All language subtitles for ALAYHI. EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:11,700 --> 00:00:13,133 ♪ Slow clap ♪ 4 00:00:13,133 --> 00:00:15,400 ♪ I'll be David, you Goliath ♪ 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,867 ♪ Set the rule and I'll defy it ♪ 6 00:00:17,867 --> 00:00:21,033 ♪ You'll be angry I'll be quiet... ♪ 7 00:00:21,033 --> 00:00:22,433 Bonjour, Mr. Laurent. 8 00:00:22,433 --> 00:00:24,700 It's Lindsey Johnson. How are you? 9 00:00:24,700 --> 00:00:26,567 Ah, I'm glad to hear it. 10 00:00:26,567 --> 00:00:28,367 I was hoping that our offer on your property 11 00:00:28,367 --> 00:00:29,867 was to your liking. 12 00:00:31,033 --> 00:00:32,767 Excellent. 13 00:00:32,767 --> 00:00:35,700 We're gonna build a beautiful hotel together. Au revoir. 14 00:00:37,266 --> 00:00:39,767 Lin. 15 00:00:39,767 --> 00:00:41,800 Bagel with egg and cheese, extra large coffee. 16 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 -Welcome back. -You are a lifesaver, Ellie. 17 00:00:45,600 --> 00:00:47,800 But I guess you'll probably be in Paris. 18 00:00:47,800 --> 00:00:49,633 Yeah, I probably will be then. 19 00:00:49,633 --> 00:00:51,700 Let's do something fun tonight now you're here for a minute. 20 00:00:51,700 --> 00:00:55,100 We could go to that new tapas place and drink some wine. 21 00:00:55,100 --> 00:00:58,734 Or... I heard that the Met is giving an after-hours talk 22 00:00:58,734 --> 00:01:01,500 on mid-century architecture. 23 00:01:01,500 --> 00:01:03,333 Any chance you wanna be my date? 24 00:01:03,333 --> 00:01:05,433 Dinner afterwards. It will be my treat. 25 00:01:05,433 --> 00:01:08,867 If we can go to that sushi place on 81st Street, then I am in. 26 00:01:08,867 --> 00:01:11,266 Oh, good. Done deal. 27 00:01:11,266 --> 00:01:14,600 - All right. - I'll see you in there. 28 00:01:14,600 --> 00:01:17,433 So, Ellie will take over the Rosinksy estate in Boston, 29 00:01:17,433 --> 00:01:20,100 and Blake will handle the Pinnacle Group project 30 00:01:20,100 --> 00:01:22,367 with New Zealand. Next! 31 00:01:22,367 --> 00:01:27,467 I wanna turn our attention to a new opportunity. Ireland. 32 00:01:27,467 --> 00:01:29,166 As you all know, 33 00:01:29,166 --> 00:01:31,367 we've been looking to have a presence there for years. 34 00:01:31,367 --> 00:01:33,467 I'm very interested in a piece of land 35 00:01:33,467 --> 00:01:34,834 that's come to my attention. 36 00:01:34,834 --> 00:01:37,367 It's right on the coast, here, in Kilabbey. 37 00:01:37,367 --> 00:01:39,633 The only problem is... Well... 38 00:01:40,700 --> 00:01:42,100 That castle. 39 00:01:42,100 --> 00:01:43,834 - Permitting nightmare? - If only. 40 00:01:43,834 --> 00:01:47,266 The town council owns the property 41 00:01:47,266 --> 00:01:49,166 and they seem unwilling to sell to anyone 42 00:01:49,166 --> 00:01:50,600 who wants to take the castle down. 43 00:01:50,600 --> 00:01:53,300 The challenge is to make the council see 44 00:01:53,300 --> 00:01:56,800 that selling to us, and building something new, 45 00:01:56,800 --> 00:01:59,834 will ultimately benefit the community. 46 00:02:00,934 --> 00:02:03,367 Lindsey? I'd like you to go. 47 00:02:04,667 --> 00:02:06,433 I'd be happy to, Mr. Krispen, 48 00:02:06,433 --> 00:02:08,667 but, um... I'm preparing to go to Paris, 49 00:02:08,667 --> 00:02:10,767 continuing the negotiations with the Laurents. 50 00:02:10,767 --> 00:02:14,700 Your level of experience can help us win this one. 51 00:02:14,700 --> 00:02:18,000 -Hannah can cover Paris. -I will start prepping. 52 00:02:26,500 --> 00:02:28,166 She did so much. 53 00:02:28,166 --> 00:02:30,767 Don't... Don't bring that up again! 54 00:02:30,767 --> 00:02:32,900 - No. That's not fair. - Remember last year? 55 00:02:32,900 --> 00:02:35,033 That's... No. That's not fair. 56 00:02:36,266 --> 00:02:37,834 Oh, God, she was a tragedy. 57 00:02:37,834 --> 00:02:40,667 Now, I don't want to hear any whining and fighting 58 00:02:40,667 --> 00:02:44,100 about who teaches what and goes where this year, all right? 59 00:02:44,100 --> 00:02:46,033 Well, it's about time you get used to it, Alroy. 60 00:02:46,033 --> 00:02:48,867 You've only been running the festival for, what, 30 years? 61 00:02:48,867 --> 00:02:50,700 It's a wonder anyone gets a match 62 00:02:50,700 --> 00:02:52,533 -with the lot of you working it. -Oh! 63 00:02:52,533 --> 00:02:54,734 All right, all right! Now listen up. 64 00:02:54,734 --> 00:02:57,834 There's about to be 1,000 people here in a few days, 65 00:02:57,834 --> 00:02:59,333 so let's get focused. 66 00:02:59,333 --> 00:03:00,967 -Maebh? -Yes. 67 00:03:00,967 --> 00:03:03,400 You'll be teaching the afternoon soda bread classes, 68 00:03:03,400 --> 00:03:06,233 and, Rory, you'll be helping with the paddleboarding. 69 00:03:06,233 --> 00:03:08,467 And, Brennan, you're still up for doing 70 00:03:08,467 --> 00:03:10,100 the Gaelic football lessons 71 00:03:10,100 --> 00:03:11,433 -and the hurdling? -Mm-hmm. 72 00:03:11,433 --> 00:03:13,100 Maybe a field trip to the cliffs? 73 00:03:13,100 --> 00:03:15,967 I'm up for it, if I can teach a few ballads on the bus. 74 00:03:15,967 --> 00:03:17,800 -Oh, no, thank you. -Oh. 75 00:03:17,800 --> 00:03:19,066 What if Rory sings with me? 76 00:03:19,066 --> 00:03:20,934 - No, not... - Ah, go on. 77 00:03:20,934 --> 00:03:23,266 - Come on. - Not happening. 78 00:03:23,266 --> 00:03:25,667 But maybe Brennan will céilí dance this year. 79 00:03:25,667 --> 00:03:27,834 -Oh, yeah, we've missed you. -It's been too long. 80 00:03:27,834 --> 00:03:29,166 Not happening! 81 00:03:36,333 --> 00:03:39,133 Here we are. 82 00:03:39,133 --> 00:03:42,266 Not quite the night we had envisioned but... you know. 83 00:03:42,266 --> 00:03:44,600 I'm sorry to change our plans, Ellie. 84 00:03:44,600 --> 00:03:47,400 I am really excited that you're going to Ireland. 85 00:03:47,400 --> 00:03:48,900 It's the most beautiful place, 86 00:03:48,900 --> 00:03:51,600 with all those quaint little towns. 87 00:03:51,600 --> 00:03:54,300 Yeah. Well, mine is about to put on 88 00:03:54,300 --> 00:03:55,500 a matchmaking festival. 89 00:03:55,500 --> 00:03:57,433 How about that for quaint? 90 00:03:57,433 --> 00:04:00,734 No! I bet you're gonna meet so many single Irish men. 91 00:04:00,734 --> 00:04:03,533 And those accents? I mean, come on. 92 00:04:03,533 --> 00:04:07,066 Yeah, just exactly what I'm looking for on a business trip. 93 00:04:07,066 --> 00:04:09,367 Wait, wasn't your grandmother from Ireland? 94 00:04:09,367 --> 00:04:11,166 Yeah. Good memory. 95 00:04:11,166 --> 00:04:12,800 Some tiny little town. 96 00:04:12,800 --> 00:04:14,500 This is her ring. 97 00:04:14,500 --> 00:04:16,834 I wish I asked my mom more about her when I had the chance. 98 00:04:16,834 --> 00:04:18,967 My dad wasn't exactly brimming with stories. 99 00:04:18,967 --> 00:04:21,734 I'm sure your mom would be really happy you're going there. 100 00:04:21,734 --> 00:04:22,967 -Mm-hmm. -Getting a sense 101 00:04:22,967 --> 00:04:24,133 of some of your ancestry. 102 00:04:24,133 --> 00:04:25,734 I think she would. 103 00:04:25,734 --> 00:04:27,367 I mean, if nothing else, it'll be... 104 00:04:27,367 --> 00:04:28,400 Life-affirming. 105 00:04:28,400 --> 00:04:31,033 I was gonna say uneventful. 106 00:04:31,033 --> 00:04:34,266 Who knows? Maybe this trip will be really meaningful. 107 00:04:42,700 --> 00:04:45,533 Wow. Are all the roads this windy? 108 00:04:45,533 --> 00:04:48,967 Yep. Your first time in the Emerald Isle? 109 00:04:48,967 --> 00:04:51,867 -I'm afraid so. -I've lived here all my life. 110 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 I can tell you, you won't find a better spot in Ireland. 111 00:04:55,367 --> 00:04:58,367 I'll have to take your word for it, Conor. Wait! Stop! 112 00:05:50,133 --> 00:05:53,066 -Dia duit. -Dia duit. 113 00:05:53,066 --> 00:05:55,133 I'm sorry. I, um... 114 00:05:55,133 --> 00:05:57,600 I was just looking around. 115 00:05:57,600 --> 00:05:59,066 The castle's not officially open, 116 00:05:59,066 --> 00:06:01,000 but I don't mind you looking while I tidy up. 117 00:06:01,000 --> 00:06:03,600 It's a lot for one person to tidy up. 118 00:06:03,600 --> 00:06:05,600 -Rather grand, isn't she? -Yeah. 119 00:06:05,600 --> 00:06:08,667 Built in the 1300s by the Ballydonal family. 120 00:06:08,667 --> 00:06:13,467 The last living member lived here until... 50 years ago. 121 00:06:13,467 --> 00:06:16,000 After which he left the entire place to the town. 122 00:06:16,000 --> 00:06:18,433 Lucky us. 123 00:06:18,433 --> 00:06:21,934 Roisin Ballydonal? The founder of the matchmaking festival. 124 00:06:21,934 --> 00:06:23,300 Someone's done her homework. 125 00:06:23,300 --> 00:06:25,633 Well, I'm nothing if not well-researched. 126 00:06:25,633 --> 00:06:28,266 Then you'll know that she set up the festival on the grounds here 127 00:06:28,266 --> 00:06:30,633 for the farmers to meet young women in the spring. 128 00:06:30,633 --> 00:06:33,133 And the tradition stuck. 129 00:06:33,133 --> 00:06:35,500 So, um, why is there nothing going on here 130 00:06:35,500 --> 00:06:36,834 for the festival right now? 131 00:06:36,834 --> 00:06:39,333 Oh, these days we only use the house 132 00:06:39,333 --> 00:06:40,834 for the big party at the end. 133 00:06:40,834 --> 00:06:42,467 Don't wanna wear her out. 134 00:06:42,467 --> 00:06:44,700 Oh. 135 00:06:44,700 --> 00:06:46,333 We need to get that fixed. 136 00:06:48,433 --> 00:06:50,967 Among other things. 137 00:06:50,967 --> 00:06:53,033 Um... OK, well, thank you so much. 138 00:06:53,033 --> 00:06:55,667 And I'm... I'm sorry to interrupt. 139 00:06:55,667 --> 00:06:58,100 I'll let you... I'll let you get to it. 140 00:06:58,100 --> 00:06:59,333 Enjoy your stay. 141 00:07:16,667 --> 00:07:17,867 OK. 142 00:07:21,700 --> 00:07:22,967 Thank you. 143 00:07:28,667 --> 00:07:31,033 You'll be in our back cottage. It's lovely. 144 00:07:31,033 --> 00:07:33,700 You can hear the greenfinches chirping in the morning. 145 00:07:33,700 --> 00:07:36,100 But we also have earplugs in case you need them. 146 00:07:36,100 --> 00:07:37,934 Jetlag can be rough the first few days, 147 00:07:37,934 --> 00:07:40,233 and we want our guests feeling good for the festival. 148 00:07:40,233 --> 00:07:41,867 Oh, I'm not here for the festival. 149 00:07:41,867 --> 00:07:45,033 I know, probably one of the only people in town who isn't. 150 00:07:45,033 --> 00:07:46,934 I'm giving a presentation to the council, 151 00:07:46,934 --> 00:07:48,533 which I should get to work on. 152 00:07:49,900 --> 00:07:51,500 There we go. 153 00:07:51,500 --> 00:07:53,533 Now, you're through the back door and down the path. 154 00:07:53,533 --> 00:07:57,834 -Can I give you a hand? -No, no, I've got it, thank you. 155 00:07:57,834 --> 00:08:00,500 It's official. I brought way too many clothes. 156 00:08:00,500 --> 00:08:02,467 Well, I didn't bring enough, so we'll share. 157 00:08:02,467 --> 00:08:04,133 I've got mine up for grabs, too. 158 00:08:04,133 --> 00:08:07,066 Hi! Aren't your sunnies cute? 159 00:08:07,066 --> 00:08:10,500 Oh, thank you. I got them from a sample sale in New York. 160 00:08:10,500 --> 00:08:12,266 -You're from New York? -Where are you from? 161 00:08:12,266 --> 00:08:15,266 Australia. Though we usually get mistaken for New Zealanders. 162 00:08:15,266 --> 00:08:18,567 I'm Charlotte. This is Kylie and Olivia. 163 00:08:18,567 --> 00:08:21,100 -Hi. -I'm Lindsey. Nice to meet you. 164 00:08:21,100 --> 00:08:23,233 We're going to the pub for a bite to eat in a bit. 165 00:08:23,233 --> 00:08:25,734 -You want to join? -Oh! I'd love to. 166 00:08:25,734 --> 00:08:28,500 But I have so much work to do, and I wouldn't want to intrude. 167 00:08:28,500 --> 00:08:30,800 No, please. It's always more fun with a fourth. 168 00:08:31,834 --> 00:08:33,900 Um... OK. Sure. Why not? 169 00:08:33,900 --> 00:08:35,767 -Let me go put my stuff down? -Great. 170 00:08:39,667 --> 00:08:42,266 OK, so you fill out the questionnaire, and then what? 171 00:08:42,266 --> 00:08:45,166 Well, the first few days, we sign up for classes we want, 172 00:08:45,166 --> 00:08:49,333 like learning how to bake barmbrack, or how to kite surf. 173 00:08:49,333 --> 00:08:51,800 The rest of the days, you get assigned group outings, 174 00:08:51,800 --> 00:08:54,066 based on the questionnaire you fill out. 175 00:08:54,066 --> 00:08:55,900 The hope is you find a match. 176 00:08:55,900 --> 00:08:58,800 OK. I don't mean to sound like a skeptic, 177 00:08:58,800 --> 00:09:01,734 but do you really think that hundreds of people 178 00:09:01,734 --> 00:09:04,233 are gonna leave here with a soulmate next week? 179 00:09:04,233 --> 00:09:07,567 As we learned in Vegas, anything's possible. 180 00:09:07,567 --> 00:09:09,667 That's true. 181 00:09:09,667 --> 00:09:11,967 -You should come out with us. -Mm-hmm. 182 00:09:11,967 --> 00:09:14,500 There's always gatherings with live music and dancing. 183 00:09:14,500 --> 00:09:16,133 I would love to. 184 00:09:16,133 --> 00:09:19,467 That is if I'm not at the inn, buried in paperwork. 185 00:09:19,467 --> 00:09:21,333 What kind of work do you do, Lindsey? 186 00:09:21,333 --> 00:09:25,066 I am an acquisitions manager for a hotel developer. 187 00:09:25,066 --> 00:09:27,633 My company's interested in buying Ballydonal Castle 188 00:09:27,633 --> 00:09:29,633 and turning it into a resort. 189 00:09:29,633 --> 00:09:31,734 Wow. That's amazing. 190 00:09:31,734 --> 00:09:33,367 Acquisitions manager? 191 00:09:33,367 --> 00:09:36,333 I would have said more... undercover agent. 192 00:09:36,333 --> 00:09:38,066 I've already met your friend here, ladies. 193 00:09:38,066 --> 00:09:40,467 She decided to take an uninvited snoop 194 00:09:40,467 --> 00:09:41,967 around her hopeful acquisition. 195 00:09:41,967 --> 00:09:43,834 I wasn't trying to be sneaky. 196 00:09:43,834 --> 00:09:46,734 I've done a lot of research and I have a very good argument 197 00:09:46,734 --> 00:09:48,967 as to why my company should acquire the castle. 198 00:09:48,967 --> 00:09:50,567 So you can raze it to the ground? 199 00:09:50,567 --> 00:09:52,533 I prefer "fresh start." 200 00:09:52,533 --> 00:09:55,000 You're not the first person to try and woo the council. 201 00:09:55,000 --> 00:09:57,900 You won't be the last, no matter what your offer is. 202 00:09:57,900 --> 00:10:00,200 I'd be happy to take that bet. 203 00:10:00,200 --> 00:10:02,233 Somebody will be over to take your order, ladies. 204 00:10:02,233 --> 00:10:04,300 Whiskey's on the house. Sláinte. 205 00:10:04,300 --> 00:10:06,300 -Thank you. -Thank you. 206 00:10:06,300 --> 00:10:09,834 Wow. That guy really loves his castle. 207 00:10:09,834 --> 00:10:12,000 I don't envy you there, Lindsey. 208 00:10:12,000 --> 00:10:13,967 Trust me, I've been up against much worse. 209 00:10:13,967 --> 00:10:17,133 Well, let's do a cheers to Lindsey. 210 00:10:17,133 --> 00:10:18,367 Oh, yes. 211 00:10:18,367 --> 00:10:20,066 Best of luck in your council meeting. 212 00:10:20,066 --> 00:10:21,333 Even if you don't need it. 213 00:10:21,333 --> 00:10:22,800 -Thank you. -Indeed. 214 00:10:22,800 --> 00:10:24,400 Cheers. 215 00:10:24,400 --> 00:10:25,567 Sláinte. 216 00:10:25,567 --> 00:10:27,333 -"Slawn..." -"Slan-cha?" 217 00:10:56,333 --> 00:10:58,033 Good morning. 218 00:10:58,033 --> 00:11:01,033 -Do you help run the festival? -Me, my mum and my dad. 219 00:11:01,033 --> 00:11:03,567 -Family tradition. -Well, that's nice. 220 00:11:03,567 --> 00:11:05,300 You must be on the way to the council meeting. 221 00:11:05,300 --> 00:11:06,734 I am. 222 00:11:06,734 --> 00:11:08,433 I hear they've a very busy agenda today. 223 00:11:08,433 --> 00:11:11,233 You might be waiting a while. Would you like a snack? 224 00:11:11,233 --> 00:11:13,433 No, I am fully stocked. 225 00:11:13,433 --> 00:11:15,200 Good luck, so. 226 00:11:24,867 --> 00:11:28,533 I call the council to order, all members present. 227 00:11:28,533 --> 00:11:32,300 We have our weekly agenda to get through 228 00:11:32,300 --> 00:11:35,533 before moving on to a presentation from... 229 00:11:35,533 --> 00:11:38,400 Miss Lindsey Johnson, is it? 230 00:11:38,400 --> 00:11:40,100 Oh, um, I can... 231 00:11:40,100 --> 00:11:42,900 No, no, don't worry. We'll get to you. 232 00:11:42,900 --> 00:11:47,100 First item on the agenda, the McElroys' fence. 233 00:11:47,100 --> 00:11:50,400 Chewed through by McDuffy's goat last week. 234 00:11:50,400 --> 00:11:52,200 Allegedly, Siobhan. 235 00:11:52,200 --> 00:11:54,100 Right, allegedly. 236 00:11:54,100 --> 00:11:58,233 Anyone capture any video on their phones? No? 237 00:11:58,233 --> 00:11:59,600 We should really check. Rory. 238 00:11:59,600 --> 00:12:02,533 Do a quick search over all social media. 239 00:12:02,533 --> 00:12:04,100 Hashtag Kilabbey, hashtag goat, 240 00:12:04,100 --> 00:12:06,500 hashtag fence, hashtag eat, hashtag allegedly. 241 00:12:06,500 --> 00:12:09,333 Hashtag Kilabbey, hashtag fence, hashtag goat, 242 00:12:09,333 --> 00:12:11,533 -hashtag... -Allegedly. 243 00:12:11,533 --> 00:12:13,166 -Allegedly. -Hashtag McDuffy. 244 00:12:14,834 --> 00:12:18,133 The Mahoneys would like a permit for selling wind chimes 245 00:12:18,133 --> 00:12:19,867 at the spring farmers' market. 246 00:12:19,867 --> 00:12:22,333 Isn't that gonna make an awful lot of noise? 247 00:12:22,333 --> 00:12:24,200 I like the sound of wind chimes. 248 00:12:24,200 --> 00:12:27,133 Ah, yes, so do I. I think they're lovely. 249 00:12:27,133 --> 00:12:28,700 Before we decide, I think it's imperative 250 00:12:28,700 --> 00:12:30,633 that we at least hear one of these wind chimes. 251 00:12:30,633 --> 00:12:33,166 Mr. and Mrs. Mahoney, did you bring one? 252 00:12:33,166 --> 00:12:34,600 -Will I go? -Yes. 253 00:12:37,433 --> 00:12:40,767 So, that settles the matter of the post office, 254 00:12:40,767 --> 00:12:44,767 which will be painted eggshell white inside, 255 00:12:44,767 --> 00:12:46,266 not cream. 256 00:12:46,266 --> 00:12:48,266 Although we appreciate the spirited arguments 257 00:12:48,266 --> 00:12:52,333 on behalf of ivory chiffon, salty tear and whispering peach. 258 00:12:52,333 --> 00:12:56,500 That concludes our weekly agenda. 259 00:12:56,500 --> 00:12:59,767 Oh! The floor is yours, Miss Johnson. 260 00:12:59,767 --> 00:13:02,700 Thank you. And thank you so much for having me. 261 00:13:02,700 --> 00:13:06,166 Now, I understand that the castle is a beloved landmark, 262 00:13:06,166 --> 00:13:08,667 and integral to your matchmaking festival. 263 00:13:08,667 --> 00:13:10,333 But we also understand 264 00:13:10,333 --> 00:13:12,200 that it's in need of some major renovations, 265 00:13:12,200 --> 00:13:14,567 and that could be prohibitively costly. 266 00:13:14,567 --> 00:13:17,500 So the Krispen Group has a longstanding relationship 267 00:13:17,500 --> 00:13:19,934 for building exceptional hotels around the world 268 00:13:19,934 --> 00:13:24,400 where we bring in sustainable, year-long revenue 269 00:13:24,400 --> 00:13:26,066 to local economies. 270 00:13:26,066 --> 00:13:28,567 We would like to offer a substantial sum 271 00:13:28,567 --> 00:13:31,100 to build a resort on the Ballydonal property, 272 00:13:31,100 --> 00:13:35,533 allowing us to create a new history for it, together. 273 00:13:35,533 --> 00:13:38,033 Excuse me, Miss Johnson. 274 00:13:38,033 --> 00:13:40,367 -May I interrupt you? -Of course. 275 00:13:40,367 --> 00:13:45,867 Thank you for your interest, and the detailed information. 276 00:13:45,867 --> 00:13:51,233 But I don't think that you can be invested in our area 277 00:13:51,233 --> 00:13:52,667 as you don't know it. 278 00:13:52,667 --> 00:13:54,767 You've just arrived in Kilabbey, haven't you? 279 00:13:54,767 --> 00:13:56,400 Yes, of course I have, 280 00:13:56,400 --> 00:13:58,166 but this is just the beginning of the conversation. 281 00:13:58,166 --> 00:14:00,900 And if the council will let me continue, I can show you-- 282 00:14:00,900 --> 00:14:03,600 Thank you for your time, Miss Johnson. 283 00:14:03,600 --> 00:14:05,567 But I speak on behalf of all of us 284 00:14:05,567 --> 00:14:08,166 when I say we're not interested in selling the land 285 00:14:08,166 --> 00:14:11,200 without an agreement to keep the castle intact. 286 00:14:12,467 --> 00:14:14,834 We'll pass on the offer. 287 00:14:14,834 --> 00:14:16,967 Meeting adjourned. 288 00:14:21,233 --> 00:14:23,734 I thought you made a good effort in there. 289 00:14:23,734 --> 00:14:26,433 I didn't even get through the first page of my presentation. 290 00:14:26,433 --> 00:14:27,767 I wouldn't take it personally. 291 00:14:27,767 --> 00:14:29,734 Us Irish, we're a stubborn bunch. 292 00:14:29,734 --> 00:14:31,333 We don't give up things easily. 293 00:14:31,333 --> 00:14:33,667 Let's go and take care of any late registrations, 294 00:14:33,667 --> 00:14:36,400 as people are still arriving at the tent. 295 00:14:36,400 --> 00:14:39,266 You know what? I understand. 296 00:14:39,266 --> 00:14:41,333 I'm just going to have to really show my investment. 297 00:14:41,333 --> 00:14:44,066 -How are you going to do that? -Your head councilman was right. 298 00:14:44,066 --> 00:14:45,600 I only just got here. 299 00:14:45,600 --> 00:14:48,600 I did my research, I've learned some Irish phrases, 300 00:14:48,600 --> 00:14:51,834 but I haven't really experienced local culture. 301 00:14:51,834 --> 00:14:54,400 How can I say what's best for the Ballydonal land 302 00:14:54,400 --> 00:14:56,900 if I haven't immersed myself in Kilabbey? 303 00:14:56,900 --> 00:15:00,367 What better way to do that than join the matchmaking festival? 304 00:15:00,367 --> 00:15:03,166 -Excuse me? -Yeah, it's exactly what I need. 305 00:15:03,166 --> 00:15:07,500 Cooking classes, nature walks, knitting. 306 00:15:07,500 --> 00:15:09,900 A week-long Irish event. 307 00:15:09,900 --> 00:15:11,800 The festival's open to everyone, right? 308 00:15:11,800 --> 00:15:13,900 -Well, yeah. -Great. 309 00:15:13,900 --> 00:15:16,667 I'm gonna go sign up. I'm excited. 310 00:15:24,367 --> 00:15:26,066 It's really my best angle. 311 00:15:26,066 --> 00:15:29,400 By learning how to make Irish stew? 312 00:15:29,400 --> 00:15:33,000 Mr. Krispen, the council members run the festival. 313 00:15:33,000 --> 00:15:34,734 If I take their classes 314 00:15:34,734 --> 00:15:38,367 and show them that I'm invested in the area and the traditions, 315 00:15:38,367 --> 00:15:40,200 that I'm doing my homework, 316 00:15:40,200 --> 00:15:42,500 they can only recognize I'm putting in the time and effort, 317 00:15:42,500 --> 00:15:44,834 and maybe then they will reconsider our offer. 318 00:15:44,834 --> 00:15:48,533 Lindsey, I know that research is your specialty. 319 00:15:48,533 --> 00:15:51,800 You've always had very good instincts about deals. 320 00:15:51,800 --> 00:15:55,533 -But this seems pretty... -Unorthodox? 321 00:15:55,533 --> 00:15:58,300 Yeah, I know. I know. But they have to see me 322 00:15:58,300 --> 00:16:00,433 as something other than a hotel developer. 323 00:16:00,433 --> 00:16:02,300 And when they do, that's my in. 324 00:16:02,300 --> 00:16:04,533 That is when we bring them to our side of things. 325 00:16:04,533 --> 00:16:08,967 Mr. Krispen, I'm telling you, this property is one of a kind. 326 00:16:08,967 --> 00:16:12,266 If you were here, you would do the same thing. 327 00:16:12,266 --> 00:16:15,934 -OK. Keep me updated. -OK, thanks. 328 00:16:15,934 --> 00:16:18,700 You mean the same woman from the council meeting this morning 329 00:16:18,700 --> 00:16:20,266 is doing the festival? 330 00:16:20,266 --> 00:16:21,700 That's the one. 331 00:16:21,700 --> 00:16:23,767 Maybe she'll meet a nice bloke. 332 00:16:23,767 --> 00:16:26,066 I don't think that's her aim, Rory. 333 00:16:26,066 --> 00:16:28,767 So what if she hangs out for a week? 334 00:16:28,767 --> 00:16:30,800 She'll learn some kayaking, eat some boxty, 335 00:16:30,800 --> 00:16:32,433 sing some Irish songs. 336 00:16:32,433 --> 00:16:34,567 Doesn't mean we have to sell the land to her, does it? 337 00:16:34,567 --> 00:16:36,200 No, I suppose not. 338 00:16:36,200 --> 00:16:38,233 Who knows? Maybe she won't even like the festival, 339 00:16:38,233 --> 00:16:39,767 head back to the States. 340 00:16:39,767 --> 00:16:41,767 This isn't exactly New York City. 341 00:16:43,233 --> 00:16:44,900 We'll see how she gets on. 342 00:16:51,900 --> 00:16:55,567 So in order to give our soda bread that nice crumbly texture, 343 00:16:55,567 --> 00:16:58,734 we're going to incorporate the butter in like this. 344 00:16:58,734 --> 00:17:01,533 We're getting right in there, that's it. Gorgeous. 345 00:17:01,533 --> 00:17:03,400 Yes, right in there. Mix it. 346 00:17:03,400 --> 00:17:05,033 I've never had one of my guests 347 00:17:05,033 --> 00:17:06,567 bring their own pastry cutter before. 348 00:17:06,567 --> 00:17:09,800 Oh, yeah, yeah. I, um... I read that it helps, 349 00:17:09,800 --> 00:17:11,300 so my innkeeper let me borrow it. 350 00:17:11,300 --> 00:17:14,000 I use the same methods my grandmother used. 351 00:17:14,000 --> 00:17:16,500 And her grandmother before that. 352 00:17:16,500 --> 00:17:18,300 A fork usually suffices. 353 00:17:19,834 --> 00:17:22,633 Really are trying to impress, aren't you? 354 00:17:22,633 --> 00:17:25,333 Are you... Are you even allowed back there? 355 00:17:27,133 --> 00:17:29,200 I'm dropping off some festival stuff for Maebh, 356 00:17:29,200 --> 00:17:31,667 and picking up some chocolate biscuits. 357 00:17:31,667 --> 00:17:33,533 If you haven't checked out their bakery display, 358 00:17:33,533 --> 00:17:36,367 it's really very impressive. You're missing out. 359 00:17:36,367 --> 00:17:38,633 I highly recommend the lemon tart. 360 00:17:38,633 --> 00:17:40,834 Thank you so much for the recommendation. 361 00:17:50,066 --> 00:17:52,066 Good luck with the bread. 362 00:17:52,066 --> 00:17:56,000 Remember not to overknead it. You probably already knew that. 363 00:17:59,400 --> 00:18:01,800 The color is just beautiful on all of these. 364 00:18:01,800 --> 00:18:03,266 Do you mind if I try? 365 00:18:03,266 --> 00:18:05,567 This is gorgeous-looking, this one. That's it. 366 00:18:05,567 --> 00:18:09,233 And when it's nice and warm as well, cos then you've got... 367 00:18:09,233 --> 00:18:10,433 Mm. 368 00:18:13,300 --> 00:18:14,767 Not what you're used to? 369 00:18:16,300 --> 00:18:17,567 No, no, it's delicious. 370 00:18:24,567 --> 00:18:27,967 Remember, you can play the ball on the ground and in the air! 371 00:18:27,967 --> 00:18:31,066 Very good. 372 00:18:33,133 --> 00:18:35,867 One over two, right cross. 373 00:18:37,266 --> 00:18:38,567 Trust me... 374 00:18:40,200 --> 00:18:42,300 - Player. - Out of my way. 375 00:18:42,300 --> 00:18:45,266 ...you'll get into the rhythm of the cable stitch. 376 00:18:45,266 --> 00:18:47,467 Excuse me, do you know what you're doing? 377 00:18:47,467 --> 00:18:50,867 -It's purl three. -Right, purl three. 378 00:18:54,266 --> 00:18:55,934 What? 379 00:18:55,934 --> 00:18:57,934 -Three to The Matchmakers! -I must be doing purl two. 380 00:18:57,934 --> 00:18:59,900 She took the ball and she put one hand... 381 00:18:59,900 --> 00:19:01,934 -You said that... -Didn't see anything. 382 00:19:01,934 --> 00:19:03,333 Or five? 383 00:19:03,333 --> 00:19:04,967 Whatever this thing is, she had her hands on it. 384 00:19:04,967 --> 00:19:07,300 It's a clear violation according to what you taught me. 385 00:19:07,300 --> 00:19:10,100 I play by the rules. And I'm an excellent study, sir. 386 00:19:10,100 --> 00:19:11,367 You're the one who taught me. 387 00:19:11,367 --> 00:19:12,867 There you go. Abusing the referee. 388 00:19:12,867 --> 00:19:15,133 -Yellow card. -Give me all your cards. 389 00:19:16,166 --> 00:19:17,467 Siobhan? 390 00:19:18,700 --> 00:19:21,600 Oh, that looks great. 391 00:19:21,600 --> 00:19:23,834 May be best if you start over. 392 00:19:25,266 --> 00:19:26,767 Right. 393 00:19:27,800 --> 00:19:29,433 Go, go, go! 394 00:19:30,500 --> 00:19:32,533 -No goal. -Whoo! What? 395 00:19:32,533 --> 00:19:34,967 -No goal. Play on. -That's three points! 396 00:19:39,467 --> 00:19:42,133 -Took too many steps. -I didn't take too many steps! 397 00:19:42,133 --> 00:19:44,700 I put the ball on the stick and the stick into the net. 398 00:19:44,700 --> 00:19:46,033 You are a little bit biased. 399 00:19:46,033 --> 00:19:48,500 -Took many steps. -Three points to my team! 400 00:19:48,500 --> 00:19:50,533 Lindsey... go and have a coffee. 401 00:19:50,533 --> 00:19:52,333 Or go make some bread. 402 00:19:53,400 --> 00:19:54,667 Bye! 403 00:19:55,767 --> 00:19:57,266 Fine. 404 00:19:59,867 --> 00:20:01,900 Come in. 405 00:20:05,100 --> 00:20:07,633 -Fancy a biscuit? -Ooh, yeah. 406 00:20:12,533 --> 00:20:14,033 Thank you. 407 00:20:14,033 --> 00:20:16,166 So, what's on the docket for tomorrow? 408 00:20:16,166 --> 00:20:20,166 OK, kayaking in the morning, then bo... 409 00:20:20,166 --> 00:20:23,033 -Bodhrán. -...bodhrán drum after that, 410 00:20:23,033 --> 00:20:25,367 and then intro to Irish beer. 411 00:20:25,367 --> 00:20:28,166 I just really, really, really hope 412 00:20:28,166 --> 00:20:30,600 that tomorrow runs smoother than today. 413 00:20:30,600 --> 00:20:33,967 It can always be a little bumpy, settling in. I remember. 414 00:20:33,967 --> 00:20:36,467 Seamus and I actually met at the festival, a long time ago. 415 00:20:36,467 --> 00:20:37,600 In a cooking class. 416 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 -Really? -Yeah. 417 00:20:38,600 --> 00:20:40,333 Our pie turned out terrible, 418 00:20:40,333 --> 00:20:42,433 but we actually got something out of it in the end. 419 00:20:42,433 --> 00:20:44,100 Yeah, I'd say. 420 00:20:44,100 --> 00:20:45,934 Are you going to stop by the festival gathering tonight? 421 00:20:45,934 --> 00:20:48,934 Oh, no. No, I feel like that's for people 422 00:20:48,934 --> 00:20:51,200 that are really trying to find their match. 423 00:20:51,200 --> 00:20:54,166 No, it's for everyone. Sure, Seamus and I even go, 424 00:20:54,166 --> 00:20:56,533 once he's done with the dinner dishes. 425 00:20:56,533 --> 00:20:59,133 Look, it's one thing reading about Ireland. 426 00:20:59,133 --> 00:21:02,233 It's another to actually get out and experience it. 427 00:21:14,400 --> 00:21:16,400 I hope we get some classes together this week. 428 00:21:16,400 --> 00:21:19,266 Me, too. I'm trying to sign up for as many things as I can. 429 00:21:19,266 --> 00:21:21,333 You should go paddleboarding and bicycling 430 00:21:21,333 --> 00:21:22,867 if there's still spots. 431 00:21:22,867 --> 00:21:24,867 We went today and it was a beaut. 432 00:21:24,867 --> 00:21:29,066 Although one of us did wipe out with a gentle wave. 433 00:21:30,667 --> 00:21:33,033 Luckily, our strapping young instructor was there 434 00:21:33,033 --> 00:21:34,667 to help Olivia back up. 435 00:21:34,667 --> 00:21:37,567 He was very sweet about it. 436 00:21:37,567 --> 00:21:39,100 Watch us become some of those ladies 437 00:21:39,100 --> 00:21:41,934 that come back every year with matching T-shirts. 438 00:21:41,934 --> 00:21:44,400 You can stay at the Ballydonal Resort and Spa. 439 00:21:44,400 --> 00:21:47,100 -That is, if it ever gets made. -Here, here. 440 00:21:47,100 --> 00:21:49,700 -Cheers to the Ballydonal. -To Ballydonal. 441 00:21:49,700 --> 00:21:51,300 Yes, indeed. 442 00:21:59,033 --> 00:22:03,066 She stayed for the entire class although I barely helped her. 443 00:22:03,066 --> 00:22:05,266 I almost feel a bit bad for the girl. 444 00:22:05,266 --> 00:22:08,333 Her soda bread looked like it tasted awful. 445 00:22:08,333 --> 00:22:12,567 Well, that was me. I may have added a bit of salt. 446 00:22:12,567 --> 00:22:15,400 A lot, actually. 447 00:22:15,400 --> 00:22:17,133 -You're terrible. -I'm not terrible. 448 00:22:17,133 --> 00:22:19,867 I just want people to be at the festival for the right reasons. 449 00:22:24,667 --> 00:22:28,333 Tráthnóna maith. 450 00:22:28,333 --> 00:22:30,233 Welcome to the festival. 451 00:22:30,233 --> 00:22:32,100 We're all very glad you're here. 452 00:22:32,100 --> 00:22:35,600 Now, we're going to start off with a céilí dance, 453 00:22:35,600 --> 00:22:38,166 a traditional Irish folk dance. 454 00:22:46,100 --> 00:22:48,500 -I'm gonna go ask Rory to dance. -Yes, you are. 455 00:22:48,500 --> 00:22:51,233 You, come with me. Come on! 456 00:23:27,533 --> 00:23:30,367 -Not feeling the music? -I don't dance. 457 00:23:30,367 --> 00:23:31,834 I find that hard to believe 458 00:23:31,834 --> 00:23:33,500 based on your moves with the broom. 459 00:24:12,433 --> 00:24:14,600 Welcome. 460 00:24:14,600 --> 00:24:15,934 I should be welcoming you. 461 00:24:15,934 --> 00:24:18,934 I thought you'd be back in your room, 462 00:24:18,934 --> 00:24:21,433 studying for your classes tomorrow. 463 00:24:21,433 --> 00:24:24,200 And miss this authentic Irish tradition? 464 00:24:24,200 --> 00:24:26,533 No way. Oh! 465 00:24:26,533 --> 00:24:27,900 It's called having the craic. 466 00:24:27,900 --> 00:24:29,400 Didn't that come up in your research? 467 00:24:29,400 --> 00:24:32,266 You know what? I will crash and burn all week 468 00:24:32,266 --> 00:24:34,967 if it means I get another chance to meet with everyone. 469 00:24:34,967 --> 00:24:37,433 I hope you won't leave here disappointed. 470 00:24:38,700 --> 00:24:40,734 I usually don't. 471 00:24:48,600 --> 00:24:52,100 Let me guess, you watched céilí videos before you came over. 472 00:24:52,100 --> 00:24:55,867 Oh, no. This is all me. 473 00:25:21,200 --> 00:25:23,667 Mr. Sprows. Good morning. 474 00:25:23,667 --> 00:25:25,433 Ah, Ms. Johnson. 475 00:25:25,433 --> 00:25:28,834 I don't believe we've ever had a presenter from a council meeting 476 00:25:28,834 --> 00:25:30,333 sign up for the festival. 477 00:25:30,333 --> 00:25:31,967 I took your advice to heart. 478 00:25:31,967 --> 00:25:35,000 It's important that I get a good sense of the area. 479 00:25:35,000 --> 00:25:38,934 Yes, well, I hope you'll leave with a good impression. 480 00:25:38,934 --> 00:25:41,300 I'm very excited to take your class this morning. 481 00:25:41,300 --> 00:25:42,967 It's the first time I've been kayaking. 482 00:25:42,967 --> 00:25:45,133 Oh, right. Yes, well... 483 00:25:45,133 --> 00:25:49,333 I don't seem to have you on my list. 484 00:25:49,333 --> 00:25:52,200 -We must have overbooked... -Overbooked? 485 00:25:52,200 --> 00:25:54,633 ...which happens sometimes. 486 00:25:54,633 --> 00:25:57,100 Oh, yes, we like to rotate now and then, 487 00:25:57,100 --> 00:25:59,433 you know, keep things on the move. 488 00:25:59,433 --> 00:26:03,066 I'm sure Doyle O'Brien will have you for his cooking class. 489 00:26:03,066 --> 00:26:06,433 OK. Maybe there's another option. 490 00:26:06,433 --> 00:26:07,867 Clearly baking wasn't my thing. 491 00:26:07,867 --> 00:26:11,400 Oh, nonsense. You'll be grand. 492 00:26:13,700 --> 00:26:15,066 How are the numbers looking? 493 00:26:15,066 --> 00:26:16,900 Attendance is even higher than last year. 494 00:26:16,900 --> 00:26:18,433 Oh, great. 495 00:26:18,433 --> 00:26:20,266 But Alroy's still going to have to call a meeting 496 00:26:20,266 --> 00:26:21,900 after the festival. 497 00:26:21,900 --> 00:26:23,367 We'll have a deficit in the town's operating budget 498 00:26:23,367 --> 00:26:25,100 and we need to make more cuts. 499 00:26:25,100 --> 00:26:27,433 We've made so many already. Are you sure? 500 00:26:27,433 --> 00:26:30,600 We've been over the numbers a million times. 501 00:26:30,600 --> 00:26:33,600 Everything just costs more than it used to. 502 00:26:33,600 --> 00:26:37,567 I know we'd all like to fix up part of the castle this year, 503 00:26:37,567 --> 00:26:39,667 but we can't even get to that. 504 00:26:46,567 --> 00:26:48,900 -I'm not much of a cook. -You'll be great. 505 00:26:48,900 --> 00:26:51,400 -So, 11 o'clock sharp. -OK, see you then. 506 00:26:51,400 --> 00:26:52,700 OK, bye-bye. 507 00:26:54,533 --> 00:26:57,200 All set, Dad? You need anything before I head off? 508 00:26:57,200 --> 00:26:58,867 I've got an odd number again. 509 00:27:00,834 --> 00:27:05,233 Any way you can stay, partner up with somebody for a bit? 510 00:27:05,233 --> 00:27:06,934 You'll get a free lunch out of it. 511 00:27:08,133 --> 00:27:11,266 -Sure. -Good man. 512 00:27:11,266 --> 00:27:14,667 My Irish stew is a little bit different every time, 513 00:27:14,667 --> 00:27:17,100 based on what's in the garden. 514 00:27:17,100 --> 00:27:21,100 You've got your traditional meat, onions, potatoes, carrots, 515 00:27:21,100 --> 00:27:26,400 but maybe I add a few cabbage leaves, or some leeks. 516 00:27:26,400 --> 00:27:28,900 OK, let's get cracking. 517 00:27:31,467 --> 00:27:34,266 You know my dad isn't on the town council. 518 00:27:34,266 --> 00:27:36,133 Yeah, I know. 519 00:27:36,133 --> 00:27:39,300 I was supposed to be in Alroy's class, but it was overbooked. 520 00:27:39,300 --> 00:27:41,433 Oh. Sorry to hear that. 521 00:27:41,433 --> 00:27:44,467 No, I'm glad to be in this class. 522 00:27:44,467 --> 00:27:48,266 It's good that I'm learning a few authentic Irish recipes. 523 00:27:48,266 --> 00:27:50,767 I've got a little Irish in me. 524 00:27:50,767 --> 00:27:51,900 That explains it. 525 00:27:51,900 --> 00:27:53,533 The stubbornness. 526 00:27:55,567 --> 00:27:57,767 My 20-year-old whiskey will be ready before this stew 527 00:27:57,767 --> 00:27:59,934 the way you're cutting that. Do you want to switch? 528 00:27:59,934 --> 00:28:03,166 No, thank you, I'm good. I gotta learn. 529 00:28:03,166 --> 00:28:06,800 The majority of my cooking in the last few years 530 00:28:06,800 --> 00:28:10,000 has been in a microwave, so... 531 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 All those fancy dinners in New York? 532 00:28:12,300 --> 00:28:15,633 If you call eating takeout at your desk fancy, then yes. 533 00:28:15,633 --> 00:28:18,734 Depends on the desk, I guess. 534 00:28:18,734 --> 00:28:23,633 Look, not everyone's dad has a famous Irish stew. 535 00:28:23,633 --> 00:28:26,700 It's never too late to learn, but I'm genuinely terrified 536 00:28:26,700 --> 00:28:28,633 at what you're doing to that carrot. 537 00:28:28,633 --> 00:28:29,867 -Put it down. -I'm peeling it. 538 00:28:29,867 --> 00:28:31,967 -Put it on the board. -OK. 539 00:28:31,967 --> 00:28:34,166 I don't want you to lose your fingers. So, knuckles there. 540 00:28:34,166 --> 00:28:35,867 -My knuckles? -Yeah. 541 00:28:35,867 --> 00:28:37,333 Then press down. 542 00:28:42,166 --> 00:28:44,333 So, Lindsey, what's the verdict? 543 00:28:44,333 --> 00:28:46,000 It's delicious. 544 00:28:46,000 --> 00:28:47,533 And you said you couldn't cook. 545 00:28:47,533 --> 00:28:50,066 Well, I had a good partner. 546 00:28:52,233 --> 00:28:54,233 So, what brings everyone to the festival this year? 547 00:28:54,233 --> 00:28:55,834 Uh, well, it's funny, 548 00:28:55,834 --> 00:28:58,467 Laura and I both came last year, on our own, 549 00:28:58,467 --> 00:29:00,900 just looking to have an adventure in Ireland. 550 00:29:00,900 --> 00:29:03,767 -And we found each other. -What? 551 00:29:03,767 --> 00:29:07,266 Turns out we lived just 15 minutes apart in Chicago. 552 00:29:07,266 --> 00:29:10,967 We even went to the same gym, but we'd never met. 553 00:29:10,967 --> 00:29:13,600 And actually we came back this year to elope. 554 00:29:13,600 --> 00:29:15,700 -You don't say! -What? 555 00:29:15,700 --> 00:29:18,567 Congratulations! 556 00:29:18,567 --> 00:29:21,400 You visit once and Ireland's a hard place to forget. 557 00:29:21,400 --> 00:29:23,300 It is. 558 00:29:23,300 --> 00:29:24,533 So, how about you? 559 00:29:24,533 --> 00:29:26,200 Oh, um... 560 00:29:26,200 --> 00:29:30,700 Well, I... I came here a week ago for business, 561 00:29:30,700 --> 00:29:34,767 and, um... I just decided to stay. 562 00:29:34,767 --> 00:29:36,066 So... 563 00:29:36,066 --> 00:29:37,800 Normally, when I travel, it's for work, 564 00:29:37,800 --> 00:29:40,200 so there's not really time for sightseeing or excursions. 565 00:29:40,200 --> 00:29:44,433 There's really not time for anything, so... 566 00:29:44,433 --> 00:29:48,433 I don't know, this time, I've been able to be here, 567 00:29:48,433 --> 00:29:52,400 and, um, just get to know the people. 568 00:29:52,400 --> 00:29:55,100 It's... It has been really nice. 569 00:29:58,867 --> 00:30:02,266 Robin, meet Jenna. 570 00:30:03,367 --> 00:30:07,133 And Laela, meet Vlad. 571 00:30:07,133 --> 00:30:09,233 -Yeah, there we go. -Sorry to interrupt, Alroy. 572 00:30:09,233 --> 00:30:10,900 Siobhan asked me to get you to sign these. 573 00:30:10,900 --> 00:30:12,400 -Right. -Orders to get the fence mended. 574 00:30:12,400 --> 00:30:14,767 -How are the activities going? -Good. 575 00:30:17,133 --> 00:30:20,900 Are we going to have to sell the castle, Alroy? And the land? 576 00:30:22,300 --> 00:30:24,633 Well, I don't know. Maybe. 577 00:30:24,633 --> 00:30:27,867 But I want to hold off on that for as long as we can. 578 00:30:27,867 --> 00:30:32,600 I know Ms. Johnson is anxious for us to change our minds. 579 00:30:32,600 --> 00:30:36,300 Well, she's more than welcome to make us another offer, 580 00:30:36,300 --> 00:30:41,433 and we're more than welcome to say no. 581 00:30:41,433 --> 00:30:45,433 The thing is, I'm finding it difficult to get her a match. 582 00:30:45,433 --> 00:30:50,200 A match? For Lindsey? I don't think she's expecting one. 583 00:30:50,200 --> 00:30:51,800 Everyone gets a match, Brennan. 584 00:30:51,800 --> 00:30:55,867 Of course, we know that they don't always take. 585 00:30:57,066 --> 00:31:01,567 Perhaps the right person will emerge. 586 00:31:03,533 --> 00:31:06,900 I wouldn't hold your breath. Thanks. 587 00:31:17,533 --> 00:31:20,200 Well, if it isn't the guardian of the castle. 588 00:31:20,200 --> 00:31:22,400 And if it isn't the trespassing American. 589 00:31:23,500 --> 00:31:25,533 More of your Irish studies? 590 00:31:25,533 --> 00:31:27,800 No, your dad lent me this. 591 00:31:27,800 --> 00:31:30,834 I thought I'd copy a few recipes down to make when I get home. 592 00:31:32,266 --> 00:31:34,100 More tidying up of the castle? 593 00:31:34,100 --> 00:31:37,533 I have quite a few things left on my list before the party. 594 00:31:37,533 --> 00:31:39,667 -Need a hand? -Is that a trick question? 595 00:31:39,667 --> 00:31:43,500 No. No, I would love to help. I... 596 00:31:43,500 --> 00:31:45,834 Selfishly, I'd love to see more of the castle. 597 00:31:45,834 --> 00:31:49,133 -I'd love a hand. -OK. 598 00:31:54,033 --> 00:31:56,700 -You all right? -Yeah. I'm good. 599 00:31:56,700 --> 00:31:58,100 Sure? We can take a break if you want. 600 00:31:58,100 --> 00:32:01,734 No, I'm fine. 601 00:32:01,734 --> 00:32:03,367 We'll just add that to the list. 602 00:32:03,367 --> 00:32:05,033 -I'm sorry. -It's OK. 603 00:32:11,233 --> 00:32:13,667 -Right, OK? -Yeah. 604 00:32:13,667 --> 00:32:15,967 -Thank you. -Of course. 605 00:32:18,100 --> 00:32:21,667 So, when you're not tending to the castle, 606 00:32:21,667 --> 00:32:26,200 or the pub, or matters of the town council... 607 00:32:26,200 --> 00:32:28,600 -I make whiskey. -Oh. 608 00:32:28,600 --> 00:32:30,266 And that's it. 609 00:32:30,266 --> 00:32:32,767 I went to university to study business, 610 00:32:32,767 --> 00:32:35,533 and then I came back to help my mum and dad when I was done. 611 00:32:35,533 --> 00:32:38,500 Hmm. Have you always enjoyed working with your family? 612 00:32:38,500 --> 00:32:42,934 I have. I've even brought in some revolutionary ideas. 613 00:32:42,934 --> 00:32:44,667 They now take credit card payments. 614 00:32:46,533 --> 00:32:48,166 What about you? 615 00:32:48,166 --> 00:32:52,233 Have you always worked for a fancy resort company? 616 00:32:52,233 --> 00:32:54,000 Shockingly, yes. 617 00:32:54,000 --> 00:32:56,333 I moved to New York City after school 618 00:32:56,333 --> 00:32:57,667 to try and work at a museum 619 00:32:57,667 --> 00:33:00,500 because I studied design and architecture, 620 00:33:00,500 --> 00:33:03,567 and I got a temp job at The Krispen Group 621 00:33:03,567 --> 00:33:04,900 and I never left. 622 00:33:04,900 --> 00:33:07,700 Turns out I'm really good at closing deals. 623 00:33:09,000 --> 00:33:11,467 So my life has become 624 00:33:11,467 --> 00:33:14,800 about landing one in every major city in the world. 625 00:33:14,800 --> 00:33:16,667 Kilabbey must be high on your list, so. 626 00:33:16,667 --> 00:33:19,333 It is. 627 00:33:19,333 --> 00:33:23,100 This is one of the most beautiful places I've ever seen. 628 00:33:24,767 --> 00:33:27,433 Do you want to see the best view from this castle? 629 00:33:27,433 --> 00:33:28,600 Yes. 630 00:33:35,834 --> 00:33:37,800 I used to come up here when I was a kid. 631 00:33:37,800 --> 00:33:39,667 Sneak up, keep an eye on things. 632 00:33:39,667 --> 00:33:42,333 So you've been guarding the castle for quite some time now. 633 00:33:42,333 --> 00:33:44,467 Oh, yeah. 634 00:33:44,467 --> 00:33:46,567 I've had to let a couple of things go over the years. 635 00:33:47,800 --> 00:33:50,166 Wild picnics. 636 00:33:50,166 --> 00:33:53,934 Rowdy and... sometimes some nosy tourists. 637 00:33:55,467 --> 00:33:57,967 And a certain household neglect that results 638 00:33:57,967 --> 00:34:01,967 -in disintegrating bannisters. -Oh, gosh. 639 00:34:01,967 --> 00:34:04,033 I just hate the idea of this all disappearing. 640 00:34:05,633 --> 00:34:07,333 All that history gone. 641 00:34:08,633 --> 00:34:09,867 You're connected to it. 642 00:34:15,300 --> 00:34:17,667 Well, I should get back to work, 643 00:34:17,667 --> 00:34:20,100 as much as I'd like to pretend like I'm on vacation. 644 00:34:22,133 --> 00:34:23,467 Thanks for showing me this spot. 645 00:34:23,467 --> 00:34:24,967 You're welcome. Thank you for your help. 646 00:34:24,967 --> 00:34:27,200 Next time, we'll rehang all the chandeliers. 647 00:34:27,200 --> 00:34:28,934 You got it. 648 00:34:33,133 --> 00:34:36,000 How's Operation Charm The Town Council going? 649 00:34:36,000 --> 00:34:39,233 Honestly? I don't know. 650 00:34:39,233 --> 00:34:41,333 I haven't been spent any time with the head councilman, 651 00:34:41,333 --> 00:34:42,800 but I am determined to leave here 652 00:34:42,800 --> 00:34:44,900 with more than just some conversational Irish 653 00:34:44,900 --> 00:34:46,667 and a bodhrán drum. 654 00:34:46,667 --> 00:34:48,066 So that matchmaking festival plan sounds perfect. 655 00:34:48,066 --> 00:34:49,900 You can do research, ask some questions, 656 00:34:49,900 --> 00:34:52,367 and maybe even meet a cute Irish guy. 657 00:34:52,367 --> 00:34:54,667 Wait, have you met a cute Irish guy? 658 00:34:54,667 --> 00:34:56,800 - No. - You totally have! 659 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 Tell me everything. 660 00:34:58,200 --> 00:35:00,300 As much as you would like to picture 661 00:35:00,300 --> 00:35:02,900 some idyllic Irish romance unfolding over here, 662 00:35:02,900 --> 00:35:04,367 nothing is happening, Ellie. 663 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 Oh, you're getting saved by another call. 664 00:35:07,200 --> 00:35:09,233 It's that UK company that wants to collaborate 665 00:35:09,233 --> 00:35:11,100 on the Allen group, or I would not be taking it. 666 00:35:11,100 --> 00:35:13,100 I'll talk to you later. 667 00:35:13,100 --> 00:35:14,567 At which point you will spill about what's really going on. 668 00:35:14,567 --> 00:35:15,900 OK. 669 00:35:33,266 --> 00:35:36,000 Right, that's nearly everyone. 670 00:35:36,000 --> 00:35:37,633 We're just missing... 671 00:35:39,033 --> 00:35:40,800 Sorry. I'm late. 672 00:35:47,133 --> 00:35:49,100 Is, uh, this seat taken? 673 00:35:50,467 --> 00:35:53,133 -No, go ahead. -Thanks. 674 00:35:58,867 --> 00:36:00,400 I hear it's a bit of a long ride. 675 00:36:00,400 --> 00:36:02,867 Oh. 676 00:36:02,867 --> 00:36:05,900 I'd say we are in for some rolling hills. 677 00:36:05,900 --> 00:36:09,367 You know, real kinda, like, landscape, vista territory. 678 00:36:09,367 --> 00:36:10,700 I look forward to it. 679 00:36:10,700 --> 00:36:12,367 I mean, the greens here are just... 680 00:36:12,367 --> 00:36:14,734 They're, like, richer than you'd see anywhere else. 681 00:36:14,734 --> 00:36:17,100 I wonder how they irrigate it. 682 00:36:17,100 --> 00:36:18,300 -Me too. -Yeah. 683 00:36:21,367 --> 00:36:22,834 What people don't realize 684 00:36:22,834 --> 00:36:26,367 is the mulch industry is very competitive. 685 00:36:26,367 --> 00:36:27,734 Oh, I did not realize that. 686 00:36:27,734 --> 00:36:31,667 Oh, yeah. Totally different than topsoil. 687 00:36:31,667 --> 00:36:33,367 -I'm glad I got in while I did. -Yeah. 688 00:36:33,367 --> 00:36:35,233 Cliffs of Moher, coming up ahead! 689 00:36:42,867 --> 00:36:44,633 -There we go. -Thank you. 690 00:36:59,900 --> 00:37:02,700 You know we're at the "find your match" portion of the festival? 691 00:37:04,400 --> 00:37:06,467 Just curious as to why you came today. 692 00:37:06,467 --> 00:37:08,533 I wanted to see the cliffs. 693 00:37:10,300 --> 00:37:13,900 OK, so, aside from being incredibly beautiful, 694 00:37:13,900 --> 00:37:15,767 tell me about them. 695 00:37:15,767 --> 00:37:18,600 There has to be some sort of Irish folklore attached 696 00:37:18,600 --> 00:37:20,000 to a place this magical. 697 00:37:20,000 --> 00:37:22,133 Oh, yes. 698 00:37:22,133 --> 00:37:26,233 Legend has it that these cliffs have a mystical power 699 00:37:26,233 --> 00:37:28,433 that attracts every single American tourist. 700 00:37:31,300 --> 00:37:35,967 So no pirates, mermaids or star-crossed lovers? 701 00:37:37,000 --> 00:37:38,233 There is one. 702 00:37:39,266 --> 00:37:41,600 Woman named Mal. 703 00:37:41,600 --> 00:37:44,500 She was chasing her one true love, 704 00:37:44,500 --> 00:37:46,767 the great warrior Cú Chulainn. 705 00:37:46,767 --> 00:37:49,767 Sadly, she couldn't catch him. 706 00:37:49,767 --> 00:37:52,100 Her sorrow was so great that she turned to stone. 707 00:37:53,934 --> 00:37:58,600 If you look closely, you can just make out her profile. 708 00:37:58,600 --> 00:38:03,633 Still staring out to sea, watching, waiting for him. 709 00:38:05,066 --> 00:38:06,433 Is that true? 710 00:38:07,800 --> 00:38:09,700 A little bit yes, a little bit no. 711 00:38:11,533 --> 00:38:15,467 Oh, guys, I remembered from earlier it's really important 712 00:38:15,467 --> 00:38:17,900 you invest in the right kind of product if you're gonna... 713 00:38:17,900 --> 00:38:20,567 Would you like a photo with your seat-mate? 714 00:38:20,567 --> 00:38:22,266 Who, Grant the mulch guy? 715 00:38:25,300 --> 00:38:27,367 Nah. Since we're soulmates 716 00:38:27,367 --> 00:38:30,400 and we're gonna be together for the rest of our lives... 717 00:38:30,400 --> 00:38:33,333 we can wait till the next photo op. 718 00:38:33,333 --> 00:38:34,433 Fair enough. 719 00:38:38,000 --> 00:38:40,667 So, does Alroy tell you the matches? 720 00:38:40,667 --> 00:38:43,734 Oh, no. Only Alroy knows. 721 00:38:43,734 --> 00:38:47,333 Sometimes they don't work out. Things get criss-crossed. 722 00:38:49,867 --> 00:38:51,333 Wait, were you ever matched? 723 00:38:51,333 --> 00:38:55,700 Yes, I was, actually. I was even engaged. 724 00:38:57,500 --> 00:38:59,967 But it didn't work out. 725 00:38:59,967 --> 00:39:03,266 I thought she wanted to stay in Ireland, but she didn't. 726 00:39:03,266 --> 00:39:04,934 I'm sorry. 727 00:39:06,100 --> 00:39:08,233 It's OK. 728 00:39:08,233 --> 00:39:11,633 I'm quite happy to hang back and to facilitate. 729 00:39:11,633 --> 00:39:14,000 Actually, you get quite good at your own predictions. 730 00:39:15,300 --> 00:39:16,700 That couple there. 731 00:39:19,033 --> 00:39:23,100 She's gonna touch his hand right about... now. 732 00:39:25,400 --> 00:39:27,400 You're good. 733 00:39:27,400 --> 00:39:30,133 Um, OK... What about them? 734 00:39:30,133 --> 00:39:33,867 So, the website is mulch.co.uk, which I know sounds basic... 735 00:39:33,867 --> 00:39:38,200 They... are really hitting it off. 736 00:39:38,200 --> 00:39:39,633 Except for Grant. 737 00:39:39,633 --> 00:39:42,233 Oh. And what about Grant? 738 00:39:42,233 --> 00:39:44,633 Grant is going to be alone. 739 00:39:44,633 --> 00:39:46,700 Till he works on his conversation skills. 740 00:39:49,533 --> 00:39:51,400 Can I show you my favorite spot? 741 00:39:51,400 --> 00:39:53,200 Yeah. 742 00:40:04,200 --> 00:40:05,734 -Hey, Da. -Hey. 743 00:40:05,734 --> 00:40:07,266 I'm almost done here, 744 00:40:07,266 --> 00:40:08,934 then I can help with prep for the dinner rush. 745 00:40:08,934 --> 00:40:11,300 No need. Your mam came in early to get a head start. 746 00:40:11,300 --> 00:40:13,367 You know this week is like Christmas for her 747 00:40:13,367 --> 00:40:14,767 with all the guests coming in. 748 00:40:14,767 --> 00:40:16,734 She should enjoy the crowds while they last. 749 00:40:16,734 --> 00:40:18,300 Yeah. 750 00:40:18,300 --> 00:40:21,400 Oh... Tom Murray stopped by yesterday, 751 00:40:21,400 --> 00:40:22,700 said you weren't interested 752 00:40:22,700 --> 00:40:24,567 in expanding the whiskey venture with him. 753 00:40:24,567 --> 00:40:26,066 We've been through this. 754 00:40:26,066 --> 00:40:28,133 I'm happy doing the smaller batches for the pub. 755 00:40:28,133 --> 00:40:30,467 I've enough to focus on for the rest of the year. 756 00:40:30,467 --> 00:40:32,300 I don't have the time. 757 00:40:32,300 --> 00:40:34,800 You know, we could manage if you were out a few days a week. 758 00:40:34,800 --> 00:40:36,533 I appreciate that. 759 00:40:37,800 --> 00:40:39,533 But I'm all right, really. 760 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 Hi. 761 00:41:20,000 --> 00:41:21,667 I was wondering if you might stop by. 762 00:41:21,667 --> 00:41:24,300 Yeah, well, I was out for a walk and I heard some music. 763 00:41:25,834 --> 00:41:28,834 -Is it like this every day? -Day and night. 764 00:41:28,834 --> 00:41:31,100 It seems like you could use a hand. 765 00:41:31,100 --> 00:41:32,734 Wanna jump behind the bar? 766 00:41:34,000 --> 00:41:36,333 -Yeah. -All right. 767 00:41:36,333 --> 00:41:38,400 Come on, so. 768 00:41:41,533 --> 00:41:43,600 -Cheers. -Thank you. 769 00:41:44,800 --> 00:41:45,834 Two for you now? 770 00:41:45,834 --> 00:41:48,700 Aren't you a love to help us. 771 00:41:48,700 --> 00:41:50,367 Well, I don't know how qualified I am, 772 00:41:50,367 --> 00:41:52,166 but I'm happy to be of service. 773 00:41:52,166 --> 00:41:53,934 Your whiskey is so popular. 774 00:41:53,934 --> 00:41:55,834 People come from all over the coast 775 00:41:55,834 --> 00:41:57,967 to taste Brennan's house blend. 776 00:41:57,967 --> 00:42:00,734 Oh, is that right? It's just a hobby. 777 00:42:00,734 --> 00:42:02,700 Suddenly so modest, this one. 778 00:42:04,200 --> 00:42:06,533 I hope you know you'll be helping yourself 779 00:42:06,533 --> 00:42:08,066 to dinner and dessert tonight. 780 00:42:08,066 --> 00:42:10,033 Oh, no, Nora, I can't do that. 781 00:42:10,033 --> 00:42:11,700 And they'll have it. 782 00:42:11,700 --> 00:42:14,900 You'll hurt my mam's feelings if you don't say yes. 783 00:42:14,900 --> 00:42:16,233 I see they've turned Ms. Johnson 784 00:42:16,233 --> 00:42:18,100 into a regular employee up there. 785 00:42:18,100 --> 00:42:22,033 Oh, is that so? 786 00:42:22,033 --> 00:42:24,367 She's been a good guest the last few days, Alroy. 787 00:42:24,367 --> 00:42:26,033 I'm willing to be as welcoming to her 788 00:42:26,033 --> 00:42:27,500 as we are to the rest of the group. 789 00:42:35,367 --> 00:42:38,567 Well, it's customary to have a whiskey lesson 790 00:42:38,567 --> 00:42:39,767 before you start serving it. 791 00:42:39,767 --> 00:42:41,500 Mm-hm. 792 00:42:41,500 --> 00:42:43,333 Maybe we can make up for that now 793 00:42:43,333 --> 00:42:45,967 with a little... tasting. 794 00:42:47,767 --> 00:42:50,200 Why don't I just try some of yours? 795 00:42:59,500 --> 00:43:00,767 Whoo! 796 00:43:02,066 --> 00:43:05,667 OK... that's a little strong for me. 797 00:43:06,967 --> 00:43:09,734 Hold on. We'll find you the right one. 798 00:43:12,500 --> 00:43:14,734 So, how did you get into whiskey anyway? 799 00:43:14,734 --> 00:43:18,500 It's in the blood. This pub is an old distillery. 800 00:43:18,500 --> 00:43:20,300 Halfway between Belfast and Cork. 801 00:43:20,300 --> 00:43:22,100 A place where a weary traveler could come 802 00:43:22,100 --> 00:43:25,934 and have a glass of something to warm their bones. 803 00:43:25,934 --> 00:43:30,100 And personally, I quite like the process. 804 00:43:30,100 --> 00:43:33,133 We age our whiskey for a minimum of eight years, 805 00:43:33,133 --> 00:43:35,767 so you have to be patient. 806 00:43:35,767 --> 00:43:38,800 And when you do come back to it... 807 00:43:38,800 --> 00:43:40,900 ...it's like meeting up with an old friend. 808 00:43:40,900 --> 00:43:42,266 Worth the wait. 809 00:43:49,000 --> 00:43:54,600 Mm. I'm getting... fruit? 810 00:43:54,600 --> 00:43:56,233 -Yep. -Yeah? 811 00:43:56,233 --> 00:43:59,233 More delicate. It's a newer blend from a sherry cask. 812 00:44:02,834 --> 00:44:04,100 -Let's try one more. -OK. 813 00:44:15,800 --> 00:44:19,900 Mm. This is my favorite. 814 00:44:19,900 --> 00:44:24,367 It's... It's sweet and... smooth. 815 00:44:27,166 --> 00:44:28,800 My very first batch. 816 00:44:31,800 --> 00:44:33,400 What happens when you run out of it? 817 00:44:33,400 --> 00:44:37,133 You have a toast, sing a couple of old folk songs. 818 00:44:38,467 --> 00:44:40,166 Only fitting. 819 00:44:40,166 --> 00:44:42,800 I like that there's a history to it. 820 00:44:42,800 --> 00:44:45,934 A beginning, middle, and end. 821 00:44:48,200 --> 00:44:50,900 You should bartend more often. 822 00:44:50,900 --> 00:44:52,000 Maybe so. 823 00:44:53,333 --> 00:44:55,300 A hand with the dishes, Brennan? 824 00:44:55,300 --> 00:44:56,633 Yeah, be right there. 825 00:45:00,066 --> 00:45:03,367 Enjoy that. You earned it. 826 00:45:12,533 --> 00:45:14,700 Oíche mhaith. 827 00:45:14,700 --> 00:45:16,333 Oíche mhaith. 828 00:45:26,600 --> 00:45:29,100 Oíche mhaith.s squawk] 829 00:45:29,100 --> 00:45:32,033 I think the coffee shop's around the corner. 830 00:45:32,033 --> 00:45:34,467 Oh, I forgot they're doing speed dating this morning. 831 00:45:34,467 --> 00:45:37,800 Oh, my God, you guys, we totally have to jump in. 832 00:45:37,800 --> 00:45:39,600 Oh, no, no. You girls go ahead. 833 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 I have to go to the council office to make an appointment. 834 00:45:41,600 --> 00:45:44,633 Oh, no, no, no. Come with us. It'll be fast and fun. 835 00:45:48,333 --> 00:45:50,867 OK. OK, why not? 836 00:45:52,433 --> 00:45:55,834 Then there's video games, and football, 837 00:45:55,834 --> 00:45:58,166 and obviously water sports. 838 00:45:58,166 --> 00:46:00,567 -I collect vintage trains. -Oh. 839 00:46:00,567 --> 00:46:03,900 That is a lot of interests. 840 00:46:03,900 --> 00:46:05,867 Um, well, my name's Lindsey and, um... 841 00:46:07,500 --> 00:46:08,567 Next circle! 842 00:46:10,734 --> 00:46:12,867 I think you should talk about your dachshunds. 843 00:46:12,867 --> 00:46:15,667 But maybe about what you like to do with them, activity wise. 844 00:46:15,667 --> 00:46:17,233 Give people a better sense of you. 845 00:46:17,233 --> 00:46:18,734 Do you think I messed up earlier? 846 00:46:18,734 --> 00:46:20,667 I did get carried away about naming them. 847 00:46:20,667 --> 00:46:24,367 Not at all. You're doing great. 848 00:46:28,533 --> 00:46:30,100 I didn't take you as a speed dater. 849 00:46:30,100 --> 00:46:32,667 -Mm. You either. -I'm not. 850 00:46:32,667 --> 00:46:34,500 I'm here this morning as a coach. 851 00:46:34,500 --> 00:46:36,233 -Gentle words of encouragement. -Yeah. 852 00:46:36,233 --> 00:46:38,600 Well, I hope you're a better coach at this than hurling. 853 00:46:38,600 --> 00:46:40,734 I sincerely hope you're better at flirting 854 00:46:40,734 --> 00:46:43,166 than you are at hurling. 855 00:46:43,166 --> 00:46:45,166 Well, we have about 45 seconds left. 856 00:46:45,166 --> 00:46:49,166 Do you want to tell me about bad habits, deal breakers? 857 00:46:49,166 --> 00:46:51,900 Deal breakers? This is moving really fast for me. 858 00:46:51,900 --> 00:46:54,867 When you only have one minute, you've gotta double down. 859 00:46:54,867 --> 00:46:56,834 OK, um... deal breakers. 860 00:46:59,333 --> 00:47:02,900 Bad dancers. 861 00:47:04,967 --> 00:47:06,767 Oh. Oh, no. 862 00:47:12,934 --> 00:47:14,967 -Let's make a run for it. -No, we can't. 863 00:47:14,967 --> 00:47:16,567 Uh, yes, we can. 864 00:47:24,266 --> 00:47:26,834 Thank you so "mulch" for doing that. 865 00:47:26,834 --> 00:47:28,900 I couldn't put you through that again. 866 00:47:28,900 --> 00:47:30,467 -No. -Consider it a public service. 867 00:47:30,467 --> 00:47:32,400 Although we did leave a lot of people to suffer. 868 00:47:32,400 --> 00:47:33,667 We did. 869 00:47:33,667 --> 00:47:35,100 I thought it was "mulch" more important 870 00:47:35,100 --> 00:47:37,433 that we got you away. 871 00:47:39,333 --> 00:47:41,600 Would you like to join me on an errand? 872 00:47:43,800 --> 00:47:45,300 Yeah. 873 00:47:55,567 --> 00:47:57,400 So, how much whiskey will this make? 874 00:47:57,400 --> 00:47:59,934 Uh, enough. I'm not so precise. 875 00:47:59,934 --> 00:48:01,633 Fair enough. 876 00:48:03,033 --> 00:48:04,066 Hey. 877 00:48:04,066 --> 00:48:06,000 Need a hand, Brennan? 878 00:48:06,000 --> 00:48:09,100 Oh, no, I'm grand, thanks, Aoife. I have a helper today. 879 00:48:11,367 --> 00:48:13,633 Aoife's great. 880 00:48:13,633 --> 00:48:15,033 When she's not working on the farm, 881 00:48:15,033 --> 00:48:16,834 she does work for the National Archives. 882 00:48:16,834 --> 00:48:20,467 She set up a whole database for small town records. 883 00:48:22,467 --> 00:48:24,367 Do you think she could help me with something? 884 00:48:24,367 --> 00:48:25,767 Of course. 885 00:48:27,734 --> 00:48:32,967 Hmm. Nothing's coming up for Ina Muireann Duffy. 886 00:48:32,967 --> 00:48:35,633 You said she would have been born about 1920? 887 00:48:35,633 --> 00:48:37,333 Yeah. 888 00:48:37,333 --> 00:48:38,800 I'm not seeing anything. 889 00:48:40,867 --> 00:48:43,633 Let's try Agnes as the first name. 890 00:48:43,633 --> 00:48:46,867 It's another form of Ina here in Ireland. 891 00:48:46,867 --> 00:48:51,967 Bingo! This looks like her. Born 1921 in Glendalough. 892 00:48:51,967 --> 00:48:54,300 I'm guessing this is her childhood address. 893 00:48:54,300 --> 00:48:57,033 Not far away, just over the hill, I'd say. 894 00:48:57,033 --> 00:48:58,867 Do you think there's any chance that we could... 895 00:48:58,867 --> 00:49:01,300 Go there immediately? Definitely happening. 896 00:49:02,934 --> 00:49:04,700 Thank you so much. 897 00:49:09,033 --> 00:49:12,667 Now... should be... 898 00:49:14,734 --> 00:49:16,667 ...just here, after the church. 899 00:49:19,433 --> 00:49:20,934 Are you sure this is right? 900 00:49:20,934 --> 00:49:23,033 This is where the house is supposed to be? 901 00:49:23,033 --> 00:49:24,500 I believe so. 902 00:49:26,533 --> 00:49:27,867 This is it. 903 00:49:29,800 --> 00:49:33,266 -Must have been torn down. -So sorry, Lindsey. 904 00:49:33,266 --> 00:49:35,200 I didn't know. 905 00:49:35,200 --> 00:49:37,367 It's not... it's not your fault. 906 00:49:39,800 --> 00:49:40,934 I'm glad we came. 907 00:49:42,767 --> 00:49:46,467 -We can go back now. -No. 908 00:49:46,467 --> 00:49:51,133 Well, her house may be gone. You can see where she's from. 909 00:49:51,133 --> 00:49:53,200 Why don't we walk where she would have? 910 00:49:57,133 --> 00:50:00,033 This is officially what we call in Ireland a soft day. 911 00:50:02,734 --> 00:50:06,734 This area was founded in the sixth century by St. Kevin. 912 00:50:06,734 --> 00:50:09,333 There's history everywhere you step foot. 913 00:50:10,767 --> 00:50:12,266 He was a hermit. 914 00:50:12,266 --> 00:50:14,200 Legend has it that he was so at one with nature, 915 00:50:14,200 --> 00:50:18,700 so at peace with himself, that when he would meditate... 916 00:50:18,700 --> 00:50:20,533 ...he'd put his hands out, and he'd be so still 917 00:50:20,533 --> 00:50:22,934 that once a bird came, landed in his hand 918 00:50:22,934 --> 00:50:24,767 and made a nest. 919 00:50:24,767 --> 00:50:26,700 He lived till he was 120. 920 00:50:26,700 --> 00:50:27,934 Is that true? 921 00:50:28,967 --> 00:50:30,400 Little bit yes, little bit no. 922 00:50:33,200 --> 00:50:35,400 There's a place you should see that way. 923 00:50:39,367 --> 00:50:43,000 I imagine her walking on this exact same path. 924 00:50:44,066 --> 00:50:45,300 Oh! 925 00:50:45,300 --> 00:50:48,033 And maybe tripping on that exact same spot. 926 00:50:48,033 --> 00:50:50,300 -Are you OK? -Yeah, I'm fine. 927 00:50:50,300 --> 00:50:52,467 I'm so jealous of all this beauty 928 00:50:52,467 --> 00:50:54,233 that she got to see every day. 929 00:50:54,233 --> 00:50:56,900 The most greenery I see is a succulent. 930 00:50:56,900 --> 00:50:58,967 Probably going to be dead when I get home. 931 00:51:01,133 --> 00:51:04,000 So you didn't get any tips from Grant, then? 932 00:51:04,000 --> 00:51:05,367 You think he'll give me a discount 933 00:51:05,367 --> 00:51:07,033 on one of those window boxes? 934 00:51:07,033 --> 00:51:09,133 Pretty sure he'd give you plenty of things for free. 935 00:51:10,633 --> 00:51:12,333 You know, we aren't too far from the ocean. 936 00:51:14,867 --> 00:51:17,800 How many hotels do you think you've built around the world? 937 00:51:17,800 --> 00:51:22,100 I don't know. Maybe 50? A hundred? 938 00:51:23,166 --> 00:51:26,266 Well, is it 50 or 100? 939 00:51:26,266 --> 00:51:28,667 Well, it's not like I built them myself. 940 00:51:28,667 --> 00:51:30,033 I just manage the acquisition, 941 00:51:30,033 --> 00:51:31,934 then move on to the next project. 942 00:51:31,934 --> 00:51:33,166 Ah. 943 00:51:34,433 --> 00:51:35,867 What about you? 944 00:51:35,867 --> 00:51:38,166 How many batches of whiskey have you made? 945 00:51:38,166 --> 00:51:40,967 Hundreds. Thousands. 946 00:51:40,967 --> 00:51:44,467 Well, what is it? Hundreds or thousands? 947 00:51:44,467 --> 00:51:46,767 The one that makes me sound less like a fanatic. 948 00:51:49,333 --> 00:51:52,100 Why don't you make that your main gig? 949 00:51:52,100 --> 00:51:56,500 I mean, the demand's there. And you seem to love it. 950 00:51:56,500 --> 00:51:59,600 Ah, it'd be too expensive and time-consuming. 951 00:52:00,700 --> 00:52:03,600 I like my set-up now. 952 00:52:03,600 --> 00:52:06,967 Besides, things get less fun when they get so official. 953 00:52:08,233 --> 00:52:11,767 My job's official. I have fun. 954 00:52:11,767 --> 00:52:14,100 OK, well, not all parts of it are fun, 955 00:52:14,100 --> 00:52:19,100 but it would be nice to be more a part of the process, 956 00:52:19,100 --> 00:52:20,667 stay in one place long enough 957 00:52:20,667 --> 00:52:23,133 to see a hotel be built from start to finish. 958 00:52:24,233 --> 00:52:26,367 Beginning, middle and end. 959 00:52:29,100 --> 00:52:31,433 Well, for what it's worth, 960 00:52:31,433 --> 00:52:33,033 I think you'd be really great at it. 961 00:52:39,900 --> 00:52:42,233 Come in. 962 00:52:42,233 --> 00:52:43,633 Ah, Ms. Johnson. 963 00:52:44,834 --> 00:52:46,333 I hope I'm not interrupting. 964 00:52:50,667 --> 00:52:53,867 Well, I think I know why you're here. 965 00:52:53,867 --> 00:52:56,767 I'd like to request a spot at Saturday's council meeting. 966 00:52:56,767 --> 00:52:58,567 I'd be grateful for 15 minutes 967 00:52:58,567 --> 00:53:00,233 with time for questions after. 968 00:53:00,233 --> 00:53:02,900 So you're going to give us another presentation? 969 00:53:02,900 --> 00:53:05,467 I've made several changes to the proposal 970 00:53:05,467 --> 00:53:08,300 and I really hope that you give me another chance. 971 00:53:08,300 --> 00:53:10,400 Would you like to come for a little walk? 972 00:53:11,600 --> 00:53:12,667 Sure. 973 00:53:12,667 --> 00:53:16,967 My late wife was an American too. 974 00:53:16,967 --> 00:53:18,800 Very pragmatic. 975 00:53:18,800 --> 00:53:21,333 She could make a convincing argument, 976 00:53:21,333 --> 00:53:23,066 just like you. 977 00:53:23,066 --> 00:53:25,400 Is it hard doing the festival without her? 978 00:53:26,667 --> 00:53:29,100 I look forward to it every year. 979 00:53:29,100 --> 00:53:31,066 Which is what she would want. 980 00:53:31,066 --> 00:53:34,633 Oh, she loved Ballydonal Castle. 981 00:53:34,633 --> 00:53:38,300 But if she were here right now, she would tell me to sell it. 982 00:53:38,300 --> 00:53:39,667 Really? 983 00:53:39,667 --> 00:53:41,600 Yes, she'd say it's a lucrative deal, 984 00:53:41,600 --> 00:53:43,433 could take care of the town for years. 985 00:53:43,433 --> 00:53:47,100 No more stress making cuts, trying to fill deficits, 986 00:53:47,100 --> 00:53:49,633 worries about falling behind. 987 00:53:49,633 --> 00:53:51,100 At the end of the day, 988 00:53:51,100 --> 00:53:53,333 it's a building we're talking about. 989 00:53:53,333 --> 00:53:55,467 She would just want to make sure 990 00:53:55,467 --> 00:53:58,433 that we were selling it to the right person. 991 00:54:01,533 --> 00:54:03,467 I understand. 992 00:54:03,467 --> 00:54:07,900 We're no closer to restoring the castle 993 00:54:07,900 --> 00:54:09,633 and I'm not getting any younger 994 00:54:09,633 --> 00:54:12,734 to try and find a way to save it. 995 00:54:12,734 --> 00:54:16,834 So, let's talk exactly 996 00:54:16,834 --> 00:54:19,367 about what a sale would entail. 997 00:54:28,600 --> 00:54:30,900 Of course I want them to sell us the castle. 998 00:54:30,900 --> 00:54:32,600 And the town needs the money. 999 00:54:32,600 --> 00:54:36,133 But if Alroy convinces the council to go through with this, 1000 00:54:36,133 --> 00:54:38,133 I'm going to be responsible for taking down 1001 00:54:38,133 --> 00:54:39,467 an irreplaceable landmark 1002 00:54:39,467 --> 00:54:41,166 that so many people are attached to, 1003 00:54:41,166 --> 00:54:43,734 and some people's livelihoods depend on, 1004 00:54:43,734 --> 00:54:46,667 like I'm some evil villain. 1005 00:54:46,667 --> 00:54:48,300 And Brennan may never talk to me again. 1006 00:54:48,300 --> 00:54:51,066 Oh, dreamy Irish guy. There is that. 1007 00:54:51,066 --> 00:54:53,567 Just tell me that this is my job and I'm doing my job 1008 00:54:53,567 --> 00:54:55,100 and everybody will win here. 1009 00:54:55,100 --> 00:54:57,433 This is your job and you're doing your job. 1010 00:54:57,433 --> 00:54:58,834 Everyone's going to win here, 1011 00:54:58,834 --> 00:55:01,066 including me once this espresso kicks in. 1012 00:55:01,066 --> 00:55:02,867 I'm sorry, I know it's early. 1013 00:55:02,867 --> 00:55:04,500 Don't be. You've got this. 1014 00:55:04,500 --> 00:55:06,033 OK. Bye. 1015 00:55:09,500 --> 00:55:12,400 If you like her, then you should tell her. 1016 00:55:12,400 --> 00:55:14,133 What if she's not interested? 1017 00:55:14,133 --> 00:55:16,867 Believe me, she's interested. 1018 00:55:16,867 --> 00:55:18,500 Have you not seen the way she looks at you 1019 00:55:18,500 --> 00:55:20,200 when you're not looking? 1020 00:55:20,200 --> 00:55:23,233 Oh. No, I don't suppose you have. 1021 00:55:23,233 --> 00:55:25,066 If I were you, I'd get some flowers 1022 00:55:25,066 --> 00:55:27,133 and go and tell her how you feel. 1023 00:55:27,133 --> 00:55:29,567 You mean right now? 1024 00:55:29,567 --> 00:55:31,166 Might as well. 1025 00:55:31,166 --> 00:55:32,867 There's only two days left of the festival, Rory. 1026 00:55:32,867 --> 00:55:34,100 No time to waste. 1027 00:55:36,667 --> 00:55:37,867 Right. 1028 00:55:44,633 --> 00:55:46,734 What was that about? 1029 00:55:46,734 --> 00:55:47,800 A girl. 1030 00:55:47,800 --> 00:55:50,333 Ah. I see. 1031 00:55:52,667 --> 00:55:55,066 Sounds like you're having a nice week yourself. 1032 00:55:55,066 --> 00:55:56,700 Dad, it's no big deal. 1033 00:55:56,700 --> 00:56:00,533 I know, it's none of our business. 1034 00:56:00,533 --> 00:56:03,667 But we'd love for you to find happiness with someone again. 1035 00:56:05,033 --> 00:56:06,834 Whenever you're ready, son. 1036 00:56:17,433 --> 00:56:20,367 What are you doing here? 1037 00:56:20,367 --> 00:56:22,100 I thought you were on that trip this morning. 1038 00:56:22,100 --> 00:56:23,934 Sorry, I didn't make it. I, um... 1039 00:56:23,934 --> 00:56:25,767 Well, Alroy wanted me to come in 1040 00:56:25,767 --> 00:56:27,367 and go over my presentation with him. 1041 00:56:27,367 --> 00:56:28,567 Oh. 1042 00:56:30,266 --> 00:56:33,233 It wasn't my idea. He... 1043 00:56:33,233 --> 00:56:35,734 He wanted to go over the deal points. 1044 00:56:37,266 --> 00:56:39,033 He said that he was going to talk 1045 00:56:39,033 --> 00:56:41,700 to the other council members about it later today. 1046 00:56:41,700 --> 00:56:43,367 So he is interested in selling? 1047 00:56:45,266 --> 00:56:47,233 When were you going to tell me this? 1048 00:56:48,767 --> 00:56:52,433 As soon as I got the courage to walk over to the pub. 1049 00:56:55,266 --> 00:56:57,600 I know how much this castle means to you, Brennan. 1050 00:56:57,600 --> 00:56:59,767 And to everyone here. I... 1051 00:57:01,300 --> 00:57:05,100 But Alroy said that the town needs the money. 1052 00:57:05,100 --> 00:57:06,633 And this deal? 1053 00:57:06,633 --> 00:57:08,500 This could take care of all of Kilabbey's needs 1054 00:57:08,500 --> 00:57:10,967 for the foreseeable future. 1055 00:57:10,967 --> 00:57:13,633 All of our needs except the castle. 1056 00:57:13,633 --> 00:57:15,266 Because it'll be gone. 1057 00:57:15,266 --> 00:57:19,200 I promise you that the council members will have input. 1058 00:57:19,200 --> 00:57:21,734 This resort will reflect the history here. 1059 00:57:22,967 --> 00:57:25,467 Because it's time for a change. 1060 00:57:25,467 --> 00:57:27,333 Building a new history together. Wasn't that it? 1061 00:57:27,333 --> 00:57:28,934 Do you think it's going to be easy for me 1062 00:57:28,934 --> 00:57:32,367 to sign off on demolishing the castle? 1063 00:57:32,367 --> 00:57:35,467 This is the only deal that I have ever wanted to pull out of 1064 00:57:35,467 --> 00:57:37,066 and that's... 1065 00:57:40,333 --> 00:57:41,667 That's because of you. 1066 00:57:51,533 --> 00:57:54,633 Brennan, why don't you come in and we'll have a chat. 1067 00:58:26,834 --> 00:58:29,367 You all know as well as I do 1068 00:58:29,367 --> 00:58:32,367 that we can't afford a major renovation. 1069 00:58:32,367 --> 00:58:35,500 We've been struggling to even balance our operation budgets 1070 00:58:35,500 --> 00:58:39,033 these past few years. It's an impossible undertaking. 1071 00:58:39,033 --> 00:58:41,200 The Krispen Group's offer is more than generous 1072 00:58:41,200 --> 00:58:43,834 compared with those we've received in the past. 1073 00:58:43,834 --> 00:58:44,934 And there's something to be said 1074 00:58:44,934 --> 00:58:46,533 for the fact that Lindsey's stayed 1075 00:58:46,533 --> 00:58:49,400 for the best part of a week to get to know the area. 1076 00:58:49,400 --> 00:58:51,834 -And us. -So what does this mean? 1077 00:58:51,834 --> 00:58:55,600 We're all attached to the castle. 1078 00:58:55,600 --> 00:58:59,033 But I think it's time to do what's right for the moment. 1079 00:58:59,033 --> 00:59:04,767 Sell now to someone who will take our opinions into account. 1080 00:59:04,767 --> 00:59:06,133 Hmm? 1081 00:59:13,734 --> 00:59:15,400 Hello? 1082 00:59:15,400 --> 00:59:18,400 Mr. Krispen, hi, it's Lindsey. 1083 00:59:18,400 --> 00:59:21,066 I'm so glad that I got you. I have some updates. 1084 00:59:21,066 --> 00:59:23,633 I'm coming to Dublin. 1085 00:59:23,633 --> 00:59:25,467 Oh, wait, Dublin, Ireland? 1086 00:59:25,467 --> 00:59:28,667 There's a similar property for sale right on the water. 1087 00:59:28,667 --> 00:59:31,133 A few structures to tear down, 1088 00:59:31,133 --> 00:59:33,066 but no town council to deal with. 1089 00:59:33,066 --> 00:59:34,900 I'm already on my way to Helsinki, 1090 00:59:34,900 --> 00:59:36,333 so I figured I could stop over, 1091 00:59:36,333 --> 00:59:38,000 take a look for a couple of days. 1092 00:59:38,000 --> 00:59:42,300 We only need one resort in Ireland to get us going. 1093 00:59:42,300 --> 00:59:45,600 So you're deciding between Kilabbey and Dublin? 1094 00:59:45,600 --> 00:59:48,600 Well, that depends. How are things coming along down there? 1095 00:59:48,600 --> 00:59:51,266 Well, I just had a meeting with the head councilman, 1096 00:59:51,266 --> 00:59:53,767 and he seems willing to sell. 1097 00:59:53,767 --> 00:59:55,767 He just has to talk to the other council members, 1098 00:59:55,767 --> 00:59:58,166 get them on board and they usually vote in line with him, 1099 00:59:58,166 --> 01:00:01,633 so this deal could be done as early as the weekend. 1100 01:00:01,633 --> 01:00:04,500 Excellent. Well, once I speak with the Dublin team, 1101 01:00:04,500 --> 01:00:07,567 let's connect and we can decide which one to pursue. 1102 01:00:07,567 --> 01:00:10,266 OK, I've got to go now because my flight's going. 1103 01:00:10,266 --> 01:00:11,900 OK, great, well, we'll talk then. 1104 01:00:11,900 --> 01:00:13,734 Yeah, OK. Got to go. 1105 01:00:26,667 --> 01:00:30,934 So Mr. Krispen is deciding between your property 1106 01:00:30,934 --> 01:00:33,033 and a coastal site in Dublin. 1107 01:00:33,033 --> 01:00:34,867 I really want him to choose yours 1108 01:00:34,867 --> 01:00:36,800 because I know the town could use the money, 1109 01:00:36,800 --> 01:00:39,000 but I also completely understand 1110 01:00:39,000 --> 01:00:40,433 if you want to wait a little longer 1111 01:00:40,433 --> 01:00:41,834 to see if someone will come by 1112 01:00:41,834 --> 01:00:44,867 and want to buy the land and keep the castle. 1113 01:00:44,867 --> 01:00:46,500 We already voted yesterday, Lindsey. 1114 01:00:46,500 --> 01:00:50,834 We approved to move ahead with the sale. We're ready. 1115 01:00:50,834 --> 01:00:55,133 OK, I will do my best to try to convince Mr. Krispen 1116 01:00:55,133 --> 01:00:56,467 that Kilabbey is the way to go. 1117 01:00:56,467 --> 01:00:59,967 Well, um, I'd better get to the castle. 1118 01:00:59,967 --> 01:01:02,066 I've got a wedding to perform. 1119 01:01:02,066 --> 01:01:04,400 Wait, you perform wedding ceremonies too? 1120 01:01:04,400 --> 01:01:05,900 What don't you do for this town? 1121 01:01:05,900 --> 01:01:09,767 Well, you know, after matching a lot of couples, 1122 01:01:09,767 --> 01:01:11,934 they suddenly started asking me to marry them. 1123 01:01:11,934 --> 01:01:14,834 So I quite enjoy it. 1124 01:01:14,834 --> 01:01:18,700 Actually, I do need a witness. 1125 01:01:18,700 --> 01:01:20,166 Or two? 1126 01:01:22,100 --> 01:01:24,867 And may you live in a blessed home, 1127 01:01:24,867 --> 01:01:26,400 protected in your marriage, 1128 01:01:26,400 --> 01:01:30,066 gentle and faithful, one in your love, 1129 01:01:30,066 --> 01:01:32,367 and kept in peace. 1130 01:01:33,400 --> 01:01:35,233 You may kiss the bride. 1131 01:01:39,533 --> 01:01:41,834 What number marriage is this for you, Alroy? 1132 01:01:41,834 --> 01:01:44,333 3,474. 1133 01:01:44,333 --> 01:01:46,033 Let's make it official. 1134 01:01:48,734 --> 01:01:51,533 -Congratulations. -Thanks! 1135 01:01:53,433 --> 01:01:55,000 Your ring is so beautiful. 1136 01:01:55,000 --> 01:01:57,166 I have one like it. The Claddagh ring. 1137 01:01:57,166 --> 01:02:00,467 Oh, Justin and I picked it out together yesterday. 1138 01:02:00,467 --> 01:02:01,900 What's the symbolism again? 1139 01:02:01,900 --> 01:02:05,133 Uh, the heart represents love. 1140 01:02:05,133 --> 01:02:07,734 The hands represent friendship. 1141 01:02:07,734 --> 01:02:10,433 And the crown represents loyalty. 1142 01:02:10,433 --> 01:02:12,133 And the way you wear it also means something. 1143 01:02:12,133 --> 01:02:14,066 You're wearing yours on your left hand 1144 01:02:14,066 --> 01:02:16,834 because you're married now, with the ring facing inwards. 1145 01:02:16,834 --> 01:02:19,667 But you can also wear it outward, 1146 01:02:19,667 --> 01:02:21,967 that your heart is open, looking for love. 1147 01:02:21,967 --> 01:02:24,500 Or your heart is taken because you're in a relationship. 1148 01:02:24,500 --> 01:02:29,300 Well, my heart is definitely taken. 1149 01:02:29,300 --> 01:02:31,133 How are you celebrating for the rest of the day? 1150 01:02:31,133 --> 01:02:33,800 We are going to have dinner at the restaurant where we met. 1151 01:02:33,800 --> 01:02:36,834 And then we're going to stay at this tiny little inn 1152 01:02:36,834 --> 01:02:38,667 right on the water. 1153 01:02:38,667 --> 01:02:40,967 It's almost like we're staying on a boat attached to an inn. 1154 01:02:40,967 --> 01:02:42,600 That sounds so special. 1155 01:02:42,600 --> 01:02:44,767 Yeah, it is. It's like the blending of two worlds. 1156 01:02:44,767 --> 01:02:46,533 The old and the new. 1157 01:02:47,567 --> 01:02:50,467 That's it. 1158 01:02:50,467 --> 01:02:55,066 Thank you so much for letting us be a part of your special day. 1159 01:02:55,066 --> 01:02:57,567 The castle will be the front of the resort 1160 01:02:57,567 --> 01:02:59,934 and then we'll build onto it. 1161 01:02:59,934 --> 01:03:02,667 That's what will make it a better sale than Dublin. 1162 01:03:02,667 --> 01:03:04,633 That's what will make people want to come and stay. 1163 01:03:04,633 --> 01:03:06,367 There'll be no other place like it. 1164 01:03:06,367 --> 01:03:08,834 I appreciate you wanting to incorporate the castle, 1165 01:03:08,834 --> 01:03:12,734 but I know it's not practical and ridiculously expensive. 1166 01:03:12,734 --> 01:03:14,867 But a lot of castles have been made into hotels, 1167 01:03:14,867 --> 01:03:16,900 and they're popular. They make money. 1168 01:03:16,900 --> 01:03:19,166 I really think Mr. Krispen can be convinced 1169 01:03:19,166 --> 01:03:22,667 to go in a different direction if we just merge the ideas. 1170 01:03:23,734 --> 01:03:25,033 But what if he says no? 1171 01:03:25,033 --> 01:03:27,467 Well, it's worth pitching him. 1172 01:03:27,467 --> 01:03:30,133 I can make up a proposal based on projections of other castles 1173 01:03:30,133 --> 01:03:32,967 that have been renovated to commercial use. 1174 01:03:32,967 --> 01:03:35,033 Ask if he'll come to the party tomorrow night. 1175 01:03:35,033 --> 01:03:37,133 The place will be all lit up, people celebrating. 1176 01:03:37,133 --> 01:03:38,900 You'll be able to see how incredible it is 1177 01:03:38,900 --> 01:03:40,533 and pitch it to him then. 1178 01:03:40,533 --> 01:03:42,266 It's perfect. 1179 01:03:43,633 --> 01:03:45,734 We're going to need a lot of help. 1180 01:03:45,734 --> 01:03:48,600 -With what? -How do I put this nicely? 1181 01:03:49,900 --> 01:03:53,166 The castle needs a major facelift. 1182 01:03:53,166 --> 01:03:54,734 She doesn't look that bad, does she? 1183 01:03:54,734 --> 01:03:57,400 OK, you also have to stop referring to her as a she 1184 01:03:57,400 --> 01:04:02,066 or my boss is never going to take this seriously. 1185 01:04:02,066 --> 01:04:06,133 All right. But she's not going to like it. 1186 01:04:06,133 --> 01:04:08,033 and I believe that the Kilabbey property 1187 01:04:08,033 --> 01:04:09,700 is better in every way. 1188 01:04:09,700 --> 01:04:12,567 In Dublin, we would be competing against existing hotels 1189 01:04:12,567 --> 01:04:15,367 that offer a similar level of service at the same price point. 1190 01:04:15,367 --> 01:04:17,300 Dublin does have higher tourism. 1191 01:04:17,300 --> 01:04:19,300 But Kilabbey has unobstructed views. 1192 01:04:19,300 --> 01:04:20,633 And it's driving distance 1193 01:04:20,633 --> 01:04:22,266 from numerous historical landmarks. 1194 01:04:22,266 --> 01:04:23,900 They also have the matchmaking festival, 1195 01:04:23,900 --> 01:04:26,033 which brings in 1,000 people every year, 1196 01:04:26,033 --> 01:04:27,967 many who make return trips. 1197 01:04:27,967 --> 01:04:29,433 And you said yourself, 1198 01:04:29,433 --> 01:04:31,233 we would be the only upscale lodging option 1199 01:04:31,233 --> 01:04:33,033 for 100 miles. 1200 01:04:33,033 --> 01:04:35,600 The team in Dublin already has a relationship with vendors, 1201 01:04:35,600 --> 01:04:37,900 an expedited process for permitting, 1202 01:04:37,900 --> 01:04:41,533 there's infrastructure here, which counts for a lot. 1203 01:04:41,533 --> 01:04:43,867 Come to Kilabbey, Mr. Krispen. 1204 01:04:43,867 --> 01:04:45,400 The festival party is tomorrow night 1205 01:04:45,400 --> 01:04:46,734 and you can see for yourself 1206 01:04:46,734 --> 01:04:48,433 just how indescribable this place is. 1207 01:04:48,433 --> 01:04:50,967 I've seen the pictures, Lindsey. 1208 01:04:50,967 --> 01:04:53,633 A picture cannot capture what it feels like 1209 01:04:53,633 --> 01:04:55,900 to actually experience this place. 1210 01:04:56,934 --> 01:04:59,066 All right. I'll come. 1211 01:04:59,066 --> 01:05:00,734 You won't be sorry. 1212 01:05:04,033 --> 01:05:06,600 -He's in! -Ah, that's brilliant. 1213 01:05:06,600 --> 01:05:10,000 Right, Rory, you and I are in charge of touch-ups 1214 01:05:10,000 --> 01:05:11,467 and handiwork inside the castle. 1215 01:05:11,467 --> 01:05:13,433 Do you think Olivia and the girls might help? 1216 01:05:13,433 --> 01:05:15,800 I bet Seamus and Adelia would pitch in too. 1217 01:05:15,800 --> 01:05:18,667 Alroy, you and Siobhan are in charge of landscaping. 1218 01:05:18,667 --> 01:05:20,467 Connor will help taking the old plants out 1219 01:05:20,467 --> 01:05:22,033 and putting new ones in. 1220 01:05:22,033 --> 01:05:23,600 And Maebh, you are in charge of visual frosting. 1221 01:05:23,600 --> 01:05:25,200 So anything you can add 1222 01:05:25,200 --> 01:05:28,033 to the decor that you already have planned, go for it. 1223 01:05:28,033 --> 01:05:31,300 We have one chance to make a big impression. 1224 01:05:31,300 --> 01:05:32,800 All right, guys, let's get to it. 1225 01:05:34,967 --> 01:05:38,433 OK. I'll go prepare my document with all the projections. 1226 01:05:38,433 --> 01:05:40,533 Let's hope your boss goes for this crazy idea. 1227 01:05:40,533 --> 01:05:42,166 I know. 1228 01:05:49,500 --> 01:05:51,633 Has anyone got floodlights? 1229 01:05:51,633 --> 01:05:53,600 -Floodlights are coming. -Good man. 1230 01:05:53,600 --> 01:05:55,700 And we've got more champers. 1231 01:05:55,700 --> 01:05:58,000 And I've got fuel for everyone. 1232 01:06:00,867 --> 01:06:02,066 Really? 1233 01:06:02,066 --> 01:06:03,367 Oh, sorry. 1234 01:06:05,367 --> 01:06:07,166 Oh, really, Ms. Johnson? 1235 01:06:07,166 --> 01:06:08,867 What? 1236 01:06:08,867 --> 01:06:10,433 -That's Grant's nightmare. -What are you talking about? 1237 01:06:10,433 --> 01:06:12,033 I don't know what you're talking about. 1238 01:06:12,033 --> 01:06:14,767 OK, stop. We have way too much work to do 1239 01:06:14,767 --> 01:06:17,233 for you to be tying me up like this. 1240 01:06:17,233 --> 01:06:18,633 Goodness. 1241 01:06:20,233 --> 01:06:22,567 So, let's say this all works. 1242 01:06:22,567 --> 01:06:24,667 What do you think the Grand Room will be turned into? 1243 01:06:24,667 --> 01:06:25,934 Mm! I don't know. 1244 01:06:25,934 --> 01:06:28,433 Maybe a dining area? Or a lounge? 1245 01:06:28,433 --> 01:06:31,200 -It won't be a spa, no? -Absolutely not! 1246 01:06:31,200 --> 01:06:32,934 There should definitely be a bar, though. 1247 01:06:32,934 --> 01:06:34,233 With old timey drinks. 1248 01:06:34,233 --> 01:06:36,066 You could serve Brennan's whiskey. 1249 01:06:36,066 --> 01:06:38,867 - That's a good idea! - Good luck with that. 1250 01:06:38,867 --> 01:06:41,400 This guy has loads of offers from investors 1251 01:06:41,400 --> 01:06:43,000 to distribute his whiskey, 1252 01:06:43,000 --> 01:06:45,700 and he still insists on keeping it a small batch. 1253 01:06:45,700 --> 01:06:47,266 Why is that? 1254 01:06:47,266 --> 01:06:49,700 The truck has just arrived with more lights. 1255 01:06:49,700 --> 01:06:51,934 -Could I have a hand? -I'll give you a hand. 1256 01:06:51,934 --> 01:06:53,367 You guys stay here. 1257 01:07:11,767 --> 01:07:15,600 If those are more of those poppy seed biscuits, Seamus, 1258 01:07:15,600 --> 01:07:19,767 I appreciate the thought, but I have absolutely overdone it. 1259 01:07:22,767 --> 01:07:24,100 Hi. 1260 01:07:25,633 --> 01:07:26,767 Hi. 1261 01:07:28,000 --> 01:07:32,100 -Are you finished? -That'd be a no. 1262 01:07:32,100 --> 01:07:35,333 But I figured we could have an early dinner. 1263 01:07:35,333 --> 01:07:37,367 There's a place I think you'd really like. 1264 01:07:39,467 --> 01:07:40,567 I'd love to. 1265 01:07:51,567 --> 01:07:54,967 I knew you screwed up my soda bread! I was so careful. 1266 01:07:54,967 --> 01:07:58,000 I know. I'm sorry. 1267 01:07:58,000 --> 01:08:00,567 And you should have given me those points in hurling. 1268 01:08:00,567 --> 01:08:02,467 Mm, still on the fence about that one. 1269 01:08:02,467 --> 01:08:05,100 Wait, what about Siobhan's class? Did you mess up my yarn? 1270 01:08:05,100 --> 01:08:06,467 No, that was all you. 1271 01:08:08,700 --> 01:08:10,400 I get it. 1272 01:08:10,400 --> 01:08:14,066 I came in here all threatening, and you felt territorial. 1273 01:08:14,066 --> 01:08:15,533 More like protective. 1274 01:08:16,800 --> 01:08:19,700 That's kind of the same thing. 1275 01:08:19,700 --> 01:08:22,433 Well, I don't feel territorial or protective anymore. 1276 01:08:26,433 --> 01:08:28,767 Now I feel I have a teammate in all this. 1277 01:08:30,734 --> 01:08:32,233 You do? 1278 01:08:33,367 --> 01:08:35,533 Yeah. I do. 1279 01:08:37,767 --> 01:08:39,500 Oh, hey there! 1280 01:08:40,967 --> 01:08:42,967 Nice spot for a picnic. 1281 01:08:42,967 --> 01:08:44,233 Yep. 1282 01:08:44,233 --> 01:08:47,400 Beautiful sedimentary rock out here. 1283 01:08:47,400 --> 01:08:50,400 Hon, will you remind me to look that up? 1284 01:08:50,400 --> 01:08:54,867 Cos I'm curious if it's sandstone or limestone. 1285 01:08:54,867 --> 01:08:57,266 You two enjoy the terrain. 1286 01:08:57,266 --> 01:08:59,533 Good luck. 1287 01:09:03,300 --> 01:09:05,633 I'm so sorry your guy found someone else. 1288 01:09:05,633 --> 01:09:08,100 I am so crushed. 1289 01:09:09,133 --> 01:09:10,667 I'm happy for him. 1290 01:09:10,667 --> 01:09:14,967 She must be... really into gardening, or landscaping, or... 1291 01:09:14,967 --> 01:09:17,767 Or tuning people out? 1292 01:09:19,767 --> 01:09:21,333 To unexpected matches. 1293 01:09:22,467 --> 01:09:23,734 I wish them all the luck. 1294 01:09:36,667 --> 01:09:39,867 Oh, Brennan. I'm glad it's you back here. 1295 01:09:39,867 --> 01:09:41,433 I was thinking it was your dad, 1296 01:09:41,433 --> 01:09:43,467 sneaking a dessert before the party. 1297 01:09:43,467 --> 01:09:45,500 No, just me. 1298 01:09:45,500 --> 01:09:47,533 I don't want to jinx it, but I thought it might be nice 1299 01:09:47,533 --> 01:09:49,200 to have a bottle of something special 1300 01:09:49,200 --> 01:09:51,367 to celebrate with Lindsey if her boss goes for the idea. 1301 01:09:51,367 --> 01:09:54,700 Not to put any pressure on you tonight, but maybe-- 1302 01:09:54,700 --> 01:09:56,300 Mum, stop it, please. 1303 01:09:56,300 --> 01:09:58,934 I'm a grown man. I don't need romantic advice. 1304 01:09:58,934 --> 01:10:02,700 I was only going to suggest you wear your blue suit. 1305 01:10:02,700 --> 01:10:04,567 Makes your eyes look nice. 1306 01:10:11,000 --> 01:10:12,633 How possible is it 1307 01:10:12,633 --> 01:10:14,467 that Mr. Krispen thinks I've totally lost my mind? 1308 01:10:14,467 --> 01:10:16,367 It's possible. 1309 01:10:16,367 --> 01:10:18,266 But he could also say it's the best idea he's ever heard 1310 01:10:18,266 --> 01:10:20,200 and give you a corner office. 1311 01:10:20,200 --> 01:10:21,700 It's the perfect solution. 1312 01:10:21,700 --> 01:10:23,533 You have to text me right after you pitch him 1313 01:10:23,533 --> 01:10:25,333 and let me know how it goes. 1314 01:10:25,333 --> 01:10:26,800 If I don't write back, it's because we're in a big meeting 1315 01:10:26,800 --> 01:10:28,500 with that UK company I was telling you about. 1316 01:10:28,500 --> 01:10:30,934 I hear they're starting a preservation initiative, 1317 01:10:30,934 --> 01:10:32,500 something that might be up your alley. 1318 01:10:32,500 --> 01:10:33,667 Yeah, sure. 1319 01:10:33,667 --> 01:10:35,667 Any updates on Mr. Town Council? 1320 01:10:37,100 --> 01:10:39,834 I'm focusing on my pitch, El. 1321 01:10:39,834 --> 01:10:41,300 I can only handle 1322 01:10:41,300 --> 01:10:43,433 one potentially upending life event at a time. 1323 01:10:43,433 --> 01:10:46,166 I'm giving you a virtual fist bump. 1324 01:10:46,166 --> 01:10:48,400 -Good luck at the party. -Thank you. 1325 01:10:59,467 --> 01:11:03,367 -Hi. -Hi. 1326 01:11:03,367 --> 01:11:05,700 -Quite the night ahead of us. -We do. 1327 01:11:07,033 --> 01:11:08,734 - Think that's him? - Yeah. 1328 01:11:10,700 --> 01:11:13,166 Oh, gosh. Oh, my gosh, that's my ring. 1329 01:11:13,166 --> 01:11:14,900 It's OK. 1330 01:11:17,767 --> 01:11:19,400 Oh, look, it's a proposal! 1331 01:11:19,400 --> 01:11:22,600 See? I told you this festival worked. 1332 01:11:22,600 --> 01:11:24,233 No. 1333 01:11:29,867 --> 01:11:31,567 By the way, you look stunning. 1334 01:11:33,066 --> 01:11:35,100 Thank you. 1335 01:11:35,100 --> 01:11:37,500 -Ready? -I'm ready. 1336 01:11:45,900 --> 01:11:47,066 Mr. Krispen. 1337 01:11:47,066 --> 01:11:48,567 -How are you? -How are you? 1338 01:11:48,567 --> 01:11:50,433 -Beautiful. -Sir, welcome to Kilabbey. 1339 01:11:50,433 --> 01:11:52,667 Thank you. Lovely. How wonderful. Good to see you. 1340 01:11:52,667 --> 01:11:54,734 Come with me. I can't wait to show you around. 1341 01:12:31,834 --> 01:12:34,333 That's, uh... That's really quite something. 1342 01:12:34,333 --> 01:12:35,767 I know. 1343 01:12:35,767 --> 01:12:37,100 They do this every year of the festival? 1344 01:12:37,100 --> 01:12:38,767 Yes. And I have it on good authority 1345 01:12:38,767 --> 01:12:40,633 that there may be fireworks later. 1346 01:12:42,467 --> 01:12:45,300 Ooh, what are those? 1347 01:12:45,300 --> 01:12:46,900 Irish trifle. 1348 01:12:46,900 --> 01:12:49,266 It's actually made by one of the council members. 1349 01:12:49,266 --> 01:12:50,967 She has a bakery. 1350 01:12:50,967 --> 01:12:54,000 There's a lot of family-owned businesses in the area. 1351 01:12:54,000 --> 01:12:55,600 Mm! 1352 01:12:55,600 --> 01:12:57,133 I know. 1353 01:12:57,133 --> 01:12:58,967 We ought to see if we can do a deal, 1354 01:12:58,967 --> 01:13:01,633 see if we can sell some of her goods in the restaurant. 1355 01:13:01,633 --> 01:13:03,467 Sounds like we have a lot to talk about 1356 01:13:03,467 --> 01:13:06,066 in regards to the property. 1357 01:13:06,066 --> 01:13:08,567 Fáilte romhaibh! 1358 01:13:11,367 --> 01:13:13,333 Ah, the last night of the festival 1359 01:13:13,333 --> 01:13:15,834 is always bittersweet for me. 1360 01:13:15,834 --> 01:13:18,667 Some of you have found friendship here, 1361 01:13:18,667 --> 01:13:21,834 meaningful experience, adventure. 1362 01:13:21,834 --> 01:13:27,734 And some of you have found love, or the beginnings of it. 1363 01:13:27,734 --> 01:13:31,233 And I admit that my matching isn't always perfect, 1364 01:13:31,233 --> 01:13:33,133 but it's not supposed to be. 1365 01:13:33,133 --> 01:13:38,867 We hope that you take the spirit of Kilabbey 1366 01:13:38,867 --> 01:13:40,300 home with you, 1367 01:13:40,300 --> 01:13:42,934 You're always welcome back. 1368 01:13:44,066 --> 01:13:45,333 Till we meet again! 1369 01:13:59,200 --> 01:14:01,200 -Thank you. -Sláinte. 1370 01:14:03,967 --> 01:14:05,767 -Have you made your pitch yet? -No, I haven't. 1371 01:14:05,767 --> 01:14:09,233 But I feel like it's going to go really well. 1372 01:14:09,233 --> 01:14:12,266 Speaking of pitches, I have one for you. 1373 01:14:12,266 --> 01:14:14,433 -For me? -Yeah. 1374 01:14:14,433 --> 01:14:17,467 I spoke to Aoife, and she sparked at the idea 1375 01:14:17,467 --> 01:14:19,700 of turning her barn into a distillery 1376 01:14:19,700 --> 01:14:21,900 at a really reasonable price. 1377 01:14:21,900 --> 01:14:25,100 So I did some research and started a business plan for you, 1378 01:14:25,100 --> 01:14:27,367 where you could still make small-batch whiskey, 1379 01:14:27,367 --> 01:14:30,967 just... on a slightly larger scale. 1380 01:14:30,967 --> 01:14:33,533 That's really, um... Wow. 1381 01:14:35,533 --> 01:14:38,734 I just... I was just trying to help. I... 1382 01:14:38,734 --> 01:14:41,367 I just... I... Cos you love it so much. 1383 01:14:41,367 --> 01:14:42,500 Yeah. I do. 1384 01:14:46,633 --> 01:14:48,967 I'm gonna go find Mr. Krispen. 1385 01:14:48,967 --> 01:14:50,400 Good luck. 1386 01:14:52,066 --> 01:14:54,934 Yep, we'll be in touch. Yeah. Thank you. 1387 01:14:54,934 --> 01:14:57,734 Yeah. Goodbye. 1388 01:14:57,734 --> 01:15:01,066 Mr. Krispen. I hope you're enjoying the party? 1389 01:15:02,133 --> 01:15:03,500 That was Dublin. 1390 01:15:03,500 --> 01:15:05,500 They offered to drop the sale price, 1391 01:15:05,500 --> 01:15:07,500 make it a more enticing offer. 1392 01:15:07,500 --> 01:15:10,133 I told them I'd have to think on it. 1393 01:15:10,133 --> 01:15:13,367 Well, there is a reason I wanted you to come here 1394 01:15:13,367 --> 01:15:15,200 and experience this land. 1395 01:15:15,200 --> 01:15:18,867 Because I think that we can make this property 1396 01:15:18,867 --> 01:15:21,333 more profitable and marketable than Dublin. 1397 01:15:21,333 --> 01:15:23,033 And how is that? 1398 01:15:23,033 --> 01:15:25,333 We build a resort onto the castle. 1399 01:15:25,333 --> 01:15:27,433 We'd draw people in 1400 01:15:27,433 --> 01:15:29,300 that are looking for a historic experience, 1401 01:15:29,300 --> 01:15:31,200 but give them all the comforts of a modern one. 1402 01:15:31,200 --> 01:15:33,934 We're blending the old and the new. 1403 01:15:33,934 --> 01:15:37,300 It would be unlike anything that you have ever built before. 1404 01:15:37,300 --> 01:15:38,800 And the council members, 1405 01:15:38,800 --> 01:15:40,633 they're eager for us on come up with a price 1406 01:15:40,633 --> 01:15:42,367 that will make it worth our while, 1407 01:15:42,367 --> 01:15:45,467 which I absolutely think it is. 1408 01:15:45,467 --> 01:15:48,667 Lindsey, I have to go with Dublin then. 1409 01:15:48,667 --> 01:15:50,467 It's not even a choice. 1410 01:15:50,467 --> 01:15:53,266 This castle is magnificent. 1411 01:15:53,266 --> 01:15:55,000 I recognize the beauty in it. 1412 01:15:55,000 --> 01:15:57,266 But the cost of incorporating it into a new design, 1413 01:15:57,266 --> 01:15:59,500 let alone doing a renovation? 1414 01:15:59,500 --> 01:16:02,333 It's not the kind of project our company can take on. 1415 01:16:02,333 --> 01:16:04,033 OK, well, what about a partnership? 1416 01:16:04,033 --> 01:16:06,200 A collaboration with another company? 1417 01:16:06,200 --> 01:16:09,200 We may never get a chance to do anything like this ever again. 1418 01:16:09,200 --> 01:16:11,834 Our company isn't about enhancing the past, 1419 01:16:11,834 --> 01:16:13,567 it's focusing on the future. 1420 01:16:13,567 --> 01:16:18,400 I value your opinion, but I've made up my mind. 1421 01:16:18,400 --> 01:16:20,734 You enjoy the rest of the party. 1422 01:16:20,734 --> 01:16:23,867 We'll debrief when we get back to New York. 1423 01:16:23,867 --> 01:16:25,467 I'll see you soon. 1424 01:16:32,433 --> 01:16:33,567 Well? 1425 01:16:34,667 --> 01:16:36,300 He didn't go for it. 1426 01:16:40,900 --> 01:16:42,233 What? 1427 01:16:44,367 --> 01:16:46,200 So it's all over? That's it? 1428 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 I said everything that I could. 1429 01:16:52,500 --> 01:16:54,667 He said that it's not something 1430 01:16:54,667 --> 01:16:56,633 that our company can take on right now. 1431 01:16:57,700 --> 01:17:00,266 I'm so sorry. 1432 01:17:00,266 --> 01:17:02,400 I really thought our plan was gonna work. 1433 01:17:04,300 --> 01:17:07,600 Guess I have to go back to New York now. 1434 01:17:07,600 --> 01:17:11,700 I mean... it's not like I have anything to stay here for. 1435 01:17:15,233 --> 01:17:17,567 No. Of course. 1436 01:17:20,567 --> 01:17:23,333 You should come back inside. 1437 01:17:23,333 --> 01:17:25,467 I know everyone's gonna want to say goodbye. 1438 01:17:27,100 --> 01:17:29,333 I will. Just give me a sec. 1439 01:17:29,333 --> 01:17:31,133 Be in in a second. 1440 01:17:35,467 --> 01:17:36,600 Yeah. 1441 01:18:14,700 --> 01:18:17,600 And I know you'll be back here soon, Olivia. 1442 01:18:17,600 --> 01:18:20,533 Congratulations. Rory's a good lad. 1443 01:18:20,533 --> 01:18:22,967 He is. And thanks for everything. 1444 01:18:22,967 --> 01:18:24,800 It's been such a wonderful week. 1445 01:18:24,800 --> 01:18:27,600 We're sorry things didn't work out with the castle, Lindsey. 1446 01:18:27,600 --> 01:18:29,233 But getting to fix it up 1447 01:18:29,233 --> 01:18:31,800 made us feel so much more connected to this place. 1448 01:18:31,800 --> 01:18:33,400 Thank you. 1449 01:18:33,400 --> 01:18:37,066 Thank you. And thank you so much for working so hard. 1450 01:18:38,567 --> 01:18:40,066 Bye. 1451 01:18:40,066 --> 01:18:41,667 Bye. 1452 01:18:45,200 --> 01:18:48,367 And maybe the right buyer will come along 1453 01:18:48,367 --> 01:18:50,533 and want to save your castle. 1454 01:18:50,533 --> 01:18:53,233 I think you can call it "our castle" now, love. 1455 01:19:01,633 --> 01:19:03,433 Thank you for everything. 1456 01:19:11,600 --> 01:19:15,200 I know you're disappointed about last night. 1457 01:19:15,200 --> 01:19:18,367 We all are. But it's important that we decided 1458 01:19:18,367 --> 01:19:19,767 we were ready for a change. 1459 01:19:19,767 --> 01:19:23,800 Change is necessary. It's part of life. 1460 01:19:25,834 --> 01:19:29,700 I know my matching isn't always up to the mark, 1461 01:19:29,700 --> 01:19:31,867 but I'm not usually that far off. 1462 01:19:31,867 --> 01:19:35,000 Lindsey was a surprise. 1463 01:19:35,000 --> 01:19:36,533 It wouldn't have worked, Alroy. 1464 01:19:36,533 --> 01:19:39,700 I don't think I'm ready to be with someone again. 1465 01:19:39,700 --> 01:19:41,667 To have that hurt all over again. 1466 01:19:44,200 --> 01:19:46,667 Lindsey doesn't want to stay here and I do. 1467 01:19:46,667 --> 01:19:48,333 She doesn't have a life here. 1468 01:20:09,333 --> 01:20:11,533 So, that's a green light 1469 01:20:11,533 --> 01:20:13,467 on Tate Property Australia. 1470 01:20:16,166 --> 01:20:17,600 Lindsey? 1471 01:20:18,633 --> 01:20:20,000 What do you think? 1472 01:20:20,000 --> 01:20:23,133 Yeah. No problem. I can be there on Monday. 1473 01:20:23,133 --> 01:20:25,600 I already have a relationship with their team in Sydney. 1474 01:20:25,600 --> 01:20:27,500 I'll get started on this right away. 1475 01:20:28,533 --> 01:20:30,333 Perfect. Great. 1476 01:20:30,333 --> 01:20:33,000 Um... So what I'm trying to accomplish on the Tate property 1477 01:20:33,000 --> 01:20:35,934 is similar to what we just did with the Kaiser. 1478 01:21:05,834 --> 01:21:07,300 Kilabbey. 1479 01:21:08,867 --> 01:21:10,266 Guess who got us tickets 1480 01:21:10,266 --> 01:21:12,500 to that Egyptology exhibit this weekend? 1481 01:21:12,500 --> 01:21:15,166 You're welcome. I actually am really excited about it. 1482 01:21:15,166 --> 01:21:17,400 I heard there's gonna be an Egyptian food truck. 1483 01:21:17,400 --> 01:21:20,033 Mr. Krispen asked me to stop by, see if you want to take a look 1484 01:21:20,033 --> 01:21:21,667 at my specs for the Gersh project, 1485 01:21:21,667 --> 01:21:24,467 since there may be some overlap with Melbourne. 1486 01:21:25,834 --> 01:21:27,166 I don't think I'm going to do that. 1487 01:21:27,166 --> 01:21:29,533 You want someone else to take it? 1488 01:21:29,533 --> 01:21:33,800 No, I... think I'm going to quit. 1489 01:21:34,867 --> 01:21:36,533 I'm sorry, what? 1490 01:21:36,533 --> 01:21:39,900 Yeah. There's always gonna be another deal to make, 1491 01:21:39,900 --> 01:21:42,600 another redeye to catch. 1492 01:21:42,600 --> 01:21:45,600 I want to be in one place, 1493 01:21:45,600 --> 01:21:47,700 overseeing one project at a time. 1494 01:21:47,700 --> 01:21:49,734 I want to be a part of the process, 1495 01:21:49,734 --> 01:21:53,767 not just hopping on a plane the second the contract's done. 1496 01:21:53,767 --> 01:21:55,867 It's like I'm missing all of the good stuff 1497 01:21:55,867 --> 01:21:57,300 in the sandwich. 1498 01:21:58,900 --> 01:22:01,567 OK, so... where would you go? 1499 01:22:01,567 --> 01:22:03,567 A management company in New York? 1500 01:22:03,567 --> 01:22:05,166 I don't know. 1501 01:22:05,166 --> 01:22:07,467 But I'm excited to find out. 1502 01:22:11,900 --> 01:22:13,767 So the fermenter's gonna go over there, 1503 01:22:13,767 --> 01:22:15,400 the boiling pots there. 1504 01:22:15,400 --> 01:22:17,667 I want to make sure I still have enough storage space. 1505 01:22:17,667 --> 01:22:20,233 I heard you had another offer. An investor in Galway? 1506 01:22:20,233 --> 01:22:22,800 I did. Means we might be able to open even earlier. 1507 01:22:22,800 --> 01:22:26,300 Good. Your mam sent me over with your lunch, 1508 01:22:26,300 --> 01:22:28,567 and this for the walls, right. 1509 01:22:33,133 --> 01:22:34,433 Alroy wanted me to tell you 1510 01:22:34,433 --> 01:22:36,900 he'll see you at the castle later on. 1511 01:22:36,900 --> 01:22:38,700 -Right. -All right? 1512 01:23:00,166 --> 01:23:03,333 Our engineer will double check with the inspection report 1513 01:23:03,333 --> 01:23:05,533 and make sure none of the walls are weight bearing. 1514 01:23:05,533 --> 01:23:07,100 That sounds grand. 1515 01:23:10,367 --> 01:23:12,934 Ah. Brennan. Good timing. 1516 01:23:18,333 --> 01:23:20,967 What are you doing here? 1517 01:23:20,967 --> 01:23:26,166 I'm evaluating the property for my new company. 1518 01:23:26,166 --> 01:23:27,667 They're looking 1519 01:23:27,667 --> 01:23:30,000 to get a preservation initiative off the ground, 1520 01:23:30,000 --> 01:23:32,133 and when I mentioned the property, 1521 01:23:32,133 --> 01:23:35,166 -they were very interested. -Really? 1522 01:23:38,367 --> 01:23:41,467 Lindsey, I'll see you back at the council chamber. 1523 01:23:41,467 --> 01:23:42,467 OK. 1524 01:23:49,667 --> 01:23:51,533 I never heard back from you. 1525 01:23:52,600 --> 01:23:54,533 I know. 1526 01:23:54,533 --> 01:23:58,166 I thought it would be easier. 1527 01:23:58,166 --> 01:24:00,066 I should never have let you leave like that. 1528 01:24:01,934 --> 01:24:03,400 And I'm sorry I was so weird 1529 01:24:03,400 --> 01:24:04,934 about the business proposal that you started. 1530 01:24:04,934 --> 01:24:07,700 -The unsolicited proposal? -But you were right. 1531 01:24:07,700 --> 01:24:09,734 I am starting a distillery at Aoife's. 1532 01:24:10,967 --> 01:24:14,200 Turns out that change isn't so scary. 1533 01:24:14,200 --> 01:24:15,967 Taking a chance isn't so scary 1534 01:24:15,967 --> 01:24:17,767 when you're doing something you love. 1535 01:24:19,533 --> 01:24:21,533 And it seems that you're doing the same. 1536 01:24:24,033 --> 01:24:28,233 Well... You know, if this project gets off the ground, 1537 01:24:28,233 --> 01:24:32,200 I'm probably gonna be stationed here, overseeing it. 1538 01:24:32,200 --> 01:24:36,734 Until then I'll be in the UK, managing smaller restorations. 1539 01:24:36,734 --> 01:24:41,133 So... maybe we could start going back and forth? 1540 01:24:41,133 --> 01:24:43,533 Why would we do that? 1541 01:24:43,533 --> 01:24:45,567 Well, I know I need a taste tester. 1542 01:24:45,567 --> 01:24:47,700 OK. Yeah. 1543 01:24:47,700 --> 01:24:49,200 Occasional whiskey pourer. 1544 01:24:49,200 --> 01:24:51,333 I think we could probably work something out. 1545 01:24:59,433 --> 01:25:02,000 My grandmother's ring. 1546 01:25:02,000 --> 01:25:05,767 It's engraved "JTK Jewelers". 1547 01:25:05,767 --> 01:25:07,934 It was made in Kilabbey. 1548 01:25:07,934 --> 01:25:11,300 I just... I'd never looked closely enough. 1549 01:25:14,300 --> 01:25:17,567 And it was facing the wrong way. 1550 01:25:20,200 --> 01:25:22,166 This means you're taken? 1551 01:25:24,867 --> 01:25:26,333 I hope so. 117902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.