight. 323 00:18:12,792 --> 00:18:17,792 (rocks clatter) (man pants) 324 00:18:32,172 --> 00:18:34,839 (ominous music) 325 00:18:43,993 --> 00:18:44,826 - Jesus. 326 00:18:47,542 --> 00:18:48,959 What have we did? 327 00:18:51,917 --> 00:18:54,584 (ominous music) 328 00:18:57,862 --> 00:18:59,529 - Hey, John McGinny. 329 00:19:01,086 --> 00:19:05,753 - It keeps going through my head over and over and over. 330 00:19:06,587 --> 00:19:08,587 - I hope they went fast. 331 00:19:11,119 --> 00:19:13,513 - It might've ever. 332 00:19:13,513 --> 00:19:14,680 We don't know. 333 00:19:15,698 --> 00:19:18,520 - You done that airflow when you already did. 334 00:19:18,520 --> 00:19:19,353 - Help! 335 00:19:22,273 --> 00:19:25,348 (rocks clatter) 336 00:19:25,348 --> 00:19:26,181 Help! 337 00:19:31,650 --> 00:19:32,483 Larry! 338 00:19:35,478 --> 00:19:36,311 Larry! 339 00:19:40,828 --> 00:19:41,661 William! 340 00:19:44,950 --> 00:19:46,533 Can anyone hear me? 341 00:19:50,161 --> 00:19:51,494 Is anyone there? 342 00:19:53,046 --> 00:19:55,713 (rocks clatter) 343 00:20:06,083 --> 00:20:06,916 Hello! 344 00:20:08,643 --> 00:20:11,226 (mine rumbles) 345 00:20:16,581 --> 00:20:19,827 (he yells and groans) 346 00:20:19,827 --> 00:20:20,660 - Brant. 347 00:20:21,965 --> 00:20:24,598 (he coughs) 348 00:20:24,598 --> 00:20:26,015 Don't do anymore. 349 00:20:28,907 --> 00:20:31,240 (he coughs) 350 00:20:35,186 --> 00:20:40,186 (he grunts) (rocks clatter) 351 00:20:52,460 --> 00:20:55,627 (he grunts and cries) 352 00:21:11,676 --> 00:21:13,153 How is it? 353 00:21:13,153 --> 00:21:15,736 - It's not going to be too bad. 354 00:21:19,239 --> 00:21:21,906 It's just, just a few scratches. 355 00:21:23,025 --> 00:21:26,338 (mine groans) 356 00:21:26,338 --> 00:21:27,662 You thirsty, mate? 357 00:21:27,662 --> 00:21:28,691 - Yeah. 358 00:21:28,691 --> 00:21:29,691 - All right. 359 00:21:33,158 --> 00:21:35,825 (ominous music) 360 00:21:42,818 --> 00:21:45,453 (he spits and coughs) 361 00:21:45,453 --> 00:21:47,370 - Oh hell, it was rank. 362 00:21:48,761 --> 00:21:50,094 - I reckon fuel. 363 00:21:51,045 --> 00:21:53,462 (they grunt) 364 00:21:59,902 --> 00:22:01,735 - Hang on, mate, okay. 365 00:22:05,178 --> 00:22:10,178 (mine groans) (ominous music) 366 00:22:10,700 --> 00:22:11,533 Help! 367 00:22:14,255 --> 00:22:15,088 Help! 368 00:22:18,743 --> 00:22:21,410 (ominous music) 369 00:22:24,733 --> 00:22:27,400 (hand knocking) 370 00:22:28,606 --> 00:22:31,273 (hand knocking) 371 00:22:34,245 --> 00:22:36,912 (hand knocking) 372 00:22:40,803 --> 00:22:42,883 - What's wrong? 373 00:22:42,883 --> 00:22:46,385 - There's been a rock fall at the mine. 374 00:22:46,385 --> 00:22:48,135 - Is Brant all right? 375 00:22:53,646 --> 00:22:56,146 - At this stage, he's missing. 376 00:22:59,083 --> 00:23:01,833 (ominous music) 377 00:23:05,216 --> 00:23:06,697 - [Newscaster] Most people wouldn't have felt the minor 378 00:23:06,697 --> 00:23:08,640 earth tremor that brushed the town 379 00:23:08,640 --> 00:23:10,915 of Beaconsfield in Tasmania last night, 380 00:23:10,915 --> 00:23:12,986 but the tremor was just enough to cause 381 00:23:12,986 --> 00:23:15,830 an underground rock fall at the town's gold mine, 382 00:23:15,830 --> 00:23:18,307 nearly one kilometer underground. 383 00:23:18,307 --> 00:23:21,721 Three miners were immediately cut off from the surface. 384 00:23:21,721 --> 00:23:24,607 Melissa LeWine is a reporter from ABC's Launceston office, 385 00:23:24,607 --> 00:23:26,945 and she's at Beaconsfield and joins us now. 386 00:23:26,945 --> 00:23:30,576 Melissa, has there been any contact with the men 387 00:23:30,576 --> 00:23:32,822 since the rock fall occurred? 388 00:23:32,822 --> 00:23:34,504 - [Melissa] I was unaware, that no, at this stage, 389 00:23:34,504 --> 00:23:37,219 there hasn't been, you know. 390 00:23:37,219 --> 00:23:39,790 The family and residents and the mines have raised 391 00:23:39,790 --> 00:23:41,106 concerns about the well-being 392 00:23:41,106 --> 00:23:43,886 of these workers because of that. 393 00:23:43,886 --> 00:23:48,718 - So you know that Dad's been in an accident in the mine? 394 00:23:48,718 --> 00:23:51,620 - Can he dig his way out? 395 00:23:51,620 --> 00:23:55,101 - He's probably trying to right now. 396 00:23:55,101 --> 00:23:56,434 - Could Dad die? 397 00:23:57,803 --> 00:23:59,209 - Dad won't die. 398 00:23:59,209 --> 00:24:00,826 Dad's tough. 399 00:24:00,826 --> 00:24:03,067 - That's right, Daddy's tough. 400 00:24:03,067 --> 00:24:06,234 So we have to be very strong while Rex 401 00:24:07,562 --> 00:24:10,478 and his team, you know, try to find him. 402 00:24:10,478 --> 00:24:11,311 Yeah? 403 00:24:13,234 --> 00:24:15,401 - Will he be home for tea? 404 00:24:16,418 --> 00:24:19,015 (ominous music) 405 00:24:19,015 --> 00:24:20,098 - Well, he might be. 406 00:24:20,098 --> 00:24:22,706 It might just take a little bit longer than that. 407 00:24:22,706 --> 00:24:25,373 (ominous music) 408 00:24:31,464 --> 00:24:33,250 - An extensive search and rescue operation is 409 00:24:33,250 --> 00:24:35,078 now underway. 410 00:24:35,078 --> 00:24:37,851 The side of the rock fall is still extremely dangerous 411 00:24:37,851 --> 00:24:40,857 and is preventing rescuers from reaching the spot 412 00:24:40,857 --> 00:24:43,320 where the miners are. 413 00:24:43,320 --> 00:24:44,230 It is unknown at this time 414 00:24:44,230 --> 00:24:48,087 whether the three men have survived the rock fall. 415 00:24:48,087 --> 00:24:50,490 As you would appreciate, we are all extremely concerned 416 00:24:50,490 --> 00:24:52,047 about what has happened. 417 00:24:52,047 --> 00:24:53,770 We're doing whatever we can to get to the three men 418 00:24:53,770 --> 00:24:56,946 without putting the rescuers at risk. 419 00:24:56,946 --> 00:25:00,708 As it has now been more than 15 hours since the collapse, 420 00:25:00,708 --> 00:25:04,635 we hold grave fears for our colleagues. 421 00:25:04,635 --> 00:25:06,322 A remote control earth mover equipped 422 00:25:06,322 --> 00:25:08,126 with a camera is being prepared to descend 423 00:25:08,126 --> 00:25:12,573 into the area to evaluate the situation further. 424 00:25:12,573 --> 00:25:15,240 (engine grinds) 425 00:25:17,213 --> 00:25:19,296 - They know where we are. 426 00:25:21,686 --> 00:25:23,769 Larry would've told them. 427 00:25:25,734 --> 00:25:28,817 - We'll use the lamp when we have to. 428 00:25:29,794 --> 00:25:32,961 We might really need a light later on. 429 00:25:34,158 --> 00:25:39,075 (he pants) (rocks clatter) 430 00:25:45,773 --> 00:25:48,440 I'm going to try and dig us out. 431 00:25:52,411 --> 00:25:55,078 (rocks clatter) 432 00:26:00,587 --> 00:26:02,920 (he coughs) 433 00:26:11,486 --> 00:26:15,175 (rocks clatter) (mine rumbles) 434 00:26:15,175 --> 00:26:17,675 (phone rings) 435 00:26:20,520 --> 00:26:22,020 - Hi, it's Lauren. 436 00:26:26,091 --> 00:26:26,924 Yes. 437 00:26:35,767 --> 00:26:36,600 When? 438 00:26:50,645 --> 00:26:52,978 I'll try and get down today. 439 00:26:54,901 --> 00:26:57,447 - A major rescue operation is underway in Tasmania tonight, 440 00:26:57,447 --> 00:26:59,504 where a wall collapsed in. 441 00:26:59,504 --> 00:27:02,717 An underground gold mine has trapped three workers. 442 00:27:02,717 --> 00:27:06,173 All today and overnight, search and rescue crews have probed 443 00:27:06,173 --> 00:27:11,058 every accessible area of (mumbles) underground maze. 444 00:27:11,058 --> 00:27:13,582 Battling dust and hundreds of tons of loose 445 00:27:13,582 --> 00:27:16,893 and broken rock, it's a race against time. 446 00:27:16,893 --> 00:27:18,665 The families wait anxiously for news 447 00:27:18,665 --> 00:27:22,437 from behind closed doors as their rescue attempt continues 448 00:27:22,437 --> 00:27:26,187 nearly a kilometer under the earth's surface. 449 00:27:28,599 --> 00:27:30,849 (he pants) 450 00:27:42,697 --> 00:27:43,657 - I'll stay awake. 451 00:27:43,657 --> 00:27:44,990 What time is it? 452 00:27:52,362 --> 00:27:54,195 - [Todd] I'm not sure. 453 00:27:55,515 --> 00:27:58,322 - [Brant] I can, ten minutes. 454 00:27:58,322 --> 00:27:59,655 Can you do that? 455 00:28:00,857 --> 00:28:01,690 - Yep. 456 00:28:07,861 --> 00:28:10,111 (he pants) 457 00:28:22,217 --> 00:28:25,384 (sad, dramatic music) 458 00:29:02,705 --> 00:29:04,766 - It's past ten minutes. 459 00:29:04,766 --> 00:29:05,599 - Yeah? 460 00:29:09,373 --> 00:29:10,429 Was that ten minutes? 461 00:29:10,429 --> 00:29:12,012 - Yeah, it was ten. 462 00:29:13,042 --> 00:29:13,959 - You sure? 463 00:29:18,170 --> 00:29:19,420 - I'm not sure. 464 00:29:23,495 --> 00:29:24,745 - I'm freezing. 465 00:29:25,602 --> 00:29:26,685 I can't move. 466 00:29:27,813 --> 00:29:31,063 (they pant and mumble) 467 00:29:40,257 --> 00:29:43,007 - What (grunts)? 468 00:29:45,111 --> 00:29:47,276 - [Brant] That will warm you up now. 469 00:29:47,276 --> 00:29:49,120 (he cries) 470 00:29:49,120 --> 00:29:50,703 C'mon mate, better? 471 00:29:53,682 --> 00:29:56,765 (sad, pensive music) 472 00:30:05,257 --> 00:30:08,007 (people chatter) 473 00:30:14,375 --> 00:30:18,320 - There is a very somber mood around the community today, 474 00:30:18,320 --> 00:30:21,395 and it's going to take a lot of resilience 475 00:30:21,395 --> 00:30:23,888 on behalf of all the members of the community 476 00:30:23,888 --> 00:30:26,055 to overcome this disaster. 477 00:30:28,154 --> 00:30:31,107 And as you say, 30 hours has gone by, 478 00:30:31,107 --> 00:30:33,713 so things are looking pretty grim. 479 00:30:33,713 --> 00:30:35,953 - [Newscaster] Champion Country Footballer Todd Russell, 480 00:30:35,953 --> 00:30:38,192 a father of three young children has lived 481 00:30:38,192 --> 00:30:39,951 in the area his whole life. 482 00:30:39,951 --> 00:30:42,417 The other two missing men, Brant Webb 483 00:30:42,417 --> 00:30:44,791 and Larry Knight also live locally. 484 00:30:44,791 --> 00:30:46,871 Mr. Knight's daughter arrived from Brisbane 485 00:30:46,871 --> 00:30:49,288 this afternoon to keep vigil. 486 00:30:51,932 --> 00:30:55,015 (sad, pensive music) 487 00:30:56,065 --> 00:30:56,898 - Hi. - Hi. 488 00:30:58,961 --> 00:31:02,044 (sad, pensive music) 489 00:31:13,129 --> 00:31:15,121 - We're through the bump. 490 00:31:15,121 --> 00:31:18,713 They can't be far to the open side. 491 00:31:18,713 --> 00:31:22,880 If I can get to there, (mumbles). 492 00:31:27,335 --> 00:31:32,335 (he grunts) (rocks clatter) 493 00:31:36,958 --> 00:31:39,625 (ominous music) 494 00:31:44,406 --> 00:31:46,739 (he grunts) 495 00:31:54,797 --> 00:31:56,714 Fuck, fuck, fuck, fuck. 496 00:31:58,931 --> 00:32:01,348 (he mumbles) 497 00:32:02,667 --> 00:32:06,995 We need to find ball cutters or an ax or anything, okay? 498 00:32:06,995 --> 00:32:09,019 Ball cutters in your tool bag. 499 00:32:09,019 --> 00:32:10,463 - What are you talking about? 500 00:32:10,463 --> 00:32:11,696 - Just have a look around you. 501 00:32:11,696 --> 00:32:12,776 - For what? 502 00:32:12,776 --> 00:32:14,918 - For something to cut with. 503 00:32:14,918 --> 00:32:17,837 (he pants) 504 00:32:17,837 --> 00:32:19,177 - The fuck I can't see. 505 00:32:19,177 --> 00:32:22,483 - We got the (mumbles) on top. 506 00:32:22,483 --> 00:32:24,385 Just help me. 507 00:32:24,385 --> 00:32:25,912 Come on. 508 00:32:25,912 --> 00:32:26,745 Help me. 509 00:32:27,866 --> 00:32:29,058 Come on. 510 00:32:29,058 --> 00:32:30,433 Dig it. 511 00:32:30,433 --> 00:32:34,433 (they yell under ominous music) 512 00:32:46,089 --> 00:32:48,756 (rocks clatter) 513 00:33:16,958 --> 00:33:20,041 (sad, pensive music) 514 00:33:28,619 --> 00:33:30,106 What the fuck is that? 515 00:33:30,106 --> 00:33:30,939 - What? 516 00:33:34,030 --> 00:33:35,936 You been smoking? 517 00:33:35,936 --> 00:33:36,769 - Nah. 518 00:33:40,028 --> 00:33:42,437 - Bullshit, really? 519 00:33:42,437 --> 00:33:43,678 - Big deal. 520 00:33:43,678 --> 00:33:44,928 What if I have? 521 00:33:45,860 --> 00:33:48,943 I've been doing all the fucking work. 522 00:33:50,287 --> 00:33:51,370 - Cut it out. 523 00:33:52,597 --> 00:33:56,337 I'm filling up with your filthy fucking smoke. 524 00:33:56,337 --> 00:33:59,115 (rocks clatter) 525 00:33:59,115 --> 00:34:00,198 - Cut it out. 526 00:34:01,471 --> 00:34:04,445 You know, I don't know if you noticed, 527 00:34:04,445 --> 00:34:06,612 but right now, I'm trapped 528 00:34:07,907 --> 00:34:10,338 a kilometer underground. 529 00:34:10,338 --> 00:34:11,652 So I think I might wait until my life is 530 00:34:11,652 --> 00:34:14,069 just a little less stressful. 531 00:34:18,818 --> 00:34:19,818 - Up to you. 532 00:34:27,213 --> 00:34:28,516 - Move over, you big bastard. 533 00:34:28,516 --> 00:34:29,778 I gotta do a piss. 534 00:34:29,778 --> 00:34:31,351 - What? 535 00:34:31,351 --> 00:34:32,720 - Move your fucking johns. 536 00:34:32,720 --> 00:34:35,137 (they grunt) 537 00:34:39,282 --> 00:34:40,115 Jesus. 538 00:34:55,235 --> 00:34:57,310 - [Todd] Bloody hell. 539 00:34:57,310 --> 00:34:58,143 - Whoops. 540 00:35:03,860 --> 00:35:05,036 - [Newscaster] The national interest surrounding 541 00:35:05,036 --> 00:35:06,945 this story continues to grow, 542 00:35:06,945 --> 00:35:08,960 and in news just heard, the bogger, 543 00:35:08,960 --> 00:35:10,998 which is being used to dig out the buried 544 00:35:10,998 --> 00:35:12,637 miners has starter motor problems, 545 00:35:12,637 --> 00:35:14,862 which will cause even further delays 546 00:35:14,862 --> 00:35:18,526 in what's become a drawn-out process. 547 00:35:18,526 --> 00:35:19,956 - Hi, do you know if there are 548 00:35:19,956 --> 00:35:22,003 starter motor problems with the bogger? 549 00:35:22,003 --> 00:35:23,612 - Yes, there are. 550 00:35:23,612 --> 00:35:25,143 It came through on the radio. 551 00:35:25,143 --> 00:35:28,476 - And it's just been reported on the TV. 552 00:35:30,636 --> 00:35:32,849 - The media are monitoring our radios, 553 00:35:32,849 --> 00:35:35,034 the fucking bastards, the last thing we need. 554 00:35:35,034 --> 00:35:38,575 Ladies, keep your radio use to a minimum. 555 00:35:38,575 --> 00:35:40,198 Nothing sensitive to be said, 556 00:35:40,198 --> 00:35:43,396 or it'll end up on the fucking television. 557 00:35:43,396 --> 00:35:44,387 - [Man] The bogger's ready to go. 558 00:35:44,387 --> 00:35:47,102 - Right, right, let's go, let's move. 559 00:35:47,102 --> 00:35:49,769 (engine grinds) 560 00:36:07,589 --> 00:36:09,014 - You want to check that load? 561 00:36:09,014 --> 00:36:10,514 - Yeah, go for it. 562 00:36:17,307 --> 00:36:19,307 - What's he looking for? 563 00:36:21,826 --> 00:36:22,659 - Bodies. 564 00:36:25,490 --> 00:36:28,157 (ominous music) 565 00:36:50,645 --> 00:36:52,200 (water splashing) 566 00:36:52,200 --> 00:36:54,033 - Do you like fishing? 567 00:36:55,582 --> 00:36:56,415 - No. 568 00:37:01,801 --> 00:37:04,118 - What about football? 569 00:37:04,118 --> 00:37:04,951 - Yes. 570 00:37:06,212 --> 00:37:09,295 Used to play for the team Marquettes. 571 00:37:10,902 --> 00:37:13,297 - Is that how you fell? 572 00:37:13,297 --> 00:37:14,130 - Yes. 573 00:37:16,965 --> 00:37:18,298 - I felt my leg. 574 00:37:19,215 --> 00:37:21,715 (rocks crash) 575 00:37:24,491 --> 00:37:27,158 (rocks clatter) 576 00:37:29,534 --> 00:37:32,117 (mine rumbles) 577 00:37:33,880 --> 00:37:35,297 You got any kids? 578 00:37:37,473 --> 00:37:38,306 - Yeah. 579 00:37:41,266 --> 00:37:42,099 - Me too. 580 00:37:44,093 --> 00:37:46,010 I got, you know, twins. 581 00:37:50,103 --> 00:37:52,270 - You must've started young. 582 00:37:52,270 --> 00:37:53,103 - Yeah. 583 00:37:54,126 --> 00:37:57,459 We met at school, childhood sweethearts. 584 00:38:07,551 --> 00:38:09,968 (he mumbles) 585 00:38:16,702 --> 00:38:20,619 - Yeah, me and Carolyn met in school in Exeter. 586 00:38:23,946 --> 00:38:26,334 - How many kids you got? 587 00:38:26,334 --> 00:38:27,167 - Three. 588 00:38:28,663 --> 00:38:31,580 Trent, Madison and Liam, he's four. 589 00:38:33,802 --> 00:38:35,302 - Is he a handful? 590 00:38:40,377 --> 00:38:43,088 - He's a bright little boy. 591 00:38:43,088 --> 00:38:45,755 He loves the footy like his dad. 592 00:38:48,876 --> 00:38:52,709 (video game shoots and beeps) 593 00:39:00,489 --> 00:39:02,130 - Hi, Cheesy. 594 00:39:02,130 --> 00:39:02,963 - Carolyn. 595 00:39:08,401 --> 00:39:10,818 I have to tell you something. 596 00:39:12,235 --> 00:39:14,314 - Mom, can you put them in the back for me? 597 00:39:14,314 --> 00:39:15,147 - Sure. 598 00:39:23,556 --> 00:39:25,408 - You have to know what it was like down there. 599 00:39:25,408 --> 00:39:26,241 - No. 600 00:39:28,681 --> 00:39:30,681 - If you saw what I saw. 601 00:39:34,806 --> 00:39:37,223 There's no hope for survival. 602 00:39:39,492 --> 00:39:40,556 No hope. 603 00:39:40,556 --> 00:39:41,513 - Just stop talking. 604 00:39:41,513 --> 00:39:43,930 Why would you say that to me? 605 00:39:47,341 --> 00:39:51,470 I don't want to listen to this, so just go. 606 00:39:51,470 --> 00:39:52,355 - Carolyn. 607 00:39:52,355 --> 00:39:55,206 - I don't need you here, so go. 608 00:39:55,206 --> 00:39:57,039 Just get out, get out. 609 00:39:59,651 --> 00:40:02,318 (ominous music) 610 00:40:19,868 --> 00:40:22,451 (mine rumbles) 611 00:40:23,406 --> 00:40:27,198 - Hey, what about a bit of muesli bar? 612 00:40:27,198 --> 00:40:28,543 Hm? 613 00:40:28,543 --> 00:40:31,460 (wrapper crinkles) 614 00:40:39,447 --> 00:40:40,280 Here. 615 00:40:48,933 --> 00:40:51,230 - I'm not having half. 616 00:40:51,230 --> 00:40:52,397 Save the rest. 617 00:40:56,238 --> 00:40:57,991 - Kind of rough, mate. 618 00:40:57,991 --> 00:40:59,908 - Don't stuff yourself. 619 00:41:00,785 --> 00:41:03,368 (they chuckle) 620 00:41:05,938 --> 00:41:10,938 (dramatic music) (bogger drills) 621 00:41:25,203 --> 00:41:28,939 (thud) (rocks clatter) 622 00:41:28,939 --> 00:41:30,326 - That's them right there. 623 00:41:30,326 --> 00:41:32,659 (they yell) 624 00:41:40,573 --> 00:41:41,490 We're here! 625 00:41:42,346 --> 00:41:44,575 We're still alive. 626 00:41:44,575 --> 00:41:46,719 We're still alive. 627 00:41:46,719 --> 00:41:48,343 We're here! 628 00:41:48,343 --> 00:41:49,426 - We're here! 629 00:41:52,893 --> 00:41:56,143 (bogger engine grinds) 630 00:42:04,718 --> 00:42:07,385 (ominous music) 631 00:42:12,191 --> 00:42:14,774 (bogger beeps) 632 00:42:19,096 --> 00:42:21,763 (ominous music) 633 00:42:42,484 --> 00:42:45,374 - They're trying to move the telehandler. 634 00:42:45,374 --> 00:42:46,603 If they do, we're dead. 635 00:42:46,603 --> 00:42:49,270 Everything will come down on us. 636 00:42:51,331 --> 00:42:52,248 We're here. 637 00:42:53,219 --> 00:42:54,412 We're here. 638 00:42:54,412 --> 00:42:55,630 (pounding on metal) 639 00:42:55,630 --> 00:42:56,823 - Come and get us. 640 00:42:56,823 --> 00:42:57,740 We're here. 641 00:42:58,945 --> 00:42:59,862 We're here. 642 00:43:01,108 --> 00:43:02,025 We're here. 643 00:43:03,418 --> 00:43:06,085 (banging metal) 644 00:43:09,307 --> 00:43:10,390 - Stop, stop! 645 00:43:13,328 --> 00:43:15,995 (rocks clatter) 646 00:43:17,602 --> 00:43:19,487 - The tunnel's gone. 647 00:43:19,487 --> 00:43:21,473 It's collapsed. 648 00:43:21,473 --> 00:43:22,628 They can't hear us. 649 00:43:22,628 --> 00:43:23,835 - They'll find us. 650 00:43:23,835 --> 00:43:25,585 They're on their way. 651 00:43:26,852 --> 00:43:30,102 (bogger engine grinds) 652 00:43:42,970 --> 00:43:44,196 - You can push that stockpile up. 653 00:43:44,196 --> 00:43:45,206 - You'll fit a bit more in there. 654 00:43:45,206 --> 00:43:47,539 - Just fucking do it, Honky. 655 00:43:52,873 --> 00:43:56,123 (bogger engine grinds) 656 00:44:00,674 --> 00:44:03,341 (rocks clatter) 657 00:44:11,150 --> 00:44:13,817 (ominous music) 658 00:44:19,338 --> 00:44:20,171 - We better move. 659 00:44:20,171 --> 00:44:21,602 Press conference is in five minutes. 660 00:44:21,602 --> 00:44:24,352 - Just getting my notes straight. 661 00:44:27,860 --> 00:44:28,693 What? 662 00:44:30,074 --> 00:44:31,991 - They've found a body. 663 00:44:35,032 --> 00:44:36,782 - I'll call you back. 664 00:44:39,085 --> 00:44:40,486 - Who is it? 665 00:44:40,486 --> 00:44:42,572 - We're not sure. 666 00:44:42,572 --> 00:44:45,405 Probably the driver, Larry Knight. 667 00:44:46,990 --> 00:44:48,500 - Leave the body where it is. 668 00:44:48,500 --> 00:44:50,998 We'll get retrieval procedures in place. 669 00:44:50,998 --> 00:44:52,614 - I'll contact the families. 670 00:44:52,614 --> 00:44:54,893 - Just tell them we found a body. 671 00:44:54,893 --> 00:44:56,020 We have to wait for formal confirmation 672 00:44:56,020 --> 00:44:59,351 before we can release any names. 673 00:44:59,351 --> 00:45:00,817 - I'll talk to the press. 674 00:45:00,817 --> 00:45:02,739 I'll say we're at a delicate point in the rescue, 675 00:45:02,739 --> 00:45:06,156 and you'll come out in a couple of hours. 676 00:45:07,557 --> 00:45:10,057 (phone rings) 677 00:45:12,587 --> 00:45:15,479 - Yeah, Bill, he's not available right now. 678 00:45:15,479 --> 00:45:18,646 I'll have to get him to call you back. 679 00:45:20,595 --> 00:45:22,095 It's Bill Shorten. 680 00:45:25,762 --> 00:45:30,095 - Get me the number of the coroner's office, please. 681 00:45:33,535 --> 00:45:35,368 - I can't hear anyone. 682 00:45:36,917 --> 00:45:38,397 - I've been on a rescue team before. 683 00:45:38,397 --> 00:45:41,104 I know how it works, mate. 684 00:45:41,104 --> 00:45:42,611 Hey. 685 00:45:42,611 --> 00:45:44,950 They're gonna get us out. 686 00:45:44,950 --> 00:45:47,617 (ominous music) 687 00:45:56,641 --> 00:45:58,498 - [Newscaster] Any hopes of finding two miners alive 688 00:45:58,498 --> 00:46:02,747 deep underground in Tasmania are fading by the hour. 689 00:46:02,747 --> 00:46:04,682 The body of one of the three who were trapped 690 00:46:04,682 --> 00:46:07,720 early yesterday was found this morning. 691 00:46:07,720 --> 00:46:09,862 - [Newscaster] The somber faces of those who exited 692 00:46:09,862 --> 00:46:12,459 the mine shaft this morning said it all. 693 00:46:12,459 --> 00:46:14,651 They'd located one of their fallen colleagues 694 00:46:14,651 --> 00:46:18,425 in the most extraordinarily difficult circumstances, 695 00:46:18,425 --> 00:46:20,764 their boss confirming the worst. 696 00:46:20,764 --> 00:46:24,137 - At 7:22 this morning, one body was found 697 00:46:24,137 --> 00:46:26,131 at the Beaconsfield mine site. 698 00:46:26,131 --> 00:46:28,330 We've informed the families, 699 00:46:28,330 --> 00:46:32,561 but we are unable to confirm the identity. 700 00:46:32,561 --> 00:46:35,163 - [Newscaster] The Tasmanian coroner has now taken control 701 00:46:35,163 --> 00:46:39,171 of the investigation and was at the site this afternoon. 702 00:46:39,171 --> 00:46:40,991 - Identity will be released as soon as 703 00:46:40,991 --> 00:46:42,991 identity is confirmed. 704 00:46:42,991 --> 00:46:46,057 We need to use disaster victim identification 705 00:46:46,057 --> 00:46:47,498 procedures for that. 706 00:46:47,498 --> 00:46:49,190 - [Newscaster] The search for two others continues, 707 00:46:49,190 --> 00:46:50,648 but hopes are fading. 708 00:46:50,648 --> 00:46:53,150 Today it was revealed that there are no safety chambers 709 00:46:53,150 --> 00:46:55,828 in the shaft at 925 meters, 710 00:46:55,828 --> 00:46:58,986 where the man's body was found. 711 00:46:58,986 --> 00:47:00,571 - [Man] They're not sure who that man is, 712 00:47:00,571 --> 00:47:02,196 and they don't know if it's their father, 713 00:47:02,196 --> 00:47:05,727 or if it's their brother or if it's their husband. 714 00:47:05,727 --> 00:47:08,810 (sad, pensive music) 715 00:47:14,086 --> 00:47:16,745 (hand knocking) 716 00:47:16,745 --> 00:47:19,828 (sad, pensive music) 717 00:47:52,041 --> 00:47:53,382 - Oh, excuse me. 718 00:47:53,382 --> 00:47:54,799 Excuse me, sorry. 719 00:47:56,090 --> 00:47:57,413 Excuse me, Rachel. 720 00:47:57,413 --> 00:48:00,107 I'm sorry, but you can't take that stuff. 721 00:48:00,107 --> 00:48:01,239 - Why not? 722 00:48:01,239 --> 00:48:03,362 - We're going to need it for the coroner. 723 00:48:03,362 --> 00:48:04,633 - Well, they've identified the body, 724 00:48:04,633 --> 00:48:06,073 and it's not Brant. 725 00:48:06,073 --> 00:48:08,673 - I know, but later on, they'll need it. 726 00:48:08,673 --> 00:48:10,478 - Well, they're not gonna need it later on, 727 00:48:10,478 --> 00:48:12,105 because there is no later on. 728 00:48:12,105 --> 00:48:14,438 Because my husband is alive. 729 00:48:20,631 --> 00:48:22,263 - We thought Larry was here 730 00:48:22,263 --> 00:48:23,555 in the cab of the telehandler 731 00:48:23,555 --> 00:48:24,896 at the time of the rock fall. 732 00:48:24,896 --> 00:48:26,705 However, his body was found here, 733 00:48:26,705 --> 00:48:28,347 behind the telehandler. 734 00:48:28,347 --> 00:48:29,809 - So Larry must've got out of the telehandler 735 00:48:29,809 --> 00:48:33,601 after he saw Cheesy, but why would he do that? 736 00:48:33,601 --> 00:48:35,036 - Well, maybe he had some warning of the rock fall 737 00:48:35,036 --> 00:48:36,730 and was trying to run to somewhere safer? 738 00:48:36,730 --> 00:48:38,266 - So Todd and Brant would've had the same warning 739 00:48:38,266 --> 00:48:40,509 and could've run out the other way, this way. 740 00:48:40,509 --> 00:48:41,489 - Yeah, but if they run out that way, 741 00:48:41,489 --> 00:48:42,665 then they would've crawled over the top 742 00:48:42,665 --> 00:48:44,346 of the telehandler by now. 743 00:48:44,346 --> 00:48:46,330 - What if there wasn't any warning? 744 00:48:46,330 --> 00:48:48,066 Or what if, for some reason, 745 00:48:48,066 --> 00:48:50,194 they couldn't get out of the basket? 746 00:48:50,194 --> 00:48:52,282 - Then they're still there. 747 00:48:52,282 --> 00:48:53,770 - So how do we get to them? 748 00:48:53,770 --> 00:48:56,035 - There's a possible entry by the 915. 749 00:48:56,035 --> 00:48:57,218 - Nah, I've been down there, 750 00:48:57,218 --> 00:48:59,085 and there's no way through. 751 00:48:59,085 --> 00:49:03,335 - Could we get to them from here, from the decline? 752 00:49:05,242 --> 00:49:09,575 - The only way you get through there is by blasting. 753 00:49:16,166 --> 00:49:18,908 - I can't see another choice. 754 00:49:18,908 --> 00:49:21,491 We'll have to blast our way in. 755 00:49:23,865 --> 00:49:26,198 - I think it's the only way. 756 00:49:30,739 --> 00:49:33,239 (hand knocks) 757 00:49:34,161 --> 00:49:37,259 - Do you accept the blasting of the basket will terminate 758 00:49:37,259 --> 00:49:40,050 the reason for our rescue? 759 00:49:40,050 --> 00:49:41,207 It won't be a rescue anymore. 760 00:49:41,207 --> 00:49:43,207 It'll be body retrieval. 761 00:49:44,816 --> 00:49:48,983 - We'll get halfway and then we'll probe for life. 762 00:49:50,833 --> 00:49:52,164 Show me another way through, Rex, 763 00:49:52,164 --> 00:49:54,445 and I'll happily do it. 764 00:49:54,445 --> 00:49:57,445 At this stage, it's our only option. 765 00:50:06,621 --> 00:50:09,818 - You're not treating this like a rescue. 766 00:50:09,818 --> 00:50:10,985 - Yes, we are. 767 00:50:12,898 --> 00:50:14,315 - No, you're not. 768 00:50:16,209 --> 00:50:20,876 How far away do you usually stand when blasting goes on? 769 00:50:25,157 --> 00:50:26,036 How far? 770 00:50:26,036 --> 00:50:29,501 - Probably a couple hundred meters. 771 00:50:29,501 --> 00:50:31,172 - Then why are you blasting ten meters 772 00:50:31,172 --> 00:50:33,339 from where Brant might be? 773 00:50:35,364 --> 00:50:36,272 - We're trying to get to them 774 00:50:36,272 --> 00:50:37,939 the best way we can. 775 00:50:40,135 --> 00:50:41,718 - Brant's not dead. 776 00:50:43,699 --> 00:50:45,032 I know he's not. 777 00:50:47,169 --> 00:50:51,586 He's alive, and you're supposed to keep him that way. 778 00:50:57,498 --> 00:50:58,922 - I've forgotten how bad it is. 779 00:50:58,922 --> 00:50:59,922 - I haven't. 780 00:51:03,982 --> 00:51:05,482 Can you hear that? 781 00:51:08,106 --> 00:51:08,939 - No. 782 00:51:08,939 --> 00:51:10,189 - Yes, you can. 783 00:51:12,550 --> 00:51:13,800 It's machinery. 784 00:51:14,739 --> 00:51:16,072 It's the rescue. 785 00:51:19,768 --> 00:51:21,967 - I keep getting specimens in my legs. 786 00:51:21,967 --> 00:51:22,800 - So do I. 787 00:51:23,757 --> 00:51:25,174 Keep them moving. 788 00:51:26,876 --> 00:51:29,543 (ominous music) 789 00:51:33,934 --> 00:51:36,549 - Work on the new tunnel is progressing. 790 00:51:36,549 --> 00:51:40,182 We have to drive a tunnel 36 meters long 791 00:51:40,182 --> 00:51:43,878 and about 4.5 meters high and wide. 792 00:51:43,878 --> 00:51:45,548 Just because you can't see much going on 793 00:51:45,548 --> 00:51:49,629 up here doesn't mean that nothing is happening. 794 00:51:49,629 --> 00:51:51,693 The first lot of blast holes have 795 00:51:51,693 --> 00:51:54,448 already been drilled in preparation. 796 00:51:54,448 --> 00:51:56,807 Safety is paramount. 797 00:51:56,807 --> 00:51:59,030 The biggest issue is seismicity, 798 00:51:59,030 --> 00:52:03,850 and we're therefore planning for worst-case stress scenario, 799 00:52:03,850 --> 00:52:06,138 but we cannot rush this. 800 00:52:06,138 --> 00:52:08,305 We cannot risk more lives. 801 00:52:10,739 --> 00:52:11,572 Thank you. 802 00:52:15,665 --> 00:52:17,165 - What time is it? 803 00:52:19,664 --> 00:52:20,831 - Almost 2:00. 804 00:52:23,967 --> 00:52:25,800 - Are you having pain? 805 00:52:27,273 --> 00:52:28,356 - Don't hurt. 806 00:52:34,019 --> 00:52:36,464 What's the biggest piece of gold 807 00:52:36,464 --> 00:52:39,131 you've ever seen down this mine? 808 00:52:41,771 --> 00:52:43,604 - Nothing to speak of. 809 00:52:48,267 --> 00:52:51,288 - Well, I once found a block, 810 00:52:51,288 --> 00:52:53,788 about the size of a golf ball. 811 00:52:58,438 --> 00:53:01,120 - Where have you got that buried? 812 00:53:01,120 --> 00:53:03,120 - Nah, I was a good boy. 813 00:53:04,918 --> 00:53:06,009 Chucked it in the grizzly. 814 00:53:06,009 --> 00:53:08,676 (mine explodes) 815 00:53:10,174 --> 00:53:15,174 (they yell) (dramatic music) 816 00:53:16,081 --> 00:53:17,443 - It's that fucking rescue, mate. 817 00:53:17,443 --> 00:53:19,290 - Call out to rescue. 818 00:53:19,290 --> 00:53:21,623 (they yell) 819 00:53:26,513 --> 00:53:27,681 - You can't think like that. 820 00:53:27,681 --> 00:53:28,761 - You know what just happened? 821 00:53:28,761 --> 00:53:31,278 They're fucking blowing us up. 822 00:53:31,278 --> 00:53:34,169 - Settle down, or I swear to God, 823 00:53:34,169 --> 00:53:37,853 I'm gonna give you a big fat lip kiss on the mouth. 824 00:53:37,853 --> 00:53:38,686 I mean it. 825 00:53:39,562 --> 00:53:41,596 I'll lay one right on you. 826 00:53:41,596 --> 00:53:46,596 (Todd mumbles) (Brant pants) 827 00:53:49,463 --> 00:53:52,130 (ominous music) 828 00:54:03,803 --> 00:54:05,220 - I want to go back down there. 829 00:54:05,220 --> 00:54:06,693 - Cheesy, you're not going down. 830 00:54:06,693 --> 00:54:08,280 - You need a shift boss, put me on. 831 00:54:08,280 --> 00:54:09,220 - I'm not doing it, mate. 832 00:54:09,220 --> 00:54:10,594 - Come on, I reckon I know a way in. 833 00:54:10,594 --> 00:54:12,853 - You been through enough. 834 00:54:12,853 --> 00:54:13,758 You're not going down, 835 00:54:13,758 --> 00:54:15,230 and I'll ban you from the site if I have to. 836 00:54:15,230 --> 00:54:16,822 - I want to get those boys out, Pat. 837 00:54:16,822 --> 00:54:21,408 I want their families to be able to bury them. 838 00:54:21,408 --> 00:54:22,741 - I know you do. 839 00:54:27,437 --> 00:54:30,520 (sad, pensive music) 840 00:54:50,762 --> 00:54:53,095 - If you get out, and I die, 841 00:54:56,065 --> 00:54:58,148 can you go see my family? 842 00:55:02,370 --> 00:55:03,203 - Yeah. 843 00:55:08,006 --> 00:55:10,923 Yeah, I'll look out for them, mate. 844 00:55:12,080 --> 00:55:13,747 They won't be alone. 845 00:55:17,616 --> 00:55:18,449 - Thanks. 846 00:55:22,138 --> 00:55:24,221 I'll do the same for you. 847 00:55:26,521 --> 00:55:27,354 - Yeah. 848 00:55:31,569 --> 00:55:33,652 - Are lights on up there? 849 00:55:35,542 --> 00:55:37,292 They're supposed to be rescuing us. 850 00:55:37,292 --> 00:55:39,644 - They must have a plan. 851 00:55:39,644 --> 00:55:43,394 - Never heard of anyone blowing up survivors. 852 00:55:44,479 --> 00:55:46,479 It's not much of a plan. 853 00:55:52,569 --> 00:55:55,236 They're looking for dead bodies. 854 00:55:57,473 --> 00:55:59,223 I hope you don't die. 855 00:56:01,287 --> 00:56:05,454 I don't want to be stuck in here with a dead body. 856 00:56:08,164 --> 00:56:10,874 When I was a professional fisherman, 857 00:56:10,874 --> 00:56:14,457 people used to shit themselves on the boat. 858 00:56:16,907 --> 00:56:19,892 I've pulled up on a couple. 859 00:56:19,892 --> 00:56:21,712 You pull up on a boat, 860 00:56:21,712 --> 00:56:23,133 and you look at the deck, 861 00:56:23,133 --> 00:56:25,966 and you see this big, brown stain. 862 00:56:28,029 --> 00:56:31,112 You get closer, and you see the body. 863 00:56:33,592 --> 00:56:34,759 You see a gun. 864 00:56:37,358 --> 00:56:39,691 Those bodies, they swell up. 865 00:56:42,391 --> 00:56:43,308 They stink. 866 00:56:44,809 --> 00:56:49,091 I wouldn't want to be stuck in here with one. 867 00:56:49,091 --> 00:56:51,758 (ominous music) 868 00:56:56,222 --> 00:56:59,305 (sad, pensive music) 869 00:58:30,775 --> 00:58:35,025 (mine explosions thunder and echo) 870 00:58:54,455 --> 00:58:57,538 (sad, pensive music) 871 00:59:09,098 --> 00:59:11,931 - Here (mumbles). 872 00:59:12,772 --> 00:59:13,605 10:30. 873 00:59:21,368 --> 00:59:22,368 Still alive. 874 00:59:30,103 --> 00:59:33,186 (sad, pensive music) 875 00:59:55,787 --> 00:59:56,749 - These have just come in. 876 00:59:56,749 --> 00:59:58,697 There is a refuge gully down there. 877 00:59:58,697 --> 00:59:59,993 - Since when? 878 00:59:59,993 --> 01:00:02,337 - Well, obviously it went in between this and the last one. 879 01:00:02,337 --> 01:00:03,881 - Where is it? 880 01:00:03,881 --> 01:00:04,714 - Here. 881 01:00:05,819 --> 01:00:07,036 Right next to the telehandler. 882 01:00:07,036 --> 01:00:09,038 - So they might've run there. 883 01:00:09,038 --> 01:00:10,745 - Well, they might've. 884 01:00:10,745 --> 01:00:12,617 - Let's go down. 885 01:00:12,617 --> 01:00:15,359 - Well, you know you're not to go to the 925. 886 01:00:15,359 --> 01:00:17,994 It's still very dangerous and unpredictable down there. 887 01:00:17,994 --> 01:00:19,411 No worries, mate. 888 01:00:28,711 --> 01:00:31,378 (ominous music) 889 01:00:37,845 --> 01:00:40,210 - [Man] I wouldn't go there. 890 01:00:40,210 --> 01:00:42,960 It's blasting off the other wall. 891 01:00:45,438 --> 01:00:47,188 Over there's, the LV. 892 01:00:48,982 --> 01:00:50,327 It's gone backed it out of the way 893 01:00:50,327 --> 01:00:52,494 by piercing the fuel tank. 894 01:00:54,832 --> 01:00:57,499 That's why you can smell diesel. 895 01:01:02,435 --> 01:01:03,454 - That your finger? 896 01:01:03,454 --> 01:01:04,287 - No. 897 01:01:06,961 --> 01:01:09,974 (they mumble) 898 01:01:09,974 --> 01:01:10,864 - Good. 899 01:01:10,864 --> 01:01:12,909 - I don't know any of their songs. 900 01:01:12,909 --> 01:01:15,409 - Okay, I'm not giving up yet. 901 01:01:18,084 --> 01:01:20,493 How about the Foo Fighters? 902 01:01:20,493 --> 01:01:22,980 - The Food Fighters? 903 01:01:22,980 --> 01:01:25,512 - You can't be serious. 904 01:01:25,512 --> 01:01:27,236 You've never heard of the Foo Fighters? 905 01:01:27,236 --> 01:01:28,069 - No. 906 01:01:29,014 --> 01:01:30,854 - Do you ever turn your radio on? 907 01:01:30,854 --> 01:01:32,681 - When we're at Lake Flannigan. 908 01:01:32,681 --> 01:01:33,867 - Oh, hell. 909 01:01:33,867 --> 01:01:35,364 - Do you know "Spirit of the High Country"? 910 01:01:35,364 --> 01:01:36,947 - No, I don't know. 911 01:01:38,908 --> 01:01:40,240 - "The Gambler"? 912 01:01:40,240 --> 01:01:41,073 - No. 913 01:01:43,794 --> 01:01:47,377 - Do you know-- - Yeah, yeah, "The Gambler." 914 01:01:48,283 --> 01:01:50,174 ♪ It's all because ♪ 915 01:01:50,174 --> 01:01:53,896 ♪ You've got to know when to hold 'em ♪ 916 01:01:53,896 --> 01:01:56,475 ♪ Know when to fold 'em ♪ 917 01:01:56,475 --> 01:01:59,407 ♪ Know when to walk away ♪ 918 01:01:59,407 --> 01:02:04,407 ♪ Know when to run ♪ 919 01:02:04,821 --> 01:02:07,479 ♪ You never count your money ♪ 920 01:02:07,479 --> 01:02:10,304 ♪ When you're sittin' at the table ♪ 921 01:02:10,304 --> 01:02:13,112 ♪ There'll be time enough for countin' ♪ 922 01:02:13,112 --> 01:02:16,529 ♪ When the dealin's done ♪ 923 01:02:17,386 --> 01:02:18,553 - [Man] Hello? 924 01:02:20,519 --> 01:02:21,686 - [Man] Hello? 925 01:02:26,956 --> 01:02:29,633 ♪ There'll be time enough for countin' ♪ 926 01:02:29,633 --> 01:02:31,443 ♪ When the dealin's done ♪ 927 01:02:31,443 --> 01:02:33,360 - Shut up. - You've got. 928 01:02:34,845 --> 01:02:36,447 (Brant mumbles) 929 01:02:36,447 --> 01:02:37,280 - Shut up. 930 01:02:38,378 --> 01:02:41,211 (distant yelling) 931 01:02:43,500 --> 01:02:44,333 - Hello! 932 01:02:47,900 --> 01:02:48,733 Hello! 933 01:02:49,964 --> 01:02:50,797 Hello! 934 01:02:51,762 --> 01:02:52,845 - We're here! 935 01:02:55,439 --> 01:02:56,860 - [Rescuer] Hello! 936 01:02:56,860 --> 01:02:58,021 Hello! 937 01:02:58,021 --> 01:02:58,854 - Hello! 938 01:03:00,742 --> 01:03:02,682 - Hello, are there two of you? 939 01:03:02,682 --> 01:03:03,682 - Yes. - Yes. 940 01:03:04,573 --> 01:03:06,252 - It's me, Pat. 941 01:03:06,252 --> 01:03:07,981 It's me with Salty. 942 01:03:07,981 --> 01:03:09,231 - G'day, Salty. 943 01:03:10,115 --> 01:03:12,478 - How are ya, boys? 944 01:03:12,478 --> 01:03:13,511 - [Trapped Men] Salty! 945 01:03:13,511 --> 01:03:14,761 - Are you hurt? 946 01:03:15,645 --> 01:03:16,728 - We're okay. 947 01:03:17,565 --> 01:03:19,176 - [Rescuer] Do you have air? 948 01:03:19,176 --> 01:03:20,350 - [Trapped Man] Yes. 949 01:03:20,350 --> 01:03:21,578 - Do you have water? 950 01:03:21,578 --> 01:03:22,742 - [Trapped Man] Yes. 951 01:03:22,742 --> 01:03:23,872 - Are you in the cutty? 952 01:03:23,872 --> 01:03:26,539 - No, we're still in the basket. 953 01:03:27,724 --> 01:03:30,557 - What's your most immediate need? 954 01:03:33,156 --> 01:03:34,989 - Get us the fuck out. 955 01:03:43,198 --> 01:03:45,678 (phone rings) 956 01:03:45,678 --> 01:03:46,698 - Hello. 957 01:03:46,698 --> 01:03:48,794 - Todd and Brant are alive. 958 01:03:48,794 --> 01:03:51,628 - Pat, please repeat that. 959 01:03:51,628 --> 01:03:54,067 - [Pat] Todd and Brant are alive. 960 01:03:54,067 --> 01:03:57,984 - You found Todd and Brant, and they are alive. 961 01:04:07,417 --> 01:04:08,584 They're alive. 962 01:04:11,747 --> 01:04:13,901 (car horn honks) 963 01:04:13,901 --> 01:04:17,234 (cheering and laughing) 964 01:04:21,513 --> 01:04:23,484 - Thrilled to bits, can't believe it. 965 01:04:23,484 --> 01:04:26,111 - Whole of Beaconsfield's been praying for this to happen, 966 01:04:26,111 --> 01:04:27,841 and God's answered us. 967 01:04:27,841 --> 01:04:31,685 ♪ Thanks, oh Lord, cause I live ♪ 968 01:04:31,685 --> 01:04:35,268 (crowds chatter and cheer) 969 01:04:39,192 --> 01:04:43,442 ♪ Sunshine down on your sweet head ♪ 970 01:04:52,397 --> 01:04:56,480 ♪ I always thought I was the one ♪ 971 01:05:04,856 --> 01:05:09,715 ♪ Cause I live next door to the mid-day sun ♪ 972 01:05:09,715 --> 01:05:11,020 - Packed yourself in? 973 01:05:11,020 --> 01:05:11,853 - I will. 974 01:05:18,331 --> 01:05:22,414 ♪ I always thought I was the one ♪ 975 01:05:32,950 --> 01:05:34,179 - It's unbelievable, isn't it? 976 01:05:34,179 --> 01:05:36,366 I'm so excited, you'd think it was my dad out there. 977 01:05:36,366 --> 01:05:37,895 How can they still be alive? 978 01:05:37,895 --> 01:05:39,395 - It's great news. 979 01:05:45,280 --> 01:05:47,104 - Hi Lauren. 980 01:05:47,104 --> 01:05:47,937 - Hi. 981 01:05:49,494 --> 01:05:52,244 - I'm so sorry about your father. 982 01:05:53,475 --> 01:05:54,378 Everyone liked him. 983 01:05:54,378 --> 01:05:56,253 He was a gentleman. 984 01:05:56,253 --> 01:05:57,253 - Thank you. 985 01:06:00,030 --> 01:06:03,113 (sad, pensive music) 986 01:06:06,093 --> 01:06:11,093 ♪ I'm here in the space you made ♪ 987 01:06:12,819 --> 01:06:17,819 ♪ Lights that begin to fade ♪ 988 01:06:19,560 --> 01:06:22,576 ♪ Just fall back the pain ♪ 989 01:06:22,576 --> 01:06:24,069 - He was standing right there you guys, 990 01:06:24,069 --> 01:06:26,589 and that, my friends, is why you shouldn't catch crabs. 991 01:06:26,589 --> 01:06:29,017 (all laugh) 992 01:06:29,017 --> 01:06:30,278 (hand knocking) 993 01:06:30,278 --> 01:06:32,028 Out there, everybody. 994 01:06:33,650 --> 01:06:36,864 To me old mate, I knew he could talk underwater, 995 01:06:36,864 --> 01:06:40,268 but I didn't know he could see under rock. 996 01:06:40,268 --> 01:06:41,863 - Cheers to that. 997 01:06:41,863 --> 01:06:43,113 - [All] Cheers. 998 01:06:44,190 --> 01:06:46,773 (they chatter) 999 01:06:50,865 --> 01:06:51,698 - Hey. 1000 01:06:54,739 --> 01:06:56,156 - It's a miracle. 1001 01:06:57,418 --> 01:06:58,585 You all right? 1002 01:07:01,469 --> 01:07:03,552 - The town's celebrating. 1003 01:07:04,598 --> 01:07:08,029 One giant party in Beaconsfield. 1004 01:07:08,029 --> 01:07:09,862 - It's wonderful news. 1005 01:07:16,548 --> 01:07:17,465 What is it? 1006 01:07:18,575 --> 01:07:21,242 - Those men are alive right now, 1007 01:07:23,763 --> 01:07:25,846 but what if we kill them? 1008 01:07:27,483 --> 01:07:30,150 (ominous music) 1009 01:08:07,316 --> 01:08:09,229 All right, these are the options we've come up with. 1010 01:08:09,229 --> 01:08:11,440 Obviously, some appear more feasible than others. 1011 01:08:11,440 --> 01:08:13,377 Regardless of how likely an option is, 1012 01:08:13,377 --> 01:08:15,459 I want us to prepare for each one. 1013 01:08:15,459 --> 01:08:18,179 Each of you will be allocated at least one option. 1014 01:08:18,179 --> 01:08:20,817 Obviously one through four will be our primary focus, 1015 01:08:20,817 --> 01:08:24,053 but I want preparations on five through 20 to be online. 1016 01:08:24,053 --> 01:08:27,105 We never know when an option's gonna end up. 1017 01:08:27,105 --> 01:08:28,990 Our guarding principle is no longer 1018 01:08:28,990 --> 01:08:32,740 access the site safely, it's keep them alive. 1019 01:08:33,707 --> 01:08:36,126 All right, that's it, let's go. 1020 01:08:36,126 --> 01:08:38,709 (they chatter) 1021 01:08:43,421 --> 01:08:44,421 - I went in. 1022 01:08:45,969 --> 01:08:46,960 I had to sneak down, 1023 01:08:46,960 --> 01:08:49,855 because Pat doesn't want me in the ground. 1024 01:08:49,855 --> 01:08:51,041 - How far did you get? 1025 01:08:51,041 --> 01:08:52,063 - I didn't get to the boys. 1026 01:08:52,063 --> 01:08:53,676 It's pretty unstable. 1027 01:08:53,676 --> 01:08:54,800 I didn't want to risk causing 1028 01:08:54,800 --> 01:08:56,369 any more rocks to fall on them. 1029 01:08:56,369 --> 01:08:59,413 There's stuff falling from above as well. 1030 01:08:59,413 --> 01:09:01,182 I think it might be possible to reinforce the roof 1031 01:09:01,182 --> 01:09:04,670 enough to make it safe for a rescue team to get in. 1032 01:09:04,670 --> 01:09:06,442 And if we can get to the cutty near the boys, 1033 01:09:06,442 --> 01:09:09,861 we might be able to get to them that way. 1034 01:09:09,861 --> 01:09:11,333 - They don't want anyone going in, mate. 1035 01:09:11,333 --> 01:09:15,500 - No, they don't want to know that anyone's going. 1036 01:09:16,591 --> 01:09:18,440 - Are you Trevor Cheesy? 1037 01:09:18,440 --> 01:09:19,711 - All too well. 1038 01:09:19,711 --> 01:09:21,478 - Listen, I think it might be best 1039 01:09:21,478 --> 01:09:24,024 if you take a few days off. 1040 01:09:24,024 --> 01:09:24,929 - I'm not. 1041 01:09:24,929 --> 01:09:29,111 - No, what I mean, it's time for you to go home. 1042 01:09:29,111 --> 01:09:32,604 We'll call you when we need you back at work. 1043 01:09:32,604 --> 01:09:33,771 - Fair enough. 1044 01:09:45,992 --> 01:09:48,659 (ominous music) 1045 01:10:43,923 --> 01:10:47,090 (he grunts and pants) 1046 01:11:32,984 --> 01:11:34,901 - Is somebody up there? 1047 01:11:39,933 --> 01:11:42,486 It's somebody, Chris. 1048 01:11:42,486 --> 01:11:44,943 - [Chris] I'm actually right above you. 1049 01:11:44,943 --> 01:11:46,959 I can see your light. 1050 01:11:46,959 --> 01:11:50,676 I've got to cut this mesh to get you boys out. 1051 01:11:50,676 --> 01:11:52,279 - Do it. 1052 01:11:52,279 --> 01:11:54,529 Do whatever you have to do. 1053 01:11:55,641 --> 01:12:00,026 (rocks thud) (men yell) 1054 01:12:00,026 --> 01:12:01,202 Stop, stop. 1055 01:12:01,202 --> 01:12:02,889 - Stop, don't do anything. 1056 01:12:02,889 --> 01:12:04,256 - I won't touch it, mate. 1057 01:12:04,256 --> 01:12:07,318 - It's a fucking time bomb in here, man. 1058 01:12:07,318 --> 01:12:08,994 - You all right? 1059 01:12:08,994 --> 01:12:09,827 - Yeah. 1060 01:12:15,749 --> 01:12:18,499 - Here's water and some biscuits. 1061 01:12:21,027 --> 01:12:23,694 (ominous music) 1062 01:12:34,850 --> 01:12:37,517 (rocks clatter) 1063 01:12:44,622 --> 01:12:47,289 (ominous music) 1064 01:13:13,667 --> 01:13:16,975 I don't think I can get you out this way right now. 1065 01:13:16,975 --> 01:13:19,126 - Well, what's the plan, I mean, 1066 01:13:19,126 --> 01:13:21,267 what are they doing up there? 1067 01:13:21,267 --> 01:13:22,477 - They're gonna drill through to where you are, 1068 01:13:22,477 --> 01:13:23,822 put in a communication chute 1069 01:13:23,822 --> 01:13:25,419 so they can talk to you about what 1070 01:13:25,419 --> 01:13:26,833 they're going to do next. 1071 01:13:26,833 --> 01:13:27,833 Don't worry. 1072 01:13:29,419 --> 01:13:31,513 We'll get you out. 1073 01:13:31,513 --> 01:13:33,899 I'm going to go tell them upstairs what I've seen, okay? 1074 01:13:33,899 --> 01:13:37,095 - Mate, you tell them, we got to come out now. 1075 01:13:37,095 --> 01:13:38,825 - It's bad in here, man. 1076 01:13:38,825 --> 01:13:40,369 My leg's fucked. 1077 01:13:40,369 --> 01:13:43,049 And there's stuff raining down on us all the time. 1078 01:13:43,049 --> 01:13:44,857 We're going to be buried alive. 1079 01:13:44,857 --> 01:13:45,690 - What? 1080 01:13:48,964 --> 01:13:50,738 We're gonna get you out. 1081 01:13:50,738 --> 01:13:53,380 - You gotta try something else. 1082 01:13:53,380 --> 01:13:55,276 Can you dig through the side? 1083 01:13:55,276 --> 01:13:58,180 You can get us out that way. 1084 01:13:58,180 --> 01:13:59,013 Okay? 1085 01:14:02,295 --> 01:14:03,946 - I need a different tool. 1086 01:14:03,946 --> 01:14:05,893 - [Brant] Well just have a go. 1087 01:14:05,893 --> 01:14:08,058 Just dig with your hands. 1088 01:14:08,058 --> 01:14:11,180 You tell us where you're digging from, 1089 01:14:11,180 --> 01:14:14,172 and we'll dig from this end. 1090 01:14:14,172 --> 01:14:15,255 - Okay, sure, 1091 01:14:17,001 --> 01:14:20,352 but I want to go and talk to everyone else first. 1092 01:14:20,352 --> 01:14:23,079 - [Brant] Don't leave us. 1093 01:14:23,079 --> 01:14:25,412 I reckon you can get us out. 1094 01:14:26,878 --> 01:14:28,128 Do you hear me? 1095 01:14:31,762 --> 01:14:34,198 - I can't do that there, mate. 1096 01:14:34,198 --> 01:14:37,115 I need other people to get you out. 1097 01:14:38,627 --> 01:14:41,670 (trapped men yell) 1098 01:14:41,670 --> 01:14:44,704 I promise you, we will get you home. 1099 01:14:44,704 --> 01:14:47,121 - Are you going to come back? 1100 01:14:49,159 --> 01:14:50,851 - I need some help to get you out. 1101 01:14:50,851 --> 01:14:52,625 - [Brant] Oh no, wait, come back. 1102 01:14:52,625 --> 01:14:53,974 Just come back. 1103 01:14:53,974 --> 01:14:55,974 Tell us what's going on. 1104 01:14:57,258 --> 01:14:58,157 Make sure you come back 1105 01:14:58,157 --> 01:14:59,672 so we know what's going on. 1106 01:14:59,672 --> 01:15:01,017 - Okay. 1107 01:15:01,017 --> 01:15:02,767 - [Brant] Wait, wait. 1108 01:15:04,736 --> 01:15:06,037 (ominous music) 1109 01:15:06,037 --> 01:15:06,870 Chris. 1110 01:15:10,630 --> 01:15:11,463 Chris. 1111 01:15:14,493 --> 01:15:17,160 (ominous music) 1112 01:15:25,405 --> 01:15:26,689 - They'll come back. 1113 01:15:26,689 --> 01:15:27,522 All right? 1114 01:15:30,932 --> 01:15:35,182 They won't leave us, now that they know we're here. 1115 01:15:37,578 --> 01:15:41,578 - What you did was foolhardy and it was selfish. 1116 01:15:42,636 --> 01:15:43,709 - I did it because-- 1117 01:15:43,709 --> 01:15:46,279 - Did you give them any food? 1118 01:15:46,279 --> 01:15:48,946 - Yes, some teddy bear biscuits. 1119 01:15:50,055 --> 01:15:52,151 - You should've had more sense. 1120 01:15:52,151 --> 01:15:53,988 Those boys haven't eaten for six days. 1121 01:15:53,988 --> 01:15:56,187 Their bodies will be completely out of whack, 1122 01:15:56,187 --> 01:15:59,312 and the wrong food will cause some real damage. 1123 01:15:59,312 --> 01:16:01,087 - All right, I didn't realize. 1124 01:16:01,087 --> 01:16:02,753 - No, of course, you didn't realize, 1125 01:16:02,753 --> 01:16:04,247 because you're thinking why the hell 1126 01:16:04,247 --> 01:16:05,814 don't they go down there and get them? 1127 01:16:05,814 --> 01:16:07,656 Don't you think that's what I would love to do? 1128 01:16:07,656 --> 01:16:09,171 Just go down there, be a bloody hero, 1129 01:16:09,171 --> 01:16:11,276 and get them out? 1130 01:16:11,276 --> 01:16:12,762 But I'm not going to, 1131 01:16:12,762 --> 01:16:15,113 because I'm not going to lose another man on this job. 1132 01:16:15,113 --> 01:16:17,951 I am not going to go and tell someone's wife 1133 01:16:17,951 --> 01:16:20,284 or mother that they're dead. 1134 01:16:23,213 --> 01:16:24,630 Now tell me this. 1135 01:16:28,071 --> 01:16:30,488 Can we get them out that way? 1136 01:16:35,484 --> 01:16:38,014 - A Pelican peaker, couple of hours, 1137 01:16:38,014 --> 01:16:40,496 two experienced miners. 1138 01:16:40,496 --> 01:16:41,746 They can do it. 1139 01:16:45,372 --> 01:16:46,372 - All right. 1140 01:16:48,192 --> 01:16:52,025 - I think perhaps a teddy bear biscuit entree. 1141 01:16:54,136 --> 01:16:57,053 (biscuit crunches) 1142 01:17:06,271 --> 01:17:10,438 Followed by a miracle, another teddy bear biscuit. 1143 01:17:14,355 --> 01:17:17,522 Think about three should do the trick. 1144 01:17:25,621 --> 01:17:28,538 But what should I have for dessert? 1145 01:17:30,639 --> 01:17:31,472 Hm. 1146 01:17:33,310 --> 01:17:35,264 (rock clatters) 1147 01:17:35,264 --> 01:17:36,097 Aye. 1148 01:17:38,787 --> 01:17:39,870 One of these. 1149 01:17:44,595 --> 01:17:46,928 May I offer you one of mine? 1150 01:17:58,538 --> 01:17:59,538 - Thank you. 1151 01:18:08,197 --> 01:18:10,259 - Hello, Richard. 1152 01:18:10,259 --> 01:18:11,987 - How was Beaconsfield? 1153 01:18:11,987 --> 01:18:13,370 - You're about to find out. 1154 01:18:13,370 --> 01:18:14,348 - Oh no, no, no, no. 1155 01:18:14,348 --> 01:18:16,867 Beaconsfield does not need more journalists. 1156 01:18:16,867 --> 01:18:18,181 - Mate, it's a huge story. 1157 01:18:18,181 --> 01:18:20,018 You need to be there. 1158 01:18:20,018 --> 01:18:21,527 - You know (mumbles) won't be happy, 1159 01:18:21,527 --> 01:18:24,292 unless I manage to get down the mine, 1160 01:18:24,292 --> 01:18:25,817 into the basket with the two boys. 1161 01:18:25,817 --> 01:18:30,696 Anything less than that, he'll be vying for blood. 1162 01:18:30,696 --> 01:18:32,149 So when are we leaving? 1163 01:18:32,149 --> 01:18:33,232 - In an hour. 1164 01:18:35,489 --> 01:18:38,489 - Well, I'll see you at the airport. 1165 01:18:45,728 --> 01:18:48,395 (rocks clatter) 1166 01:18:49,535 --> 01:18:52,118 (Brant grunts) 1167 01:18:57,095 --> 01:18:58,345 - What's wrong? 1168 01:18:59,881 --> 01:19:01,558 - It's my guts. 1169 01:19:01,558 --> 01:19:02,891 They killing me. 1170 01:19:06,694 --> 01:19:09,527 - You had a lot of those biscuits. 1171 01:19:21,863 --> 01:19:24,196 - Did you turn your lamp on? 1172 01:19:25,477 --> 01:19:26,310 - No. 1173 01:19:27,604 --> 01:19:30,271 (Brant mumbles) 1174 01:19:33,089 --> 01:19:33,922 What are you saying? 1175 01:19:33,922 --> 01:19:35,587 I can't understand. 1176 01:19:35,587 --> 01:19:38,254 (Brant mumbles) 1177 01:19:45,319 --> 01:19:46,652 - You all right? 1178 01:19:48,696 --> 01:19:49,529 - Larry? 1179 01:19:53,424 --> 01:19:56,294 - This media stuff is a waste of my time. 1180 01:19:56,294 --> 01:19:57,846 - 60 Minutes have just asked for an interview. 1181 01:19:57,846 --> 01:19:58,679 - Tell them no. 1182 01:19:58,679 --> 01:20:00,087 - I told them that. 1183 01:20:00,087 --> 01:20:01,964 Bill Shorten's outside. 1184 01:20:01,964 --> 01:20:04,559 - I haven't got time to speak to him. 1185 01:20:04,559 --> 01:20:06,351 - Why don't you get Bill to do the press releases? 1186 01:20:06,351 --> 01:20:08,937 It'll free you up and keep him off your back. 1187 01:20:08,937 --> 01:20:10,441 He's good at it, and you know Bill, 1188 01:20:10,441 --> 01:20:12,044 he'll never run from a camera. 1189 01:20:12,044 --> 01:20:14,361 - They are wedged under massive tons of rocks. 1190 01:20:14,361 --> 01:20:16,133 They are blocked off from rescuers again 1191 01:20:16,133 --> 01:20:18,365 by massive tons of hard rock. 1192 01:20:18,365 --> 01:20:20,228 This is gonna take a lot of effort to get them out. 1193 01:20:20,228 --> 01:20:23,145 It will not be a 48-hour operation. 1194 01:20:24,089 --> 01:20:26,589 (hand knocks) 1195 01:20:28,664 --> 01:20:30,264 - I want someone to go in 1196 01:20:30,264 --> 01:20:32,743 the way Chris did and assess the space. 1197 01:20:32,743 --> 01:20:33,816 See if we can make it safe enough 1198 01:20:33,816 --> 01:20:36,316 to send in a team of rescuers. 1199 01:20:42,803 --> 01:20:44,290 - Okay. 1200 01:20:44,290 --> 01:20:45,957 - You don't have to. 1201 01:20:47,375 --> 01:20:48,875 - Okay, I want to. 1202 01:21:04,916 --> 01:21:05,999 Hey, it's me. 1203 01:21:09,312 --> 01:21:11,145 It's pretty desperate. 1204 01:21:22,530 --> 01:21:23,363 Okay. 1205 01:21:28,401 --> 01:21:29,234 No. 1206 01:21:47,732 --> 01:21:48,899 I'm fine, I'm. 1207 01:21:53,402 --> 01:21:54,569 It's all fine. 1208 01:21:55,423 --> 01:21:58,173 I just wanted to hear your voice. 1209 01:22:09,370 --> 01:22:10,870 I love you, Trace. 1210 01:22:13,978 --> 01:22:14,895 I gotta go. 1211 01:22:23,427 --> 01:22:26,427 Can you kiss Lucky and Calen for me? 1212 01:22:38,359 --> 01:22:39,192 Right. 1213 01:22:47,656 --> 01:22:50,573 (he quietly cries) 1214 01:23:11,406 --> 01:23:13,156 - Tell me about Liam. 1215 01:23:16,274 --> 01:23:17,774 - He's a good boy. 1216 01:23:21,367 --> 01:23:23,200 Likes to do what I do. 1217 01:23:25,776 --> 01:23:28,569 Races around pretending he's a miner digging holes, 1218 01:23:28,569 --> 01:23:29,736 making a mess. 1219 01:23:32,433 --> 01:23:33,700 Not bad with a footy. 1220 01:23:33,700 --> 01:23:35,033 He's a good kid. 1221 01:23:37,090 --> 01:23:38,283 I almost played professional football, 1222 01:23:38,283 --> 01:23:39,971 but I didn't make it. 1223 01:23:39,971 --> 01:23:43,721 But Liam has what it takes to go all the way. 1224 01:23:45,352 --> 01:23:47,102 He sticks with stuff. 1225 01:23:51,032 --> 01:23:54,199 He keeps at it until he gets it right. 1226 01:23:58,816 --> 01:24:00,626 I hope I get to grab hold of that little bugger again, 1227 01:24:00,626 --> 01:24:02,209 I won't let him go. 1228 01:24:06,272 --> 01:24:08,522 I won't let any of them go. 1229 01:24:09,811 --> 01:24:12,894 (sad, pensive music) 1230 01:24:15,622 --> 01:24:18,205 (Brant snores) 1231 01:24:23,819 --> 01:24:26,236 (they grunt) 1232 01:24:50,562 --> 01:24:53,312 - [Chris] It's Chris, we're back. 1233 01:24:55,650 --> 01:24:58,821 We've got some supplies to pass down there. 1234 01:24:58,821 --> 01:25:01,567 - No more teddy bear biscuits, thanks, mate. 1235 01:25:01,567 --> 01:25:02,650 - No worries. 1236 01:25:04,476 --> 01:25:06,309 Pass us the bag, mate. 1237 01:25:21,996 --> 01:25:23,753 - There's another one. 1238 01:25:23,753 --> 01:25:25,170 - Who's with you? 1239 01:25:27,986 --> 01:25:29,605 - Might be best not to say, 1240 01:25:29,605 --> 01:25:33,242 not telling many people about this trip. 1241 01:25:33,242 --> 01:25:34,325 - G'day, Pat. 1242 01:25:36,850 --> 01:25:38,017 - G'day, Todd. 1243 01:25:45,292 --> 01:25:47,709 - Hey guys, what's the story? 1244 01:25:51,164 --> 01:25:55,317 How come you're sending so much stuff down? 1245 01:25:55,317 --> 01:25:58,185 How long you planning to leave us down here for? 1246 01:25:58,185 --> 01:25:59,486 - Mate, we're just being extra cautious. 1247 01:25:59,486 --> 01:26:00,403 That's all. 1248 01:26:01,313 --> 01:26:03,313 We're gonna get you out. 1249 01:26:04,771 --> 01:26:05,938 - How's Larry? 1250 01:26:09,990 --> 01:26:11,047 - Hey, guys, I want you to fight 1251 01:26:11,047 --> 01:26:13,623 for yourself and be strong. 1252 01:26:13,623 --> 01:26:14,656 We'll get you out of here. 1253 01:26:14,656 --> 01:26:16,244 We got a lot of people working on it. 1254 01:26:16,244 --> 01:26:17,827 - So is Larry okay? 1255 01:26:21,685 --> 01:26:22,602 - Not sure. 1256 01:26:26,301 --> 01:26:28,134 - Well, is he injured? 1257 01:26:32,018 --> 01:26:34,268 - No, Larry didn't make it. 1258 01:26:37,521 --> 01:26:40,021 Found the body a few days ago. 1259 01:26:44,811 --> 01:26:45,978 - Thanks, Pat. 1260 01:26:55,899 --> 01:26:56,732 Hey, Pat. 1261 01:26:58,854 --> 01:27:02,181 We make the front page of the paper? 1262 01:27:02,181 --> 01:27:03,085 - Mate, I think you made the front page 1263 01:27:03,085 --> 01:27:04,829 of the New York Times. 1264 01:27:04,829 --> 01:27:05,816 - You reckon you get me a copy 1265 01:27:05,816 --> 01:27:08,164 of Saturday's Examiner? 1266 01:27:08,164 --> 01:27:09,572 - What for? 1267 01:27:09,572 --> 01:27:11,581 - I want to look at the job section. 1268 01:27:11,581 --> 01:27:13,525 You can stick this one up your ass. 1269 01:27:13,525 --> 01:27:18,525 (mine rumbles) (rocks clatter) 1270 01:27:23,746 --> 01:27:25,163 - You doing okay? 1271 01:27:32,191 --> 01:27:33,524 - It's all good. 1272 01:27:36,800 --> 01:27:37,633 - Hello. 1273 01:27:39,353 --> 01:27:41,312 What's the issue? 1274 01:27:41,312 --> 01:27:42,879 - General suspicion. 1275 01:27:42,879 --> 01:27:44,769 I'm waiting on one more go from the AWU 1276 01:27:44,769 --> 01:27:46,218 to return my call. 1277 01:27:46,218 --> 01:27:49,614 - Beaconsfield mine is a major employer in this town. 1278 01:27:49,614 --> 01:27:51,560 Perhaps we're not being discreet enough 1279 01:27:51,560 --> 01:27:53,204 in our approaches. 1280 01:27:53,204 --> 01:27:54,761 They don't want to lose their jobs. 1281 01:27:54,761 --> 01:27:56,613 If the mining's doing something dodgy, 1282 01:27:56,613 --> 01:27:58,804 someone will talk about it. 1283 01:27:58,804 --> 01:28:01,303 We just have to work out how to get them to talk. 1284 01:28:01,303 --> 01:28:03,219 - No one is going to want to speak to camera. 1285 01:28:03,219 --> 01:28:04,123 - They don't have to. 1286 01:28:04,123 --> 01:28:05,270 I can do that for them. 1287 01:28:05,270 --> 01:28:09,386 All I need is for someone to tell us the truth 1288 01:28:09,386 --> 01:28:12,501 of what's going on in that mine. 1289 01:28:12,501 --> 01:28:13,770 Completely off the record. 1290 01:28:13,770 --> 01:28:15,801 No filming, no taping. 1291 01:28:15,801 --> 01:28:17,828 - Even if I can get someone to speak to us, 1292 01:28:17,828 --> 01:28:20,968 we can't blame the mine management for an earthquake. 1293 01:28:20,968 --> 01:28:22,386 That's just bad luck. 1294 01:28:22,386 --> 01:28:26,136 - Now Howard, can I borrow your handkerchief? 1295 01:28:32,672 --> 01:28:36,255 Did you know, this is a magic handkerchief? 1296 01:28:38,348 --> 01:28:40,518 - No, I didn't know that, Richard. 1297 01:28:40,518 --> 01:28:44,534 - Well, it is, but I am going to need your assistance. 1298 01:28:44,534 --> 01:28:46,951 Can you blow on this, please? 1299 01:28:49,674 --> 01:28:52,279 (he blows) 1300 01:28:52,279 --> 01:28:53,112 Magic. 1301 01:28:54,032 --> 01:28:56,449 (they laugh) 1302 01:29:00,019 --> 01:29:03,186 - I thought Larry was here to help us. 1303 01:29:06,394 --> 01:29:07,227 - Right. 1304 01:29:09,847 --> 01:29:13,764 I thought he was orchestrating the whole thing. 1305 01:29:17,347 --> 01:29:21,014 Now we find out he was dead from the get-go. 1306 01:29:26,774 --> 01:29:29,524 His boy is just a few months old. 1307 01:29:35,212 --> 01:29:37,962 I wonder if he died straightaway, 1308 01:29:42,823 --> 01:29:45,240 or if he was trapped like us. 1309 01:29:52,199 --> 01:29:54,782 - What difference does it make? 1310 01:30:04,093 --> 01:30:05,372 - You can't save the boys that way. 1311 01:30:05,372 --> 01:30:07,031 It's too dangerous. 1312 01:30:07,031 --> 01:30:08,986 - Chris seemed pretty confident we could get in that way. 1313 01:30:08,986 --> 01:30:10,628 - No, there's no way of removing the mesh. 1314 01:30:10,628 --> 01:30:12,005 I don't even know why Chris thought it was possible, 1315 01:30:12,005 --> 01:30:13,422 because it's not. 1316 01:30:14,310 --> 01:30:17,394 Cut that mesh, we'll kill them. 1317 01:30:17,394 --> 01:30:18,727 - You all right? 1318 01:30:21,189 --> 01:30:22,022 - Yeah. 1319 01:30:26,790 --> 01:30:29,123 - We'll find another way in. 1320 01:30:33,962 --> 01:30:35,704 - I want God to give them strength, 1321 01:30:35,704 --> 01:30:38,037 to guide them, to lead them. 1322 01:30:39,151 --> 01:30:41,227 And I know he will. 1323 01:30:41,227 --> 01:30:43,894 (ominous music) 1324 01:31:01,421 --> 01:31:03,261 - So just pull them out. 1325 01:31:03,261 --> 01:31:04,382 - It's not as easy as that. 1326 01:31:04,382 --> 01:31:06,353 - Well, it must be. 1327 01:31:06,353 --> 01:31:07,529 If Chris can talk to them, 1328 01:31:07,529 --> 01:31:09,298 and pass things to them, 1329 01:31:09,298 --> 01:31:12,048 why can't you just pull them out? 1330 01:31:14,744 --> 01:31:17,161 - Chris crawled through here, 1331 01:31:19,024 --> 01:31:21,030 into the rock fall, right inside it, 1332 01:31:21,030 --> 01:31:22,181 and he reached down through mesh, 1333 01:31:22,181 --> 01:31:24,372 that bit of mesh when across the top of the rock fall, 1334 01:31:24,372 --> 01:31:26,705 up the side, and over Chris. 1335 01:31:28,055 --> 01:31:31,009 If you cut the mesh, it will collapse, 1336 01:31:31,009 --> 01:31:35,432 causing rock to come crashing down on the boys. 1337 01:31:35,432 --> 01:31:37,672 - But Chris was so close to them. 1338 01:31:37,672 --> 01:31:38,949 - I know, and I know it's frustrating, 1339 01:31:38,949 --> 01:31:42,888 but pulling them out the way Chris went in is 1340 01:31:42,888 --> 01:31:45,185 more than just a risk. 1341 01:31:45,185 --> 01:31:46,685 It will kill them. 1342 01:31:49,510 --> 01:31:54,510 (engine grinds) (drill grinds) 1343 01:32:06,970 --> 01:32:08,950 - It's all right. 1344 01:32:08,950 --> 01:32:10,682 - It's getting closer. 1345 01:32:10,682 --> 01:32:11,911 - Where the fuck is this drill going to come in? 1346 01:32:11,911 --> 01:32:13,161 Is it above us? 1347 01:32:20,335 --> 01:32:21,442 Jesus. 1348 01:32:21,442 --> 01:32:24,025 (drill grinds) 1349 01:32:30,099 --> 01:32:32,349 - Jesus, nearly speared us. 1350 01:32:37,873 --> 01:32:39,671 You nearly drilled right through us, 1351 01:32:39,671 --> 01:32:41,171 you fucking dunce. 1352 01:32:42,116 --> 01:32:43,366 - Did I toe it? 1353 01:32:44,685 --> 01:32:45,852 - Bloody hell. 1354 01:32:47,542 --> 01:32:48,508 - Personally, I don't see us being able 1355 01:32:48,508 --> 01:32:50,610 to dig under the telehandler. 1356 01:32:50,610 --> 01:32:52,523 - What if we get a road hitter? 1357 01:32:52,523 --> 01:32:54,827 We get through the last 15 meters with that. 1358 01:32:54,827 --> 01:32:56,817 - We'll need to check its rate of vibration. 1359 01:32:56,817 --> 01:32:59,031 My memory is that they create a hell of a lot of rattle. 1360 01:32:59,031 --> 01:33:01,096 That's the last thing we need. 1361 01:33:01,096 --> 01:33:02,814 What about Raise borer? 1362 01:33:02,814 --> 01:33:05,019 They're the Ferrari boring equipment. 1363 01:33:05,019 --> 01:33:06,280 - No, they're just zoned to be used vertically. 1364 01:33:06,280 --> 01:33:08,149 We'd have to use it horizontally. 1365 01:33:08,149 --> 01:33:09,756 It's not supposed to be used like that, 1366 01:33:09,756 --> 01:33:11,691 like driving your Ferrari upside down. 1367 01:33:11,691 --> 01:33:13,849 - But do you think it can work? 1368 01:33:13,849 --> 01:33:15,349 - We can find out. 1369 01:33:20,357 --> 01:33:22,091 - [Man] Put one there. 1370 01:33:22,091 --> 01:33:24,566 (men chatter) 1371 01:33:24,566 --> 01:33:27,263 - [Todd] All right, all right, just build the tunnel. 1372 01:33:27,263 --> 01:33:28,263 - All right. 1373 01:33:30,077 --> 01:33:31,087 - It's broken. 1374 01:33:31,087 --> 01:33:32,455 (man mutters through pipe) 1375 01:33:32,455 --> 01:33:33,360 - [Brant] Put your hand in. 1376 01:33:33,360 --> 01:33:34,360 - Yes, I am. 1377 01:33:38,524 --> 01:33:39,357 Ow. 1378 01:33:41,811 --> 01:33:43,167 It's a bit broke, but yeah, 1379 01:33:43,167 --> 01:33:44,690 I think you can get stuff through. 1380 01:33:44,690 --> 01:33:45,753 - [Rescuer] We'll see what we can get through. 1381 01:33:45,753 --> 01:33:47,336 Might take a while. 1382 01:33:48,669 --> 01:33:49,674 - Thanks for that. 1383 01:33:49,674 --> 01:33:50,897 - You don't sweat if I-- 1384 01:33:50,897 --> 01:33:52,680 - Mate, you saw what I was doing. 1385 01:33:52,680 --> 01:33:53,777 I was moving rocks. 1386 01:33:53,777 --> 01:33:55,036 It's not my fault it's broken. 1387 01:33:55,036 --> 01:33:56,090 - It is your fault. 1388 01:33:56,090 --> 01:33:57,807 It's 100% fault. 1389 01:33:57,807 --> 01:33:58,775 We're gonna move some rocks, 1390 01:33:58,775 --> 01:33:59,936 so they get a clear run out. 1391 01:33:59,936 --> 01:34:01,237 It's broken. 1392 01:34:01,237 --> 01:34:04,395 God, I'm stuck in the laziest prison in Australia. 1393 01:34:04,395 --> 01:34:06,481 Some one like you won't even help clear a space 1394 01:34:06,481 --> 01:34:08,136 for a tube that's gonna keep us alive. 1395 01:34:08,136 --> 01:34:09,189 - Don't turn that on me. 1396 01:34:09,189 --> 01:34:10,993 - [Brant] I blame it on you because it's your fault. 1397 01:34:10,993 --> 01:34:13,222 - No, it's not. - Oh really? 1398 01:34:13,222 --> 01:34:15,531 - Will you shut up for a minute? 1399 01:34:15,531 --> 01:34:17,571 Can I have a minute's break 1400 01:34:17,571 --> 01:34:19,694 from your whingeing fucking voice. 1401 01:34:19,694 --> 01:34:21,048 - Oh, you're a prick, Todd. 1402 01:34:21,048 --> 01:34:22,048 - I'm sorry. 1403 01:34:22,911 --> 01:34:25,578 (playful music) 1404 01:34:29,970 --> 01:34:33,505 ♪ People don't like those new songs ♪ 1405 01:34:33,505 --> 01:34:38,435 ♪ They ain't colored like gold ♪ 1406 01:34:38,435 --> 01:34:43,435 ♪ I like a hippie down main ♪ 1407 01:34:47,154 --> 01:34:51,191 ♪ When my baby starts to step in ♪ 1408 01:34:51,191 --> 01:34:56,191 ♪ Well I don't know what to do ♪ 1409 01:34:56,231 --> 01:35:01,231 ♪ I get a longing to hear Hank sing the blues ♪ 1410 01:35:09,433 --> 01:35:14,433 ♪ Well I get a longing to hear Hank sing the blues ♪ 1411 01:35:18,717 --> 01:35:23,717 ♪ Every time I think I'm losing you ♪ 1412 01:35:26,959 --> 01:35:31,171 ♪ When my baby said goodbye ♪ 1413 01:35:31,171 --> 01:35:36,171 ♪ Well I hung my head and cried ♪ 1414 01:35:36,414 --> 01:35:41,414 ♪ And I get a longing to hear Hank sing the blues ♪ 1415 01:35:49,408 --> 01:35:50,666 - He's giving himself a tattoo. 1416 01:35:50,666 --> 01:35:52,548 You're giving yourself a tattoo. 1417 01:35:52,548 --> 01:35:53,452 I'll do it for you. 1418 01:35:53,452 --> 01:35:54,361 Give me the needle. 1419 01:35:54,361 --> 01:35:57,111 - Not in a million fucking years. 1420 01:35:58,258 --> 01:35:59,295 Stop staring at me. 1421 01:35:59,295 --> 01:36:01,175 You put me off. 1422 01:36:01,175 --> 01:36:02,925 - You're shitting me. 1423 01:36:09,646 --> 01:36:10,552 - [Newscaster] It's hard, 1424 01:36:10,552 --> 01:36:11,863 because Todd lives locally, obviously. 1425 01:36:11,863 --> 01:36:14,859 He's got a dog that is incredibly loyal to him, 1426 01:36:14,859 --> 01:36:19,130 and Todd's dog is actually every day at dawn-- 1427 01:36:19,130 --> 01:36:20,199 - I'll just grab you these things. 1428 01:36:20,199 --> 01:36:21,882 - Mom? - Yeah? 1429 01:36:21,882 --> 01:36:24,068 - Dogs are at the mine again. 1430 01:36:24,068 --> 01:36:25,080 - Those idiot reporters keep feeding them. 1431 01:36:25,080 --> 01:36:26,808 Turn the telly off, please. 1432 01:36:26,808 --> 01:36:27,851 - Thanks. 1433 01:36:27,851 --> 01:36:31,074 Come here, I want to show you something. 1434 01:36:31,074 --> 01:36:33,324 - [Man] Where we going now? 1435 01:36:41,315 --> 01:36:44,811 - I tried to dig Dad out, but it didn't work. 1436 01:36:44,811 --> 01:36:45,843 Can you go down to the mines 1437 01:36:45,843 --> 01:36:48,343 and bring my daddy back to me? 1438 01:36:50,067 --> 01:36:51,150 - Do my best. 1439 01:36:52,497 --> 01:36:55,164 (ominous music) 1440 01:37:14,334 --> 01:37:15,435 You dickhead. 1441 01:37:15,435 --> 01:37:17,622 (car horn blares) 1442 01:37:17,622 --> 01:37:20,455 (car engine revs) 1443 01:37:23,599 --> 01:37:26,849 Next time I won't even be slowing down. 1444 01:37:38,927 --> 01:37:41,510 (Brant grunts) 1445 01:37:42,359 --> 01:37:44,859 - Pass me the phone, will you? 1446 01:37:49,998 --> 01:37:51,706 Hey, can I please have some water? 1447 01:37:51,706 --> 01:37:53,123 We got none left. 1448 01:38:00,531 --> 01:38:01,364 All right. 1449 01:38:03,713 --> 01:38:05,930 What the fuck is this? 1450 01:38:05,930 --> 01:38:09,513 Why they send us up half a bottle of water? 1451 01:38:11,148 --> 01:38:14,130 Why are sending us up half a bottle of water? 1452 01:38:14,130 --> 01:38:15,208 You're doing nothing else down there, 1453 01:38:15,208 --> 01:38:20,208 and what, you're too lazy to fill up a bottle of water? 1454 01:38:20,459 --> 01:38:22,544 I don't care what the fucking dietitian. 1455 01:38:22,544 --> 01:38:24,379 Listen here, fuckwit, if I get outta here, 1456 01:38:24,379 --> 01:38:26,294 I'm going to smash your fucking head in. 1457 01:38:26,294 --> 01:38:28,935 Now send me up a bottle of water. 1458 01:38:28,935 --> 01:38:30,848 What am I supposed to do with this (mumbles)? 1459 01:38:30,848 --> 01:38:34,347 What, what am I supposed to drink me own piss, you idiot? 1460 01:38:34,347 --> 01:38:38,180 Now just send me up a fucking bottle of water. 1461 01:38:39,169 --> 01:38:40,957 You're not supposed to let me get upset. 1462 01:38:40,957 --> 01:38:41,965 Well, I'm upset, 1463 01:38:41,965 --> 01:38:43,356 and I ain't drinking any more of that 1464 01:38:43,356 --> 01:38:45,230 fucking (mumbles) oxygen. 1465 01:38:45,230 --> 01:38:46,494 You send any more of that, and I swear, 1466 01:38:46,494 --> 01:38:47,737 you better send up a gun, 1467 01:38:47,737 --> 01:38:51,070 because I'll blow out my fucking brains. 1468 01:38:55,036 --> 01:38:56,686 No water. 1469 01:38:56,686 --> 01:38:58,003 (Todd laughs) 1470 01:38:58,003 --> 01:39:00,920 - Six, five, four, three, two, one. 1471 01:39:05,048 --> 01:39:07,548 (Todd laughs) 1472 01:39:08,949 --> 01:39:10,375 - Thank you, Todd. 1473 01:39:10,375 --> 01:39:13,110 - Oh, you're welcome, Brant. 1474 01:39:13,110 --> 01:39:14,921 - So tell me about the earthquake that happened 1475 01:39:14,921 --> 01:39:16,004 on ANZAC day. 1476 01:39:16,971 --> 01:39:18,684 - Well, we've had a few of them. 1477 01:39:18,684 --> 01:39:19,947 This wasn't the first. 1478 01:39:19,947 --> 01:39:21,957 - You get a few of them around here. 1479 01:39:21,957 --> 01:39:23,569 - It's not around here. 1480 01:39:23,569 --> 01:39:25,225 It's in the mine. 1481 01:39:25,225 --> 01:39:26,608 - What do you mean? 1482 01:39:26,608 --> 01:39:29,997 - The mining causes the earthquake. 1483 01:39:29,997 --> 01:39:32,330 It's not some natural event. 1484 01:39:33,437 --> 01:39:35,752 There's always forces operating in rock. 1485 01:39:35,752 --> 01:39:37,325 If you take away the rock, 1486 01:39:37,325 --> 01:39:39,341 the forces are still there. 1487 01:39:39,341 --> 01:39:41,541 - So what they're calling an earthquake isn't 1488 01:39:41,541 --> 01:39:43,269 a natural phenomenon. 1489 01:39:43,269 --> 01:39:45,581 It's caused by over-mining. 1490 01:39:45,581 --> 01:39:46,847 - If they'd mine what they're supposed to 1491 01:39:46,847 --> 01:39:49,110 and stop trying to cut corners to get 1492 01:39:49,110 --> 01:39:51,493 as much gold as they could out of this mine, 1493 01:39:51,493 --> 01:39:53,966 they wouldn't have caused the seismic event. 1494 01:39:53,966 --> 01:39:58,614 And those three boys wouldn't have been buried. 1495 01:39:58,614 --> 01:40:00,739 - Thank you very much, gentlemen. 1496 01:40:00,739 --> 01:40:03,822 (sad, pensive music) 1497 01:40:05,796 --> 01:40:08,978 - Yeah, there've been a bit of a delay. 1498 01:40:08,978 --> 01:40:11,283 Yeah, well, the Raise borer's down, ready to bore, 1499 01:40:11,283 --> 01:40:15,866 but we've realized that we need something to sit it on. 1500 01:40:17,352 --> 01:40:18,853 - So what does that mean? 1501 01:40:18,853 --> 01:40:20,012 - It means we're going to have pull it out 1502 01:40:20,012 --> 01:40:21,501 and pour a slab. 1503 01:40:21,501 --> 01:40:22,662 - Jesus bloody Christ. 1504 01:40:22,662 --> 01:40:24,044 Are you kidding? 1505 01:40:24,044 --> 01:40:25,585 And get us some cigarettes. 1506 01:40:25,585 --> 01:40:26,708 - Chris, what's going on? 1507 01:40:26,708 --> 01:40:28,487 You said 48 hours. 1508 01:40:28,487 --> 01:40:30,644 - Well, your families are sending some clothes. 1509 01:40:30,644 --> 01:40:32,477 I'll send them up now. 1510 01:40:45,549 --> 01:40:48,632 (sad, pensive music) 1511 01:41:46,173 --> 01:41:48,302 - [Newscaster] I'm joined now by Brant Webb's daddy, John. 1512 01:41:48,302 --> 01:41:49,581 John, a very good morning to you. 1513 01:41:49,581 --> 01:41:51,854 Thank you for being with us. 1514 01:41:51,854 --> 01:41:53,115 He's doing all right down there, yeah? 1515 01:41:53,115 --> 01:41:54,841 He's high-spirited, and they're saying 1516 01:41:54,841 --> 01:41:57,008 that he's physically well. 1517 01:41:57,957 --> 01:42:01,382 - Obviously, he's tougher than his dad. 1518 01:42:01,382 --> 01:42:04,090 Waking up in the morning's the worst. 1519 01:42:04,090 --> 01:42:05,229 That's the worst. 1520 01:42:05,229 --> 01:42:08,425 It's constantly on your mind. 1521 01:42:08,425 --> 01:42:10,925 When you wake up, there it is. 1522 01:42:12,805 --> 01:42:14,092 - [Newscaster] Work on the main 1523 01:42:14,092 --> 01:42:15,654 rescue tunnel hasn't started yet. 1524 01:42:15,654 --> 01:42:18,662 Specialized boring equipment, which pulverizes 1525 01:42:18,662 --> 01:42:21,785 rock into pebbles and dust has to be anchored 1526 01:42:21,785 --> 01:42:24,092 first in concrete before it can cut 1527 01:42:24,092 --> 01:42:26,641 what is essentially a manhole. 1528 01:42:26,641 --> 01:42:28,285 It's slow-going, but much safer 1529 01:42:28,285 --> 01:42:30,535 than blasting and drilling. 1530 01:42:31,609 --> 01:42:33,868 The trapped men now know that the drilling 1531 01:42:33,868 --> 01:42:37,593 of this rescue tunnel will be a slow process. 1532 01:42:37,593 --> 01:42:39,359 They've also been told of the risk involved 1533 01:42:39,359 --> 01:42:43,442 as this rock crunching drill inches towards them. 1534 01:42:44,766 --> 01:42:47,433 (ominous music) 1535 01:43:12,276 --> 01:43:14,693 - Get me out of here, Rachel. 1536 01:43:16,066 --> 01:43:17,738 (phone rings) 1537 01:43:17,738 --> 01:43:19,148 - Hello, Beaconsfield mine. 1538 01:43:19,148 --> 01:43:20,481 - [Man] Yeah, look, I'm just ringing to tell you 1539 01:43:20,481 --> 01:43:22,166 that we're all really concerned about the guys 1540 01:43:22,166 --> 01:43:23,519 down in the mine, and you know, 1541 01:43:23,519 --> 01:43:24,663 we're thinking of them. 1542 01:43:24,663 --> 01:43:25,746 We hope everything works out. 1543 01:43:25,746 --> 01:43:26,659 - Thank you. 1544 01:43:26,659 --> 01:43:27,666 - [Man] And can you let them know that? 1545 01:43:27,666 --> 01:43:28,968 - Yes, I'll pass it on. 1546 01:43:28,968 --> 01:43:30,182 - [Man] You know, we're praying for them. 1547 01:43:30,182 --> 01:43:31,165 - Yes, we all are. 1548 01:43:31,165 --> 01:43:32,091 Thank you. (phone rings) 1549 01:43:32,091 --> 01:43:33,644 Hello, Beaconsfield mine. 1550 01:43:33,644 --> 01:43:34,880 - [Dennis] I was wondering if I could speak 1551 01:43:34,880 --> 01:43:35,904 to somebody about donation? 1552 01:43:35,904 --> 01:43:37,548 - Yeah, you can speak to me. 1553 01:43:37,548 --> 01:43:38,449 - [Dennis] Yeah, I'm Dennis Raymond, 1554 01:43:38,449 --> 01:43:39,670 and I actually sell Winnebagos, 1555 01:43:39,670 --> 01:43:41,812 and I hear you're having trouble with accommodation 1556 01:43:41,812 --> 01:43:43,728 and all the extra people coming into town. 1557 01:43:43,728 --> 01:43:45,197 - Yes, we are, because the press have taken 1558 01:43:45,197 --> 01:43:47,806 every spare hotel room within 200 kilometers. 1559 01:43:47,806 --> 01:43:48,797 - [Dennis] Really? 1560 01:43:48,797 --> 01:43:50,179 Look, I'd like to bring around a couple 1561 01:43:50,179 --> 01:43:52,280 of Winnebagos just for people to sleep in, 1562 01:43:52,280 --> 01:43:53,616 you know, at no cost. 1563 01:43:53,616 --> 01:43:54,927 - That's very generous, thank you. 1564 01:43:54,927 --> 01:43:56,182 - [Dennis] No problem. (phone rings) 1565 01:43:56,182 --> 01:43:58,741 - Hello, Beaconsfield mine. 1566 01:43:58,741 --> 01:44:01,175 - [Man] Hi, can I speak to someone in charge of the rescue? 1567 01:44:01,175 --> 01:44:02,282 - You can speak to me. 1568 01:44:02,282 --> 01:44:04,813 - [Man] Are you familiar with those ejector seats? 1569 01:44:04,813 --> 01:44:06,211 You know the ones that the fighter pilots use? 1570 01:44:06,211 --> 01:44:08,765 You know when they're like bombing things 1571 01:44:08,765 --> 01:44:10,100 and they go over the. 1572 01:44:10,100 --> 01:44:12,683 (drills grind) 1573 01:44:30,096 --> 01:44:33,513 (he mutters under drill) 1574 01:44:39,992 --> 01:44:43,110 - Where were you last ANZAC day? 1575 01:44:43,110 --> 01:44:44,853 When was ANZAC day, Howard? 1576 01:44:44,853 --> 01:44:46,853 - Tuesday, last Tuesday. 1577 01:44:48,598 --> 01:44:50,015 - Geeze, I must've pulled a muscle or something. 1578 01:44:50,015 --> 01:44:51,932 My calf is really sore. 1579 01:44:53,045 --> 01:44:54,187 - [Howard] Have you seen my phone? 1580 01:44:54,187 --> 01:44:56,740 - Howard, I don't know why you bother having a phone. 1581 01:44:56,740 --> 01:44:57,957 - I haven't lost it. 1582 01:44:57,957 --> 01:44:59,624 It's here somewhere. 1583 01:45:04,402 --> 01:45:05,553 - Think of this. 1584 01:45:05,553 --> 01:45:09,784 Where were you last ANZAC day, last Tuesday, a week? 1585 01:45:09,784 --> 01:45:14,201 Because it's since then the two have been down there. 1586 01:45:16,301 --> 01:45:18,738 Let me ask you another question. 1587 01:45:18,738 --> 01:45:20,870 What caused this disaster? 1588 01:45:20,870 --> 01:45:22,172 Well, we all know the answer. 1589 01:45:22,172 --> 01:45:24,953 An earthquake, wasn't it? 1590 01:45:24,953 --> 01:45:26,331 - No, it wasn't. 1591 01:45:26,331 --> 01:45:28,748 - No, my good man, it wasn't. 1592 01:45:34,982 --> 01:45:37,565 (drills grind) 1593 01:45:39,133 --> 01:45:40,216 - No, no, no. 1594 01:45:41,808 --> 01:45:43,287 - I can't hold it in, mate. 1595 01:45:43,287 --> 01:45:46,120 - No, you are going to hold it in. 1596 01:45:55,520 --> 01:45:58,187 - Can you send me a plastic bag? 1597 01:46:09,036 --> 01:46:09,869 All right. 1598 01:46:14,561 --> 01:46:15,931 Have to make sure the bag's on. 1599 01:46:15,931 --> 01:46:16,764 - No. 1600 01:46:18,956 --> 01:46:19,789 Urinate. 1601 01:46:22,244 --> 01:46:24,577 (he grunts) 1602 01:46:27,101 --> 01:46:31,955 Bloody hell, how big a crap are you planning to do? 1603 01:46:31,955 --> 01:46:34,486 - You're going to have to help me. 1604 01:46:34,486 --> 01:46:35,509 - I'm not having anything to do with it, 1605 01:46:35,509 --> 01:46:36,534 for fuck's sake, hold it in. 1606 01:46:36,534 --> 01:46:38,867 What do you think I'm doing? 1607 01:46:47,753 --> 01:46:50,264 - Can you send us up some packing tape? 1608 01:46:50,264 --> 01:46:52,420 I gotta tape this bag to me bum. 1609 01:46:52,420 --> 01:46:53,253 - Oh, god. 1610 01:47:07,281 --> 01:47:09,698 (they grunt) 1611 01:47:16,273 --> 01:47:17,523 You are filthy. 1612 01:47:20,762 --> 01:47:22,808 This is disgusting. 1613 01:47:22,808 --> 01:47:24,558 Have you finished it? 1614 01:47:28,195 --> 01:47:29,778 - That is a relief. 1615 01:47:34,226 --> 01:47:36,232 - You're not leaving that bloody bag in here. 1616 01:47:36,232 --> 01:47:37,934 - I'm not sending it down the tube. 1617 01:47:37,934 --> 01:47:39,079 Food comes out of there. 1618 01:47:39,079 --> 01:47:40,990 What if it breaks? 1619 01:47:40,990 --> 01:47:42,902 - Get that bag out of here. 1620 01:47:42,902 --> 01:47:44,569 It's making me sick. 1621 01:47:54,106 --> 01:47:55,106 - All right. 1622 01:48:05,363 --> 01:48:06,613 - What is this? 1623 01:48:07,579 --> 01:48:09,829 - That, my friend, is shit. 1624 01:48:17,030 --> 01:48:19,017 - It's more reporters. 1625 01:48:19,017 --> 01:48:20,988 They want to interview the dog. 1626 01:48:20,988 --> 01:48:22,178 - What? 1627 01:48:22,178 --> 01:48:24,132 - They want to interview Holly. 1628 01:48:24,132 --> 01:48:25,284 - They're not serious. 1629 01:48:25,284 --> 01:48:27,780 - I think they are, mum. 1630 01:48:27,780 --> 01:48:28,903 - Yeah, sure, they can talk to the dog 1631 01:48:28,903 --> 01:48:30,653 as long as they want. 1632 01:48:31,696 --> 01:48:32,779 - [Newscaster] Drilling of the escape 1633 01:48:32,779 --> 01:48:34,291 tunnel is now finished. 1634 01:48:34,291 --> 01:48:36,381 Framing is short from that tiny cave. 1635 01:48:36,381 --> 01:48:38,034 There's still plenty of work to do. 1636 01:48:38,034 --> 01:48:39,915 Their mates will have to break through, 1637 01:48:39,915 --> 01:48:42,545 to file past the hard rock. 1638 01:48:42,545 --> 01:48:45,212 (ominous music) 1639 01:49:10,247 --> 01:49:11,164 - Nice fly. 1640 01:49:12,474 --> 01:49:13,641 My little lie. 1641 01:49:14,572 --> 01:49:18,739 Something beginning with (burps). 1642 01:49:22,070 --> 01:49:22,903 - Rock? 1643 01:49:26,611 --> 01:49:28,111 - Too short. - Yes. 1644 01:49:30,196 --> 01:49:32,779 (drill grinds) 1645 01:49:42,568 --> 01:49:45,110 - Mate, I'm not really making a dent here. 1646 01:49:45,110 --> 01:49:49,015 Think we're going to have to get an (mumbles) in here. 1647 01:49:49,015 --> 01:49:50,969 - Man needs an LE drill to get through. 1648 01:49:50,969 --> 01:49:53,969 - I was fixing to eat your sandwich. 1649 01:49:55,817 --> 01:49:57,822 They melted the cheese. 1650 01:49:57,822 --> 01:49:59,095 I hate melted cheese. 1651 01:49:59,095 --> 01:50:01,845 I mean, what idiot would do that? 1652 01:50:02,882 --> 01:50:04,299 Can't eat it now. 1653 01:50:07,306 --> 01:50:09,223 - Yeah, okay, go ahead. 1654 01:50:13,032 --> 01:50:16,875 (drill grinds) (man yells) 1655 01:50:16,875 --> 01:50:20,412 - Stop the boring, stop the boring! 1656 01:50:20,412 --> 01:50:21,495 - Stop, stop. 1657 01:50:26,976 --> 01:50:29,103 - We're not going to be able to drill our way through. 1658 01:50:29,103 --> 01:50:32,020 - It's hardest rock I've ever seen. 1659 01:50:34,184 --> 01:50:36,189 - The explosive guys from Stihl reckon they can get 1660 01:50:36,189 --> 01:50:37,339 through the rock and create about as 1661 01:50:37,339 --> 01:50:40,172 half as much vibration as a drill. 1662 01:50:46,447 --> 01:50:47,864 - No way, no way. 1663 01:50:49,401 --> 01:50:51,177 You're not blasting when we're a meter away. 1664 01:50:51,177 --> 01:50:52,719 - Are they serious? 1665 01:50:52,719 --> 01:50:53,977 They've already tried to blow us up. 1666 01:50:53,977 --> 01:50:55,655 Once enough, we need a second shot. 1667 01:50:55,655 --> 01:50:56,877 - They're very low impact. 1668 01:50:56,877 --> 01:50:58,849 We've been testing them for the past few days, 1669 01:50:58,849 --> 01:51:01,497 and I think it's going to cause a lot less travel. 1670 01:51:01,497 --> 01:51:02,668 - It might cause you a lot less travel. 1671 01:51:02,668 --> 01:51:03,835 What about us? 1672 01:51:11,064 --> 01:51:12,314 We're not keen. 1673 01:51:13,545 --> 01:51:16,240 - I don't know what to say. 1674 01:51:16,240 --> 01:51:19,073 I can't see any other way forward. 1675 01:51:24,758 --> 01:51:26,941 - Tell them we'll do one. 1676 01:51:26,941 --> 01:51:27,774 One round. 1677 01:51:30,897 --> 01:51:32,564 - Did you hear that? 1678 01:51:33,632 --> 01:51:35,215 We'll do one round. 1679 01:51:36,712 --> 01:51:38,462 And then we reassess. 1680 01:51:39,928 --> 01:51:42,596 - Unless of course they're blowing our brains out. 1681 01:51:42,596 --> 01:51:44,010 - I'll one round. 1682 01:51:44,010 --> 01:51:48,343 We'll keep you informed every step of the way, okay? 1683 01:51:54,740 --> 01:51:57,135 - [Man] Ready to go? 1684 01:51:57,135 --> 01:52:00,917 - I never worked with these explosives before. 1685 01:52:00,917 --> 01:52:03,334 Never been used in this mine. 1686 01:52:04,499 --> 01:52:09,499 And they've never been fired this close to two men. 1687 01:52:09,506 --> 01:52:11,420 Here I am on this phone convincing those two blokes 1688 01:52:11,420 --> 01:52:13,587 that it's our best option. 1689 01:52:19,153 --> 01:52:21,820 (ominous music) 1690 01:52:52,760 --> 01:52:54,085 - I want to be kept across each firing, 1691 01:52:54,085 --> 01:52:56,431 and I want the vibration result from each one. 1692 01:52:56,431 --> 01:52:58,681 It doesn't matter how this explosive guy assures 1693 01:52:58,681 --> 01:53:00,986 you things are, I just want it checked. 1694 01:53:00,986 --> 01:53:02,365 If anything's gonna cause another rock fall, 1695 01:53:02,365 --> 01:53:03,198 it'll be this. 1696 01:53:03,198 --> 01:53:04,031 - The question is, are you sure 1697 01:53:04,031 --> 01:53:05,103 you can get through to the space. 1698 01:53:05,103 --> 01:53:07,225 - We are as confident as we can be, 1699 01:53:07,225 --> 01:53:10,248 given that we are doing something that is quite unique. 1700 01:53:10,248 --> 01:53:12,604 (journalists chatter) 1701 01:53:12,604 --> 01:53:16,709 We have other drill options and rock-breaking options. 1702 01:53:16,709 --> 01:53:19,147 - Mr. Gill, on the 26th of October last year, 1703 01:53:19,147 --> 01:53:22,618 not 10 meters from where these men are now entombed, 1704 01:53:22,618 --> 01:53:25,053 you had a 400-ton rock fall. 1705 01:53:25,053 --> 01:53:26,064 Why is it? 1706 01:53:26,064 --> 01:53:27,298 Is it the strength of the scene, 1707 01:53:27,298 --> 01:53:28,681 or the wealth of the scene, 1708 01:53:28,681 --> 01:53:31,388 that you continue to send men into work 1709 01:53:31,388 --> 01:53:34,320 in such a dangerous environment? 1710 01:53:34,320 --> 01:53:38,038 - My focus is on recovering these two chaps. 1711 01:53:38,038 --> 01:53:40,528 That has been my only focus. 1712 01:53:40,528 --> 01:53:42,723 In terms of what happened and why, 1713 01:53:42,723 --> 01:53:44,473 that will come later. 1714 01:53:45,792 --> 01:53:48,959 (journalists chatter) 1715 01:53:51,243 --> 01:53:53,641 - Howard, found your phone. 1716 01:53:53,641 --> 01:53:56,673 - Oh, where did you find, Richard, Richard. 1717 01:53:56,673 --> 01:54:00,006 (ambulance sirens wail) 1718 01:54:06,527 --> 01:54:08,215 - You the explosives guy? 1719 01:54:08,215 --> 01:54:11,098 - [Man] Yeah, yeah, go ahead. 1720 01:54:11,098 --> 01:54:13,188 - You're not going to kill us, are you? 1721 01:54:13,188 --> 01:54:15,337 - [Man] Mate, these explosives, they'll make a big bang, 1722 01:54:15,337 --> 01:54:17,532 but they don't really cause much of a shake. 1723 01:54:17,532 --> 01:54:18,679 This type of hard rock is, 1724 01:54:18,679 --> 01:54:21,757 well, it's exactly what they love. 1725 01:54:21,757 --> 01:54:24,174 - I want to countdown myself. 1726 01:54:26,932 --> 01:54:31,203 I want to know exactly when you're going to fire. 1727 01:54:31,203 --> 01:54:33,902 - Okay, mate, okay, you do it. 1728 01:54:33,902 --> 01:54:36,569 I'll come back when we're ready. 1729 01:54:37,705 --> 01:54:40,372 (ominous music) 1730 01:54:49,731 --> 01:54:52,148 - I'm going to countdown now. 1731 01:54:53,315 --> 01:54:55,148 - We're ready for you. 1732 01:54:56,303 --> 01:54:58,970 (ominous music) 1733 01:55:06,748 --> 01:55:07,581 - Three, 1734 01:55:10,732 --> 01:55:11,565 two, 1735 01:55:15,341 --> 01:55:16,174 one. 1736 01:55:20,775 --> 01:55:21,672 Fire. 1737 01:55:21,672 --> 01:55:24,339 (mine explodes) 1738 01:55:27,299 --> 01:55:29,132 - Are you there, Todd? 1739 01:55:30,363 --> 01:55:31,553 - You fucking pussies. 1740 01:55:31,553 --> 01:55:34,720 My shotgun makes more noise than that. 1741 01:55:36,828 --> 01:55:37,828 - Thank you. 1742 01:55:40,677 --> 01:55:41,510 One down. 1743 01:55:43,102 --> 01:55:46,805 - You're hot, would you like a drink of water? 1744 01:55:46,805 --> 01:55:49,885 - Feeling pretty warm actually. 1745 01:55:49,885 --> 01:55:50,718 - Easy. 1746 01:55:53,998 --> 01:55:55,998 Lie on the floor. - Yeah. 1747 01:55:57,754 --> 01:55:59,324 - Tiny. 1748 01:55:59,324 --> 01:56:02,657 (ambulance siren wails) 1749 01:56:04,208 --> 01:56:05,571 - You're all right to go home, 1750 01:56:05,571 --> 01:56:06,930 but you've had an unusual ECG, 1751 01:56:06,930 --> 01:56:09,698 so if you can see your GP in the next few days. 1752 01:56:09,698 --> 01:56:10,531 - Okay. 1753 01:56:12,018 --> 01:56:12,851 Thanks. 1754 01:56:16,160 --> 01:56:19,393 (phone rings) 1755 01:56:19,393 --> 01:56:21,561 - [Newscaster] There's news in from Launcestown just now. 1756 01:56:21,561 --> 01:56:22,897 Perhaps you've already heard, 1757 01:56:22,897 --> 01:56:24,356 that Richard Carleton collapsed earlier 1758 01:56:24,356 --> 01:56:25,835 at the mine site. 1759 01:56:25,835 --> 01:56:29,197 Doctors now confirm that Richard is dead. 1760 01:56:29,197 --> 01:56:31,664 Our dear friend and colleague at Channel 9, 1761 01:56:31,664 --> 01:56:33,689 Richard Carleton has passed away. 1762 01:56:33,689 --> 01:56:36,503 I'm very sorry to say that's now been verified 1763 01:56:36,503 --> 01:56:39,086 by the hospital emergency room. 1764 01:56:40,107 --> 01:56:41,607 - Three, two, one. 1765 01:56:43,078 --> 01:56:44,909 Fire! (mine explodes) 1766 01:56:44,909 --> 01:56:47,217 Fire! (mine explodes) 1767 01:56:47,217 --> 01:56:49,735 Fire! (mine explodes) 1768 01:56:49,735 --> 01:56:52,135 Fire. (mine explodes) 1769 01:56:52,135 --> 01:56:54,342 Fire! (mine explodes) 1770 01:56:54,342 --> 01:56:57,175 (mine explosions) 1771 01:56:58,092 --> 01:56:59,963 Fire! (mine explodes) 1772 01:56:59,963 --> 01:57:03,046 Fire. (mine explodes) 1773 01:57:07,798 --> 01:57:11,147 - You want a (mumbles)? 1774 01:57:11,147 --> 01:57:13,480 (man pants) 1775 01:57:15,161 --> 01:57:17,198 How many firings have you blokes done? 1776 01:57:17,198 --> 01:57:18,031 - 56. 1777 01:57:20,784 --> 01:57:22,697 - You all right? 1778 01:57:22,697 --> 01:57:24,189 - It's me knees, mate. 1779 01:57:24,189 --> 01:57:25,388 They're killing me. 1780 01:57:25,388 --> 01:57:26,731 You crawl up and down that tunnel. 1781 01:57:26,731 --> 01:57:28,061 - Can you keep going? 1782 01:57:28,061 --> 01:57:29,479 - What choice do I got? 1783 01:57:29,479 --> 01:57:31,122 I'm not going to leave them in there. 1784 01:57:31,122 --> 01:57:35,039 Every time I be firing, my heart's in my mouth. 1785 01:57:36,413 --> 01:57:37,856 I don't want to be the one-- 1786 01:57:37,856 --> 01:57:41,065 - Hey, hey, hey, just concentrate on the job. 1787 01:57:41,065 --> 01:57:42,635 That's all. 1788 01:57:42,635 --> 01:57:43,650 Don't look either way. 1789 01:57:43,650 --> 01:57:45,783 Just on the job. 1790 01:57:45,783 --> 01:57:47,492 We're ready for you. 1791 01:57:47,492 --> 01:57:48,325 - Okay. 1792 01:57:49,327 --> 01:57:52,162 (sad, pensive music) 1793 01:57:52,162 --> 01:57:53,453 - Bill, is it too soon to say the rescuers are 1794 01:57:53,453 --> 01:57:55,595 now within arm's reach? 1795 01:57:55,595 --> 01:57:57,611 - I'm afraid it's too soon to say that. 1796 01:57:57,611 --> 01:57:58,636 They've still got to go up 1797 01:57:58,636 --> 01:58:01,710 about a meter and a half of complex rock, 1798 01:58:01,710 --> 01:58:03,300 hard rock, soft rock, 1799 01:58:03,300 --> 01:58:07,403 but what I do know is that the progress keeps continuing. 1800 01:58:07,403 --> 01:58:08,436 And I think that we need to take 1801 01:58:08,436 --> 01:58:10,286 a leaf out of the book of the families 1802 01:58:10,286 --> 01:58:12,545 of Todd and Brant and just be patient. 1803 01:58:12,545 --> 01:58:14,966 I believe everything's being done that can be done. 1804 01:58:14,966 --> 01:58:16,766 - [Newscaster] Is this the most dangerous meter and a half? 1805 01:58:16,766 --> 01:58:19,194 - [Woman] And if you've got in your range, 1806 01:58:19,194 --> 01:58:22,611 wait until you see what's coming up next. 1807 01:58:23,547 --> 01:58:26,214 (ominous music) 1808 01:58:31,697 --> 01:58:34,030 (she cries) 1809 01:58:39,288 --> 01:58:41,912 (sad, pensive music) 1810 01:58:41,912 --> 01:58:45,137 - The distance between here and here is 300 mills. 1811 01:58:45,137 --> 01:58:47,861 We drill from here to here, 1812 01:58:47,861 --> 01:58:49,678 and that gets us through to the boys. 1813 01:58:49,678 --> 01:58:52,095 - I don't think that's right. 1814 01:58:53,261 --> 01:58:55,725 That rock's not supported. 1815 01:58:55,725 --> 01:58:56,878 If you drill through there, 1816 01:58:56,878 --> 01:58:58,159 it'll all come crashing down. 1817 01:58:58,159 --> 01:58:59,076 - Bullshit. 1818 01:59:00,074 --> 01:59:01,416 - Well, I don't think you're right, Brett. 1819 01:59:01,416 --> 01:59:04,084 If you're wrong, we're in trouble. 1820 01:59:04,084 --> 01:59:05,243 - I agree with Peter. 1821 01:59:05,243 --> 01:59:08,596 You're planning to drill through unsupported rock. 1822 01:59:08,596 --> 01:59:10,036 - No, I'm not, see? 1823 01:59:10,036 --> 01:59:11,953 What you're failing to. 1824 01:59:14,221 --> 01:59:16,703 I need a fucking pen that works in this place. 1825 01:59:16,703 --> 01:59:17,842 - Okay, all right. 1826 01:59:17,842 --> 01:59:19,154 We're all tired. 1827 01:59:19,154 --> 01:59:22,729 We need to know if the survey is right or if it's wrong. 1828 01:59:22,729 --> 01:59:24,393 If it's right, we will drill Pat's way. 1829 01:59:24,393 --> 01:59:26,726 If it's wrong, it's Peter's. 1830 01:59:29,075 --> 01:59:31,742 (ominous music) 1831 01:59:34,185 --> 01:59:36,685 (phone rings) 1832 01:59:39,605 --> 01:59:40,438 Yes. 1833 01:59:43,563 --> 01:59:44,396 Thank you. 1834 01:59:46,960 --> 01:59:48,339 Survey's correct. 1835 01:59:48,339 --> 01:59:50,339 We're going with option one. 1836 01:59:50,339 --> 01:59:51,756 So who was right? 1837 01:59:54,956 --> 01:59:56,539 - I don't remember. 1838 02:00:04,736 --> 02:00:07,411 - You know how long that took? 1839 02:00:07,411 --> 02:00:08,911 Four bloody hours. 1840 02:00:09,944 --> 02:00:11,819 Four hours to make a decision 1841 02:00:11,819 --> 02:00:14,541 that should have been made in five minutes. 1842 02:00:14,541 --> 02:00:16,744 - Doesn't matter how long it takes, Pat. 1843 02:00:16,744 --> 02:00:20,744 It just matters that we make the right decision. 1844 02:00:21,961 --> 02:00:23,381 - You know I'm the one that sent those boys 1845 02:00:23,381 --> 02:00:25,881 down there in the first place. 1846 02:00:30,143 --> 02:00:34,976 I used to sometimes go and see Larry and discuss our boys. 1847 02:00:36,125 --> 02:00:40,644 My Calen and his little fellow are the same age. 1848 02:00:40,644 --> 02:00:42,227 He was a gentleman. 1849 02:00:45,324 --> 02:00:48,261 (phone rings) 1850 02:00:48,261 --> 02:00:49,094 - Yeah. 1851 02:00:51,680 --> 02:00:52,513 Okay. 1852 02:00:56,101 --> 02:00:58,847 They need you down below. 1853 02:00:58,847 --> 02:01:02,180 (upbeat, hopeful music) 1854 02:01:04,910 --> 02:01:05,818 - [Newscaster] Word had gone out 1855 02:01:05,818 --> 02:01:09,696 that the rescue was imminent at 2:30 a.m., the magic time. 1856 02:01:09,696 --> 02:01:12,698 By late evening, more than 100 people had braved 1857 02:01:12,698 --> 02:01:14,488 the foul weather. 1858 02:01:14,488 --> 02:01:15,561 - He's strong and determined, 1859 02:01:15,561 --> 02:01:17,728 and yes, get them up here. 1860 02:01:18,657 --> 02:01:19,909 - How are we (mumbles) 1861 02:01:19,909 --> 02:01:22,951 that they're coming up, sooner than I anticipated. 1862 02:01:22,951 --> 02:01:24,299 - [Newscaster] There was a party atmosphere 1863 02:01:24,299 --> 02:01:27,133 after nearly two weeks of tension. 1864 02:01:27,133 --> 02:01:30,450 Celebration was tantalizingly close. 1865 02:01:30,450 --> 02:01:31,501 - I got a couple of (mumbles). 1866 02:01:31,501 --> 02:01:32,668 It'll be good. 1867 02:01:33,958 --> 02:01:35,387 - Pretty excited, you all happy? 1868 02:01:35,387 --> 02:01:36,983 (crowd cheers) 1869 02:01:36,983 --> 02:01:39,173 - Are you all staying here until the men come out? 1870 02:01:39,173 --> 02:01:41,756 (crowd cheers) 1871 02:01:42,739 --> 02:01:45,267 (ominous music) 1872 02:01:45,267 --> 02:01:47,850 (drills grind) 1873 02:02:06,417 --> 02:02:09,000 (Brant laughs) 1874 02:02:10,342 --> 02:02:11,842 - [Man] Who is it? 1875 02:02:13,088 --> 02:02:15,588 (they mumble) 1876 02:02:16,894 --> 02:02:18,053 - Be right back with wood, 1877 02:02:18,053 --> 02:02:20,053 build it further around. 1878 02:02:22,641 --> 02:02:25,224 (drill grinds) 1879 02:02:26,348 --> 02:02:29,015 (ominous music) 1880 02:02:45,864 --> 02:02:48,281 (they laugh) 1881 02:02:51,441 --> 02:02:53,800 - We've got the green light. 1882 02:02:53,800 --> 02:02:56,158 You're coming out first, Brant. 1883 02:02:56,158 --> 02:02:56,991 - Why him? 1884 02:02:57,958 --> 02:03:00,365 - Oh, didn't you resign about a week ago? 1885 02:03:00,365 --> 02:03:01,573 (Brant laughs) 1886 02:03:01,573 --> 02:03:04,360 Employees out first, mate. 1887 02:03:04,360 --> 02:03:06,027 All right, let's go. 1888 02:03:15,608 --> 02:03:18,475 - You'll be all right, mate. 1889 02:03:18,475 --> 02:03:21,225 They'll be straight back for you. 1890 02:03:22,567 --> 02:03:24,317 - See you, my friend. 1891 02:03:27,697 --> 02:03:28,530 - Yeah. 1892 02:03:33,496 --> 02:03:36,579 (sad, pensive music) 1893 02:03:58,305 --> 02:04:00,472 - [Pat] Todd, ready to go? 1894 02:04:03,135 --> 02:04:06,218 (sad, pensive music) 1895 02:04:38,408 --> 02:04:39,578 - [Newscaster] We can only assume that the men are 1896 02:04:39,578 --> 02:04:40,995 on this elevator. 1897 02:04:42,866 --> 02:04:45,511 - [Newscaster] As Bill said, is it an incredibly 1898 02:04:45,511 --> 02:04:47,329 historic moment, you know. 1899 02:04:47,329 --> 02:04:48,870 It is history in the making. 1900 02:04:48,870 --> 02:04:50,214 No one has ever done this before. 1901 02:04:50,214 --> 02:04:51,667 And so it's a unique operation, 1902 02:04:51,667 --> 02:04:55,034 and this survival story, what a survival story. 1903 02:04:55,034 --> 02:04:56,732 Are these guys gonna come out of the cage 1904 02:04:56,732 --> 02:04:58,810 and walk into history? 1905 02:04:58,810 --> 02:04:59,892 They're going to see their families. 1906 02:04:59,892 --> 02:05:01,436 They're going to walk into history. 1907 02:05:01,436 --> 02:05:02,515 Their lives are never going to be the same, 1908 02:05:02,515 --> 02:05:04,932 but thank God, they're alive. 1909 02:05:06,464 --> 02:05:08,142 - We're not getting wheeled out. 1910 02:05:08,142 --> 02:05:09,642 We're walking out. 1911 02:05:12,957 --> 02:05:15,707 (dramatic music) 1912 02:05:21,677 --> 02:05:23,829 - [Newscaster] It's slowing. 1913 02:05:23,829 --> 02:05:25,912 Here they come. 1914 02:05:25,912 --> 02:05:27,162 Here they come. 1915 02:05:28,115 --> 02:05:30,865 (dramatic music) 1916 02:05:35,844 --> 02:05:38,427 (crowd cheers) 1917 02:05:42,040 --> 02:05:44,790 (dramatic music) 1918 02:06:47,294 --> 02:06:50,711 (happy, laid-back music) 1919 02:07:55,648 --> 02:07:58,454 ♪ Dim your little light on down ♪ 1920 02:07:58,454 --> 02:08:02,219 ♪ Dim your little light on down ♪ 1921 02:08:02,219 --> 02:08:07,219 ♪ Dim your little light he said ♪ 1922 02:08:08,638 --> 02:08:13,638 ♪ Now is the needed time, oh now is the needed time ♪ 1923 02:08:14,657 --> 02:08:18,074 ♪ Now is the needed time ♪ 1924 02:08:42,392 --> 02:08:45,770 ♪ Lord have mercy on me ♪ 1925 02:08:45,770 --> 02:08:48,672 ♪ Lord have mercy on me ♪ 1926 02:08:48,672 --> 02:08:53,672 ♪ Lord have mercy on me ♪ 1927 02:08:53,827 --> 02:08:56,326 ♪ Now is the needed time ♪ 1928 02:08:56,326 --> 02:09:00,305 ♪ Oh, now is the needed time ♪ 1929 02:09:00,305 --> 02:09:03,722 ♪ Now is the needed time ♪ 1930 02:09:05,139 --> 02:09:07,556 (folk music) 123549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.