All language subtitles for Are.You.Afraid.Of.The.Dark.2019.S02E02.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,724 --> 00:00:10,689 - Previously on "Are You Afraid of the Dark"... 2 00:00:10,758 --> 00:00:11,862 - Have you heard from Connor? 3 00:00:11,931 --> 00:00:13,000 - He's the leader of The Midnight Society. 4 00:00:13,068 --> 00:00:13,758 We should be out there looking for him. 5 00:00:13,827 --> 00:00:15,310 What is that? 6 00:00:15,379 --> 00:00:16,689 - The Shadowman can only come for you at night. 7 00:00:16,758 --> 00:00:17,655 - So if you go into the haunted woods 8 00:00:17,724 --> 00:00:19,172 after dark, you're cursed? 9 00:00:19,241 --> 00:00:20,517 - I'm setting an alarm. - Wait, I found his backpack! 10 00:00:20,586 --> 00:00:21,517 Connor really was taken by the Shadowman. 11 00:00:21,586 --> 00:00:22,655 I'm gonna find him. 12 00:00:28,344 --> 00:00:30,827 - Connor! 13 00:00:30,896 --> 00:00:33,034 Connor! 14 00:00:33,103 --> 00:00:35,275 Connor! 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,551 Connor? 16 00:00:44,344 --> 00:00:45,896 - Conner? 17 00:00:48,344 --> 00:00:49,931 - What are you doing? - I was looking for you. 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,482 - Well, you found me. Come on, dude. 19 00:00:52,551 --> 00:00:54,724 Gotta keep moving. 20 00:00:54,793 --> 00:01:01,758 ♪ ♪ 21 00:01:18,068 --> 00:01:19,344 You coming? 22 00:01:19,413 --> 00:01:26,482 ♪ ♪ 23 00:02:13,379 --> 00:02:16,172 - Hey, wait. 24 00:02:16,241 --> 00:02:17,344 This is not a good idea. 25 00:02:17,413 --> 00:02:18,482 - What are you talking about? 26 00:02:18,551 --> 00:02:19,793 We came all this way just to do this. 27 00:02:19,862 --> 00:02:21,034 - You said we were gonna check out the lighthouse, 28 00:02:21,103 --> 00:02:22,586 not go inside. 29 00:02:22,655 --> 00:02:24,448 - What do you think "checking out the lighthouse" means? 30 00:02:24,517 --> 00:02:25,517 - Connor, we've already seen enough. 31 00:02:25,586 --> 00:02:27,689 Let's just go back. 32 00:02:30,793 --> 00:02:33,620 Dude. 33 00:02:33,689 --> 00:02:36,068 You have to come see this. 34 00:02:36,137 --> 00:02:42,586 ♪ ♪ 35 00:02:42,655 --> 00:02:45,586 What's the matter? 36 00:02:45,655 --> 00:02:47,586 Are you afraid of the dark? 37 00:02:47,655 --> 00:02:50,413 - Connor! 38 00:02:50,482 --> 00:02:52,413 I can't get in! Open the door! 39 00:02:52,482 --> 00:02:53,655 - Get off of me! 40 00:02:53,724 --> 00:02:55,448 - The door won't open! 41 00:03:04,275 --> 00:03:06,413 - Connor? 42 00:03:06,482 --> 00:03:13,586 ♪ ♪ 43 00:03:29,000 --> 00:03:32,448 - Connor? 44 00:03:32,517 --> 00:03:34,000 - Why didn't you come with me, Luke? 45 00:03:36,103 --> 00:03:37,482 - What happened to you? 46 00:03:37,551 --> 00:03:40,172 - Why didn't you come with me, Luke? 47 00:03:40,241 --> 00:03:42,896 You left me alone in the dark. 48 00:03:42,965 --> 00:03:44,344 - What? 49 00:03:44,413 --> 00:03:47,103 - You left me, and he got me. 50 00:03:47,172 --> 00:03:49,103 You left me, and he got me! 51 00:03:49,172 --> 00:03:50,275 - Ahh! 52 00:03:57,068 --> 00:04:04,034 ♪ ♪ 53 00:04:23,068 --> 00:04:29,965 ♪ ♪ 54 00:04:51,172 --> 00:04:52,896 - Lights on. 55 00:04:52,965 --> 00:04:54,862 Oh, my! It's alive. 56 00:04:54,931 --> 00:04:56,344 - Oh, yeah. Just finishing some homework. 57 00:04:56,413 --> 00:04:57,931 - Oh, yeah, right. 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,586 Looked like homework. 59 00:05:00,655 --> 00:05:02,068 Don't forget to pack your gym bag. 60 00:05:02,137 --> 00:05:03,724 You got wrestling tonight. - Yeah, I know. 61 00:05:03,793 --> 00:05:05,758 - How's it going anyways, hmm? 62 00:05:05,827 --> 00:05:07,482 Stanning it? I Google-pediaed that. 63 00:05:07,551 --> 00:05:10,413 Are you stanning? Are you a stan? 64 00:05:10,482 --> 00:05:11,689 - Sure. 65 00:05:11,758 --> 00:05:12,827 - All right, well, I'm super proud 66 00:05:12,896 --> 00:05:13,931 that you're sticking with it. 67 00:05:14,000 --> 00:05:15,448 Yeah. Hey, you know, 68 00:05:15,517 --> 00:05:18,103 I always bring a piece of paper to a wrestling match. 69 00:05:18,172 --> 00:05:20,551 In case I go up against The Rock, right? 70 00:05:20,620 --> 00:05:22,137 With the-- - Dad. 71 00:05:22,206 --> 00:05:23,758 - Okay, I'm leaving. 72 00:05:23,827 --> 00:05:26,482 Glad to see that you're awake. 73 00:05:26,551 --> 00:05:29,655 I'll let you get back to your biology. 74 00:05:29,724 --> 00:05:32,241 - Uh, no, not biology, just-- - 75 00:05:45,172 --> 00:05:47,620 - And just slowly come to a stop. 76 00:05:49,793 --> 00:05:51,241 - That's a stop. 77 00:05:51,310 --> 00:05:53,620 - It's okay. Just comes with practice. 78 00:05:53,689 --> 00:05:55,517 - Well, when can I practice more? 79 00:05:55,586 --> 00:05:57,413 On, like, real streets? 80 00:05:57,482 --> 00:05:59,620 Driving the same ten blocks to school every morning 81 00:05:59,689 --> 00:06:00,689 isn't exactly helping. 82 00:06:00,758 --> 00:06:01,862 - Gabby, I hear you. 83 00:06:01,931 --> 00:06:02,965 It's just, with my overnight shifts, 84 00:06:03,034 --> 00:06:05,482 it's hard to find the time. 85 00:06:06,482 --> 00:06:09,103 Tell you what, why don't we just squeeze in a short drive 86 00:06:09,172 --> 00:06:11,310 before I go in to work tonight? 87 00:06:11,379 --> 00:06:13,379 Sound good? - Yes, thank you, Mom! 88 00:06:18,620 --> 00:06:23,724 - ♪ Throw your heart at me ♪ 89 00:06:23,793 --> 00:06:25,344 ♪ I'm a sucker for you ♪ 90 00:06:25,413 --> 00:06:28,310 ♪ That's something that you might say ♪ 91 00:06:30,068 --> 00:06:35,482 ♪ And confidentially ♪ 92 00:06:35,551 --> 00:06:36,620 ♪ I'm a sucker for you too ♪ 93 00:06:36,689 --> 00:06:38,172 - Hey, girls. Come here often? 94 00:06:38,241 --> 00:06:41,241 - This is a walkway, not a stop-way. 95 00:06:41,310 --> 00:06:43,931 Gabby, PSAT Saturday, ready? - You bet. 96 00:06:44,000 --> 00:06:45,931 - Ms. Schaffner, you haven't signed yet! 97 00:06:46,000 --> 00:06:47,551 - Hey. - Hi. 98 00:06:47,620 --> 00:06:49,172 - Something with Connor. Come on. 99 00:06:49,241 --> 00:06:50,448 I got to show you guys something. 100 00:06:50,517 --> 00:06:52,310 - Like, right now? - I can't skip class. 101 00:06:52,379 --> 00:06:53,655 - Who cares about class? 102 00:06:53,724 --> 00:06:56,379 - This is more important than school, Gabby. 103 00:06:56,448 --> 00:07:00,586 - Fourth period, art studio. It's always unlocked. 104 00:07:00,655 --> 00:07:01,965 - Okay. 105 00:07:02,034 --> 00:07:04,103 - ♪ We've been skipping sleep ♪ 106 00:07:04,172 --> 00:07:07,103 - What is it? - That, Hanna, is a list. 107 00:07:07,172 --> 00:07:08,793 - Got that. Thanks for mansplaining. 108 00:07:08,862 --> 00:07:10,103 A list for what? 109 00:07:10,172 --> 00:07:12,724 - For June, it looks like. 110 00:07:12,793 --> 00:07:14,068 - Wow, Connor really plans ahead. 111 00:07:14,137 --> 00:07:16,896 That's, like, eight months away. 112 00:07:16,965 --> 00:07:18,413 - "Always say goodbye." 113 00:07:18,482 --> 00:07:20,448 - Yeah. I don't know. 114 00:07:20,517 --> 00:07:23,413 This list was in his backpack along with these. 115 00:07:25,931 --> 00:07:27,517 - I'm sorry, 116 00:07:27,586 --> 00:07:29,275 but what am I looking at? 117 00:07:29,344 --> 00:07:30,689 - Clues. 118 00:07:30,758 --> 00:07:33,172 - Clues for what? - Clues for how to find Connor. 119 00:07:33,241 --> 00:07:35,241 - How are these clues gonna help us find Connor? 120 00:07:35,310 --> 00:07:38,103 - Well, I don't know yet. That's why I call them clues. 121 00:07:38,172 --> 00:07:39,655 - Any clue what the clues can-- 122 00:07:39,724 --> 00:07:41,931 - Okay, stop saying clues. Why is any of this important? 123 00:07:42,000 --> 00:07:43,103 - This is the stuff that Connor had with him 124 00:07:43,172 --> 00:07:44,448 right before he went missing. 125 00:07:44,517 --> 00:07:47,172 You said he was working on something, right? 126 00:07:47,241 --> 00:07:49,172 I think this might have something to do with that. 127 00:07:49,241 --> 00:07:51,000 - Why would Connor have this junk in the woods? 128 00:07:51,068 --> 00:07:52,896 - Why would Connor have this junk, period? 129 00:07:52,965 --> 00:07:54,551 - That's what we need to figure out. 130 00:07:54,620 --> 00:07:55,758 - What are you suggesting? 131 00:07:55,827 --> 00:07:57,896 - We do some digging. 132 00:07:57,965 --> 00:07:59,172 Maybe we can stop by Connor's house, 133 00:07:59,241 --> 00:08:02,517 see if he left any more clue-- 134 00:08:02,586 --> 00:08:04,344 things behind. 135 00:08:04,413 --> 00:08:06,620 - Okay, don't hate me for asking the obvious question, 136 00:08:06,689 --> 00:08:08,896 but are we even sure that this is his backpack? 137 00:08:08,965 --> 00:08:10,172 - This is Connor's backpack. 138 00:08:10,241 --> 00:08:11,551 I know what Connor's backpack looks like. 139 00:08:11,620 --> 00:08:14,034 - Luke, literally everyone has this backpack. 140 00:08:14,103 --> 00:08:15,379 You have this backpack. 141 00:08:15,448 --> 00:08:17,206 - And unless Connor was planning 142 00:08:17,275 --> 00:08:18,482 a six-year-old's birthday party, 143 00:08:18,551 --> 00:08:21,896 I think we can assume this isn't his. 144 00:08:21,965 --> 00:08:24,000 - If it's not Connor's backpack, 145 00:08:24,068 --> 00:08:25,689 then maybe he didn't even go into the woods after all. 146 00:08:25,758 --> 00:08:27,586 - I know he did. - How do you know? 147 00:08:30,620 --> 00:08:31,931 - I had a dream about it. 148 00:08:32,000 --> 00:08:34,068 - You had a dream 149 00:08:34,137 --> 00:08:36,344 about Connor going into the woods? 150 00:08:36,413 --> 00:08:38,655 - When you guys were going home last night, 151 00:08:38,724 --> 00:08:40,827 did any of you see anything? 152 00:08:40,896 --> 00:08:42,206 - Like who? My mom? 153 00:08:43,758 --> 00:08:45,206 - No. 154 00:08:45,275 --> 00:08:46,551 Okay, I know this is gonna sound weird-- 155 00:08:46,620 --> 00:08:48,137 - Hey! 156 00:08:48,206 --> 00:08:51,034 This is not your little haven 157 00:08:51,103 --> 00:08:53,172 for your "Breakfast Club" meetings. 158 00:08:53,241 --> 00:08:55,068 Look, if you guys want to have your hangsies, 159 00:08:55,137 --> 00:08:57,551 you can hangsy later in detention. 160 00:08:57,620 --> 00:09:00,862 - Actually, we're actually supposed to be in here. 161 00:09:00,931 --> 00:09:03,000 - Uh-huh. For what? 162 00:09:03,068 --> 00:09:05,172 - Uh... - Doing what? 163 00:09:05,241 --> 00:09:09,000 - Because Jai is in charge 164 00:09:09,068 --> 00:09:10,724 of decorating the Glow Dance. 165 00:09:10,793 --> 00:09:12,103 - Yeah. - Yes! 166 00:09:12,172 --> 00:09:13,689 - And he has some really creative ideas, 167 00:09:13,758 --> 00:09:15,586 and he asked if we could help out during our free period. 168 00:09:15,655 --> 00:09:16,793 - Oh, okay. 169 00:09:16,862 --> 00:09:18,689 Creative ideas, love that. 170 00:09:18,758 --> 00:09:20,793 What kind of creative ideas, Jai? 171 00:09:20,862 --> 00:09:23,241 - Yeah. What kind of creative ideas? 172 00:09:23,310 --> 00:09:25,310 - Well, it's the Glow Dance, right? 173 00:09:25,379 --> 00:09:26,517 - Mm-hmm. 174 00:09:26,586 --> 00:09:29,689 - So I was thinking things that glow. 175 00:09:29,758 --> 00:09:31,000 - Oh, glow. - 176 00:09:31,068 --> 00:09:33,344 - That's creative. 177 00:09:33,413 --> 00:09:34,758 - In the dark. - Oh, in the dark. 178 00:09:34,827 --> 00:09:36,000 - That's even better. 179 00:09:36,068 --> 00:09:37,413 - And I wish I could help you out, Jai, 180 00:09:37,482 --> 00:09:38,965 but I'm just so swamped with homework. 181 00:09:39,034 --> 00:09:40,344 - We're gonna go. - Homework. 182 00:09:40,413 --> 00:09:42,241 - Good luck, man. - All of you? Okay. 183 00:09:42,310 --> 00:09:43,931 - Have fun. 184 00:09:47,896 --> 00:09:50,448 Do you know what I really like? 185 00:09:50,517 --> 00:09:52,482 Those paper cutout stars. 186 00:09:52,551 --> 00:09:55,862 You can start by making me a hundred--thousand... 187 00:09:57,724 --> 00:10:00,793 And then you can go home. 188 00:10:00,862 --> 00:10:03,137 - You got it. 189 00:10:05,724 --> 00:10:07,344 - Sure his dad's not home? 190 00:10:07,413 --> 00:10:08,689 - He goes on long fishing trips. 191 00:10:08,758 --> 00:10:10,931 He won't be back until Sunday. 192 00:10:11,000 --> 00:10:12,448 But like I said, all the windows 193 00:10:12,517 --> 00:10:14,206 and the doors are locked, so I don't think we can get in. 194 00:10:14,275 --> 00:10:17,275 - There's always a way in. - No, seriously, Hanna. 195 00:10:17,344 --> 00:10:18,517 I came by before the midnight meeting 196 00:10:18,586 --> 00:10:20,827 to see if there was any spare key, 197 00:10:20,896 --> 00:10:24,137 unlocked window, chimney. 198 00:10:24,206 --> 00:10:26,000 Not that we'd ever attempt that, but-- 199 00:10:36,551 --> 00:10:38,448 - How did you-- 200 00:10:38,517 --> 00:10:40,827 - I found a way in. 201 00:10:42,862 --> 00:10:45,517 Let's go. - Okay. 202 00:10:48,586 --> 00:10:51,034 ♪ ♪ 203 00:11:12,793 --> 00:11:16,413 - Wow. Very Party City. 204 00:11:16,482 --> 00:11:17,689 - This is weird. 205 00:11:17,758 --> 00:11:20,689 I've never seen any of this stuff before. 206 00:11:20,758 --> 00:11:23,413 - What do you think he was doing with it all? 207 00:11:23,482 --> 00:11:25,379 - Looks like he got your ring light. 208 00:11:31,413 --> 00:11:33,965 - Um, check if he left anything behind, 209 00:11:34,034 --> 00:11:36,275 like a train ticket or something. 210 00:12:00,793 --> 00:12:01,827 What? 211 00:12:01,896 --> 00:12:03,827 - What? What? 212 00:12:03,896 --> 00:12:05,655 - Why are you looking at me? 213 00:12:05,724 --> 00:12:07,275 - No. No, no, no. 214 00:12:09,000 --> 00:12:11,275 The light was coming down in a really weird way, and I was-- 215 00:12:11,344 --> 00:12:13,689 - His laptop. - Yeah, laptop. 216 00:12:16,724 --> 00:12:20,931 ♪ ♪ 217 00:12:21,000 --> 00:12:23,103 - Uh, okay. 218 00:12:23,172 --> 00:12:25,379 Well, how well do we know Connor? 219 00:12:25,448 --> 00:12:27,724 - Uh, see if there's a hint. 220 00:12:30,931 --> 00:12:33,000 - "The Wolf Man." 221 00:12:33,068 --> 00:12:35,965 - Uh, monster movie. Try "Larry Talbot." 222 00:12:38,068 --> 00:12:41,448 Uh, "werewolf" maybe? 223 00:12:44,448 --> 00:12:46,137 - I mean, this could take forever. 224 00:12:46,206 --> 00:12:48,344 - But this is the best way to get answers. 225 00:12:48,413 --> 00:12:51,448 His messages, locations, Google searches. 226 00:12:51,517 --> 00:12:53,724 Okay, this might show us what he was doing. 227 00:12:53,793 --> 00:12:55,275 You said earlier, 228 00:12:55,344 --> 00:12:57,379 you thought Connor was working on something, right? 229 00:12:57,448 --> 00:12:59,000 Well, we find the password, 230 00:12:59,068 --> 00:13:01,344 we find out what he was doing, then-- 231 00:13:01,413 --> 00:13:03,793 - And we find Connor. 232 00:13:11,620 --> 00:13:13,034 - Breaking and entering? 233 00:13:13,103 --> 00:13:15,241 Dude, that's a felony. - Okay, that's a stretch. 234 00:13:15,310 --> 00:13:18,379 - It doesn't matter. Look what we found in his room. 235 00:13:18,448 --> 00:13:21,068 - And you took something? So robbery, that's two. 236 00:13:21,137 --> 00:13:24,551 - I think it's technically larceny, but go off. 237 00:13:24,620 --> 00:13:27,137 - Look, they both match. 238 00:13:27,206 --> 00:13:28,551 That means this is definitely Connor's backpack, 239 00:13:28,620 --> 00:13:30,068 and he definitely went into the woods. 240 00:13:30,137 --> 00:13:32,310 This is proof. - It's also evidence. 241 00:13:32,379 --> 00:13:33,827 I really think we should go to the police now. 242 00:13:33,896 --> 00:13:35,517 - I second that. - Third, third. 243 00:13:35,586 --> 00:13:38,034 And while we're at it, you two should report yourselves. 244 00:13:38,103 --> 00:13:39,241 It's less jail time if you cooperate. 245 00:13:39,310 --> 00:13:40,379 - Are you all crazy? 246 00:13:40,448 --> 00:13:41,655 There's no point in telling anybody. 247 00:13:41,724 --> 00:13:43,034 No one will believe us. 248 00:13:43,103 --> 00:13:44,655 - Okay, we have his backpack. That's proof. 249 00:13:44,724 --> 00:13:46,241 - Yeah, and maybe he's still out there in the woods. 250 00:13:46,310 --> 00:13:48,310 What if he got trapped somehow or lost or hurt? 251 00:13:48,379 --> 00:13:49,965 - Or maybe we all know what really happened to him, 252 00:13:50,034 --> 00:13:52,000 we just don't want to admit it. 253 00:13:53,862 --> 00:13:54,965 - What are you talking about? 254 00:13:55,034 --> 00:13:57,724 ♪ ♪ 255 00:13:57,793 --> 00:13:59,241 - The Shadowman. - Oh, my God. 256 00:13:59,310 --> 00:14:01,655 - Come on. We all heard Sardo's story. 257 00:14:01,724 --> 00:14:03,344 - Sardo, that guy's just a mean old grump 258 00:14:03,413 --> 00:14:04,793 who's obsessed with magic. 259 00:14:04,862 --> 00:14:06,827 He's like the worst parts of Hanna and Seth combined. 260 00:14:06,896 --> 00:14:08,206 - Excuse me? - Truth hurts. 261 00:14:08,275 --> 00:14:10,068 - The Shadowman is just a stupid urban legend. 262 00:14:10,137 --> 00:14:11,793 - Just because it's an urban legend 263 00:14:11,862 --> 00:14:13,931 doesn't mean it can't be true. 264 00:14:14,000 --> 00:14:15,344 Come on, think about it. 265 00:14:15,413 --> 00:14:17,655 Connor's backpack, all the books about curses. 266 00:14:17,724 --> 00:14:19,344 I mean, the photos with the shadowy thing in it. 267 00:14:19,413 --> 00:14:21,931 Come on, do you really all think it's just a coincidence? 268 00:14:22,000 --> 00:14:23,448 - Yes, it's a coincidence because there is no Shadowman. 269 00:14:23,517 --> 00:14:24,655 - Okay. I'm done with this. There is no Shadowman. 270 00:14:24,724 --> 00:14:26,793 - I saw him. 271 00:14:26,862 --> 00:14:28,620 - You what? 272 00:14:28,689 --> 00:14:30,724 - I was trying to tell you guys earlier. 273 00:14:32,482 --> 00:14:35,103 Last night, something happened. 274 00:14:35,172 --> 00:14:36,482 It felt like a nightmare, 275 00:14:36,551 --> 00:14:38,206 but I don't remember ever going to sleep. 276 00:14:38,275 --> 00:14:40,620 I was in my room awake, trying to figure out 277 00:14:40,689 --> 00:14:43,000 what Connor was doing with all this stuff... 278 00:14:44,862 --> 00:14:47,896 And I saw him. 279 00:14:47,965 --> 00:14:49,206 Shadowman. 280 00:14:50,862 --> 00:14:52,241 He ran towards me, 281 00:14:52,310 --> 00:14:55,103 and then he was gone. 282 00:14:55,172 --> 00:14:57,965 Next thing you know, 283 00:14:58,034 --> 00:15:00,310 I'm in this dream where... 284 00:15:00,379 --> 00:15:03,896 Connor and I are going to the lighthouse, 285 00:15:03,965 --> 00:15:06,931 and in the dream, 286 00:15:07,000 --> 00:15:09,586 Shadowman took Connor, and then he tried to grab me. 287 00:15:09,655 --> 00:15:11,482 Then I woke up 288 00:15:11,551 --> 00:15:13,482 thinking that it was just another dream. 289 00:15:13,551 --> 00:15:15,103 But then I looked into the mirror, and I saw-- 290 00:15:15,172 --> 00:15:16,275 - His handprint. 291 00:15:20,068 --> 00:15:23,137 - Yeah. 292 00:15:23,206 --> 00:15:25,068 How did you know about that? 293 00:15:25,137 --> 00:15:28,551 - Because last night, 294 00:15:28,620 --> 00:15:30,758 I think the same thing happened to me. 295 00:15:35,034 --> 00:15:36,310 It was the middle of the night. 296 00:15:36,379 --> 00:15:38,172 I woke up but I couldn't move. 297 00:15:43,310 --> 00:15:45,068 It's like my body was still sleeping. 298 00:15:46,965 --> 00:15:49,172 My mind was wide awake, and... 299 00:15:49,241 --> 00:15:52,068 I could see everything around me. 300 00:15:52,137 --> 00:15:54,758 This kind of thing has happened before. 301 00:15:54,827 --> 00:15:56,724 When I was little, my mom used to call them night frights, 302 00:15:56,793 --> 00:16:01,103 and, well, last night, as I was lying awake in bed, 303 00:16:01,172 --> 00:16:03,896 I--I saw something. 304 00:16:06,241 --> 00:16:07,758 It was in the room with me. 305 00:16:07,827 --> 00:16:10,862 I could feel it hiding in the corner, watching me. 306 00:16:14,206 --> 00:16:15,517 I closed my eyes, 307 00:16:15,586 --> 00:16:18,137 and I felt its hot breath on my face, 308 00:16:18,206 --> 00:16:20,275 floating above me, 309 00:16:20,344 --> 00:16:23,448 waiting for me to open my eyes. 310 00:16:57,000 --> 00:16:59,620 What if the urban legend is true? 311 00:16:59,689 --> 00:17:02,241 - Even if it is, you're forgetting one thing. 312 00:17:02,310 --> 00:17:04,724 Okay? My alarm went off. 313 00:17:04,793 --> 00:17:06,482 We got out of the woods before the sun set. 314 00:17:06,551 --> 00:17:08,137 There was still light in the sky. 315 00:17:08,206 --> 00:17:09,517 So according to the story, 316 00:17:09,586 --> 00:17:11,068 the curse wouldn't even affect us. 317 00:17:11,137 --> 00:17:13,896 We're not gonna find Connor by just scaring ourselves. 318 00:17:13,965 --> 00:17:17,724 Sometimes a nightmare is just a nightmare. 319 00:17:17,793 --> 00:17:20,275 We're not cursed. 320 00:17:20,344 --> 00:17:23,896 - He's got a point. - Luke, Jai's right. 321 00:17:29,827 --> 00:17:31,689 - Okay, sorry, guys, but I gotta blast. 322 00:17:31,758 --> 00:17:32,931 - You're leaving? 323 00:17:33,000 --> 00:17:35,896 Who cares about the PTSAs right now, Gabby? 324 00:17:35,965 --> 00:17:37,758 - It's PSATs, 325 00:17:37,827 --> 00:17:40,137 and I can care about Connor and my future at the same time. 326 00:17:40,206 --> 00:17:41,827 This isn't even about that. 327 00:17:41,896 --> 00:17:43,275 My mom's gonna let me practice driving tonight. 328 00:17:43,344 --> 00:17:44,413 - My God! 329 00:17:44,482 --> 00:17:45,862 - Oh, man! Practice! 330 00:17:48,896 --> 00:17:50,172 ♪ ♪ 331 00:17:50,241 --> 00:17:53,241 - Go change. 332 00:17:56,758 --> 00:17:58,413 - Where are you going? I thought we-- 333 00:17:58,482 --> 00:17:59,758 - They asked everyone to come in early. 334 00:17:59,827 --> 00:18:01,724 I guess they need all hands on deck tonight. 335 00:18:01,793 --> 00:18:03,344 - What about driving? - I'm sorry, Gabby. 336 00:18:03,413 --> 00:18:04,931 We'll just have to fit it in another time. 337 00:18:09,000 --> 00:18:14,931 ♪ ♪ 338 00:19:01,310 --> 00:19:08,413 ♪ ♪ 339 00:19:32,379 --> 00:19:34,827 ♪ ♪ 340 00:19:36,862 --> 00:19:39,275 Call Luke. 341 00:19:39,344 --> 00:19:40,931 - Ready? 342 00:19:41,000 --> 00:19:43,206 Go! 343 00:19:43,275 --> 00:19:45,724 Recover. 344 00:19:48,000 --> 00:19:49,517 - "Twilight is the time of day between day and night 345 00:19:49,586 --> 00:19:50,965 "when there's still light in the sky, 346 00:19:51,034 --> 00:19:52,586 even though the sun is already below the horizon." 347 00:19:52,655 --> 00:19:55,068 - Hey, it's Luke. Leave a message, or don't. 348 00:19:55,137 --> 00:19:56,931 - Lucas, we're in trouble, man. Listen to this. 349 00:19:57,000 --> 00:19:58,793 "In October, twilight can last an hour 350 00:19:58,862 --> 00:19:59,931 "after the sun is already down. 351 00:20:00,000 --> 00:20:01,413 "That means that true sunset happens 352 00:20:01,482 --> 00:20:03,758 before the sky gets dark." 353 00:20:03,827 --> 00:20:04,965 Oh, my God. 354 00:20:05,034 --> 00:20:07,137 We didn't get out of the woods in time. 355 00:20:07,206 --> 00:20:08,517 I was wrong! 356 00:20:16,965 --> 00:20:20,896 ♪ ♪ 357 00:20:22,931 --> 00:20:26,620 Grrrah! 358 00:20:26,689 --> 00:20:28,827 What do I have to do to be in The Midnight Society? 359 00:20:28,896 --> 00:20:31,724 - Nothing. Because we don't want you. 360 00:20:31,793 --> 00:20:33,620 - Come on. How do I get in? 361 00:20:33,689 --> 00:20:36,172 - You have to tell a scary story. 362 00:20:36,241 --> 00:20:37,586 - I can be scary. 363 00:20:37,655 --> 00:20:40,137 - No, it has to be, like, scary scary. 364 00:20:40,206 --> 00:20:41,310 You couldn't cut it. 365 00:20:41,379 --> 00:20:43,068 - I can be scary. 366 00:20:43,137 --> 00:20:45,000 - Aren't you working on a new magic trick or something? 367 00:20:45,068 --> 00:20:46,862 Why don't you go to your room and practice that? 368 00:20:46,931 --> 00:20:48,448 - It's too hard. - Okay, well, so is this, 369 00:20:48,517 --> 00:20:50,310 and I can't focus when you're in here. 370 00:20:55,448 --> 00:21:02,620 ♪ ♪ 371 00:21:09,793 --> 00:21:12,241 - Hello. - Are you alone? 372 00:21:12,310 --> 00:21:14,517 - Well, this call got creepy fast. 373 00:21:14,586 --> 00:21:16,827 - Are you? - Uh, Seth's home, 374 00:21:16,896 --> 00:21:18,620 but our moms are out at the bowling league. 375 00:21:18,689 --> 00:21:20,862 - No, look around. Are you alone? 376 00:21:23,034 --> 00:21:24,034 - Yes. 377 00:21:24,103 --> 00:21:25,413 Is this where you pop out 378 00:21:25,482 --> 00:21:26,758 wearing a Ghostface mask or something? 379 00:21:26,827 --> 00:21:28,482 - Hanna, you're in danger. 380 00:21:28,551 --> 00:21:30,482 - Ooh, bye. - No, don't-- 381 00:21:30,551 --> 00:21:32,241 - Oh, my God. 382 00:21:32,310 --> 00:21:33,620 Okay. 383 00:21:33,689 --> 00:21:35,379 I don't have time for this, Jai. 384 00:21:35,448 --> 00:21:37,000 I'm trying to figure out Connor's password. 385 00:21:37,068 --> 00:21:38,689 - Hanna, we're cursed. - What? 386 00:21:38,758 --> 00:21:40,103 - I got the time wrong. 387 00:21:40,172 --> 00:21:42,103 The sun set before we got out of the woods. 388 00:21:42,172 --> 00:21:44,275 - How do you know this? - It doesn't matter. 389 00:21:44,344 --> 00:21:46,896 You and Luke were right. I think he's coming for us. 390 00:21:48,793 --> 00:21:50,137 Hanna? 391 00:21:50,206 --> 00:21:51,172 - Someone's here. 392 00:21:52,551 --> 00:21:54,724 - It's him! It's the Shadowman! 393 00:21:54,793 --> 00:21:56,379 Uh, close the door. Make sure it's locked. 394 00:21:56,448 --> 00:21:57,758 - Shh. 395 00:21:57,827 --> 00:21:59,379 - Right, stay quiet. Don't hang up-- 396 00:22:07,620 --> 00:22:14,413 ♪ ♪ 397 00:22:38,482 --> 00:22:40,827 Okay. Okay. 398 00:22:52,758 --> 00:22:55,517 - Told you I could be scary. 399 00:22:58,275 --> 00:22:59,379 - Seth? 400 00:22:59,448 --> 00:23:02,896 - Mask drop. 401 00:23:02,965 --> 00:23:05,689 - Oh, my God. 402 00:23:05,758 --> 00:23:08,413 - It's about who gives in or gives up, 403 00:23:08,482 --> 00:23:10,034 and who fights back. 404 00:23:10,103 --> 00:23:12,689 Remember, gentlemen, practice is where 405 00:23:12,758 --> 00:23:16,413 the real work is, okay? 406 00:23:16,482 --> 00:23:19,896 Get out of here. One, two! 407 00:23:19,965 --> 00:23:22,793 Not you, Luke! You know the deal. 408 00:23:22,862 --> 00:23:24,172 You want to be late to my practice, 409 00:23:24,241 --> 00:23:25,724 you stay late and do laundry. 410 00:23:25,793 --> 00:23:27,655 Luke's on laundry duty, boys. 411 00:23:48,448 --> 00:23:55,517 ♪ ♪ 412 00:24:07,034 --> 00:24:09,344 ♪ ♪ 413 00:24:11,413 --> 00:24:15,206 ♪ ♪ 414 00:24:16,758 --> 00:24:22,034 ♪ ♪ 415 00:24:22,103 --> 00:24:23,827 - Is everything okay? 416 00:24:23,896 --> 00:24:25,413 - No, no! Please help me! That man is following me! 417 00:24:25,482 --> 00:24:26,724 - What man? 418 00:24:26,793 --> 00:24:28,379 - Him! That man right there! 419 00:24:28,448 --> 00:24:29,586 - I don't see anyone. What man? 420 00:24:29,655 --> 00:24:32,517 - Right there! You don't see him? 421 00:24:32,586 --> 00:24:34,413 - No. There's no one out here. 422 00:24:34,482 --> 00:24:36,448 Who are you looking at? 423 00:24:36,517 --> 00:24:40,655 ♪ ♪ 424 00:24:40,724 --> 00:24:43,793 - The Shadowman. 425 00:24:47,000 --> 00:24:48,655 - So I've got the line concealed in my hand here, 426 00:24:48,724 --> 00:24:50,206 and you're gonna pull it tight. 427 00:24:50,275 --> 00:24:53,206 And then on the count of one, two, Shandu, 428 00:24:53,275 --> 00:24:55,310 voila! 429 00:24:57,827 --> 00:25:00,000 - This is so hard. 430 00:25:00,068 --> 00:25:01,793 - Super easy. 431 00:25:01,862 --> 00:25:03,655 Anyone can do this trick. 432 00:25:03,724 --> 00:25:06,896 - Shut up, Shandu. 433 00:25:14,206 --> 00:25:21,103 ♪ ♪ 434 00:25:29,103 --> 00:25:30,517 - Hello. 435 00:25:30,586 --> 00:25:32,275 - 436 00:25:32,344 --> 00:25:34,482 Jai, I know it's you by your mouth breathing. 437 00:25:34,551 --> 00:25:37,068 If you want something to do, help me find this password. 438 00:25:37,137 --> 00:25:38,379 You know what? 439 00:25:38,448 --> 00:25:39,517 I honestly don't know who's more annoying, 440 00:25:39,586 --> 00:25:42,413 you or my stupid little... 441 00:25:42,482 --> 00:25:44,241 brother. 442 00:25:47,275 --> 00:25:54,172 ♪ ♪ 443 00:26:10,241 --> 00:26:12,000 - Seth, quit being dumb. 444 00:26:12,068 --> 00:26:14,620 - I'm in my room! You're dumb! 445 00:26:21,344 --> 00:26:28,206 ♪ ♪ 446 00:26:57,379 --> 00:26:59,655 - You're not funny, Seth. 447 00:26:59,724 --> 00:27:06,413 ♪ ♪ 448 00:27:23,724 --> 00:27:24,965 - Seth, stop turning off the lights. 449 00:27:25,034 --> 00:27:26,137 I get it, I get it! 450 00:27:26,206 --> 00:27:27,344 - I'm not turning off your lights! 451 00:27:27,413 --> 00:27:28,896 Why are you out there yelling at me? 452 00:27:28,965 --> 00:27:30,413 - How would you like it if I turned off your lights, huh? 453 00:27:38,482 --> 00:27:40,068 - Get away from her! 454 00:27:46,655 --> 00:27:48,000 - I looked like a crazy person. 455 00:27:48,068 --> 00:27:49,310 The girl was like, "I don't see anyone." 456 00:27:49,379 --> 00:27:50,758 And that's how I knew it was him. 457 00:27:50,827 --> 00:27:51,793 - Wait, that's Hanna. 458 00:27:51,862 --> 00:27:53,344 - Guys, the curse is real. 459 00:27:53,413 --> 00:27:55,068 Something just attacked us in Seth's room. 460 00:27:55,137 --> 00:27:57,103 He was there trying to grab me just like my dream. 461 00:27:57,172 --> 00:27:59,413 - Wait, stop, shut up. Has anyone heard from Luke? 462 00:28:02,517 --> 00:28:09,448 ♪ ♪ 463 00:28:12,482 --> 00:28:14,620 ♪ ♪ 464 00:28:14,689 --> 00:28:17,034 - Hello? 465 00:28:17,103 --> 00:28:18,137 - We have to get to the school. 466 00:28:18,206 --> 00:28:19,655 Luke is in danger. - But then what? 467 00:28:19,724 --> 00:28:21,551 Once we get in, what's the plan? 468 00:28:21,620 --> 00:28:24,034 We need somewhere we can go, where we can stick together. 469 00:28:24,103 --> 00:28:25,655 - The loft. - The TMS loft? 470 00:28:25,724 --> 00:28:28,206 In the dark shipyard building? Are you joking? 471 00:28:28,275 --> 00:28:31,413 - Right, someone's house then. Gabby, your mom works nights. 472 00:28:31,482 --> 00:28:33,379 - You think I want that thing coming to my home? 473 00:28:33,448 --> 00:28:35,448 Boy, are you crazy? - I got it. 474 00:28:35,517 --> 00:28:38,206 I know where we can go, but first, we have to get Luke. 475 00:28:38,275 --> 00:28:39,793 - How are we supposed to do that? 476 00:28:39,862 --> 00:28:41,413 We can't go out there. It's out there. 477 00:28:41,482 --> 00:28:42,862 - Gabby, I have an idea, 478 00:28:42,931 --> 00:28:45,034 but you're not gonna like it. 479 00:28:51,034 --> 00:28:53,448 I'm so never getting my license after this. 480 00:29:07,413 --> 00:29:13,068 ♪ ♪ 481 00:29:42,586 --> 00:29:45,206 - Seth, hurry up. - I have to make it look real. 482 00:29:45,275 --> 00:29:46,862 - It's fine. Let's go. 483 00:29:46,931 --> 00:29:48,379 Come on. - 484 00:29:48,448 --> 00:29:49,862 - Okay, let's go. 485 00:29:49,931 --> 00:29:51,586 Come on. 486 00:29:51,655 --> 00:29:52,793 Okay. - Let's go. 487 00:29:52,862 --> 00:29:55,827 This is a rescue mission, not an Uber! 488 00:29:55,896 --> 00:29:57,000 - Come on. 489 00:29:57,068 --> 00:29:58,310 - Gabby, ignore every red light. 490 00:29:58,379 --> 00:29:59,758 - I'm already breaking, like, so many laws 491 00:29:59,827 --> 00:30:00,896 driving without a license, okay? 492 00:30:00,965 --> 00:30:02,241 - That's why you have a permit! 493 00:30:02,310 --> 00:30:04,068 There's an evil shadow monster chasing us. 494 00:30:04,137 --> 00:30:05,793 Now hit the gas and drive it like you stole it. 495 00:30:13,793 --> 00:30:20,931 ♪ ♪ 496 00:30:52,551 --> 00:30:58,862 ♪ ♪ 497 00:31:02,241 --> 00:31:04,827 - Luke, come on. We gotta go. 498 00:31:07,862 --> 00:31:08,965 ♪ ♪ 499 00:31:09,034 --> 00:31:11,482 - Come on! Let's go! 500 00:31:11,551 --> 00:31:15,034 Let's go. - Go, go, go, go, go! 501 00:31:15,103 --> 00:31:17,827 - Okay. Okay. - Go, go, go! 502 00:31:17,896 --> 00:31:25,000 ♪ ♪ 503 00:31:32,034 --> 00:31:33,482 - Okay, let's see. 504 00:31:33,551 --> 00:31:35,137 We've got sage, salt, black candles, 505 00:31:35,206 --> 00:31:37,931 I'm calling this a chalice, 506 00:31:38,000 --> 00:31:39,896 also some incense, 507 00:31:39,965 --> 00:31:42,448 more herbs, my mom's essential oils, 508 00:31:42,517 --> 00:31:45,413 and Connor's books on breaking curses. 509 00:31:45,482 --> 00:31:46,620 - What's this for? 510 00:31:46,689 --> 00:31:47,827 - That's an athame 511 00:31:47,896 --> 00:31:51,068 for performing sacrificial rituals. 512 00:31:51,137 --> 00:31:53,724 - Oh, good, now we can perform a sacrificial joke. 513 00:31:53,793 --> 00:31:55,586 - Hey, my toy knife. 514 00:31:55,655 --> 00:31:57,724 I've been looking for this. 515 00:31:57,793 --> 00:31:59,413 - Jai, what'd you bring? 516 00:32:01,137 --> 00:32:03,965 - Chips? We said essentials. 517 00:32:04,034 --> 00:32:06,241 - Hello. We have to eat to survive. 518 00:32:06,310 --> 00:32:07,689 This is literally one of the most 519 00:32:07,758 --> 00:32:08,931 essential things on the planet. 520 00:32:09,000 --> 00:32:10,344 - Gabby? 521 00:32:10,413 --> 00:32:13,275 - Water bottles, first aid kit, 522 00:32:13,344 --> 00:32:15,206 this whistle... 523 00:32:15,275 --> 00:32:16,965 Power pack to charge our phones, 524 00:32:17,034 --> 00:32:18,172 and some money that I've been saving 525 00:32:18,241 --> 00:32:19,379 from working at the diner. 526 00:32:19,448 --> 00:32:21,896 - I'll take that. You know, safekeeping. 527 00:32:21,965 --> 00:32:23,620 - Safer with me. 528 00:32:23,689 --> 00:32:25,793 - Anyone want to see what I brought? 529 00:32:25,862 --> 00:32:29,206 - Is it a bunch of toys from your magic kits? 530 00:32:29,275 --> 00:32:31,551 - And, Luke, we all brought you some stuff. 531 00:32:31,620 --> 00:32:33,551 Clothes, toothbrush. 532 00:32:33,620 --> 00:32:36,344 - Thanks, everyone, for saving me back there. 533 00:32:36,413 --> 00:32:38,448 - You would have done it for us. 534 00:32:40,137 --> 00:32:41,655 - This is all my fault. 535 00:32:41,724 --> 00:32:43,482 - We all went into those woods together. 536 00:32:43,551 --> 00:32:46,103 There's no blame. 537 00:32:46,172 --> 00:32:48,413 - I blame Jai a little bit. - Really? 538 00:32:48,482 --> 00:32:50,241 - Just a little bit. - The sunset thing again? 539 00:32:50,310 --> 00:32:51,758 - What did you do? - Okay, you had one job. 540 00:32:55,862 --> 00:32:57,551 - Guys, guys. Come on. 541 00:32:57,620 --> 00:32:59,551 We don't know when this thing's gonna come back again. 542 00:32:59,620 --> 00:33:01,793 So we should probably get some sleep. 543 00:33:01,862 --> 00:33:03,344 Two of us should stand guard. 544 00:33:07,586 --> 00:33:09,931 - I'm serious. This thing is totally haunted. 545 00:33:10,000 --> 00:33:12,206 Just look. Why aren't you looking? 546 00:33:12,275 --> 00:33:13,689 - I'm not into comics, Jai. 547 00:33:13,758 --> 00:33:15,931 - That's what I'm saying. This thing isn't a comic book. 548 00:33:16,000 --> 00:33:17,482 It can totally predict the future. 549 00:33:17,551 --> 00:33:18,965 Just look. You see that guy right there? 550 00:33:19,034 --> 00:33:20,551 - - That's me. 551 00:33:20,620 --> 00:33:22,620 - All the more reason not to care. 552 00:33:22,689 --> 00:33:24,931 - Why are you even studying? School doesn't matter anymore. 553 00:33:25,000 --> 00:33:26,172 - To you. 554 00:33:26,241 --> 00:33:28,000 - How do you spell "nauseating"? 555 00:33:28,068 --> 00:33:30,068 As in "Her super gross alien skin 556 00:33:30,137 --> 00:33:32,000 was super nauseating to everyone"? 557 00:33:32,068 --> 00:33:33,275 - What are you doing? 558 00:33:33,344 --> 00:33:35,517 - He's trying to write a scary story. 559 00:33:35,586 --> 00:33:39,068 - I want to join The Midnight Society. 560 00:33:39,137 --> 00:33:41,310 - And your scary story is about aliens? 561 00:33:41,379 --> 00:33:44,000 - No, Hanna. 562 00:33:44,068 --> 00:33:45,758 - Oh. 563 00:33:45,827 --> 00:33:52,000 ♪ ♪ 564 00:33:54,896 --> 00:33:56,034 - Nice. You look great, man. 565 00:33:56,103 --> 00:33:58,000 - You look great. 566 00:33:58,068 --> 00:33:59,931 - Great. - Really pops. 567 00:34:00,000 --> 00:34:01,586 - Thanks for the shirt. 568 00:34:01,655 --> 00:34:03,275 - Yeah. - Any progress? 569 00:34:03,344 --> 00:34:04,620 - Uh, none. 570 00:34:04,689 --> 00:34:08,068 And I'm almost at the end of my list. 571 00:34:08,137 --> 00:34:09,482 - I got it. 572 00:34:09,551 --> 00:34:11,448 Maybe he's not talking about the monster movie. 573 00:34:11,517 --> 00:34:14,103 Maybe he's talking about the Wolf Man comic book character. 574 00:34:14,172 --> 00:34:17,206 Try Gary Hampton. 575 00:34:17,275 --> 00:34:19,137 - No dice. 576 00:34:19,206 --> 00:34:20,827 - What about Connor's werewolf story? 577 00:34:20,896 --> 00:34:23,413 Remember, he pranked us on a full moon. 578 00:34:23,482 --> 00:34:24,827 What was that one called again? 579 00:34:24,896 --> 00:34:26,448 - Yeah. "The Tale of the Quicksilver." 580 00:34:26,517 --> 00:34:28,689 That has to be it. - Yeah. 581 00:34:30,275 --> 00:34:32,413 - Luke, any ideas? 582 00:34:32,482 --> 00:34:34,000 Come on. You know him. 583 00:34:34,068 --> 00:34:35,896 You know what he likes. Like, if it was any of us-- 584 00:34:35,965 --> 00:34:37,896 - I thought I knew him. 585 00:34:39,448 --> 00:34:40,827 Connor was running away from this thing 586 00:34:40,896 --> 00:34:44,344 for, like, three days, and I had no idea. 587 00:34:44,413 --> 00:34:46,068 Even if he would have told me, 588 00:34:46,137 --> 00:34:47,620 I probably wouldn't have believed him. 589 00:34:47,689 --> 00:34:50,310 I have no clue what he was up to, 590 00:34:50,379 --> 00:34:52,103 and I can't even think of a stupid idea 591 00:34:52,172 --> 00:34:55,206 for the stupid password. 592 00:34:55,275 --> 00:34:56,758 The only things that I know he loved 593 00:34:56,827 --> 00:34:59,103 were The Midnight Society and baseball. 594 00:34:59,172 --> 00:35:00,379 I mean, I'm supposed to be his friend, 595 00:35:00,448 --> 00:35:02,137 and that's all I know. 596 00:35:02,206 --> 00:35:03,620 I mean, what kind of friend is that? 597 00:35:03,689 --> 00:35:08,827 ♪ ♪ 598 00:35:08,896 --> 00:35:12,862 Besides, it's my fault that this ever even happened to him. 599 00:35:12,931 --> 00:35:14,448 - What are you talking about? 600 00:35:17,689 --> 00:35:18,655 - Uh, nothing. 601 00:35:18,724 --> 00:35:20,793 I just--I wasn't there for him. 602 00:35:20,862 --> 00:35:21,896 That's all. 603 00:35:25,275 --> 00:35:27,827 - Was Connor the leader of The Midnight Society? 604 00:35:30,137 --> 00:35:32,241 - Sorta. Yeah. 605 00:35:32,310 --> 00:35:35,137 - How can he sorta be the leader? 606 00:35:36,172 --> 00:35:39,068 - Here, check it out. 607 00:35:39,137 --> 00:35:43,068 Say this is us, okay? 608 00:35:43,137 --> 00:35:45,862 The five members of The Midnight Society. 609 00:35:45,931 --> 00:35:47,103 We make a good team, 610 00:35:47,172 --> 00:35:49,379 but we all have our strengths. 611 00:35:49,448 --> 00:35:52,413 This is Luke, the Dagger, 612 00:35:52,482 --> 00:35:54,448 small but reliable. 613 00:35:54,517 --> 00:35:56,206 - What does that even mean? Like... 614 00:35:56,275 --> 00:35:58,896 - It just means you're small. Just really tiny. 615 00:35:58,965 --> 00:36:01,068 - Here's me. I'm the Crossbow. 616 00:36:01,137 --> 00:36:02,689 Quick and stealthy. 617 00:36:02,758 --> 00:36:04,172 This one is Hanna. 618 00:36:04,241 --> 00:36:06,310 She's the Gauntlet, the fighter. 619 00:36:06,379 --> 00:36:07,793 - Why is Hanna the Gauntlet? 620 00:36:07,862 --> 00:36:10,172 - Excuse me? I can throw hands. 621 00:36:10,241 --> 00:36:12,793 - Yeah. - So can I. 622 00:36:12,862 --> 00:36:15,517 You know--okay, never mind. What am I? 623 00:36:15,586 --> 00:36:17,862 - The Shield. - The Shield? 624 00:36:17,931 --> 00:36:21,103 - Jai is the Shield, the protector. 625 00:36:21,172 --> 00:36:22,551 - The Shield is so lame. 626 00:36:22,620 --> 00:36:24,172 - He's not expected to fight. 627 00:36:24,241 --> 00:36:26,517 He watches over the group. 628 00:36:26,586 --> 00:36:29,655 Which brings us to Connor, the Sword. 629 00:36:29,724 --> 00:36:33,068 He's the one who takes charge 630 00:36:33,137 --> 00:36:35,241 and leads the way for us. 631 00:36:37,482 --> 00:36:41,137 - So if Connor is gone, who's the new leader? 632 00:36:41,206 --> 00:36:48,068 ♪ ♪ 633 00:36:48,137 --> 00:36:49,586 - Oh! 634 00:36:49,655 --> 00:36:50,827 - Oh, God. 635 00:36:54,275 --> 00:36:56,344 - Seth, please tell me 636 00:36:56,413 --> 00:36:57,689 you're outside wearing a Halloween mask. 637 00:37:01,517 --> 00:37:04,206 ♪ ♪ 638 00:37:12,862 --> 00:37:14,758 - He's here. - Already? 639 00:37:14,827 --> 00:37:16,068 - How did Connor survive three nights of this? 640 00:37:19,551 --> 00:37:21,379 - What the-- - Oh, oh! 641 00:37:26,344 --> 00:37:28,241 - Oh, my God! Oh, my God! 642 00:37:28,310 --> 00:37:30,896 - Okay. 643 00:37:33,931 --> 00:37:38,137 ♪ ♪ 644 00:37:44,034 --> 00:37:46,275 - - Seth, no! 645 00:37:46,344 --> 00:37:48,724 - Seth! 646 00:37:48,793 --> 00:37:49,586 - Oh, my God. 647 00:37:49,655 --> 00:37:52,103 - Turn on the lights. 648 00:37:52,172 --> 00:37:54,310 - No! 649 00:37:59,965 --> 00:38:02,034 Guys! 650 00:38:05,620 --> 00:38:07,586 - These ones don't work! 651 00:38:11,172 --> 00:38:13,137 - Seth! 652 00:38:13,206 --> 00:38:15,241 No, no, no! 653 00:38:15,310 --> 00:38:17,827 Seth! Come on, Seth! Come on! 654 00:38:17,896 --> 00:38:18,862 - No! 655 00:38:21,172 --> 00:38:22,379 - No! 656 00:38:22,448 --> 00:38:23,965 - I can't find the switch! I can't see! 657 00:38:24,034 --> 00:38:26,344 - Get over! - 658 00:38:26,413 --> 00:38:29,724 - Oh, my God! 659 00:38:32,896 --> 00:38:34,793 - Oh, my God. 660 00:38:36,724 --> 00:38:39,379 - Come on. Let's go, let's go, let's go. 661 00:38:41,827 --> 00:38:44,655 - Seth, are you okay? - Look. 662 00:38:46,931 --> 00:38:48,724 - What did you do? 663 00:38:48,793 --> 00:38:49,931 - I don't know. My foot slipped up. 664 00:38:50,000 --> 00:38:51,103 - No, no, no. How did you hurt him? 665 00:38:51,172 --> 00:38:52,931 - It was his flashlight. 666 00:38:53,000 --> 00:38:59,931 ♪ ♪ 667 00:39:01,482 --> 00:39:05,137 - He doesn't like lights. 668 00:39:07,000 --> 00:39:08,758 - Oh, my God. 669 00:39:21,379 --> 00:39:28,000 ♪ ♪ 670 00:39:29,655 --> 00:39:31,379 - Light. Light. He doesn't like light. 671 00:39:31,448 --> 00:39:33,241 All right, that's a light. Okay. 672 00:39:33,310 --> 00:39:35,275 All right. 673 00:39:43,241 --> 00:39:44,275 - I don't know what to do. 674 00:39:44,344 --> 00:39:45,310 How do you fight with these things? 675 00:39:45,379 --> 00:39:46,724 - You don't! Be the Shield. 676 00:39:46,793 --> 00:39:48,586 - The Shield? Okay. 677 00:39:48,655 --> 00:39:50,413 Shield, Shield, Shield. 678 00:40:02,068 --> 00:40:05,379 - Shield, Shield, Shield. 679 00:40:10,965 --> 00:40:13,379 - Oh! 680 00:40:13,448 --> 00:40:15,413 Luke, behind you! Luke! 681 00:40:19,413 --> 00:40:20,931 - Shield, Shield, Shield... 682 00:40:24,379 --> 00:40:26,206 Shield your eyes! 683 00:40:28,931 --> 00:40:31,931 - Boom, how do you like the Shield now?! 684 00:40:40,275 --> 00:40:47,103 ♪ ♪ 685 00:40:47,172 --> 00:40:50,620 - Wait. Where's Seth? 686 00:40:52,655 --> 00:40:53,931 - Please let this work. 687 00:40:54,000 --> 00:41:00,793 ♪ ♪ 688 00:41:01,689 --> 00:41:03,793 - I see the plug. 689 00:41:05,137 --> 00:41:06,344 - Oh! Nice. 690 00:41:09,482 --> 00:41:10,965 - It's in the closet. 691 00:41:14,000 --> 00:41:20,137 ♪ ♪ 692 00:41:23,206 --> 00:41:30,103 ♪ ♪ 693 00:41:44,275 --> 00:41:46,793 ♪ ♪ 694 00:41:46,862 --> 00:41:50,448 - Voila! Super orb magic trick. 695 00:41:56,758 --> 00:41:59,241 - Now we know how Connor lasted three days. 696 00:41:59,310 --> 00:42:02,413 Must have figured out the Shadowman doesn't like lights. 697 00:42:02,482 --> 00:42:04,206 - Yeah. 698 00:42:04,275 --> 00:42:06,931 What else do you think he figured out? 699 00:42:08,241 --> 00:42:09,379 Lights, we know about. 700 00:42:09,448 --> 00:42:10,931 Candles make light, 701 00:42:11,000 --> 00:42:12,793 but none of the other things on this list make any sense. 702 00:42:12,862 --> 00:42:14,689 - Maybe it doesn't make sense to you 703 00:42:14,758 --> 00:42:17,758 because you're Luke, not Connor. 704 00:42:17,827 --> 00:42:20,172 You need to keep being Connor to keep being Luke. 705 00:42:20,241 --> 00:42:22,068 - I don't know why I understood that, 706 00:42:22,137 --> 00:42:24,551 but maybe wizard boy has a point. 707 00:42:24,620 --> 00:42:26,448 - Magician! 708 00:42:26,517 --> 00:42:28,206 Not wizard, shield boy. 709 00:42:28,275 --> 00:42:29,551 - He's right. 710 00:42:29,620 --> 00:42:31,275 You're the one closest with Connor. 711 00:42:31,344 --> 00:42:33,310 So tell us. 712 00:42:33,379 --> 00:42:36,206 If you were him and you just found out you were cursed, 713 00:42:36,275 --> 00:42:37,724 what would you do? 714 00:42:39,620 --> 00:42:40,965 - I'd try to break it. 715 00:42:41,034 --> 00:42:43,689 - Then that's what he was doing. 716 00:42:46,379 --> 00:42:49,586 - Baseball. 717 00:42:49,655 --> 00:42:50,931 - Say what? We're playing baseball? 718 00:42:51,000 --> 00:42:52,689 - I can't catch a ball. I've tried. 719 00:42:55,724 --> 00:42:58,034 ♪ ♪ 720 00:42:58,103 --> 00:43:01,586 - Connor loves The Midnight Society 721 00:43:01,655 --> 00:43:04,241 and baseball. 722 00:43:04,310 --> 00:43:09,034 ♪ ♪ 723 00:43:09,103 --> 00:43:10,275 - We're in. 724 00:43:10,344 --> 00:43:13,275 - What am I looking at? - More clues. 725 00:43:13,344 --> 00:43:16,379 - Clues for what? - Clues for how to find Connor. 726 00:43:16,448 --> 00:43:18,137 - June Murphy. 727 00:43:18,206 --> 00:43:20,275 - It says here she died in 1996. 728 00:43:20,344 --> 00:43:22,689 Maybe she was one of the Shadowman's victims. 729 00:43:22,758 --> 00:43:24,724 Take a look at this. 730 00:43:26,172 --> 00:43:29,103 - "How to hold a seence." - Séance. 731 00:43:29,172 --> 00:43:30,689 It's when you try to summon dead people 732 00:43:30,758 --> 00:43:32,172 so you can talk to them. 733 00:43:32,241 --> 00:43:33,965 Like ghosts. 734 00:43:34,034 --> 00:43:36,655 - So Connor was trying to talk to a ghost? 735 00:43:36,724 --> 00:43:38,965 - "First, prepare the room with the candles. 736 00:43:39,034 --> 00:43:40,965 "Have pictures of the person you wish to summon 737 00:43:41,034 --> 00:43:42,620 "along with gifts to offer. 738 00:43:42,689 --> 00:43:45,413 "And then when finished, thank the spirit for joining you, 739 00:43:45,482 --> 00:43:46,793 remembering to..." 740 00:43:46,862 --> 00:43:49,000 "Always say goodbye." 741 00:43:50,482 --> 00:43:53,586 - Guys, I know what we gotta do to break the curse. 742 00:43:55,310 --> 00:43:57,655 We gotta hold a séance. 743 00:44:01,931 --> 00:44:02,517 - Next on "Are You Afraid of the Dark"... 744 00:44:02,586 --> 00:44:03,896 - June Murphy. 745 00:44:03,965 --> 00:44:05,379 She could be the key to all of this. 746 00:44:05,448 --> 00:44:07,206 - The sun is setting. The Shadowman's coming. 747 00:44:07,275 --> 00:44:09,206 We have to be ready for him. 748 00:44:09,275 --> 00:44:10,724 Let's set up the lights. 749 00:44:10,793 --> 00:44:13,275 Everybody needs to circle and raise some spirits. 750 00:44:13,344 --> 00:44:14,793 - Cool. 751 00:44:15,931 --> 00:44:19,586 - There are rules to every séance. 752 00:44:19,655 --> 00:44:23,206 Not every spirit is friendly. 753 00:44:23,275 --> 00:44:25,068 - What if June wasn't the victim 754 00:44:25,137 --> 00:44:26,344 of the curse after all? 755 00:44:26,413 --> 00:44:27,379 What if she's what started it? 52811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.